Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,049 --> 00:00:03,343
Previously on
Let the Right One In...
2
00:00:03,385 --> 00:00:04,761
[Peter groans]
3
00:00:04,803 --> 00:00:06,471
Do you want me to get
any pain meds?
4
00:00:06,513 --> 00:00:08,181
Dad tried painkillers on me
and they don't do shit.
5
00:00:08,223 --> 00:00:09,808
Honestly, the only time
I haven't been in pain is...
6
00:00:09,850 --> 00:00:10,934
[Claire]
When you were feeding.
7
00:00:12,728 --> 00:00:14,855
I killed someone today.
8
00:00:14,896 --> 00:00:18,316
This man was
about to kill my partner.
9
00:00:18,358 --> 00:00:21,653
-I shot him over and over.
-[gunshots]
10
00:00:21,695 --> 00:00:23,613
He barely even felt it.
11
00:00:23,655 --> 00:00:26,366
Taking a life...
12
00:00:26,408 --> 00:00:27,826
takes a piece of your soul.
13
00:00:27,868 --> 00:00:30,996
I'm sorry.
Raised Catholic.
14
00:00:31,038 --> 00:00:33,540
What's your story? Zeke said
this used to be your kitchen.
15
00:00:33,582 --> 00:00:35,876
[Mark] Zeke was the owner,
I was the chef.
16
00:00:35,917 --> 00:00:38,211
Couple of weeks
before we opened,
17
00:00:38,253 --> 00:00:40,213
I had to step away.
18
00:00:40,255 --> 00:00:41,840
There's something
I got to do tonight.
19
00:00:41,882 --> 00:00:44,968
There's a chance
I'll get caught doing it.
20
00:00:45,010 --> 00:00:47,637
[Zeke] Sounds like
you might need a lookout.
21
00:00:47,679 --> 00:00:49,556
tense music
22
00:00:49,598 --> 00:00:51,558
[Zeke]
Was he at least a bad dude?
23
00:00:51,600 --> 00:00:53,435
[grunting]
24
00:00:54,394 --> 00:00:55,896
He had a son.
25
00:00:56,438 --> 00:00:59,858
Maybe you can get
out of this with magic.
26
00:00:59,900 --> 00:01:01,485
No! Please! Help!
27
00:01:01,526 --> 00:01:02,694
Did someone hurt you?
28
00:01:02,736 --> 00:01:04,446
Who did this?
29
00:01:04,488 --> 00:01:06,448
[Eleanor] You need
to stay away from Isaiah.
30
00:01:06,490 --> 00:01:08,325
Tell your little boyfriend
to suck my--
31
00:01:08,366 --> 00:01:09,451
-[bone crunches]
-Ow!
32
00:01:09,493 --> 00:01:11,620
[screaming]
33
00:01:11,661 --> 00:01:13,622
[screaming, sobbing]
34
00:01:13,663 --> 00:01:16,750
35
00:01:17,876 --> 00:01:19,836
[traffic passing]
36
00:01:19,878 --> 00:01:21,546
[car horn echoes]
37
00:01:23,715 --> 00:01:25,550
Sure you're gonna be okay?
38
00:01:25,592 --> 00:01:26,802
[Eleanor]
Dad.
39
00:01:26,843 --> 00:01:28,762
The restaurant's
gonna be slammed.
40
00:01:28,804 --> 00:01:31,181
I might not be home
until very late.
41
00:01:31,223 --> 00:01:33,558
That's perfect, 'cause
I was gonna invite a bunch
42
00:01:33,600 --> 00:01:35,852
of high school kids over,
throw a party,
43
00:01:35,894 --> 00:01:37,938
buy a keg.
44
00:01:37,979 --> 00:01:39,231
That is not funny.
45
00:01:39,272 --> 00:01:41,483
Dad, relax.
46
00:01:41,525 --> 00:01:43,485
Okay? Isaiah's stuck
47
00:01:43,527 --> 00:01:46,863
doing homework tonight,
and I'm just gonna watch TV.
48
00:01:46,905 --> 00:01:48,990
Okay, call me
49
00:01:49,032 --> 00:01:50,575
if you need anything, all right?
50
00:01:50,617 --> 00:01:51,910
I love you.
51
00:01:51,952 --> 00:01:53,537
Love you, too.
