All language subtitles for NCIS.S20E06.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,315 --> 00:00:11,883 Stay out of your head. 2 00:00:12,791 --> 00:00:15,360 Stay in the moment. You know what to do. 3 00:00:21,654 --> 00:00:23,039 But you didn't do it. 4 00:00:23,123 --> 00:00:24,440 And now you're on the mat. 5 00:00:24,524 --> 00:00:26,066 Want to tell me why? 6 00:00:26,261 --> 00:00:28,177 Because I was in my head? 7 00:00:28,261 --> 00:00:29,667 Yes, you were. 8 00:00:31,731 --> 00:00:34,425 Full disclosure, it's my favorite place to be. 9 00:00:35,128 --> 00:00:36,719 Your technique is solid. 10 00:00:36,803 --> 00:00:37,949 Your dedication, 11 00:00:38,034 --> 00:00:39,919 unquestionable. But I hesitated. 12 00:00:40,244 --> 00:00:42,896 Kasie, you're full of spirit, 13 00:00:43,176 --> 00:00:44,996 but you lack self-confidence. 14 00:00:45,081 --> 00:00:49,098 Is my joyous spirit enough to allow me to belt up? 15 00:00:49,182 --> 00:00:51,033 Not until you get out of here 16 00:00:51,117 --> 00:00:52,535 and trust here. 17 00:00:52,619 --> 00:00:54,370 Oh, my stomach? 18 00:00:54,454 --> 00:00:55,504 Your gut. 19 00:00:55,983 --> 00:00:58,168 Trust your instincts. 20 00:00:58,292 --> 00:01:01,300 "She who hesitates is lost." 21 00:01:02,813 --> 00:01:04,014 Okay. 22 00:01:07,461 --> 00:01:09,346 Elbows down. 23 00:01:09,933 --> 00:01:11,087 Hands up. 24 00:01:11,472 --> 00:01:12,925 Come on, Kasie. 25 00:01:13,108 --> 00:01:14,309 Defend. 26 00:01:16,129 --> 00:01:17,480 I see her. 27 00:01:17,744 --> 00:01:19,546 Don't worry. It'll be quick. 28 00:01:21,714 --> 00:01:23,499 Okay. 29 00:01:23,583 --> 00:01:24,767 Okay. 30 00:01:24,851 --> 00:01:27,136 Arm down. Now pull! 31 00:01:27,220 --> 00:01:28,637 Watch the leg. Kasie. 32 00:01:28,721 --> 00:01:29,739 Watch the leg. 33 00:01:29,823 --> 00:01:31,173 Hey, move. Kasie. 34 00:01:31,257 --> 00:01:32,706 Move! 35 00:01:35,068 --> 00:01:37,068 *N C I S* Season 20 Episode 06 36 00:01:37,339 --> 00:01:40,182 Episode Title: "The Good Fighter" Aired on: October 24, 2022. 37 00:02:03,146 --> 00:02:04,781 All right, let's try this again. 38 00:02:13,466 --> 00:02:14,683 You know at some point, 39 00:02:14,767 --> 00:02:16,319 we are gonna have to stage an intervention. 40 00:02:16,403 --> 00:02:18,252 Yeah, I don't think he can hear us. 41 00:02:18,337 --> 00:02:20,860 Having some tech trouble, McGee? 42 00:02:20,970 --> 00:02:23,159 Yes, everything in the building is running slow, 43 00:02:23,243 --> 00:02:24,644 and it is driving me crazy. 44 00:02:26,612 --> 00:02:28,830 My computer seems fine. Torres? 45 00:02:29,063 --> 00:02:30,266 Running like a dream. 46 00:02:30,350 --> 00:02:31,595 Nah, impossible. 47 00:02:31,755 --> 00:02:33,072 It's affecting all my devices. 48 00:02:33,157 --> 00:02:34,303 It's got to be a network-wide slowdown. 49 00:02:34,387 --> 00:02:35,421 Look at this. 50 00:02:37,323 --> 00:02:39,175 See that? That was slow? 51 00:02:39,259 --> 00:02:40,576 Are you kidding? 52 00:02:40,660 --> 00:02:42,178 It's lagging by at least a fourth of a second. 53 00:02:42,262 --> 00:02:43,279 Here, 54 00:02:43,363 --> 00:02:44,346 I'll load it again. 55 00:02:44,430 --> 00:02:46,582 Ah, I see what the problem is. 56 00:02:46,666 --> 00:02:48,384 It's a you thing, McGee. 57 00:02:48,468 --> 00:02:49,618 A what? 58 00:02:49,702 --> 00:02:51,220 You know, like when something stinks 59 00:02:51,304 --> 00:02:52,621 but you're the only one that can smell it. 60 00:02:52,705 --> 00:02:55,224 Or it's hot and you're the only one who's cold. 61 00:02:55,308 --> 00:02:57,793 See, it's like a you thing. Not an us thing. 62 00:02:57,877 --> 00:02:59,895 Anybody know why the computers are running slow? 63 00:02:59,979 --> 00:03:01,764 I've been trying to send 64 00:03:01,848 --> 00:03:03,532 a Bandium alert and it's taking forever. 65 00:03:03,616 --> 00:03:05,301 You see that? Not just a me thing. 66 00:03:07,387 --> 00:03:08,387 Finally. 67 00:03:09,188 --> 00:03:10,906 Looks like we have a body, but... 68 00:03:10,990 --> 00:03:13,709 All I'm getting is that annoying spinning beach ball. 69 00:03:13,793 --> 00:03:16,479 Yeah. Me too. Yeah, it's 'cause the computers are running slow. 70 00:03:16,563 --> 00:03:17,880 See? It's an us thing now. 71 00:03:17,964 --> 00:03:21,434 Those fourths of a second add up fast. 72 00:03:25,905 --> 00:03:27,523 This guy must really love his cat. 73 00:03:27,607 --> 00:03:29,458 Not his cat. 74 00:03:29,542 --> 00:03:31,694 The neighbor said, uh, this guy didn't live here. 75 00:03:31,778 --> 00:03:35,231 The house is occupied by a Lieutenant Mary Laredo. 76 00:03:35,315 --> 00:03:36,732 Well, then she must love her cat. 77 00:03:36,816 --> 00:03:38,434 Prince Charming. 78 00:03:38,518 --> 00:03:39,869 That's his name. 79 00:03:39,953 --> 00:03:41,904 Just got off the phone with Base Operations. 80 00:03:41,988 --> 00:03:45,207 They said Laredo is deployed to the USS Camden. 81 00:03:45,291 --> 00:03:47,743 Headed towards the Gulf, currently on radio silence. 82 00:03:47,827 --> 00:03:50,813 So, who is this guy? He kind of looks familiar. 83 00:03:50,897 --> 00:03:52,781 No idea. They said Laredo lives alone. 84 00:03:52,865 --> 00:03:54,817 Jimmy, you want to... 85 00:03:54,901 --> 00:03:57,219 oh, yeah, fingerprints. Right, on it. 86 00:03:57,303 --> 00:03:59,955 He seems pretty beat up. Like a prizefighter. 87 00:04:00,039 --> 00:04:01,624 Yeah, but this wasn't a beating. 88 00:04:01,708 --> 00:04:03,259 I mean, based on the location 89 00:04:03,343 --> 00:04:04,760 of deep tissue swelling and the urticaria, 90 00:04:04,844 --> 00:04:06,328 I'd said that we're looking at 91 00:04:06,412 --> 00:04:08,831 an acute anaphylactic angioedema. 92 00:04:08,915 --> 00:04:10,399 Jimmy? 93 00:04:10,483 --> 00:04:13,536 Uh, it was a deadly allergic reaction. 94 00:04:13,620 --> 00:04:15,704 Where's an EpiPen when you need one? 95 00:04:15,788 --> 00:04:17,606 I say we blame the cat. 96 00:04:17,690 --> 00:04:19,909 Well, I won't know the allergen trigger till I get him back 97 00:04:19,993 --> 00:04:22,611 to autopsy, but I highly doubt that it was airborne. 98 00:04:22,695 --> 00:04:24,780 Also, based on the amount of the swelling here, 99 00:04:24,864 --> 00:04:27,283 I doubt that this was an accident. 100 00:04:27,367 --> 00:04:28,684 Yeah, you're not kidding about that. 101 00:04:28,768 --> 00:04:30,452 Why, what'd you find? 102 00:04:30,536 --> 00:04:33,322 It's what I didn't find. Fingerprints. Anywhere. 103 00:04:33,406 --> 00:04:34,890 The house was wiped? 104 00:04:34,974 --> 00:04:37,293 Yeah, seems like somebody was covering their tracks. 105 00:04:37,377 --> 00:04:40,346 Got something, guys. Check it out. 106 00:04:41,547 --> 00:04:42,731 There was blood here. 107 00:04:42,815 --> 00:04:45,000 And looks like somebody tried to clean it. 108 00:04:45,084 --> 00:04:47,369 Not before the cat walked right through it. 109 00:04:47,453 --> 00:04:49,271 Well, there's no cuts or abrasions 110 00:04:49,355 --> 00:04:50,472 on our victim here, so it wasn't his blood. 111 00:04:50,556 --> 00:04:51,707 It must belong to the killer. 112 00:04:51,791 --> 00:04:53,709 Maybe Prince Charming 113 00:04:53,793 --> 00:04:55,713 got a few good gouges in before he ran... 114 00:04:57,664 --> 00:04:59,599 Jimmy, you okay? 115 00:05:00,400 --> 00:05:02,585 Yeah, the, uh... fingerprint match 116 00:05:02,669 --> 00:05:05,487 just came back. Guys... 117 00:05:05,571 --> 00:05:07,707 This is Otis Khatri. 118 00:05:09,409 --> 00:05:11,493 NCIS Agent Khatri? 119 00:05:11,577 --> 00:05:12,779 Otis from downstairs? 120 00:05:14,414 --> 00:05:15,748 Afraid so. 121 00:05:17,550 --> 00:05:19,602 Well, with the swelling, I didn't recognize him. 122 00:05:19,686 --> 00:05:20,836 I never met him. 123 00:05:20,920 --> 00:05:22,404 What, uh, what can you tell me? 124 00:05:22,488 --> 00:05:24,540 Oh, he was a good man. 125 00:05:24,624 --> 00:05:26,909 Yeah, this is crazy. 126 00:05:26,993 --> 00:05:28,410 Everyone loved Otis. 127 00:05:28,494 --> 00:05:30,697 Yeah, well, apparently not everyone. 128 00:05:32,932 --> 00:05:33,983 Hey, Kasie. 129 00:05:34,067 --> 00:05:35,451 Sorry I'm late. 130 00:05:35,535 --> 00:05:36,919 Took forever to get Otis processed. 131 00:05:37,003 --> 00:05:38,988 I think we're all still in shock. 132 00:05:39,072 --> 00:05:40,689 Uh, Kasie? 133 00:05:40,773 --> 00:05:43,626 Hello? Hey, look, Kase, 134 00:05:43,710 --> 00:05:44,960 if you're trying to prank me here, 135 00:05:45,044 --> 00:05:46,946 all right, today is not the day. 136 00:05:56,155 --> 00:05:58,741 Hey, this is Kasie. I'm not here right now, 137 00:05:58,825 --> 00:06:00,409 but leave a message and I'll hit you back later. 