All language subtitles for Let.the.Right.One.In.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,336              Previously on                   Let the Right One In...       2 00:00:03,378 --> 00:00:04,754            [Peter groans]            3 00:00:04,796 --> 00:00:06,464         Do you want me to get                   any pain meds?            4 00:00:06,506 --> 00:00:08,174      Dad tried painkillers on me            and they don't do shit.       5 00:00:08,216 --> 00:00:09,801        Honestly, the only time           I haven't been in pain is...     6 00:00:09,843 --> 00:00:10,927               [Claire]                        When you were feeding.       7 00:00:12,721 --> 00:00:14,848        I killed someone today.       8 00:00:14,889 --> 00:00:18,309             This man was                   about to kill my partner.      9 00:00:18,351 --> 00:00:21,646        -I shot him over and over.                  -[gunshots]             10 00:00:21,688 --> 00:00:23,606        He barely even felt it.       11 00:00:23,648 --> 00:00:26,359           Taking a life...           12 00:00:26,401 --> 00:00:27,819       takes a piece of your soul.     13 00:00:27,861 --> 00:00:30,989              I'm sorry.                        Raised Catholic.           14 00:00:31,031 --> 00:00:33,533     What's your story? Zeke said         this used to be your kitchen.    15 00:00:33,575 --> 00:00:35,869      [Mark] Zeke was the owner,                 I was the chef.           16 00:00:35,910 --> 00:00:38,204            Couple of weeks                     before we opened,          17 00:00:38,246 --> 00:00:40,206          I had to step away.         18 00:00:40,248 --> 00:00:41,833            There's something                    I got to do tonight.        19 00:00:41,875 --> 00:00:44,961             There's a chance                 I'll get caught doing it.      20 00:00:45,003 --> 00:00:47,630          [Zeke]   Sounds like                 you might need a lookout.      21 00:00:47,672 --> 00:00:49,549              tense music            22 00:00:49,591 --> 00:00:51,551                [Zeke]                      Was he at least a bad dude?     23 00:00:51,593 --> 00:00:53,428              [grunting]              24 00:00:54,387 --> 00:00:55,889             He had a son.            25 00:00:56,431 --> 00:00:59,851           Maybe you can get                 out of this with magic.       26 00:00:59,893 --> 00:01:01,478           No! Please! Help!          27 00:01:01,519 --> 00:01:02,687         Did someone hurt you?        28 00:01:02,729 --> 00:01:04,439             Who did this?            29 00:01:04,481 --> 00:01:06,441          [Eleanor]   You need                 to stay away from Isaiah.      30 00:01:06,483 --> 00:01:08,318      Tell your little boyfriend                  to suck my--             31 00:01:08,359 --> 00:01:09,444           -[bone crunches]                           -Ow!                 32 00:01:09,486 --> 00:01:11,613              [screaming]             33 00:01:11,654 --> 00:01:13,615         [screaming, sobbing]         34 00:01:13,656 --> 00:01:16,743                                    35 00:01:17,869 --> 00:01:19,829           [traffic passing]          36 00:01:19,871 --> 00:01:21,539           [car horn echoes]          37 00:01:23,708 --> 00:01:25,543      Sure you're gonna be okay?      38 00:01:25,585 --> 00:01:26,795               [Eleanor]                                Dad.                39 00:01:26,836 --> 00:01:28,755           The restaurant's                     gonna be slammed.          40 00:01:28,797 --> 00:01:31,174           I might not be home                     until very late.          41 00:01:31,216 --> 00:01:33,551        That's perfect, 'cause             I was gonna invite a bunch      42 00:01:33,593 --> 00:01:35,845       of high school kids over,                 throw a party,            43 00:01:35,887 --> 00:01:37,931              buy a keg.              44 00:01:37,972 --> 00:01:39,224            That is not funny.         45 00:01:39,265 --> 00:01:41,476              Dad, relax.             46 00:01:41,518 --> 00:01:43,478         Okay? Isaiah's stuck         47 00:01:43,520 --> 00:01:46,856        doing homework tonight,           and I'm just gonna watch TV.     48 00:01:46,898 --> 00:01:48,983              Okay, call me            49 00:01:49,025 --> 00:01:50,568  if you need anything, all right?  50 00:01:50,610 --> 00:01:51,903              I love you.             51 00:01:51,945 --> 00:01:53,530              Love you, too.           52 00:01:53,571 --> 00:01:55,532            [bells tolling]           53 00:01:55,573 --> 00:01:58,660                [choir]                      And shall find my peace      54 00:01:58,701 --> 00:02:03,623             My all in all           55 00:02:03,665 --> 00:02:08,002       You are the bread of life     56 00:02:08,044 --> 00:02:12,841            Dear Lord, to me         57 00:02:12,882 --> 00:02:17,137        Your holy word the truth     58 00:02:17,178 --> 00:02:21,474            That rescues me          59 00:02:21,516 --> 00:02:25,103             Give me to eat          60 00:02:25,145 --> 00:02:28,815           And live with you         61 00:02:28,857 --> 00:02:31,317                 Above               62 00:02:31,359 --> 00:02:35,029            Teach me to love         63 00:02:35,071 --> 00:02:37,824          Your truth, for you        64 00:02:37,866 --> 00:02:40,785                Are love             65 00:02:40,827 --> 00:02:45,498         O send your spirit now      66 00:02:45,540 --> 00:02:50,461            Dear Lord, to me         67 00:02:50,503 --> 00:02:54,799       That He may touch my eyes     68 00:02:54,841 --> 00:02:59,554            And make me see          69 00:02:59,596 --> 00:03:04,350   Show me the truth made plain   70 00:03:04,392 --> 00:03:09,230            Within your word         71 00:03:09,272 --> 00:03:13,860       For in your book revealed     72 00:03:13,902 --> 00:03:18,823            I see you, Lord          73 00:03:18,865 --> 00:03:22,202           You are the bread         74 00:03:22,243 --> 00:03:23,828               - Of life                 -[priest] The body of Christ.    75 00:03:23,870 --> 00:03:25,914              - Dear Lord                    -The blood of Christ.        76 00:03:25,955 --> 00:03:28,499                 To me               77 00:03:28,541 --> 00:03:32,837        Your holy word the truth     78 00:03:32,879 --> 00:03:35,757         - That rescues me....               -The blood of Christ.        79 00:03:35,798 --> 00:03:37,759             menacing music          80 00:03:37,800 --> 00:03:39,677                                    81 00:03:46,935 --> 00:03:48,978                 Sir?                 82 00:03:49,020 --> 00:03:50,772    Would you like to come inside?    83 00:03:50,813 --> 00:03:52,357               Oh, um...              84 00:03:52,398 --> 00:03:54,859       You're very welcome here.      85 00:03:54,901 --> 00:03:56,402              Thank you.              86 00:03:56,444 --> 00:03:58,112             Not tonight.             87 00:03:59,822 --> 00:04:01,908            melancholy music         88 00:04:01,950 --> 00:04:03,993                                    89 00:04:21,886 --> 00:04:23,846           suspenseful music         90 00:04:23,888 --> 00:04:25,932                                    91 00:04:44,158 --> 00:04:46,119              [knocking]              92 00:04:46,160 --> 00:04:48,204               Eleanor?               93 00:04:49,706 --> 00:04:51,791               [grunts]               94 00:04:51,833 --> 00:04:54,294       How'd you get out there?       95 00:04:54,335 --> 00:04:56,462  Uh, it's not that big of a jump.  96 00:04:56,504 --> 00:04:58,548             Are you nuts?                   You could have fallen.        97 00:05:00,133 --> 00:05:02,135               [grunts]               98 00:05:02,176 --> 00:05:04,304      -Want to go to the movies?                     -What?                99 00:05:04,345 --> 00:05:06,556      My dad's working all night          tonight, and I've got money.     100 00:05:06,597 --> 00:05:08,599            Uh, I don't...            101 00:05:08,641 --> 00:05:10,435          I don't really feel                    like going out.           102 00:05:10,476 --> 00:05:11,894               You okay?              103 00:05:11,936 --> 00:05:13,146              -[knocking]                         -[door opens]            104 00:05:13,187 --> 00:05:15,064               Isaiah...              105 00:05:15,106 --> 00:05:16,816          Eleanor? [chuckles]                How'd you get in here?        106 00:05:16,858 --> 00:05:18,234                I flew.               107 00:05:18,276 --> 00:05:20,153           [chuckles] Okay.           108 00:05:20,194 --> 00:05:22,989     Isaiah, baby, you can tell me           when you want company.        109 00:05:23,031 --> 00:05:24,157            You don't have                    to sneak Eleanor in.         110 00:05:24,198 --> 00:05:25,325              Sorry, Mom.             111 00:05:25,366 --> 00:05:27,660               Eleanor,                     this is my partner, Ben.       112 00:05:27,702 --> 00:05:29,787         He's gonna watch you               for a few hours tonight.       113 00:05:29,829 --> 00:05:31,080               [Isaiah]                    Wait, what about Miss Dee?      114 00:05:31,122 --> 00:05:33,458     Canceled last minute. Again.     115 00:05:33,499 --> 00:05:36,169         Ooh, we're gonna have                    so much fun.             116 00:05:36,210 --> 00:05:38,755    What do you say the three of us  117 00:05:38,796 --> 00:05:42,175           order some pizza                and watch the Knicks on TV?     118 00:05:43,217 --> 00:05:45,678           We're not really                     that into sports.          119 00:05:45,720 --> 00:05:48,264         Oh, cool. Cool, cool,        120 00:05:48,306 --> 00:05:50,516        -cool. Uh, we could...               -[Naomi] Okay, uh, Ben?       121 00:05:50,558 --> 00:05:53,102        -They're good. Come on.                      -Okay.                122 00:05:58,399 --> 00:06:00,151  I'm freaking terrible with kids.  123 00:06:00,193 --> 00:06:01,819              [chuckles]                          You're fine.             124 00:06:01,861 --> 00:06:03,279       But if you want to score             some points with Isaiah,       125 00:06:03,321 --> 00:06:04,822       get him a Hawaiian pizza.      126 00:06:04,864 --> 00:06:06,657          [chuckles] You mind                if I wash that atrocity       127 00:06:06,699 --> 00:06:08,451        down with some of this?       128 00:06:08,493 --> 00:06:10,119         Yeah, you're welcome               to take that bottle home,      129 00:06:10,161 --> 00:06:11,662          and help yourself.          130 00:06:12,330 --> 00:06:15,041       You can take all the rest             of that shit home, too.       131 00:06:15,666 --> 00:06:18,503          Can I say something              without you getting pissed?     132 00:06:18,544 --> 00:06:19,921             You gonna try                  to talk me out of going?       133 00:06:19,962 --> 00:06:21,381        You're getting treated                     like a hero             134 00:06:21,422 --> 00:06:23,174        'cause you are a hero.        135 00:06:24,342 --> 00:06:26,177           That guy murdered                  at least five people.        136 00:06:26,219 --> 00:06:27,387            Don't do that.            137 00:06:27,428 --> 00:06:28,763                 What?                138 00:06:28,805 --> 00:06:30,390    There is no evidence suggesting  139 00:06:30,431 --> 00:06:32,600           he killed anyone                  outside of that sewer.        140 00:06:32,642 --> 00:06:34,644           Yet, apparently,               we're happy letting the press    141 00:06:34,685 --> 00:06:36,312          run with the story,                   "We got the guy,           142 00:06:36,354 --> 00:06:37,688      and the city's safe again."     143 00:06:37,730 --> 00:06:38,856             If you hadn't                     pulled the trigger,         144 00:06:38,898 --> 00:06:40,358  he would've slaughtered us both.  145 00:06:40,400 --> 00:06:42,026          It was a good kill.         146 00:06:42,068 --> 00:06:43,403      Why did he attack us, Ben?      147 00:06:43,444 --> 00:06:44,946       The guy was on something.      148 00:06:44,987 --> 00:06:46,280        They ran a tox screen.        149 00:06:46,322 --> 00:06:48,032           There was nothing                  out of the ordinary.         150 00:06:48,074 --> 00:06:49,367      Yeah, well, maybe he was on          something they didn't know      151 00:06:49,409 --> 00:06:50,993      to test for. All I'm saying     152 00:06:51,035 --> 00:06:52,703         is that they swept it                   under the rug.            153 00:06:54,205 --> 00:06:57,083         [exhales] That's not               even what's bothering me.      154 00:06:57,125 --> 00:06:58,418         What's bothering you?        155 00:06:58,459 --> 00:07:00,628           [inhales sharply]                   That after 12 years         156 00:07:00,670 --> 00:07:02,588     of stellar work on the force,    157 00:07:02,630 --> 00:07:04,966     they only start sending gifts             when I put a bullet         158 00:07:05,007 --> 00:07:07,593        in a Black man's head.        159 00:07:07,635 --> 00:07:10,596      Thanks for watching Isaiah.     160 00:07:10,638 --> 00:07:12,682          [pained breathing]          161 00:07:13,975 --> 00:07:16,018          [door creaks open]          162 00:07:17,145 --> 00:07:19,230               [Claire]                        Try not to scratch.         163 00:07:19,272 --> 00:07:20,773            -But it hurts.                          -I know.               164 00:07:20,815 --> 00:07:22,066    Why is the pain getting worse?    165 00:07:22,108 --> 00:07:23,734     I'm working on it. I promise.    166 00:07:23,776 --> 00:07:26,070               [Matthew]                             Claire.               167 00:07:26,112 --> 00:07:29,449       This is to take your mind                  off the pain.            168 00:07:29,490 --> 00:07:31,784         [soothing music playing                   over headphones]          169 00:07:31,826 --> 00:07:33,911                                    170 00:07:35,788 --> 00:07:37,915          [pained breathing]          171 00:07:44,464 --> 00:07:46,507           [steady beeping]           172 00:07:49,510 --> 00:07:51,304           [faint grunting]           173 00:07:51,345 --> 00:07:53,639                [sighs]                     You're sure it's secure?       174 00:07:53,681 --> 00:07:54,974               Oh, yeah.              175 00:07:55,016 --> 00:07:56,642           This little guy's                   not going anywhere.         176 00:07:59,729 --> 00:08:01,814                 Okay.                177 00:08:09,655 --> 00:08:12,450     I know, buddy. Just a pinch.     178 00:08:20,541 --> 00:08:22,543         [beeping accelerates]        179 00:08:27,798 --> 00:08:29,842               [panting]              180 00:08:40,853 --> 00:08:42,772          [beeping steadies]          181 00:08:42,813 --> 00:08:44,690        So far so good, right?        182 00:08:51,155 --> 00:08:52,657                [sighs]               183 00:08:52,698 --> 00:08:54,909         You want me to do it?        184 00:08:54,951 --> 00:08:57,286     You enjoy torturing animals?     185 00:08:57,328 --> 00:08:59,372            Of course not.            186 00:08:59,413 --> 00:09:02,500        And if your drug works,           it should be painless, right?    187 00:09:15,763 --> 00:09:17,807          [vocalizes softly]          188 00:09:21,269 --> 00:09:23,145             festive music           189 00:09:23,187 --> 00:09:25,273                                    190 00:09:32,029 --> 00:09:33,573                 Aha!                 191 00:09:33,614 --> 00:09:35,908          Hey, you like that?         192 00:09:35,950 --> 00:09:38,744              That kid's                     Arturo Sandoval's son.        193 00:09:38,786 --> 00:09:40,913      Yeah, or maybe his cousin.      194 00:09:40,955 --> 00:09:43,249         That's quite a suit.         195 00:09:43,291 --> 00:09:45,293     What? Oh. This little thing?     196 00:09:45,334 --> 00:09:46,919             Come on, now.                         [chuckles]              197 00:09:46,961 --> 00:09:49,922       Uh, color's a bit subtle.      198 00:09:49,964 --> 00:09:52,008          Were they sold out                    of canary yellow?          199 00:09:52,049 --> 00:09:53,593             [both laugh]             200 00:09:53,634 --> 00:09:55,428    Subtle ain't the theme tonight,               my brother.             201 00:09:55,469 --> 00:09:57,555            Check this out.           202 00:09:59,307 --> 00:10:01,767               Oh, wow!               203 00:10:01,809 --> 00:10:04,353          You'd think it was                   the second coming.          204 00:10:04,395 --> 00:10:05,646      Oh, you only get one chance     205 00:10:05,688 --> 00:10:07,106             to celebrate                     a tenth anniversary.         206 00:10:07,148 --> 00:10:08,316                 Yeah.                207 00:10:08,357 --> 00:10:10,651               Oh, uh...              208 00:10:10,693 --> 00:10:13,529    Might we be of service, milady?  209 00:10:13,571 --> 00:10:14,780            Oh, thank you.            210 00:10:14,822 --> 00:10:16,449         It's stuck. [groans]         211 00:10:16,490 --> 00:10:19,118               [exhales]                           Thank you.              212 00:10:19,160 --> 00:10:21,370              -I got it.                            -Thanks.               213 00:10:23,247 --> 00:10:25,166          [Zeke] So, you, uh,                 ready for the feast?         214 00:10:25,207 --> 00:10:27,835           Oof. Been saving                   my appetite all day.         215 00:10:27,877 --> 00:10:30,630       Aha. Yeah, I was telling             Tanya that tonight's menu      216 00:10:30,671 --> 00:10:32,465      is a kind of greatest hits.     217 00:10:32,506 --> 00:10:34,175        Some of the best dishes                 we've ever made.           218 00:10:34,216 --> 00:10:35,968      Mm. I plan to gorge myself.     219 00:10:36,010 --> 00:10:37,803       And then work it all out                on the dance floor.         220 00:10:37,845 --> 00:10:40,681          Uh-huh. Well, now,             you know my man here can move.    221 00:10:40,723 --> 00:10:42,808            -[Mark] Uh, no.                    -Oh, is that right?         222 00:10:42,850 --> 00:10:44,644    Ah, it's-it's been a long time.  223 00:10:44,685 --> 00:10:47,521         Maybe I can help you                  shake off the rust.         224 00:10:47,563 --> 00:10:49,565    [chuckles] Thanks for the help.  225 00:10:49,607 --> 00:10:51,692                -Sure.                             -Thank you.             226 00:10:51,734 --> 00:10:53,319              -Excuse me.                            -Yeah.                227 00:10:53,361 --> 00:10:54,862        What the hell was that?       228 00:10:54,904 --> 00:10:56,739         It's called flirting.        229 00:10:56,781 --> 00:10:58,240      Did you put her up to this?     230 00:10:58,282 --> 00:11:00,284                No. No.                    I don't pimp out my staff.      231 00:11:00,326 --> 00:11:02,953         Uh, but I'm not above                    sublimating,             232 00:11:02,995 --> 00:11:04,830      so you better have your ass             on that dance floor.         233 00:11:04,872 --> 00:11:06,582             Ah, one thing                    I forgot to mention.         234 00:11:09,126 --> 00:11:10,836         Where have you been?         235 00:11:10,878 --> 00:11:13,172        Uh, you said you didn't               need me here until...        236 00:11:13,214 --> 00:11:17,385       That was before he added          one of your dishes to the menu.  237 00:11:19,387 --> 00:11:21,347      Can't have a greatest hits           without your enchirmolado.      