All language subtitles for Looking forward to romance E02.END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,700 Waiting for Love 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,920 lovemento and yeonae's current location Pension Amore 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,630 Let's meet. 4 00:00:08,420 --> 00:00:11,420 How could we? We're each on our own couple vacation. 5 00:00:11,420 --> 00:00:14,420 Just give some excuse and come out. 6 00:00:14,420 --> 00:00:17,100 See you at the lighthouse after 20 mins. 7 00:00:17,100 --> 00:00:19,200 I'll be waiting. 8 00:00:27,300 --> 00:00:29,200 Wait a minute. 9 00:00:32,700 --> 00:00:35,120 I'm just so nervous. 10 00:00:35,120 --> 00:00:38,160 Oh, right, sorry. 11 00:00:47,250 --> 00:00:49,120 Here, Yeon Ae. 12 00:00:50,900 --> 00:00:53,500 For our first vacation. 13 00:00:57,770 --> 00:01:02,700 ♫ That you can protect me ♫ 14 00:01:03,400 --> 00:01:05,270 One more glass. 15 00:01:06,000 --> 00:01:07,900 One more? 16 00:01:07,900 --> 00:01:09,390 I... 17 00:01:09,390 --> 00:01:11,350 I'm so nervous. 18 00:01:11,350 --> 00:01:13,300 Okay. 19 00:01:19,000 --> 00:01:22,200 The gift that I prepared! 20 00:01:22,200 --> 00:01:24,600 Now it's your turn. 21 00:01:24,600 --> 00:01:27,900 Now... it's your turn to show me. 22 00:01:29,190 --> 00:01:30,830 I... 23 00:01:30,830 --> 00:01:32,680 Show you? 24 00:01:32,680 --> 00:01:34,310 I... 25 00:01:34,310 --> 00:01:37,500 You'll really surprise me, right? 26 00:01:39,000 --> 00:01:42,600 Th... That's right. You will be really surprised. 27 00:01:42,600 --> 00:01:45,590 You won't be ordinarily surprised. 28 00:01:45,590 --> 00:01:46,650 But then... 29 00:01:46,650 --> 00:01:48,900 But then, what? 30 00:01:48,920 --> 00:01:53,490 Could it be that you didn't prepare anything, right? 31 00:01:54,400 --> 00:01:56,500 Prepare? 32 00:01:59,870 --> 00:02:01,710 I'm sorry, I forgot. 33 00:02:01,710 --> 00:02:03,360 Forgot? 34 00:02:03,370 --> 00:02:06,610 Yes. But don't worry, I'll be right back. 35 00:02:06,610 --> 00:02:07,740 Wait here for a while. 36 00:02:07,750 --> 00:02:09,680 Wait... Oppa! 37 00:02:09,680 --> 00:02:11,560 I'll be right back! 38 00:02:12,590 --> 00:02:14,570 Why are there so many flies? 39 00:02:14,570 --> 00:02:16,580 Aigoo! 40 00:02:16,580 --> 00:02:20,500 Ahjummoni, which direction is the lighthouse? 41 00:02:25,500 --> 00:02:27,400 Yeon Ae... 42 00:02:27,930 --> 00:02:30,950 Are you still nervous? 43 00:02:31,000 --> 00:02:35,100 I know right, I just can't loosen up. 44 00:02:53,380 --> 00:02:55,380 Yeon Ae, 45 00:02:55,380 --> 00:02:57,870 I really can't stand it anymore. 46 00:03:58,800 --> 00:04:00,970 Hope for Dating 47 00:04:00,970 --> 00:04:03,610 Real dating 48 00:04:09,200 --> 00:04:11,300 What are you doing here? 49 00:04:14,060 --> 00:04:16,540 You're going to do it here? 50 00:04:16,540 --> 00:04:18,780 Fine then. It's nice. 51 00:04:18,830 --> 00:04:20,470 It's romantic. 52 00:04:20,470 --> 00:04:23,200 Though we might be bitten by mosquitoes. 53 00:04:23,200 --> 00:04:25,400 Do it. 54 00:04:25,400 --> 00:04:29,180 D...do what? 55 00:04:30,260 --> 00:04:33,570 What's wrong? Are you nervous? 56 00:04:34,710 --> 00:04:37,520 Y... you... what are you thinking... here? 57 00:04:37,560 --> 00:04:40,770 What? Are you nervous? So cute. 58 00:04:42,780 --> 00:04:45,770 Should I help you a bit? 59 00:04:54,940 --> 00:04:59,270 No... wait... wait! 60 00:05:02,820 --> 00:05:04,590 Is this all? 61 00:05:06,240 --> 00:05:08,130 What about the ring? 62 00:05:11,130 --> 00:05:13,240 The proposal? 63 00:05:14,050 --> 00:05:17,150 I told you that I needed assurance and to give me that certainty. 64 00:05:17,150 --> 00:05:22,000 You should have sensed it then. You're a person who's sensible enough. 65 00:05:23,160 --> 00:05:24,550 Ah... 66 00:05:24,550 --> 00:05:26,820 Sae Rom... 67 00:05:26,820 --> 00:05:29,600 I ... didn't know you had that kind of thoughts. 68 00:05:29,600 --> 00:05:32,200 it's not that you didn't know but you just pretended not to know. 69 00:05:32,200 --> 00:05:35,160 No, you didn't even try to know. 70 00:05:35,170 --> 00:05:38,480 Do you know what feelings a woman has when she spends the night with a man... 71 00:05:38,480 --> 00:05:40,570 What my feelings are... 72 00:05:40,570 --> 00:05:43,360 You don't have interest or consideration for those. 73 00:06:00,410 --> 00:06:02,500 Isn't he here yet? 74 00:06:17,830 --> 00:06:20,850 Propose to me within a month. 75 00:06:20,850 --> 00:06:23,090 A woman bringing up things like marriage, 76 00:06:23,090 --> 00:06:25,680 you know how that hurts my pride, right? 77 00:06:25,680 --> 00:06:29,500 Since I did it up to this point, now it's your turn. 78 00:06:29,500 --> 00:06:31,400 Do something that can move me. 79 00:06:31,400 --> 00:06:34,310 So help me recover my pride. 80 00:06:34,310 --> 00:06:34,810 Sae Rom... 81 00:06:34,810 --> 00:06:37,570 Give me certainty! 82 00:06:40,310 --> 00:06:42,610 I'm going in first and sleep. 83 00:06:42,610 --> 00:06:44,730 Think about it and come in. 84 00:07:02,150 --> 00:07:04,740 Mommy! That person is strange! 85 00:07:04,740 --> 00:07:07,400 No, it's okay. Go ahead and play. 86 00:07:07,400 --> 00:07:09,200 Be careful! 87 00:07:16,640 --> 00:07:18,220 What's this? 88 00:07:19,630 --> 00:07:21,810 He didn't come? 89 00:07:23,300 --> 00:07:26,400 Did I just sleep here by myself? 90 00:07:48,400 --> 00:07:50,600 Did you sleep well? 91 00:07:55,280 --> 00:07:59,030 Thanks to you, I slept really well. 92 00:08:00,590 --> 00:08:03,450 In the end, you didn't come out. I waited for you. 93 00:08:03,450 --> 00:08:07,390 How could there be such shameless... 94 00:08:07,390 --> 00:08:10,880 Oh my! You've been fooled. You're more naive than I thought. 95 00:08:10,880 --> 00:08:15,880 What should I do, I'm so sorry. I totally forgot about you after spending a steamy night. 96 00:08:25,470 --> 00:08:28,670 He didn't even know I was gone. 97 00:08:29,140 --> 00:08:30,800 Hey! Hey! 98 00:08:30,800 --> 00:08:32,900 Did you sleep well? 99 00:08:32,900 --> 00:08:36,200 Yeon Ae... 100 00:08:40,890 --> 00:08:42,260 We... 101 00:08:42,260 --> 00:08:44,220 Did we sleep together? 102 00:09:03,480 --> 00:09:08,200 What should I do, I'm so sorry. I totally forgot about you after spending a steamy night. 103 00:09:16,540 --> 00:09:18,580 What? Go where? 104 00:09:18,610 --> 00:09:22,450 Lighthouse. It's nearby and it's really pretty. 105 00:09:22,450 --> 00:09:24,560 What does it matter if a lighthouse is pretty, it's just a lighthouse. 106 00:09:24,560 --> 00:09:27,060 Let's just go. I... 107 00:09:27,060 --> 00:09:28,610 I'm not feeling well... 108 00:09:28,610 --> 00:09:30,920 Let's just go and take a picture. 109 00:09:30,920 --> 00:09:33,920 Madame, which direction is the lighthouse? 110 00:09:33,920 --> 00:09:35,390 That way. 111 00:09:35,390 --> 00:09:37,730 There are two lighthouses here. 112 00:09:37,730 --> 00:09:40,780 There's one over there and one over there. 113 00:09:40,780 --> 00:09:44,180 Thank you. Let's go, Yeon Ae. 114 00:10:05,070 --> 00:10:07,660 Did you really go to the lighthouse? 115 00:10:08,350 --> 00:10:10,000 Why? 116 00:10:10,000 --> 00:10:12,230 Just... I'm curious. 117 00:10:12,230 --> 00:10:14,230 What about your girlfriend? 