138 00:06:00,493 --> 00:06:03,646 Kase, I'm in your lab right now. 139 00:06:03,730 --> 00:06:05,381 I even remembered to bring my controller, you know, 140 00:06:05,465 --> 00:06:06,782 just like we planned. 141 00:06:06,866 --> 00:06:08,434 Only thing missing is you. 142 00:06:19,746 --> 00:06:22,531 Agent Otis Khatri worked on the contingency 143 00:06:22,615 --> 00:06:23,999 response team. He oversaw 144 00:06:24,083 --> 00:06:26,769 international humanitarian support operations. 145 00:06:26,853 --> 00:06:28,137 I know. 146 00:06:28,221 --> 00:06:30,706 I recommended him. 147 00:06:30,790 --> 00:06:32,374 In that job, 148 00:06:32,458 --> 00:06:35,110 you see people at their lowest, 149 00:06:35,194 --> 00:06:38,514 after natural disasters, wars. 150 00:06:38,598 --> 00:06:40,616 But Otis was a natural fixer. 151 00:06:40,700 --> 00:06:42,718 He always knew how to help. 152 00:06:42,802 --> 00:06:45,120 He was a good agent. 153 00:06:45,204 --> 00:06:46,922 I presume you've notified his next of kin. 154 00:06:47,006 --> 00:06:48,590 His sister is on her way in. 155 00:06:48,674 --> 00:06:49,925 But she did tell us why 156 00:06:50,009 --> 00:06:51,760 Otis was at Lieutenant Laredo's house. 157 00:06:51,844 --> 00:06:53,395 Cat-sitting. 158 00:06:53,479 --> 00:06:56,565 Turns out our best lead is that runaway cat. 159 00:06:56,649 --> 00:06:58,400 Well, courts generally prefer 160 00:06:58,484 --> 00:07:00,035 to have their witnesses be human. 161 00:07:00,119 --> 00:07:02,838 Well, we have reason to believe that Prince Charming 162 00:07:02,922 --> 00:07:05,441 may have the killer's DNA on his paws. 163 00:07:05,525 --> 00:07:07,176 But you got to find him first. 164 00:07:07,260 --> 00:07:09,678 I once tracked a caribou in the tundra for 11 miles. 165 00:07:09,762 --> 00:07:11,798 How hard could it be to find a house cat? 166 00:07:13,232 --> 00:07:15,484 You care to elaborate on why 167 00:07:15,568 --> 00:07:18,120 you were in the tundra following a caribou? 168 00:07:18,204 --> 00:07:20,406 Oh, how much time do you have? 169 00:07:21,407 --> 00:07:23,959 But, uh, it'll have to wait. This is Jimmy. 170 00:07:24,043 --> 00:07:26,095 Sounds like he's got something urgent. 171 00:07:26,179 --> 00:07:28,781 Good, let's hope something more promising than a runaway cat. 172 00:07:31,984 --> 00:07:33,669 Jimmy, what's the emergency? 173 00:07:33,753 --> 00:07:34,937 Kasie's missing. 174 00:07:35,021 --> 00:07:36,839 What? Her favorite video game, 175 00:07:36,923 --> 00:07:38,807 Slayers, Spells and Star craft 4 dropped last night, and 176 00:07:38,891 --> 00:07:41,577 we had planned for a month to play it at lunch, today's lunch, 177 00:07:41,661 --> 00:07:43,579 and she never shows up. Okay, slow down. She's... 178 00:07:43,663 --> 00:07:45,481 Kasie never flakes on people, all right? 179 00:07:45,565 --> 00:07:46,882 And she never passes up an opportunity 180 00:07:46,966 --> 00:07:48,951 to show off her badassery skills as Kana-Hune. 181 00:07:49,035 --> 00:07:50,652 Kana-who? 182 00:07:50,736 --> 00:07:52,488 Hune. It's, uh, Kasie's monster-slaying avatar, 183 00:07:52,572 --> 00:07:53,889 it's this Kana-Hune. 184 00:07:53,973 --> 00:07:56,158 Something bad has happened. I can feel it. 185 00:07:56,242 --> 00:07:57,760 I-I keep calling her cell phone... 186 00:07:57,844 --> 00:07:59,128 It keeps going straight to voice mail. 187 00:07:59,212 --> 00:08:01,864 Jimmy, deep breath. Kasie's fine, okay? 188 00:08:01,948 --> 00:08:04,099 You don't know that. 189 00:08:04,183 --> 00:08:05,667 Actually, I do. 190 00:08:05,751 --> 00:08:07,870 She requested a personal health day this morning. 191 00:08:07,954 --> 00:08:10,506 But why? Kasie's perfectly healthy. 192 00:08:10,590 --> 00:08:12,775 Not really our business, is it? 193 00:08:12,859 --> 00:08:15,677 But she would've told me if... Why-why didn't she tell me? 194 00:08:15,761 --> 00:08:17,746 That is a good question, but maybe the answer 195 00:08:17,830 --> 00:08:21,083 isn't, uh... you know, our business either? 196 00:08:22,835 --> 00:08:25,053 You're right. Yeah, sorry. Uh... 197 00:08:25,137 --> 00:08:27,890 Having Otis on my table here is making me a bit paranoid. 198 00:08:27,974 --> 00:08:29,625 I get it, I get it. 199 00:08:29,709 --> 00:08:31,226 But, uh, let's just focus on the case 200 00:08:31,310 --> 00:08:33,262 and keep your mind busy. 201 00:08:33,346 --> 00:08:35,697 Right, uh, busy mind, good. 202 00:08:35,781 --> 00:08:38,867 Uh, cause of death, as I suspected, was anaphylaxis. 203 00:08:38,951 --> 00:08:40,602 You figure out from what yet? 204 00:08:40,686 --> 00:08:41,904 Sesame oil. 205 00:08:41,988 --> 00:08:43,238 Which shouldn't come as a surprise. 206 00:08:43,322 --> 00:08:46,108 Otis's file lists a serious allergy to... 207 00:08:46,192 --> 00:08:48,043 sesame. 208 00:08:48,127 --> 00:08:50,913 He obviously wasn't careful about what he ate. No, no, no. 209 00:08:50,997 --> 00:08:52,848 His bestie down in the motor pool said that 210 00:08:52,932 --> 00:08:55,083 Otis was constantly checking ingredient labels. 211 00:08:55,167 --> 00:08:56,718 Maybe he missed one. 212 00:08:56,802 --> 00:08:59,755 Uh, even so, the levels that were in his blood... 213 00:08:59,839 --> 00:09:00,989 This couldn't have been an accident. 214 00:09:01,073 --> 00:09:03,091 So either it was 215 00:09:03,175 --> 00:09:04,893 a deliberate suicide or... 216 00:09:04,977 --> 00:09:06,279 Someone dosed him. 217 00:09:07,947 --> 00:09:11,867 The same someone who wiped down every print in Laredo's house. 218 00:09:11,951 --> 00:09:13,268 Whoever it was, 219 00:09:13,352 --> 00:09:16,038 I can't imagine Otis just eating something 220 00:09:16,122 --> 00:09:17,873 without asking what was in it first. 221 00:09:17,957 --> 00:09:19,708 It's called lying, Jimmy. 222 00:09:19,792 --> 00:09:22,945 Yeah, but for him to trust whoever gave it to him, 223 00:09:23,029 --> 00:09:24,146 that means... 224 00:09:24,230 --> 00:09:26,098 Otis probably knew his killer. 225 00:09:27,633 --> 00:09:29,184 I just don't get it. 226 00:09:29,268 --> 00:09:31,887 Why would someone want to kill my brother? 227 00:09:31,971 --> 00:09:33,856 Well, we're, uh, we're hoping 228 00:09:33,940 --> 00:09:35,591 that you can help us figure that out. 229 00:09:35,675 --> 00:09:37,860 Can you tell us anything about his life 230 00:09:37,944 --> 00:09:38,994 outside of work? 231 00:09:39,078 --> 00:09:42,231 His work was his life. 232 00:09:42,315 --> 00:09:45,934 Otis was so proud to be part of NCIS. 233 00:09:46,018 --> 00:09:50,272 He joked that he was a modern-day superhero. 234 00:09:50,356 --> 00:09:54,176 Didn't need a cape or wings, because he had a computer. 235 00:09:54,260 --> 00:09:57,096 Mm. Laptop is mightier than the sword. 236 00:09:58,097 --> 00:09:59,966 You must be McGeek. 237 00:10:00,733 --> 00:10:03,352 Haven't heard that one in a while. 238 00:10:03,436 --> 00:10:05,354 Yeah, maybe we should bring that back. 239 00:10:05,438 --> 00:10:06,889 Oh, I-I'm sorry. 240 00:10:06,973 --> 00:10:09,591 I think Otis meant it as a compliment. 241 00:10:09,675 --> 00:10:11,827 He only used it with me. Yeah. 242 00:10:11,911 --> 00:10:13,929 Were you and your brother close? 243 00:10:14,013 --> 00:10:16,064 Very. 244 00:10:16,148 --> 00:10:18,934 E-Even though his work was classified, 245 00:10:19,018 --> 00:10:20,802 he-he still found ways to tell me 246 00:10:20,886 --> 00:10:22,922 about all the good he was doing. 247 00:10:24,423 --> 00:10:25,674 But... 248 00:10:25,758 --> 00:10:27,376 But what? 249 00:10:27,460 --> 00:10:31,146 This last week he didn't want to talk about work. 250 00:10:31,230 --> 00:10:33,749 Did he say why? 251 00:10:33,833 --> 00:10:35,350 Something wasn't right. 252 00:10:35,434 --> 00:10:38,954 I just thought that he was overworked. 253 00:10:39,038 --> 00:10:40,689 But now... 254 00:10:40,773 --> 00:10:43,058 Can you give us a list of people Otis was close to? 255 00:10:43,142 --> 00:10:45,193 Maybe who knew he was cat-sitting. 256 00:10:45,277 --> 00:10:48,997 Well, like I said, NCIS was Otis' life. 257 00:10:49,081 --> 00:10:52,100 His co-workers were his closest friends. 258 00:10:52,184 --> 00:10:54,369 All the people who would have known he was cat-sitting 259 00:10:54,453 --> 00:10:56,722 are probably in this building. 