Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,336
Previously on
Let the Right One In...
2
00:00:04,796 --> 00:00:06,482
Do you want me to get
any pain meds?
3
00:00:06,506 --> 00:00:08,192
Dad tried painkillers on me
and they don't do shit.
4
00:00:08,216 --> 00:00:09,819
Honestly, the only time
I haven't been in pain is...
5
00:00:09,843 --> 00:00:11,403
When you were feeding.
6
00:00:12,721 --> 00:00:14,848
I killed someone today.
7
00:00:14,889 --> 00:00:18,309
This man was
about to kill my partner.
8
00:00:18,351 --> 00:00:21,646
I shot him over and over.
9
00:00:21,688 --> 00:00:23,606
He barely even felt it.
10
00:00:23,648 --> 00:00:26,359
Taking a life...
11
00:00:26,401 --> 00:00:27,819
takes a piece of your soul.
12
00:00:27,861 --> 00:00:30,989
I'm sorry.
Raised Catholic.
13
00:00:31,031 --> 00:00:33,533
What's your story? Zeke said
this used to be your kitchen.
14
00:00:33,575 --> 00:00:35,869
Zeke was the owner,
I was the chef.
15
00:00:35,910 --> 00:00:38,204
Couple of weeks
before we opened,
16
00:00:38,246 --> 00:00:40,206
I had to step away.
17
00:00:40,248 --> 00:00:41,851
There's something
I got to do tonight.
18
00:00:41,875 --> 00:00:44,961
There's a chance
I'll get caught doing it.
19
00:00:45,003 --> 00:00:47,630
Sounds like
you might need a lookout.
20
00:00:47,672 --> 00:00:49,549
Tense music
21
00:00:49,591 --> 00:00:51,551
Was he at least a bad dude?
22
00:00:54,387 --> 00:00:55,889
He had a son.
23
00:00:56,431 --> 00:00:59,851
Maybe you can get
out of this with magic.
24
00:00:59,893 --> 00:01:01,478
No! Please! Help!
25
00:01:01,519 --> 00:01:02,687
Did someone hurt you?
26
00:01:02,729 --> 00:01:04,439
Who did this?
27
00:01:04,481 --> 00:01:06,459
You need
to stay away from Isaiah.
28
00:01:06,483 --> 00:01:08,335
Tell your little boyfriend
to suck my...
29
00:01:08,359 --> 00:01:09,462
Ow!
30
00:01:23,708 --> 00:01:25,543
Sure you're gonna be okay?
31
00:01:25,585 --> 00:01:26,812
Dad.
32
00:01:26,836 --> 00:01:28,755
The restaurant's
gonna be slammed.
33
00:01:28,797 --> 00:01:31,174
I might not be home
until very late.
34
00:01:31,216 --> 00:01:33,551
That's perfect, 'cause
I was gonna invite a bunch
35
00:01:33,593 --> 00:01:35,845
of high school kids over,
throw a party,
36
00:01:35,887 --> 00:01:37,931
buy a keg.
37
00:01:37,972 --> 00:01:39,224
That is not funny.
38
00:01:39,265 --> 00:01:41,476
Dad, relax.
39
00:01:41,518 --> 00:01:43,478
Okay? Isaiah's stuck
40
00:01:43,520 --> 00:01:46,856
doing homework tonight,
and I'm just gonna watch TV.
41
00:01:46,898 --> 00:01:48,983
Okay, call me
42
00:01:49,025 --> 00:01:50,568
if you need anything, all right?
43
00:01:50,610 --> 00:01:51,903
I love you.
44
00:01:51,945 --> 00:01:53,530
Love you, too.
45
00:01:55,573 --> 00:01:58,660
And shall find my peace
46
00:01:58,701 --> 00:02:03,623
My all in all
47
00:02:03,665 --> 00:02:08,002
You are the bread of life
48
00:02:08,044 --> 00:02:12,841
Dear Lord, to me
49
00:02:12,882 --> 00:02:17,137
Your holy word the truth
50
00:02:17,178 --> 00:02:21,474
That rescues me
51
00:02:21,516 --> 00:02:25,103
Give me to eat
52
00:02:25,145 --> 00:02:28,815
And live with you
53
00:02:28,857 --> 00:02:31,317
Above
54
00:02:31,359 --> 00:02:35,029
Teach me to love
55
00:02:35,071 --> 00:02:37,824
Your truth, for you
56
00:02:37,866 --> 00:02:40,785
Are love
57
00:02:40,827 --> 00:02:45,498
O send your spirit now
58
00:02:45,540 --> 00:02:50,461
Dear Lord, to me
59
00:02:50,503 --> 00:02:54,799
That He may touch my eyes
60
00:02:54,841 --> 00:02:59,554
And make me see
61
00:02:59,596 --> 00:03:04,350
Show me the truth made plain
62
00:03:04,392 --> 00:03:09,230
Within your word
63
00:03:09,272 --> 00:03:13,860
For in your book revealed
64
00:03:13,902 --> 00:03:18,823
I see you, Lord
65
00:03:18,865 --> 00:03:22,202
You are the bread
66
00:03:22,243 --> 00:03:23,846
- Of life
-The body of Christ.
67
00:03:23,870 --> 00:03:25,914
- Dear Lord
-The blood of Christ.
68
00:03:25,955 --> 00:03:28,499
To me
69
00:03:28,541 --> 00:03:32,837
Your holy word the truth
70
00:03:32,879 --> 00:03:35,757
- That rescues me...
- The blood of Christ.
71
00:03:35,798 --> 00:03:37,759
Menacing music
72
00:03:46,935 --> 00:03:48,978
Sir?
73
00:03:49,020 --> 00:03:50,772
Would you like to come inside?
74
00:03:50,813 --> 00:03:52,357
Oh, um...
75
00:03:52,398 --> 00:03:54,859
You're very welcome here.
76
00:03:54,901 --> 00:03:56,402
Thank you.
77
00:03:56,444 --> 00:03:58,112
Not tonight.
78
00:03:59,822 --> 00:04:01,908
Melancholy music
79
00:04:21,886 --> 00:04:23,846
Suspenseful music
80
00:04:46,160 --> 00:04:48,204
Eleanor?
81
00:04:51,833 --> 00:04:54,294
How'd you get out there?
82
00:04:54,335 --> 00:04:56,462
Uh, it's not that big of a jump.
83
00:04:56,504 --> 00:04:58,548
Are you nuts?
You could have fallen.
84
00:05:02,176 --> 00:05:04,304
- Want to go to the movies?
- What?
85
00:05:04,345 --> 00:05:06,573
My dad's working all night
tonight, and I've got money.
86
00:05:06,597 --> 00:05:08,599
Uh, I don't...
87
00:05:08,641 --> 00:05:10,441
I don't really feel
like going out.
88
00:05:10,476 --> 00:05:11,894
You okay?
89
00:05:13,187 --> 00:05:15,064
Isaiah...
90
00:05:15,106 --> 00:05:16,834
Eleanor?
How'd you get in here?
91
00:05:16,858 --> 00:05:18,234
I flew.
92
00:05:18,276 --> 00:05:20,153
Okay.
93
00:05:20,194 --> 00:05:22,989
Isaiah, baby, you can tell me
when you want company.
94
00:05:23,031 --> 00:05:24,174
You don't have
to sneak Eleanor in.
95
00:05:24,198 --> 00:05:25,325
Sorry, Mom.
96
00:05:25,366 --> 00:05:27,660
Eleanor,
this is my partner, Ben.
97
00:05:27,702 --> 00:05:29,787
He's gonna watch you
for a few hours tonight.
98
00:05:29,829 --> 00:05:31,098
Wait, what about Miss Dee?
99
00:05:31,122 --> 00:05:33,458
Canceled last minute. Again.
100
00:05:33,499 --> 00:05:36,169
Ooh, we're gonna have
so much fun.
101
00:05:36,210 --> 00:05:38,755
What do you say the three of us
102
00:05:38,796 --> 00:05:42,175
order some pizza
and watch the Knicks on TV?