52
00:01:53,578 --> 00:01:55,539
[bells tolling]
53
00:01:55,580 --> 00:01:58,667
[choir]
And shall find my peace
54
00:01:58,708 --> 00:02:03,630
My all in all
55
00:02:03,672 --> 00:02:08,009
You are the bread of life
56
00:02:08,051 --> 00:02:12,848
Dear Lord, to me
57
00:02:12,889 --> 00:02:17,144
Your holy word the truth
58
00:02:17,185 --> 00:02:21,481
That rescues me
59
00:02:21,523 --> 00:02:25,110
Give me to eat
60
00:02:25,152 --> 00:02:28,822
And live with you
61
00:02:28,864 --> 00:02:31,324
Above
62
00:02:31,366 --> 00:02:35,036
Teach me to love
63
00:02:35,078 --> 00:02:37,831
Your truth, for you
64
00:02:37,873 --> 00:02:40,792
Are love
65
00:02:40,834 --> 00:02:45,505
O send your spirit now
66
00:02:45,547 --> 00:02:50,468
Dear Lord, to me
67
00:02:50,510 --> 00:02:54,806
That He may touch my eyes
68
00:02:54,848 --> 00:02:59,561
And make me see
69
00:02:59,603 --> 00:03:04,357
Show me the truth made plain
70
00:03:04,399 --> 00:03:09,237
Within your word
71
00:03:09,279 --> 00:03:13,867
For in your book revealed
72
00:03:13,909 --> 00:03:18,830
I see you, Lord
73
00:03:18,872 --> 00:03:22,209
You are the bread
74
00:03:22,250 --> 00:03:23,835
- Of life
-[priest] The body of Christ.
75
00:03:23,877 --> 00:03:25,921
- Dear Lord
-The blood of Christ.
76
00:03:25,962 --> 00:03:28,506
To me
77
00:03:28,548 --> 00:03:32,844
Your holy word the truth
78
00:03:32,886 --> 00:03:35,764
- That rescues me....
-The blood of Christ.
79
00:03:35,805 --> 00:03:37,766
menacing music
80
00:03:37,807 --> 00:03:39,684
81
00:03:46,942 --> 00:03:48,985
Sir?
82
00:03:49,027 --> 00:03:50,779
Would you like to come inside?
83
00:03:50,820 --> 00:03:52,364
Oh, um...
84
00:03:52,405 --> 00:03:54,866
You're very welcome here.
85
00:03:54,908 --> 00:03:56,409
Thank you.
86
00:03:56,451 --> 00:03:58,119
Not tonight.
87
00:03:59,829 --> 00:04:01,915
melancholy music
88
00:04:01,957 --> 00:04:04,000
89
00:04:21,893 --> 00:04:23,853
suspenseful music
90
00:04:23,895 --> 00:04:25,939
91
00:04:44,165 --> 00:04:46,126
[knocking]
92
00:04:46,167 --> 00:04:48,211
Eleanor?
93
00:04:49,713 --> 00:04:51,798
[grunts]
94
00:04:51,840 --> 00:04:54,301
How'd you get out there?
95
00:04:54,342 --> 00:04:56,469
Uh, it's not that big of a jump.
96
00:04:56,511 --> 00:04:58,555
Are you nuts?
You could have fallen.
97
00:05:00,140 --> 00:05:02,142
[grunts]
98
00:05:02,183 --> 00:05:04,311
-Want to go to the movies?
-What?
99
00:05:04,352 --> 00:05:06,563
My dad's working all night
tonight, and I've got money.
100
00:05:06,604 --> 00:05:08,606
Uh, I don't...
101
00:05:08,648 --> 00:05:10,442
I don't really feel
like going out.
102
00:05:10,483 --> 00:05:11,901
You okay?
103
00:05:11,943 --> 00:05:13,153
-[knocking]
-[door opens]
104
00:05:13,194 --> 00:05:15,071
Isaiah...
105
00:05:15,113 --> 00:05:16,823
Eleanor? [chuckles]
How'd you get in here?
106
00:05:16,865 --> 00:05:18,241
I flew.
107
00:05:18,283 --> 00:05:20,160
[chuckles] Okay.
108
00:05:20,201 --> 00:05:22,996
Isaiah, baby, you can tell me
when you want company.
109
00:05:23,038 --> 00:05:24,164
You don't have
to sneak Eleanor in.
110
00:05:24,205 --> 00:05:25,332
Sorry, Mom.
111
00:05:25,373 --> 00:05:27,667
Eleanor,
this is my partner, Ben.