260 00:11:03,262 --> 00:11:04,680 Hey, Jimmy, what are you doing here? 261 00:11:04,764 --> 00:11:06,648 Oh, just helping out while Kasie's gone. 262 00:11:06,732 --> 00:11:08,116 Ooh, you sure you're up for it? 263 00:11:08,200 --> 00:11:10,719 Because, uh, there's a lot of buttons in here. 264 00:11:10,803 --> 00:11:12,888 Well, thanks to Abby's Lab for Dummies, 265 00:11:12,972 --> 00:11:14,790 piece of cake. Okay. 266 00:11:14,874 --> 00:11:16,224 Parker said there was an update. 267 00:11:16,308 --> 00:11:18,093 Yeah. I was able to pull a clue 268 00:11:18,177 --> 00:11:20,162 off of Otis' laptop. 269 00:11:22,048 --> 00:11:23,315 I hope you like cake. 270 00:11:26,218 --> 00:11:29,304 Oh, let's see. Uh, that should have worked. 271 00:11:29,388 --> 00:11:31,139 Okay, I... okay, I see. I see what I did wrong here. 272 00:11:31,223 --> 00:11:32,874 I guess I should have pressed 273 00:11:32,958 --> 00:11:35,010 this button. 274 00:11:35,094 --> 00:11:37,245 Okay, Jimmy, less beeping and more cake. 275 00:11:37,329 --> 00:11:39,681 That's an entirely new sound I've never heard before. 276 00:11:39,765 --> 00:11:41,283 Okay, I'll come back. Okay, no, no, no, wait. 277 00:11:41,367 --> 00:11:43,118 Hold on, hold on. I-I've got it, I've got it. 278 00:11:43,202 --> 00:11:45,721 Okay, uh, I wasn't able to get into Otis' 279 00:11:45,805 --> 00:11:48,757 user account here, but I did pull a partial print 280 00:11:48,841 --> 00:11:51,126 off the battery flap that the killer forgot to wipe. 281 00:11:51,210 --> 00:11:52,194 Okay, you've got my attention back. 282 00:11:52,278 --> 00:11:54,930 So I enlarged the fingerprint. 283 00:11:55,014 --> 00:11:56,765 Want to make sure I got a good image 284 00:11:56,849 --> 00:11:59,819 before I put it into AFIS. 285 00:12:00,786 --> 00:12:03,438 Like so. 286 00:12:06,559 --> 00:12:09,211 Kasie makes this look so much easier than it is. 287 00:12:09,295 --> 00:12:10,812 All right, Jimmy, 288 00:12:10,896 --> 00:12:12,314 do you know what you're doing here? Aah! 289 00:12:12,398 --> 00:12:13,281 There was a time when I did, Nick. 290 00:12:13,365 --> 00:12:15,384 That time is now gone. 291 00:12:15,468 --> 00:12:18,153 What's going on? I didn't touch anything. Nothing. 292 00:12:18,237 --> 00:12:19,888 What did you do to my babies? 293 00:12:19,972 --> 00:12:23,042 Yeah, your babies don't like Jimmy. He makes them cry. 294 00:12:27,146 --> 00:12:28,764 I'm so glad you're back. 295 00:12:28,848 --> 00:12:30,098 Okay. 296 00:12:30,182 --> 00:12:32,134 Um, what are you doing in my lab? 297 00:12:32,218 --> 00:12:33,402 All right, that's my cue to leave. 298 00:12:33,486 --> 00:12:35,070 If you guys get a hit on those prints, 299 00:12:35,154 --> 00:12:36,405 just give me a call. 300 00:12:36,489 --> 00:12:38,940 Wait, prints? Whose prints? 301 00:12:39,024 --> 00:12:41,176 The killer's. Oh, right, yeah. 302 00:12:41,260 --> 00:12:42,344 Duh. My bad. 303 00:12:42,428 --> 00:12:45,380 And, uh, who's the victim? 304 00:12:45,464 --> 00:12:48,083 Oh, Kase, you haven't heard? It was Otis. 305 00:12:48,167 --> 00:12:51,887 Otis? As in NCIS Otis? 306 00:12:51,971 --> 00:12:53,755 He was murdered? When? 307 00:12:53,839 --> 00:12:55,157 It was yesterday. 308 00:12:55,241 --> 00:12:57,192 I mean, then entire crime scene was wiped clean. 309 00:12:57,276 --> 00:12:59,361 But I did manage to pull a partial print 310 00:12:59,445 --> 00:13:01,296 from inside of his laptop. 311 00:13:01,380 --> 00:13:03,336 That's what I was running when you came in and I... 312 00:13:03,420 --> 00:13:05,133 Oh. That was fast. 313 00:13:05,217 --> 00:13:06,868 Print must already be in the system. 314 00:13:06,952 --> 00:13:09,104 Oh, you know what, I-I got it from here, Jimmy. 315 00:13:09,188 --> 00:13:10,668 Um, thank you so much for your help... 316 00:13:14,994 --> 00:13:17,045 This isn't what it looks like. 317 00:13:17,129 --> 00:13:20,482 Good. Because what it looks like is that 318 00:13:20,566 --> 00:13:23,569 your fingerprints are on our murder victim's laptop. 319 00:13:32,344 --> 00:13:34,830 Kasie, seriously, we don't need to question you 320 00:13:34,914 --> 00:13:36,231 in Interrogation. 321 00:13:36,315 --> 00:13:37,499 I think you should. 322 00:13:37,583 --> 00:13:39,301 Just tell us why your fingerprints were 323 00:13:39,385 --> 00:13:40,802 on Otis' laptop. 324 00:13:40,886 --> 00:13:42,871 Respectfully, if this was anyone else, 325 00:13:42,955 --> 00:13:44,473 you would bring them into Interrogation 326 00:13:44,557 --> 00:13:45,841 as a murder suspect. 327 00:13:45,925 --> 00:13:47,109 Did you kill Otis? Of course not. 328 00:13:47,193 --> 00:13:48,477 Then why aren't you telling us 329 00:13:48,561 --> 00:13:49,978 why your fingerprints... I will. 330 00:13:50,062 --> 00:13:51,513 In Interrogation. 331 00:13:51,597 --> 00:13:54,349 Please, we need to stick to the rule. 332 00:13:54,433 --> 00:13:57,119 For Otis and for me. 333 00:13:57,203 --> 00:13:59,338 And for you. 334 00:14:04,210 --> 00:14:06,595 Oh, uh, Kase, that's where we usually sit. 335 00:14:06,679 --> 00:14:08,263 Oh, we can switch places later. 336 00:14:08,347 --> 00:14:10,532 I'll be happy to answer all of your questions 337 00:14:10,616 --> 00:14:13,185 after you answer a few of mine. 338 00:14:16,522 --> 00:14:17,506 Okay. 339 00:14:17,590 --> 00:14:19,341 Who's 340 00:14:19,425 --> 00:14:21,360 interviewing who here? 341 00:14:23,215 --> 00:14:25,451 And she has a notebook? 342 00:14:27,366 --> 00:14:30,152 Special Agent Timothy McGee, do you recall receiving 343 00:14:30,236 --> 00:14:33,488 multiple shipments of electronic equipment from China? 344 00:14:33,572 --> 00:14:35,891 What is happening right now? 345 00:14:35,975 --> 00:14:38,460 Wh-What does this have to do with Otis' murder? 346 00:14:38,544 --> 00:14:39,628 I will get to that. 347 00:14:39,712 --> 00:14:41,229 A few months back you received 348 00:14:41,313 --> 00:14:45,133 an IC distributor, two GL microprocessors, 349 00:14:45,217 --> 00:14:46,601 a temperature-sensing... 350 00:14:46,685 --> 00:14:48,236 Crystal oscillator. 351 00:14:48,320 --> 00:14:49,604 Yeah. How'd you know all that? 352 00:14:49,688 --> 00:14:51,306 Well, I'm asking the questions here. 353 00:14:51,390 --> 00:14:52,574 No, actually, we're the ones 354 00:14:52,658 --> 00:14:54,242 that are supposed to ask the questions. 355 00:14:54,326 --> 00:14:57,263 What are the parts for, Agent McGee? 356 00:14:58,964 --> 00:15:01,116 I ordered those parts to restore 357 00:15:01,200 --> 00:15:03,302 an old Beary Smyles. 358 00:15:04,970 --> 00:15:06,188 A Beary who? 359 00:15:06,272 --> 00:15:09,057 It's a talking electronic bear I wanted 360 00:15:09,141 --> 00:15:10,926 since I was six years old. 361 00:15:11,010 --> 00:15:12,961 I recently found him at a swap meet. 362 00:15:13,045 --> 00:15:14,296 But he was broken. 363 00:15:14,380 --> 00:15:16,898 Needed a full electronic overhaul. 364 00:15:16,982 --> 00:15:20,068 Kasie, what... Hold on. 365 00:15:20,152 --> 00:15:24,272 So this list of parts was to repair a talking bear? 366 00:15:24,356 --> 00:15:25,974 Oh, not just any talking bear. 367 00:15:26,058 --> 00:15:28,643 The talking bear. 368 00:15:28,727 --> 00:15:30,912 Beary Smyles was the most expressive, 369 00:15:30,996 --> 00:15:32,772 intelligent toy of the '80s. 370 00:15:33,374 --> 00:15:35,617 That's why it was a gadget on my bucket list. 371 00:15:35,701 --> 00:15:37,586 You know, McGee can be very cute. 372 00:15:37,670 --> 00:15:40,339 Is it me, or do you just kinda want to hug him right now? 373 00:15:42,107 --> 00:15:45,126 I am officially clearing Special Agent Timothy McGee, 374 00:15:45,210 --> 00:15:49,030 which in turn closes cases number BX57, 375 00:15:49,114 --> 00:15:51,233 concluding my investigation, and clearing the entire 376 00:15:51,317 --> 00:15:53,335 Major Case Response Team. 377 00:15:53,419 --> 00:15:55,036 Kasie, who are you talking to? 378 00:15:55,120 --> 00:15:56,504 Did you just say that you were investigating us? 379 00:15:56,588 --> 00:15:59,007 Oh, I was, but now I'm not. 380 00:15:59,091 --> 00:16:01,009 Okay, we can switch places now. 381 00:16:01,093 --> 00:16:02,677 Uh, j... don't bother. 382 00:16:02,761 --> 00:16:06,298 Kasie, uh, what the hell is going on? 383 00:16:08,133 --> 00:16:09,684 There's a mole at NCIS. 384 00:16:09,768 --> 00:16:11,386 Come again? 385 00:16:11,470 --> 00:16:13,221 Funny story. 386 00:16:13,305 --> 00:16:16,458 I was recruited by DCIS to do an internal investigation 387 00:16:16,542 --> 00:16:19,327 to find a suspected mole in NCIS, 388 00:16:19,411 --> 00:16:23,064 which means I've actually been investigating 389 00:16:23,148 --> 00:16:25,367 all of the teams that I work with, 390 00:16:25,451 --> 00:16:29,104 aka, um... you. 391 00:16:29,188 --> 00:16:32,340 Oh, my God. 392 00:16:32,424 --> 00:16:35,243 Oh, it feels so good to finally say that out loud. 393 00:16:35,327 --> 00:16:37,345 It took so long to clear you all. 394 00:16:37,429 --> 00:16:39,447 How long has this been going on for? 395 00:16:39,531 --> 00:16:41,149 Oh, for about two or three... 