103
00:05:43,217 --> 00:05:45,678
We're not really
that into sports.
104
00:05:45,720 --> 00:05:48,264
Oh, cool. Cool, cool,
105
00:05:48,306 --> 00:05:50,516
- cool. Uh, we could...
- Okay, uh, Ben?
106
00:05:50,558 --> 00:05:53,102
- They're good. Come on.
- Okay.
107
00:05:58,399 --> 00:06:00,151
I'm freaking terrible with kids.
108
00:06:00,193 --> 00:06:01,819
You're fine.
109
00:06:01,861 --> 00:06:03,297
But if you want to score
some points with Isaiah,
110
00:06:03,321 --> 00:06:04,822
get him a Hawaiian pizza.
111
00:06:04,864 --> 00:06:06,675
You mind if I wash that atrocity
112
00:06:06,699 --> 00:06:08,451
down with some of this?
113
00:06:08,493 --> 00:06:10,137
Yeah, you're welcome
to take that bottle home,
114
00:06:10,161 --> 00:06:11,662
and help yourself.
115
00:06:12,330 --> 00:06:15,041
You can take all the rest
of that shit home, too.
116
00:06:15,666 --> 00:06:18,503
Can I say something
without you getting pissed?
117
00:06:18,544 --> 00:06:19,938
You gonna try
to talk me out of going?
118
00:06:19,962 --> 00:06:21,398
You're getting treated
like a hero
119
00:06:21,422 --> 00:06:23,174
'cause you are a hero.
120
00:06:24,342 --> 00:06:26,182
That guy murdered
at least five people.
121
00:06:26,219 --> 00:06:27,387
Don't do that.
122
00:06:27,428 --> 00:06:28,763
What?
123
00:06:28,805 --> 00:06:30,390
There is no evidence suggesting
124
00:06:30,431 --> 00:06:32,600
he killed anyone
outside of that sewer.
125
00:06:32,642 --> 00:06:34,644
Yet, apparently,
we're happy letting the press
126
00:06:34,685 --> 00:06:36,330
run with the story,
"We got the guy,
127
00:06:36,354 --> 00:06:37,688
and the city's safe again."
128
00:06:37,730 --> 00:06:38,874
If you hadn't
pulled the trigger,
129
00:06:38,898 --> 00:06:40,358
he would've slaughtered us both.
130
00:06:40,400 --> 00:06:42,026
It was a good kill.
131
00:06:42,068 --> 00:06:43,403
Why did he attack us, Ben?
132
00:06:43,444 --> 00:06:44,946
The guy was on something.
133
00:06:44,987 --> 00:06:46,280
They ran a tox screen.
134
00:06:46,322 --> 00:06:48,050
There was nothing
out of the ordinary.
135
00:06:48,074 --> 00:06:49,385
Yeah, well, maybe he was on
something they didn't know
136
00:06:49,409 --> 00:06:50,993
to test for. All I'm saying
137
00:06:51,035 --> 00:06:52,875
is that they swept it
under the rug.
138
00:06:54,205 --> 00:06:57,083
That's not
even what's bothering me.
139
00:06:57,125 --> 00:06:58,418
What's bothering you?
140
00:06:58,459 --> 00:07:00,628
That after 12 years
141
00:07:00,670 --> 00:07:02,588
of stellar work on the force,
142
00:07:02,630 --> 00:07:04,966
they only start sending gifts
when I put a bullet
143
00:07:05,007 --> 00:07:07,593
in a Black man's head.
144
00:07:07,635 --> 00:07:10,596
Thanks for watching Isaiah.
145
00:07:17,145 --> 00:07:19,230
Try not to scratch.
146
00:07:19,272 --> 00:07:20,773
- But it hurts.
- I know.
147
00:07:20,815 --> 00:07:22,066
Why is the pain getting worse?
148
00:07:22,108 --> 00:07:23,734
I'm working on it. I promise.
149
00:07:23,776 --> 00:07:26,070
Claire.
150
00:07:26,112 --> 00:07:29,449
This is to take your mind
off the pain.
151
00:07:51,345 --> 00:07:53,639
You're sure it's secure?
152
00:07:53,681 --> 00:07:54,974
Oh, yeah.
153
00:07:55,016 --> 00:07:56,816
This little guy's
not going anywhere.
154
00:07:59,729 --> 00:08:01,814
Okay.
155
00:08:09,655 --> 00:08:12,450
I know, buddy. Just a pinch.
156
00:08:42,813 --> 00:08:44,690
So far so good, right?
157
00:08:52,698 --> 00:08:54,909
You want me to do it?
158
00:08:54,951 --> 00:08:57,286
You enjoy torturing animals?
159
00:08:57,328 --> 00:08:59,372
Of course not.
160
00:08:59,413 --> 00:09:02,500
And if your drug works,
it should be painless, right?
161
00:09:21,269 --> 00:09:23,145
Festive music
162
00:09:32,029 --> 00:09:33,573
Aha!
163
00:09:33,614 --> 00:09:35,908
Hey, you like that?
164
00:09:35,950 --> 00:09:38,744
That kid's
Arturo Sandoval's son.
165
00:09:38,786 --> 00:09:40,913
Yeah, or maybe his cousin.
166
00:09:40,955 --> 00:09:43,249
That's quite a suit.
167
00:09:43,291 --> 00:09:45,293
What? Oh. This little thing?
168
00:09:45,334 --> 00:09:46,919
Come on, now.
169
00:09:46,961 --> 00:09:49,922
Uh, color's a bit subtle.
170
00:09:49,964 --> 00:09:52,008
Were they sold out
of canary yellow?
171
00:09:53,634 --> 00:09:55,445
Subtle ain't the theme tonight,
my brother.
172
00:09:55,469 --> 00:09:57,555
Check this out.
173
00:09:59,307 --> 00:10:01,767
Oh, wow!
174
00:10:01,809 --> 00:10:04,353
You'd think it was
the second coming.
175
00:10:04,395 --> 00:10:05,646
Oh, you only get one chance
176
00:10:05,688 --> 00:10:07,124
to celebrate
a tenth anniversary.
177
00:10:07,148 --> 00:10:08,316
Yeah.
178
00:10:08,357 --> 00:10:10,651
Oh, uh...
179
00:10:10,693 --> 00:10:13,529
Might we be of service, milady?
180
00:10:13,571 --> 00:10:14,780
Oh, thank you.
181
00:10:14,822 --> 00:10:16,449
It's stuck.
182
00:10:16,490 --> 00:10:19,118
Thank you.
183
00:10:19,160 --> 00:10:21,370
- I got it.
- Thanks.
184
00:10:23,247 --> 00:10:25,166
So, you, uh,
ready for the feast?
185
00:10:25,207 --> 00:10:27,835
Oof. Been saving
my appetite all day.
186
00:10:27,877 --> 00:10:30,630
Aha. Yeah, I was telling
Tanya that tonight's menu
187
00:10:30,671 --> 00:10:32,465
is a kind of greatest hits.
188
00:10:32,506 --> 00:10:34,192
Some of the best dishes
we've ever made.
189
00:10:34,216 --> 00:10:35,968
Mm. I plan to gorge myself.
190
00:10:36,010 --> 00:10:37,821
And then work it all out
on the dance floor.
191
00:10:37,845 --> 00:10:40,681
Uh-huh. Well, now,
you know my man here can move.
192
00:10:40,723 --> 00:10:42,808
- Uh, no.
- Oh, is that right?
193
00:10:42,850 --> 00:10:44,644
Ah, it's-it's been a long time.
194
00:10:44,685 --> 00:10:47,521
Maybe I can help you
shake off the rust.
195
00:10:47,563 --> 00:10:49,565
Thanks for the help.
196
00:10:49,607 --> 00:10:51,692
- Sure.
- Thank you.
197
00:10:51,734 --> 00:10:53,319
- Excuse me.
- Yeah.
198
00:10:53,361 --> 00:10:54,862
What the hell was that?