118 00:10:14,230 --> 00:10:17,340 We fought big time. Thanks to you. 119 00:10:24,400 --> 00:10:29,300 I don't care if someone spent a steamy night but it was a really cold night for me. 120 00:10:29,300 --> 00:10:32,420 It doesn't matter if it's summer but the night wind was pretty cold you know. 121 00:10:32,420 --> 00:10:34,800 And on top of that, my girlfriend was blowing like the night wind. 122 00:10:34,800 --> 00:10:37,400 I even caught a flu. 123 00:10:37,400 --> 00:10:39,230 I also have a flu. 124 00:10:39,240 --> 00:10:42,390 Why? Because you overdid it though the night? 125 00:10:42,390 --> 00:10:44,880 We didn't sleep (together). 126 00:10:44,880 --> 00:10:46,500 I slept at the lighthouse. 127 00:10:46,500 --> 00:10:49,230 I was a bit drunk. 128 00:10:50,900 --> 00:10:52,600 What are you talking about? 129 00:10:52,600 --> 00:10:55,380 They said there were two lighthouses. 130 00:10:59,330 --> 00:11:01,000 Then you came out? 131 00:11:01,000 --> 00:11:03,140 You too? 132 00:11:03,140 --> 00:11:04,830 Yeah. 133 00:11:06,100 --> 00:11:08,700 You didn't sleep (together)? 134 00:11:08,700 --> 00:11:10,480 Yes. 135 00:11:17,170 --> 00:11:20,420 Free call 136 00:11:37,400 --> 00:11:40,200 So you wanted to hear my voice. 137 00:11:41,320 --> 00:11:42,650 Let's hang up. 138 00:11:42,650 --> 00:11:44,270 It's not as good as I thought. 139 00:11:44,270 --> 00:11:46,130 Co... 140 00:11:47,430 --> 00:11:49,330 I caught a cold... 141 00:11:49,330 --> 00:11:51,840 Well... it sounds stuffy and husky... 142 00:11:51,840 --> 00:11:53,900 It's sexy. 143 00:11:54,800 --> 00:11:56,700 Drink medicine. 144 00:11:56,700 --> 00:11:57,770 You? 145 00:11:57,770 --> 00:11:59,830 Did you eat something? 146 00:11:59,870 --> 00:12:02,100 No. It's bothersome. 147 00:12:02,100 --> 00:12:05,020 A cold is not treated by drinking medicine. 148 00:12:05,020 --> 00:12:06,930 You should eat. 149 00:12:06,930 --> 00:12:08,970 Don't you have anything to eat? 150 00:12:19,010 --> 00:12:21,180 There's one onion. 151 00:12:22,200 --> 00:12:24,000 One onion? That's all? 152 00:12:24,000 --> 00:12:25,730 I have cheese too. 153 00:12:25,730 --> 00:12:28,120 There's a piece of bread too. 154 00:12:29,200 --> 00:12:32,660 In a house where a man lives alone, what more would there be? 155 00:12:32,660 --> 00:12:33,790 Start by cutting the onions. 156 00:12:33,790 --> 00:12:35,300 Onions? Why? 157 00:12:35,310 --> 00:12:40,290 Onion soup. It's a special cold remedy. I'll teach you my secret recipe. 158 00:12:40,300 --> 00:12:43,100 Sautee one. 159 00:12:46,700 --> 00:12:48,120 It's done. 160 00:12:49,060 --> 00:12:50,400 Sautee more. 161 00:12:50,400 --> 00:12:50,900 More. 162 00:12:50,910 --> 00:12:54,180 Hey, I'm sick. 163 00:12:54,180 --> 00:12:57,220 I'm a patient. It's difficult. 164 00:12:57,220 --> 00:12:58,780 You acted like you were such a big shot, 165 00:12:58,780 --> 00:13:01,850 but because you fought a little with your girlfriend you crumble like this? 166 00:13:01,850 --> 00:13:05,360 Hey, while dating you think only girls get hurt, don't you? 167 00:13:05,360 --> 00:13:08,210 Men have it really hard too. They just don't show it. 168 00:13:08,230 --> 00:13:11,530 And also, the things that girls expect are they few? 169 00:13:11,530 --> 00:13:14,360 Pay for this, make me laugh, match my mood, 170 00:13:14,360 --> 00:13:15,750 Just show me the onions. 171 00:13:15,750 --> 00:13:16,730 Oh. 172 00:13:18,990 --> 00:13:21,990 That's fine. Next, you're supposed to add broth 173 00:13:21,990 --> 00:13:23,460 but you won't have that sort of thing. 174 00:13:23,460 --> 00:13:25,530 Just add water and MSG and boil it together. 175 00:13:25,530 --> 00:13:30,200 MSG? After all that, this is your secret recipe? 176 00:13:32,020 --> 00:13:33,420 Here. 177 00:13:37,260 --> 00:13:38,710 Cut them into small pieces and put them into a cup. 178 00:13:38,710 --> 00:13:41,500 In the cup like this? 179 00:13:42,700 --> 00:13:44,130 And then? 180 00:13:44,130 --> 00:13:48,120 After that, you sprinkle the cheese softly. 181 00:13:49,100 --> 00:13:53,100 Oh, then microwave, ding! 182 00:13:55,700 --> 00:13:58,640 Oh, this is Yeon Ae's Special Onion Soup. 183 00:14:00,100 --> 00:14:01,900 It smells good. 184 00:14:03,600 --> 00:14:05,200 Surprise! 185 00:14:07,640 --> 00:14:09,810 Yeon Ae, what should we eat? 186 00:14:09,810 --> 00:14:12,200 There's nothing you want to eat? 187 00:14:12,200 --> 00:14:14,450 What you want to eat. 188 00:14:14,450 --> 00:14:16,400 Good job. 189 00:14:16,400 --> 00:14:18,090 What I want to eat? 190 00:14:18,090 --> 00:14:20,250 He's trying to adjust himself to you. 191 00:14:20,250 --> 00:14:22,180 What I want to eat? 192 00:14:23,540 --> 00:14:26,170 Let's go there. 193 00:14:26,170 --> 00:14:31,860 I want to eat Gongonzola Pizza... and I want to eat the Carbonara... 194 00:14:31,860 --> 00:14:34,830 I'll order Gorgonzola Pizza. Oppa, you eat the Carbonara. 195 00:14:34,860 --> 00:14:36,250 Is that okay? 196 00:14:36,250 --> 00:14:38,510 Yeah. Do that. 197 00:14:39,630 --> 00:14:40,410 Excuse me! 198 00:14:40,410 --> 00:14:41,980 I guess so. 199 00:14:41,980 --> 00:14:44,520 I too wanted to date someone who adjusted himself to me. 200 00:14:44,520 --> 00:14:45,980 I wanted to do that. 201 00:14:51,110 --> 00:14:54,010 Hey, are you crying? 202 00:14:54,010 --> 00:14:57,480 Ah, it's so spicy. 203 00:14:57,480 --> 00:15:00,710 If you can't eat spicy you should've said something. Eat this. 204 00:15:03,320 --> 00:15:05,570 Chew! 205 00:15:06,900 --> 00:15:10,200 Hey, you can't eat blood sausage either?! 206 00:15:12,110 --> 00:15:14,370 What do I do? 207 00:15:15,580 --> 00:15:17,540 During the time I adjusted to him, 208 00:15:17,540 --> 00:15:20,470 I think my heart was actually more comfortable. 209 00:15:22,210 --> 00:15:26,300 Here, can you give me pickles and jalapeños? 210 00:15:32,040 --> 00:15:34,740 Do you like Soondae Guk? 211 00:15:35,600 --> 00:15:39,520 It's my soul food. I know this killer place. 212 00:15:39,520 --> 00:15:43,890 I have one too. One I never share with anyone, my regular hangout. 213 00:15:43,890 --> 00:15:46,520 The place I go to, they pack the head meat like a mountain. 214 00:15:46,520 --> 00:15:51,270 Mine too. The owner lady spends all day preparing the head meat. 215 00:15:57,700 --> 00:15:59,900 I ate well. (locating Lovemento) 216 00:15:59,900 --> 00:16:00,790 Goodbye. 217 00:16:00,790 --> 00:16:02,110 Yes. 218 00:16:34,300 --> 00:16:36,900 Should we rest a bit before continuing? 219 00:16:47,710 --> 00:16:50,300 Are you dating that guy? 220 00:16:51,580 --> 00:16:53,940 I'm asking you if you're dating him! 221 00:16:53,940 --> 00:16:55,950 What are you talking about? 222 00:16:55,950 --> 00:16:58,820 Unni, do you know your hand never loses contact with your cellphone? 223 00:16:58,820 --> 00:17:01,110 Jin Guk Oppa is sweet so he's being patient with you. 224 00:17:01,110 --> 00:17:03,110 You've fallen for a man you don't even know, 225 00:17:03,110 --> 00:17:06,870 but the people right next to you don't see. 226 00:17:06,870 --> 00:17:08,660 That man, 227 00:17:08,660 --> 00:17:10,790 does he have you in his heart? 228 00:17:10,790 --> 00:17:14,240 We're just friends! Friends who often contact each other. 229 00:17:14,240 --> 00:17:16,070 What about me then? 230 00:17:16,070 --> 00:17:17,460 Do you even hear me? 231 00:17:17,460 --> 00:17:20,050 I'm listening. 