396 00:16:41,233 --> 00:16:43,752 You've been spying on us for three weeks? 397 00:16:43,836 --> 00:16:45,620 ...months. 398 00:16:45,704 --> 00:16:48,423 Does Vance know about this? 399 00:16:48,507 --> 00:16:51,192 Well, my handler said that Director Vance... 400 00:16:51,276 --> 00:16:52,594 You got a handler? 401 00:16:52,678 --> 00:16:54,596 This is not acceptable. 402 00:16:54,680 --> 00:16:56,665 If there is a mole in NCIS, 403 00:16:56,749 --> 00:16:57,822 I should have been informed. 404 00:16:57,906 --> 00:16:59,267 Director Vance, we both know 405 00:16:59,351 --> 00:17:00,535 when it comes to mole hunting, 406 00:17:00,619 --> 00:17:02,304 everyone is placed on a need-to-know basis. 407 00:17:02,388 --> 00:17:04,875 That's why I was meeting with Ms. Hines off-site. 408 00:17:04,960 --> 00:17:06,641 Is that a polite way of saying 409 00:17:06,725 --> 00:17:08,694 that DCIS thought I was a suspect? 410 00:17:09,695 --> 00:17:11,112 Everyone is a suspect. 411 00:17:11,196 --> 00:17:12,347 Except Kasie? 412 00:17:12,431 --> 00:17:14,149 We cleared Ms. Hines before we tapped her 413 00:17:14,233 --> 00:17:15,417 as our inside operative. 414 00:17:15,501 --> 00:17:16,618 With all due respect to Ms. Hines, 415 00:17:16,702 --> 00:17:17,752 why choose her? 416 00:17:17,836 --> 00:17:19,688 Ouch. She's the one person who 417 00:17:19,772 --> 00:17:22,357 works hands-on with almost every agent in the building. 418 00:17:22,441 --> 00:17:24,259 So she can conduct her investigation 419 00:17:24,343 --> 00:17:25,493 without drawing suspicion. 420 00:17:25,577 --> 00:17:27,195 Not to mention her superb skills 421 00:17:27,279 --> 00:17:28,580 collecting forensic evidence. 422 00:17:30,349 --> 00:17:31,666 And what did you find, Ms. Hines? 423 00:17:31,750 --> 00:17:35,070 It looks like Agent Khatri was attempting to bypass 424 00:17:35,154 --> 00:17:37,572 internal security on the NCIS network. 425 00:17:37,656 --> 00:17:39,040 For what purpose? 426 00:17:39,124 --> 00:17:41,076 I haven't been able to figure it out. 427 00:17:41,160 --> 00:17:42,077 I'm sorry. 428 00:17:42,161 --> 00:17:43,111 Maybe if I had help 429 00:17:43,195 --> 00:17:45,146 I could have moved more quickly. 430 00:17:45,230 --> 00:17:47,115 You didn't give her a support team? 431 00:17:47,199 --> 00:17:49,284 Given the sensitivity of the investigation, 432 00:17:49,368 --> 00:17:50,752 we thought it best she work alone. 433 00:17:50,836 --> 00:17:52,387 This is a huge assignment for 434 00:17:52,471 --> 00:17:53,722 any agent to do by themselves, 435 00:17:53,806 --> 00:17:55,423 let alone a forensic scientist. 436 00:17:55,507 --> 00:17:56,591 Wasn't your call. 437 00:17:56,675 --> 00:17:58,460 Well, it is now. 438 00:17:58,544 --> 00:18:00,662 I have a dead agent and nobody can tell me why. 439 00:18:00,746 --> 00:18:03,732 Ms. Hines, you said Parker's team has been cleared? 440 00:18:03,816 --> 00:18:04,833 That's correct, Director. 441 00:18:04,917 --> 00:18:06,434 Good. Then Agent Parker, 442 00:18:06,518 --> 00:18:08,069 you can take over the investigation from here. 443 00:18:08,153 --> 00:18:09,471 I don't think that's warranted. 444 00:18:09,555 --> 00:18:11,239 Or we can go to SECNAV and explain 445 00:18:11,323 --> 00:18:13,241 why you put one of my people in danger 446 00:18:13,325 --> 00:18:14,460 without proper backup. 447 00:18:15,394 --> 00:18:17,379 I'm gonna need everything you got on that mole. 448 00:18:17,463 --> 00:18:19,347 - Of course. - And I'll make sure 449 00:18:19,431 --> 00:18:20,682 that Ms. Hines 450 00:18:20,766 --> 00:18:22,751 updates you as information arises 451 00:18:22,835 --> 00:18:24,686 after I have reviewed it. 452 00:18:24,770 --> 00:18:27,088 In the meantime, you're with us. 453 00:18:27,172 --> 00:18:29,357 Getting the support you should have received from the start. 454 00:18:29,441 --> 00:18:31,559 This is our case now. 455 00:18:31,643 --> 00:18:33,879 Move fast. Find that mole. 456 00:18:36,582 --> 00:18:38,266 Hey, guys. 457 00:18:38,350 --> 00:18:40,168 So I just went over Kasie's report, 458 00:18:40,252 --> 00:18:42,303 and she is right. Otis was definitely trying 459 00:18:42,387 --> 00:18:43,738 to access our secure servers. 460 00:18:43,822 --> 00:18:45,673 What? Any idea why? 461 00:18:45,757 --> 00:18:47,308 It looks like he was trying to transfer data 462 00:18:47,392 --> 00:18:48,309 out of the building. 463 00:18:48,393 --> 00:18:50,295 So he was the mole. 464 00:18:51,063 --> 00:18:53,581 I don't believe it. Who was he working for? 465 00:18:53,665 --> 00:18:55,483 Well, maybe himself. 466 00:18:55,567 --> 00:18:57,852 Found this list in a dummy file 467 00:18:57,936 --> 00:18:59,521 hidden on his laptop. 468 00:18:59,605 --> 00:19:01,823 All big corporations in oil and tech. 469 00:19:01,907 --> 00:19:04,259 Almost looks like a client list. All those places 470 00:19:04,343 --> 00:19:06,361 would pay big for the intel we have. 471 00:19:06,445 --> 00:19:09,497 So Otis was an industrial spy? 472 00:19:09,581 --> 00:19:11,699 That is a dangerous game to play. 473 00:19:11,783 --> 00:19:13,334 Maybe that's what got him killed. 474 00:19:13,418 --> 00:19:14,869 I don't buy it. 475 00:19:14,953 --> 00:19:16,604 Otis was one of the good guys. 476 00:19:16,688 --> 00:19:18,473 I'm a pro at judging character. 477 00:19:18,557 --> 00:19:19,607 Really? 478 00:19:19,691 --> 00:19:21,276 Mm, I don't know. 479 00:19:21,360 --> 00:19:23,178 You couldn't tell that Kasie was spying on us. 480 00:19:23,262 --> 00:19:24,512 Oh, that's different, okay, 481 00:19:24,596 --> 00:19:25,747 'cause Kasie was fighting the good fight 482 00:19:25,831 --> 00:19:27,782 and she was being Kasie. 483 00:19:27,866 --> 00:19:30,485 Well, I'm actually impressed that she pulled it off. 484 00:19:30,569 --> 00:19:33,421 Yeah. Going undercover is not easy. 485 00:19:33,505 --> 00:19:35,390 Wait a minute. 486 00:19:35,474 --> 00:19:37,258 Is that why she was making me play that 487 00:19:37,342 --> 00:19:39,211 weird game of 20 questions at the wine bar? 488 00:19:40,045 --> 00:19:42,831 I can't believe she thought I could actually be the mole. 489 00:19:42,915 --> 00:19:44,466 Yeah, she was just doing her job. 490 00:19:44,550 --> 00:19:46,434 She had to investigate everyone. 491 00:19:46,518 --> 00:19:48,303 Hey, how much of our personal info 492 00:19:48,387 --> 00:19:49,788 do you think she accessed? 493 00:19:50,789 --> 00:19:52,240 Why, Tim? 494 00:19:52,324 --> 00:19:54,375 You worried about something specific? 495 00:19:54,459 --> 00:19:56,277 Mm, I got nothing to hide. 496 00:19:56,361 --> 00:19:57,612 Okay, Kasie says 497 00:19:57,696 --> 00:19:58,913 that she has a lead 498 00:19:58,997 --> 00:20:01,616 on what intel Otis was trying to steal. 499 00:20:01,700 --> 00:20:04,185 So, uh, who's going down to the lab? 500 00:20:04,269 --> 00:20:05,920 Not it. 501 00:20:06,004 --> 00:20:07,422 Not trying to get my fingerprints lifted 502 00:20:07,506 --> 00:20:08,556 before lunch. 503 00:20:08,640 --> 00:20:10,225 And I'm still knee-deep 504 00:20:10,309 --> 00:20:11,493 in my cat hunt, trying to track down 505 00:20:11,577 --> 00:20:12,844 Prince Charming's microchip. 506 00:20:15,347 --> 00:20:16,912 Looks like you're up. 507 00:20:16,997 --> 00:20:18,199 Well, I would, uh, 508 00:20:18,283 --> 00:20:20,702 I would love to, but actually, um... 509 00:20:21,396 --> 00:20:22,837 Can't think of anything? 510 00:20:22,922 --> 00:20:24,089 Can't think of anything. 511 00:20:26,992 --> 00:20:29,878 Meeting in the shadows at night with secret agents? 512 00:20:29,962 --> 00:20:32,847 Kasie, this is like some Grisham novel stuff. 513 00:20:32,931 --> 00:20:35,884 Uh, there's a lot less action than you think. 514 00:20:35,968 --> 00:20:38,920 I spent most of my time plotting and scheming. 515 00:20:39,004 --> 00:20:41,589 Mostly in my head, which I'm supposed to be 516 00:20:41,673 --> 00:20:43,658 avoiding, actually, so... 517 00:20:43,742 --> 00:20:46,227 Hey, you dig up any dirt on me? 518 00:20:46,311 --> 00:20:49,397 Oh, don't be silly. You're clean as a whistle. I know, I know. 519 00:20:49,481 --> 00:20:51,499 But still, you had to investigate me, right? 520 00:20:51,583 --> 00:20:55,754 Um, actually, you weren't on the list. 521 00:20:57,422 --> 00:20:58,873 Oddly, that kind of hurts. 