199
00:10:54,904 --> 00:10:56,739
It's called flirting.
200
00:10:56,781 --> 00:10:58,240
Did you put her up to this?
201
00:10:58,282 --> 00:11:00,284
No. No.
I don't pimp out my staff.
202
00:11:00,326 --> 00:11:02,953
Uh, but I'm not above
sublimating,
203
00:11:02,995 --> 00:11:04,848
so you better have your ass
on that dance floor.
204
00:11:04,872 --> 00:11:06,582
Ah, one thing
I forgot to mention.
205
00:11:09,126 --> 00:11:10,836
Where have you been?
206
00:11:10,878 --> 00:11:13,172
Uh, you said you didn't
need me here until...
207
00:11:13,214 --> 00:11:17,385
That was before he added
one of your dishes to the menu.
208
00:11:19,387 --> 00:11:21,365
Can't have a greatest hits
without your enchirmolado.
209
00:11:21,389 --> 00:11:23,766
Everyone, kitchen, please,
can I have your attention,
210
00:11:23,808 --> 00:11:26,143
just for a second?
211
00:11:26,185 --> 00:11:28,187
All right.
212
00:11:28,229 --> 00:11:30,356
Tonight is all about
honoring the past.
213
00:11:30,398 --> 00:11:33,192
So I just want to take a moment
to recognize this restaurant's
214
00:11:33,234 --> 00:11:34,860
founding executive chef.
215
00:11:36,237 --> 00:11:38,322
Oh.
216
00:11:38,364 --> 00:11:41,200
Mm. Oh, my.
217
00:11:56,882 --> 00:11:58,259
All right.
218
00:11:58,300 --> 00:12:01,220
Get back to work, everyone.
219
00:12:01,262 --> 00:12:02,805
You better start cooking
220
00:12:02,847 --> 00:12:04,282
if you want to serve
that dish before midnight.
221
00:12:04,306 --> 00:12:05,933
- Yes, Chef.
- Welcome back.
222
00:12:05,975 --> 00:12:07,518
Thank you.
223
00:12:07,560 --> 00:12:09,437
- Welcome home. Mm.
- Thank you, brother.
224
00:12:09,478 --> 00:12:11,856
Thank you, man.
225
00:12:22,742 --> 00:12:24,577
You sure you're okay?
226
00:12:24,618 --> 00:12:26,704
I told you, I'm fine.
227
00:12:30,207 --> 00:12:31,977
Are the bullies back
or something?
228
00:12:32,001 --> 00:12:34,503
You know you can talk to me,
right?
229
00:12:34,545 --> 00:12:37,339
No one's messed with me
for, like, two weeks.
230
00:12:38,758 --> 00:12:40,634
But...
231
00:12:40,676 --> 00:12:42,261
What?
232
00:12:43,846 --> 00:12:46,056
I have nightmares.
233
00:12:47,516 --> 00:12:48,934
That they will.
234
00:12:48,976 --> 00:12:51,771
If anyone ever tries
to hurt you again,
235
00:12:51,812 --> 00:12:53,856
tell me, okay?
236
00:12:53,898 --> 00:12:55,024
I could help.
237
00:12:55,065 --> 00:12:57,568
How?
238
00:12:57,610 --> 00:12:59,236
I just can.
239
00:12:59,278 --> 00:13:00,988
Now...
240
00:13:01,030 --> 00:13:03,824
are you sure you don't want
to go see a movie?
241
00:13:06,118 --> 00:13:09,079
There is this really cool thing
242
00:13:09,121 --> 00:13:11,332
tonight at Tannen's,
243
00:13:11,373 --> 00:13:13,459
but if my mom caught me
sneaking out...
244
00:13:13,501 --> 00:13:15,336
She won't catch us.
245
00:13:15,377 --> 00:13:18,172
You trust me, right?
246
00:13:20,299 --> 00:13:22,343
Good night, Isaiah.
247
00:13:22,384 --> 00:13:23,844
Wait.
248
00:13:23,886 --> 00:13:25,971
You're leaving already?
249
00:13:26,013 --> 00:13:28,641
Yeah, I think I'm just gonna
go ahead and go to bed.
250
00:13:28,682 --> 00:13:31,018
Yeah, he's calling it a night,
so I'm heading home.
251
00:13:31,060 --> 00:13:33,687
You sure you want
to turn in this early?
252
00:13:33,729 --> 00:13:36,482
I ordered Hawaiian pizza.
253
00:13:36,524 --> 00:13:38,442
I'm sure.
254
00:13:38,484 --> 00:13:40,486
Good night, Mr. Ben.
255
00:13:40,528 --> 00:13:42,780
Good night.
256
00:13:42,822 --> 00:13:45,050
Uh, could you watch from
the doorway and make sure I get
257
00:13:45,074 --> 00:13:47,159
in my house safely?
I live just down the hall.
258
00:13:47,201 --> 00:13:49,328
Oh, yeah. Sure thing, kid.
259
00:13:49,370 --> 00:13:51,664
So how long
260
00:13:51,705 --> 00:13:53,791
have you and Isaiah's mom
been partners?
261
00:13:53,833 --> 00:13:55,376
Almost five years now.
262
00:13:55,417 --> 00:13:58,045
She seems like
she's super good at her job.
263
00:13:58,087 --> 00:14:00,422
She's the best.
264
00:14:00,464 --> 00:14:03,175
Oh, uh, well,
this is me right here.
265
00:14:03,217 --> 00:14:05,469
Have a good night.
266
00:14:21,360 --> 00:14:23,487
Quiet, tense music
267
00:14:38,711 --> 00:14:40,546
Hello?
268
00:14:40,588 --> 00:14:41,982
Is this Claire Logan?
269
00:14:42,006 --> 00:14:43,340
Yeah.
270
00:14:43,382 --> 00:14:45,759
Dr. Logan, this is John Roach.
271
00:14:45,801 --> 00:14:47,761
We met at your dad's funeral.
272
00:14:47,803 --> 00:14:49,680
I'm the attorney
handling his estate.
273
00:14:49,722 --> 00:14:51,140
Yeah, I'm...
274
00:14:51,181 --> 00:14:52,933
I'm sorry
I haven't called you back.
275
00:14:52,975 --> 00:14:55,161
I've been trying to reach you
for several days.
276
00:14:55,185 --> 00:14:57,122
There's some pressing issues
with your inheritance.
277
00:14:57,146 --> 00:14:58,957
If it's about my father's money,
it can wait.
278
00:14:58,981 --> 00:15:01,400
I will call you tomorrow.
279
00:15:13,537 --> 00:15:15,164
Claire told me not to scratch,
280
00:15:15,205 --> 00:15:18,250
but it feels like worms are
crawling all over me.
281
00:15:18,292 --> 00:15:20,836
Let's try some more of this.
282
00:15:26,300 --> 00:15:28,093
Is it better?
283
00:15:28,135 --> 00:15:29,929
Yeah, a little bit.
284
00:15:29,970 --> 00:15:31,639
You're a shitty liar.
285
00:15:31,680 --> 00:15:33,432
Okay, well, it fucking hurts.
286
00:15:33,474 --> 00:15:35,142
Well, not for long.
287
00:15:38,562 --> 00:15:41,815
Your sister just had
a big breakthrough.
288
00:15:41,857 --> 00:15:45,069
And you're gonna be
feeling better in no time.
289
00:15:49,823 --> 00:15:52,117
Low, dramatic music
290
00:16:03,087 --> 00:16:06,590
I sing because
291
00:16:06,632 --> 00:16:09,218
I'm happy
292
00:16:09,259 --> 00:16:12,763
And I sing because
293
00:16:12,805 --> 00:16:16,308
I'm free
294
00:16:16,350 --> 00:16:19,436
His eye is
295
00:16:19,478 --> 00:16:24,024
On the sparrow
296
00:16:26,193 --> 00:16:29,989
And I know
297
00:16:30,030 --> 00:16:33,909
He watches me
298
00:16:47,506 --> 00:16:49,341
An interesting shot.
