Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,336
Previously on
Let the Right One In...
2
00:00:03,378 --> 00:00:04,754
[Peter groans]
3
00:00:04,796 --> 00:00:06,464
Do you want me to get
any pain meds?
4
00:00:06,506 --> 00:00:08,174
Dad tried painkillers on me
and they don't do shit.
5
00:00:08,216 --> 00:00:09,801
Honestly, the only time
I haven't been in pain is...
6
00:00:09,843 --> 00:00:10,927
[Claire]
When you were feeding.
7
00:00:12,721 --> 00:00:14,848
I killed someone today.
8
00:00:14,889 --> 00:00:18,309
This man was
about to kill my partner.
9
00:00:18,351 --> 00:00:21,646
-I shot him over and over.
-[gunshots]
10
00:00:21,688 --> 00:00:23,606
He barely even felt it.
11
00:00:23,648 --> 00:00:26,359
Taking a life...
12
00:00:26,401 --> 00:00:27,819
takes a piece of your soul.
13
00:00:27,861 --> 00:00:30,989
I'm sorry.
Raised Catholic.
14
00:00:31,031 --> 00:00:33,533
What's your story? Zeke said
this used to be your kitchen.
15
00:00:33,575 --> 00:00:35,869
[Mark] Zeke was the owner,
I was the chef.
16
00:00:35,910 --> 00:00:38,204
Couple of weeks
before we opened,
17
00:00:38,246 --> 00:00:40,206
I had to step away.
18
00:00:40,248 --> 00:00:41,833
There's something
I got to do tonight.
19
00:00:41,875 --> 00:00:44,961
There's a chance
I'll get caught doing it.
20
00:00:45,003 --> 00:00:47,630
[Zeke] Sounds like
you might need a lookout.
21
00:00:47,672 --> 00:00:49,549
tense music
22
00:00:49,591 --> 00:00:51,551
[Zeke]
Was he at least a bad dude?
23
00:00:51,593 --> 00:00:53,428
[grunting]
24
00:00:54,387 --> 00:00:55,889
He had a son.
25
00:00:56,431 --> 00:00:59,851
Maybe you can get
out of this with magic.
26
00:00:59,893 --> 00:01:01,478
No! Please! Help!
27
00:01:01,519 --> 00:01:02,687
Did someone hurt you?
28
00:01:02,729 --> 00:01:04,439
Who did this?
29
00:01:04,481 --> 00:01:06,441
[Eleanor] You need
to stay away from Isaiah.
30
00:01:06,483 --> 00:01:08,318
Tell your little boyfriend
to suck my--
31
00:01:08,359 --> 00:01:09,444
-[bone crunches]
-Ow!
32
00:01:09,486 --> 00:01:11,613
[screaming]
33
00:01:11,654 --> 00:01:13,615
[screaming, sobbing]
34
00:01:13,656 --> 00:01:16,743
35
00:01:17,869 --> 00:01:19,829
[traffic passing]
36
00:01:19,871 --> 00:01:21,539
[car horn echoes]
37
00:01:23,708 --> 00:01:25,543
Sure you're gonna be okay?
38
00:01:25,585 --> 00:01:26,795
[Eleanor]
Dad.
39
00:01:26,836 --> 00:01:28,755
The restaurant's
gonna be slammed.
40
00:01:28,797 --> 00:01:31,174
I might not be home
until very late.
41
00:01:31,216 --> 00:01:33,551
That's perfect, 'cause
I was gonna invite a bunch
42
00:01:33,593 --> 00:01:35,845
of high school kids over,
throw a party,
43
00:01:35,887 --> 00:01:37,931
buy a keg.
44
00:01:37,972 --> 00:01:39,224
That is not funny.
45
00:01:39,265 --> 00:01:41,476
Dad, relax.
46
00:01:41,518 --> 00:01:43,478
Okay? Isaiah's stuck
47
00:01:43,520 --> 00:01:46,856
doing homework tonight,
and I'm just gonna watch TV.
48
00:01:46,898 --> 00:01:48,983
Okay, call me
49
00:01:49,025 --> 00:01:50,568
if you need anything, all right?
50
00:01:50,610 --> 00:01:51,903
I love you.
51
00:01:51,945 --> 00:01:53,530
Love you, too.
52
00:01:53,571 --> 00:01:55,532
[bells tolling]
53
00:01:55,573 --> 00:01:58,660
[choir]
And shall find my peace
54
00:01:58,701 --> 00:02:03,623
My all in all
55
00:02:03,665 --> 00:02:08,002
You are the bread of life
56
00:02:08,044 --> 00:02:12,841
Dear Lord, to me
57
00:02:12,882 --> 00:02:17,137
Your holy word the truth
58
00:02:17,178 --> 00:02:21,474
That rescues me
59
00:02:21,516 --> 00:02:25,103
Give me to eat
60
00:02:25,145 --> 00:02:28,815
And live with you
61
00:02:28,857 --> 00:02:31,317
Above
62
00:02:31,359 --> 00:02:35,029
Teach me to love
63
00:02:35,071 --> 00:02:37,824
Your truth, for you
64
00:02:37,866 --> 00:02:40,785
Are love
65
00:02:40,827 --> 00:02:45,498
O send your spirit now
66
00:02:45,540 --> 00:02:50,461
Dear Lord, to me
67
00:02:50,503 --> 00:02:54,799
That He may touch my eyes
68
00:02:54,841 --> 00:02:59,554
And make me see
69
00:02:59,596 --> 00:03:04,350
Show me the truth made plain
70
00:03:04,392 --> 00:03:09,230
Within your word
71
00:03:09,272 --> 00:03:13,860
For in your book revealed
72
00:03:13,902 --> 00:03:18,823
I see you, Lord
73
00:03:18,865 --> 00:03:22,202
You are the bread
74
00:03:22,243 --> 00:03:23,828
- Of life
-[priest] The body of Christ.
75
00:03:23,870 --> 00:03:25,914
- Dear Lord
-The blood of Christ.
76
00:03:25,955 --> 00:03:28,499
To me
77
00:03:28,541 --> 00:03:32,837
Your holy word the truth
78
00:03:32,879 --> 00:03:35,757
- That rescues me....
-The blood of Christ.
79
00:03:35,798 --> 00:03:37,759
menacing music
80
00:03:37,800 --> 00:03:39,677
81
00:03:46,935 --> 00:03:48,978
Sir?
82
00:03:49,020 --> 00:03:50,772
Would you like to come inside?
83
00:03:50,813 --> 00:03:52,357
Oh, um...
84
00:03:52,398 --> 00:03:54,859
You're very welcome here.
85
00:03:54,901 --> 00:03:56,402
Thank you.
86
00:03:56,444 --> 00:03:58,112
Not tonight.
87
00:03:59,822 --> 00:04:01,908
melancholy music
88
00:04:01,950 --> 00:04:03,993
89
00:04:21,886 --> 00:04:23,846
suspenseful music
90
00:04:23,888 --> 00:04:25,932
91
00:04:44,158 --> 00:04:46,119
[knocking]
92
00:04:46,160 --> 00:04:48,204
Eleanor?
93
00:04:49,706 --> 00:04:51,791
[grunts]
94
00:04:51,833 --> 00:04:54,294
How'd you get out there?
95
00:04:54,335 --> 00:04:56,462
Uh, it's not that big of a jump.
96
00:04:56,504 --> 00:04:58,548
Are you nuts?
You could have fallen.
97
00:05:00,133 --> 00:05:02,135
[grunts]
98
00:05:02,176 --> 00:05:04,304
-Want to go to the movies?
-What?
99
00:05:04,345 --> 00:05:06,556
My dad's working all night
tonight, and I've got money.
100
00:05:06,597 --> 00:05:08,599
Uh, I don't...
101
00:05:08,641 --> 00:05:10,435
I don't really feel
like going out.
102
00:05:10,476 --> 00:05:11,894
You okay?
103
00:05:11,936 --> 00:05:13,146
-[knocking]
-[door opens]
104
00:05:13,187 --> 00:05:15,064
Isaiah...
105
00:05:15,106 --> 00:05:16,816
Eleanor? [chuckles]
How'd you get in here?
106
00:05:16,858 --> 00:05:18,234
I flew.
107
00:05:18,276 --> 00:05:20,153
[chuckles] Okay.
108
00:05:20,194 --> 00:05:22,989
Isaiah, baby, you can tell me
when you want company.
109
00:05:23,031 --> 00:05:24,157
You don't have
to sneak Eleanor in.
110
00:05:24,198 --> 00:05:25,325
Sorry, Mom.
111
00:05:25,366 --> 00:05:27,660
Eleanor,
this is my partner, Ben.
112
00:05:27,702 --> 00:05:29,787
He's gonna watch you
for a few hours tonight.
113
00:05:29,829 --> 00:05:31,080
[Isaiah]
Wait, what about Miss Dee?
114
00:05:31,122 --> 00:05:33,458
Canceled last minute. Again.
115
00:05:33,499 --> 00:05:36,169
Ooh, we're gonna have
so much fun.
116
00:05:36,210 --> 00:05:38,755
What do you say the three of us
117
00:05:38,796 --> 00:05:42,175
order some pizza
and watch the Knicks on TV?
118
00:05:43,217 --> 00:05:45,678
We're not really
that into sports.
119
00:05:45,720 --> 00:05:48,264
Oh, cool. Cool, cool,
120
00:05:48,306 --> 00:05:50,516
-cool. Uh, we could...
-[Naomi] Okay, uh, Ben?
121
00:05:50,558 --> 00:05:53,102
-They're good. Come on.
-Okay.