522 00:20:58,957 --> 00:21:01,876 Get in line. I've been getting dirty looks all day. 523 00:21:01,960 --> 00:21:04,846 If you want the truth, going undercover is lonely. 524 00:21:04,930 --> 00:21:06,481 I'll bet. 525 00:21:06,565 --> 00:21:09,384 I don't know how Torres did it for so long. 526 00:21:09,468 --> 00:21:11,986 I hated keeping so many secrets from my friends. 527 00:21:12,070 --> 00:21:14,389 I actually took the personal day 528 00:21:14,473 --> 00:21:15,924 so I could finish clearing the team 529 00:21:16,008 --> 00:21:17,325 as soon as possible. 530 00:21:17,409 --> 00:21:19,260 Hey, Kase, heard you got an update. 531 00:21:19,344 --> 00:21:22,597 That's it? No questions? 532 00:21:22,681 --> 00:21:24,365 No lectures about betrayal? 533 00:21:24,449 --> 00:21:27,902 Well, actually, uh, now that you mention it, 534 00:21:27,986 --> 00:21:31,806 how deep did you go on your personal record search? 535 00:21:31,890 --> 00:21:33,441 Oh, deep. 536 00:21:33,525 --> 00:21:34,976 Whatever you, uh, whatever you saw, 537 00:21:35,060 --> 00:21:36,611 you gonna keep that confidential, right? 538 00:21:36,695 --> 00:21:37,845 If it didn't have anything 539 00:21:37,929 --> 00:21:39,280 to do with mole hunting, it went 540 00:21:39,364 --> 00:21:41,583 in one eyeball and out the other. 541 00:21:41,667 --> 00:21:43,651 Great, great, okay. 542 00:21:43,735 --> 00:21:45,453 Speaking of mole hunting, 543 00:21:45,537 --> 00:21:48,423 I hear you have a lead on the intel Otis was trying to steal? 544 00:21:48,507 --> 00:21:50,925 Yes. Now that you were able to unlock his laptop, 545 00:21:51,009 --> 00:21:54,395 I was able to use it to create a tracer program. 546 00:21:54,479 --> 00:21:55,697 It'll search for anything Otis tried to remove 547 00:21:55,781 --> 00:21:56,698 from our servers. 548 00:21:56,782 --> 00:21:58,833 Hey, if you promise not to 549 00:21:58,917 --> 00:22:00,001 make my babies cry again, 550 00:22:00,085 --> 00:22:01,769 I'll let you start it up. 551 00:22:01,853 --> 00:22:03,071 Come on, Kase. 552 00:22:03,155 --> 00:22:05,657 You can do it, Jimmy. 553 00:22:08,694 --> 00:22:09,811 Yay. 554 00:22:09,895 --> 00:22:11,412 See? It wasn't so hard. 555 00:22:15,500 --> 00:22:17,018 Though that was a little quick. 556 00:22:17,102 --> 00:22:18,953 Because there's no missing intel 557 00:22:19,037 --> 00:22:20,788 from the NCIS servers. 558 00:22:20,872 --> 00:22:23,091 Wait, so Otis wasn't stealing secrets? 559 00:22:23,175 --> 00:22:25,994 Oh, he most definitely was. 560 00:22:26,078 --> 00:22:28,080 Just not from us. Take a look. 561 00:22:30,649 --> 00:22:32,667 What is that? Uh, data. 562 00:22:32,751 --> 00:22:35,003 Lots of it. All from outside sources. 563 00:22:35,087 --> 00:22:37,839 Otis wasn't stealing from NCIS. 564 00:22:37,923 --> 00:22:39,507 He was using the NCIS system 565 00:22:39,591 --> 00:22:41,626 to steal from somebody else. 566 00:22:49,768 --> 00:22:51,753 Well, the good news is Otis didn't sell 567 00:22:51,837 --> 00:22:53,721 any NCIS intel. 568 00:22:53,805 --> 00:22:55,123 And the bad news? 569 00:22:55,207 --> 00:22:57,692 He was stealing all kinds of proprietary intel 570 00:22:57,776 --> 00:22:58,793 from corporate America. 571 00:22:58,877 --> 00:23:00,190 And doing what with it? 572 00:23:00,275 --> 00:23:02,096 Well, judging by the data encryption he used, 573 00:23:02,180 --> 00:23:04,532 I'd say Otis was running some kind of 574 00:23:04,616 --> 00:23:06,467 dark web ransomware scheme. 575 00:23:06,551 --> 00:23:09,904 So, basically, blah, blah and blah? 576 00:23:09,988 --> 00:23:11,506 He was stealing people's data 577 00:23:11,590 --> 00:23:13,408 and then demanding money to give it back. 578 00:23:13,492 --> 00:23:14,909 So, the client list Kasie found? 579 00:23:14,993 --> 00:23:17,011 Probably more like a victims list. 580 00:23:17,095 --> 00:23:20,381 Why would Otis risk using government servers 581 00:23:20,465 --> 00:23:21,582 for a crime? 582 00:23:21,666 --> 00:23:23,117 Probably needed the storage space 583 00:23:23,201 --> 00:23:25,019 I mean, the guy stole a huge amount of data. 584 00:23:25,103 --> 00:23:27,422 A civilian server would choke on it. 585 00:23:27,506 --> 00:23:29,390 And I'm guessing the data overload 586 00:23:29,474 --> 00:23:31,059 is what caused ours to slow down. 587 00:23:31,143 --> 00:23:33,161 So let's give the data back. 588 00:23:33,245 --> 00:23:35,697 Well, we can't. At least not until we find Otis' 589 00:23:35,781 --> 00:23:37,098 encryption key to unlock it. 590 00:23:37,182 --> 00:23:38,966 And Otis is dead. 591 00:23:39,050 --> 00:23:40,935 Ten bucks says his killer knows where the key is. 592 00:23:42,854 --> 00:23:44,105 Now the killer's DNA is probably 593 00:23:44,189 --> 00:23:46,407 still on Prince Charming's paws. 594 00:23:46,491 --> 00:23:48,743 Any new leads on Grumpy Cat? 595 00:23:48,827 --> 00:23:50,178 Still working on it. 596 00:23:50,262 --> 00:23:52,447 Calling all the shelters I can, but nothing yet. 597 00:23:52,531 --> 00:23:53,648 All right, let's go with motive. 598 00:23:53,732 --> 00:23:55,516 Who would want to see Otis dead? 599 00:23:55,600 --> 00:23:57,952 I would say maybe one of these companies 600 00:23:58,036 --> 00:23:59,821 decided to not pay the ransom. 601 00:23:59,905 --> 00:24:02,623 According to an unencrypted ledger I found, 602 00:24:02,707 --> 00:24:04,625 every company on that list has agreed to pay up 603 00:24:04,709 --> 00:24:06,994 except for one. 604 00:24:07,078 --> 00:24:08,996 Stay Home Market, Inc. 605 00:24:09,080 --> 00:24:11,032 It's a conglomerate of worldwide delivery services, 606 00:24:11,116 --> 00:24:13,668 including the home food delivery company 607 00:24:13,752 --> 00:24:15,136 Home Stretch Eats. 608 00:24:15,220 --> 00:24:17,805 Oh, I cannot survive without Home Stretch eats. 609 00:24:17,889 --> 00:24:19,006 Hey, isn't that the company 610 00:24:19,090 --> 00:24:20,675 that has that loser CEO 611 00:24:20,759 --> 00:24:22,076 that throws raves around the world? 612 00:24:22,160 --> 00:24:24,512 Travis Baltoni. 613 00:24:24,596 --> 00:24:25,980 Well, considering that, uh, 614 00:24:26,064 --> 00:24:27,915 Prince Charming has been able 615 00:24:27,999 --> 00:24:31,519 to evade our in-house animal tracking expert... 616 00:24:31,603 --> 00:24:34,489 I said I was still working on it. Okay. Okay. 617 00:24:34,573 --> 00:24:37,692 Hopefully Mr. Baltoni will be easier to find. 618 00:24:37,776 --> 00:24:39,627 Oh, this is cool. 619 00:24:39,711 --> 00:24:41,529 NCRS teleconference. 620 00:24:41,613 --> 00:24:45,133 It's uh, it's "IS." Uh, Mr. Baltoni... 621 00:24:45,217 --> 00:24:46,901 Aw, call me Travis, man. 622 00:24:46,985 --> 00:24:48,569 Unless that's illegal. 623 00:24:48,653 --> 00:24:51,506 Why would that be illegal? Are you at a party? 624 00:24:51,590 --> 00:24:53,141 I'm on a yacht in Ibiza. 625 00:24:53,225 --> 00:24:54,876 Here, everything is a party. 626 00:24:54,960 --> 00:24:57,678 Occupado. Try the lower deck. 627 00:24:57,762 --> 00:25:01,082 I don't know if I should be jealous or annoyed by this guy. 628 00:25:01,166 --> 00:25:03,151 I know what you mean. It's very confusing. 629 00:25:03,235 --> 00:25:05,720 So, your company admitted to being hit 630 00:25:05,804 --> 00:25:07,054 with a ransomware attack. 631 00:25:07,138 --> 00:25:08,689 Let me cut to the chase. 632 00:25:08,773 --> 00:25:10,224 I didn't kill your hacker. 633 00:25:10,308 --> 00:25:13,594 Okay, but you hadn't agreed to pay him, either, 634 00:25:13,678 --> 00:25:14,996 So what was your plan? 635 00:25:15,080 --> 00:25:17,098 Tasked my entire IT department to find him. 636 00:25:17,182 --> 00:25:19,567 Then, I was gonna kill him. 637 00:25:19,651 --> 00:25:23,237 Okay. You do know you're talking to federal agents, right? 638 00:25:23,321 --> 00:25:25,072 A man has limits. Just this morning, 639 00:25:25,156 --> 00:25:26,941 the guy tripled the ransom. 640 00:25:27,025 --> 00:25:29,177 Wait, whose morning? 641 00:25:29,261 --> 00:25:31,813 Ibiza afternoon, D.C. morning. You feel me? 642 00:25:31,897 --> 00:25:34,749 Tripling the price is lame no matter the time zone. 643 00:25:34,833 --> 00:25:37,051 Otis was dead this morning. 644 00:25:37,135 --> 00:25:39,053 That means the new ransom demand 645 00:25:39,137 --> 00:25:40,855 came in after he was killed. 646 00:25:40,939 --> 00:25:42,256 Then who sent it? 647 00:25:42,340 --> 00:25:44,258 Otis might have a partner. 648 00:25:44,342 --> 00:25:47,762 Mr. Baltoni. Uh, sorry, Travis. 649 00:25:47,846 --> 00:25:49,630 We would like access to your servers. 