112
00:05:27,709 --> 00:05:29,794
He's gonna watch you
for a few hours tonight.
113
00:05:29,836 --> 00:05:31,087
[Isaiah]
Wait, what about Miss Dee?
114
00:05:31,129 --> 00:05:33,465
Canceled last minute. Again.
115
00:05:33,506 --> 00:05:36,176
Ooh, we're gonna have
so much fun.
116
00:05:36,217 --> 00:05:38,762
What do you say the three of us
117
00:05:38,803 --> 00:05:42,182
order some pizza
and watch the Knicks on TV?
118
00:05:43,224 --> 00:05:45,685
We're not really
that into sports.
119
00:05:45,727 --> 00:05:48,271
Oh, cool. Cool, cool,
120
00:05:48,313 --> 00:05:50,523
-cool. Uh, we could...
-[Naomi] Okay, uh, Ben?
121
00:05:50,565 --> 00:05:53,109
-They're good. Come on.
-Okay.
122
00:05:58,406 --> 00:06:00,158
I'm freaking terrible with kids.
123
00:06:00,200 --> 00:06:01,826
[chuckles]
You're fine.
124
00:06:01,868 --> 00:06:03,286
But if you want to score
some points with Isaiah,
125
00:06:03,328 --> 00:06:04,829
get him a Hawaiian pizza.
126
00:06:04,871 --> 00:06:06,664
[chuckles] You mind
if I wash that atrocity
127
00:06:06,706 --> 00:06:08,458
down with some of this?
128
00:06:08,500 --> 00:06:10,126
Yeah, you're welcome
to take that bottle home,
129
00:06:10,168 --> 00:06:11,669
and help yourself.
130
00:06:12,337 --> 00:06:15,048
You can take all the rest
of that shit home, too.
131
00:06:15,673 --> 00:06:18,510
Can I say something
without you getting pissed?
132
00:06:18,551 --> 00:06:19,928
You gonna try
to talk me out of going?
133
00:06:19,969 --> 00:06:21,388
You're getting treated
like a hero
134
00:06:21,429 --> 00:06:23,181
'cause you are a hero.
135
00:06:24,349 --> 00:06:26,184
That guy murdered
at least five people.
136
00:06:26,226 --> 00:06:27,394
Don't do that.
137
00:06:27,435 --> 00:06:28,770
What?
138
00:06:28,812 --> 00:06:30,397
There is no evidence suggesting
139
00:06:30,438 --> 00:06:32,607
he killed anyone
outside of that sewer.
140
00:06:32,649 --> 00:06:34,651
Yet, apparently,
we're happy letting the press
141
00:06:34,692 --> 00:06:36,319
run with the story,
"We got the guy,
142
00:06:36,361 --> 00:06:37,695
and the city's safe again."
143
00:06:37,737 --> 00:06:38,863
If you hadn't
pulled the trigger,
144
00:06:38,905 --> 00:06:40,365
he would've slaughtered us both.
145
00:06:40,407 --> 00:06:42,033
It was a good kill.
146
00:06:42,075 --> 00:06:43,410
Why did he attack us, Ben?
147
00:06:43,451 --> 00:06:44,953
The guy was on something.
148
00:06:44,994 --> 00:06:46,287
They ran a tox screen.
149
00:06:46,329 --> 00:06:48,039
There was nothing
out of the ordinary.
150
00:06:48,081 --> 00:06:49,374
Yeah, well, maybe he was on
something they didn't know
151
00:06:49,416 --> 00:06:51,000
to test for. All I'm saying
152
00:06:51,042 --> 00:06:52,710
is that they swept it
under the rug.
153
00:06:54,212 --> 00:06:57,090
[exhales] That's not
even what's bothering me.
154
00:06:57,132 --> 00:06:58,425
What's bothering you?
155
00:06:58,466 --> 00:07:00,635
[inhales sharply]
That after 12 years
156
00:07:00,677 --> 00:07:02,595
of stellar work on the force,
157
00:07:02,637 --> 00:07:04,973
they only start sending gifts
when I put a bullet
158
00:07:05,014 --> 00:07:07,600
in a Black man's head.
159
00:07:07,642 --> 00:07:10,603
Thanks for watching Isaiah.
160
00:07:10,645 --> 00:07:12,689
[pained breathing]
161
00:07:13,982 --> 00:07:16,025
[door creaks open]
162
00:07:17,152 --> 00:07:19,237
[Claire]
Try not to scratch.