232 00:17:20,070 --> 00:17:23,300 I...am getting married. 233 00:17:23,300 --> 00:17:24,330 What? 234 00:17:24,330 --> 00:17:25,860 You haven't even dated that long! 235 00:17:25,860 --> 00:17:28,030 I've gotten to know everything I needed to know. 236 00:17:28,030 --> 00:17:30,130 A man with all those things going for him, 237 00:17:30,130 --> 00:17:31,720 it's hard to meet. 238 00:17:31,720 --> 00:17:35,170 Still, qualifications aren't everything. 239 00:17:35,170 --> 00:17:36,780 Love without qualifications? 240 00:17:36,780 --> 00:17:40,800 Even that's something you can only have if you're qualified. 241 00:17:40,800 --> 00:17:42,550 Unni, how many places did you put in your resume? 242 00:17:42,550 --> 00:17:43,820 Me? 243 00:17:43,820 --> 00:17:45,250 After passing 50 I stopped counting. 244 00:17:45,250 --> 00:17:46,820 Have you ever passed through to the interview stage? 245 00:17:46,820 --> 00:17:49,000 Of course not. But I, 246 00:17:49,000 --> 00:17:52,700 To a woman there's no greater spec than her age. 247 00:17:52,700 --> 00:17:56,710 As you get one year by one year older, the likelihood of meeting a good man 248 00:17:56,710 --> 00:17:59,600 go down exponentially. 249 00:17:59,600 --> 00:18:02,080 The fact that I chose to marry as my career, 250 00:18:02,080 --> 00:18:03,800 I'm not the least bit ashamed. 251 00:18:05,380 --> 00:18:09,480 It went well. You met her from the beginning with marriage in mind. 252 00:18:09,480 --> 00:18:12,150 That's what I did. But, 253 00:18:12,150 --> 00:18:13,790 lately I've felt prickly and reluctant. 254 00:18:13,790 --> 00:18:15,580 Of course it makes you reluctant. 255 00:18:15,580 --> 00:18:17,690 With marriage, you have to become a pushover. 256 00:18:17,690 --> 00:18:19,320 She's asking you to propose first, right? 257 00:18:19,340 --> 00:18:21,580 What are you going to do? Are you preparing? 258 00:18:21,580 --> 00:18:23,550 What's with you all? 259 00:18:23,550 --> 00:18:25,130 Just because it's a proposal, is there a lot of stuff to prepare? 260 00:18:25,130 --> 00:18:26,550 Is there a big thing to prepare? 261 00:18:26,550 --> 00:18:29,600 For a Seoul wife, the average lease for about a 66 sq-meter apartment is about 2 million won. 262 00:18:29,600 --> 00:18:30,830 Have you found a Hospital job? 263 00:18:30,830 --> 00:18:32,160 You don't even have a car. 264 00:18:32,200 --> 00:18:33,850 The loan you have... 265 00:18:43,280 --> 00:18:45,580 Is the preparation going well? 266 00:18:46,540 --> 00:18:49,410 It's almost been a month. 267 00:18:50,230 --> 00:18:52,830 So, I've been hired. 268 00:18:52,830 --> 00:18:56,240 I'm to be a paid doctor at my friend's hospital. 269 00:18:56,240 --> 00:19:00,180 You're friend is having an opening. You're not having one? 270 00:19:01,420 --> 00:19:05,200 If we want to get married we have to start by getting an apartment. 271 00:19:06,420 --> 00:19:07,960 Oppa. 272 00:19:07,960 --> 00:19:11,390 The kind of proposing I want isn't like that. 273 00:19:12,640 --> 00:19:13,540 You said that it's not it? 274 00:19:13,540 --> 00:19:15,480 What's with you? When you know me a lot. 275 00:19:16,870 --> 00:19:18,780 I'm waiting with such anticipation. 276 00:19:18,780 --> 00:19:22,540 Oppa, you've never disappointed my expectations. 277 00:19:22,540 --> 00:19:25,390 My favorite popcorn, 278 00:19:25,390 --> 00:19:27,390 The drink that I like. 279 00:19:27,390 --> 00:19:29,500 You know me so well. 280 00:19:29,500 --> 00:19:32,790 Even if I don't tell you. 281 00:19:32,790 --> 00:19:35,620 Should I ask her? 282 00:19:35,630 --> 00:19:38,180 What she's expecting. 283 00:19:48,440 --> 00:19:50,600 Do you want to eat the popcorn? 284 00:19:50,600 --> 00:19:52,200 No. 285 00:19:53,800 --> 00:19:55,700 Then cola? 286 00:19:57,240 --> 00:19:59,730 Not really. 287 00:19:59,730 --> 00:20:01,750 Oh, that's right, you like coffee. 288 00:20:01,750 --> 00:20:05,330 Just wait a minute, I'll go buy you some. 289 00:20:05,330 --> 00:20:09,090 I said i'm okay. Watch the movie. 290 00:20:09,100 --> 00:20:10,280 Okay. 291 00:20:16,500 --> 00:20:17,620 Yeon Ae. 292 00:20:17,620 --> 00:20:20,220 What? What now? 293 00:20:21,960 --> 00:20:24,810 Is it okay if I kiss you? 294 00:20:44,350 --> 00:20:46,370 Sae Ram. 295 00:20:54,930 --> 00:20:57,610 Don't ask. Don't you dare ask. 296 00:20:57,610 --> 00:20:59,130 Who is it? 297 00:21:01,390 --> 00:21:03,180 No one. 298 00:21:06,740 --> 00:21:09,070 Can't you just tell me? 299 00:21:09,070 --> 00:21:11,370 Can't you just know without me telling you? 300 00:21:12,590 --> 00:21:14,060 What I'm expecting. 301 00:21:14,060 --> 00:21:16,090 What I'm touched by. 302 00:21:16,090 --> 00:21:18,110 You say you love me, why don't you know? 303 00:21:18,110 --> 00:21:21,890 Even if we don't speak, the feeling of communication, that's what a woman needs. 304 00:21:21,890 --> 00:21:23,850 So, 305 00:21:23,850 --> 00:21:26,410 you're saying, just know what I want and surprise me. 306 00:21:26,410 --> 00:21:29,100 What? Blowing up balloons, lighting candles, jang! 307 00:21:29,100 --> 00:21:33,210 But I don't ever like becoming an spectacle in front of people. 308 00:21:33,210 --> 00:21:37,210 Even if it's small, it's better to have a meaningful event between us. 309 00:21:39,700 --> 00:21:40,800 That I agree with. 310 00:21:40,800 --> 00:21:46,000 For example Nam San? 311 00:21:46,000 --> 00:21:47,200 Locks. 312 00:21:47,810 --> 00:21:49,310 Namson? (Tower) 313 00:21:50,100 --> 00:21:54,600 Yeon Ae likes Namson, you should go try to plan an event there. 314 00:21:57,170 --> 00:21:59,610 Would Yeon Ae like that sort of thing? 315 00:21:59,630 --> 00:22:02,360 Adjusting to her and being courteous of her is a good thing, 316 00:22:02,360 --> 00:22:05,050 but Yeon Ae Unni seems to feel a little stifled. 317 00:22:05,050 --> 00:22:08,770 At times there's a need to lead her boldly. 318 00:22:09,330 --> 00:22:11,050 Like a man. 319 00:22:13,440 --> 00:22:15,020 Okay. 320 00:22:15,020 --> 00:22:16,620 Like a man! 321 00:22:24,410 --> 00:22:26,670 You want to walk up there? (with trepidation) 322 00:22:26,670 --> 00:22:28,580 It'll be romantic. 323 00:22:28,580 --> 00:22:30,920 while playing Rock, Paper, Scissor like in the dramas. 324 00:22:34,360 --> 00:22:35,950 Rock, paper, scissors! 325 00:22:35,950 --> 00:22:38,400 Ahh, I lost...This time i won. 326 00:22:38,400 --> 00:22:40,280 Rock, Paper, Scissor. I lost again. 327 00:22:40,280 --> 00:22:42,000 Rock, Paper, Scissor. You're not supposed to use that. 328 00:22:42,000 --> 00:22:43,890 Rock, paper, scissors! 329 00:22:45,000 --> 00:22:46,620 I lost. 330 00:22:46,620 --> 00:22:48,300 Go up. 331 00:22:52,650 --> 00:22:55,930 One, two, three. 332 00:22:55,960 --> 00:22:57,650 Oh, Yeon Ae! 333 00:22:57,650 --> 00:22:59,890 You only have to go up three! 334 00:22:59,890 --> 00:23:03,580 Yeon Ae, let's go together! 335 00:23:06,760 --> 00:23:09,510 Oppa, it's been a long time since we've been here, right? 336 00:23:09,510 --> 00:23:11,220 Yes, it has. 337 00:23:14,520 --> 00:23:16,440 Locks. 338 00:23:17,590 --> 00:23:20,150 This is so mundane, don't you think? 339 00:23:21,750 --> 00:23:22,270 Is that right? 340 00:23:22,270 --> 00:23:25,520 Plus, I hear that people throw their keys all the way down there. 341 00:23:25,520 --> 00:23:27,670 It's total pollution, pollution. 