650 00:25:49,714 --> 00:25:52,033 That way we can work together 651 00:25:52,117 --> 00:25:54,602 to find that hacker, hopefully retrieve your data. 652 00:25:54,686 --> 00:25:56,804 I may look young and sound stupid, 653 00:25:56,888 --> 00:25:59,273 but if NCIS could have gotten back my data, 654 00:25:59,357 --> 00:26:00,274 you already would have. 655 00:26:00,358 --> 00:26:02,143 Well, we still can. 656 00:26:02,227 --> 00:26:04,579 Too late. You were wrong. 657 00:26:04,663 --> 00:26:07,782 I actually did pay the ransom, right before you called. 658 00:26:07,866 --> 00:26:09,283 Who'd you send the money to? 659 00:26:09,367 --> 00:26:13,087 No way. I have a subsidiary IPO coming up next week. 660 00:26:13,171 --> 00:26:14,922 I'm not risking our data leak going public. 661 00:26:15,006 --> 00:26:16,958 That won't happen, but we still need to know 662 00:26:17,042 --> 00:26:18,326 who you sent the money to. 663 00:26:18,410 --> 00:26:20,895 Oh, sounds like there's a line growing. 664 00:26:20,979 --> 00:26:24,282 Good luck catching the bad guy. Peace. 665 00:26:24,883 --> 00:26:28,603 Okay, yeah, definitely more annoyed than jealous. 666 00:26:28,687 --> 00:26:30,738 And we're sure I'm the best person to go undercover? 667 00:26:30,822 --> 00:26:33,207 I mean, you or Parker could easily trace 668 00:26:33,291 --> 00:26:34,575 the ransomware payment 669 00:26:34,659 --> 00:26:35,877 in Stay Home Market's server. 670 00:26:35,961 --> 00:26:37,311 Yeah, they would stick out like 671 00:26:37,395 --> 00:26:39,146 sore thumbs at Stay Home Market. 672 00:26:39,230 --> 00:26:41,349 We're just too old. Yeah. 673 00:26:41,433 --> 00:26:43,784 No offense. None taken. 674 00:26:43,868 --> 00:26:46,153 Now, Kasie, you've been working on this thing for months. 675 00:26:46,237 --> 00:26:48,723 The reality is you're better equipped than any of us. 676 00:26:48,807 --> 00:26:51,058 I don't feel better equipped. 677 00:26:51,142 --> 00:26:53,828 Oh! We have a warrant. 678 00:26:53,912 --> 00:26:55,763 What if we just 679 00:26:55,847 --> 00:26:57,765 asked them nicely who they paid, huh? 680 00:26:57,849 --> 00:27:00,101 Their CEO made it very clear 681 00:27:00,185 --> 00:27:01,869 he's not going to share any info. 682 00:27:01,953 --> 00:27:03,771 Yeah, we go in through the front door, they're gonna start 683 00:27:03,855 --> 00:27:05,306 tossing records out the back. Oh. 684 00:27:05,390 --> 00:27:07,375 So you're sending me in through an air vent. 685 00:27:07,459 --> 00:27:09,076 Well, it is the safest way 686 00:27:09,160 --> 00:27:11,129 to get into the server room undetected. 687 00:27:12,163 --> 00:27:13,814 Parking lot, utility tunnel, 688 00:27:13,898 --> 00:27:16,350 air vent, server room. 689 00:27:16,434 --> 00:27:19,287 Your comms should be working. You want to give 'em a go? 690 00:27:19,371 --> 00:27:20,755 Test, test, 691 00:27:20,839 --> 00:27:23,624 this is Kasie Hines, aka Ellen Ripley, 692 00:27:23,708 --> 00:27:25,693 last survivor of the Nostromo. 693 00:27:25,777 --> 00:27:28,362 Well, luckily you aren't fighting aliens in space. 694 00:27:28,446 --> 00:27:30,765 And now for your camera. Okay, 695 00:27:30,849 --> 00:27:32,733 going undercover as me 696 00:27:32,817 --> 00:27:33,734 was hard enough, 697 00:27:33,818 --> 00:27:35,002 but as a whole new person? 698 00:27:35,086 --> 00:27:37,972 That's... that's a whole new thing. 699 00:27:38,056 --> 00:27:40,041 Well, hopefully you don't run into anyone. 700 00:27:40,125 --> 00:27:42,777 But you know I am not a good liar 701 00:27:42,861 --> 00:27:44,745 or negotiator or swimmer, for that matter. 702 00:27:44,829 --> 00:27:47,014 Well, we promise there will be no swimming. 703 00:27:47,098 --> 00:27:49,116 All you need to do is get to that central server 704 00:27:49,200 --> 00:27:52,119 and find out who Baltoni sent the ransom to. 705 00:27:52,203 --> 00:27:54,221 And this time you're not working alone. 706 00:27:54,305 --> 00:27:56,307 The whole team has your back. 707 00:27:58,076 --> 00:27:59,444 Okay. 708 00:28:00,445 --> 00:28:02,296 Hey. You all hooked up? 709 00:28:02,380 --> 00:28:05,150 Yep. I just, um... 710 00:28:07,052 --> 00:28:10,137 Hey, you know, ever since I revealed 711 00:28:10,221 --> 00:28:11,739 my secret Bourne identity... 712 00:28:11,823 --> 00:28:13,224 You mean spied on us? 713 00:28:14,259 --> 00:28:17,878 Um, you haven't been down to the lab. 714 00:28:17,962 --> 00:28:20,114 Oh, I've just been stuck looking for this stupid cat. 715 00:28:20,198 --> 00:28:22,917 Don't tell Parker, but tracking caribou... 716 00:28:23,001 --> 00:28:24,085 So much easier. 717 00:28:24,169 --> 00:28:26,687 Okay. 718 00:28:26,771 --> 00:28:28,289 But I hope it's not because you feel like 719 00:28:28,373 --> 00:28:30,024 I betrayed you or something. 720 00:28:30,108 --> 00:28:32,393 And if you do, I just want to apologize. It was... 721 00:28:32,477 --> 00:28:33,794 Stop right there. 722 00:28:33,878 --> 00:28:35,963 See? I knew it, I knew it. 723 00:28:36,047 --> 00:28:37,765 That is totally your mad face. 724 00:28:37,849 --> 00:28:41,235 No, this is my annoyed face. 725 00:28:41,319 --> 00:28:43,904 And I'm making it because you have absolutely nothing 726 00:28:43,988 --> 00:28:45,156 to apologize for. 727 00:28:46,157 --> 00:28:48,109 Well, agree to disagree. 728 00:28:48,193 --> 00:28:51,262 Kasie, if anything, I'm proud of you. 729 00:28:52,197 --> 00:28:54,782 You took a flying leap out of your comfort zone, 730 00:28:54,866 --> 00:28:55,950 and that takes guts. 731 00:28:56,034 --> 00:28:57,385 I know, but maybe if I had... 732 00:28:57,469 --> 00:28:59,253 No, no maybes, no buts. 733 00:28:59,337 --> 00:29:01,022 You're over thinking this. 734 00:29:01,106 --> 00:29:02,323 And in this line of work, 735 00:29:02,407 --> 00:29:03,891 that's a good way to end up on your ass. 736 00:29:05,577 --> 00:29:08,362 Oh, Prince Charming's owner just resurfaced. 737 00:29:08,446 --> 00:29:11,132 Lieutenant Laredo? And? 738 00:29:11,216 --> 00:29:13,267 She says that Prince Charming runs away a lot, 739 00:29:13,351 --> 00:29:14,368 but he never gets far. 740 00:29:14,452 --> 00:29:16,771 That's promising. And in order 741 00:29:16,855 --> 00:29:20,191 to get him back, she just sings his favorite song. 742 00:29:21,226 --> 00:29:23,244 So what's the song you have to sing? 743 00:29:23,328 --> 00:29:25,946 ♪ Meow, meow ♪ 744 00:29:26,030 --> 00:29:28,249 ♪ My puffy, scruffy bubbly boo ♪ 745 00:29:28,333 --> 00:29:30,951 ♪ My dearest Prince Charming ♪ 746 00:29:31,035 --> 00:29:33,421 ♪ I'll always love you. ♪ 747 00:29:33,505 --> 00:29:35,222 That's rough. 748 00:29:35,306 --> 00:29:38,759 I have to sing this song to get that cat back. 749 00:29:38,843 --> 00:29:40,394 Yeah, okay, hey, 750 00:29:40,478 --> 00:29:41,896 you want to trade places? 751 00:29:41,980 --> 00:29:43,397 Oh, uh, no. I-I would rather 752 00:29:43,481 --> 00:29:45,950 military crawl through a ventilation shaft. 753 00:29:47,085 --> 00:29:48,302 You have fun. 754 00:29:48,386 --> 00:29:49,470 Take a video for me. 755 00:29:49,554 --> 00:29:52,173 ♪ Meow, meow ♪ 756 00:29:52,257 --> 00:29:54,792 ♪ My puffy, scruffy bubbly boo. ♪ 757 00:30:09,107 --> 00:30:11,525 ♪ Meow, meow ♪ 758 00:30:11,609 --> 00:30:14,295 ♪ My puffy, scruffy bubbly boo. ♪ 759 00:30:14,379 --> 00:30:16,297 Oh, people are so worried about 760 00:30:16,381 --> 00:30:18,532 digital security these days, they really kind of 761 00:30:18,616 --> 00:30:21,335 forget about how... Shh, Kasie. You need to whisper. 762 00:30:21,419 --> 00:30:23,304 Oh, I'm sorry. I was saying 763 00:30:23,388 --> 00:30:26,340 they really kind of forget about good, old-fashioned air vents. 764 00:30:26,424 --> 00:30:30,444 Guys, I am feeling real action hero vibes. 765 00:30:30,528 --> 00:30:33,147 Okay, just remember to be quiet 766 00:30:33,231 --> 00:30:35,149 and don't scream if you see a rat. 767 00:30:35,233 --> 00:30:36,984 Wait, what? 768 00:30:37,068 --> 00:30:39,253 Rats?! You did not tell... 769 00:30:39,337 --> 00:30:41,956 And don't worry, Kasie, there aren't gonna be any rats. 770 00:30:42,040 --> 00:30:43,824 Are you kidding me? 771 00:30:43,908 --> 00:30:45,059 What are you doing? 772 00:30:45,143 --> 00:30:46,393 Me? You're the one lying to her. 773 00:30:46,477 --> 00:30:47,862 There could totally be rats. 774 00:30:47,946 --> 00:30:49,964 I can still hear you. 775 00:30:50,048 --> 00:30:51,565 Okay, Kasie, you got this. 776 00:30:51,649 --> 00:30:53,868 All right? Just-just keep moving forward. 