299
00:16:49,383 --> 00:16:50,926
Now, don't miss, dude...
300
00:16:50,968 --> 00:16:53,012
Hey, buddy?
301
00:16:53,053 --> 00:16:55,472
You sure you don't want a slice?
302
00:17:00,644 --> 00:17:02,563
Shit. Sorry.
303
00:17:17,327 --> 00:17:19,204
Whoa.
304
00:17:24,835 --> 00:17:27,087
Upbeat music
305
00:18:25,437 --> 00:18:27,773
Is the white chocolate and
poblano ready for the crema?
306
00:18:27,815 --> 00:18:29,667
Poblanos are roasting,
and I'm on chocolate now.
307
00:18:29,691 --> 00:18:31,610
All right. Too thin.
308
00:18:31,652 --> 00:18:34,613
Those need to be
three-quarter slices.
309
00:18:34,655 --> 00:18:37,950
Do my eyes deceive me,
Danielle, or is that a chef?
310
00:18:37,991 --> 00:18:40,119
I'll tell you
after I taste his dish.
311
00:18:47,501 --> 00:18:49,020
This guy's my favorite.
312
00:18:49,044 --> 00:18:51,088
Can I please have a volunteer?
313
00:18:54,842 --> 00:18:56,969
Come on up here, young man.
314
00:18:58,428 --> 00:19:00,472
Excuse me. Sorry.
315
00:19:00,514 --> 00:19:02,474
What's your name?
316
00:19:02,516 --> 00:19:03,851
Isaiah.
317
00:19:03,892 --> 00:19:07,020
Isaiah,
take any card you'd like.
318
00:19:08,397 --> 00:19:11,525
And because that's your card,
319
00:19:11,567 --> 00:19:14,278
I'd like you to sign it.
320
00:19:14,319 --> 00:19:15,863
Okay.
321
00:19:19,324 --> 00:19:21,368
- Okay.
- May I have your card?
322
00:19:23,120 --> 00:19:25,497
The Ace of Hearts.
323
00:19:27,291 --> 00:19:29,751
It's kind of a lonely card,
don't you think?
324
00:19:29,793 --> 00:19:32,296
Let's fix that.
325
00:19:33,297 --> 00:19:35,883
I want you to think
about someone you miss.
326
00:19:35,924 --> 00:19:38,594
Could be a grandparent
who passed,
327
00:19:38,635 --> 00:19:40,554
or a best friend
who's moved away.
328
00:19:40,596 --> 00:19:44,641
And I want you to imagine
their name appearing
329
00:19:44,683 --> 00:19:47,686
on the card beside yours.
330
00:19:47,728 --> 00:19:50,480
Are you ready for the two of you
to be together again?
331
00:20:05,662 --> 00:20:07,915
And this card is yours to keep.
332
00:20:28,727 --> 00:20:30,229
Hmm.
333
00:20:52,876 --> 00:20:56,171
His pain is getting really bad.
334
00:20:56,213 --> 00:20:58,298
And there's a skin,
I don't know what you call it,
335
00:20:58,340 --> 00:21:00,360
- growing underneath his skin.
- It's scar tissue.
336
00:21:00,384 --> 00:21:02,511
- Is it a problem?
- It can inhibit
337
00:21:02,552 --> 00:21:04,596
future healing entirely.
338
00:21:04,638 --> 00:21:06,824
Are you saying he's gonna
look like that forever?
339
00:21:06,848 --> 00:21:08,368
There's a regimen I need
to start him on
340
00:21:08,392 --> 00:21:11,603
immediately,
but it begins with debridement,
341
00:21:11,645 --> 00:21:14,606
and right now Peter can barely
stand to be touched, so...
342
00:21:14,648 --> 00:21:16,125
what do you think's gonna happen
if I put a scalpel
343
00:21:16,149 --> 00:21:17,818
to his raw, exposed flesh?
344
00:21:17,859 --> 00:21:19,695
So that's why you've been
345
00:21:19,736 --> 00:21:21,776
working on this painkiller
day and night.
346
00:21:23,490 --> 00:21:25,200
So what's the problem?
347
00:21:25,242 --> 00:21:27,178
You tested it on the chimp,
and it worked.
348
00:21:27,202 --> 00:21:29,013
- We have no idea if it...
- You torched its arm.
349
00:21:29,037 --> 00:21:31,123
And it fucking smiled at you.
350
00:21:31,164 --> 00:21:33,542
It nearly went
into cardiac arrest.
351
00:21:33,583 --> 00:21:35,460
I give this to Peter,
and his heart
352
00:21:35,502 --> 00:21:37,337
could explode out of his chest.
353
00:21:37,379 --> 00:21:40,048
But thank you
for getting his hopes up.
354
00:21:40,090 --> 00:21:42,134
I really appreciate
the guarantee.
355
00:21:46,054 --> 00:21:48,515
Would it help if you tested it
on a human subject first?
356
00:21:48,557 --> 00:21:50,392
You're not hunting
another victim.
357
00:21:51,768 --> 00:21:53,729
I meant me.
358
00:21:54,730 --> 00:21:56,815
I'm not joking.
359
00:21:56,857 --> 00:21:59,484
Just 'cause it worked
on a chimp...
360
00:21:59,526 --> 00:22:02,237
My dad's cure worked
on animal subjects
361
00:22:02,279 --> 00:22:05,115
before Peter burst into flames.
362
00:22:05,157 --> 00:22:07,117
You're not your dad.
363
00:22:07,159 --> 00:22:10,829
I've seen you do in weeks
what he couldn't do in years.
364
00:22:13,290 --> 00:22:15,542
I'll bet on you.
365
00:22:32,893 --> 00:22:34,311
Hit me with it.
366
00:22:34,353 --> 00:22:36,355
- It's good.
- Good is not great.
367
00:22:36,396 --> 00:22:38,190
Then it's great.
368
00:22:38,231 --> 00:22:39,691
Oh. Come on, don't hold back.
369
00:22:39,733 --> 00:22:42,652
Uh, technically, it's excellent,
370
00:22:42,694 --> 00:22:44,881
but enchirmolado's
something abuelas fight over.
371
00:22:44,905 --> 00:22:47,175
Like whose version is better.
It needs a special ingredient.
372
00:22:47,199 --> 00:22:49,534
Uh...
373
00:22:49,576 --> 00:22:51,078
um...
374
00:22:52,162 --> 00:22:53,705
Maybe urfa.
375
00:22:53,747 --> 00:22:56,124
What part of Mexico
are you from again?
376
00:22:56,166 --> 00:22:57,417
Toledo?
377
00:22:57,459 --> 00:22:59,127
I did a study abroad in Oaxaca.
378
00:22:59,169 --> 00:23:01,713
Oh, really? You spent
a whole school year there?
379
00:23:01,755 --> 00:23:03,548
Semester, actually.
380
00:23:03,590 --> 00:23:05,300
Hmm.
381
00:23:05,342 --> 00:23:07,135
Least that was the plan.
382
00:23:07,177 --> 00:23:09,554
Ended up staying a bit longer
than I expected.
383
00:23:09,596 --> 00:23:11,973
- How much longer?
- Diez años.
384
00:23:13,850 --> 00:23:16,103
- What?
- I used to tease my daughter
385
00:23:16,144 --> 00:23:18,355
she should drop out of school
386
00:23:18,397 --> 00:23:20,273
and cook instead.
387
00:23:20,315 --> 00:23:21,942
You actually did it.
388
00:23:21,983 --> 00:23:23,836
I take it she didn't follow
in your footsteps?
389
00:23:23,860 --> 00:23:25,612
Nah, um...
390
00:23:25,654 --> 00:23:28,281
she always had her sights
on the stars.
391
00:23:28,323 --> 00:23:30,492
Well, I wish my dad had
your attitude.
392
00:23:30,534 --> 00:23:32,762
When he found out I planned
to drop out, he flew to Mexico,
393
00:23:32,786 --> 00:23:35,205
ready to drag my ass home.
