All language subtitles for Light.Chaser.Rescue.2022 S01E21 1080p.WEB-DL AAC x264 - ANDY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:13,930 ♪ I'm the proud foam amongst the waves ♪ 2 00:00:14,950 --> 00:00:21,170 ♪ Fighting mountain fires and catching sunsets ♪ 3 00:00:23,620 --> 00:00:27,260 ♪ Although frustration in life lingers ♪ 4 00:00:28,600 --> 00:00:34,590 ♪ I still remember the good times ♪ 5 00:00:36,850 --> 00:00:42,760 ♪ Chasing the future with passion like a dreamer ♪ 6 00:00:43,630 --> 00:00:47,450 ♪ I look up and read the universe and the stars ♪ 7 00:00:50,170 --> 00:00:55,340 ♪ Living in the vast ocean of time ♪ 8 00:00:55,560 --> 00:01:02,170 ♪ I'm trying to be a ray of light ♪ 9 00:01:02,360 --> 00:01:08,690 ♪ If the world gives me a bad start ♪ 10 00:01:09,000 --> 00:01:15,480 ♪ I'll be like a dark horse to get it back ♪ 11 00:01:15,670 --> 00:01:22,130 ♪ I won't be afraid of the truth when I know it ♪ 12 00:01:22,390 --> 00:01:28,010 ♪ I won't give in to mediocrity and lose the moon ♪ 13 00:01:28,560 --> 00:01:30,780 ♪ And the light ♪ 14 00:01:30,780 --> 00:01:35,940 =Light Chaser Rescue= 15 00:01:35,980 --> 00:01:38,980 =Episode 21= 16 00:01:45,280 --> 00:01:46,280 Tingting! 17 00:01:47,000 --> 00:01:47,410 Tingting! 18 00:01:47,410 --> 00:01:48,200 Prepare for rappel. 19 00:01:48,200 --> 00:01:48,810 Yes. 20 00:01:49,330 --> 00:01:51,050 Tingting! 21 00:01:51,200 --> 00:01:52,130 Report from Luo Ben, 22 00:01:52,610 --> 00:01:54,000 suspected target found at the foot of the mountain. 23 00:01:54,280 --> 00:01:56,170 It wears the same clothes as Tingting's. 24 00:01:56,840 --> 00:01:58,250 Keep the situation under control. 25 00:01:58,720 --> 00:02:00,840 No more accidents. 26 00:02:01,480 --> 00:02:03,360 Identify the target as soon as possible. 27 00:02:04,000 --> 00:02:04,810 Copy that. 28 00:02:38,880 --> 00:02:39,720 It’s not her. 29 00:02:43,160 --> 00:02:44,000 A traveler was reported missing 30 00:02:44,000 --> 00:02:45,090 to the office last month. 31 00:02:53,930 --> 00:02:55,040 Yes, this is the guy. 32 00:02:55,650 --> 00:02:56,490 We tried to find him on the hill 33 00:02:56,490 --> 00:02:57,410 for more than ten days. 34 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 Luo Ben reporting. 35 00:03:01,600 --> 00:03:03,040 The body found under the hill 36 00:03:03,160 --> 00:03:04,410 is a missing traveler, 37 00:03:04,690 --> 00:03:05,760 a male adult, 38 00:03:05,760 --> 00:03:06,650 not our target. 39 00:03:06,650 --> 00:03:08,160 I repeat, not our target. 40 00:03:09,000 --> 00:03:10,320 Thank God. 41 00:03:10,320 --> 00:03:10,840 Look. 42 00:03:11,370 --> 00:03:12,440 What did I say to you? 43 00:03:12,530 --> 00:03:13,560 It’s not Tingting. 44 00:03:13,810 --> 00:03:15,040 She’s alive. 45 00:03:15,250 --> 00:03:16,650 She’s still alive. 46 00:03:16,650 --> 00:03:17,600 There’s still hope. 47 00:03:17,970 --> 00:03:18,720 Sir, 48 00:03:19,250 --> 00:03:20,840 I promise we’ll get them back 49 00:03:21,090 --> 00:03:22,410 safe and sound 50 00:03:22,410 --> 00:03:23,530 as long as they are still alive. 51 00:03:24,000 --> 00:03:24,720 Thanks. 52 00:03:25,280 --> 00:03:26,600 Thank you. 53 00:03:27,490 --> 00:03:28,000 Sit down. 54 00:03:28,690 --> 00:03:29,600 Thank God. 55 00:03:30,840 --> 00:03:31,760 Thank God. 56 00:03:32,000 --> 00:03:32,690 Don’t worry. 57 00:03:32,690 --> 00:03:33,560 The rescue team will 58 00:03:33,560 --> 00:03:34,440 keep searching 59 00:03:34,440 --> 00:03:35,530 until the last minute. 60 00:03:36,000 --> 00:03:36,560 Thanks. 61 00:03:39,130 --> 00:03:40,280 OK. Move. 62 00:03:40,840 --> 00:03:42,160 Take it easy. 63 00:03:42,810 --> 00:03:43,040 Come on. 64 00:03:43,040 --> 00:03:44,370 Loosen it up. 65 00:03:47,320 --> 00:03:47,760 Come on. 66 00:03:53,810 --> 00:03:54,840 Come on. 67 00:03:55,160 --> 00:03:55,970 Captain. 68 00:03:58,040 --> 00:03:58,880 Luo Ben reported. 69 00:03:58,880 --> 00:04:00,090 It wasn’t our target under the hill. 70 00:04:01,410 --> 00:04:02,090 Not her? 71 00:04:05,040 --> 00:04:06,000 OK. I got it. 72 00:04:06,690 --> 00:04:07,810 Tell them to cope with the police 73 00:04:07,810 --> 00:04:09,320 and continue the search. 74 00:04:09,880 --> 00:04:10,410 Yes, sir. 75 00:04:21,130 --> 00:04:21,930 Officer Chen, 76 00:04:22,200 --> 00:04:23,560 it’s getting dark, 77 00:04:23,560 --> 00:04:24,490 and it’s raining heavily. 78 00:04:24,730 --> 00:04:25,400 How about 79 00:04:25,400 --> 00:04:26,640 we go back to get some rest? 80 00:04:26,640 --> 00:04:27,520 When the rain stops, 81 00:04:27,810 --> 00:04:28,930 we’ll resume the search. 82 00:04:30,130 --> 00:04:30,760 OK. 83 00:04:31,000 --> 00:04:31,290 Alright. 84 00:04:31,290 --> 00:04:31,730 No. 85 00:04:31,850 --> 00:04:32,760 You mustn’t go. 86 00:04:32,760 --> 00:04:33,560 Once you’re gone, 87 00:04:33,560 --> 00:04:34,690 who will find my kids? 88 00:04:35,050 --> 00:04:36,080 The nation pays you, 89 00:04:36,080 --> 00:04:37,640 yet you avoid your responsibility. 90 00:04:37,760 --> 00:04:39,170 Do you deserve your payment? 91 00:04:39,170 --> 00:04:40,200 We are not paid. 92 00:04:41,250 --> 00:04:42,170 I don’t care. 93 00:04:43,320 --> 00:04:44,440 No one leaves 94 00:04:44,760 --> 00:04:46,000 without finding my kids. 95 00:04:46,170 --> 00:04:49,170 Go find them. Go find them! 96 00:04:50,960 --> 00:04:51,760 Sir, 97 00:04:52,250 --> 00:04:53,400 don’t get anxious. 98 00:04:53,400 --> 00:04:54,290 Calm down, please. 99 00:04:55,690 --> 00:04:57,200 The terrain is complex, 100 00:04:57,200 --> 00:04:58,520 and the rain is heavy, 101 00:04:58,930 --> 00:05:00,520 also, it’s getting dark, 102 00:05:00,520 --> 00:05:01,400 it’s important 103 00:05:01,400 --> 00:05:02,400 that we make sure our team members’ safety. 104 00:05:02,690 --> 00:05:03,810 But what about my children 105 00:05:03,810 --> 00:05:05,130 once you’re gone? 106 00:05:06,050 --> 00:05:06,880 Please! 107 00:05:06,880 --> 00:05:08,400 Save my children! 108 00:05:08,400 --> 00:05:09,640 Please! 109 00:05:09,810 --> 00:05:11,730 I’m begging you! 110 00:05:29,050 --> 00:05:29,760 Ma’am, 111 00:05:30,370 --> 00:05:31,370 the rain is heavy, 112 00:05:31,520 --> 00:05:33,050 and the terrain is precarious. 113 00:05:33,290 --> 00:05:34,730 Give them more time. 114 00:05:36,000 --> 00:05:37,050 They never 115 00:05:37,050 --> 00:05:37,730 let Granny worried 116 00:05:37,730 --> 00:05:39,130 before. 117 00:05:39,130 --> 00:05:40,930 I don’t believe they’d 118 00:05:40,930 --> 00:05:42,290 run away to have fun. 119 00:05:43,250 --> 00:05:44,170 Right. 120 00:05:44,810 --> 00:05:46,560 But Tingting kept saying 121 00:05:46,760 --> 00:05:49,170 that her body and her teeth were painful, 122 00:05:49,520 --> 00:05:50,880 and she felt feeble. 