163
00:07:19,279 --> 00:07:20,780
-But it hurts.
-I know.
164
00:07:20,822 --> 00:07:22,073
Why is the pain getting worse?
165
00:07:22,115 --> 00:07:23,741
I'm working on it. I promise.
166
00:07:23,783 --> 00:07:26,077
[Matthew]
Claire.
167
00:07:26,119 --> 00:07:29,456
This is to take your mind
off the pain.
168
00:07:29,497 --> 00:07:31,791
[soothing music playing
over headphones]
169
00:07:31,833 --> 00:07:33,918
170
00:07:35,795 --> 00:07:37,922
[pained breathing]
171
00:07:44,471 --> 00:07:46,514
[steady beeping]
172
00:07:49,517 --> 00:07:51,311
[faint grunting]
173
00:07:51,352 --> 00:07:53,646
[sighs]
You're sure it's secure?
174
00:07:53,688 --> 00:07:54,981
Oh, yeah.
175
00:07:55,023 --> 00:07:56,649
This little guy's
not going anywhere.
176
00:07:59,736 --> 00:08:01,821
Okay.
177
00:08:09,662 --> 00:08:12,457
I know, buddy. Just a pinch.
178
00:08:20,548 --> 00:08:22,550
[beeping accelerates]
179
00:08:27,805 --> 00:08:29,849
[panting]
180
00:08:40,860 --> 00:08:42,779
[beeping steadies]
181
00:08:42,820 --> 00:08:44,697
So far so good, right?
182
00:08:51,162 --> 00:08:52,664
[sighs]
183
00:08:52,705 --> 00:08:54,916
You want me to do it?
184
00:08:54,958 --> 00:08:57,293
You enjoy torturing animals?
185
00:08:57,335 --> 00:08:59,379
Of course not.
186
00:08:59,420 --> 00:09:02,507
And if your drug works,
it should be painless, right?
187
00:09:15,770 --> 00:09:17,814
[vocalizes softly]
188
00:09:21,276 --> 00:09:23,152
festive music
189
00:09:23,194 --> 00:09:25,280
190
00:09:32,036 --> 00:09:33,580
Aha!
191
00:09:33,621 --> 00:09:35,915
Hey, you like that?
192
00:09:35,957 --> 00:09:38,751
That kid's
Arturo Sandoval's son.
193
00:09:38,793 --> 00:09:40,920
Yeah, or maybe his cousin.
194
00:09:40,962 --> 00:09:43,256
That's quite a suit.
195
00:09:43,298 --> 00:09:45,300
What? Oh. This little thing?
196
00:09:45,341 --> 00:09:46,926
Come on, now.
[chuckles]
197
00:09:46,968 --> 00:09:49,929
Uh, color's a bit subtle.
198
00:09:49,971 --> 00:09:52,015
Were they sold out
of canary yellow?
199
00:09:52,056 --> 00:09:53,600
[both laugh]
200
00:09:53,641 --> 00:09:55,435
Subtle ain't the theme tonight,
my brother.
201
00:09:55,476 --> 00:09:57,562
Check this out.
202
00:09:59,314 --> 00:10:01,774
Oh, wow!
203
00:10:01,816 --> 00:10:04,360
You'd think it was
the second coming.
204
00:10:04,402 --> 00:10:05,653
Oh, you only get one chance
205
00:10:05,695 --> 00:10:07,113
to celebrate
a tenth anniversary.
206
00:10:07,155 --> 00:10:08,323
Yeah.
207
00:10:08,364 --> 00:10:10,658
Oh, uh...
208
00:10:10,700 --> 00:10:13,536
Might we be of service, milady?
209
00:10:13,578 --> 00:10:14,787
Oh, thank you.
210
00:10:14,829 --> 00:10:16,456
It's stuck. [groans]
211
00:10:16,497 --> 00:10:19,125
[exhales]
Thank you.
212
00:10:19,167 --> 00:10:21,377
-I got it.
-Thanks.
213
00:10:23,254 --> 00:10:25,173
[Zeke] So, you, uh,
ready for the feast?
214
00:10:25,214 --> 00:10:27,842
Oof. Been saving
my appetite all day.
215
00:10:27,884 --> 00:10:30,637
Aha. Yeah, I was telling
Tanya that tonight's menu
216
00:10:30,678 --> 00:10:32,472
is a kind of greatest hits.