342 00:23:30,130 --> 00:23:32,110 That's what I'm saying. 343 00:23:32,110 --> 00:23:34,550 It's pollution, pollution. 344 00:23:35,480 --> 00:23:37,410 Pollution. 345 00:23:37,410 --> 00:23:40,340 Where are you going? Let's go together. 346 00:23:41,530 --> 00:23:43,650 These polluted things. 347 00:23:46,860 --> 00:23:48,830 Why is it so far? 348 00:23:57,190 --> 00:23:59,030 But still, we made it. 349 00:24:00,800 --> 00:24:02,410 It's pretty. 350 00:24:07,060 --> 00:24:07,790 Are you alright? 351 00:24:07,790 --> 00:24:09,640 Oh, yes. 352 00:24:19,360 --> 00:24:20,510 I'll get it. 353 00:24:20,510 --> 00:24:21,900 Okay. 354 00:24:22,570 --> 00:24:24,000 Here you go. 355 00:24:24,000 --> 00:24:25,590 Thank you. 356 00:24:27,130 --> 00:24:28,670 Let's go. 357 00:24:32,710 --> 00:24:34,770 That girl earlier, did you see her dark circles? 358 00:24:34,770 --> 00:24:36,100 She looked a little tired. 359 00:24:36,100 --> 00:24:38,240 Do you think she's- 360 00:24:38,240 --> 00:24:40,020 Excuse me. 361 00:24:55,170 --> 00:24:57,580 Where is he? 362 00:25:03,250 --> 00:25:04,690 For me? 363 00:25:21,890 --> 00:25:23,090 Oh, this is so embarrassing! 364 00:25:23,090 --> 00:25:25,000 Hey, excuse me. 365 00:25:26,330 --> 00:25:29,100 No matter how embarrassing it is, you should take these. 366 00:25:29,100 --> 00:25:31,420 This is a role I have to fulfill. 367 00:25:39,570 --> 00:25:42,980 I guess you don't like becoming a spectacle in front of others. 368 00:25:42,990 --> 00:25:45,690 No, I don't. 369 00:25:49,430 --> 00:25:51,140 Would you like this sort of thing? 370 00:25:51,940 --> 00:25:53,540 It's a lock. 371 00:25:56,580 --> 00:25:59,490 Please take it, I don't have any use for it. 372 00:26:03,810 --> 00:26:05,370 Thank you. 373 00:26:17,330 --> 00:26:19,320 Yeon Ae! 374 00:26:19,320 --> 00:26:20,870 Oh, how cute! 375 00:26:24,760 --> 00:26:26,650 Yeon Ae-a. 376 00:26:32,390 --> 00:26:33,770 Oh, what is this? 377 00:26:33,770 --> 00:26:35,360 You really surprised me! 378 00:26:35,360 --> 00:26:36,770 Oppa, put it on for me. 379 00:26:36,770 --> 00:26:39,800 I'm so touched, Oppa. 380 00:26:40,800 --> 00:26:43,040 All of them, 381 00:26:43,040 --> 00:26:45,270 is today some day? 382 00:26:45,890 --> 00:26:47,340 How was the steak? 383 00:26:47,340 --> 00:26:50,310 They said the steak here is Hanwoo (premium beef). 384 00:26:50,310 --> 00:26:53,190 Oh, it's different. 385 00:27:05,330 --> 00:27:06,860 One minute. 386 00:27:09,630 --> 00:27:13,050 Going forward we're going to have to walk a far road together, 387 00:27:15,170 --> 00:27:19,750 it'd be nice if that road were comfortable. 388 00:27:22,900 --> 00:27:24,720 Thank you so much, Oppa. 389 00:27:24,720 --> 00:27:26,680 I'm really touched. 390 00:27:32,490 --> 00:27:34,180 But what about the ring? 391 00:27:34,180 --> 00:27:35,460 What? 392 00:27:36,430 --> 00:27:38,270 Is it in here? 393 00:27:39,210 --> 00:27:43,000 No, Sae Rom, the ring... 394 00:27:48,460 --> 00:27:52,720 Oppa, this ring is so pretty! Thank you! 395 00:27:53,490 --> 00:27:54,830 Oh! 396 00:27:58,590 --> 00:27:59,960 Wait! 397 00:28:00,710 --> 00:28:03,050 This, did you eat it all? 398 00:28:03,050 --> 00:28:06,040 Yes, it was good. Why? 399 00:28:06,040 --> 00:28:07,940 Did you really eat it all? 400 00:28:07,940 --> 00:28:10,250 Are you okay? 401 00:28:11,750 --> 00:28:13,760 Costumer, I'm apologize. 402 00:28:13,760 --> 00:28:16,170 There was an error on our part. 403 00:28:16,800 --> 00:28:20,170 These two desserts were switched. 404 00:28:21,060 --> 00:28:22,620 What? 405 00:28:23,170 --> 00:28:25,140 They were switched? 406 00:28:29,510 --> 00:28:32,300 I'm sorry. If you could give me the ring... 407 00:28:32,300 --> 00:28:33,790 What? 408 00:28:38,600 --> 00:28:40,260 Please hurry. 409 00:28:40,260 --> 00:28:42,420 Ah, of course. 410 00:28:44,830 --> 00:28:46,350 Thank you. 411 00:28:51,410 --> 00:28:52,970 What should I do with this? 412 00:28:55,000 --> 00:28:57,260 I'll be right back so no one knows. 413 00:28:57,260 --> 00:28:59,530 She knows everything now, what am I... 414 00:29:02,790 --> 00:29:04,580 Give it to me. 415 00:29:05,180 --> 00:29:07,430 If you don't know why not just ask me? 416 00:29:11,220 --> 00:29:13,550 If I'd asked you would have been mad. 417 00:29:13,550 --> 00:29:15,880 You didn't just want me to plan it for myself? 418 00:29:15,880 --> 00:29:18,900 If you don't know what to do, it's actually better to just bow down. 419 00:29:18,900 --> 00:29:20,920 Hey, but I was thinking of you when I prepared it. 420 00:29:20,920 --> 00:29:22,710 You thought of me? 421 00:29:22,710 --> 00:29:26,540 Honestly, that was the type of proposal that you wanted to do. 422 00:29:28,470 --> 00:29:30,530 Let me ask you one thing. 423 00:29:30,530 --> 00:29:32,680 What is the proposal you wanted? 424 00:29:32,680 --> 00:29:35,840 Ice cream and a ring? Or a package event tacked up on a wall? 425 00:29:35,840 --> 00:29:37,210 Is that what everyone else does? 426 00:29:37,210 --> 00:29:39,000 Don't disregard it. 427 00:29:39,000 --> 00:29:41,450 If everyone is doing it there's a reason for it. 428 00:29:41,450 --> 00:29:44,360 I want to be as ordinary as other people. 429 00:29:44,360 --> 00:29:46,220 Then what about the locks? 430 00:29:46,220 --> 00:29:48,520 Earlier you said that since everyone was doing it you didn't want to. 431 00:29:48,520 --> 00:29:50,690 Locks? 432 00:29:50,690 --> 00:29:53,000 Sure, there are probably women who like that kind of thing. 433 00:29:54,350 --> 00:29:56,590 But I'm not. 434 00:29:57,460 --> 00:30:01,000 Oppa, you know me. You know. Why are you being like this? 435 00:30:01,960 --> 00:30:03,730 Today's event, 436 00:30:04,310 --> 00:30:06,810 did you really prepare it thinking of me? 437 00:30:18,090 --> 00:30:19,270 Did you get proposed to? 438 00:30:19,270 --> 00:30:22,160 What did you get? How did you get it? 439 00:30:27,580 --> 00:30:29,550 This really hurts my pride. 440 00:30:30,970 --> 00:30:34,310 If front of people what kind of embarrassment is this? 441 00:30:41,160 --> 00:30:42,640 I'm sorry. 442 00:30:45,080 --> 00:30:47,210 I'm really sorry, don't cry. 443 00:30:50,550 --> 00:30:52,560 Don't cry. Don't cry. Don't cry. 444 00:30:53,040 --> 00:30:56,410 Why are you crying over people who don't have anything to do with us? 445 00:30:59,420 --> 00:31:02,050 Then can you do it again for me? 446 00:31:02,810 --> 00:31:05,300 In front of the people who matter to me? 447 00:31:07,560 --> 00:31:11,250 I want to show them that I'm receiving this amount of love, 448 00:31:11,250 --> 00:31:13,430 and that the person I'm going to marry 449 00:31:13,430 --> 00:31:16,250 is this amazing guy, I want to be recognized for it. 450 00:31:17,280 --> 00:31:20,390 I want to show you off Oppa! 451 00:31:26,890 --> 00:31:29,190 I washed it clean. 452 00:31:30,030 --> 00:31:32,040 Though the even failed, 453 00:31:32,040 --> 00:31:34,190 you'll accept the couple ring, right? 454 00:31:38,160 --> 00:31:40,220 Aren't you going to wear it? 455 00:31:49,880 --> 00:31:52,260 Let's be together for this night. 456 00:31:52,260 --> 00:31:53,400 Huh? 457 00:31:53,400 --> 00:31:55,810 I'm sorry about passing out drunk during the vacation. 458 00:31:55,810 --> 00:31:58,120 Give me a chance. 