122
00:05:58,399 --> 00:06:00,151
I'm freaking terrible with kids.
123
00:06:00,193 --> 00:06:01,819
[chuckles]
You're fine.
124
00:06:01,861 --> 00:06:03,279
But if you want to score
some points with Isaiah,
125
00:06:03,321 --> 00:06:04,822
get him a Hawaiian pizza.
126
00:06:04,864 --> 00:06:06,657
[chuckles] You mind
if I wash that atrocity
127
00:06:06,699 --> 00:06:08,451
down with some of this?
128
00:06:08,493 --> 00:06:10,119
Yeah, you're welcome
to take that bottle home,
129
00:06:10,161 --> 00:06:11,662
and help yourself.
130
00:06:12,330 --> 00:06:15,041
You can take all the rest
of that shit home, too.
131
00:06:15,666 --> 00:06:18,503
Can I say something
without you getting pissed?
132
00:06:18,544 --> 00:06:19,921
You gonna try
to talk me out of going?
133
00:06:19,962 --> 00:06:21,381
You're getting treated
like a hero
134
00:06:21,422 --> 00:06:23,174
'cause you are a hero.
135
00:06:24,342 --> 00:06:26,177
That guy murdered
at least five people.
136
00:06:26,219 --> 00:06:27,387
Don't do that.
137
00:06:27,428 --> 00:06:28,763
What?
138
00:06:28,805 --> 00:06:30,390
There is no evidence suggesting
139
00:06:30,431 --> 00:06:32,600
he killed anyone
outside of that sewer.
140
00:06:32,642 --> 00:06:34,644
Yet, apparently,
we're happy letting the press
141
00:06:34,685 --> 00:06:36,312
run with the story,
"We got the guy,
142
00:06:36,354 --> 00:06:37,688
and the city's safe again."
143
00:06:37,730 --> 00:06:38,856
If you hadn't
pulled the trigger,
144
00:06:38,898 --> 00:06:40,358
he would've slaughtered us both.
145
00:06:40,400 --> 00:06:42,026
It was a good kill.
146
00:06:42,068 --> 00:06:43,403
Why did he attack us, Ben?
147
00:06:43,444 --> 00:06:44,946
The guy was on something.
148
00:06:44,987 --> 00:06:46,280
They ran a tox screen.
149
00:06:46,322 --> 00:06:48,032
There was nothing
out of the ordinary.
150
00:06:48,074 --> 00:06:49,367
Yeah, well, maybe he was on
something they didn't know
151
00:06:49,409 --> 00:06:50,993
to test for. All I'm saying
152
00:06:51,035 --> 00:06:52,703
is that they swept it
under the rug.
153
00:06:54,205 --> 00:06:57,083
[exhales] That's not
even what's bothering me.
154
00:06:57,125 --> 00:06:58,418
What's bothering you?
155
00:06:58,459 --> 00:07:00,628
[inhales sharply]
That after 12 years
156
00:07:00,670 --> 00:07:02,588
of stellar work on the force,
157
00:07:02,630 --> 00:07:04,966
they only start sending gifts
when I put a bullet
158
00:07:05,007 --> 00:07:07,593
in a Black man's head.
159
00:07:07,635 --> 00:07:10,596
Thanks for watching Isaiah.
160
00:07:10,638 --> 00:07:12,682
[pained breathing]
161
00:07:13,975 --> 00:07:16,018
[door creaks open]
162
00:07:17,145 --> 00:07:19,230
[Claire]
Try not to scratch.
163
00:07:19,272 --> 00:07:20,773
-But it hurts.
-I know.
164
00:07:20,815 --> 00:07:22,066
Why is the pain getting worse?
165
00:07:22,108 --> 00:07:23,734
I'm working on it. I promise.
166
00:07:23,776 --> 00:07:26,070
[Matthew]
Claire.
167
00:07:26,112 --> 00:07:29,449
This is to take your mind
off the pain.
168
00:07:29,490 --> 00:07:31,784
[soothing music playing
over headphones]
169
00:07:31,826 --> 00:07:33,911
170
00:07:35,788 --> 00:07:37,915
[pained breathing]
171
00:07:44,464 --> 00:07:46,507
[steady beeping]
172
00:07:49,510 --> 00:07:51,304
[faint grunting]
173
00:07:51,345 --> 00:07:53,639
[sighs]
You're sure it's secure?
174
00:07:53,681 --> 00:07:54,974
Oh, yeah.
175
00:07:55,016 --> 00:07:56,642
This little guy's
not going anywhere.
176
00:07:59,729 --> 00:08:01,814
Okay.
177
00:08:09,655 --> 00:08:12,450
I know, buddy. Just a pinch.
178
00:08:20,541 --> 00:08:22,543
[beeping accelerates]
179
00:08:27,798 --> 00:08:29,842
[panting]
180
00:08:40,853 --> 00:08:42,772
[beeping steadies]
181
00:08:42,813 --> 00:08:44,690
So far so good, right?
182
00:08:51,155 --> 00:08:52,657
[sighs]
183
00:08:52,698 --> 00:08:54,909
You want me to do it?
184
00:08:54,951 --> 00:08:57,286
You enjoy torturing animals?
185
00:08:57,328 --> 00:08:59,372
Of course not.
186
00:08:59,413 --> 00:09:02,500
And if your drug works,
it should be painless, right?
187
00:09:15,763 --> 00:09:17,807
[vocalizes softly]
188
00:09:21,269 --> 00:09:23,145
festive music
189
00:09:23,187 --> 00:09:25,273
190
00:09:32,029 --> 00:09:33,573
Aha!
191
00:09:33,614 --> 00:09:35,908
Hey, you like that?
192
00:09:35,950 --> 00:09:38,744
That kid's
Arturo Sandoval's son.
193
00:09:38,786 --> 00:09:40,913
Yeah, or maybe his cousin.
194
00:09:40,955 --> 00:09:43,249
That's quite a suit.
195
00:09:43,291 --> 00:09:45,293
What? Oh. This little thing?
196
00:09:45,334 --> 00:09:46,919
Come on, now.
[chuckles]
197
00:09:46,961 --> 00:09:49,922
Uh, color's a bit subtle.
198
00:09:49,964 --> 00:09:52,008
Were they sold out
of canary yellow?
199
00:09:52,049 --> 00:09:53,593
[both laugh]
200
00:09:53,634 --> 00:09:55,428
Subtle ain't the theme tonight,
my brother.
201
00:09:55,469 --> 00:09:57,555
Check this out.
202
00:09:59,307 --> 00:10:01,767
Oh, wow!
203
00:10:01,809 --> 00:10:04,353
You'd think it was
the second coming.
204
00:10:04,395 --> 00:10:05,646
Oh, you only get one chance
205
00:10:05,688 --> 00:10:07,106
to celebrate
a tenth anniversary.
206
00:10:07,148 --> 00:10:08,316
Yeah.
207
00:10:08,357 --> 00:10:10,651
Oh, uh...
208
00:10:10,693 --> 00:10:13,529
Might we be of service, milady?
209
00:10:13,571 --> 00:10:14,780
Oh, thank you.
210
00:10:14,822 --> 00:10:16,449
It's stuck. [groans]
211
00:10:16,490 --> 00:10:19,118
[exhales]
Thank you.
212
00:10:19,160 --> 00:10:21,370
-I got it.
-Thanks.
213
00:10:23,247 --> 00:10:25,166
[Zeke] So, you, uh,
ready for the feast?
214
00:10:25,207 --> 00:10:27,835
Oof. Been saving
my appetite all day.
215
00:10:27,877 --> 00:10:30,630
Aha. Yeah, I was telling
Tanya that tonight's menu
216
00:10:30,671 --> 00:10:32,465
is a kind of greatest hits.
217
00:10:32,506 --> 00:10:34,175
Some of the best dishes
we've ever made.
218
00:10:34,216 --> 00:10:35,968
Mm. I plan to gorge myself.
219
00:10:36,010 --> 00:10:37,803
And then work it all out
on the dance floor.
220
00:10:37,845 --> 00:10:40,681
Uh-huh. Well, now,
you know my man here can move.
221
00:10:40,723 --> 00:10:42,808
-[Mark] Uh, no.
-Oh, is that right?
222
00:10:42,850 --> 00:10:44,644
Ah, it's-it's been a long time.
223
00:10:44,685 --> 00:10:47,521
Maybe I can help you
shake off the rust.
224
00:10:47,563 --> 00:10:49,565
[chuckles] Thanks for the help.
225
00:10:49,607 --> 00:10:51,692
-Sure.
-Thank you.
226
00:10:51,734 --> 00:10:53,319
-Excuse me.
-Yeah.
227
00:10:53,361 --> 00:10:54,862
What the hell was that?
228
00:10:54,904 --> 00:10:56,739
It's called flirting.
229
00:10:56,781 --> 00:10:58,240
Did you put her up to this?
230
00:10:58,282 --> 00:11:00,284
No. No.
I don't pimp out my staff.
231
00:11:00,326 --> 00:11:02,953
Uh, but I'm not above
sublimating,
232
00:11:02,995 --> 00:11:04,830
so you better have your ass
on that dance floor.
233
00:11:04,872 --> 00:11:06,582
Ah, one thing
I forgot to mention.
234
00:11:09,126 --> 00:11:10,836
Where have you been?
235
00:11:10,878 --> 00:11:13,172
Uh, you said you didn't
need me here until...
236
00:11:13,214 --> 00:11:17,385
That was before he added
one of your dishes to the menu.
237
00:11:19,387 --> 00:11:21,347
Can't have a greatest hits
without your enchirmolado.