123 00:05:51,170 --> 00:05:51,850 I thought 124 00:05:51,850 --> 00:05:53,400 it was only because she’s growing. 125 00:05:53,880 --> 00:05:55,370 Could anything bad happen? 126 00:05:57,850 --> 00:05:59,170 Zhan Yan calling for Group 1. 127 00:05:59,170 --> 00:06:00,080 Please answer. 128 00:06:00,730 --> 00:06:02,290 This is Luo Ben from Group 1. 129 00:06:02,290 --> 00:06:03,610 Dr. Zhan, speak. 130 00:06:03,850 --> 00:06:05,490 Tingting has been feeling pain in many parts of her body lately. 131 00:06:05,490 --> 00:06:06,520 I suspect 132 00:06:06,520 --> 00:06:07,200 that she’s in poor health. 133 00:06:07,200 --> 00:06:08,520 She has to be found as quickly as possible 134 00:06:08,520 --> 00:06:09,850 for further examination. 135 00:06:09,850 --> 00:06:10,810 Copy that. 136 00:06:16,930 --> 00:06:17,730 Officer Chen, 137 00:06:18,080 --> 00:06:19,400 please calm 138 00:06:19,400 --> 00:06:20,610 Tingting’s dad down. 139 00:06:20,880 --> 00:06:21,640 I’ll keep searching. 140 00:06:24,250 --> 00:06:24,730 OK. 141 00:06:25,930 --> 00:06:26,880 Are you crazy? 142 00:06:27,760 --> 00:06:29,080 Captain said so many times 143 00:06:29,200 --> 00:06:30,200 that we must keep ourselves alive 144 00:06:30,200 --> 00:06:31,200 before saving others. 145 00:06:32,440 --> 00:06:34,000 That’s why I’ll keep searching on my own. 146 00:06:34,440 --> 00:06:35,170 Dapeng, 147 00:06:35,730 --> 00:06:37,130 you take everybody back to get some rest. 148 00:06:37,130 --> 00:06:38,050 When the rain stops, 149 00:06:38,050 --> 00:06:38,880 you can come back out. 150 00:06:39,130 --> 00:06:40,850 You think I’m a coward? 151 00:06:41,930 --> 00:06:42,490 Luo Ben, 152 00:06:42,640 --> 00:06:43,880 We’ll go with you. 153 00:06:43,880 --> 00:06:44,520 Me, too. 154 00:06:44,610 --> 00:06:46,000 More people, more chances to find them. 155 00:06:47,610 --> 00:06:49,000 I understand how you feel, 156 00:06:49,200 --> 00:06:50,520 but Captain Qingshan 157 00:06:50,640 --> 00:06:52,200 ordered me to be in charge out here. 158 00:06:52,490 --> 00:06:53,560 I must make sure 159 00:06:53,560 --> 00:06:54,250 everybody’s safety. 160 00:06:54,250 --> 00:06:55,690 I can’t put you in danger. 161 00:06:55,760 --> 00:06:56,880 You worry about us? 162 00:06:57,200 --> 00:06:58,370 Well, we also worry about you. 163 00:06:58,730 --> 00:07:00,000 If you go missing, 164 00:07:00,200 --> 00:07:01,930 we’ll have to search for you, too. 165 00:07:07,050 --> 00:07:07,930 How about this? 166 00:07:08,690 --> 00:07:09,880 Three people in a group. 167 00:07:10,400 --> 00:07:11,640 We’ll look after each other. 168 00:07:12,250 --> 00:07:13,290 Keep a short distance 169 00:07:13,290 --> 00:07:14,320 between each group. 170 00:07:14,320 --> 00:07:15,370 We’ll report our locations 171 00:07:15,370 --> 00:07:16,250 every ten minutes. 172 00:07:16,250 --> 00:07:17,320 - Yes. - Yes. Yes, sir. 173 00:07:23,540 --> 00:07:28,220 (Light Chaser Rescue Must be safe) 174 00:07:45,760 --> 00:07:46,690 What’s up? 175 00:07:47,370 --> 00:07:48,130 Nothing. 176 00:07:48,730 --> 00:07:50,130 How was school? 177 00:07:50,490 --> 00:07:51,640 Did the kids cause trouble for you? 178 00:07:52,000 --> 00:07:53,560 They were pretty naughty. 179 00:08:14,560 --> 00:08:15,400 Tingting! 180 00:08:16,490 --> 00:08:18,610 Tingting! 181 00:08:18,640 --> 00:08:20,640 Tingting! 182 00:08:24,520 --> 00:08:25,850 Tingting! 183 00:08:26,000 --> 00:08:27,320 Tingting! 184 00:08:28,760 --> 00:08:29,520 Tingting! 185 00:08:33,610 --> 00:08:34,370 Are you okay? 186 00:08:36,170 --> 00:08:36,960 Are you okay? 187 00:08:37,130 --> 00:08:37,640 I’m okay. 188 00:08:40,850 --> 00:08:41,640 Listen. 189 00:08:42,450 --> 00:08:43,730 After this slope, 190 00:08:43,730 --> 00:08:44,970 we’ll take a break. 191 00:08:45,370 --> 00:08:46,040 Yes. 192 00:08:46,490 --> 00:08:47,000 Go. 193 00:08:47,800 --> 00:08:48,280 You go up first. 194 00:08:48,280 --> 00:08:48,680 Easy. 195 00:09:10,730 --> 00:09:11,370 Have some water. 196 00:09:12,490 --> 00:09:13,000 I’m good. 197 00:09:36,490 --> 00:09:37,570 That’s enough. Enough. 198 00:09:37,680 --> 00:09:38,160 Enough. 199 00:09:39,160 --> 00:09:40,280 I’ll need some, too. 200 00:09:41,090 --> 00:09:41,730 Good. 201 00:09:46,490 --> 00:09:47,640 What are you doing? 202 00:09:49,210 --> 00:09:50,760 There's no hot water in the wilderness. 203 00:09:50,760 --> 00:09:52,800 It’s only enough for one. 204 00:09:52,800 --> 00:09:54,370 This is called circulation. 205 00:09:54,520 --> 00:09:56,520 Can the noodles be cooked thoroughly? 206 00:09:57,570 --> 00:09:59,570 We’re happy enough to have something warm to eat. 207 00:09:59,570 --> 00:10:01,090 When we were on a rescue mission 208 00:10:01,250 --> 00:10:02,400 inside the mountain, 209 00:10:02,610 --> 00:10:04,040 for five days and nights, 210 00:10:04,330 --> 00:10:05,800 all we had were compressed biscuits 211 00:10:05,800 --> 00:10:06,490 and cold water. 212 00:10:17,130 --> 00:10:18,040 I’m sorry. 213 00:10:20,490 --> 00:10:21,730 No, don’t be. 214 00:10:22,450 --> 00:10:23,400 Any father 215 00:10:23,640 --> 00:10:24,730 would be worried, 216 00:10:25,090 --> 00:10:26,090 and we understand that. 217 00:10:29,570 --> 00:10:31,450 I don’t deserve to be their father. 218 00:10:32,400 --> 00:10:35,000 I was always away from home. 219 00:10:35,610 --> 00:10:37,640 Tingting knew I have gastrointestinal problems, 220 00:10:38,250 --> 00:10:39,640 and several days 221 00:10:39,970 --> 00:10:40,610 before we came back, 222 00:10:40,610 --> 00:10:42,040 she went out to pick wild hawthorn berries for me. 223 00:10:43,000 --> 00:10:44,610 But we got held up on the way. 224 00:10:45,160 --> 00:10:46,280 The hawthorn berries rotted, 225 00:10:46,520 --> 00:10:48,090 and she and her brother didn’t have any. 226 00:10:48,210 --> 00:10:49,160 Wild hawthorn berries? 227 00:10:50,850 --> 00:10:51,850 You mean, 228 00:10:52,210 --> 00:10:54,130 Tingting wanted to pick wild hawthorn berries for you? 229 00:10:58,520 --> 00:10:59,610 Where are the wild hawthorn berries? 230 00:11:01,610 --> 00:11:02,160 In the north. 231 00:11:03,450 --> 00:11:04,210 Over there. 232 00:11:08,280 --> 00:11:09,090 All groups, attention. 233 00:11:09,330 --> 00:11:10,250 Destination, the north of the hill. 234 00:11:10,520 --> 00:11:11,330 Set out now. 235 00:11:11,570 --> 00:11:12,450 Group 1, copy. 236 00:11:12,640 --> 00:11:13,570 Group 2, copy. 237 00:11:13,850 --> 00:11:14,680 Group 3, copy. 238 00:11:14,680 --> 00:11:15,680 Tingting. 239 00:11:15,850 --> 00:11:17,000 Pengpeng. 240 00:11:17,920 --> 00:11:19,040 Pengpeng. 241 00:11:19,760 --> 00:11:20,920 Tingting. 242 00:11:21,000 --> 00:11:21,880 Pengpeng. 243 00:11:23,000 --> 00:11:24,400 Tingting. 