394
00:23:35,247 --> 00:23:36,790
Oh. I bet.
395
00:23:36,832 --> 00:23:38,851
But then he
got there, and he said,
396
00:23:38,875 --> 00:23:40,877
"I've never seen you
so happy in my life."
397
00:23:40,919 --> 00:23:41,878
Oh.
398
00:23:41,920 --> 00:23:43,088
"I guess you're doing
399
00:23:43,130 --> 00:23:44,548
what you're supposed to do."
400
00:23:44,589 --> 00:23:46,633
It must make him very proud
401
00:23:46,675 --> 00:23:48,969
to see who you've become.
402
00:23:49,010 --> 00:23:51,096
I hope so.
403
00:23:53,265 --> 00:23:55,267
I know it.
404
00:23:58,645 --> 00:24:01,273
Before we go home,
can we make one more stop?
405
00:24:01,314 --> 00:24:04,401
Now? But it's already so late.
406
00:24:04,443 --> 00:24:06,736
It'll be quick. I promise.
407
00:24:06,778 --> 00:24:08,822
Come on.
408
00:24:21,501 --> 00:24:23,003
Excuse me.
409
00:24:23,044 --> 00:24:24,796
Can I talk to you a second?
410
00:24:24,838 --> 00:24:26,631
Yeah. Excuse me.
411
00:24:44,399 --> 00:24:47,360
I just wanted to thank you.
412
00:24:47,402 --> 00:24:50,697
What you and Danielle
did for me tonight...
413
00:24:50,739 --> 00:24:52,532
Oh. Come on. No.
414
00:24:52,574 --> 00:24:55,285
All we did was have you
415
00:24:55,327 --> 00:24:57,496
make some food
our customers want to eat.
416
00:24:58,914 --> 00:25:00,558
No, that's-that's
not all you did.
417
00:25:00,582 --> 00:25:02,250
And you know it.
418
00:25:02,292 --> 00:25:06,046
You gave me a taste of the life
I never got to have.
419
00:25:07,923 --> 00:25:11,134
But I don't get
to have that life
420
00:25:11,176 --> 00:25:14,012
until Ellie gets to have hers.
421
00:25:15,305 --> 00:25:16,806
Ah.
422
00:25:16,848 --> 00:25:18,642
You're going home.
423
00:25:18,683 --> 00:25:21,019
I can't be cooking
424
00:25:21,061 --> 00:25:23,438
and dancing while she's...
425
00:25:23,480 --> 00:25:25,649
stuck.
426
00:25:25,690 --> 00:25:27,108
I, uh...
427
00:25:27,150 --> 00:25:28,944
Yeah, I get it.
428
00:25:28,985 --> 00:25:31,863
I didn't come back to be a chef.
429
00:25:32,864 --> 00:25:34,783
I came back here to find a cure.
430
00:25:34,824 --> 00:25:36,910
No, no. No, I said I get it,
431
00:25:36,952 --> 00:25:38,721
but if you're taking off,
let me grab your gift.
432
00:25:38,745 --> 00:25:41,331
You already gave
it to me, brother.
433
00:25:41,373 --> 00:25:44,042
That was
our start-of-shift gift.
434
00:25:44,084 --> 00:25:46,586
This is your end of the night.
435
00:25:49,089 --> 00:25:51,466
Uh...
436
00:25:51,508 --> 00:25:55,345
I almost blew this one up
to hang out there tonight,
437
00:25:55,387 --> 00:25:57,931
but, uh...
438
00:25:57,973 --> 00:26:00,016
seemed a little private
for that.
439
00:26:03,270 --> 00:26:05,981
Ah.
440
00:26:06,022 --> 00:26:07,399
Remember that?
441
00:26:07,440 --> 00:26:10,235
It's-it's the day
we bought this space.
442
00:26:10,277 --> 00:26:11,903
Mm-hmm.
443
00:26:11,945 --> 00:26:14,489
- When did you take it?
- When you weren't looking.
444
00:26:14,531 --> 00:26:16,866
It's beautiful.
445
00:26:17,784 --> 00:26:19,786
And it's a beautiful frame.
446
00:26:19,828 --> 00:26:21,621
You know, I never understood
447
00:26:21,663 --> 00:26:23,456
why people put priceless photos
448
00:26:23,498 --> 00:26:25,917
in five-dollar frames.
449
00:26:25,959 --> 00:26:29,087
But I like that shot 'cause
of how happy Eleanor looks.
450
00:26:29,129 --> 00:26:31,256
Yeah.
451
00:26:33,675 --> 00:26:35,635
You still don't get it.
452
00:26:35,677 --> 00:26:38,138
She's looking at you.
453
00:26:42,392 --> 00:26:45,979
I believe you're gonna
find a cure.
454
00:26:46,021 --> 00:26:48,106
Now, I doubt
that it's gonna happen tonight,
455
00:26:48,148 --> 00:26:50,025
but, uh...
456
00:26:50,066 --> 00:26:51,826
if the opportunity
presents itself,
457
00:26:51,860 --> 00:26:54,821
I think I've made it clear
that I'll be by your side.
458
00:26:54,863 --> 00:26:57,574
But if you want Eleanor
459
00:26:57,616 --> 00:27:01,119
to believe there's
still a good life ahead of her,
460
00:27:01,161 --> 00:27:03,204
it might help her to see you
461
00:27:03,246 --> 00:27:05,957
lead a good one now.
462
00:27:05,999 --> 00:27:08,877
Your call, brother.
463
00:27:08,918 --> 00:27:10,879
Gentle music
464
00:27:55,882 --> 00:27:57,717
Oh, I'm so sorry.
465
00:27:57,759 --> 00:27:59,844
I-I-I thought everyone had gone.
466
00:27:59,886 --> 00:28:02,097
It's not bad enough I got
467
00:28:02,138 --> 00:28:04,349
to bury my son
under the cover of night?
468
00:28:04,391 --> 00:28:06,976
And now I got
to face his killer, too?
469
00:28:07,018 --> 00:28:08,728
I meant no disrespect.
470
00:28:11,356 --> 00:28:15,110
I-I can remove that
if-if you want me to.
471
00:28:15,151 --> 00:28:16,986
Exactly how'd my boy die?
472
00:28:18,196 --> 00:28:21,032
I know nothing more
than what the TV's told me.
473
00:28:25,495 --> 00:28:27,539
I, um...
474
00:28:34,129 --> 00:28:36,381
He was coming fast and-and...
475
00:28:38,842 --> 00:28:40,635
And I got off three shots.
476
00:28:43,263 --> 00:28:46,683
The only one that stopped him
was the head shot.
477
00:28:52,522 --> 00:28:54,691
He really killed
those people in the sewer?
478
00:28:54,733 --> 00:28:57,068
Yes, sir.
479
00:28:57,110 --> 00:28:59,088
But I believe your son was
on something
480
00:28:59,112 --> 00:29:01,072
when he...
481
00:29:01,114 --> 00:29:03,408
Do you know if he'd taken any...
482
00:29:03,450 --> 00:29:06,619
- Don't you dare interrogate me.
- No, I-I didn't mean to...
483
00:29:06,661 --> 00:29:08,381
My boy was getting
back on track.
484
00:29:08,413 --> 00:29:10,123
You hear me?
485
00:29:10,165 --> 00:29:11,624
Yes, sir.
486
00:29:13,460 --> 00:29:16,212
He even started going to NA.
487
00:29:17,297 --> 00:29:19,758
Six months clean.
488
00:29:19,799 --> 00:29:22,427
I was there
when they gave him his coin.
489
00:29:34,647 --> 00:29:37,275
It's a hard thing.
490
00:29:37,317 --> 00:29:40,320
Loving someone
with this affliction.
491
00:29:49,621 --> 00:29:52,457
Where did Xavier go to NA?
492
00:29:52,499 --> 00:29:54,959
Why?
493
00:29:55,001 --> 00:29:57,462
I still have some questions.
494
00:29:57,504 --> 00:29:59,798
And I think your son
495
00:29:59,839 --> 00:30:02,842
and everyone in that sewer
deserves the truth.