238 00:11:21,389 --> 00:11:23,766      Everyone, kitchen, please,           can I have your attention,      239 00:11:23,808 --> 00:11:26,143          just for a second?          240 00:11:26,185 --> 00:11:28,187         -[indistinct chatter]                     -All right.             241 00:11:28,229 --> 00:11:30,356         Tonight is all about                  honoring the past.          242 00:11:30,398 --> 00:11:33,192    So I just want to take a moment     to recognize this restaurant's    243 00:11:33,234 --> 00:11:34,860       founding executive chef.       244 00:11:36,237 --> 00:11:38,322                  Oh.                 245 00:11:38,364 --> 00:11:41,200              Mm. Oh, my.             246 00:11:48,374 --> 00:11:51,043         [indistinct chatter]         247 00:11:56,882 --> 00:11:58,259              [Danielle]                           All right.              248 00:11:58,300 --> 00:12:01,220      Get back to work, everyone.     249 00:12:01,262 --> 00:12:02,805       You better start cooking       250 00:12:02,847 --> 00:12:04,265         if you want to serve              that dish before midnight.      251 00:12:04,306 --> 00:12:05,933              -Yes, Chef.                        -Welcome back.            252 00:12:05,975 --> 00:12:07,518              Thank you.              253 00:12:07,560 --> 00:12:09,437          -Welcome home. Mm.                  -Thank you, brother.         254 00:12:09,478 --> 00:12:11,856            Thank you, man.           255 00:12:22,742 --> 00:12:24,577               [Eleanor]                      You sure you're okay?        256 00:12:24,618 --> 00:12:26,704         I told you, I'm fine.        257 00:12:28,873 --> 00:12:30,166                [sighs]               258 00:12:30,207 --> 00:12:31,959         Are the bullies back                     or something?            259 00:12:32,001 --> 00:12:34,503     You know you can talk to me,                    right?                260 00:12:34,545 --> 00:12:37,339        No one's messed with me               for, like, two weeks.        261 00:12:38,758 --> 00:12:40,634                But...                262 00:12:40,676 --> 00:12:42,261                 What?                263 00:12:43,846 --> 00:12:46,056          I have nightmares.          264 00:12:47,516 --> 00:12:48,934            That they will.           265 00:12:48,976 --> 00:12:51,771         If anyone ever tries                  to hurt you again,          266 00:12:51,812 --> 00:12:53,856            tell me, okay?            267 00:12:53,898 --> 00:12:55,024             I could help.            268 00:12:55,065 --> 00:12:57,568             [scoffs] How?            269 00:12:57,610 --> 00:12:59,236              I just can.             270 00:12:59,278 --> 00:13:00,988                Now...                271 00:13:01,030 --> 00:13:03,824      are you sure you don't want              to go see a movie?          272 00:13:06,118 --> 00:13:09,079    There is this really cool thing  273 00:13:09,121 --> 00:13:11,332         tonight at Tannen's,         274 00:13:11,373 --> 00:13:13,459        but if my mom caught me                  sneaking out--            275 00:13:13,501 --> 00:13:15,336          She won't catch us.         276 00:13:15,377 --> 00:13:18,172         You trust me, right?         277 00:13:20,299 --> 00:13:22,343          Good night, Isaiah.         278 00:13:22,384 --> 00:13:23,844                 Wait.                279 00:13:23,886 --> 00:13:25,971        You're leaving already?       280 00:13:26,013 --> 00:13:28,641     Yeah, I think I'm just gonna            go ahead and go to bed.       281 00:13:28,682 --> 00:13:31,018    Yeah, he's calling it a night,            so I'm heading home.         282 00:13:31,060 --> 00:13:33,687           You sure you want                 to turn in this early?        283 00:13:33,729 --> 00:13:36,482       I ordered Hawaiian pizza.      284 00:13:36,524 --> 00:13:38,442              [chuckles]                            I'm sure.              285 00:13:38,484 --> 00:13:40,486         Good night, Mr. Ben.         286 00:13:40,528 --> 00:13:42,780          Good night. [sighs]         287 00:13:42,822 --> 00:13:45,032       Uh, could you watch from          the doorway and make sure I get  288 00:13:45,074 --> 00:13:47,159          in my house safely?              I live just down the hall.      289 00:13:47,201 --> 00:13:49,328      Oh, yeah. Sure thing, kid.      290 00:13:49,370 --> 00:13:51,664               -[grunts]                          -So how long             291 00:13:51,705 --> 00:13:53,791       have you and Isaiah's mom                 been partners?            292 00:13:53,833 --> 00:13:55,376                 [Ben]                       Almost five years now.        293 00:13:55,417 --> 00:13:58,045       [Eleanor] She seems like           she's super good at her job.     294 00:13:58,087 --> 00:14:00,422                 [Ben]                           She's the best.           295 00:14:00,464 --> 00:14:03,175        [Eleanor] Oh, uh, well,              this is me right here.        296 00:14:03,217 --> 00:14:05,469                 [Ben]                         Have a good night.          297 00:14:05,511 --> 00:14:08,514          [sportscaster speaking                    indistinctly]            298 00:14:14,103 --> 00:14:15,729                [sighs]               299 00:14:19,233 --> 00:14:21,318        [chimpanzee whimpering]       300 00:14:21,360 --> 00:14:23,487           quiet, tense music        301 00:14:23,529 --> 00:14:25,573                                    302 00:14:29,451 --> 00:14:31,537            [phone buzzing]           303 00:14:38,711 --> 00:14:40,546                Hello?                304 00:14:40,588 --> 00:14:41,964                [John]                         Is this Claire Logan?        305 00:14:42,006 --> 00:14:43,340                 Yeah.                306 00:14:43,382 --> 00:14:45,759      Dr. Logan, this is John Roach.  307 00:14:45,801 --> 00:14:47,761      We met at your dad's funeral.    308 00:14:47,803 --> 00:14:49,680             I'm the attorney                    handling his estate.        309 00:14:49,722 --> 00:14:51,140             Yeah, I'm...             310 00:14:51,181 --> 00:14:52,933               I'm sorry                   I haven't called you back.      311 00:14:52,975 --> 00:14:55,144      I've been trying to reach you               for several days.          312 00:14:55,185 --> 00:14:57,104       There's some pressing issues             with your inheritance.       313 00:14:57,146 --> 00:14:58,939  If it's about my father's money,              it can wait.             314 00:14:58,981 --> 00:15:01,400       I will call you tomorrow.      315 00:15:03,777 --> 00:15:05,738                [sighs]               316 00:15:05,779 --> 00:15:07,823          [Peter shuddering]          317 00:15:07,865 --> 00:15:09,950          [Matthew and Peter                 speaking indistinctly]        318 00:15:13,537 --> 00:15:15,164                [Peter]                  Claire told me not to scratch,    319 00:15:15,205 --> 00:15:18,250      but it feels like worms are             crawling all over me.        320 00:15:18,292 --> 00:15:20,836               [Matthew]                  Let's try some more of this.     321 00:15:23,213 --> 00:15:25,132            [Peter panting]           322 00:15:26,300 --> 00:15:28,093             Is it better?            323 00:15:28,135 --> 00:15:29,929               [grunts]                        Yeah, a little bit.         324 00:15:29,970 --> 00:15:31,639               [Matthew]                      You're a shitty liar.        325 00:15:31,680 --> 00:15:33,432     Okay, well, it fucking hurts.    326 00:15:33,474 --> 00:15:35,142          Well, not for long.         327 00:15:38,562 --> 00:15:41,815         Your sister just had                  a big breakthrough.         328 00:15:41,857 --> 00:15:45,069          And you're gonna be              feeling better in no time.      329 00:15:47,738 --> 00:15:49,782          -[crowd clamoring]               -[indistinct radio chatter]     330 00:15:49,823 --> 00:15:52,117           low, dramatic music          331 00:15:52,159 --> 00:15:54,244                                    332 00:16:03,087 --> 00:16:06,590                [woman]                           I sing because          333 00:16:06,632 --> 00:16:09,218               I'm happy             334 00:16:09,259 --> 00:16:12,763           And I sing because        335 00:16:12,805 --> 00:16:16,308                I'm free             336 00:16:16,350 --> 00:16:19,436               His eye is            337 00:16:19,478 --> 00:16:24,024             On the sparrow          338 00:16:26,193 --> 00:16:29,989               And I know            339 00:16:30,030 --> 00:16:33,909             He watches me           340 00:16:33,951 --> 00:16:35,995               [crying]               341 00:16:41,625 --> 00:16:43,335                [sighs]               342 00:16:47,506 --> 00:16:49,341              [announcer]                       An interesting shot.        343 00:16:49,383 --> 00:16:50,926         Now, don't miss, dude...      344 00:16:50,968 --> 00:16:53,012              Hey, buddy?             345 00:16:53,053 --> 00:16:55,472  You sure you don't want a slice?  346 00:16:55,514 --> 00:16:57,516         [announcer continues                     indistinctly]            347 00:17:00,644 --> 00:17:02,563             Shit. Sorry.             348 00:17:02,604 --> 00:17:05,524          [audience clapping]         349 00:17:09,361 --> 00:17:11,697           [excited chatter]          350 00:17:17,327 --> 00:17:19,204                 Whoa.                351 00:17:21,331 --> 00:17:23,375          -[excited chatter]                       -[cheering]             352 00:17:24,835 --> 00:17:27,087              upbeat music           353 00:17:27,129 --> 00:17:29,381        [speaking indistinctly]       354 00:17:29,423 --> 00:17:31,508                                    355 00:17:34,219 --> 00:17:36,305                   -                        -[dialogue inaudible]        356 00:17:46,273 --> 00:17:47,858          [audience clapping]         357 00:17:49,610 --> 00:17:51,695                   -                      -[speaking indistinctly]       358 00:17:56,325 --> 00:17:59,078          [audience clapping]         359 00:18:13,759 --> 00:18:15,803                                    360 00:18:20,015 --> 00:18:21,809               [inhales]              361 00:18:25,437 --> 00:18:27,773      Is the white chocolate and          poblano ready for the crema?     