459 00:31:59,830 --> 00:32:03,200 In the end... it was that? 460 00:32:03,710 --> 00:32:05,170 This event ... 461 00:32:05,170 --> 00:32:07,630 I know that you put so much effort for me... 462 00:32:07,630 --> 00:32:09,980 I am really thankful, but. 463 00:32:09,980 --> 00:32:13,130 Honestly, it felt like I was being forced to like it. 464 00:32:14,040 --> 00:32:16,520 You went unilaterally without considering my feelings. 465 00:32:24,540 --> 00:32:26,080 Then, 466 00:32:26,080 --> 00:32:29,150 what should I do when I don't know how you feel? 467 00:32:30,510 --> 00:32:34,200 You don't tell me anything but just talk to your cellphone. 468 00:32:36,050 --> 00:32:38,900 Even when we are together 469 00:32:38,900 --> 00:32:41,680 You aren't really with me. 470 00:32:42,680 --> 00:32:44,780 I... 471 00:32:47,650 --> 00:32:50,570 I just needed a confirmation that you are my girl. 472 00:32:51,900 --> 00:32:54,170 In whatever way. 473 00:32:58,200 --> 00:33:02,420 ♫ A tiresome day passes by ♫ 474 00:33:02,420 --> 00:33:06,470 ♫ Two people under the moonlight ♫ 475 00:33:06,470 --> 00:33:09,880 ♫ One shadow ♫ 476 00:33:09,880 --> 00:33:12,570 ♫ When I close my eyes ♫ 477 00:33:12,570 --> 00:33:16,700 ♫ The faint happiness seems reachable. ♫ 478 00:33:16,720 --> 00:33:19,940 Is it okay for us to do this? 479 00:33:19,940 --> 00:33:21,300 Why? 480 00:33:21,300 --> 00:33:22,780 Did something happen? 481 00:33:22,780 --> 00:33:25,640 Just thought that I lost the sense of reality. 482 00:33:25,640 --> 00:33:27,320 Reality? 483 00:33:28,690 --> 00:33:31,810 That's important. Reality. 484 00:33:31,830 --> 00:33:34,660 What about you? 485 00:33:34,660 --> 00:33:37,980 Don't you have any problems with your girlfriend? 486 00:33:37,980 --> 00:33:39,670 Me? 487 00:33:42,520 --> 00:33:45,210 It seems like we'll get married soon. 488 00:33:47,620 --> 00:33:49,890 Marriage? 489 00:33:51,490 --> 00:33:53,030 But then, 490 00:33:53,060 --> 00:33:54,750 I am wavering. 491 00:33:54,750 --> 00:33:57,720 ♫ Even if it seems far away, ♫ 492 00:33:59,770 --> 00:34:02,320 As expected, in our relationship 493 00:34:02,320 --> 00:34:05,300 we need to keep a distance. 494 00:34:05,300 --> 00:34:06,940 Keep a distance? 495 00:34:06,940 --> 00:34:09,990 My dates don't 496 00:34:09,990 --> 00:34:13,220 need a control over distance any more. 497 00:34:13,220 --> 00:34:16,620 What I'm looking at is not that person... 498 00:34:16,620 --> 00:34:18,690 but you. 499 00:34:25,000 --> 00:34:26,800 You don't need me anymore. 500 00:34:26,800 --> 00:34:28,830 Is that what you're trying to say? 501 00:34:28,830 --> 00:34:30,840 Contacting each other more than when it's necessary. 502 00:34:30,840 --> 00:34:33,370 How about we lessen it a bit? 503 00:34:33,370 --> 00:34:37,470 ♫ And I won't forget it. ♫ 504 00:34:39,000 --> 00:34:40,800 Because you were there... 505 00:34:40,800 --> 00:34:42,810 I was able to breathe. 506 00:34:42,810 --> 00:34:45,440 I might like you more... 507 00:34:45,460 --> 00:34:47,130 I'm scared. 508 00:34:47,130 --> 00:34:51,360 ♫ The world on that day ♫ 509 00:34:51,390 --> 00:34:55,220 ♫ will be hidden. ♫ 510 00:34:58,910 --> 00:35:03,570 lovemento & yeonae 511 00:35:14,200 --> 00:35:16,720 How cool! 512 00:35:16,740 --> 00:35:18,230 He's awesome. 513 00:35:18,270 --> 00:35:20,830 What is all this? 514 00:35:20,840 --> 00:35:23,450 Wow! 515 00:35:24,020 --> 00:35:27,300 From now, I'll only make you smile. Let's not let go of each other's hands. Then happiness will always be with us. 516 00:35:27,300 --> 00:35:30,700 I'm really jealous! 517 00:35:30,700 --> 00:35:33,170 I'm jealous too. 518 00:35:48,120 --> 00:35:50,420 - Oh my gosh. - I'm so jealous. 519 00:35:50,500 --> 00:35:52,550 This is awesome. 520 00:35:52,550 --> 00:35:54,690 So pretty! 521 00:35:54,700 --> 00:35:57,130 The ring is so pretty! 522 00:35:57,160 --> 00:36:00,210 Thank you, Oppa! I was really touched! 523 00:36:01,970 --> 00:36:03,650 It's really pretty! 524 00:36:03,650 --> 00:36:06,240 What do you mean pretty? 525 00:36:06,240 --> 00:36:09,740 - How much is this worth? - I'm jealous. 526 00:36:10,480 --> 00:36:13,180 It's so pretty! 527 00:36:13,180 --> 00:36:15,170 Let's go with this ring. 528 00:36:15,210 --> 00:36:17,140 We'll take this. 529 00:36:18,400 --> 00:36:20,200 Don't put that kind of face. 530 00:36:20,200 --> 00:36:23,420 Since it's hard to look at you like this, I decided to help. 531 00:36:23,420 --> 00:36:26,140 Oppa, you just need to give me the ring. 532 00:36:26,140 --> 00:36:27,760 What do you think you're doing? 533 00:36:27,760 --> 00:36:29,050 Don't worry. 534 00:36:29,050 --> 00:36:32,230 Let this be a secret between you and me. 535 00:36:32,540 --> 00:36:34,390 Bill, please. 536 00:36:37,510 --> 00:36:39,710 That hurts! 537 00:36:40,400 --> 00:36:42,100 What are you doing? It's so embarrassing. 538 00:36:42,100 --> 00:36:43,460 Embarrassing? 539 00:36:43,460 --> 00:36:48,210 Hey! To what extent did you plan to embarrass me? 540 00:36:48,210 --> 00:36:50,670 As much as you want to keep your pride, 541 00:36:50,670 --> 00:36:52,400 My pride is also important. 542 00:36:52,400 --> 00:36:54,940 It's the ring that I will be wearing for the rest of my life. 543 00:36:54,950 --> 00:36:57,940 Isn't it obvious that the ring should fit my social status and be something I would like? 544 00:36:57,970 --> 00:37:00,350 Hey! Are you getting married by yourself? What about my perspective? 545 00:37:00,350 --> 00:37:02,610 I know that the ring is also a burden to you. 546 00:37:02,610 --> 00:37:04,980 I didn't tell you to buy it. 547 00:37:04,980 --> 00:37:07,120 That's why I said I'll earn some money. 548 00:37:07,120 --> 00:37:09,320 Just wait for a bit. Just give me some time! 549 00:37:09,320 --> 00:37:10,880 I want to do it now. 550 00:37:10,880 --> 00:37:13,200 When I'm the most pretty. 551 00:37:18,700 --> 00:37:21,600 Even so, I can't do it this way. 552 00:37:21,600 --> 00:37:23,840 Do you think I'm perfectly fine with this? 553 00:37:23,840 --> 00:37:25,720 Do you think I would want to buy my engagement ring? 554 00:37:25,720 --> 00:37:26,540 But then why? 555 00:37:26,570 --> 00:37:30,270 Realistically, I've found the point of compromise. 556 00:37:31,870 --> 00:37:33,430 I will buy the ring. 557 00:37:33,430 --> 00:37:35,930 In return, don't let me wear sneakers. 558 00:37:35,930 --> 00:37:38,290 I won't match to you... 559 00:37:38,290 --> 00:37:41,190 So I wish you would change. 560 00:37:53,940 --> 00:37:55,580 Thank you, Oppa! 561 00:37:55,580 --> 00:37:59,140 Let's eat dinner at our house this weekend. 562 00:38:12,100 --> 00:38:15,800 You're really fast. How could you go that fast? 563 00:38:15,800 --> 00:38:17,370 I didn't know how to ride it. 564 00:38:17,370 --> 00:38:20,840 No, you were really cool! 565 00:38:20,840 --> 00:38:22,960 Yeon Ae, 566 00:38:22,960 --> 00:38:25,200 Want to come over at our house this weekend? 567 00:38:26,900 --> 00:38:29,200 Your house? 568 00:38:52,800 --> 00:38:55,600 Seems like we're getting married soon. 569 00:38:55,600 --> 00:38:58,190 That man is also living in reality. 570 00:38:59,730 --> 00:39:02,540 I feel like I've lost the sight of reality. 571 00:39:02,540 --> 00:39:05,200 In the end, what's left is reality. 572 00:39:08,900 --> 00:39:11,790 Hello, I am Joo Yeon Ae. 573 00:39:17,360 --> 00:39:19,680 What are yo doing? 