244 00:11:24,520 --> 00:11:25,330 Pengpeng. 245 00:11:26,850 --> 00:11:27,760 Tingting. 246 00:11:29,370 --> 00:11:30,330 Manmade coverage. 247 00:11:34,920 --> 00:11:35,850 Target spotted. 248 00:11:37,920 --> 00:11:39,210 Pengpeng is spotted. 249 00:11:40,250 --> 00:11:41,160 We have found Pengpeng. 250 00:11:42,760 --> 00:11:44,520 He’s found. He’s found. 251 00:11:50,520 --> 00:11:51,040 Pengpeng. 252 00:11:52,330 --> 00:11:53,490 Pengpeng, can you hear me? 253 00:11:53,640 --> 00:11:54,490 Pengpeng. 254 00:11:54,570 --> 00:11:55,400 How is Pengpeng doing? 255 00:11:55,570 --> 00:11:56,920 He looks good. 256 00:11:58,920 --> 00:11:59,970 A slight fever. 257 00:12:06,130 --> 00:12:06,640 Come on. 258 00:12:07,920 --> 00:12:08,880 Careful, careful. 259 00:12:08,970 --> 00:12:09,490 It's alright. 260 00:12:11,130 --> 00:12:11,850 Pengpeng. 261 00:12:11,920 --> 00:12:12,610 Easy. 262 00:12:13,040 --> 00:12:13,920 Dad. 263 00:12:14,090 --> 00:12:14,800 Pengpeng. 264 00:12:14,800 --> 00:12:16,040 Why did you come here? 265 00:12:16,160 --> 00:12:17,000 Where’s your sister? 266 00:12:17,280 --> 00:12:20,000 She’s gone for food. 267 00:12:21,330 --> 00:12:22,160 Officer Chen, 268 00:12:22,680 --> 00:12:24,490 it’s dangerous on the hill. 269 00:12:24,570 --> 00:12:26,280 Please take Pengpeng 270 00:12:26,370 --> 00:12:27,210 down the hill first. 271 00:12:27,330 --> 00:12:28,000 Sure. 272 00:12:28,210 --> 00:12:28,920 You stay safe. 273 00:12:28,920 --> 00:12:29,520 - Daddy’s here. - OK. 274 00:12:29,570 --> 00:12:29,920 OK. 275 00:12:30,040 --> 00:12:31,040 Let’s go down the hill. 276 00:12:42,400 --> 00:12:42,880 Luo Ben. 277 00:12:43,210 --> 00:12:44,370 We found something. 278 00:12:44,680 --> 00:12:45,250 We suspect 279 00:12:45,250 --> 00:12:46,400 it’s our target’s shoe. 280 00:12:46,680 --> 00:12:48,090 We’re surrounded by slopes, 281 00:12:48,250 --> 00:12:49,730 but I don’t see 282 00:12:49,730 --> 00:12:50,970 clear signs of sliding. 283 00:12:51,850 --> 00:12:53,280 It’s too misty on the hill. 284 00:12:53,280 --> 00:12:54,490 And it’s covered with trees. 285 00:12:55,330 --> 00:12:56,370 Copy. 286 00:12:56,760 --> 00:12:58,130 Dapeng, let’s go. 287 00:12:58,450 --> 00:13:00,400 - Tingting! - Tingting! 288 00:13:01,280 --> 00:13:03,250 - Tingting! - Tingting! 289 00:13:15,090 --> 00:13:15,970 Tingting! 290 00:13:17,610 --> 00:13:18,570 Tingting! 291 00:13:19,000 --> 00:13:19,970 Tingting! 292 00:13:23,730 --> 00:13:24,370 Dapeng, 293 00:13:25,160 --> 00:13:26,040 look over there. 294 00:13:32,210 --> 00:13:32,800 Tingting! 295 00:13:33,760 --> 00:13:34,370 Tingting! 296 00:13:35,520 --> 00:13:36,610 She is really here. 297 00:13:40,800 --> 00:13:41,640 All groups, attention. 298 00:13:41,850 --> 00:13:42,850 Target spotted. 299 00:13:42,920 --> 00:13:43,730 Target is in a coma. 300 00:13:44,250 --> 00:13:45,020 Multiple flesh wounds. 301 00:13:45,020 --> 00:13:47,700 (Emergency) 302 00:14:22,210 --> 00:14:22,730 Zhan Yan. 303 00:14:23,480 --> 00:14:24,130 Zhan Yan. 304 00:14:24,400 --> 00:14:25,250 Keep it down. 305 00:14:25,370 --> 00:14:26,730 We’ve got the little girl’s result. 306 00:14:27,450 --> 00:14:29,400 She has acute lymphoblastic leukemia. 307 00:14:32,730 --> 00:14:34,330 Tingting, have some fruits. 308 00:14:34,760 --> 00:14:35,610 Does it taste good? 309 00:14:36,760 --> 00:14:37,570 Easy. 310 00:14:42,130 --> 00:14:43,000 Easy. 311 00:14:43,570 --> 00:14:44,130 OK. 312 00:14:45,730 --> 00:14:46,490 Tingting. 313 00:14:47,570 --> 00:14:48,610 Dr. Zhan, hi. 314 00:14:49,490 --> 00:14:50,040 Thank you. 315 00:14:50,040 --> 00:14:51,610 Miss Zhan, Mr. Luo. 316 00:14:51,610 --> 00:14:52,570 Hello. 317 00:14:52,760 --> 00:14:53,680 How do you feel? 318 00:14:53,680 --> 00:14:54,640 Feeling better? 319 00:14:56,250 --> 00:14:57,090 Don’t worry. 320 00:14:57,610 --> 00:14:58,800 You’ll soon be out of the hospital. 321 00:14:59,040 --> 00:15:00,210 Thank you, doctor. 322 00:15:01,250 --> 00:15:02,490 I’m not worried. 323 00:15:02,760 --> 00:15:04,040 I’m sick, 324 00:15:04,520 --> 00:15:06,210 but I’m quite happy. 325 00:15:06,610 --> 00:15:07,730 Because Mum and Dad 326 00:15:07,730 --> 00:15:09,520 can keep me company. 327 00:15:12,970 --> 00:15:13,850 Tingting, 328 00:15:14,520 --> 00:15:16,490 I won’t leave our house anymore. 329 00:15:18,090 --> 00:15:19,160 Really? 330 00:15:19,800 --> 00:15:20,680 Yes. 331 00:15:21,160 --> 00:15:23,370 I’ll keep my word. 332 00:15:34,610 --> 00:15:35,280 It must have been 333 00:15:35,280 --> 00:15:36,920 very difficult for parents 334 00:15:37,000 --> 00:15:38,680 to choose to leave their child behind. 335 00:15:41,400 --> 00:15:43,040 I guess 336 00:15:43,210 --> 00:15:44,760 they had no choice at the time. 337 00:15:45,800 --> 00:15:47,280 Even though they choose to stay, 338 00:15:47,570 --> 00:15:49,210 there will be a lot of difficulties 339 00:15:49,210 --> 00:15:50,400 for them to overcome. 340 00:15:51,610 --> 00:15:53,040 But I still hope 341 00:15:53,040 --> 00:15:54,850 they can stick together as a family. 342 00:15:57,160 --> 00:15:57,880 When I was little, 343 00:15:57,880 --> 00:15:59,640 I pretended to be sick so that my parents 344 00:16:00,850 --> 00:16:02,040 could spend more time with me. 345 00:16:05,210 --> 00:16:06,450 Go visit him. 346 00:16:11,570 --> 00:16:12,640 It’s my baby girl’s 347 00:16:12,640 --> 00:16:15,680 favorite vegetable rice. 348 00:16:15,760 --> 00:16:16,920 Now, now. I’ll take it away for you. 349 00:16:19,920 --> 00:16:21,040 Now. Easy. 350 00:16:22,520 --> 00:16:24,090 You look much better now. 351 00:16:26,400 --> 00:16:27,130 Yan, 352 00:16:27,640 --> 00:16:28,610 I want to talk to you about something. 353 00:16:28,610 --> 00:16:29,400 I don’t want to hear it. 354 00:16:30,040 --> 00:16:30,370 I know 355 00:16:30,370 --> 00:16:31,730 that you’ll go on another mission. 356 00:16:32,730 --> 00:16:34,210 I haven’t even started yet. 357 00:16:34,400 --> 00:16:35,250 Yes, 358 00:16:35,610 --> 00:16:36,920 I have to see to my job 359 00:16:37,090 --> 00:16:38,800 personally. 360 00:16:38,800 --> 00:16:40,000 Only I can do it. 361 00:16:40,000 --> 00:16:40,680 No. 362 00:16:40,680 --> 00:16:41,760 I'm still having a fever. 363 00:16:41,760 --> 00:16:43,400 Don't you care about me, Dad? 364 00:16:45,280 --> 00:16:46,640 I took your temperature. 365 00:16:47,000 --> 00:16:48,280 You don’t have a fever anymore. 366 00:16:48,450 --> 00:16:49,920 I still have it. 367 00:16:49,920 --> 00:16:50,920 I still feel terrible. 368 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 The fever came back. 369 00:16:52,130 --> 00:16:53,370 I’m still having a fever! 370 00:16:53,370 --> 00:16:54,640 I said I don’t want it! 371 00:17:48,010 --> 00:17:49,810 23. 