362 00:18:27,815 --> 00:18:29,650        Poblanos are roasting,              and I'm on chocolate now.      363 00:18:29,691 --> 00:18:31,610         All right. Too thin.         364 00:18:31,652 --> 00:18:34,613           Those need to be                   three-quarter slices.        365 00:18:34,655 --> 00:18:37,950        Do my eyes deceive me,            Danielle, or is that a chef?     366 00:18:37,991 --> 00:18:40,119             I'll tell you                   after I taste his dish.       367 00:18:40,160 --> 00:18:42,663           [chuckles softly]          368 00:18:47,501 --> 00:18:49,002              [whispers]                     This guy's my favorite.       369 00:18:49,044 --> 00:18:51,088    Can I please have a volunteer?    370 00:18:53,340 --> 00:18:54,800              [chuckles]              371 00:18:54,842 --> 00:18:56,969      Come on up here, young man.     372 00:18:58,428 --> 00:19:00,472           Excuse me. Sorry.          373 00:19:00,514 --> 00:19:02,474           What's your name?          374 00:19:02,516 --> 00:19:03,851                Isaiah.               375 00:19:03,892 --> 00:19:07,020                Isaiah,                     take any card you'd like.      376 00:19:08,397 --> 00:19:11,525     And because that's your card,    377 00:19:11,567 --> 00:19:14,278       I'd like you to sign it.       378 00:19:14,319 --> 00:19:15,863                 Okay.                379 00:19:19,324 --> 00:19:21,368                -Okay.                       -May I have your card?        380 00:19:23,120 --> 00:19:25,497          The Ace of Hearts.          381 00:19:27,291 --> 00:19:29,751      It's kind of a lonely card,               don't you think?           382 00:19:29,793 --> 00:19:32,296            Let's fix that.           383 00:19:33,297 --> 00:19:35,883          I want you to think                about someone you miss.       384 00:19:35,924 --> 00:19:38,594        Could be a grandparent                     who passed,             385 00:19:38,635 --> 00:19:40,554           or a best friend                     who's moved away.          386 00:19:40,596 --> 00:19:44,641       And I want you to imagine              their name appearing         387 00:19:44,683 --> 00:19:47,686       on the card beside yours.      388 00:19:47,728 --> 00:19:50,480  Are you ready for the two of you          to be together again?        389 00:20:01,033 --> 00:20:03,493               -[gasps]                            -[chuckles]             390 00:20:03,535 --> 00:20:05,621           [excited chatter]          391 00:20:05,662 --> 00:20:07,915    And this card is yours to keep.  392 00:20:28,727 --> 00:20:30,229               [Isaiah]                               Hmm.                 393 00:20:32,564 --> 00:20:34,608           -[phone buzzing]                        -[exhales]              394 00:20:52,876 --> 00:20:56,171    His pain is getting really bad.  395 00:20:56,213 --> 00:20:58,298          And there's a skin,            I don't know what you call it,    396 00:20:58,340 --> 00:21:00,342     -growing underneath his skin.             -It's scar tissue.          397 00:21:00,384 --> 00:21:02,511           -Is it a problem?                     -It can inhibit           398 00:21:02,552 --> 00:21:04,596       future healing entirely.       399 00:21:04,638 --> 00:21:06,807       Are you saying he's gonna             look like that forever?       400 00:21:06,848 --> 00:21:08,350       There's a regimen I need                  to start him on           401 00:21:08,392 --> 00:21:11,603             immediately,                but it begins with debridement,  402 00:21:11,645 --> 00:21:14,606    and right now Peter can barely         stand to be touched, so...      403 00:21:14,648 --> 00:21:16,108  what do you think's gonna happen           if I put a scalpel          404 00:21:16,149 --> 00:21:17,818      to his raw, exposed flesh?      405 00:21:17,859 --> 00:21:19,695       So that's why you've been      406 00:21:19,736 --> 00:21:21,363      working on this painkiller                 day and night.            407 00:21:23,490 --> 00:21:25,200        So what's the problem?        408 00:21:25,242 --> 00:21:27,160      You tested it on the chimp,                and it worked.            409 00:21:27,202 --> 00:21:28,996       -We have no idea if it--               -You torched its arm.        410 00:21:29,037 --> 00:21:31,123     And it fucking smiled at you.    411 00:21:31,164 --> 00:21:33,542            It nearly went                    into cardiac arrest.         412 00:21:33,583 --> 00:21:35,460         I give this to Peter,                    and his heart            413 00:21:35,502 --> 00:21:37,337    could explode out of his chest.  414 00:21:37,379 --> 00:21:40,048             But thank you                  for getting his hopes up.      415 00:21:40,090 --> 00:21:42,134          I really appreciate                    the guarantee.            416 00:21:46,054 --> 00:21:48,515    Would it help if you tested it          on a human subject first?      417 00:21:48,557 --> 00:21:50,392          You're not hunting                     another victim.           418 00:21:50,434 --> 00:21:51,727           [Matthew scoffs]           419 00:21:51,768 --> 00:21:53,729              I meant me.             420 00:21:54,730 --> 00:21:56,815            I'm not joking.           421 00:21:56,857 --> 00:21:59,484         Just 'cause it worked                    on a chimp...            422 00:21:59,526 --> 00:22:02,237         My dad's cure worked                  on animal subjects          423 00:22:02,279 --> 00:22:05,115    before Peter burst into flames.  424 00:22:05,157 --> 00:22:07,117         You're not your dad.         425 00:22:07,159 --> 00:22:10,829       I've seen you do in weeks          what he couldn't do in years.    426 00:22:13,290 --> 00:22:15,542           I'll bet on you.           427 00:22:18,545 --> 00:22:20,505         [indistinct chatter]         428 00:22:20,547 --> 00:22:22,341         [festive music playing]       429 00:22:22,382 --> 00:22:24,426                                    430 00:22:30,390 --> 00:22:32,851             [bell dings]             431 00:22:32,893 --> 00:22:34,311            Hit me with it.           432 00:22:34,353 --> 00:22:36,355              -It's good.                      -Good is not great.         433 00:22:36,396 --> 00:22:38,190           Then it's great.           434 00:22:38,231 --> 00:22:39,691     Oh. Come on, don't hold back.    435 00:22:39,733 --> 00:22:42,652  Uh, technically, it's excellent,  436 00:22:42,694 --> 00:22:44,863          but enchirmolado's              something   abuelas   fight over.    437 00:22:44,905 --> 00:22:47,157     Like whose version is better.       It needs a special ingredient.    438 00:22:47,199 --> 00:22:49,534                 Uh...                439 00:22:49,576 --> 00:22:51,078                 um...                440 00:22:52,162 --> 00:22:53,705              Maybe urfa.             441 00:22:53,747 --> 00:22:56,124          What part of Mexico                  are you from again?         442 00:22:56,166 --> 00:22:57,417                Toledo?               443 00:22:57,459 --> 00:22:59,127    I did a study abroad in Oaxaca.  444 00:22:59,169 --> 00:23:01,713         Oh, really? You spent             a whole school year there?      445 00:23:01,755 --> 00:23:03,548          Semester, actually.         446 00:23:03,590 --> 00:23:05,300                [Mark]                                Hmm.                 447 00:23:05,342 --> 00:23:07,135       Least that was the plan.       448 00:23:07,177 --> 00:23:09,554     Ended up staying a bit longer              than I expected.           449 00:23:09,596 --> 00:23:11,973           -How much longer?                        -Diez años.             450 00:23:12,015 --> 00:23:13,809               [laughs]               451 00:23:13,850 --> 00:23:16,103                -What?                    -I used to tease my daughter     452 00:23:16,144 --> 00:23:18,355     she should drop out of school    453 00:23:18,397 --> 00:23:20,273           and cook instead.          454 00:23:20,315 --> 00:23:21,942         You actually did it.         455 00:23:21,983 --> 00:23:23,819      I take it she didn't follow              in your footsteps?          456 00:23:23,860 --> 00:23:25,612              Nah, um...              457 00:23:25,654 --> 00:23:28,281       she always had her sights                  on the stars.            458 00:23:28,323 --> 00:23:30,492        Well, I wish my dad had                  your attitude.            459 00:23:30,534 --> 00:23:32,744      When he found out I planned        to drop out, he flew to Mexico,  460 00:23:32,786 --> 00:23:35,205      ready to drag my ass home.      461 00:23:35,247 --> 00:23:36,790              Oh. I bet.              462 00:23:36,832 --> 00:23:38,834        [chuckles] But then he               got there, and he said,       463 00:23:38,875 --> 00:23:40,877         "I've never seen you                 so happy in my life."        464 00:23:40,919 --> 00:23:41,878                [Mark]                                 Oh.                 465 00:23:41,920 --> 00:23:43,088         "I guess you're doing        466 00:23:43,130 --> 00:23:44,548     what you're supposed to do."     467 00:23:44,589 --> 00:23:46,633      It must make him very proud     468 00:23:46,675 --> 00:23:48,969       to see who you've become.      