496
00:30:06,304 --> 00:30:08,848
Eleanor, what are we doing
in Queens?
497
00:30:08,890 --> 00:30:10,475
We're almost there.
498
00:30:10,517 --> 00:30:11,851
Almost where?
499
00:30:11,893 --> 00:30:14,103
It's just, it took
a long time to get here,
500
00:30:14,145 --> 00:30:16,481
and it's gonna take
a long time to get back.
501
00:30:16,523 --> 00:30:19,400
And if my mom finds out what...
502
00:30:24,489 --> 00:30:26,533
What is it?
503
00:30:27,992 --> 00:30:29,994
It's where I grew up.
504
00:30:30,036 --> 00:30:31,996
Gentle music
505
00:30:45,885 --> 00:30:47,387
I don't think anyone's home.
506
00:30:47,428 --> 00:30:49,031
You don't know that.
We should go.
507
00:30:49,055 --> 00:30:50,324
Let me just see if they
left the window unlocked.
508
00:30:50,348 --> 00:30:51,975
Wait, Eleanor, don't!
509
00:30:53,560 --> 00:30:55,812
Menacing music
510
00:30:59,607 --> 00:31:01,025
You have to go in first.
511
00:31:01,067 --> 00:31:02,151
What?
512
00:31:02,193 --> 00:31:03,987
- And invite me in.
- Why?
513
00:31:04,028 --> 00:31:05,530
You just do.
514
00:31:05,572 --> 00:31:07,740
No way.
515
00:31:07,782 --> 00:31:09,576
Please.
516
00:31:09,617 --> 00:31:11,911
I have to go inside.
517
00:31:14,622 --> 00:31:16,499
I haven't been back
since my mom died.
518
00:31:22,922 --> 00:31:24,382
Okay, fine.
519
00:31:43,318 --> 00:31:44,861
Isaiah!
520
00:31:44,903 --> 00:31:46,863
Yeah, come in.
521
00:32:01,628 --> 00:32:03,922
Okay, you saw it. Can we go now?
522
00:32:03,963 --> 00:32:06,341
There's just one more thing
I want to see.
523
00:32:06,382 --> 00:32:09,260
Eleanor.
524
00:32:26,361 --> 00:32:28,363
Tense music
525
00:33:36,681 --> 00:33:39,350
lighthearted music
526
00:33:53,489 --> 00:33:56,200
Is that the clearest night?
527
00:34:28,107 --> 00:34:30,401
Come on.
528
00:34:30,443 --> 00:34:32,046
- What?
- Keep sleeping, love.
529
00:34:32,070 --> 00:34:34,197
- Go.
- I'll get the formula.
530
00:34:34,238 --> 00:34:36,240
Intense music
531
00:34:42,288 --> 00:34:44,999
Whoa. I can't make that.
532
00:34:45,917 --> 00:34:47,460
What?!
533
00:34:47,502 --> 00:34:49,754
Oh!
534
00:34:51,547 --> 00:34:53,800
Babe.
I think someone's broken in.
535
00:34:53,841 --> 00:34:55,676
Run.
536
00:35:12,819 --> 00:35:14,320
That's it.
537
00:35:14,362 --> 00:35:15,655
We're all in.
538
00:35:15,696 --> 00:35:17,740
Great service, everyone!
539
00:35:22,703 --> 00:35:24,080
Come here.
540
00:35:24,122 --> 00:35:25,456
I want to show you something.
541
00:35:27,500 --> 00:35:29,502
You like it, Ma?
542
00:35:29,544 --> 00:35:31,420
They put their foot
in this, girl.
543
00:35:31,462 --> 00:35:33,673
The flavor just won't quit.
544
00:35:35,007 --> 00:35:36,801
See?
545
00:35:36,843 --> 00:35:39,095
Abuelas the world over approve.
546
00:35:42,640 --> 00:35:46,269
Your presence has been
requested on the dance floor.
547
00:35:49,063 --> 00:35:50,523
Go.
548
00:36:03,077 --> 00:36:05,454
Where are you gonna cut me?
549
00:36:05,496 --> 00:36:07,415
I was thinking your arm.
550
00:36:07,456 --> 00:36:09,500
Where?
551
00:36:10,168 --> 00:36:13,254
Use the soft flesh on
the underside of my upper arm.
552
00:36:13,296 --> 00:36:15,423
Why?
553
00:36:15,464 --> 00:36:18,176
There's more nerve endings there
than probably anywhere else.
554
00:36:18,217 --> 00:36:21,512
It's the best place
to inflict maximum pain.
555
00:36:27,435 --> 00:36:30,146
I'll be measuring
your vitals, but...
556
00:36:30,188 --> 00:36:32,899
if you're able, tell me
everything you're experiencing
557
00:36:32,940 --> 00:36:35,234
in your own words,
so I can record.
558
00:36:35,276 --> 00:36:36,527
Okay?
559
00:36:36,569 --> 00:36:39,071
You ready?
560
00:36:47,038 --> 00:36:49,081
It's working.
561
00:36:49,123 --> 00:36:50,958
My heart's racing.
562
00:36:51,000 --> 00:36:52,895
That's to be expected
right before the upsurge
563
00:36:52,919 --> 00:36:55,713
of dopamine and nor epinephrine.
564
00:37:25,117 --> 00:37:27,161
Matthew?
565
00:37:28,621 --> 00:37:30,831
Matthew?
566
00:37:39,507 --> 00:37:42,260
I can hear you breathing.
567
00:37:44,220 --> 00:37:46,764
Oh, you stopped.
568
00:37:50,559 --> 00:37:53,521
Your heart's beating...
569
00:37:53,562 --> 00:37:56,065
fast.
570
00:37:56,107 --> 00:37:59,277
Now faster.
571
00:38:05,658 --> 00:38:08,202
And I can smell your sweat.
572
00:38:08,244 --> 00:38:10,204
Tense music
573
00:38:21,090 --> 00:38:23,175
Matthew,
I'm moving on to phase two.
574
00:38:32,935 --> 00:38:34,979
Deeper.
575
00:38:36,772 --> 00:38:38,274
Deeper.
576
00:38:38,316 --> 00:38:40,002
That's as deep as I would need
for debriding.
577
00:38:40,026 --> 00:38:42,106
If you can't feel any pain,
that means the drug is...
578
00:39:13,059 --> 00:39:14,810
All right.
579
00:39:14,852 --> 00:39:17,855
Uh, next up.
Do you want to share?
580
00:39:24,153 --> 00:39:26,614
Hi.
581
00:39:26,655 --> 00:39:29,575
My name is Quint a and...
582
00:39:29,617 --> 00:39:31,869
I'm an addict.
583
00:39:31,911 --> 00:39:35,039
Uh, I started using
about two years ago.
584
00:39:37,291 --> 00:39:39,710
The first time I got high,
it was...
585
00:39:41,128 --> 00:39:43,297
It felt so good.
586
00:39:44,924 --> 00:39:46,926
But every time after...
587
00:39:46,967 --> 00:39:49,512
dramatic music
588
00:39:55,768 --> 00:39:57,371
Remember as you go,
589
00:39:57,395 --> 00:39:59,647
one day at a time.
590
00:39:59,688 --> 00:40:02,191
Take tonight as a blessing.
591
00:40:10,324 --> 00:40:11,534
Hi. Welcome.
592
00:40:11,575 --> 00:40:13,077
You're a new face. Jason.
593
00:40:13,119 --> 00:40:15,621
Hi, Jason. I'm Detective
Naomi Cole with the NYPD.
594
00:40:15,663 --> 00:40:18,416
I have a few questions
about Xavier Andrews.
595
00:40:18,457 --> 00:40:20,394
Oh, I'm not involved
with anything X was into.
596
00:40:20,418 --> 00:40:23,087
I'm not investigating you,
but you did know him.
597
00:40:23,129 --> 00:40:26,424
He came to group every day
for six months, until he didn't.