574 00:39:22,490 --> 00:39:23,520 What about your parents? 575 00:39:23,520 --> 00:39:25,460 They went for a vacation. 576 00:39:26,150 --> 00:39:27,780 When are they coming back? 577 00:39:27,780 --> 00:39:30,340 The plane will land on Monday morning. 578 00:39:31,290 --> 00:39:32,690 Then, 579 00:39:32,690 --> 00:39:34,810 there's no one home? 580 00:39:36,940 --> 00:39:39,280 The whole weekend... you and I... 581 00:39:39,280 --> 00:39:41,280 we're the only ones here. 582 00:39:49,410 --> 00:39:51,610 Hello, it's my first time meeting you. 583 00:39:51,610 --> 00:39:53,240 I'm Cha Ki Dae. 584 00:39:53,270 --> 00:39:55,240 Yes, come on in. 585 00:39:58,500 --> 00:39:59,900 Stop it. 586 00:39:59,900 --> 00:40:01,940 You've already shown him who's the boss. 587 00:40:01,940 --> 00:40:03,210 Come in. 588 00:40:03,210 --> 00:40:03,810 Yes. 589 00:40:03,830 --> 00:40:05,770 Didn't you have a hard time finding this place? 590 00:40:05,770 --> 00:40:06,850 It was alright. 591 00:40:06,850 --> 00:40:08,070 That's a relief. 592 00:40:08,070 --> 00:40:10,570 Jin Guk. 593 00:40:10,570 --> 00:40:12,300 I couldn't come empty handed. 594 00:40:12,300 --> 00:40:14,460 Thank you. 595 00:40:14,460 --> 00:40:15,670 You're hungry, right? 596 00:40:15,670 --> 00:40:17,410 Let's make something together. 597 00:40:17,410 --> 00:40:19,120 Sure. 598 00:40:20,660 --> 00:40:24,230 I will specially teach you my recipe. 599 00:40:25,600 --> 00:40:27,400 Do you have onions and msg? 600 00:40:27,400 --> 00:40:28,870 Msg? 601 00:40:28,870 --> 00:40:30,890 There's none here. 602 00:40:30,890 --> 00:40:33,460 My mom makes her own msg. 603 00:40:33,500 --> 00:40:35,220 It's organic. 604 00:40:36,350 --> 00:40:38,630 Drink some juice. 605 00:40:39,500 --> 00:40:42,200 It's hot. 606 00:40:46,850 --> 00:40:50,570 Often, it's necessary to lead and be a little rough. 607 00:40:50,570 --> 00:40:51,930 Just like a man. 608 00:40:51,940 --> 00:40:54,580 That's right! Just like a man. 609 00:40:56,280 --> 00:40:58,140 What are you looking so intently at? 610 00:41:00,180 --> 00:41:02,430 Today, you... 611 00:41:02,450 --> 00:41:03,560 are pretty. 612 00:41:03,600 --> 00:41:04,800 Oh. 613 00:41:04,830 --> 00:41:08,420 Just because I'm coming to your house so I put extra effort. 614 00:41:11,200 --> 00:41:14,200 Hey! What are you doing? 615 00:41:16,350 --> 00:41:19,150 I'm sorry, Yeon Ae. Are you alright? 616 00:41:22,000 --> 00:41:23,230 I'm hurt. 617 00:41:23,230 --> 00:41:25,070 You're hurt? 618 00:41:25,070 --> 00:41:26,890 What should I do? 619 00:41:26,890 --> 00:41:28,970 Where does it hurt? 620 00:41:30,990 --> 00:41:33,210 I think you're alright. 621 00:41:34,620 --> 00:41:40,170 I'm hurt. I said I'm hurt! I'm hurt you bastard! 622 00:41:41,700 --> 00:41:43,190 Yeon Ae! 623 00:42:01,700 --> 00:42:04,200 Was the food to your liking? 624 00:42:09,840 --> 00:42:12,200 He must be nervous. 625 00:42:20,690 --> 00:42:23,500 I'm sorry. I'm sorry. 626 00:42:26,920 --> 00:42:29,680 Can I sleep (with him)? 627 00:42:32,190 --> 00:42:34,520 Who is it? 628 00:42:34,520 --> 00:42:36,520 No, it's nothing. 629 00:42:42,600 --> 00:42:45,300 I'm sorry. Excuse me for a while. 630 00:42:54,460 --> 00:42:59,390 Sleep if you want to. At least you... 631 00:42:59,400 --> 00:43:03,750 If you could date like how you would, that would be great. 632 00:43:04,390 --> 00:43:07,460 Are you really telling me to sleep? 633 00:43:07,460 --> 00:43:10,800 I can't talk much now. I'm at my girlfriend's house. 634 00:43:10,800 --> 00:43:12,870 The parents are waiting. 635 00:43:26,520 --> 00:43:29,230 Yeon Ae. I'm sorry. Open the door. 636 00:43:29,230 --> 00:43:30,480 Okay? 637 00:43:31,040 --> 00:43:33,580 Please open the door. 638 00:43:33,600 --> 00:43:35,210 Yeon Ae, I don't know what I did wrong. 639 00:43:35,210 --> 00:43:38,500 I hoped you would tell me to not sleep. 640 00:43:38,500 --> 00:43:41,300 Because the person I want to be with right now 641 00:43:41,300 --> 00:43:43,570 is not the person I'm with, 642 00:43:43,570 --> 00:43:45,100 Yeon Ae, can you hear me? 643 00:43:45,100 --> 00:43:46,390 but you. 644 00:43:46,390 --> 00:43:48,760 Yeon Ae, open the door. 645 00:43:53,530 --> 00:43:54,140 Here. 646 00:43:54,140 --> 00:43:55,390 Yes. 647 00:44:01,780 --> 00:44:05,470 Why can a guy not drink even one cup? 648 00:44:05,480 --> 00:44:07,140 He drank a lot already, Dad. 649 00:44:07,140 --> 00:44:09,170 It's fine, Sae Rom's Dad. 650 00:44:14,270 --> 00:44:18,350 You're a guy that doesn't even have a car. 651 00:44:19,010 --> 00:44:20,880 Yes. 652 00:44:20,880 --> 00:44:23,310 I haven't felt the need for one yet. 653 00:44:23,310 --> 00:44:25,540 Considering my living style, using public transportation is more... 654 00:44:25,540 --> 00:44:29,090 What are you going to do about the house. 655 00:44:30,920 --> 00:44:32,830 I'll start looking around for one. 656 00:44:32,830 --> 00:44:36,370 Oppa, about the house we're going to live in after marriage, 657 00:44:36,880 --> 00:44:39,770 is it okay to find one near our house? 658 00:44:39,770 --> 00:44:40,520 What? 659 00:44:40,540 --> 00:44:42,780 Dad said he'll buy it for us. 660 00:44:43,990 --> 00:44:46,630 I'm embarrassed to say this as her mom, 661 00:44:46,660 --> 00:44:50,790 but she doesn't know how to do anything by herself. 662 00:44:50,790 --> 00:44:53,500 They said they'll raise our children too. 663 00:44:53,500 --> 00:44:55,310 What about the children? 664 00:44:55,310 --> 00:44:56,610 You said you're not going to work. 665 00:44:56,620 --> 00:44:59,130 That's why I'll need more help. 666 00:44:59,150 --> 00:45:04,220 Woman who are trapped in the house only raising children, you don't know how serious the depression can be? 667 00:45:06,340 --> 00:45:10,720 Anyway, you should have discussed something like this with me first. 668 00:45:10,720 --> 00:45:15,060 If you had the ability to prepare a house, 669 00:45:15,060 --> 00:45:17,310 there wouldn't be any problems between us. 670 00:45:17,310 --> 00:45:19,260 tsk, tsk, tsk. 671 00:45:22,730 --> 00:45:25,690 Nobody seems to be on my side in the world. 672 00:45:25,690 --> 00:45:28,540 When even I can't like myself, 673 00:45:28,540 --> 00:45:31,840 the soul food that used to fill my empty heart. 674 00:45:31,840 --> 00:45:34,140 A restaurant I've never told anyone about 675 00:45:34,140 --> 00:45:37,210 that I often go to alone. 676 00:45:37,720 --> 00:45:41,890 You were someone like that to me. 677 00:45:42,790 --> 00:45:47,420 I wanted to say thank you. 678 00:45:48,000 --> 00:45:50,060 Please stop, Dad. 679 00:45:50,060 --> 00:45:53,090 Father's daughter, I'm not that heavy. 680 00:45:53,090 --> 00:45:56,440 I believe in Ki Dae Oppa's potential. 681 00:45:56,440 --> 00:45:58,170 Is that so? 682 00:45:58,190 --> 00:46:02,800 Then he should start from opening his own dental clinic. 683 00:46:02,800 --> 00:46:04,170 You're going to help him open a dental clinic? 684 00:46:04,170 --> 00:46:05,830 Of course I can. 685 00:46:05,850 --> 00:46:07,840 However, I'm not going to immediately. 686 00:46:07,840 --> 00:46:10,620 Please help him, Dad. 687 00:46:10,640 --> 00:46:14,090 A poor guy became a doctor thanks to me, who has lots of money. 688 00:46:14,090 --> 00:46:15,870 That's a common story. 