238
00:11:21,389 --> 00:11:23,766
Everyone, kitchen, please,
can I have your attention,
239
00:11:23,808 --> 00:11:26,143
just for a second?
240
00:11:26,185 --> 00:11:28,187
-[indistinct chatter]
-All right.
241
00:11:28,229 --> 00:11:30,356
Tonight is all about
honoring the past.
242
00:11:30,398 --> 00:11:33,192
So I just want to take a moment
to recognize this restaurant's
243
00:11:33,234 --> 00:11:34,860
founding executive chef.
244
00:11:36,237 --> 00:11:38,322
Oh.
245
00:11:38,364 --> 00:11:41,200
Mm. Oh, my.
246
00:11:48,374 --> 00:11:51,043
[indistinct chatter]
247
00:11:56,882 --> 00:11:58,259
[Danielle]
All right.
248
00:11:58,300 --> 00:12:01,220
Get back to work, everyone.
249
00:12:01,262 --> 00:12:02,805
You better start cooking
250
00:12:02,847 --> 00:12:04,265
if you want to serve
that dish before midnight.
251
00:12:04,306 --> 00:12:05,933
-Yes, Chef.
-Welcome back.
252
00:12:05,975 --> 00:12:07,518
Thank you.
253
00:12:07,560 --> 00:12:09,437
-Welcome home. Mm.
-Thank you, brother.
254
00:12:09,478 --> 00:12:11,856
Thank you, man.
255
00:12:22,742 --> 00:12:24,577
[Eleanor]
You sure you're okay?
256
00:12:24,618 --> 00:12:26,704
I told you, I'm fine.
257
00:12:28,873 --> 00:12:30,166
[sighs]
258
00:12:30,207 --> 00:12:31,959
Are the bullies back
or something?
259
00:12:32,001 --> 00:12:34,503
You know you can talk to me,
right?
260
00:12:34,545 --> 00:12:37,339
No one's messed with me
for, like, two weeks.
261
00:12:38,758 --> 00:12:40,634
But...
262
00:12:40,676 --> 00:12:42,261
What?
263
00:12:43,846 --> 00:12:46,056
I have nightmares.
264
00:12:47,516 --> 00:12:48,934
That they will.
265
00:12:48,976 --> 00:12:51,771
If anyone ever tries
to hurt you again,
266
00:12:51,812 --> 00:12:53,856
tell me, okay?
267
00:12:53,898 --> 00:12:55,024
I could help.
268
00:12:55,065 --> 00:12:57,568
[scoffs] How?
269
00:12:57,610 --> 00:12:59,236
I just can.
270
00:12:59,278 --> 00:13:00,988
Now...
271
00:13:01,030 --> 00:13:03,824
are you sure you don't want
to go see a movie?
272
00:13:06,118 --> 00:13:09,079
There is this really cool thing
273
00:13:09,121 --> 00:13:11,332
tonight at Tannen's,
274
00:13:11,373 --> 00:13:13,459
but if my mom caught me
sneaking out--
275
00:13:13,501 --> 00:13:15,336
She won't catch us.
276
00:13:15,377 --> 00:13:18,172
You trust me, right?
277
00:13:20,299 --> 00:13:22,343
Good night, Isaiah.
278
00:13:22,384 --> 00:13:23,844
Wait.
279
00:13:23,886 --> 00:13:25,971
You're leaving already?
280
00:13:26,013 --> 00:13:28,641
Yeah, I think I'm just gonna
go ahead and go to bed.
281
00:13:28,682 --> 00:13:31,018
Yeah, he's calling it a night,
so I'm heading home.
282
00:13:31,060 --> 00:13:33,687
You sure you want
to turn in this early?
283
00:13:33,729 --> 00:13:36,482
I ordered Hawaiian pizza.
284
00:13:36,524 --> 00:13:38,442
[chuckles]
I'm sure.
285
00:13:38,484 --> 00:13:40,486
Good night, Mr. Ben.
286
00:13:40,528 --> 00:13:42,780
Good night. [sighs]
287
00:13:42,822 --> 00:13:45,032
Uh, could you watch from
the doorway and make sure I get
288
00:13:45,074 --> 00:13:47,159
in my house safely?
I live just down the hall.
289
00:13:47,201 --> 00:13:49,328
Oh, yeah. Sure thing, kid.
290
00:13:49,370 --> 00:13:51,664
-[grunts]
-So how long
291
00:13:51,705 --> 00:13:53,791
have you and Isaiah's mom
been partners?
292
00:13:53,833 --> 00:13:55,376
[Ben]
Almost five years now.
293
00:13:55,417 --> 00:13:58,045
[Eleanor] She seems like
she's super good at her job.
294
00:13:58,087 --> 00:14:00,422
[Ben]
She's the best.
295
00:14:00,464 --> 00:14:03,175
[Eleanor] Oh, uh, well,
this is me right here.
296
00:14:03,217 --> 00:14:05,469
[Ben]
Have a good night.
297
00:14:05,511 --> 00:14:08,514
[sportscaster speaking
indistinctly]
298
00:14:14,103 --> 00:14:15,729
[sighs]
299
00:14:19,233 --> 00:14:21,318
[chimpanzee whimpering]
300
00:14:21,360 --> 00:14:23,487
quiet, tense music
301
00:14:23,529 --> 00:14:25,573
302
00:14:29,451 --> 00:14:31,537
[phone buzzing]
303
00:14:38,711 --> 00:14:40,546
Hello?
304
00:14:40,588 --> 00:14:41,964
[John]
Is this Claire Logan?
305
00:14:42,006 --> 00:14:43,340
Yeah.
306
00:14:43,382 --> 00:14:45,759
Dr. Logan, this is John Roach.
307
00:14:45,801 --> 00:14:47,761
We met at your dad's funeral.
308
00:14:47,803 --> 00:14:49,680
I'm the attorney
handling his estate.
309
00:14:49,722 --> 00:14:51,140
Yeah, I'm...
310
00:14:51,181 --> 00:14:52,933
I'm sorry
I haven't called you back.
311
00:14:52,975 --> 00:14:55,144
I've been trying to reach you
for several days.
312
00:14:55,185 --> 00:14:57,104
There's some pressing issues
with your inheritance.
313
00:14:57,146 --> 00:14:58,939
If it's about my father's money,
it can wait.
314
00:14:58,981 --> 00:15:01,400
I will call you tomorrow.
315
00:15:03,777 --> 00:15:05,738
[sighs]
316
00:15:05,779 --> 00:15:07,823
[Peter shuddering]
317
00:15:07,865 --> 00:15:09,950
[Matthew and Peter
speaking indistinctly]
318
00:15:13,537 --> 00:15:15,164
[Peter]
Claire told me not to scratch,
319
00:15:15,205 --> 00:15:18,250
but it feels like worms are
crawling all over me.
320
00:15:18,292 --> 00:15:20,836
[Matthew]
Let's try some more of this.
321
00:15:23,213 --> 00:15:25,132
[Peter panting]
322
00:15:26,300 --> 00:15:28,093
Is it better?
323
00:15:28,135 --> 00:15:29,929
[grunts]
Yeah, a little bit.
324
00:15:29,970 --> 00:15:31,639
[Matthew]
You're a shitty liar.
325
00:15:31,680 --> 00:15:33,432
Okay, well, it fucking hurts.
326
00:15:33,474 --> 00:15:35,142
Well, not for long.
327
00:15:38,562 --> 00:15:41,815
Your sister just had
a big breakthrough.
328
00:15:41,857 --> 00:15:45,069
And you're gonna be
feeling better in no time.
329
00:15:47,738 --> 00:15:49,782
-[crowd clamoring]
-[indistinct radio chatter]
330
00:15:49,823 --> 00:15:52,117
low, dramatic music
331
00:15:52,159 --> 00:15:54,244
332
00:16:03,087 --> 00:16:06,590
[woman]
I sing because
333
00:16:06,632 --> 00:16:09,218
I'm happy
334
00:16:09,259 --> 00:16:12,763
And I sing because
335
00:16:12,805 --> 00:16:16,308
I'm free
336
00:16:16,350 --> 00:16:19,436
His eye is
337
00:16:19,478 --> 00:16:24,024
On the sparrow
338
00:16:26,193 --> 00:16:29,989
And I know
339
00:16:30,030 --> 00:16:33,909
He watches me
340
00:16:33,951 --> 00:16:35,995
[crying]
341
00:16:41,625 --> 00:16:43,335
[sighs]
342
00:16:47,506 --> 00:16:49,341
[announcer]
An interesting shot.
343
00:16:49,383 --> 00:16:50,926
Now, don't miss, dude...
344
00:16:50,968 --> 00:16:53,012
Hey, buddy?
345
00:16:53,053 --> 00:16:55,472
You sure you don't want a slice?
346
00:16:55,514 --> 00:16:57,516
[announcer continues
indistinctly]
347
00:17:00,644 --> 00:17:02,563
Shit. Sorry.
348
00:17:02,604 --> 00:17:05,524
[audience clapping]
349
00:17:09,361 --> 00:17:11,697
[excited chatter]
350
00:17:17,327 --> 00:17:19,204
Whoa.
351
00:17:21,331 --> 00:17:23,375
-[excited chatter]
-[cheering]
352
00:17:24,835 --> 00:17:27,087
upbeat music
353
00:17:27,129 --> 00:17:29,381
[speaking indistinctly]
354
00:17:29,423 --> 00:17:31,508
355
00:17:34,219 --> 00:17:36,305
-
-[dialogue inaudible]
356
00:17:46,273 --> 00:17:47,858
[audience clapping]
357
00:17:49,610 --> 00:17:51,695
-
-[speaking indistinctly]
358
00:17:56,325 --> 00:17:59,078
[audience clapping]
359
00:18:13,759 --> 00:18:15,803
360
00:18:20,015 --> 00:18:21,809
[inhales]
361
00:18:25,437 --> 00:18:27,773
Is the white chocolate and
poblano ready for the crema?