777 00:30:53,952 --> 00:30:55,903 The server room should be ahead to your left. 778 00:30:55,987 --> 00:30:57,505 And we are right here with you. 779 00:30:57,589 --> 00:31:00,174 I know it. And hey, I just want to say... 780 00:31:00,258 --> 00:31:01,976 Okay, here comes more apologies. 781 00:31:02,060 --> 00:31:03,310 Uh, no. 782 00:31:03,394 --> 00:31:06,164 That is so two hours ago. 783 00:31:07,398 --> 00:31:09,884 I did my job. And you know what? 784 00:31:09,968 --> 00:31:11,585 Yeah, I kicked ass. 785 00:31:11,669 --> 00:31:12,620 Much better. 786 00:31:12,704 --> 00:31:13,921 Digging into 787 00:31:14,005 --> 00:31:15,456 each of your personnel files 788 00:31:15,540 --> 00:31:16,991 made me feel so much closer to you. 789 00:31:17,075 --> 00:31:19,326 And you guys are some of the finest people 790 00:31:19,410 --> 00:31:20,494 I have ever met. 791 00:31:20,578 --> 00:31:22,897 Well, except for McGee's obsession 792 00:31:22,981 --> 00:31:24,865 with some online store called 793 00:31:24,949 --> 00:31:26,351 Lovey's Sensory Chest. 794 00:31:26,884 --> 00:31:28,869 Okay, all right, slow your roll. 795 00:31:28,953 --> 00:31:31,372 Oh, and I just realized 796 00:31:31,456 --> 00:31:33,274 that is probably what you wanted me to keep a secret. 797 00:31:33,358 --> 00:31:34,608 I do apologize for that. 798 00:31:34,692 --> 00:31:37,077 Lovey's Sensory Chest? 799 00:31:37,161 --> 00:31:38,979 Mm, you wild man. 800 00:31:39,063 --> 00:31:40,447 It's a kids store, okay? 801 00:31:40,531 --> 00:31:42,049 They sell tactile toys 802 00:31:42,133 --> 00:31:43,918 and developmental games for children. 803 00:31:44,002 --> 00:31:45,352 The owner's name is Sam Lovey. 804 00:31:45,436 --> 00:31:46,954 If you say so. 805 00:31:47,038 --> 00:31:48,489 Kasie, will you tell them, please? 806 00:31:48,573 --> 00:31:52,026 No, it was my job to investigate, not to judge. 807 00:31:52,110 --> 00:31:53,961 Well, I'm feeling judged right now. 808 00:31:54,045 --> 00:31:56,630 Wait, hold up. 809 00:32:04,522 --> 00:32:07,107 I think I found the central server. 810 00:32:07,191 --> 00:32:09,093 Sam Lovey's gonna have to wait. 811 00:32:20,004 --> 00:32:22,040 Ooh. 812 00:32:23,574 --> 00:32:25,593 Okay, I'm in. 813 00:32:25,677 --> 00:32:27,094 All right, Rambo. 814 00:32:27,178 --> 00:32:28,329 Okay let's start with that far server. 815 00:32:28,413 --> 00:32:30,281 The one with the access terminal. 816 00:32:32,350 --> 00:32:33,934 No, the access terminal 817 00:32:34,018 --> 00:32:35,402 behind you. 818 00:32:35,486 --> 00:32:37,004 Copy that. 819 00:32:37,088 --> 00:32:38,168 What are you doing in here? 820 00:32:42,760 --> 00:32:44,245 Kasie, say something. 821 00:32:44,329 --> 00:32:45,613 Uh... 822 00:32:45,697 --> 00:32:48,415 is that a carton of milk? 823 00:32:48,499 --> 00:32:49,650 Maybe something else. 824 00:32:49,734 --> 00:32:51,452 Gross. It's boxed water. 825 00:32:51,536 --> 00:32:53,354 Save the environment much? 826 00:32:53,438 --> 00:32:55,289 I usually use a glass 827 00:32:55,373 --> 00:32:57,442 or a stainless steel travel mug. 828 00:32:58,443 --> 00:32:59,994 Do you work here? 829 00:33:00,078 --> 00:33:02,129 'Cause you feel more Facebook than Snapchat. 830 00:33:02,213 --> 00:33:03,564 Are you calling me old? 831 00:33:03,648 --> 00:33:05,099 That would be rude. 832 00:33:05,183 --> 00:33:06,400 And against policy. 833 00:33:06,484 --> 00:33:08,969 So, back to what are you doing here? 834 00:33:09,053 --> 00:33:11,472 I, uh... Huh? 835 00:33:11,556 --> 00:33:14,108 What department are you in? What's your name? 836 00:33:14,192 --> 00:33:16,310 Okay, breathe, Kasie. 837 00:33:16,394 --> 00:33:19,747 Do not let this girl call you a Boomer. You got this. 838 00:33:19,831 --> 00:33:21,515 I don't know about that. 839 00:33:21,599 --> 00:33:23,284 Y-You don't know your name? 840 00:33:23,368 --> 00:33:25,236 Are-are you good? 841 00:33:26,371 --> 00:33:28,355 Okay, this is sus. I'm gonna call security. 842 00:33:28,439 --> 00:33:30,157 Okay, Kasie, stop 843 00:33:30,241 --> 00:33:33,627 over thinking this. Just channel that-that inner bad ass 844 00:33:33,711 --> 00:33:35,429 aquatic elf warrior thing 845 00:33:35,513 --> 00:33:37,498 that you play on the video game. Be, uh... 846 00:33:37,582 --> 00:33:38,583 Kana-Hune. 847 00:33:39,350 --> 00:33:40,601 What? 848 00:33:40,685 --> 00:33:43,137 That's my name. Kana-Hune. 849 00:33:43,221 --> 00:33:46,340 Oh. Is that Polynesian? 850 00:33:46,424 --> 00:33:47,775 You owe me answers. 851 00:33:47,859 --> 00:33:50,644 Like what are you doing with that water in here? 852 00:33:50,728 --> 00:33:53,180 I, uh... Huh? 853 00:33:53,264 --> 00:33:55,516 This is the brain of our beloved company. 854 00:33:55,600 --> 00:33:58,419 And you bring open liquid 855 00:33:58,503 --> 00:34:00,621 in a paper container? 856 00:34:00,705 --> 00:34:02,222 Read a sign much? 857 00:34:02,306 --> 00:34:05,092 No liquid in the server room, ever. 858 00:34:05,176 --> 00:34:07,278 Get out. 859 00:34:08,279 --> 00:34:09,396 Okay. 860 00:34:10,848 --> 00:34:12,166 That was awesome. 861 00:34:12,250 --> 00:34:13,534 Go, Kana-Hune. 862 00:34:13,618 --> 00:34:15,102 Yeah, whoever that is. 863 00:34:15,186 --> 00:34:16,603 Okay. 864 00:34:16,687 --> 00:34:18,772 I am at the server. Now what? 865 00:34:18,856 --> 00:34:22,209 Well, based on the Unix shell, let's do a frame-based approach 866 00:34:22,293 --> 00:34:23,377 to access the core. 867 00:34:23,461 --> 00:34:24,796 I like the way you think. 868 00:34:28,433 --> 00:34:30,150 I'm in. Looking for 869 00:34:30,234 --> 00:34:32,453 the Stay Home Market account server. 870 00:34:32,537 --> 00:34:35,422 Search by any payments directly authorized by the CEO 871 00:34:35,506 --> 00:34:36,741 in the last five hours. 872 00:34:38,676 --> 00:34:40,294 Okay, got something. 873 00:34:40,378 --> 00:34:42,246 Sending it over now. 874 00:34:43,614 --> 00:34:45,432 All right, got it. 875 00:34:45,516 --> 00:34:47,534 According to this, Baltoni moved the money 876 00:34:47,618 --> 00:34:49,536 to an offshore account in the Caymans. 877 00:34:49,620 --> 00:34:51,271 Oh, that has to belong to Otis. 878 00:34:51,355 --> 00:34:53,607 That's odd. What is? 879 00:34:53,691 --> 00:34:55,309 Well, the account was set up to 880 00:34:55,393 --> 00:34:56,577 auto-transfer the money back out 881 00:34:56,661 --> 00:34:58,278 as soon as the money was deposited. 882 00:34:58,362 --> 00:35:00,381 Maybe Otis didn't want the money to be traced. 883 00:35:00,465 --> 00:35:03,417 Well, if that's the case, Otis sure was moving the money 884 00:35:03,501 --> 00:35:05,185 into some interesting places. 885 00:35:05,269 --> 00:35:06,653 Interesting how? 886 00:35:06,737 --> 00:35:09,373 He's been donating it all to charity. 887 00:35:20,351 --> 00:35:23,270 So an NCIS agent steals millions 888 00:35:23,354 --> 00:35:24,838 and then gives it away? 889 00:35:24,922 --> 00:35:28,642 Yep. Otis donated his cash to over a dozen charities. 890 00:35:28,726 --> 00:35:30,711 Two million to Cancer Research 891 00:35:30,795 --> 00:35:32,780 and Diagnostics of America alone. 892 00:35:32,864 --> 00:35:35,149 At first, we thought, well, maybe he's 893 00:35:35,233 --> 00:35:37,351 using these nonprofits to launder the money. 894 00:35:37,435 --> 00:35:40,554 A cancer charity? Classy. 895 00:35:40,638 --> 00:35:43,791 Do any of these charities have any known connections to Otis? 896 00:35:43,875 --> 00:35:45,325 Tough to say. We'd have to interview 897 00:35:45,409 --> 00:35:46,860 all of them to know for sure. 898 00:35:46,944 --> 00:35:49,196 So, what, we just break down the door 899 00:35:49,280 --> 00:35:52,599 of, uh, Cancer Research and Diagnostics of America? 900 00:35:52,683 --> 00:35:54,668 Ooh, that may not be necessary. Look at this. 901 00:35:54,752 --> 00:35:56,570 Stay Home Market, Inc. 902 00:35:56,654 --> 00:35:58,739 Pledged two million dollars to the CRDA 903 00:35:58,823 --> 00:36:00,741 last year but never paid a cent. 904 00:36:00,825 --> 00:36:03,911 And a year later, Otis ransomed Stay Home Market 905 00:36:03,995 --> 00:36:05,679 for the exact same amount. 906 00:36:05,763 --> 00:36:08,515 Hmm. Isn't that a coincidence? 907 00:36:08,599 --> 00:36:10,417 All right, cross-check the other companies that he ransomed. 908 00:36:10,501 --> 00:36:13,404 See if any of them also made pledges that they never kept. 909 00:36:15,473 --> 00:36:16,924 Okay, every company on this list 910 00:36:17,008 --> 00:36:19,660 made a public pledge to donate but never actually paid. 911 00:36:19,744 --> 00:36:21,795 Well, get all the PR and none of the pain? 912 00:36:21,879 --> 00:36:24,198 Yeah, until Otis forced it on 'em. 913 00:36:24,282 --> 00:36:26,166 He wasn't stealing money for himself. 