689 00:46:15,870 --> 00:46:18,940 The problem is that those guys 690 00:46:18,940 --> 00:46:21,970 they bow down low when they're benefiting from the in-laws, 691 00:46:21,970 --> 00:46:23,890 and are devoted, 692 00:46:23,890 --> 00:46:26,440 then with an excuse saying that living with the in-laws are too hard, 693 00:46:26,440 --> 00:46:28,770 but in the end they leave you out in the cold. 694 00:46:28,770 --> 00:46:29,330 Dad! 695 00:46:29,390 --> 00:46:31,140 Honey. 696 00:46:32,970 --> 00:46:35,530 If you want my money, 697 00:46:35,530 --> 00:46:37,770 prove it to me. 698 00:46:37,770 --> 00:46:42,030 I need to know for sure 699 00:46:42,030 --> 00:46:44,390 that it's okay to trust you and give you my daughter. 700 00:46:45,270 --> 00:46:48,790 He's saying this because he's drunk 701 00:46:48,790 --> 00:46:51,860 so don't take it to heart. 702 00:47:04,610 --> 00:47:06,570 I'm sorry. 703 00:47:09,440 --> 00:47:11,890 I can't get married. 704 00:47:14,330 --> 00:47:18,290 What are you talking about? 705 00:47:18,290 --> 00:47:22,980 I'm the kind of guy that has no real talent and no confidence either. 706 00:47:24,110 --> 00:47:26,130 I don't want to have them either. 707 00:47:26,130 --> 00:47:27,880 Oppa. 708 00:47:34,600 --> 00:47:36,410 I'm sorry. 709 00:47:39,460 --> 00:47:41,240 I'm sorry. 710 00:47:41,900 --> 00:47:44,000 I've offended you a lot. 711 00:47:47,690 --> 00:47:50,270 Th-Th-Th-That... 712 00:47:50,850 --> 00:47:53,710 Aigoo. 713 00:48:05,930 --> 00:48:09,210 Congratulations on getting married. 714 00:48:10,960 --> 00:48:12,540 Goodbye. 715 00:48:23,650 --> 00:48:25,670 Yeon Ae! Yeon Ae, there's a big problem! 716 00:48:25,670 --> 00:48:27,830 Dad and Mom are here. 717 00:48:28,790 --> 00:48:30,190 Yeon Ae. 718 00:48:32,820 --> 00:48:34,690 Suddenly they're work schedule was delayed. 719 00:48:34,690 --> 00:48:36,030 They're getting the luggage out of the taxi right now. 720 00:48:36,030 --> 00:48:37,640 Okay. Then I should at least say... 721 00:48:37,660 --> 00:48:39,000 There's a back door. 722 00:48:39,030 --> 00:48:40,990 Let's go. It's this way. 723 00:48:40,990 --> 00:48:43,110 Aigoo. What should we do? 724 00:48:49,690 --> 00:48:51,790 Hey. Here. 725 00:48:52,670 --> 00:48:54,900 I'm sorry. I'll call you. 726 00:49:02,740 --> 00:49:04,970 What's wrong? Mom is here. 727 00:49:04,970 --> 00:49:06,320 You're back. 728 00:49:06,320 --> 00:49:09,580 Oh this is... Just a second. 729 00:49:46,790 --> 00:49:49,060 Yeon Ae, you have to take your phone and go. 730 00:49:49,060 --> 00:49:50,910 Yeon Ae! 731 00:50:08,630 --> 00:50:09,940 Auntie, one serving of sundae soup please. 732 00:50:09,940 --> 00:50:11,480 Yes. 733 00:50:22,560 --> 00:50:24,960 There's no way she could be that person. 734 00:50:24,960 --> 00:50:28,070 He's probably at his girlfriend's house right now. 735 00:50:47,170 --> 00:50:48,350 Auntie, I'm leaving the money here. 736 00:50:48,350 --> 00:50:49,840 Yes. 737 00:50:57,150 --> 00:50:58,970 Jin Guk. 738 00:51:56,100 --> 00:51:58,300 Did you come looking for this? 739 00:52:06,090 --> 00:52:08,570 You saw everything. 740 00:52:08,570 --> 00:52:10,030 I'm sorry. 741 00:52:10,660 --> 00:52:12,200 But 742 00:52:12,830 --> 00:52:15,670 I already knew all of it anyway. 743 00:52:15,670 --> 00:52:18,300 I knew that you had someone else in your heart. 744 00:52:18,700 --> 00:52:21,340 I didn't lie to you on purpose. 745 00:52:21,340 --> 00:52:23,970 At first he was just a dating consultant, 746 00:52:23,970 --> 00:52:25,890 and then he was just a friend that it was easy to talk to. 747 00:52:25,920 --> 00:52:27,370 If you want to talk, 748 00:52:27,930 --> 00:52:33,140 you can talk to me. Why didn't you talk to me about your feelings? 749 00:52:33,180 --> 00:52:35,270 There's nothing to be mad about. 750 00:52:35,270 --> 00:52:37,570 You probably know this already since you've read it, 751 00:52:38,130 --> 00:52:39,310 but I ended it all already. 752 00:52:39,310 --> 00:52:40,980 You want to meet that person. 753 00:52:40,980 --> 00:52:45,020 That's why you came here. Perhaps you might run into him by chance. 754 00:52:45,480 --> 00:52:47,920 Do you think I don't know? 755 00:52:47,940 --> 00:52:48,650 Jin Guk. 756 00:52:48,690 --> 00:52:51,530 I don't understand why you come here alone either. 757 00:52:51,530 --> 00:52:54,480 Why? There's me. Why do you come alone? 758 00:52:54,480 --> 00:52:56,500 You can just come eat sundae soup with me! 759 00:52:56,500 --> 00:52:57,920 You can't eat things like this. 760 00:52:57,930 --> 00:53:00,580 I can. I can eat it. 761 00:53:02,760 --> 00:53:04,870 Whatever! Aish! 762 00:53:06,860 --> 00:53:08,290 Look. 763 00:53:11,410 --> 00:53:13,300 Stop it. 764 00:53:20,080 --> 00:53:22,000 Stop it. 765 00:53:28,480 --> 00:53:31,010 I said stop! 766 00:53:39,740 --> 00:53:43,460 Let's stop it now. 767 00:53:54,130 --> 00:53:56,250 Because of that person? 768 00:53:58,670 --> 00:54:01,830 You're going to date that bastard after breaking up with me? 769 00:54:05,120 --> 00:54:06,830 I'm sorry. 770 00:54:13,620 --> 00:54:17,400 Don't meet that bastard. Don't meet him! 771 00:54:26,780 --> 00:54:28,800 Meet that woman. 772 00:54:29,690 --> 00:54:33,350 How am I going to win over someone who is not yet real? 773 00:54:33,350 --> 00:54:35,110 It would be better to meet her. 774 00:54:35,110 --> 00:54:38,240 Meet her and live in reality with her. 775 00:54:38,240 --> 00:54:43,150 Then you will know. That woman is also a human... 776 00:54:43,150 --> 00:54:46,730 That no one is who isn't helpless against reality. 777 00:54:49,400 --> 00:54:51,850 The words that you said when you were drunk, 778 00:54:51,850 --> 00:54:53,840 I will let it slide as if I didn't hear it. 779 00:54:57,010 --> 00:54:59,080 It wasn't drunk talk. 780 00:55:00,990 --> 00:55:03,220 The words "I can't marry you" 781 00:55:05,520 --> 00:55:07,370 I mean it. 782 00:55:08,820 --> 00:55:12,540 I know it hurts your pride, I apologize. 783 00:55:12,540 --> 00:55:16,930 But then you were too much. Though my dad went overboard... 784 00:55:16,930 --> 00:55:22,020 He just wanted assurance from you. It was just part of the acceptance procedure. 785 00:55:22,020 --> 00:55:26,870 If you had held it in with a smiling face and let it slide then it would be easy then on. 786 00:55:27,940 --> 00:55:30,400 What exactly is that assurance? 787 00:55:31,190 --> 00:55:34,160 Money? Car? 788 00:55:34,160 --> 00:55:36,060 A stable hospital? 789 00:55:36,060 --> 00:55:38,160 Is that for certain? 790 00:55:39,140 --> 00:55:41,710 If I had hoped for that I wouldn't have dated you. 791 00:55:41,710 --> 00:55:43,070 Then... 792 00:55:43,870 --> 00:55:48,450 without objections I should be "Yes", "I will do it as you wish"? 793 00:55:48,810 --> 00:55:50,450 What kind of person I am... 794 00:55:50,450 --> 00:55:53,710 What I think is not important, but it's just what you want. 795 00:55:53,710 --> 00:55:56,780 I should match what your family wants, is that what certainty is? 796 00:55:56,780 --> 00:55:58,000 Oppa. 797 00:55:58,830 --> 00:56:03,780 Anyways, isn't the relationship between a man and a woman, especially for marriage, a special type of business deal? 798 00:56:03,780 --> 00:56:08,950 Gather up our good and bad points, there is something to give and something to accept. 799 00:56:08,950 --> 00:56:12,050 I also thought that was possible. 