362
00:18:27,815 --> 00:18:29,650
Poblanos are roasting,
and I'm on chocolate now.
363
00:18:29,691 --> 00:18:31,610
All right. Too thin.
364
00:18:31,652 --> 00:18:34,613
Those need to be
three-quarter slices.
365
00:18:34,655 --> 00:18:37,950
Do my eyes deceive me,
Danielle, or is that a chef?
366
00:18:37,991 --> 00:18:40,119
I'll tell you
after I taste his dish.
367
00:18:40,160 --> 00:18:42,663
[chuckles softly]
368
00:18:47,501 --> 00:18:49,002
[whispers]
This guy's my favorite.
369
00:18:49,044 --> 00:18:51,088
Can I please have a volunteer?
370
00:18:53,340 --> 00:18:54,800
[chuckles]
371
00:18:54,842 --> 00:18:56,969
Come on up here, young man.
372
00:18:58,428 --> 00:19:00,472
Excuse me. Sorry.
373
00:19:00,514 --> 00:19:02,474
What's your name?
374
00:19:02,516 --> 00:19:03,851
Isaiah.
375
00:19:03,892 --> 00:19:07,020
Isaiah,
take any card you'd like.
376
00:19:08,397 --> 00:19:11,525
And because that's your card,
377
00:19:11,567 --> 00:19:14,278
I'd like you to sign it.
378
00:19:14,319 --> 00:19:15,863
Okay.
379
00:19:19,324 --> 00:19:21,368
-Okay.
-May I have your card?
380
00:19:23,120 --> 00:19:25,497
The Ace of Hearts.
381
00:19:27,291 --> 00:19:29,751
It's kind of a lonely card,
don't you think?
382
00:19:29,793 --> 00:19:32,296
Let's fix that.
383
00:19:33,297 --> 00:19:35,883
I want you to think
about someone you miss.
384
00:19:35,924 --> 00:19:38,594
Could be a grandparent
who passed,
385
00:19:38,635 --> 00:19:40,554
or a best friend
who's moved away.
386
00:19:40,596 --> 00:19:44,641
And I want you to imagine
their name appearing
387
00:19:44,683 --> 00:19:47,686
on the card beside yours.
388
00:19:47,728 --> 00:19:50,480
Are you ready for the two of you
to be together again?
389
00:20:01,033 --> 00:20:03,493
-[gasps]
-[chuckles]
390
00:20:03,535 --> 00:20:05,621
[excited chatter]
391
00:20:05,662 --> 00:20:07,915
And this card is yours to keep.
392
00:20:28,727 --> 00:20:30,229
[Isaiah]
Hmm.
393
00:20:32,564 --> 00:20:34,608
-[phone buzzing]
-[exhales]
394
00:20:52,876 --> 00:20:56,171
His pain is getting really bad.
395
00:20:56,213 --> 00:20:58,298
And there's a skin,
I don't know what you call it,
396
00:20:58,340 --> 00:21:00,342
-growing underneath his skin.
-It's scar tissue.
397
00:21:00,384 --> 00:21:02,511
-Is it a problem?
-It can inhibit
398
00:21:02,552 --> 00:21:04,596
future healing entirely.
399
00:21:04,638 --> 00:21:06,807
Are you saying he's gonna
look like that forever?
400
00:21:06,848 --> 00:21:08,350
There's a regimen I need
to start him on
401
00:21:08,392 --> 00:21:11,603
immediately,
but it begins with debridement,
402
00:21:11,645 --> 00:21:14,606
and right now Peter can barely
stand to be touched, so...
403
00:21:14,648 --> 00:21:16,108
what do you think's gonna happen
if I put a scalpel
404
00:21:16,149 --> 00:21:17,818
to his raw, exposed flesh?
405
00:21:17,859 --> 00:21:19,695
So that's why you've been
406
00:21:19,736 --> 00:21:21,363
working on this painkiller
day and night.
407
00:21:23,490 --> 00:21:25,200
So what's the problem?
408
00:21:25,242 --> 00:21:27,160
You tested it on the chimp,
and it worked.
409
00:21:27,202 --> 00:21:28,996
-We have no idea if it--
-You torched its arm.
410
00:21:29,037 --> 00:21:31,123
And it fucking smiled at you.
411
00:21:31,164 --> 00:21:33,542
It nearly went
into cardiac arrest.
412
00:21:33,583 --> 00:21:35,460
I give this to Peter,
and his heart
413
00:21:35,502 --> 00:21:37,337
could explode out of his chest.
414
00:21:37,379 --> 00:21:40,048
But thank you
for getting his hopes up.
415
00:21:40,090 --> 00:21:42,134
I really appreciate
the guarantee.
416
00:21:46,054 --> 00:21:48,515
Would it help if you tested it
on a human subject first?
417
00:21:48,557 --> 00:21:50,392
You're not hunting
another victim.
418
00:21:50,434 --> 00:21:51,727
[Matthew scoffs]
419
00:21:51,768 --> 00:21:53,729
I meant me.
420
00:21:54,730 --> 00:21:56,815
I'm not joking.
421
00:21:56,857 --> 00:21:59,484
Just 'cause it worked
on a chimp...
422
00:21:59,526 --> 00:22:02,237
My dad's cure worked
on animal subjects
423
00:22:02,279 --> 00:22:05,115
before Peter burst into flames.
424
00:22:05,157 --> 00:22:07,117
You're not your dad.
425
00:22:07,159 --> 00:22:10,829
I've seen you do in weeks
what he couldn't do in years.
426
00:22:13,290 --> 00:22:15,542
I'll bet on you.
427
00:22:18,545 --> 00:22:20,505
[indistinct chatter]
428
00:22:20,547 --> 00:22:22,341
[festive music playing]
429
00:22:22,382 --> 00:22:24,426
430
00:22:30,390 --> 00:22:32,851
[bell dings]
431
00:22:32,893 --> 00:22:34,311
Hit me with it.
432
00:22:34,353 --> 00:22:36,355
-It's good.
-Good is not great.
433
00:22:36,396 --> 00:22:38,190
Then it's great.
434
00:22:38,231 --> 00:22:39,691
Oh. Come on, don't hold back.
435
00:22:39,733 --> 00:22:42,652
Uh, technically, it's excellent,
436
00:22:42,694 --> 00:22:44,863
but enchirmolado's
something abuelas fight over.
437
00:22:44,905 --> 00:22:47,157
Like whose version is better.
It needs a special ingredient.
438
00:22:47,199 --> 00:22:49,534
Uh...
439
00:22:49,576 --> 00:22:51,078
um...
440
00:22:52,162 --> 00:22:53,705
Maybe urfa.
441
00:22:53,747 --> 00:22:56,124
What part of Mexico
are you from again?
442
00:22:56,166 --> 00:22:57,417
Toledo?
443
00:22:57,459 --> 00:22:59,127
I did a study abroad in Oaxaca.
444
00:22:59,169 --> 00:23:01,713
Oh, really? You spent
a whole school year there?
445
00:23:01,755 --> 00:23:03,548
Semester, actually.
446
00:23:03,590 --> 00:23:05,300
[Mark]
Hmm.
447
00:23:05,342 --> 00:23:07,135
Least that was the plan.
448
00:23:07,177 --> 00:23:09,554
Ended up staying a bit longer
than I expected.
449
00:23:09,596 --> 00:23:11,973
-How much longer?
-Diez años.
450
00:23:12,015 --> 00:23:13,809
[laughs]
451
00:23:13,850 --> 00:23:16,103
-What?
-I used to tease my daughter
452
00:23:16,144 --> 00:23:18,355
she should drop out of school
453
00:23:18,397 --> 00:23:20,273
and cook instead.
454
00:23:20,315 --> 00:23:21,942
You actually did it.
455
00:23:21,983 --> 00:23:23,819
I take it she didn't follow
in your footsteps?
456
00:23:23,860 --> 00:23:25,612
Nah, um...
457
00:23:25,654 --> 00:23:28,281
she always had her sights
on the stars.
458
00:23:28,323 --> 00:23:30,492
Well, I wish my dad had
your attitude.
459
00:23:30,534 --> 00:23:32,744
When he found out I planned
to drop out, he flew to Mexico,
460
00:23:32,786 --> 00:23:35,205
ready to drag my ass home.
461
00:23:35,247 --> 00:23:36,790
Oh. I bet.
462
00:23:36,832 --> 00:23:38,834
[chuckles] But then he
got there, and he said,
463
00:23:38,875 --> 00:23:40,877
"I've never seen you
so happy in my life."
464
00:23:40,919 --> 00:23:41,878
[Mark]
Oh.
465
00:23:41,920 --> 00:23:43,088
"I guess you're doing
466
00:23:43,130 --> 00:23:44,548
what you're supposed to do."
467
00:23:44,589 --> 00:23:46,633
It must make him very proud
468
00:23:46,675 --> 00:23:48,969
to see who you've become.
469
00:23:49,010 --> 00:23:51,096
I hope so.
470
00:23:53,265 --> 00:23:55,267
I know it.
471
00:23:55,308 --> 00:23:57,269
[indistinct chatter]
472
00:23:58,645 --> 00:24:01,273
Before we go home,
can we make one more stop?