469 00:23:49,010 --> 00:23:51,096              I hope so.              470 00:23:53,265 --> 00:23:55,267              I know it.              471 00:23:55,308 --> 00:23:57,269         [indistinct chatter]         472 00:23:58,645 --> 00:24:01,273          Before we go home,               can we make one more stop?      473 00:24:01,314 --> 00:24:04,401    Now? But it's already so late.    474 00:24:04,443 --> 00:24:06,736      It'll be quick. I promise.      475 00:24:06,778 --> 00:24:08,822               Come on.               476 00:24:11,533 --> 00:24:13,577             -[piano playing]                  -[indistinct chatter]        477 00:24:13,618 --> 00:24:15,662                                    478 00:24:21,501 --> 00:24:23,003              Excuse me.              479 00:24:23,044 --> 00:24:24,796      Can I talk to you a second?     480 00:24:24,838 --> 00:24:26,631           Yeah. Excuse me.           481 00:24:26,673 --> 00:24:28,633          [upbeat music playing]       482 00:24:28,675 --> 00:24:30,719                                    483 00:24:36,892 --> 00:24:38,977         [indistinct chatter]         484 00:24:42,481 --> 00:24:44,357               [exhales]              485 00:24:44,399 --> 00:24:47,360      I just wanted to thank you.     486 00:24:47,402 --> 00:24:50,697         What you and Danielle                did for me tonight...        487 00:24:50,739 --> 00:24:52,532           Oh. Come on. No.           488 00:24:52,574 --> 00:24:55,285        All we did was have you       489 00:24:55,327 --> 00:24:57,496            make some food                 our customers want to eat.      490 00:24:57,537 --> 00:24:58,872              [chuckles]              491 00:24:58,914 --> 00:25:00,540           No, that's-that's                    not all you did.           492 00:25:00,582 --> 00:25:02,250           And you know it.           493 00:25:02,292 --> 00:25:06,046    You gave me a taste of the life          I never got to have.         494 00:25:07,923 --> 00:25:11,134        [sighs] But I don't get                 to have that life          495 00:25:11,176 --> 00:25:14,012    until Ellie gets to have hers.    496 00:25:15,305 --> 00:25:16,806                  Ah.                 497 00:25:16,848 --> 00:25:18,642          You're going home.          498 00:25:18,683 --> 00:25:21,019          I can't be cooking          499 00:25:21,061 --> 00:25:23,438      and dancing while she's...      500 00:25:23,480 --> 00:25:25,649                stuck.                501 00:25:25,690 --> 00:25:27,108               I, uh...               502 00:25:27,150 --> 00:25:28,944            Yeah, I get it.           503 00:25:28,985 --> 00:25:31,863  I didn't come back to be a chef.  504 00:25:32,864 --> 00:25:34,783  I came back here to find a cure.  505 00:25:34,824 --> 00:25:36,910     No, no. No, I said I get it,     506 00:25:36,952 --> 00:25:38,703       but if you're taking off,             let me grab your gift.        507 00:25:38,745 --> 00:25:41,331       [scoffs] You already gave               it to me, brother.          508 00:25:41,373 --> 00:25:44,042               That was                     our start-of-shift gift.       509 00:25:44,084 --> 00:25:46,586    This is your end of the night.    510 00:25:49,089 --> 00:25:51,466                 Uh...                511 00:25:51,508 --> 00:25:55,345       I almost blew this one up           to hang out there tonight,      512 00:25:55,387 --> 00:25:57,931              but, uh...              513 00:25:57,973 --> 00:26:00,016        seemed a little private                     for that.              514 00:26:03,270 --> 00:26:05,981                [Mark]                                 Ah.                 515 00:26:06,022 --> 00:26:07,399            Remember that?            516 00:26:07,440 --> 00:26:10,235           It's-it's the day                  we bought this space.        517 00:26:10,277 --> 00:26:11,903                Mm-hmm.               518 00:26:11,945 --> 00:26:14,489        -When did you take it?             -When you weren't looking.      519 00:26:14,531 --> 00:26:16,866            It's beautiful.           520 00:26:17,784 --> 00:26:19,786      And it's a beautiful frame.     521 00:26:19,828 --> 00:26:21,621                [Zeke]                    You know, I never understood     522 00:26:21,663 --> 00:26:23,456    why people put priceless photos  523 00:26:23,498 --> 00:26:25,917        in five-dollar frames.        524 00:26:25,959 --> 00:26:29,087      But I like that shot 'cause          of how happy Eleanor looks.     525 00:26:29,129 --> 00:26:31,256                 Yeah.                526 00:26:31,298 --> 00:26:32,507           [chuckles softly]          527 00:26:32,549 --> 00:26:33,633             [smacks lips]            528 00:26:33,675 --> 00:26:35,635        You still don't get it.       529 00:26:35,677 --> 00:26:38,138         She's looking at you.        530 00:26:42,392 --> 00:26:45,979        I believe you're gonna                    find a cure.             531 00:26:46,021 --> 00:26:48,106             Now, I doubt                that it's gonna happen tonight,  532 00:26:48,148 --> 00:26:50,025              but, uh...              533 00:26:50,066 --> 00:26:51,818          if the opportunity                    presents itself,           534 00:26:51,860 --> 00:26:54,821      I think I've made it clear           that I'll be by your side.      535 00:26:54,863 --> 00:26:57,574        But if you want Eleanor       536 00:26:57,616 --> 00:27:01,119          to believe there's             still a good life ahead of her,  537 00:27:01,161 --> 00:27:03,204     it might help her to see you     538 00:27:03,246 --> 00:27:05,957         lead a good one now.         539 00:27:05,999 --> 00:27:08,877             [smacks lips]                     Your call, brother.         540 00:27:08,918 --> 00:27:10,879              gentle music           541 00:27:10,920 --> 00:27:12,964                                    542 00:27:18,178 --> 00:27:20,221      [indistinct radio chatter]      543 00:27:42,035 --> 00:27:44,162     [sirens wailing in distance]     544 00:27:55,882 --> 00:27:57,717           Oh, I'm so sorry.          545 00:27:57,759 --> 00:27:59,844  I-I-I thought everyone had gone.  546 00:27:59,886 --> 00:28:02,097       It's not bad enough I got      547 00:28:02,138 --> 00:28:04,349            to bury my son                  under the cover of night?      548 00:28:04,391 --> 00:28:06,976             And now I got                  to face his killer, too?       549 00:28:07,018 --> 00:28:08,728        I meant no disrespect.        550 00:28:08,770 --> 00:28:10,855                [sighs]               551 00:28:11,356 --> 00:28:15,110          I-I can remove that                 if-if you want me to.        552 00:28:15,151 --> 00:28:16,986       Exactly how'd my boy die?      553 00:28:18,196 --> 00:28:21,032          I know nothing more              than what the TV's told me.     554 00:28:21,074 --> 00:28:23,159          [breathing shakily]         555 00:28:25,495 --> 00:28:27,539               I, um...               556 00:28:28,957 --> 00:28:31,376               [exhales]              557 00:28:34,129 --> 00:28:36,381     He was coming fast and-and...    558 00:28:38,842 --> 00:28:40,635      And I got off three shots.      559 00:28:40,677 --> 00:28:42,679           [heavy breathing]          560 00:28:43,263 --> 00:28:46,683     The only one that stopped him             was the head shot.          561 00:28:48,768 --> 00:28:50,937       [mourner inhales deeply]       562 00:28:50,979 --> 00:28:52,480               [exhales]              563 00:28:52,522 --> 00:28:54,691           He really killed                those people in the sewer?      564 00:28:54,733 --> 00:28:57,068              -Yes, sir.                           -[exhales]              565 00:28:57,110 --> 00:28:59,070      But I believe your son was                  on something             566 00:28:59,112 --> 00:29:01,072              -when he--                           -[inhales]              567 00:29:01,114 --> 00:29:03,408              Do you know                      if he'd taken any--         568 00:29:03,450 --> 00:29:06,619    -Don't you dare interrogate me.       -No, I-I didn't mean to...      569 00:29:06,661 --> 00:29:08,371          My boy was getting                     back on track.            570 00:29:08,413 --> 00:29:10,123             You hear me?             571 00:29:10,165 --> 00:29:11,624               Yes, sir.              572 00:29:11,666 --> 00:29:13,418                [sighs]               573 00:29:13,460 --> 00:29:16,212     He even started going to NA.     574 00:29:17,297 --> 00:29:19,758           Six months clean.          575 00:29:19,799 --> 00:29:22,427              I was there                 when they gave him his coin.     576 00:29:26,598 --> 00:29:29,184          [mourner sniffles]          577 00:29:32,020 --> 00:29:34,606                [sighs]               578 00:29:34,647 --> 00:29:37,275          It's a hard thing.          579 00:29:37,317 --> 00:29:40,320            Loving someone                    with this affliction.        580 00:29:45,867 --> 00:29:47,952              [sniffles]              581 00:29:49,621 --> 00:29:52,457      Where did Xavier go to NA?      582 00:29:52,499 --> 00:29:54,959                 Why?                 583 00:29:55,001 --> 00:29:57,462     I still have some questions.     584 00:29:57,504 --> 00:29:59,798         And I think your son         585 00:29:59,839 --> 00:30:02,842      and everyone in that sewer               deserves the truth.         586 00:30:06,304 --> 00:30:08,848      Eleanor, what are we doing                   in Queens?              587 00:30:08,890 --> 00:30:10,475          We're almost there.         588 00:30:10,517 --> 00:30:11,851             Almost where?            589 00:30:11,893 --> 00:30:14,103          It's just, it took                a long time to get here,       590 00:30:14,145 --> 00:30:16,481          and it's gonna take               a long time to get back.       591 00:30:16,523 --> 00:30:19,400    And if my mom finds out what...  592 00:30:24,489 --> 00:30:26,533              What is it?             593 00:30:27,992 --> 00:30:29,994         It's where I grew up.        594 00:30:30,036 --> 00:30:31,996              gentle music              595 00:30:32,038 --> 00:30:34,082                                    596 00:30:45,885 --> 00:30:47,387     I don't think anyone's home.     597 00:30:47,428 --> 00:30:49,013         You don't know that.                     