372 00:17:51,720 --> 00:17:53,330 24. 373 00:17:54,770 --> 00:17:56,850 Ding Dingding. Ding Dingding. 374 00:17:57,370 --> 00:17:58,400 Ma’am. 375 00:17:58,680 --> 00:18:00,090 25. 376 00:18:02,090 --> 00:18:02,850 Ding Dingding. 377 00:18:02,850 --> 00:18:04,130 You caught a cold? 378 00:18:04,130 --> 00:18:05,810 A cold? 379 00:18:07,370 --> 00:18:09,400 You ruined my face. 380 00:18:09,400 --> 00:18:10,400 Oh, my. 381 00:18:10,400 --> 00:18:11,920 What’s the matter with your lips? 382 00:18:12,810 --> 00:18:13,680 Let me see. 383 00:18:13,680 --> 00:18:14,680 What’s wrong with your lips? 384 00:18:14,680 --> 00:18:15,240 Your lips… 385 00:18:15,240 --> 00:18:16,240 It seems awful. 386 00:18:16,330 --> 00:18:17,770 The lipstick you gave me, 387 00:18:17,770 --> 00:18:18,850 it’s a fake. 388 00:18:19,370 --> 00:18:20,290 No manufacturer info. 389 00:18:20,290 --> 00:18:21,240 No date of manufacture. 390 00:18:21,240 --> 00:18:22,160 No license. 391 00:18:22,160 --> 00:18:22,920 Nothing. 392 00:18:22,920 --> 00:18:24,240 It’s an illegal product. 393 00:18:24,240 --> 00:18:24,810 Ding Dingding. 394 00:18:25,160 --> 00:18:26,160 How come? 395 00:18:27,050 --> 00:18:27,370 Ding Dingding. 396 00:18:27,370 --> 00:18:28,010 Right. 397 00:18:28,770 --> 00:18:30,570 You got me in trouble. 398 00:18:30,640 --> 00:18:32,090 My girlfriend used your lipstick, 399 00:18:32,090 --> 00:18:33,640 and now her lips are swollen. 400 00:18:33,770 --> 00:18:34,720 She asks to break up with me. 401 00:18:35,090 --> 00:18:35,440 You… 402 00:18:35,440 --> 00:18:36,400 You, too… 403 00:18:36,610 --> 00:18:37,440 The lipstick… 404 00:18:37,640 --> 00:18:38,530 Fortunately, I didn’t use it. 405 00:18:38,530 --> 00:18:39,610 Is it that bad? 406 00:18:40,050 --> 00:18:41,130 What’s going on? 407 00:18:41,370 --> 00:18:42,610 Luckily, I didn’t use it. 408 00:18:42,850 --> 00:18:43,610 Where did you 409 00:18:43,610 --> 00:18:44,810 - get these shoddy lipsticks? - Yeah. 410 00:19:08,640 --> 00:19:09,330 You are 411 00:19:09,680 --> 00:19:10,160 ruining the image 412 00:19:10,160 --> 00:19:11,530 of our department. 413 00:19:12,050 --> 00:19:12,880 Leave me alone. 414 00:19:12,880 --> 00:19:14,090 I’m busy. 415 00:19:14,480 --> 00:19:15,290 What are you looking for? 416 00:19:15,810 --> 00:19:17,090 Cardboard of a package. 417 00:19:19,440 --> 00:19:21,370 The janitor must have collected it. 418 00:19:24,850 --> 00:19:26,440 I don’t care about 419 00:19:26,440 --> 00:19:27,400 my employee’s eccentric hobby, 420 00:19:27,440 --> 00:19:28,640 but you haven’t turned in your new chapters of this week, 421 00:19:28,640 --> 00:19:29,440 and here you are, rummaging through the trash. 422 00:19:29,440 --> 00:19:30,160 I don’t think it’s appropriate. 423 00:19:31,160 --> 00:19:32,130 My last week’s numbers are great. 424 00:19:32,130 --> 00:19:33,050 Can’t I have several days off? 425 00:19:33,400 --> 00:19:34,610 Don’t get cocky 426 00:19:34,610 --> 00:19:35,330 because of a small triumph. 427 00:19:35,330 --> 00:19:37,090 The market is cruel. 428 00:19:37,240 --> 00:19:38,010 What’s more, 429 00:19:38,010 --> 00:19:38,570 your work 430 00:19:38,570 --> 00:19:39,610 hasn’t been honed to perfection, 431 00:19:39,610 --> 00:19:40,240 you know that? 432 00:19:40,400 --> 00:19:41,480 There have been 433 00:19:41,480 --> 00:19:42,530 more and more criticisms lately. 434 00:19:42,530 --> 00:19:44,130 Controversy creates more attention. 435 00:19:44,130 --> 00:19:44,770 That’s a good thing. 436 00:19:44,880 --> 00:19:45,720 Nonsense. 437 00:19:46,130 --> 00:19:46,880 Some of the negative reviews 438 00:19:46,880 --> 00:19:47,720 have influences on the new followers. 439 00:19:47,720 --> 00:19:48,290 Is that supposed to be good? 440 00:19:48,440 --> 00:19:49,240 What did they say? 441 00:19:49,680 --> 00:19:50,720 They said… 442 00:19:51,370 --> 00:19:52,200 Let me see. 443 00:19:53,130 --> 00:19:54,200 They said 444 00:19:54,810 --> 00:19:56,090 "What is this? 445 00:19:56,090 --> 00:19:57,680 A waste of my time. I quit. 446 00:19:58,530 --> 00:20:00,090 I don’t believe 447 00:20:00,090 --> 00:20:00,850 it’s the work of 448 00:20:00,850 --> 00:20:01,640 someone who used 449 00:20:01,640 --> 00:20:02,330 to create garbage. 450 00:20:02,330 --> 00:20:03,050 She must have a ghostwriter. 451 00:20:03,050 --> 00:20:03,680 This is so unreal. 452 00:20:03,680 --> 00:20:04,530 How dare she claims 453 00:20:04,530 --> 00:20:05,090 'Based on true stories…’" 454 00:20:05,090 --> 00:20:06,480 Alright, alright. Enough. 455 00:20:06,960 --> 00:20:08,640 This is too dumb to influence the new followers. 456 00:20:08,720 --> 00:20:09,400 If it does, 457 00:20:09,400 --> 00:20:10,440 it means they should have never been my followers. 458 00:20:11,050 --> 00:20:11,640 But this person 459 00:20:11,640 --> 00:20:13,010 gives your bad reviews using different accounts. 460 00:20:13,400 --> 00:20:14,010 Light Chaser 461 00:20:14,010 --> 00:20:15,330 will be ruled out of the ranking list soon. 462 00:20:15,400 --> 00:20:16,240 Do you have any idea 463 00:20:16,240 --> 00:20:17,370 how important staying on the list is for gaining popularity? 464 00:20:18,200 --> 00:20:19,530 How do you know they are the same person? 465 00:20:19,850 --> 00:20:20,440 Because 466 00:20:20,440 --> 00:20:20,770 it’s the same IP. 467 00:20:20,770 --> 00:20:21,240 I checked. 468 00:20:25,440 --> 00:20:26,530 Found it. Look. 469 00:20:27,480 --> 00:20:28,530 Do you remember 470 00:20:28,530 --> 00:20:29,850 someone who claimed to be my fan 471 00:20:29,850 --> 00:20:31,610 emailed me a box of lipsticks the other day? 472 00:20:32,010 --> 00:20:33,290 Everyone who used it 473 00:20:33,290 --> 00:20:34,570 had an inflammation. 474 00:20:35,480 --> 00:20:36,720 Could it be this guy? 475 00:20:37,130 --> 00:20:37,770 Very likely. 476 00:20:39,850 --> 00:20:40,880 I have a case to crack. 477 00:20:42,570 --> 00:20:43,370 I’ll get the new chapters 478 00:20:43,610 --> 00:20:44,480 done later. 479 00:20:46,770 --> 00:20:47,290 Wait a minute. 480 00:20:47,640 --> 00:20:48,920 Are you making an excuse 481 00:20:48,920 --> 00:20:49,880 only to slack off? 482 00:20:50,050 --> 00:20:51,640 You go ask around the rescue team. 483 00:20:51,640 --> 00:20:52,680 Everybody’s wife or girlfriend 484 00:20:52,680 --> 00:20:53,530 is after me now. 485 00:20:53,810 --> 00:20:54,640 Even if you find him, 486 00:20:54,640 --> 00:20:55,640 there’s no evidence for the police to arrest him. 487 00:20:55,640 --> 00:20:56,400 What’s the point? 488 00:20:57,920 --> 00:20:59,370 I want him to know 489 00:20:59,370 --> 00:21:00,810 that he won’t get 490 00:21:00,810 --> 00:21:01,770 away with 491 00:21:01,770 --> 00:21:02,720 hurting others online. 