473
00:24:01,314 --> 00:24:04,401
Now? But it's already so late.
474
00:24:04,443 --> 00:24:06,736
It'll be quick. I promise.
475
00:24:06,778 --> 00:24:08,822
Come on.
476
00:24:11,533 --> 00:24:13,577
-[piano playing]
-[indistinct chatter]
477
00:24:13,618 --> 00:24:15,662
478
00:24:21,501 --> 00:24:23,003
Excuse me.
479
00:24:23,044 --> 00:24:24,796
Can I talk to you a second?
480
00:24:24,838 --> 00:24:26,631
Yeah. Excuse me.
481
00:24:26,673 --> 00:24:28,633
[upbeat music playing]
482
00:24:28,675 --> 00:24:30,719
483
00:24:36,892 --> 00:24:38,977
[indistinct chatter]
484
00:24:42,481 --> 00:24:44,357
[exhales]
485
00:24:44,399 --> 00:24:47,360
I just wanted to thank you.
486
00:24:47,402 --> 00:24:50,697
What you and Danielle
did for me tonight...
487
00:24:50,739 --> 00:24:52,532
Oh. Come on. No.
488
00:24:52,574 --> 00:24:55,285
All we did was have you
489
00:24:55,327 --> 00:24:57,496
make some food
our customers want to eat.
490
00:24:57,537 --> 00:24:58,872
[chuckles]
491
00:24:58,914 --> 00:25:00,540
No, that's-that's
not all you did.
492
00:25:00,582 --> 00:25:02,250
And you know it.
493
00:25:02,292 --> 00:25:06,046
You gave me a taste of the life
I never got to have.
494
00:25:07,923 --> 00:25:11,134
[sighs] But I don't get
to have that life
495
00:25:11,176 --> 00:25:14,012
until Ellie gets to have hers.
496
00:25:15,305 --> 00:25:16,806
Ah.
497
00:25:16,848 --> 00:25:18,642
You're going home.
498
00:25:18,683 --> 00:25:21,019
I can't be cooking
499
00:25:21,061 --> 00:25:23,438
and dancing while she's...
500
00:25:23,480 --> 00:25:25,649
stuck.
501
00:25:25,690 --> 00:25:27,108
I, uh...
502
00:25:27,150 --> 00:25:28,944
Yeah, I get it.
503
00:25:28,985 --> 00:25:31,863
I didn't come back to be a chef.
504
00:25:32,864 --> 00:25:34,783
I came back here to find a cure.
505
00:25:34,824 --> 00:25:36,910
No, no. No, I said I get it,
506
00:25:36,952 --> 00:25:38,703
but if you're taking off,
let me grab your gift.
507
00:25:38,745 --> 00:25:41,331
[scoffs] You already gave
it to me, brother.
508
00:25:41,373 --> 00:25:44,042
That was
our start-of-shift gift.
509
00:25:44,084 --> 00:25:46,586
This is your end of the night.
510
00:25:49,089 --> 00:25:51,466
Uh...
511
00:25:51,508 --> 00:25:55,345
I almost blew this one up
to hang out there tonight,
512
00:25:55,387 --> 00:25:57,931
but, uh...
513
00:25:57,973 --> 00:26:00,016
seemed a little private
for that.
514
00:26:03,270 --> 00:26:05,981
[Mark]
Ah.
515
00:26:06,022 --> 00:26:07,399
Remember that?
516
00:26:07,440 --> 00:26:10,235
It's-it's the day
we bought this space.
517
00:26:10,277 --> 00:26:11,903
Mm-hmm.
518
00:26:11,945 --> 00:26:14,489
-When did you take it?
-When you weren't looking.
519
00:26:14,531 --> 00:26:16,866
It's beautiful.
520
00:26:17,784 --> 00:26:19,786
And it's a beautiful frame.
521
00:26:19,828 --> 00:26:21,621
[Zeke]
You know, I never understood
522
00:26:21,663 --> 00:26:23,456
why people put priceless photos
523
00:26:23,498 --> 00:26:25,917
in five-dollar frames.
524
00:26:25,959 --> 00:26:29,087
But I like that shot 'cause
of how happy Eleanor looks.
525
00:26:29,129 --> 00:26:31,256
Yeah.
526
00:26:31,298 --> 00:26:32,507
[chuckles softly]
527
00:26:32,549 --> 00:26:33,633
[smacks lips]
528
00:26:33,675 --> 00:26:35,635
You still don't get it.
529
00:26:35,677 --> 00:26:38,138
She's looking at you.
530
00:26:42,392 --> 00:26:45,979
I believe you're gonna
find a cure.
531
00:26:46,021 --> 00:26:48,106
Now, I doubt
that it's gonna happen tonight,
532
00:26:48,148 --> 00:26:50,025
but, uh...
533
00:26:50,066 --> 00:26:51,818
if the opportunity
presents itself,
534
00:26:51,860 --> 00:26:54,821
I think I've made it clear
that I'll be by your side.
535
00:26:54,863 --> 00:26:57,574
But if you want Eleanor
536
00:26:57,616 --> 00:27:01,119
to believe there's
still a good life ahead of her,
537
00:27:01,161 --> 00:27:03,204
it might help her to see you
538
00:27:03,246 --> 00:27:05,957
lead a good one now.
539
00:27:05,999 --> 00:27:08,877
[smacks lips]
Your call, brother.
540
00:27:08,918 --> 00:27:10,879
gentle music
541
00:27:10,920 --> 00:27:12,964
542
00:27:18,178 --> 00:27:20,221
[indistinct radio chatter]
543
00:27:42,035 --> 00:27:44,162
[sirens wailing in distance]
544
00:27:55,882 --> 00:27:57,717
Oh, I'm so sorry.
545
00:27:57,759 --> 00:27:59,844
I-I-I thought everyone had gone.
546
00:27:59,886 --> 00:28:02,097
It's not bad enough I got
547
00:28:02,138 --> 00:28:04,349
to bury my son
under the cover of night?
548
00:28:04,391 --> 00:28:06,976
And now I got
to face his killer, too?
549
00:28:07,018 --> 00:28:08,728
I meant no disrespect.
550
00:28:08,770 --> 00:28:10,855
[sighs]
551
00:28:11,356 --> 00:28:15,110
I-I can remove that
if-if you want me to.
552
00:28:15,151 --> 00:28:16,986
Exactly how'd my boy die?
553
00:28:18,196 --> 00:28:21,032
I know nothing more
than what the TV's told me.
554
00:28:21,074 --> 00:28:23,159
[breathing shakily]
555
00:28:25,495 --> 00:28:27,539
I, um...
556
00:28:28,957 --> 00:28:31,376
[exhales]
557
00:28:34,129 --> 00:28:36,381
He was coming fast and-and...
558
00:28:38,842 --> 00:28:40,635
And I got off three shots.
559
00:28:40,677 --> 00:28:42,679
[heavy breathing]
560
00:28:43,263 --> 00:28:46,683
The only one that stopped him
was the head shot.
561
00:28:48,768 --> 00:28:50,937
[mourner inhales deeply]
562
00:28:50,979 --> 00:28:52,480
[exhales]
563
00:28:52,522 --> 00:28:54,691
He really killed
those people in the sewer?
564
00:28:54,733 --> 00:28:57,068
-Yes, sir.
-[exhales]
565
00:28:57,110 --> 00:28:59,070
But I believe your son was
on something
566
00:28:59,112 --> 00:29:01,072
-when he--
-[inhales]
567
00:29:01,114 --> 00:29:03,408
Do you know
if he'd taken any--
568
00:29:03,450 --> 00:29:06,619
-Don't you dare interrogate me.
-No, I-I didn't mean to...
569
00:29:06,661 --> 00:29:08,371
My boy was getting
back on track.
570
00:29:08,413 --> 00:29:10,123
You hear me?
571
00:29:10,165 --> 00:29:11,624
Yes, sir.
572
00:29:11,666 --> 00:29:13,418
[sighs]
573
00:29:13,460 --> 00:29:16,212
He even started going to NA.
574
00:29:17,297 --> 00:29:19,758
Six months clean.
575
00:29:19,799 --> 00:29:22,427
I was there
when they gave him his coin.
576
00:29:26,598 --> 00:29:29,184
[mourner sniffles]
577
00:29:32,020 --> 00:29:34,606
[sighs]
578
00:29:34,647 --> 00:29:37,275
It's a hard thing.
579
00:29:37,317 --> 00:29:40,320
Loving someone
with this affliction.
580
00:29:45,867 --> 00:29:47,952
[sniffles]
581
00:29:49,621 --> 00:29:52,457
Where did Xavier go to NA?
582
00:29:52,499 --> 00:29:54,959
Why?
583
00:29:55,001 --> 00:29:57,462
I still have some questions.
584
00:29:57,504 --> 00:29:59,798
And I think your son
585
00:29:59,839 --> 00:30:02,842
and everyone in that sewer
deserves the truth.
586
00:30:06,304 --> 00:30:08,848
Eleanor, what are we doing
in Queens?
587
00:30:08,890 --> 00:30:10,475
We're almost there.
588
00:30:10,517 --> 00:30:11,851
Almost where?
589
00:30:11,893 --> 00:30:14,103
It's just, it took
a long time to get here,
590
00:30:14,145 --> 00:30:16,481
and it's gonna take
a long time to get back.
591
00:30:16,523 --> 00:30:19,400
And if my mom finds out what...
592
00:30:24,489 --> 00:30:26,533
What is it?
593
00:30:27,992 --> 00:30:29,994
It's where I grew up.