We should go.            598 00:30:49,055 --> 00:30:50,306        Let me just see if they             left the window unlocked.      599 00:30:50,348 --> 00:30:51,975         Wait, Eleanor, don't!        600 00:30:53,560 --> 00:30:55,812             menacing music          601 00:30:55,854 --> 00:30:58,064                                    602 00:30:59,607 --> 00:31:01,025       You have to go in first.       603 00:31:01,067 --> 00:31:02,151                 What?                604 00:31:02,193 --> 00:31:03,987          -And invite me in.                          -Why?                605 00:31:04,028 --> 00:31:05,530             You just do.             606 00:31:05,572 --> 00:31:07,740                No way.               607 00:31:07,782 --> 00:31:09,576                Please.               608 00:31:09,617 --> 00:31:11,911         I have to go inside.         609 00:31:13,204 --> 00:31:14,581                [sighs]               610 00:31:14,622 --> 00:31:16,499          I haven't been back                  since my mom died.          611 00:31:16,541 --> 00:31:19,002                                    612 00:31:22,922 --> 00:31:24,382              Okay, fine.             613 00:31:24,424 --> 00:31:26,175                                    614 00:31:39,731 --> 00:31:41,566                [sighs]               615 00:31:43,318 --> 00:31:44,861               [Eleanor]                             Isaiah!               616 00:31:44,903 --> 00:31:46,863              [whispers]                         Yeah, come in.            617 00:32:01,628 --> 00:32:03,922  Okay, you saw it. Can we go now?  618 00:32:03,963 --> 00:32:06,341      There's just one more thing                I want to see.            619 00:32:06,382 --> 00:32:09,260               [Isaiah]                             Eleanor.               620 00:32:09,302 --> 00:32:11,346              [whimpers]              621 00:32:26,361 --> 00:32:28,363              tense music            622 00:32:28,404 --> 00:32:30,531                                    623 00:32:44,212 --> 00:32:46,297          [floorboard creaks]         624 00:33:13,783 --> 00:33:15,827                                    625 00:33:24,961 --> 00:33:27,005              [scraping]              626 00:33:36,681 --> 00:33:39,350           lighthearted music        627 00:33:39,392 --> 00:33:41,436          [insects trilling]          628 00:33:41,477 --> 00:33:43,521                                    629 00:33:44,731 --> 00:33:47,191          [inhales, exhales]          630 00:33:53,489 --> 00:33:56,200              [whispers]                   Is that the clearest night?     631 00:33:58,286 --> 00:34:00,371            [both chuckle]            632 00:34:13,468 --> 00:34:15,553                                    633 00:34:20,349 --> 00:34:22,393              [sniffling]             634 00:34:24,312 --> 00:34:27,065            -[baby fussing]                       -[door opens]            635 00:34:28,107 --> 00:34:30,401               -Come on.                         -[baby crying]            636 00:34:30,443 --> 00:34:32,028            -[Isaiah] What?                -[man] Keep sleeping, love.     637 00:34:32,070 --> 00:34:34,197                 -Go.                     -[man] I'll get the formula.     638 00:34:34,238 --> 00:34:36,240             intense music           639 00:34:36,282 --> 00:34:38,242                                    640 00:34:42,288 --> 00:34:44,999       Whoa. I can't make that.       641 00:34:45,917 --> 00:34:47,460                What?!                642 00:34:47,502 --> 00:34:49,754                  Oh!                 643 00:34:51,547 --> 00:34:53,800              [man] Babe.                 I think someone's broken in.     644 00:34:53,841 --> 00:34:55,676                 Run.                 645 00:34:55,718 --> 00:34:57,637            [both panting]            646 00:34:57,678 --> 00:34:59,764                                    647 00:35:02,642 --> 00:35:04,644           [lively chatter]           648 00:35:04,685 --> 00:35:07,438         [festive music playing]       649 00:35:07,480 --> 00:35:09,440                                    650 00:35:09,482 --> 00:35:10,733             [bell rings]             651 00:35:12,819 --> 00:35:14,320              That's it.              652 00:35:14,362 --> 00:35:15,655             We're all in.            653 00:35:15,696 --> 00:35:17,740       -Great service, everyone!                   -[whooping]             654 00:35:17,782 --> 00:35:20,493               [laughs]               655 00:35:20,535 --> 00:35:22,662         [indistinct chatter]         656 00:35:22,703 --> 00:35:24,080              Come here.              657 00:35:24,122 --> 00:35:25,456     I want to show you something.    658 00:35:25,498 --> 00:35:27,458              [laughter]              659 00:35:27,500 --> 00:35:29,502                [woman]                         You like it, Ma?           660 00:35:29,544 --> 00:35:31,420          They put their foot                    in this, girl.            661 00:35:31,462 --> 00:35:33,673      The flavor just won't quit.     662 00:35:35,007 --> 00:35:36,801                 See?                 663 00:35:36,843 --> 00:35:39,095  Abuelas   the world over approve.    664 00:35:40,888 --> 00:35:42,598         [Zeke clears throat]         665 00:35:42,640 --> 00:35:46,269        Your presence has been            requested on the dance floor.    666 00:35:49,063 --> 00:35:50,523                  Go.                 667 00:35:50,565 --> 00:35:52,942         [festive music playing]       668 00:35:52,984 --> 00:35:55,319                                    669 00:35:58,489 --> 00:36:01,033           [steady beeping]           670 00:36:01,075 --> 00:36:03,035          [Matthew sniffles]          671 00:36:03,077 --> 00:36:05,454      Where are you gonna cut me?     672 00:36:05,496 --> 00:36:07,415       I was thinking your arm.       673 00:36:07,456 --> 00:36:09,500                Where?                674 00:36:10,168 --> 00:36:13,254         Use the soft flesh on           the underside of my upper arm.    675 00:36:13,296 --> 00:36:15,423                 Why?                 676 00:36:15,464 --> 00:36:18,176  There's more nerve endings there      than probably anywhere else.     677 00:36:18,217 --> 00:36:21,512     [inhales] It's the best place          to inflict maximum pain.       678 00:36:21,554 --> 00:36:23,556        [Matthew clears throat]       679 00:36:23,598 --> 00:36:25,516           [steady beeping]           680 00:36:27,435 --> 00:36:30,146           I'll be measuring                   your vitals, but...         681 00:36:30,188 --> 00:36:32,899        if you're able, tell me          everything you're experiencing    682 00:36:32,940 --> 00:36:35,234          in your own words,                    so I can record.           683 00:36:35,276 --> 00:36:36,527                 Okay?                684 00:36:36,569 --> 00:36:39,071              You ready?              685 00:36:44,994 --> 00:36:46,996         [beeping accelerates]        686 00:36:47,038 --> 00:36:49,081               [Matthew]                          It's working.            687 00:36:49,123 --> 00:36:50,958          My heart's racing.          688 00:36:51,000 --> 00:36:52,877    [Claire] That's to be expected          right before the upsurge       689 00:36:52,919 --> 00:36:55,713    of dopamine and norepinephrine.  690 00:36:59,967 --> 00:37:02,011              [grunting]              691 00:37:11,270 --> 00:37:13,314            [rapid beeping]           692 00:37:25,117 --> 00:37:27,161               Matthew?               693 00:37:28,621 --> 00:37:30,831               Matthew?               694 00:37:30,873 --> 00:37:32,959          [breathing heavily]         695 00:37:39,507 --> 00:37:42,260       I can hear you breathing.      696 00:37:42,301 --> 00:37:44,178              [chuckles]              697 00:37:44,220 --> 00:37:46,764           Oh, you stopped.           698 00:37:50,559 --> 00:37:53,521        Your heart's beating...       699 00:37:53,562 --> 00:37:56,065                 fast.                700 00:37:56,107 --> 00:37:59,277              Now faster.             701 00:37:59,318 --> 00:38:01,362              [chuckles]              702 00:38:02,321 --> 00:38:04,448               [exhales]              703 00:38:05,658 --> 00:38:08,202      And I can smell your sweat.     704 00:38:08,244 --> 00:38:10,204              tense music            705 00:38:10,246 --> 00:38:12,290                                    706 00:38:21,090 --> 00:38:23,175               Matthew,                    I'm moving on to phase two.     707 00:38:26,345 --> 00:38:28,389          [breathing heavily]         708 00:38:32,935 --> 00:38:34,979                Deeper.               709 00:38:36,772 --> 00:38:38,274                Deeper.               710 00:38:38,316 --> 00:38:39,984    That's as deep as I would need               for debriding.            711 00:38:40,026 --> 00:38:41,485      If you can't feel any pain,           that means the drug is--       712 00:38:41,527 --> 00:38:42,987            [grunts loudly]           713 00:38:43,029 --> 00:38:45,156                [gasps]               714 00:38:46,699 --> 00:38:48,743              [grunting]              715 00:38:53,456 --> 00:38:54,999               [exhales]              716 00:38:57,001 --> 00:38:59,253            [laughs softly]           717 00:39:06,719 --> 00:39:08,804            [quiet chatter]           718 00:39:13,059 --> 00:39:14,810            [group leader]                         All right.              719 00:39:14,852 --> 00:39:17,855             Uh, next up.                     Do you want to share?        720 00:39:24,153 --> 00:39:26,614                 -Hi.                      -[group murmurs greetings]      721 00:39:26,655 --> 00:39:29,575       My name is Quinta and...       722 00:39:29,617 --> 00:39:31,869            I'm an addict.            723 00:39:31,911 --> 00:39:35,039          Uh, I started using                 about two years ago.         724 00:39:37,291 --> 00:39:39,710      The first time I got high,                    it was...              725 00:39:41,128 --> 00:39:43,297           It felt so good.           726 00:39:44,924 --> 00:39:46,926        But every time after...       727 00:39:46,967 --> 00:39:49,512             dramatic music          728 00:39:49,553 --> 00:39:51,639                                    729 00:39:55,768 --> 00:39:57,353            [group leader]                      Remember as you go,         730 00:39:57,395 --> 00:39:59,647          one day at a time.          731 00:39:59,688 --> 00:40:02,191     -Take tonight as a blessing.               -[group clapping]          732 00:40:05,277 --> 00:40:07,363         [indistinct chatter]         733 00:40:10,324 --> 00:40:11,534             Hi. Welcome.             734 00:40:11,575 --> 00:40:13,077       You're a new face. Jason.      735 00:40:13,119 --> 00:40:15,621       Hi, Jason. I'm Detective             Naomi Cole with the NYPD.      736 00:40:15,663 --> 00:40:18,416        I have a few questions                about Xavier Andrews.        737 00:40:18,457 --> 00:40:20,376         Oh, I'm not involved               with anything X was into.      738 00:40:20,418 --> 00:40:23,087      I'm not investigating you,              but you did know him.        739 00:40:23,129 --> 00:40:26,424      He came to group every day       for six months, until he didn't.  740 00:40:27,716 --> 00:40:30,136       In any of your meetings,            did Xavier ever mention...      741 00:40:30,177 --> 00:40:32,930     Anything that X said in group              is confidential.           742 00:40:32,972 --> 00:40:34,807             You a priest?            743 00:40:34,849 --> 00:40:36,434               [scoffs]               744 00:40:37,435 --> 00:40:40,062             I'll ask that                   a different way. Um...        745 00:40:40,104 --> 00:40:42,106    I am wondering if you've heard    746 00:40:42,148 --> 00:40:44,191        about any new narcotic                   on the streets.           747 00:40:44,233 --> 00:40:46,318           [breathes deeply]                      Not recently.            748 00:40:46,360 --> 00:40:48,112               But, uh,                     it wouldn't surprise me.       749 00:40:48,154 --> 00:40:49,572                 Why?                 750 00:40:49,613 --> 00:40:51,031         You may have noticed                 that tonight's group         751 00:40:51,073 --> 00:40:52,908        was sparsely attended?        752 00:40:52,950 --> 00:40:55,744       And that-that's unusual?       753 00:40:55,786 --> 00:40:57,830           Yeah. Midnight is                 our most popular time.        754 00:40:57,872 --> 00:40:59,748             Yeah, that's                when my ex-husband used to go.    755 00:40:59,790 --> 00:41:02,293        Yeah, it's, uh, usually        when the cravings are the worst.  756 00:41:02,334 --> 00:41:04,295     So when people stop coming...    757 00:41:04,336 --> 00:41:05,671          Well, when it's one             or two people, you hope maybe    758 00:41:05,713 --> 00:41:07,465  they just don't need it anymore.  759 00:41:07,506 --> 00:41:08,966     But when it's several people,             you begin to worry          760 00:41:09,008 --> 00:41:10,551  that your group's been targeted.  761 00:41:11,510 --> 00:41:13,804    I'm sure you're aware of this,    762 00:41:13,846 --> 00:41:16,599    but dealers like to set up shop          outside of meetings.         763 00:41:16,640 --> 00:41:18,350              Easy prey.              764 00:41:18,392 --> 00:41:20,978                 Hmm.                 765 00:41:21,020 --> 00:41:23,772    How many people have you lost?    766 00:41:23,814 --> 00:41:25,649        In the last few weeks,        767 00:41:25,691 --> 00:41:27,693        more than half my group                 has disappeared.           768 00:41:27,735 --> 00:41:29,820                                    769 00:41:32,907 --> 00:41:35,701           -[lively chatter]                  -[festive music playing]      770 00:41:35,743 --> 00:41:37,828                                    771 00:41:50,007 --> 00:41:52,051              [chuckles]              772 00:41:56,889 --> 00:41:59,183          Zeke wasn't lying.          773 00:41:59,225 --> 00:42:00,726            You can dance.            774 00:42:00,768 --> 00:42:03,854        Yeah. Uh, I still have              a few moves in me, yeah.       775 00:42:03,896 --> 00:42:06,398              [chuckles]              776 00:42:13,072 --> 00:42:15,824        My mom's already home.                     I know it.              777 00:42:15,866 --> 00:42:17,910           If she were home,                  she would've called.         778 00:42:17,952 --> 00:42:19,912              We're good.             779 00:42:19,954 --> 00:42:21,956           suspenseful music         780 00:42:21,997 --> 00:42:24,416                                    781 00:42:30,172 --> 00:42:32,800                [Peter]                   So let me get this straight.     782 00:42:32,841 --> 00:42:35,803       You took Dad's painkiller              and made it not suck?        783 00:42:35,844 --> 00:42:37,596             That's right.            784 00:42:37,638 --> 00:42:39,932      And it's gonna let me carve            away all this nasty-ass       785 00:42:39,974 --> 00:42:42,268             scar tissue,                  so you can heal up proper.      786 00:42:42,309 --> 00:42:44,311    [child-like voice] Claire Bear           gonna put Humpty-Dumpty       787 00:42:44,353 --> 00:42:45,813         -back together again?                -Don't do that voice.        788 00:42:45,854 --> 00:42:48,023     You know I think it's creepy.    789 00:42:48,065 --> 00:42:50,192       I don't know why you want            to change the way I look.      790 00:42:50,234 --> 00:42:51,777             I'm smokin'.             791 00:42:51,819 --> 00:42:53,445          You're a nightmare.         792 00:42:53,487 --> 00:42:54,738           Chicks dig scars.          793 00:42:54,780 --> 00:42:57,575        You look like a wound.        794 00:42:57,616 --> 00:42:59,451        Plus, you'll still have                  plenty of scars           795 00:42:59,493 --> 00:43:01,328         even if I can put you                   back together.            796 00:43:05,332 --> 00:43:06,625                Claire?               797 00:43:06,667 --> 00:43:09,587    Thanks for not giving up on me.  798 00:43:16,510 --> 00:43:18,762           [inhales sharply]          799 00:43:19,680 --> 00:43:21,890           [steady beeping]           800 00:43:26,353 --> 00:43:28,439         [beeping accelerates]        801 00:43:28,480 --> 00:43:31,317         Your heart's supposed                  to start racing.           802 00:43:35,321 --> 00:43:37,114               Trust me.              803 00:43:37,156 --> 00:43:39,199           It's gonna work.           804 00:43:56,759 --> 00:43:59,553          [breathes sharply]          805 00:44:08,979 --> 00:44:11,649               You okay?              806 00:44:11,690 --> 00:44:13,525                 Yeah.                807 00:44:14,860 --> 00:44:17,154          Feels kind of nice.         808 00:44:21,200 --> 00:44:24,495         [sportscaster speaks                  indistinctly on TV]         809 00:44:24,536 --> 00:44:26,497             [Ben snoring]            810 00:44:26,538 --> 00:44:28,499            [sportscaster]                    ...time and time again,       811 00:44:28,540 --> 00:44:30,793      they simply don't know how...    812 00:44:30,834 --> 00:44:33,671         [Ben snoring deeply]         813 00:44:33,712 --> 00:44:35,756       [indistinct TV broadcast                    continues]              814 00:44:42,179 --> 00:44:44,139             [door closes]            815 00:44:44,181 --> 00:44:47,017            See? I told you                  we wouldn't get caught.       816 00:44:50,229 --> 00:44:52,231               You okay?              817 00:44:53,732 --> 00:44:55,859             You're cold.             818 00:44:55,901 --> 00:44:57,820                 What?                819 00:44:59,154 --> 00:45:01,031       Your skin, it's ice-cold.      820 00:45:01,073 --> 00:45:02,616              Oh, sorry.              821 00:45:02,658 --> 00:45:05,619           It's just 'cause                     we were outside.           822 00:45:05,661 --> 00:45:07,496             I should go.             823 00:45:07,538 --> 00:45:09,039     Don't want to get busted now.    824 00:45:11,458 --> 00:45:13,293               Eleanor?               825 00:45:13,335 --> 00:45:16,505     I saw the marks on your door.    826 00:45:17,673 --> 00:45:19,174                 What?                827 00:45:19,216 --> 00:45:21,301            At your house.            828 00:45:21,343 --> 00:45:22,928         They were from 2002,         829 00:45:22,970 --> 00:45:25,556           and four and six.          830 00:45:26,473 --> 00:45:28,642           How old are you?           831 00:45:29,601 --> 00:45:31,353                I'm 12.               832 00:45:31,395 --> 00:45:33,480             Same as you.             833 00:45:34,606 --> 00:45:36,817      This is weird. I got to go.     834 00:45:36,859 --> 00:45:38,235            Out the window?           835 00:45:39,319 --> 00:45:40,779        Normal kids don't jump        836 00:45:40,821 --> 00:45:42,406            out of windows.           837 00:45:43,907 --> 00:45:46,702    You walk barefoot in the snow.    838 00:45:46,744 --> 00:45:48,787     You're super fast and strong.    839 00:45:48,829 --> 00:45:50,581            Your eyes glow.           840 00:45:50,622 --> 00:45:52,374      And you don't eat anything.     841 00:45:52,416 --> 00:45:53,584           I don't know what                  you're talking about.        