598
00:40:27,716 --> 00:40:30,136
In any of your meetings,
did Xavier ever mention...
599
00:40:30,177 --> 00:40:32,930
Anything that X said in group
is confidential.
600
00:40:32,972 --> 00:40:34,807
You a priest?
601
00:40:37,435 --> 00:40:40,062
I'll ask that
a different way. Um...
602
00:40:40,104 --> 00:40:42,106
I am wondering if you've heard
603
00:40:42,148 --> 00:40:44,191
about any new narcotic
on the streets.
604
00:40:44,233 --> 00:40:46,318
Not recently.
605
00:40:46,360 --> 00:40:48,112
But, uh,
it wouldn't surprise me.
606
00:40:48,154 --> 00:40:49,572
Why?
607
00:40:49,613 --> 00:40:51,049
You may have noticed
that tonight's group
608
00:40:51,073 --> 00:40:52,908
was sparsely attended?
609
00:40:52,950 --> 00:40:55,744
And that-that's unusual?
610
00:40:55,786 --> 00:40:57,830
Yeah. Midnight is
our most popular time.
611
00:40:57,872 --> 00:40:59,748
Yeah, that's
when my ex-husband used to go.
612
00:40:59,790 --> 00:41:02,293
Yeah, it's, uh, usually
when the cravings are the worst.
613
00:41:02,334 --> 00:41:04,295
So when people stop coming...
614
00:41:04,336 --> 00:41:05,689
Well, when it's one
or two people, you hope maybe
615
00:41:05,713 --> 00:41:07,465
they just don't need it anymore.
616
00:41:07,506 --> 00:41:08,984
But when it's several people,
you begin to worry
617
00:41:09,008 --> 00:41:10,551
that your group's been targeted.
618
00:41:11,510 --> 00:41:13,804
I'm sure you're aware of this,
619
00:41:13,846 --> 00:41:16,599
but dealers like to set up shop
outside of meetings.
620
00:41:16,640 --> 00:41:18,350
Easy prey.
621
00:41:18,392 --> 00:41:20,978
Hmm.
622
00:41:21,020 --> 00:41:23,772
How many people have you lost?
623
00:41:23,814 --> 00:41:25,649
In the last few weeks,
624
00:41:25,691 --> 00:41:27,693
more than half my group
has disappeared.
625
00:41:56,889 --> 00:41:59,183
Zeke wasn't lying.
626
00:41:59,225 --> 00:42:00,726
You can dance.
627
00:42:00,768 --> 00:42:03,854
Yeah. Uh, I still have
a few moves in me, yeah.
628
00:42:13,072 --> 00:42:15,824
My mom's already home.
I know it.
629
00:42:15,866 --> 00:42:17,910
If she were home,
she would've called.
630
00:42:17,952 --> 00:42:19,912
We're good.
631
00:42:19,954 --> 00:42:21,956
Suspenseful music
632
00:42:30,172 --> 00:42:32,800
So let me get this straight.
633
00:42:32,841 --> 00:42:35,803
You took Dad's painkiller
and made it not suck?
634
00:42:35,844 --> 00:42:37,596
That's right.
635
00:42:37,638 --> 00:42:39,932
And it's gonna let me carve
away all this nasty-ass
636
00:42:39,974 --> 00:42:42,268
scar tissue,
so you can heal up proper.
637
00:42:42,309 --> 00:42:44,329
Claire Bear
gonna put Humpty-Dumpty
638
00:42:44,353 --> 00:42:45,830
- back together again?
- Don't do that voice.
639
00:42:45,854 --> 00:42:48,023
You know I think it's creepy.
640
00:42:48,065 --> 00:42:50,210
I don't know why you want
to change the way I look.
641
00:42:50,234 --> 00:42:51,777
I'm smokin'.
642
00:42:51,819 --> 00:42:53,445
You're a nightmare.
643
00:42:53,487 --> 00:42:54,738
Chicks dig scars.
644
00:42:54,780 --> 00:42:57,575
You look like a wound.
645
00:42:57,616 --> 00:42:59,469
Plus, you'll still have
plenty of scars
646
00:42:59,493 --> 00:43:01,333
even if I can put you
back together.
647
00:43:05,332 --> 00:43:06,625
Claire?
648
00:43:06,667 --> 00:43:09,587
Thanks for not giving up on me.
649
00:43:28,480 --> 00:43:31,317
Your heart's supposed
to start racing.
650
00:43:35,321 --> 00:43:37,114
Trust me.
651
00:43:37,156 --> 00:43:39,199
It's gonna work.
652
00:44:08,979 --> 00:44:11,649
You okay?
653
00:44:11,690 --> 00:44:13,525
Yeah.
654
00:44:14,860 --> 00:44:17,154
Feels kind of nice.
655
00:44:26,538 --> 00:44:28,499
...time and time again,
656
00:44:28,540 --> 00:44:30,793
they simply don't know how...
657
00:44:44,181 --> 00:44:47,017
See? I told you
we wouldn't get caught.
658
00:44:50,229 --> 00:44:52,231
You okay?
659
00:44:53,732 --> 00:44:55,859
You're cold.
660
00:44:55,901 --> 00:44:57,820
What?
661
00:44:59,154 --> 00:45:01,031
Your skin, it's ice-cold.
662
00:45:01,073 --> 00:45:02,616
Oh, sorry.
663
00:45:02,658 --> 00:45:05,619
It's just 'cause
we were outside.
664
00:45:05,661 --> 00:45:07,496
I should go.
665
00:45:07,538 --> 00:45:09,039
Don't want to get busted now.
666
00:45:11,458 --> 00:45:13,293
Eleanor?
667
00:45:13,335 --> 00:45:16,505
I saw the marks on your door.
668
00:45:17,673 --> 00:45:19,174
What?
669
00:45:19,216 --> 00:45:21,301
At your house.
670
00:45:21,343 --> 00:45:22,928
They were from 2002,
671
00:45:22,970 --> 00:45:25,556
and four and six.
672
00:45:26,473 --> 00:45:28,642
How old are you?
673
00:45:29,601 --> 00:45:31,353
I'm 12.
674
00:45:31,395 --> 00:45:33,480
Same as you.
675
00:45:34,606 --> 00:45:36,817
This is weird. I got to go.
676
00:45:36,859 --> 00:45:38,235
Out the window?
677
00:45:39,319 --> 00:45:40,779
Normal kids don't jump
678
00:45:40,821 --> 00:45:42,406
out of windows.
679
00:45:43,907 --> 00:45:46,702
You walk barefoot in the snow.
680
00:45:46,744 --> 00:45:48,787
You're super fast and strong.
681
00:45:48,829 --> 00:45:50,581
Your eyes glow.
682
00:45:50,622 --> 00:45:52,374
And you don't eat anything.
683
00:45:52,416 --> 00:45:53,601
I don't know what
you're talking about.
684
00:45:53,625 --> 00:45:55,586
- What are you?
- I'm your friend.
685
00:45:55,627 --> 00:45:57,254
Then why are you lying to me?
686
00:45:57,296 --> 00:46:00,048
Dramatic music
687
00:46:03,969 --> 00:46:05,971
If I tell you something,
688
00:46:06,013 --> 00:46:09,558
you have to promise
you won't tell anyone.
689
00:46:09,600 --> 00:46:12,269
Okay?
690
00:46:16,273 --> 00:46:18,317
I really am 12.
691
00:46:19,777 --> 00:46:22,571
But I've been 12 a long time.
692
00:46:24,281 --> 00:46:27,534
My eyes glow
'cause I can see in the dark.
693
00:46:30,704 --> 00:46:33,290
And there is one thing
that I can eat.
694
00:46:34,291 --> 00:46:36,001
What?
695
00:46:38,462 --> 00:46:40,297
Blood.
696
00:46:44,301 --> 00:46:46,845
What do you say we take
this party somewhere else?
697
00:46:46,887 --> 00:46:49,473
I would love to.
698
00:46:49,515 --> 00:46:51,642
But I-I... I can't.