594
00:30:30,036 --> 00:30:31,996
gentle music
595
00:30:32,038 --> 00:30:34,082
596
00:30:45,885 --> 00:30:47,387
I don't think anyone's home.
597
00:30:47,428 --> 00:30:49,013
You don't know that.
We should go.
598
00:30:49,055 --> 00:30:50,306
Let me just see if they
left the window unlocked.
599
00:30:50,348 --> 00:30:51,975
Wait, Eleanor, don't!
600
00:30:53,560 --> 00:30:55,812
menacing music
601
00:30:55,854 --> 00:30:58,064
602
00:30:59,607 --> 00:31:01,025
You have to go in first.
603
00:31:01,067 --> 00:31:02,151
What?
604
00:31:02,193 --> 00:31:03,987
-And invite me in.
-Why?
605
00:31:04,028 --> 00:31:05,530
You just do.
606
00:31:05,572 --> 00:31:07,740
No way.
607
00:31:07,782 --> 00:31:09,576
Please.
608
00:31:09,617 --> 00:31:11,911
I have to go inside.
609
00:31:13,204 --> 00:31:14,581
[sighs]
610
00:31:14,622 --> 00:31:16,499
I haven't been back
since my mom died.
611
00:31:16,541 --> 00:31:19,002
612
00:31:22,922 --> 00:31:24,382
Okay, fine.
613
00:31:24,424 --> 00:31:26,175
614
00:31:39,731 --> 00:31:41,566
[sighs]
615
00:31:43,318 --> 00:31:44,861
[Eleanor]
Isaiah!
616
00:31:44,903 --> 00:31:46,863
[whispers]
Yeah, come in.
617
00:32:01,628 --> 00:32:03,922
Okay, you saw it. Can we go now?
618
00:32:03,963 --> 00:32:06,341
There's just one more thing
I want to see.
619
00:32:06,382 --> 00:32:09,260
[Isaiah]
Eleanor.
620
00:32:09,302 --> 00:32:11,346
[whimpers]
621
00:32:26,361 --> 00:32:28,363
tense music
622
00:32:28,404 --> 00:32:30,531
623
00:32:44,212 --> 00:32:46,297
[floorboard creaks]
624
00:33:13,783 --> 00:33:15,827
625
00:33:24,961 --> 00:33:27,005
[scraping]
626
00:33:36,681 --> 00:33:39,350
lighthearted music
627
00:33:39,392 --> 00:33:41,436
[insects trilling]
628
00:33:41,477 --> 00:33:43,521
629
00:33:44,731 --> 00:33:47,191
[inhales, exhales]
630
00:33:53,489 --> 00:33:56,200
[whispers]
Is that the clearest night?
631
00:33:58,286 --> 00:34:00,371
[both chuckle]
632
00:34:13,468 --> 00:34:15,553
633
00:34:20,349 --> 00:34:22,393
[sniffling]
634
00:34:24,312 --> 00:34:27,065
-[baby fussing]
-[door opens]
635
00:34:28,107 --> 00:34:30,401
-Come on.
-[baby crying]
636
00:34:30,443 --> 00:34:32,028
-[Isaiah] What?
-[man] Keep sleeping, love.
637
00:34:32,070 --> 00:34:34,197
-Go.
-[man] I'll get the formula.
638
00:34:34,238 --> 00:34:36,240
intense music
639
00:34:36,282 --> 00:34:38,242
640
00:34:42,288 --> 00:34:44,999
Whoa. I can't make that.
641
00:34:45,917 --> 00:34:47,460
What?!
642
00:34:47,502 --> 00:34:49,754
Oh!
643
00:34:51,547 --> 00:34:53,800
[man] Babe.
I think someone's broken in.
644
00:34:53,841 --> 00:34:55,676
Run.
645
00:34:55,718 --> 00:34:57,637
[both panting]
646
00:34:57,678 --> 00:34:59,764
647
00:35:02,642 --> 00:35:04,644
[lively chatter]
648
00:35:04,685 --> 00:35:07,438
[festive music playing]
649
00:35:07,480 --> 00:35:09,440
650
00:35:09,482 --> 00:35:10,733
[bell rings]
651
00:35:12,819 --> 00:35:14,320
That's it.
652
00:35:14,362 --> 00:35:15,655
We're all in.
653
00:35:15,696 --> 00:35:17,740
-Great service, everyone!
-[whooping]
654
00:35:17,782 --> 00:35:20,493
[laughs]
655
00:35:20,535 --> 00:35:22,662
[indistinct chatter]
656
00:35:22,703 --> 00:35:24,080
Come here.
657
00:35:24,122 --> 00:35:25,456
I want to show you something.
658
00:35:25,498 --> 00:35:27,458
[laughter]
659
00:35:27,500 --> 00:35:29,502
[woman]
You like it, Ma?
660
00:35:29,544 --> 00:35:31,420
They put their foot
in this, girl.
661
00:35:31,462 --> 00:35:33,673
The flavor just won't quit.
662
00:35:35,007 --> 00:35:36,801
See?
663
00:35:36,843 --> 00:35:39,095
Abuelas the world over approve.
664
00:35:40,888 --> 00:35:42,598
[Zeke clears throat]
665
00:35:42,640 --> 00:35:46,269
Your presence has been
requested on the dance floor.
666
00:35:49,063 --> 00:35:50,523
Go.
667
00:35:50,565 --> 00:35:52,942
[festive music playing]
668
00:35:52,984 --> 00:35:55,319
669
00:35:58,489 --> 00:36:01,033
[steady beeping]
670
00:36:01,075 --> 00:36:03,035
[Matthew sniffles]
671
00:36:03,077 --> 00:36:05,454
Where are you gonna cut me?
672
00:36:05,496 --> 00:36:07,415
I was thinking your arm.
673
00:36:07,456 --> 00:36:09,500
Where?
674
00:36:10,168 --> 00:36:13,254
Use the soft flesh on
the underside of my upper arm.
675
00:36:13,296 --> 00:36:15,423
Why?
676
00:36:15,464 --> 00:36:18,176
There's more nerve endings there
than probably anywhere else.
677
00:36:18,217 --> 00:36:21,512
[inhales] It's the best place
to inflict maximum pain.
678
00:36:21,554 --> 00:36:23,556
[Matthew clears throat]
679
00:36:23,598 --> 00:36:25,516
[steady beeping]
680
00:36:27,435 --> 00:36:30,146
I'll be measuring
your vitals, but...
681
00:36:30,188 --> 00:36:32,899
if you're able, tell me
everything you're experiencing
682
00:36:32,940 --> 00:36:35,234
in your own words,
so I can record.
683
00:36:35,276 --> 00:36:36,527
Okay?
684
00:36:36,569 --> 00:36:39,071
You ready?
685
00:36:44,994 --> 00:36:46,996
[beeping accelerates]
686
00:36:47,038 --> 00:36:49,081
[Matthew]
It's working.
687
00:36:49,123 --> 00:36:50,958
My heart's racing.
688
00:36:51,000 --> 00:36:52,877
[Claire] That's to be expected
right before the upsurge
689
00:36:52,919 --> 00:36:55,713
of dopamine and norepinephrine.
690
00:36:59,967 --> 00:37:02,011
[grunting]
691
00:37:11,270 --> 00:37:13,314
[rapid beeping]
692
00:37:25,117 --> 00:37:27,161
Matthew?
693
00:37:28,621 --> 00:37:30,831
Matthew?
694
00:37:30,873 --> 00:37:32,959
[breathing heavily]
695
00:37:39,507 --> 00:37:42,260
I can hear you breathing.
696
00:37:42,301 --> 00:37:44,178
[chuckles]
697
00:37:44,220 --> 00:37:46,764
Oh, you stopped.
698
00:37:50,559 --> 00:37:53,521
Your heart's beating...
699
00:37:53,562 --> 00:37:56,065
fast.
700
00:37:56,107 --> 00:37:59,277
Now faster.
701
00:37:59,318 --> 00:38:01,362
[chuckles]
702
00:38:02,321 --> 00:38:04,448
[exhales]
703
00:38:05,658 --> 00:38:08,202
And I can smell your sweat.
704
00:38:08,244 --> 00:38:10,204
tense music
705
00:38:10,246 --> 00:38:12,290
706
00:38:21,090 --> 00:38:23,175
Matthew,
I'm moving on to phase two.
707
00:38:26,345 --> 00:38:28,389
[breathing heavily]
708
00:38:32,935 --> 00:38:34,979
Deeper.
709
00:38:36,772 --> 00:38:38,274
Deeper.
710
00:38:38,316 --> 00:38:39,984
That's as deep as I would need
for debriding.
711
00:38:40,026 --> 00:38:41,485
If you can't feel any pain,
that means the drug is--
712
00:38:41,527 --> 00:38:42,987
[grunts loudly]
713
00:38:43,029 --> 00:38:45,156
[gasps]
714
00:38:46,699 --> 00:38:48,743
[grunting]
715
00:38:53,456 --> 00:38:54,999
[exhales]
716
00:38:57,001 --> 00:38:59,253
[laughs softly]
717
00:39:06,719 --> 00:39:08,804
[quiet chatter]
718
00:39:13,059 --> 00:39:14,810
[group leader]
All right.
719
00:39:14,852 --> 00:39:17,855
Uh, next up.
Do you want to share?
720
00:39:24,153 --> 00:39:26,614
-Hi.
-[group murmurs greetings]
721
00:39:26,655 --> 00:39:29,575
My name is Quinta and...
722
00:39:29,617 --> 00:39:31,869
I'm an addict.
723
00:39:31,911 --> 00:39:35,039
Uh, I started using
about two years ago.