800 00:56:14,270 --> 00:56:16,010 Without love... 801 00:56:16,010 --> 00:56:18,280 I thought it was possible. 802 00:56:23,980 --> 00:56:25,610 I... 803 00:56:25,940 --> 00:56:28,670 You don't love me? 804 00:56:32,070 --> 00:56:33,560 I'm sorry. 805 00:56:34,790 --> 00:56:36,770 It's because of your debt, right? 806 00:56:37,290 --> 00:56:40,270 That's why you are running away without confidence, right? 807 00:56:42,610 --> 00:56:46,690 I already predicted it but then you had quite a debt. 808 00:56:46,690 --> 00:56:48,080 You even search my background? 809 00:56:48,080 --> 00:56:51,240 I was going to accept you even after knowing that. 810 00:56:51,240 --> 00:56:52,590 I really love you. 811 00:56:52,590 --> 00:56:53,990 Sae Rom 812 00:56:54,710 --> 00:56:58,210 Who you love is not me but yourself. 813 00:56:58,210 --> 00:56:59,900 Don't you know? 814 00:57:00,710 --> 00:57:03,960 For you to be comfortable, you chose me. Because you want to do everything you want, you chose me. 815 00:57:03,960 --> 00:57:07,290 You, yourself don't have the right to talk about love. 816 00:57:07,290 --> 00:57:11,660 For a person who uses love as a business, how could you complain about love? 817 00:57:18,050 --> 00:57:19,490 Okay. 818 00:57:20,020 --> 00:57:21,840 Let's fold (end) this here. 819 00:57:22,430 --> 00:57:23,850 But, 820 00:57:23,850 --> 00:57:27,360 Don't say things like you can't marry because you don't love me. 821 00:57:27,860 --> 00:57:29,950 To what extent, you... 822 00:57:29,950 --> 00:57:33,600 couldn't dare reach the status worthy of marrying me. 823 00:57:33,620 --> 00:57:35,320 Got it? 824 00:57:54,470 --> 00:57:56,260 Yeon Ae don't go. 825 00:57:56,260 --> 00:57:58,370 DON'T GO! 826 00:58:00,440 --> 00:58:02,220 Hey! Joo Yeon Ae. 827 00:58:02,760 --> 00:58:06,000 How could you do this to me? Huh?! 828 00:58:07,270 --> 00:58:10,750 How could you do this to me?! 829 00:58:12,510 --> 00:58:14,830 I think I know now. 830 00:58:14,830 --> 00:58:18,940 All of the guys who I labeled as bad people... 831 00:58:18,940 --> 00:58:23,630 Those people, love wasn't easy too. 832 00:58:29,850 --> 00:58:32,960 At each break up, I showed the ugly side of me. 833 00:58:32,960 --> 00:58:36,730 It wasn't really because I loved that person. 834 00:58:37,380 --> 00:58:40,010 It wasn't because I wanted to hold on... 835 00:58:40,010 --> 00:58:44,100 But it was because I couldn't bear the feeling of being left. 836 00:58:46,640 --> 00:58:49,510 My pride that's been stepped on 837 00:58:49,510 --> 00:58:52,190 was always the most important. 838 00:58:55,300 --> 00:58:59,370 There isn't actually a strategy to date well. 839 00:59:00,160 --> 00:59:04,080 The side which loves more is the losing side, right? 840 00:59:04,080 --> 00:59:06,570 To win it should be one of the two. 841 00:59:06,570 --> 00:59:10,820 The one who loved more or the one who has more. 842 00:59:11,690 --> 00:59:15,040 I thought I would be happy if I dated. 843 00:59:15,040 --> 00:59:17,340 It wasn't dating either. 844 00:59:18,180 --> 00:59:20,410 It wasn't marriage either. 845 00:59:21,780 --> 00:59:25,230 I just needed someone to be with. 846 00:59:25,230 --> 00:59:28,590 Even if it wasn't for love. 847 00:59:30,070 --> 00:59:31,930 Just like us? 848 00:59:33,750 --> 00:59:35,780 Just like us. 849 00:59:46,280 --> 00:59:49,380 Let's meet. This time really... 850 00:59:58,530 --> 01:00:00,910 You're going to be disappointed again. 851 01:00:00,910 --> 01:00:03,310 You said you saw her. You said she was pretty. 852 01:00:03,310 --> 01:00:06,090 After going through that with Sae Rom... 853 01:00:06,090 --> 01:00:09,550 We don't know that pretty girls might do much more. 854 01:00:09,550 --> 01:00:11,400 That person is different. 855 01:00:11,400 --> 01:00:15,190 It's because reality was blurry that you want to run away. 856 01:00:15,190 --> 01:00:17,270 It's just an illusion. Illusion 857 01:00:17,270 --> 01:00:21,340 I also know. That's why I want to confirm it with my own two eyes. 858 01:00:21,340 --> 01:00:24,570 If that person really exists or not. 859 01:00:31,870 --> 01:00:34,240 And what if she exists in reality? 860 01:00:34,240 --> 01:00:35,950 What are you going to do? 861 01:00:35,950 --> 01:00:38,080 Do you know that woman's name? 862 01:00:38,080 --> 01:00:40,720 Her age? Where she lives? 863 01:00:40,720 --> 01:00:46,560 The things that Sae Rom did, you have to go through it from the very beginning. 864 01:00:46,560 --> 01:00:50,820 If you meet that woman then she would become your reality. 865 01:00:50,820 --> 01:00:52,700 Understand? 866 01:01:04,790 --> 01:01:07,230 I would be able to recognize you at first glance. 867 01:01:07,230 --> 01:01:10,360 The octopus girl's rain boots, you remember it right? 868 01:01:10,360 --> 01:01:15,080 Between Seogang and Mapo Bridge, I'll be the most handsome one standing there. 869 01:01:19,060 --> 01:01:23,690 I'll check once I get closer. But if you're not good looking, I'm going to just leave. 870 01:01:39,380 --> 01:01:42,630 It would be better to meet her. 871 01:01:42,630 --> 01:01:46,770 If you meet that woman, she will become your reality. 872 01:01:46,770 --> 01:01:48,470 Understand? 873 01:02:30,370 --> 01:02:32,620 Here... how did you? 874 01:02:33,090 --> 01:02:35,690 I was wrong. 875 01:02:35,690 --> 01:02:38,300 Yeon Ae, I will do better. 876 01:02:40,280 --> 01:02:43,660 - Jun Guk... - Just as that person did to you... 877 01:02:43,660 --> 01:02:46,040 I will listen to all your stories... 878 01:02:46,040 --> 01:02:48,980 I will match to what you like. 879 01:02:49,920 --> 01:02:52,290 Making you leave through the back door, 880 01:02:53,290 --> 01:02:55,350 I'm sorry I sent you off like that. 881 01:02:55,350 --> 01:02:57,080 I just... 882 01:02:57,830 --> 01:03:01,870 I just didn't want to introduce you to my parents in that way. 883 01:03:02,720 --> 01:03:05,710 That's enough. I've settled all my feelings now. 884 01:03:08,030 --> 01:03:09,690 I love you. 885 01:03:10,820 --> 01:03:12,900 I love you, Yeon Ae. 886 01:03:13,790 --> 01:03:15,990 Why are you doing this, huh? 887 01:03:15,990 --> 01:03:18,010 What are you doing, huh? 888 01:03:18,010 --> 01:03:19,460 Let go. 889 01:03:19,460 --> 01:03:22,110 Until you accept my feelings, 890 01:03:22,650 --> 01:03:26,280 I won't get up until you forgive me. 891 01:03:35,820 --> 01:03:39,310 You said that pride came first for the octopus girl, right? 892 01:03:39,310 --> 01:03:43,550 To that person you are first than anything else. 893 01:03:50,390 --> 01:03:53,590 There are times when the person who loves more wins. 894 01:03:53,880 --> 01:03:56,760 When he's sincere. 895 01:04:45,840 --> 01:04:47,190 ♫ One, two, three ♫ 896 01:04:47,190 --> 01:04:48,670 Four years later. Are you here with someone? 897 01:04:48,670 --> 01:04:52,000 Yes, but I'm not familiar with her face. 898 01:04:52,000 --> 01:04:54,230 I'm here for a blind date. 899 01:04:54,570 --> 01:04:56,430 This way please. 900 01:05:03,280 --> 01:05:05,520 Aiyoo, are you alright? 901 01:05:08,300 --> 01:05:09,910 Uhm, I'm sorry. 902 01:05:09,910 --> 01:05:11,340 Huh? 903 01:05:11,340 --> 01:05:13,450 Miss Joo Yeon Ae? 904 01:05:16,520 --> 01:05:19,710 I'm Cha Ki Dae, the one you're supposed to meet. 905 01:05:20,880 --> 01:05:22,220 Yes? 64184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.