492 00:21:03,720 --> 00:21:05,880 He plays dirty behind the screen, 493 00:21:06,050 --> 00:21:06,680 well, 494 00:21:07,130 --> 00:21:08,920 I’ll hit him hard 495 00:21:08,920 --> 00:21:10,160 in real life. 496 00:21:10,720 --> 00:21:11,530 I tell you what, 497 00:21:11,880 --> 00:21:13,090 people like him 498 00:21:13,090 --> 00:21:14,610 are scared of exposure. 499 00:21:15,200 --> 00:21:15,920 Who are we? 500 00:21:15,920 --> 00:21:17,130 The light chasers. 501 00:21:17,610 --> 00:21:18,850 I’ll throw him in the spotlight. 502 00:21:19,130 --> 00:21:20,130 I’ll come with you. 503 00:21:52,610 --> 00:21:53,610 I think you’re a fool. 504 00:21:54,010 --> 00:21:55,200 Why would anyone use a real address 505 00:21:55,200 --> 00:21:56,160 to send you that? 506 00:21:56,850 --> 00:21:58,090 Why would anyone 507 00:21:58,090 --> 00:21:58,960 email a package from a village? 508 00:21:58,960 --> 00:22:00,050 Who’s the fool here? 509 00:22:00,850 --> 00:22:02,090 You didn’t put on this show, 510 00:22:02,090 --> 00:22:03,530 did you? 511 00:22:03,530 --> 00:22:05,010 Alright, you can leave, bye. 512 00:22:10,810 --> 00:22:11,880 Xuan? 513 00:22:19,010 --> 00:22:20,570 Xuan, why are you running away? 514 00:22:21,880 --> 00:22:22,810 Xuan! 515 00:22:25,530 --> 00:22:26,880 Xuan! Stop! 516 00:22:30,050 --> 00:22:32,050 Slow down, Xuan! 517 00:22:32,330 --> 00:22:33,440 Xuan! 518 00:22:48,400 --> 00:22:49,290 Xuan! 519 00:22:49,880 --> 00:22:51,720 Did you mail me the lipsticks? 520 00:22:52,330 --> 00:22:53,370 Yes. 521 00:22:54,720 --> 00:22:56,370 You wrote the bad reviews? 522 00:22:57,290 --> 00:22:58,440 So what if it was me? 523 00:23:02,130 --> 00:23:03,570 But why? 524 00:23:03,770 --> 00:23:05,400 We aren’t enemies. 525 00:23:05,400 --> 00:23:07,370 I simply hate you. 526 00:23:16,400 --> 00:23:18,240 I thought we were friends. 527 00:23:18,530 --> 00:23:19,240 Yes, 528 00:23:19,920 --> 00:23:21,050 when we asked Ma Baoming 529 00:23:21,050 --> 00:23:22,240 for justice, 530 00:23:22,240 --> 00:23:23,370 we were friends, 531 00:23:23,960 --> 00:23:24,920 but now, I don’t think 532 00:23:25,330 --> 00:23:26,330 you deserve 533 00:23:26,330 --> 00:23:27,680 what you have right now. 534 00:23:32,570 --> 00:23:34,160 Just say you’re jealous. 535 00:23:34,530 --> 00:23:36,570 You pretended to be a follower, sent her low-quality lipsticks, 536 00:23:36,640 --> 00:23:37,640 and gave her bad reviews online. 537 00:23:37,640 --> 00:23:38,880 So sinister. 538 00:23:39,200 --> 00:23:39,680 Are you so 539 00:23:39,680 --> 00:23:40,610 envious of others? 540 00:23:44,920 --> 00:23:46,960 She and I started off the same. 541 00:23:47,720 --> 00:23:49,770 I went through as many difficulties as she did. 542 00:23:50,330 --> 00:23:51,640 Why is she 543 00:23:51,920 --> 00:23:53,370 so lucky 544 00:23:53,770 --> 00:23:55,090 to obtain something 545 00:23:55,090 --> 00:23:56,290 that I can never get? 546 00:23:56,610 --> 00:23:58,440 When she put on the jumping-off-the-building show, 547 00:23:58,640 --> 00:23:59,640 she claimed to fight 548 00:23:59,640 --> 00:24:01,010 for everybody’s benefit, 549 00:24:01,400 --> 00:24:02,610 but in the end, 550 00:24:02,610 --> 00:24:04,010 she got the highest amount of compensation. 551 00:24:04,400 --> 00:24:05,720 Xuan, listen to me. 552 00:24:05,720 --> 00:24:06,960 That’s because Luo Ben… 553 00:24:07,770 --> 00:24:08,880 Keep talking. 554 00:24:09,920 --> 00:24:11,570 You can’t say a word, right? 555 00:24:11,920 --> 00:24:13,770 I don’t know how to explain to you. 556 00:24:13,770 --> 00:24:15,720 I’d like to hear your explanation. 557 00:24:19,010 --> 00:24:20,130 There are many factors 558 00:24:20,290 --> 00:24:22,440 in one’s fortune, 559 00:24:23,010 --> 00:24:24,050 and it’s the viewers’ collective opinion 560 00:24:24,050 --> 00:24:25,200 that determines the reputation of her work, 561 00:24:25,400 --> 00:24:26,810 not just yours. 562 00:24:27,090 --> 00:24:27,960 If you don’t like it, 563 00:24:27,960 --> 00:24:28,850 just close it. 564 00:24:29,010 --> 00:24:30,160 Out of sight, out of mind, no? 565 00:24:30,370 --> 00:24:31,400 This is unnecessary. 566 00:24:32,570 --> 00:24:33,880 Who the heck are you? 567 00:24:34,010 --> 00:24:35,480 It’s none of your business. 568 00:24:36,090 --> 00:24:37,160 I’m her boss. 569 00:24:37,570 --> 00:24:38,570 I’m the reason 570 00:24:38,570 --> 00:24:39,530 why she’s lucky. 571 00:24:39,720 --> 00:24:40,680 I tell you what, 572 00:24:40,850 --> 00:24:41,880 not only am I going 573 00:24:41,880 --> 00:24:42,720 to promote her as a major illustrator, 574 00:24:42,920 --> 00:24:44,440 I’m also going to make her famous across the nation. 575 00:24:44,680 --> 00:24:45,370 By then, 576 00:24:45,640 --> 00:24:47,290 even closing the page of her work won’t help, 577 00:24:47,290 --> 00:24:48,480 because everybody will be 578 00:24:48,610 --> 00:24:49,720 talking about her comic 579 00:24:49,720 --> 00:24:50,920 and looking up to her success. 580 00:24:53,770 --> 00:24:55,160 Can you tell me what’s so good about her? 581 00:24:55,160 --> 00:24:55,610 You don’t get 582 00:24:55,610 --> 00:24:57,050 to judge her. 583 00:24:57,770 --> 00:24:58,400 Dingding, 584 00:24:58,640 --> 00:24:59,480 let’s go. 585 00:25:34,880 --> 00:25:36,200 Hello, Light Chaser Rescue. 586 00:25:36,400 --> 00:25:37,880 This is the fire brigade, 587 00:25:38,010 --> 00:25:39,290 someone fell into the water in Linjiang river, 588 00:25:39,400 --> 00:25:40,640 we need you to help 589 00:25:40,640 --> 00:25:42,160 with the rescue at A1 water area. 590 00:25:42,480 --> 00:25:43,240 Roger that. 591 00:26:08,010 --> 00:26:08,720 Wukong, 592 00:26:08,880 --> 00:26:09,570 it seems 593 00:26:09,570 --> 00:26:10,290 our water rescue gear 594 00:26:10,290 --> 00:26:11,130 is a bit outdated. 595 00:26:11,130 --> 00:26:12,530 Human salvage and search 596 00:26:12,530 --> 00:26:13,720 are so inefficient. 597 00:26:14,090 --> 00:26:15,440 You know what? 598 00:26:15,610 --> 00:26:16,810 This salvage set 599 00:26:17,130 --> 00:26:18,570 was developed by our captain 600 00:26:18,570 --> 00:26:19,850 based on his past experience. 601 00:26:20,010 --> 00:26:21,400 It may look outdated, 602 00:26:21,640 --> 00:26:23,010 but through generations, 603 00:26:23,130 --> 00:26:23,850 it salvaged 604 00:26:23,850 --> 00:26:25,090 dozens of bodies. 605 00:26:28,680 --> 00:26:30,010 Attention, everyone! 606 00:26:30,680 --> 00:26:32,130 Target area arrived! 607 00:26:32,240 --> 00:26:33,400 Search carefully! 608 00:26:33,400 --> 00:26:34,200 Copy. 609 00:26:34,440 --> 00:26:35,810 - Be safe! - Be careful. 610 00:26:44,050 --> 00:26:44,640 Wukong, 611 00:26:45,090 --> 00:26:45,960 9 o’clock. 612 00:26:45,960 --> 00:26:47,440 We head 9 o’clock. 