842 00:45:53,625 --> 00:45:55,586            -What are you?                      -I'm your friend.          843 00:45:55,627 --> 00:45:57,254     Then why are you lying to me?    844 00:45:57,296 --> 00:46:00,048             dramatic music          845 00:46:00,090 --> 00:46:02,134                                    846 00:46:03,969 --> 00:46:05,971       If I tell you something,       847 00:46:06,013 --> 00:46:09,558          you have to promise                you won't tell anyone.        848 00:46:09,600 --> 00:46:12,269                 Okay?                849 00:46:13,645 --> 00:46:16,231                [sighs]               850 00:46:16,273 --> 00:46:18,317            I really am 12.           851 00:46:19,777 --> 00:46:22,571     But I've been 12 a long time.    852 00:46:24,281 --> 00:46:27,534             My eyes glow                 'cause I can see in the dark.    853 00:46:30,704 --> 00:46:33,290        And there is one thing                   that I can eat.           854 00:46:34,291 --> 00:46:36,001                 What?                855 00:46:38,462 --> 00:46:40,297                Blood.                856 00:46:42,633 --> 00:46:44,259         [indistinct chatter]         857 00:46:44,301 --> 00:46:46,845        What do you say we take            this party somewhere else?      858 00:46:46,887 --> 00:46:49,473           I would love to.           859 00:46:49,515 --> 00:46:51,642          But I-I... I can't.         860 00:46:51,683 --> 00:46:53,602            Your asking has           861 00:46:53,644 --> 00:46:55,312         made my year, though.        862 00:46:55,354 --> 00:46:57,272              I promise.              863 00:46:57,314 --> 00:46:59,441     I guess I'll settle for that.    864 00:47:01,318 --> 00:47:03,320          -Have a good night.                     -Good night.             865 00:47:06,782 --> 00:47:09,159            You're an idiot                  for turning that down.        866 00:47:10,536 --> 00:47:12,579                 Yeah.                867 00:47:12,621 --> 00:47:14,832         -Is Zeke still here?                        -Yeah.                868 00:47:14,873 --> 00:47:17,042            By the booths.            869 00:47:17,084 --> 00:47:19,378          -Good night, Chef.                      -Night, Chef.            870 00:47:19,419 --> 00:47:21,922                [Zeke]                   Oh! Hey. Get your ass in here.    871 00:47:21,964 --> 00:47:23,757          I want you to meet          872 00:47:23,799 --> 00:47:26,051        my new favorite patron.       873 00:47:26,093 --> 00:47:28,262              Uh, sorry,                  what'd you say your name was?    874 00:47:28,303 --> 00:47:30,347                Roland.               875 00:47:32,975 --> 00:47:35,060             Have we met?             876 00:47:36,019 --> 00:47:37,980           I don't think so.          877 00:47:38,021 --> 00:47:40,482  Uh, check out the ink on my man.  878 00:47:40,524 --> 00:47:44,111             [sucks teeth]                Now that's-that's beautiful.     879 00:47:44,152 --> 00:47:47,030        Huh? Uh, what's it say?       880 00:47:47,072 --> 00:47:49,533        -Quoquo modo necessarium.             -[Zeke] Uh-huh. Uh-huh.       881 00:47:49,575 --> 00:47:52,411       "By any means necessary."      882 00:47:52,452 --> 00:47:54,746              -[Zeke] Ah.                  -[Roland] You speak Latin.      883 00:47:54,788 --> 00:47:56,790               [scoffs]                         Catholic school.           884 00:47:56,832 --> 00:47:58,542           Yeah, it was sort                of the motto for my unit.      885 00:47:58,584 --> 00:48:00,586          Uh-huh, my boy here                  was in the Marines.         886 00:48:00,627 --> 00:48:02,754          -Army. Special Ops.                     -Uh, my bad.             887 00:48:02,796 --> 00:48:04,715              -All good.                         -[Zeke laughs]            888 00:48:04,756 --> 00:48:06,800      -Hey, join us for a drink.             -[Mark] I-I got to run.       889 00:48:06,842 --> 00:48:08,635                [Zeke]                    Yeah, tradition's tradition.     890 00:48:08,677 --> 00:48:11,054      Sit your ass down. [laughs]     891 00:48:11,096 --> 00:48:13,181               [sighing]              892 00:48:14,933 --> 00:48:17,227           We used to always          893 00:48:17,269 --> 00:48:20,814    close out every perfect service  894 00:48:20,856 --> 00:48:22,733           with a nightcap.           895 00:48:22,774 --> 00:48:25,068       Yeah, Zeke was telling me             how you just came back        896 00:48:25,110 --> 00:48:27,279             after, like,                     what, ten years away?        897 00:48:27,321 --> 00:48:29,948    Oh. What else did he tell you?    898 00:48:29,990 --> 00:48:32,743     Uh, nothing. Uh, here we go.     899 00:48:32,784 --> 00:48:36,079               Uh, to...              900 00:48:36,121 --> 00:48:37,581               friends.               901 00:48:37,623 --> 00:48:40,125           Both old and new.          902 00:48:40,167 --> 00:48:41,501                Mm-hmm.               903 00:48:41,543 --> 00:48:43,629            [Zeke sniffles]           904 00:48:46,632 --> 00:48:48,425                [Mark]                      You sure we haven't met?       905 00:48:48,467 --> 00:48:51,261  I-I swear I-I've seen your face.  906 00:48:51,303 --> 00:48:53,764       Uh, I mean I've been here               most of the night.          907 00:48:53,805 --> 00:48:56,224                 -Mm.                            -And that, uh,            908 00:48:56,266 --> 00:48:58,393    enchirmolado thing you made...    909 00:48:58,435 --> 00:49:00,729       [chuckles] That's, like,           the best dish I ever tasted.     910 00:49:00,771 --> 00:49:02,522           Yeah? Thank you.           911 00:49:02,564 --> 00:49:05,067     What part of Mexico you from?    912 00:49:05,108 --> 00:49:07,527      -I grew up in Mexico City.                      -Mm.                 913 00:49:08,570 --> 00:49:10,948     Uh, it was nice meeting you.     914 00:49:10,989 --> 00:49:13,784        -I got to grab my gift.                     -Mm-hmm.               915 00:49:13,825 --> 00:49:15,452    Can you let me in your office?    916 00:49:15,494 --> 00:49:17,579     Uh, yeah. You know, I didn't            realize it was locked.        917 00:49:17,621 --> 00:49:19,790     Yeah. Uh, pleasure chatting,     918 00:49:19,831 --> 00:49:21,875              my friend.              919 00:49:28,006 --> 00:49:30,258    You mind not telling a complete          stranger my business?        920 00:49:30,300 --> 00:49:32,302              Oh, relax.                     I didn't tell him shit.       921 00:49:32,344 --> 00:49:34,262    And would you mind not spoiling            a beautiful night          922 00:49:34,304 --> 00:49:36,807          with your paranoia?                      [chuckles]              923 00:49:37,766 --> 00:49:39,393       It was a beautiful night,                   wasn't it?              924 00:49:39,434 --> 00:49:41,770           -Oh, yes, it was.                        -Mm-hmm.               925 00:49:41,812 --> 00:49:43,814     Glad to have that dude back.     926 00:49:43,855 --> 00:49:45,816           Good to be back.           927 00:49:52,197 --> 00:49:54,574             I was trying                   to be clever back there.       928 00:49:56,159 --> 00:49:58,996         But my boss says I'm            a better hammer than a scalpel.  929 00:50:00,372 --> 00:50:02,624             You met him.             930 00:50:02,666 --> 00:50:05,502      Told him you were a driver.     931 00:50:05,544 --> 00:50:08,338     That's why you know my face.           I was parked behind you.       932 00:50:10,048 --> 00:50:12,467       Okay. Please, let him go.      933 00:50:12,509 --> 00:50:14,636        He's got nothing to do                     with this.              934 00:50:14,678 --> 00:50:16,013       You were driving his car.      935 00:50:16,054 --> 00:50:17,514    He loaned it to me as a friend.  936 00:50:17,556 --> 00:50:18,682        And when he helped you                    move a body?             937 00:50:18,724 --> 00:50:20,809               Oh, fuck.              938 00:50:20,851 --> 00:50:23,770      Oh, hey, maybe I am clever.     939 00:50:23,812 --> 00:50:27,024    'Cause I wasn't sure there was           a body in that duffel.        940 00:50:27,065 --> 00:50:29,109              Now I know.             941 00:50:30,193 --> 00:50:32,863           Strange thing is,              a dealer of mine went missing    942 00:50:32,904 --> 00:50:35,032          not far from there.         943 00:50:38,410 --> 00:50:40,829         You're gonna tell me                     who you are,             944 00:50:40,871 --> 00:50:42,456     and why you lied to my boss,     945 00:50:42,497 --> 00:50:44,374         or after I kill you,              I'm gonna kill your friend.     946 00:50:44,416 --> 00:50:47,002             intense music           947 00:50:47,044 --> 00:50:49,087                                    948 00:50:51,423 --> 00:50:53,550               [Roland]                          Start talking.            949 00:50:57,471 --> 00:50:59,431         "Man" by No Money Kids      950 00:50:59,473 --> 00:51:01,558                                    951 00:51:20,118 --> 00:51:22,662       My mother don't want a man   952 00:51:22,704 --> 00:51:25,874       'Cause she loves and trusts               in Jesus Christ           953 00:51:25,916 --> 00:51:28,543         She don't want to see me                 with my friend           954 00:51:28,585 --> 00:51:31,213            'Cause I'm in love                   in a chain gang           955 00:51:31,254 --> 00:51:33,423             Yes, I'm a man          956 00:51:34,424 --> 00:51:36,343            Yeah, I'm a man          957 00:51:37,302 --> 00:51:39,262            Yeah, I'm a man          958 00:51:40,263 --> 00:51:42,099            Yeah, I'm a man          106820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.