699
00:46:51,683 --> 00:46:53,602
Your asking has
700
00:46:53,644 --> 00:46:55,312
made my year, though.
701
00:46:55,354 --> 00:46:57,272
I promise.
702
00:46:57,314 --> 00:46:59,441
I guess I'll settle for that.
703
00:47:01,318 --> 00:47:03,320
- Have a good night.
- Good night.
704
00:47:06,782 --> 00:47:09,159
You're an idiot
for turning that down.
705
00:47:10,536 --> 00:47:12,579
Yeah.
706
00:47:12,621 --> 00:47:14,832
- Is Zeke still here?
- Yeah.
707
00:47:14,873 --> 00:47:17,042
By the booths.
708
00:47:17,084 --> 00:47:19,378
- Good night, Chef.
- Night, Chef.
709
00:47:19,419 --> 00:47:21,922
Oh! Hey. Get your ass in here.
710
00:47:21,964 --> 00:47:23,757
I want you to meet
711
00:47:23,799 --> 00:47:26,051
my new favorite patron.
712
00:47:26,093 --> 00:47:28,262
Uh, sorry,
what'd you say your name was?
713
00:47:28,303 --> 00:47:30,347
Roland.
714
00:47:32,975 --> 00:47:35,060
Have we met?
715
00:47:36,019 --> 00:47:37,980
I don't think so.
716
00:47:38,021 --> 00:47:40,482
Uh, check out the ink on my man.
717
00:47:40,524 --> 00:47:44,111
Now that's-that's beautiful.
718
00:47:44,152 --> 00:47:47,030
Huh? Uh, what's it say?
719
00:47:47,072 --> 00:47:49,533
- Quoquo modo necessarium.
- Uh-huh. Uh-huh.
720
00:47:49,575 --> 00:47:52,411
"By any means necessary."
721
00:47:52,452 --> 00:47:54,746
- Ah.
- You speak Latin.
722
00:47:54,788 --> 00:47:56,790
Catholic school.
723
00:47:56,832 --> 00:47:58,560
Yeah, it was sort
of the motto for my unit.
724
00:47:58,584 --> 00:48:00,586
Uh-huh, my boy here
was in the Marines.
725
00:48:00,627 --> 00:48:02,754
- Army. Special Ops.
- Uh, my bad.
726
00:48:02,796 --> 00:48:04,715
All good.
727
00:48:04,756 --> 00:48:06,818
- Hey, join us for a drink.
- I-I got to run.
728
00:48:06,842 --> 00:48:08,635
Yeah, tradition's tradition.
729
00:48:08,677 --> 00:48:11,054
Sit your ass down.
730
00:48:14,933 --> 00:48:17,227
We used to always
731
00:48:17,269 --> 00:48:20,814
close out every perfect service
732
00:48:20,856 --> 00:48:22,733
with a nightcap.
733
00:48:22,774 --> 00:48:25,068
Yeah, Zeke was telling me
how you just came back
734
00:48:25,110 --> 00:48:27,279
after, like,
what, ten years away?
735
00:48:27,321 --> 00:48:29,948
Oh. What else did he tell you?
736
00:48:29,990 --> 00:48:32,743
Uh, nothing. Uh, here we go.
737
00:48:32,784 --> 00:48:36,079
Uh, to...
738
00:48:36,121 --> 00:48:37,581
friends.
739
00:48:37,623 --> 00:48:40,125
Both old and new.
740
00:48:40,167 --> 00:48:41,501
Mm-hmm.
741
00:48:46,632 --> 00:48:48,425
You sure we haven't met?
742
00:48:48,467 --> 00:48:51,261
I-I swear I-I've seen your face.
743
00:48:51,303 --> 00:48:53,764
Uh, I mean I've been here
most of the night.
744
00:48:53,805 --> 00:48:56,224
- Mm.
- And that, uh,
745
00:48:56,266 --> 00:48:58,393
enchirmolado thing you made...
746
00:48:58,435 --> 00:49:00,729
That's, like,
the best dish I ever tasted.
747
00:49:00,771 --> 00:49:02,522
Yeah? Thank you.
748
00:49:02,564 --> 00:49:05,067
What part of Mexico you from?
749
00:49:05,108 --> 00:49:07,527
- I grew up in Mexico City.
- Mm.
750
00:49:08,570 --> 00:49:10,948
Uh, it was nice meeting you.
751
00:49:10,989 --> 00:49:13,784
- I got to grab my gift.
- Mm-hmm.
752
00:49:13,825 --> 00:49:15,452
Can you let me in your office?
753
00:49:15,494 --> 00:49:17,597
Uh, yeah. You know, I didn't
realize it was locked.
754
00:49:17,621 --> 00:49:19,790
Yeah. Uh, pleasure chatting,
755
00:49:19,831 --> 00:49:21,875
my friend.
756
00:49:28,006 --> 00:49:30,276
You mind not telling a complete
stranger my business?
757
00:49:30,300 --> 00:49:32,302
Oh, relax.
I didn't tell him shit.
758
00:49:32,344 --> 00:49:34,280
And would you mind not spoiling
a beautiful night
759
00:49:34,304 --> 00:49:36,807
with your paranoia?
760
00:49:37,766 --> 00:49:39,410
It was a beautiful night,
wasn't it?
761
00:49:39,434 --> 00:49:41,770
- Oh, yes, it was.
- Mm-hmm.
762
00:49:41,812 --> 00:49:43,814
Glad to have that dude back.
763
00:49:43,855 --> 00:49:45,816
Good to be back.
764
00:49:52,197 --> 00:49:54,574
I was trying
to be clever back there.
765
00:49:56,159 --> 00:49:58,996
But my boss says I'm
a better hammer than a scalpel.
766
00:50:00,372 --> 00:50:02,624
You met him.
767
00:50:02,666 --> 00:50:05,502
Told him you were a driver.
768
00:50:05,544 --> 00:50:08,338
That's why you know my face.
I was parked behind you.
769
00:50:10,048 --> 00:50:12,467
Okay. Please, let him go.
770
00:50:12,509 --> 00:50:14,636
He's got nothing to do
with this.
771
00:50:14,678 --> 00:50:16,013
You were driving his car.
772
00:50:16,054 --> 00:50:17,514
He loaned it to me as a friend.
773
00:50:17,556 --> 00:50:18,700
And when he helped you
move a body?
774
00:50:18,724 --> 00:50:20,809
Oh, fuck.
775
00:50:20,851 --> 00:50:23,770
Oh, hey, maybe I am clever.
776
00:50:23,812 --> 00:50:27,024
'Cause I wasn't sure there was
a body in that duffel.
777
00:50:27,065 --> 00:50:29,109
Now I know.
778
00:50:30,193 --> 00:50:32,863
Strange thing is,
a dealer of mine went missing
779
00:50:32,904 --> 00:50:35,032
not far from there.
780
00:50:38,410 --> 00:50:40,829
You're gonna tell me
who you are,
781
00:50:40,871 --> 00:50:42,456
and why you lied to my boss,
782
00:50:42,497 --> 00:50:44,392
or after I kill you,
I'm gonna kill your friend.
783
00:50:44,416 --> 00:50:47,002
Intense music
784
00:50:51,423 --> 00:50:53,550
Start talking.
785
00:50:57,471 --> 00:50:59,431
"Man" by No Money Kids
786
00:51:20,118 --> 00:51:22,662
My mother don't want a man
787
00:51:22,704 --> 00:51:25,874
'Cause she loves and trusts
in Jesus Christ
788
00:51:25,916 --> 00:51:28,543
She don't want to see me
with my friend
789
00:51:28,585 --> 00:51:31,213
'Cause I'm in love
in a chain gang
790
00:51:31,254 --> 00:51:33,423
Yes, I'm a man
791
00:51:34,424 --> 00:51:36,343
Yeah, I'm a man
792
00:51:37,302 --> 00:51:39,262
Yeah, I'm a man
793
00:51:40,263 --> 00:51:42,099
Yeah, I'm a man
54108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.