613 00:26:47,610 --> 00:26:48,200 Copy. 614 00:26:56,440 --> 00:26:57,370 What is that? 615 00:27:00,160 --> 00:27:01,050 Target spotted. 616 00:27:07,880 --> 00:27:09,480 He looks pretty bad. 617 00:27:09,480 --> 00:27:11,010 Like he’s pregnant. 618 00:27:11,440 --> 00:27:12,090 You weren’t any better than him 619 00:27:12,090 --> 00:27:12,960 at your first water rescue. 620 00:27:13,400 --> 00:27:14,290 Stop teasing others. 621 00:27:14,850 --> 00:27:16,050 W-When was it? 622 00:27:16,370 --> 00:27:17,290 When? 623 00:27:20,160 --> 00:27:21,090 Feeling okay? 624 00:27:25,290 --> 00:27:26,610 You’ll get used to it. 625 00:27:27,720 --> 00:27:28,720 Thank you, Dapeng. 626 00:27:37,290 --> 00:27:39,290 Miss Ding, table’s reserved. 627 00:27:39,680 --> 00:27:40,240 Thank you. 628 00:27:40,290 --> 00:27:40,810 No problem. 629 00:27:48,370 --> 00:27:48,960 I’m off. 630 00:27:49,160 --> 00:27:50,770 - Bye-bye. - Bye-bye. Bye. 631 00:27:53,050 --> 00:27:54,850 You broke the ascender. 632 00:27:59,810 --> 00:28:00,610 What? 633 00:28:01,610 --> 00:28:02,770 I heard you threw up 634 00:28:02,770 --> 00:28:04,050 after your first 635 00:28:04,050 --> 00:28:04,810 on-water mission. 636 00:28:05,960 --> 00:28:06,880 Who said it? 637 00:28:07,330 --> 00:28:08,090 Who said it? 638 00:28:08,920 --> 00:28:09,810 Was it you? 639 00:28:09,810 --> 00:28:10,810 It was you. 640 00:28:12,160 --> 00:28:13,480 Have you heard 641 00:28:13,480 --> 00:28:14,920 that I was on the primary team 642 00:28:14,920 --> 00:28:15,920 during the mission, 643 00:28:15,920 --> 00:28:17,530 and that I performed 644 00:28:17,530 --> 00:28:18,610 my task excellently? 645 00:28:19,130 --> 00:28:19,810 Yeah, 646 00:28:20,010 --> 00:28:21,330 so I’m now 647 00:28:21,330 --> 00:28:22,440 congratulating to you 648 00:28:22,440 --> 00:28:23,850 on officially becoming a rescuer. 649 00:28:24,440 --> 00:28:25,720 I’ll buy you dinner. 650 00:28:29,330 --> 00:28:31,400 What? You’ll buy me dinner? 651 00:28:31,570 --> 00:28:32,920 Tell me the flavor of the instant noodle. 652 00:28:32,920 --> 00:28:33,920 Hey, will you 653 00:28:33,920 --> 00:28:35,090 come or not? 654 00:28:35,530 --> 00:28:36,530 I’ve had a table 655 00:28:36,530 --> 00:28:37,610 reserved in advance. 656 00:28:38,050 --> 00:28:38,720 Wait a minute. 657 00:28:39,010 --> 00:28:40,640 You reserved a table? That’s formal. 658 00:28:40,640 --> 00:28:41,530 - I must come. - Bye. 659 00:28:41,530 --> 00:28:42,370 Send me the location. 660 00:28:42,880 --> 00:28:44,880 You cheeky bastard. 661 00:28:45,640 --> 00:28:46,160 You don’t do this 662 00:28:46,160 --> 00:28:47,370 every day. 663 00:28:47,680 --> 00:28:49,770 Ding Dingding is treating me to dinner. 664 00:28:50,200 --> 00:28:51,810 Shut up, and don’t drive. 665 00:28:51,810 --> 00:28:52,640 Bring a good bottle of wine. 666 00:28:52,640 --> 00:28:53,200 Hurry up. 667 00:28:53,200 --> 00:28:54,050 Will you drink, 668 00:28:54,050 --> 00:28:54,880 you lousy drinker? 669 00:29:05,810 --> 00:29:07,610 It is my treat. 670 00:29:07,610 --> 00:29:09,610 So you’ll pick whatever you like. 671 00:29:10,050 --> 00:29:10,920 Take your time. 672 00:29:21,880 --> 00:29:23,680 What do you think of the fish? 673 00:29:23,680 --> 00:29:24,920 Looks good? 674 00:29:27,330 --> 00:29:28,160 It’s you, then. 675 00:29:33,530 --> 00:29:35,240 How pathetic. 676 00:29:41,850 --> 00:29:42,720 Miss Ding, 677 00:29:43,330 --> 00:29:44,680 do you have 678 00:29:44,960 --> 00:29:46,810 to do that to me? 679 00:29:46,810 --> 00:29:48,010 Ruan said, 680 00:29:48,010 --> 00:29:49,850 teammates like you 681 00:29:49,850 --> 00:29:51,240 are likely 682 00:29:51,240 --> 00:29:52,720 to get PTSD, 683 00:29:53,050 --> 00:29:53,920 what I’m using is 684 00:29:53,920 --> 00:29:55,680 a psychological trick. 685 00:29:56,440 --> 00:29:58,160 It, too, is a form 686 00:29:58,160 --> 00:29:59,090 of therapy. 687 00:29:59,290 --> 00:30:00,850 If you can be 688 00:30:00,850 --> 00:30:01,920 as this creative when you draw, 689 00:30:02,050 --> 00:30:03,570 the comic department 690 00:30:03,570 --> 00:30:04,570 will do a lot better than now. 691 00:30:04,570 --> 00:30:05,850 Hey, I’m serious. 692 00:30:06,160 --> 00:30:07,440 You’ll bravely face 693 00:30:07,440 --> 00:30:08,810 your greatest fears. 694 00:30:10,010 --> 00:30:12,050 Take a good look at the seafood. 695 00:30:13,570 --> 00:30:14,720 How do you feel? 696 00:30:16,850 --> 00:30:18,290 Less sick, right? 697 00:30:22,640 --> 00:30:24,530 No way. Are you still feeling sick? 698 00:30:26,010 --> 00:30:26,960 Y-Y-You… 699 00:30:27,480 --> 00:30:28,160 Get out of the room. 700 00:30:28,160 --> 00:30:29,290 I was pulling your leg. 701 00:30:31,810 --> 00:30:32,290 Come on. 702 00:30:32,290 --> 00:30:33,850 What’s your problem? 703 00:30:33,880 --> 00:30:34,880 Thank you for paying 704 00:30:34,880 --> 00:30:35,480 for my therapy. 705 00:30:35,480 --> 00:30:36,130 Here, Miss Ding. 706 00:30:37,480 --> 00:30:38,130 You’re welcome. 707 00:30:43,920 --> 00:30:45,130 Wait, did you 708 00:30:45,130 --> 00:30:46,400 add water to the wine? 709 00:30:46,400 --> 00:30:47,400 This is fake wine, right? 710 00:30:49,010 --> 00:30:50,290 How come 711 00:30:50,290 --> 00:30:51,530 my wine for you is always fake? 712 00:30:52,130 --> 00:30:52,880 You act like 713 00:30:52,880 --> 00:30:54,160 you had fake wine every time. 714 00:30:54,160 --> 00:30:55,090 About this, 715 00:30:55,130 --> 00:30:55,680 you’ll find 716 00:30:55,680 --> 00:30:56,160 your own reasons. 717 00:30:56,160 --> 00:30:56,960 Don’t blame the wine, alright? 718 00:30:56,960 --> 00:30:57,330 Wait, wait. 719 00:30:57,330 --> 00:30:58,720 Look at the color. 720 00:30:58,720 --> 00:31:00,810 The color looks light. 721 00:31:00,810 --> 00:31:01,570 It’s because 722 00:31:01,570 --> 00:31:02,920 the wine is too good for you, Miss Ding. 723 00:31:03,050 --> 00:31:03,480 Come on. 724 00:31:03,720 --> 00:31:04,810 - I think… - Eat your seafood. 725 00:31:04,810 --> 00:31:05,770 Stuff your mouth. 726 00:31:25,050 --> 00:31:25,920 Miss Ding. 727 00:31:26,370 --> 00:31:27,370 Hurry up. 728 00:31:27,400 --> 00:31:28,240 At this pace, 729 00:31:28,240 --> 00:31:29,480 we’ll arrive at your house at midnight. 730 00:31:29,680 --> 00:31:30,130 I know. 731 00:31:30,130 --> 00:31:31,290 Turn around and keep walking. 732 00:31:33,050 --> 00:31:34,090 Just keep walking. 733 00:32:00,810 --> 00:32:02,570 No, no, no. 734 00:32:36,480 --> 00:32:37,330 I tell you what, 735 00:32:37,530 --> 00:32:38,610 you aren’t allowed to ask for leave. 736 00:32:38,960 --> 00:32:40,290 I’ll dock your wage if you don’t come to work. 737 00:32:40,480 --> 00:32:42,680 What is the matter with you? 738 00:33:47,960 --> 00:33:49,720 (It is said that a gift) 739 00:33:49,720 --> 00:33:50,850 (can really cheer a girl up.) 740 00:34:12,400 --> 00:34:13,530 Yan. 741 00:34:14,010 --> 00:34:15,130 Auntie. 