724
00:39:37,291 --> 00:39:39,710
The first time I got high,
it was...
725
00:39:41,128 --> 00:39:43,297
It felt so good.
726
00:39:44,924 --> 00:39:46,926
But every time after...
727
00:39:46,967 --> 00:39:49,512
dramatic music
728
00:39:49,553 --> 00:39:51,639
729
00:39:55,768 --> 00:39:57,353
[group leader]
Remember as you go,
730
00:39:57,395 --> 00:39:59,647
one day at a time.
731
00:39:59,688 --> 00:40:02,191
-Take tonight as a blessing.
-[group clapping]
732
00:40:05,277 --> 00:40:07,363
[indistinct chatter]
733
00:40:10,324 --> 00:40:11,534
Hi. Welcome.
734
00:40:11,575 --> 00:40:13,077
You're a new face. Jason.
735
00:40:13,119 --> 00:40:15,621
Hi, Jason. I'm Detective
Naomi Cole with the NYPD.
736
00:40:15,663 --> 00:40:18,416
I have a few questions
about Xavier Andrews.
737
00:40:18,457 --> 00:40:20,376
Oh, I'm not involved
with anything X was into.
738
00:40:20,418 --> 00:40:23,087
I'm not investigating you,
but you did know him.
739
00:40:23,129 --> 00:40:26,424
He came to group every day
for six months, until he didn't.
740
00:40:27,716 --> 00:40:30,136
In any of your meetings,
did Xavier ever mention...
741
00:40:30,177 --> 00:40:32,930
Anything that X said in group
is confidential.
742
00:40:32,972 --> 00:40:34,807
You a priest?
743
00:40:34,849 --> 00:40:36,434
[scoffs]
744
00:40:37,435 --> 00:40:40,062
I'll ask that
a different way. Um...
745
00:40:40,104 --> 00:40:42,106
I am wondering if you've heard
746
00:40:42,148 --> 00:40:44,191
about any new narcotic
on the streets.
747
00:40:44,233 --> 00:40:46,318
[breathes deeply]
Not recently.
748
00:40:46,360 --> 00:40:48,112
But, uh,
it wouldn't surprise me.
749
00:40:48,154 --> 00:40:49,572
Why?
750
00:40:49,613 --> 00:40:51,031
You may have noticed
that tonight's group
751
00:40:51,073 --> 00:40:52,908
was sparsely attended?
752
00:40:52,950 --> 00:40:55,744
And that-that's unusual?
753
00:40:55,786 --> 00:40:57,830
Yeah. Midnight is
our most popular time.
754
00:40:57,872 --> 00:40:59,748
Yeah, that's
when my ex-husband used to go.
755
00:40:59,790 --> 00:41:02,293
Yeah, it's, uh, usually
when the cravings are the worst.
756
00:41:02,334 --> 00:41:04,295
So when people stop coming...
757
00:41:04,336 --> 00:41:05,671
Well, when it's one
or two people, you hope maybe
758
00:41:05,713 --> 00:41:07,465
they just don't need it anymore.
759
00:41:07,506 --> 00:41:08,966
But when it's several people,
you begin to worry
760
00:41:09,008 --> 00:41:10,551
that your group's been targeted.
761
00:41:11,510 --> 00:41:13,804
I'm sure you're aware of this,
762
00:41:13,846 --> 00:41:16,599
but dealers like to set up shop
outside of meetings.
763
00:41:16,640 --> 00:41:18,350
Easy prey.
764
00:41:18,392 --> 00:41:20,978
Hmm.
765
00:41:21,020 --> 00:41:23,772
How many people have you lost?
766
00:41:23,814 --> 00:41:25,649
In the last few weeks,
767
00:41:25,691 --> 00:41:27,693
more than half my group
has disappeared.
768
00:41:27,735 --> 00:41:29,820
769
00:41:32,907 --> 00:41:35,701
-[lively chatter]
-[festive music playing]
770
00:41:35,743 --> 00:41:37,828
771
00:41:50,007 --> 00:41:52,051
[chuckles]
772
00:41:56,889 --> 00:41:59,183
Zeke wasn't lying.
773
00:41:59,225 --> 00:42:00,726
You can dance.
774
00:42:00,768 --> 00:42:03,854
Yeah. Uh, I still have
a few moves in me, yeah.
775
00:42:03,896 --> 00:42:06,398
[chuckles]
776
00:42:13,072 --> 00:42:15,824
My mom's already home.
I know it.
777
00:42:15,866 --> 00:42:17,910
If she were home,
she would've called.
778
00:42:17,952 --> 00:42:19,912
We're good.
779
00:42:19,954 --> 00:42:21,956
suspenseful music
780
00:42:21,997 --> 00:42:24,416
781
00:42:30,172 --> 00:42:32,800
[Peter]
So let me get this straight.
782
00:42:32,841 --> 00:42:35,803
You took Dad's painkiller
and made it not suck?
783
00:42:35,844 --> 00:42:37,596
That's right.
784
00:42:37,638 --> 00:42:39,932
And it's gonna let me carve
away all this nasty-ass
785
00:42:39,974 --> 00:42:42,268
scar tissue,
so you can heal up proper.
786
00:42:42,309 --> 00:42:44,311
[child-like voice] Claire Bear
gonna put Humpty-Dumpty
787
00:42:44,353 --> 00:42:45,813
-back together again?
-Don't do that voice.
788
00:42:45,854 --> 00:42:48,023
You know I think it's creepy.
789
00:42:48,065 --> 00:42:50,192
I don't know why you want
to change the way I look.
790
00:42:50,234 --> 00:42:51,777
I'm smokin'.
791
00:42:51,819 --> 00:42:53,445
You're a nightmare.
792
00:42:53,487 --> 00:42:54,738
Chicks dig scars.
793
00:42:54,780 --> 00:42:57,575
You look like a wound.
794
00:42:57,616 --> 00:42:59,451
Plus, you'll still have
plenty of scars
795
00:42:59,493 --> 00:43:01,328
even if I can put you
back together.
796
00:43:05,332 --> 00:43:06,625
Claire?
797
00:43:06,667 --> 00:43:09,587
Thanks for not giving up on me.
798
00:43:16,510 --> 00:43:18,762
[inhales sharply]
799
00:43:19,680 --> 00:43:21,890
[steady beeping]
800
00:43:26,353 --> 00:43:28,439
[beeping accelerates]
801
00:43:28,480 --> 00:43:31,317
Your heart's supposed
to start racing.
802
00:43:35,321 --> 00:43:37,114
Trust me.
803
00:43:37,156 --> 00:43:39,199
It's gonna work.
804
00:43:56,759 --> 00:43:59,553
[breathes sharply]
805
00:44:08,979 --> 00:44:11,649
You okay?
806
00:44:11,690 --> 00:44:13,525
Yeah.
807
00:44:14,860 --> 00:44:17,154
Feels kind of nice.
808
00:44:21,200 --> 00:44:24,495
[sportscaster speaks
indistinctly on TV]
809
00:44:24,536 --> 00:44:26,497
[Ben snoring]
810
00:44:26,538 --> 00:44:28,499
[sportscaster]
...time and time again,
811
00:44:28,540 --> 00:44:30,793
they simply don't know how...
812
00:44:30,834 --> 00:44:33,671
[Ben snoring deeply]
813
00:44:33,712 --> 00:44:35,756
[indistinct TV broadcast
continues]
814
00:44:42,179 --> 00:44:44,139
[door closes]
815
00:44:44,181 --> 00:44:47,017
See? I told you
we wouldn't get caught.
816
00:44:50,229 --> 00:44:52,231
You okay?
817
00:44:53,732 --> 00:44:55,859
You're cold.
818
00:44:55,901 --> 00:44:57,820
What?
819
00:44:59,154 --> 00:45:01,031
Your skin, it's ice-cold.
820
00:45:01,073 --> 00:45:02,616
Oh, sorry.
821
00:45:02,658 --> 00:45:05,619
It's just 'cause
we were outside.
822
00:45:05,661 --> 00:45:07,496
I should go.
823
00:45:07,538 --> 00:45:09,039
Don't want to get busted now.
824
00:45:11,458 --> 00:45:13,293
Eleanor?
825
00:45:13,335 --> 00:45:16,505
I saw the marks on your door.
826
00:45:17,673 --> 00:45:19,174
What?
827
00:45:19,216 --> 00:45:21,301
At your house.
828
00:45:21,343 --> 00:45:22,928
They were from 2002,
829
00:45:22,970 --> 00:45:25,556
and four and six.
830
00:45:26,473 --> 00:45:28,642
How old are you?
831
00:45:29,601 --> 00:45:31,353
I'm 12.
832
00:45:31,395 --> 00:45:33,480
Same as you.
833
00:45:34,606 --> 00:45:36,817
This is weird. I got to go.
834
00:45:36,859 --> 00:45:38,235
Out the window?
835
00:45:39,319 --> 00:45:40,779
Normal kids don't jump
836
00:45:40,821 --> 00:45:42,406
out of windows.
837
00:45:43,907 --> 00:45:46,702
You walk barefoot in the snow.
838
00:45:46,744 --> 00:45:48,787
You're super fast and strong.
839
00:45:48,829 --> 00:45:50,581
Your eyes glow.
840
00:45:50,622 --> 00:45:52,374
And you don't eat anything.
841
00:45:52,416 --> 00:45:53,584
I don't know what
you're talking about.
842
00:45:53,625 --> 00:45:55,586
-What are you?
-I'm your friend.
843
00:45:55,627 --> 00:45:57,254
Then why are you lying to me?