914 00:36:26,250 --> 00:36:27,201 'Cause he was some kind of, uh, 915 00:36:27,285 --> 00:36:28,302 Robin Hood hacker. 916 00:36:28,386 --> 00:36:29,269 Forcing companies to 917 00:36:29,353 --> 00:36:30,471 make good on pledges 918 00:36:30,555 --> 00:36:32,506 which they never intended to honor. 919 00:36:33,791 --> 00:36:36,643 Well, look what the cat dragged in. 920 00:36:36,727 --> 00:36:40,581 I can't believe singing that stupid song actually worked. 921 00:36:40,665 --> 00:36:42,649 Yeah, well, I can't believe you doubted me. 922 00:36:42,733 --> 00:36:44,251 That's a handsome cat. 923 00:36:44,335 --> 00:36:45,652 And he knows it, too. 924 00:36:45,736 --> 00:36:47,321 Bloody paws and all. 925 00:36:47,405 --> 00:36:49,223 Isn't that right, Prince Charming? 926 00:36:49,307 --> 00:36:50,290 You didn't lick your paws 'cause you knew 927 00:36:50,374 --> 00:36:51,892 you had a murder to solve. 928 00:36:51,976 --> 00:36:54,895 Well, or he was too spoiled to actually clean himself. 929 00:36:54,979 --> 00:36:57,464 Either way, the prince has a date with Kasie 930 00:36:57,548 --> 00:36:58,799 to test the blood. 931 00:36:58,883 --> 00:37:00,701 Small problem. Kasie's not down there. 932 00:37:00,785 --> 00:37:03,254 She's off briefing the DCIS. 933 00:37:06,457 --> 00:37:07,908 Kasie, thanks for coming. 934 00:37:07,992 --> 00:37:09,576 Yeah, I didn't know it was optional. 935 00:37:09,660 --> 00:37:10,995 Go ahead, hop in. 936 00:37:18,502 --> 00:37:21,488 Ah. Cool office. Sorry. 937 00:37:21,572 --> 00:37:23,590 I know meeting like this must seem a little odd, 938 00:37:23,674 --> 00:37:25,592 but in our work you can never be too careful. 939 00:37:25,676 --> 00:37:27,661 Odd? Not at all. 940 00:37:27,745 --> 00:37:30,297 It's actually my second creepy van of the day. 941 00:37:30,381 --> 00:37:32,883 Okay, let's get started. 942 00:37:34,518 --> 00:37:36,303 You owe me, Jess. I promised Kasie 943 00:37:36,387 --> 00:37:37,771 I would never touch her babies again. 944 00:37:37,855 --> 00:37:39,973 We need to know whose blood is on those paws. 945 00:37:40,057 --> 00:37:42,809 All right, buddy, do not get aggro. 946 00:37:42,893 --> 00:37:44,411 I'm just gonna give you some grub. 947 00:37:44,495 --> 00:37:46,780 Do not attack me again. 948 00:37:46,864 --> 00:37:48,532 Wait, what? Again? 949 00:37:50,701 --> 00:37:51,736 Aah! Okay. 950 00:37:52,737 --> 00:37:54,788 That is not a normal cat. 951 00:37:54,872 --> 00:37:56,423 That is a demon in a cat suit. 952 00:37:56,507 --> 00:37:58,559 Look at this. Whoa! 953 00:37:58,643 --> 00:37:59,760 He really got you. Yeah. 954 00:37:59,844 --> 00:38:01,962 It was a fight for the ages, Jimmy. 955 00:38:02,046 --> 00:38:03,581 Okay. All right. 956 00:38:13,724 --> 00:38:14,925 Hey. 957 00:38:15,893 --> 00:38:18,612 Well, I guess Prince Charming was super hungry. 958 00:38:18,696 --> 00:38:21,014 It's probably why he was so aggro earlier. 959 00:38:21,098 --> 00:38:22,583 Okay, don't defend him. 960 00:38:22,667 --> 00:38:24,685 I'm not. I'm just saying. 961 00:38:24,769 --> 00:38:26,620 Okay, whose side are you on? 962 00:38:26,704 --> 00:38:28,355 I think you know whose side I'm on. 963 00:38:29,840 --> 00:38:31,342 Let me see your arm. 964 00:38:38,015 --> 00:38:40,701 I hope that ding means we have a match. 965 00:38:40,785 --> 00:38:43,737 We do have a match. 966 00:38:43,821 --> 00:38:46,724 Great. Who is it? 967 00:38:50,528 --> 00:38:52,713 So there never was a mole in NCIS? 968 00:38:52,797 --> 00:38:55,015 No. Agent Khatri wasn't spying. 969 00:38:55,099 --> 00:38:56,634 He was running a ransomware con. 970 00:38:57,401 --> 00:38:59,486 Traced all the money he stole to an account in the Caymans. 971 00:38:59,570 --> 00:39:02,055 Well, how'd he end up dead? We aren't sure. 972 00:39:02,139 --> 00:39:03,790 But someone is still running the con. 973 00:39:03,874 --> 00:39:06,593 So, obviously, we're missing something. 974 00:39:06,677 --> 00:39:09,529 Mm. Well, then we wait. 975 00:39:09,613 --> 00:39:11,598 Yeah, somebody's gonna eventually come for that money. 976 00:39:11,682 --> 00:39:13,634 No, they aren't. 977 00:39:13,718 --> 00:39:14,768 The money's already gone, 978 00:39:14,852 --> 00:39:16,603 and it's gonna be a little awkward 979 00:39:16,687 --> 00:39:18,372 asking for it back. 980 00:39:18,456 --> 00:39:20,474 Yeah, it's not a good look asking a charity 981 00:39:20,558 --> 00:39:21,942 to refund a donation. 982 00:39:28,432 --> 00:39:29,467 What? 983 00:39:30,901 --> 00:39:33,771 I never said anything about any charity. 984 00:39:42,947 --> 00:39:44,682 That's the sedan Kasie took. 985 00:39:46,083 --> 00:39:47,418 Yep. 986 00:39:48,652 --> 00:39:50,570 Her cell phone. 987 00:39:50,654 --> 00:39:51,805 Who leaves their cell in the car? 988 00:39:57,194 --> 00:39:59,530 On three. 989 00:40:05,069 --> 00:40:07,921 If you try one more time to... Ooh, hey. 990 00:40:08,005 --> 00:40:09,774 That's good timing. 991 00:40:10,775 --> 00:40:11,792 Kasie, you okay? 992 00:40:11,876 --> 00:40:13,493 Oh, yeah. She went for her gun. 993 00:40:13,577 --> 00:40:15,062 Well, that was dumb. 994 00:40:15,146 --> 00:40:17,597 But not as dumb as letting Prince Charming 995 00:40:17,681 --> 00:40:19,099 get your blood all over the crime scene. 996 00:40:19,183 --> 00:40:21,034 The damn cat. That's how you caught me. 997 00:40:21,118 --> 00:40:23,036 Well, technically, we're not the ones that caught you. 998 00:40:23,120 --> 00:40:24,805 She is. 999 00:40:24,889 --> 00:40:26,473 Where'd you get the zip ties, Kasie? 1000 00:40:26,557 --> 00:40:27,841 They were hers. 1001 00:40:27,925 --> 00:40:29,676 Those companies deserved what they got. 1002 00:40:29,760 --> 00:40:30,877 And you're gonna lock me up? 1003 00:40:30,961 --> 00:40:33,046 Did Otis Khatri deserve what he got? 1004 00:40:33,130 --> 00:40:36,049 I'm tired of corporations promising one thing 1005 00:40:36,133 --> 00:40:37,617 and delivering another. 1006 00:40:37,701 --> 00:40:39,986 Real people depended on those donations. 1007 00:40:40,070 --> 00:40:43,674 Otis was a real person with a real family. 1008 00:40:51,549 --> 00:40:54,668 Damn, Kasie. I'm impressed. Mm. 1009 00:40:54,752 --> 00:40:57,588 She who hesitates is lost. 1010 00:41:00,991 --> 00:41:02,442 Did I hear right that 1011 00:41:02,526 --> 00:41:04,077 Otis wasn't our Robin Hood hacker? 1012 00:41:04,161 --> 00:41:06,580 Nope, he had nothing to do with the ransomware plot. 1013 00:41:06,664 --> 00:41:08,215 It was all Greyson. Yeah, all Otis did 1014 00:41:08,299 --> 00:41:10,183 was flag the discrepancy and report it. 1015 00:41:10,267 --> 00:41:12,119 Unfortunately, it was to her. 1016 00:41:12,203 --> 00:41:13,687 Which left Greyson no choice 1017 00:41:13,771 --> 00:41:15,522 but to start an official investigation. 1018 00:41:15,606 --> 00:41:17,157 But why kill Otis? 1019 00:41:17,241 --> 00:41:19,459 Well, we think Greyson just got in too deep. 1020 00:41:19,543 --> 00:41:22,195 Otis reported the suspicious activity. 1021 00:41:22,279 --> 00:41:24,531 She panicked and tried to pin it all on him. 1022 00:41:24,615 --> 00:41:26,767 And she thought she could use Ms. Hines to do it? 1023 00:41:26,851 --> 00:41:28,235 Bad choice. Ironically, 1024 00:41:28,319 --> 00:41:31,004 Greyson turned out to be worse 1025 00:41:31,088 --> 00:41:32,706 than the corporations she tried to bring down. 1026 00:41:32,790 --> 00:41:35,675 Thank you so much. Otis would have been so proud. 1027 00:41:35,759 --> 00:41:36,943 And you should be, too. 1028 00:41:37,027 --> 00:41:38,812 I know we are. 1029 00:41:38,896 --> 00:41:41,765 Ms. Khatri. 1030 00:41:43,934 --> 00:41:46,103 Your brother was a hero. 1031 00:41:47,304 --> 00:41:49,823 This is an honor. 1032 00:41:49,907 --> 00:41:53,693 Thank you all so much for clearing his name. 1033 00:41:53,925 --> 00:41:56,110 Ms. Hines did most of the heavy lifting. 1034 00:41:56,361 --> 00:41:58,978 I would love to thank her as well. 1035 00:41:59,063 --> 00:42:00,831 Where is she? 1036 00:42:05,370 --> 00:42:06,954 You know what to do. 1037 00:42:07,314 --> 00:42:11,044 Just quiet your mind, trust yourself. 1038 00:42:11,604 --> 00:42:14,150 I am Kana-Hune! 1039 00:42:18,174 --> 00:42:20,153 So... 1040 00:42:20,566 --> 00:42:22,050 how about that belt? 1041 00:42:25,242 --> 00:42:28,161 Captioning sponsored by CBS 1042 00:42:28,245 --> 00:42:31,164 and TOYOTA. 1043 00:42:31,248 --> 00:42:34,285 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.