742 00:34:16,010 --> 00:34:17,680 Will you be home this weekend? 743 00:34:17,680 --> 00:34:19,160 Can I come for lunch? 744 00:34:19,160 --> 00:34:20,280 Sure. 745 00:34:20,570 --> 00:34:21,720 This is your home as well. 746 00:34:21,720 --> 00:34:22,720 You come home 747 00:34:22,720 --> 00:34:23,410 whenever you feel like it. 748 00:34:24,240 --> 00:34:25,930 Honey, um… 749 00:34:25,930 --> 00:34:27,360 Yan will be home for lunch. 750 00:34:27,360 --> 00:34:28,890 Write down her orders. 751 00:34:28,930 --> 00:34:29,760 OK, OK. 752 00:34:31,490 --> 00:34:32,160 Yan. 753 00:34:32,360 --> 00:34:33,490 I’ll ask my husband 754 00:34:33,490 --> 00:34:35,410 to prepare a feast for you, 755 00:34:35,410 --> 00:34:36,240 alright? 756 00:34:36,720 --> 00:34:38,130 That’s too much trouble. 757 00:34:38,130 --> 00:34:40,050 Just keep it simple. I’ll have anything. 758 00:34:40,280 --> 00:34:41,610 No, no. 759 00:34:41,680 --> 00:34:43,240 You are so busy at work. 760 00:34:43,240 --> 00:34:44,720 You don’t take in much nutrition. 761 00:34:44,890 --> 00:34:45,890 When you’re home, 762 00:34:45,930 --> 00:34:47,200 you’ll be spoiled. 763 00:34:47,200 --> 00:34:47,720 Yes. 764 00:34:49,090 --> 00:34:50,010 Auntie. 765 00:34:51,450 --> 00:34:53,320 I’d like to bring a friend 766 00:34:53,840 --> 00:34:54,760 with me. 767 00:34:54,930 --> 00:34:55,890 Is that okay? 768 00:34:56,200 --> 00:34:57,010 Bring… 769 00:34:57,480 --> 00:34:58,360 A friend? 770 00:34:59,490 --> 00:35:00,610 Boyfriend? 771 00:35:01,410 --> 00:35:02,930 She’s coming with her boyfriend? 772 00:35:04,010 --> 00:35:04,720 Go get ready. 773 00:35:04,720 --> 00:35:05,450 Sure, sure. 774 00:35:06,760 --> 00:35:07,530 Yan, 775 00:35:07,570 --> 00:35:08,970 it’s a deal, then. 776 00:35:08,970 --> 00:35:10,050 We’ll see you on the weekend. 777 00:35:10,450 --> 00:35:10,970 OK. 778 00:35:11,240 --> 00:35:11,930 Bye-bye. 779 00:35:32,360 --> 00:35:33,890 I bought many gifts. 780 00:35:33,890 --> 00:35:34,890 But I’m not sure 781 00:35:34,890 --> 00:35:35,800 if your aunt will like them. 782 00:35:36,800 --> 00:35:37,930 They’ll accept 783 00:35:37,930 --> 00:35:39,200 everything that you bought. 784 00:35:39,570 --> 00:35:40,720 It’s a family visit. 785 00:35:40,720 --> 00:35:42,160 It’s not a gift contest. 786 00:35:42,160 --> 00:35:43,680 Gifts matter, alright? 787 00:35:43,930 --> 00:35:45,680 They are the token of my sincerity. 788 00:35:51,320 --> 00:35:52,610 You're using it already? 789 00:35:52,610 --> 00:35:53,410 Sure. 790 00:35:54,050 --> 00:35:55,130 It’s the first gift 791 00:35:55,130 --> 00:35:56,160 that you bought for me. 792 00:35:57,640 --> 00:35:59,530 As if I’m stingy. 793 00:35:59,530 --> 00:36:00,530 You are not. 794 00:36:01,200 --> 00:36:02,680 Girls don’t buy 795 00:36:02,680 --> 00:36:04,130 gifts for men casually. 796 00:36:04,720 --> 00:36:06,320 But this is good. 797 00:36:06,490 --> 00:36:07,930 It’s a good match with your little camel. 798 00:36:08,320 --> 00:36:09,160 I like it. 799 00:36:10,130 --> 00:36:11,320 Thank you, Dr. Zhan. 800 00:36:16,570 --> 00:36:17,890 I’m coming. 801 00:36:20,280 --> 00:36:21,160 - Yan. - Auntie. 802 00:36:21,610 --> 00:36:22,570 Come in, please. 803 00:36:22,570 --> 00:36:23,050 Ma’am. 804 00:36:23,450 --> 00:36:24,610 Come on. Come in. 805 00:36:24,970 --> 00:36:25,890 This is Luo Ben. 806 00:36:26,130 --> 00:36:26,760 Where’s your husband? 807 00:36:27,570 --> 00:36:28,410 I’m coming. 808 00:36:28,450 --> 00:36:29,640 - Sir, nice to see you. - You, too. 809 00:36:30,240 --> 00:36:30,800 It’s fine. 810 00:36:30,800 --> 00:36:31,490 Give them to me. 811 00:36:31,490 --> 00:36:31,930 Seriously. 812 00:36:31,930 --> 00:36:32,720 Thank you. Thank you. 813 00:36:32,720 --> 00:36:33,360 You didn’t need to buy anything. 814 00:36:33,360 --> 00:36:35,490 Mr. Luo, it is you. 815 00:36:35,640 --> 00:36:36,200 Yes, it is me. 816 00:36:36,530 --> 00:36:37,090 Sir. 817 00:36:37,200 --> 00:36:38,840 He and I made a bet. 818 00:36:38,840 --> 00:36:40,490 I won 30 yuan. 819 00:36:40,840 --> 00:36:41,970 You’re unbelievable. 820 00:36:41,970 --> 00:36:43,050 Thank you for your trust, ma’am. 821 00:36:43,720 --> 00:36:45,010 Quickly. Come on in. 822 00:36:45,010 --> 00:36:45,410 Come on. 823 00:36:45,410 --> 00:36:45,760 Go. 824 00:36:45,760 --> 00:36:46,410 Come on. Sit inside. 825 00:36:46,410 --> 00:36:46,760 Quickly. 826 00:36:53,610 --> 00:36:54,640 It looks pretty. 827 00:36:56,410 --> 00:36:57,490 You picked it? 828 00:36:58,410 --> 00:36:59,840 He did. 829 00:37:00,050 --> 00:37:01,720 I’m not good at picking gifts. 830 00:37:02,240 --> 00:37:04,360 He picked it? 831 00:37:06,320 --> 00:37:07,720 He knows how to pick gifts, 832 00:37:07,720 --> 00:37:09,130 and how to pick a girlfriend. 833 00:37:09,130 --> 00:37:10,530 He’s good at everything. 834 00:37:16,450 --> 00:37:17,490 Yan. 835 00:37:19,570 --> 00:37:20,680 If 836 00:37:21,490 --> 00:37:23,090 your mother, 837 00:37:24,840 --> 00:37:26,800 my sister, was still alive, 838 00:37:27,490 --> 00:37:28,280 she would 839 00:37:28,280 --> 00:37:30,450 be so happy 840 00:37:33,840 --> 00:37:35,610 to see you with such a great boyfriend. 841 00:37:41,280 --> 00:37:42,010 You will 842 00:37:42,240 --> 00:37:43,840 come home with him more often. 843 00:37:44,410 --> 00:37:45,530 Yes, you’re busy at work, 844 00:37:45,680 --> 00:37:47,760 but there will always be time for meals. 845 00:37:53,360 --> 00:37:54,200 Oh, right. 846 00:37:54,720 --> 00:37:55,610 Have you talked about 847 00:37:55,930 --> 00:37:57,800 when you’ll get married? 848 00:37:58,570 --> 00:38:00,280 Not yet. 849 00:38:02,200 --> 00:38:03,570 If he never mentioned it, 850 00:38:03,890 --> 00:38:05,840 you can bring it up. 851 00:38:07,130 --> 00:38:08,490 It’s okay. 852 00:38:11,240 --> 00:38:12,280 Hey, lunch’s ready. 853 00:38:12,280 --> 00:38:12,800 Hurry up. 854 00:38:12,800 --> 00:38:13,720 - Coming. - Come on. 855 00:38:14,200 --> 00:38:14,410 Let’s go. 856 00:38:14,680 --> 00:38:15,280 Come on. 857 00:38:15,280 --> 00:38:15,970 Quickly. 858 00:38:18,570 --> 00:38:19,090 Sit down. 859 00:38:19,450 --> 00:38:20,570 Luo, please sit. 860 00:38:20,570 --> 00:38:21,010 Sit, please. 861 00:38:21,680 --> 00:38:22,050 Thank you, ma’am. 862 00:38:22,050 --> 00:38:24,160 We’ll have a drink, Luo. 863 00:38:24,160 --> 00:38:26,530 - Yeah, yeah. Have a drink. - Thank you, sir. 864 00:38:27,360 --> 00:38:27,840 Here. 865 00:38:28,530 --> 00:38:28,930 Here. 866 00:38:29,320 --> 00:38:30,840 Your cooking skill is excellent, sir. 867 00:38:31,010 --> 00:38:31,930 All dishes look delicious. 