844
00:45:57,296 --> 00:46:00,048
dramatic music
845
00:46:00,090 --> 00:46:02,134
846
00:46:03,969 --> 00:46:05,971
If I tell you something,
847
00:46:06,013 --> 00:46:09,558
you have to promise
you won't tell anyone.
848
00:46:09,600 --> 00:46:12,269
Okay?
849
00:46:13,645 --> 00:46:16,231
[sighs]
850
00:46:16,273 --> 00:46:18,317
I really am 12.
851
00:46:19,777 --> 00:46:22,571
But I've been 12 a long time.
852
00:46:24,281 --> 00:46:27,534
My eyes glow
'cause I can see in the dark.
853
00:46:30,704 --> 00:46:33,290
And there is one thing
that I can eat.
854
00:46:34,291 --> 00:46:36,001
What?
855
00:46:38,462 --> 00:46:40,297
Blood.
856
00:46:42,633 --> 00:46:44,259
[indistinct chatter]
857
00:46:44,301 --> 00:46:46,845
What do you say we take
this party somewhere else?
858
00:46:46,887 --> 00:46:49,473
I would love to.
859
00:46:49,515 --> 00:46:51,642
But I-I... I can't.
860
00:46:51,683 --> 00:46:53,602
Your asking has
861
00:46:53,644 --> 00:46:55,312
made my year, though.
862
00:46:55,354 --> 00:46:57,272
I promise.
863
00:46:57,314 --> 00:46:59,441
I guess I'll settle for that.
864
00:47:01,318 --> 00:47:03,320
-Have a good night.
-Good night.
865
00:47:06,782 --> 00:47:09,159
You're an idiot
for turning that down.
866
00:47:10,536 --> 00:47:12,579
Yeah.
867
00:47:12,621 --> 00:47:14,832
-Is Zeke still here?
-Yeah.
868
00:47:14,873 --> 00:47:17,042
By the booths.
869
00:47:17,084 --> 00:47:19,378
-Good night, Chef.
-Night, Chef.
870
00:47:19,419 --> 00:47:21,922
[Zeke]
Oh! Hey. Get your ass in here.
871
00:47:21,964 --> 00:47:23,757
I want you to meet
872
00:47:23,799 --> 00:47:26,051
my new favorite patron.
873
00:47:26,093 --> 00:47:28,262
Uh, sorry,
what'd you say your name was?
874
00:47:28,303 --> 00:47:30,347
Roland.
875
00:47:32,975 --> 00:47:35,060
Have we met?
876
00:47:36,019 --> 00:47:37,980
I don't think so.
877
00:47:38,021 --> 00:47:40,482
Uh, check out the ink on my man.
878
00:47:40,524 --> 00:47:44,111
[sucks teeth]
Now that's-that's beautiful.
879
00:47:44,152 --> 00:47:47,030
Huh? Uh, what's it say?
880
00:47:47,072 --> 00:47:49,533
-Quoquo modo necessarium.
-[Zeke] Uh-huh. Uh-huh.
881
00:47:49,575 --> 00:47:52,411
"By any means necessary."
882
00:47:52,452 --> 00:47:54,746
-[Zeke] Ah.
-[Roland] You speak Latin.
883
00:47:54,788 --> 00:47:56,790
[scoffs]
Catholic school.
884
00:47:56,832 --> 00:47:58,542
Yeah, it was sort
of the motto for my unit.
885
00:47:58,584 --> 00:48:00,586
Uh-huh, my boy here
was in the Marines.
886
00:48:00,627 --> 00:48:02,754
-Army. Special Ops.
-Uh, my bad.
887
00:48:02,796 --> 00:48:04,715
-All good.
-[Zeke laughs]
888
00:48:04,756 --> 00:48:06,800
-Hey, join us for a drink.
-[Mark] I-I got to run.
889
00:48:06,842 --> 00:48:08,635
[Zeke]
Yeah, tradition's tradition.
890
00:48:08,677 --> 00:48:11,054
Sit your ass down. [laughs]
891
00:48:11,096 --> 00:48:13,181
[sighing]
892
00:48:14,933 --> 00:48:17,227
We used to always
893
00:48:17,269 --> 00:48:20,814
close out every perfect service
894
00:48:20,856 --> 00:48:22,733
with a nightcap.
895
00:48:22,774 --> 00:48:25,068
Yeah, Zeke was telling me
how you just came back
896
00:48:25,110 --> 00:48:27,279
after, like,
what, ten years away?
897
00:48:27,321 --> 00:48:29,948
Oh. What else did he tell you?
898
00:48:29,990 --> 00:48:32,743
Uh, nothing. Uh, here we go.
899
00:48:32,784 --> 00:48:36,079
Uh, to...
900
00:48:36,121 --> 00:48:37,581
friends.
901
00:48:37,623 --> 00:48:40,125
Both old and new.
902
00:48:40,167 --> 00:48:41,501
Mm-hmm.
903
00:48:41,543 --> 00:48:43,629
[Zeke sniffles]
904
00:48:46,632 --> 00:48:48,425
[Mark]
You sure we haven't met?
905
00:48:48,467 --> 00:48:51,261
I-I swear I-I've seen your face.
906
00:48:51,303 --> 00:48:53,764
Uh, I mean I've been here
most of the night.
907
00:48:53,805 --> 00:48:56,224
-Mm.
-And that, uh,
908
00:48:56,266 --> 00:48:58,393
enchirmolado thing you made...
909
00:48:58,435 --> 00:49:00,729
[chuckles] That's, like,
the best dish I ever tasted.
910
00:49:00,771 --> 00:49:02,522
Yeah? Thank you.
911
00:49:02,564 --> 00:49:05,067
What part of Mexico you from?
912
00:49:05,108 --> 00:49:07,527
-I grew up in Mexico City.
-Mm.
913
00:49:08,570 --> 00:49:10,948
Uh, it was nice meeting you.
914
00:49:10,989 --> 00:49:13,784
-I got to grab my gift.
-Mm-hmm.
915
00:49:13,825 --> 00:49:15,452
Can you let me in your office?
916
00:49:15,494 --> 00:49:17,579
Uh, yeah. You know, I didn't
realize it was locked.
917
00:49:17,621 --> 00:49:19,790
Yeah. Uh, pleasure chatting,
918
00:49:19,831 --> 00:49:21,875
my friend.
919
00:49:28,006 --> 00:49:30,258
You mind not telling a complete
stranger my business?
920
00:49:30,300 --> 00:49:32,302
Oh, relax.
I didn't tell him shit.
921
00:49:32,344 --> 00:49:34,262
And would you mind not spoiling
a beautiful night
922
00:49:34,304 --> 00:49:36,807
with your paranoia?
[chuckles]
923
00:49:37,766 --> 00:49:39,393
It was a beautiful night,
wasn't it?
924
00:49:39,434 --> 00:49:41,770
-Oh, yes, it was.
-Mm-hmm.
925
00:49:41,812 --> 00:49:43,814
Glad to have that dude back.
926
00:49:43,855 --> 00:49:45,816
Good to be back.
927
00:49:52,197 --> 00:49:54,574
I was trying
to be clever back there.
928
00:49:56,159 --> 00:49:58,996
But my boss says I'm
a better hammer than a scalpel.
929
00:50:00,372 --> 00:50:02,624
You met him.
930
00:50:02,666 --> 00:50:05,502
Told him you were a driver.
931
00:50:05,544 --> 00:50:08,338
That's why you know my face.
I was parked behind you.
932
00:50:10,048 --> 00:50:12,467
Okay. Please, let him go.
933
00:50:12,509 --> 00:50:14,636
He's got nothing to do
with this.
934
00:50:14,678 --> 00:50:16,013
You were driving his car.
935
00:50:16,054 --> 00:50:17,514
He loaned it to me as a friend.
936
00:50:17,556 --> 00:50:18,682
And when he helped you
move a body?
937
00:50:18,724 --> 00:50:20,809
Oh, fuck.
938
00:50:20,851 --> 00:50:23,770
Oh, hey, maybe I am clever.
939
00:50:23,812 --> 00:50:27,024
'Cause I wasn't sure there was
a body in that duffel.
940
00:50:27,065 --> 00:50:29,109
Now I know.
941
00:50:30,193 --> 00:50:32,863
Strange thing is,
a dealer of mine went missing
942
00:50:32,904 --> 00:50:35,032
not far from there.
943
00:50:38,410 --> 00:50:40,829
You're gonna tell me
who you are,
944
00:50:40,871 --> 00:50:42,456
and why you lied to my boss,
945
00:50:42,497 --> 00:50:44,374
or after I kill you,
I'm gonna kill your friend.
946
00:50:44,416 --> 00:50:47,002
intense music
947
00:50:47,044 --> 00:50:49,087
948
00:50:51,423 --> 00:50:53,550
[Roland]
Start talking.
949
00:50:57,471 --> 00:50:59,431
"Man" by No Money Kids
950
00:50:59,473 --> 00:51:01,558
951
00:51:20,118 --> 00:51:22,662
My mother don't want a man
952
00:51:22,704 --> 00:51:25,874
'Cause she loves and trusts
in Jesus Christ
953
00:51:25,916 --> 00:51:28,543
She don't want to see me
with my friend
954
00:51:28,585 --> 00:51:31,213
'Cause I'm in love
in a chain gang
955
00:51:31,254 --> 00:51:33,423
Yes, I'm a man
956
00:51:34,424 --> 00:51:36,343
Yeah, I'm a man
957
00:51:37,302 --> 00:51:39,262
Yeah, I'm a man
958
00:51:40,263 --> 00:51:42,099
Yeah, I'm a man
106820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.