868 00:38:32,160 --> 00:38:33,200 You’ll come home more often. 869 00:38:33,240 --> 00:38:33,760 Sure, sure. 870 00:38:33,760 --> 00:38:35,280 You’re welcome to come. 871 00:38:35,280 --> 00:38:36,320 Yes, you’re welcome. 872 00:38:36,490 --> 00:38:37,050 Thank you. 873 00:38:37,660 --> 00:38:39,050 (Outpatient) 874 00:38:39,050 --> 00:38:39,610 Does Bed No. 38’s gauze 875 00:38:39,610 --> 00:38:40,530 need to be changed? 876 00:38:40,640 --> 00:38:41,720 38? 877 00:38:41,980 --> 00:38:43,130 (Nurse Station) 878 00:38:43,130 --> 00:38:43,720 - Morning. - OK. 879 00:38:44,720 --> 00:38:45,640 - Yes, No. 38. - Ruoxi. 880 00:38:46,760 --> 00:38:47,760 This is for everybody. 881 00:38:48,090 --> 00:38:49,490 You didn’t buy it for me? 882 00:38:49,490 --> 00:38:50,570 Dr. Zhan is so nice. 883 00:38:50,570 --> 00:38:51,280 She bought snacks for everybody. 884 00:38:51,280 --> 00:38:51,680 Come on. 885 00:38:52,130 --> 00:38:53,360 She’s in a good mood. 886 00:38:53,360 --> 00:38:54,360 Quickly. Come on. 887 00:38:58,720 --> 00:38:59,680 Good morning. 888 00:39:05,200 --> 00:39:07,090 What’s the matter with Dr. Zhan? 889 00:39:07,530 --> 00:39:08,360 She never… 890 00:39:08,360 --> 00:39:09,050 She never said hello 891 00:39:09,050 --> 00:39:10,010 to us. 892 00:39:10,970 --> 00:39:12,490 She’s in love. 893 00:39:14,760 --> 00:39:15,720 How do you know? 894 00:39:16,720 --> 00:39:18,840 Dr. Zhan’s young and successful. 895 00:39:18,840 --> 00:39:19,680 Nothing’s missing in her life. 896 00:39:19,680 --> 00:39:20,530 Other than a relationship, 897 00:39:20,530 --> 00:39:21,450 nothing else 898 00:39:21,450 --> 00:39:23,090 can break the peace of her life. 899 00:39:23,970 --> 00:39:24,760 Good for her. 900 00:39:24,760 --> 00:39:26,200 I want a relationship too. 901 00:39:26,640 --> 00:39:27,640 You will 902 00:39:27,640 --> 00:39:29,320 have your social dysfunction cured first. 903 00:39:29,890 --> 00:39:31,570 No, I don’t have it. 904 00:39:32,090 --> 00:39:33,410 I think we can ask around. 905 00:39:34,640 --> 00:39:35,610 Have you had breakfast? 906 00:39:35,610 --> 00:39:36,090 I have. 907 00:39:36,090 --> 00:39:36,720 Yes. 908 00:39:37,050 --> 00:39:37,680 Zhan Yan. 909 00:39:38,160 --> 00:39:40,090 You look different. 910 00:39:42,240 --> 00:39:43,720 Get ready. We’ll make rounds. 911 00:39:43,840 --> 00:39:44,720 - OK. - Alright. 912 00:39:46,130 --> 00:39:48,240 What’s the matter with Zhan Yan? 913 00:39:48,240 --> 00:39:49,240 Something’s up. 914 00:39:49,720 --> 00:39:50,530 Come on. 915 00:40:15,130 --> 00:40:16,010 You’re back. 916 00:40:16,490 --> 00:40:18,130 Mrs. Qin didn’t come? 917 00:40:18,360 --> 00:40:19,610 I haven’t seen her these days. 918 00:40:19,610 --> 00:40:20,760 I think she’s caught up with family business. 919 00:40:20,760 --> 00:40:21,720 Show me 920 00:40:21,720 --> 00:40:22,410 all the recent cases. 921 00:40:22,970 --> 00:40:23,640 Only these 922 00:40:23,640 --> 00:40:24,840 two cases 923 00:40:25,010 --> 00:40:25,970 are taken. 924 00:40:30,680 --> 00:40:31,720 Legal aid. 925 00:40:33,640 --> 00:40:34,360 Fine. 926 00:40:34,530 --> 00:40:35,570 I’ll take these. 927 00:40:40,840 --> 00:40:41,800 Anything else? 928 00:40:42,680 --> 00:40:44,320 I now work under Gao Junchi. 929 00:40:44,320 --> 00:40:45,640 He approved it. 930 00:41:02,610 --> 00:41:03,450 You saw 931 00:41:03,450 --> 00:41:04,410 what I sent to you yesterday? 932 00:41:04,640 --> 00:41:05,640 I tell you what, 933 00:41:05,640 --> 00:41:06,530 we’re bros. 934 00:41:06,530 --> 00:41:07,760 Don’t say this again today. 935 00:41:07,760 --> 00:41:08,320 What’s wrong? 936 00:41:08,320 --> 00:41:09,320 He doesn’t mind. 937 00:41:10,090 --> 00:41:11,160 Alright, stop. 938 00:41:11,160 --> 00:41:11,800 He’s here. 939 00:41:17,280 --> 00:41:18,010 Sunglasses, huh? 940 00:41:19,240 --> 00:41:20,530 Hey, man. 941 00:41:21,200 --> 00:41:21,930 What up? 942 00:41:22,280 --> 00:41:23,490 We are expecting you. 943 00:41:23,490 --> 00:41:24,360 Expecting me? 944 00:41:28,490 --> 00:41:29,760 You touched dead bodies. 945 00:41:29,760 --> 00:41:30,640 I won’t high-five you. 946 00:41:31,680 --> 00:41:32,570 I will, then. 947 00:41:33,010 --> 00:41:34,570 Everybody will die in the end. 948 00:41:34,570 --> 00:41:35,130 What? 949 00:41:35,130 --> 00:41:36,200 Are you going to live forever? 950 00:41:36,360 --> 00:41:37,280 It brings bad luck. 951 00:41:37,280 --> 00:41:37,930 You feel me? 952 00:41:38,530 --> 00:41:39,200 Alright. 953 00:41:39,410 --> 00:41:40,450 I feel you. 954 00:41:40,680 --> 00:41:41,640 I hope 955 00:41:41,640 --> 00:41:42,200 you will never need 956 00:41:42,200 --> 00:41:43,890 anyone’s help. 957 00:41:43,890 --> 00:41:44,490 Yes. 958 00:41:44,490 --> 00:41:46,530 Help me before I help you. 959 00:41:47,450 --> 00:41:47,760 Hey. 960 00:41:47,760 --> 00:41:49,010 All right, he’s only joking. 961 00:41:49,010 --> 00:41:50,010 Go get your bike. 962 00:41:50,010 --> 00:41:50,840 It’s been so long since we last rode. 963 00:41:50,840 --> 00:41:51,720 You got rusty, no? 964 00:41:54,050 --> 00:41:55,640 Don’t find excuses 965 00:41:55,680 --> 00:41:55,930 if you lose later. 966 00:41:55,930 --> 00:41:56,530 Let’s go. 967 00:41:57,130 --> 00:41:57,930 Enough is enough. 968 00:42:41,680 --> 00:42:43,490 Slow down, Li Jian. 969 00:42:46,320 --> 00:42:47,490 Li Jian, slow down. 970 00:42:47,490 --> 00:42:48,530 Both of you. 971 00:43:11,708 --> 00:43:16,138 ♪ The world had no sorrow at first ♪ 972 00:43:19,288 --> 00:43:23,638 ♪ Until fate came along ♪ 973 00:43:26,808 --> 00:43:31,558 ♪ The soul never knew about wandering ♪ 974 00:43:34,198 --> 00:43:39,598 ♪ Until people embraced each other ♪ 975 00:43:39,988 --> 00:43:46,908 ♪ I'm always on the road ♪ 976 00:43:49,278 --> 00:43:54,798 ♪ Trying to bring laughter and tears together ♪ 977 00:43:55,898 --> 00:44:02,128 ♪ Suddenly I have faith ♪ 978 00:44:04,228 --> 00:44:10,338 ♪ That every home can be shone upon ♪ 979 00:44:10,488 --> 00:44:17,458 ♪ I hope there are flowers to enjoy in the sunset ♪ 980 00:44:19,288 --> 00:44:24,558 ♪ Tears are only for happy reunions ♪ 981 00:44:25,498 --> 00:44:33,658 ♪ All the good times belong to the light ♪ 982 00:44:34,198 --> 00:44:41,098 ♪ It will light up the scars later on ♪ 983 00:44:41,808 --> 00:44:44,198 ♪ Catching the starlight ♪ 984 00:44:45,658 --> 00:44:47,948 ♪ Watching memories shine ♪ 985 00:44:49,368 --> 00:44:51,878 ♪ Traveling through the city ♪ 986 00:44:53,098 --> 00:44:55,468 ♪ With sincere eyes ♪ 987 00:44:56,848 --> 00:44:59,248 ♪ I can't fly ♪ 988 00:45:00,488 --> 00:45:02,978 ♪ But I can look up ♪ 989 00:45:04,388 --> 00:45:10,948 ♪ I'm always on the road chasing the light ♪ 59509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.