217
00:10:32,513 --> 00:10:34,182
Some of the best dishes
we've ever made.
218
00:10:34,223 --> 00:10:35,975
Mm. I plan to gorge myself.
219
00:10:36,017 --> 00:10:37,810
And then work it all out
on the dance floor.
220
00:10:37,852 --> 00:10:40,688
Uh-huh. Well, now,
you know my man here can move.
221
00:10:40,730 --> 00:10:42,815
-[Mark] Uh, no.
-Oh, is that right?
222
00:10:42,857 --> 00:10:44,651
Ah, it's-it's been a long time.
223
00:10:44,692 --> 00:10:47,528
Maybe I can help you
shake off the rust.
224
00:10:47,570 --> 00:10:49,572
[chuckles] Thanks for the help.
225
00:10:49,614 --> 00:10:51,699
-Sure.
-Thank you.
226
00:10:51,741 --> 00:10:53,326
-Excuse me.
-Yeah.
227
00:10:53,368 --> 00:10:54,869
What the hell was that?
228
00:10:54,911 --> 00:10:56,746
It's called flirting.
229
00:10:56,788 --> 00:10:58,247
Did you put her up to this?
230
00:10:58,289 --> 00:11:00,291
No. No.
I don't pimp out my staff.
231
00:11:00,333 --> 00:11:02,960
Uh, but I'm not above
sublimating,
232
00:11:03,002 --> 00:11:04,837
so you better have your ass
on that dance floor.
233
00:11:04,879 --> 00:11:06,589
Ah, one thing
I forgot to mention.
234
00:11:09,133 --> 00:11:10,843
Where have you been?
235
00:11:10,885 --> 00:11:13,179
Uh, you said you didn't
need me here until...
236
00:11:13,221 --> 00:11:17,392
That was before he added
one of your dishes to the menu.
237
00:11:19,394 --> 00:11:21,354
Can't have a greatest hits
without your enchirmolado.
238
00:11:21,396 --> 00:11:23,773
Everyone, kitchen, please,
can I have your attention,
239
00:11:23,815 --> 00:11:26,150
just for a second?
240
00:11:26,192 --> 00:11:28,194
-[indistinct chatter]
-All right.
241
00:11:28,236 --> 00:11:30,363
Tonight is all about
honoring the past.
242
00:11:30,405 --> 00:11:33,199
So I just want to take a moment
to recognize this restaurant's
243
00:11:33,241 --> 00:11:34,867
founding executive chef.
244
00:11:36,244 --> 00:11:38,329
Oh.
245
00:11:38,371 --> 00:11:41,207
Mm. Oh, my.
246
00:11:48,381 --> 00:11:51,050
[indistinct chatter]
247
00:11:56,889 --> 00:11:58,266
[Danielle]
All right.
248
00:11:58,307 --> 00:12:01,227
Get back to work, everyone.
249
00:12:01,269 --> 00:12:02,812
You better start cooking
250
00:12:02,854 --> 00:12:04,272
if you want to serve
that dish before midnight.
251
00:12:04,313 --> 00:12:05,940
-Yes, Chef.
-Welcome back.
252
00:12:05,982 --> 00:12:07,525
Thank you.
253
00:12:07,567 --> 00:12:09,444
-Welcome home. Mm.
-Thank you, brother.
254
00:12:09,485 --> 00:12:11,863
Thank you, man.
255
00:12:22,749 --> 00:12:24,584
[Eleanor]
You sure you're okay?
256
00:12:24,625 --> 00:12:26,711
I told you, I'm fine.
257
00:12:28,880 --> 00:12:30,173
[sighs]
258
00:12:30,214 --> 00:12:31,966
Are the bullies back
or something?
259
00:12:32,008 --> 00:12:34,510
You know you can talk to me,
right?
260
00:12:34,552 --> 00:12:37,346
No one's messed with me
for, like, two weeks.
261
00:12:38,765 --> 00:12:40,641
But...
262
00:12:40,683 --> 00:12:42,268
What?
263
00:12:43,853 --> 00:12:46,063
I have nightmares.
264
00:12:47,523 --> 00:12:48,941
That they will.
265
00:12:48,983 --> 00:12:51,778
If anyone ever tries
to hurt you again,
266
00:12:51,819 --> 00:12:53,863
tell me, okay?
267
00:12:53,905 --> 00:12:55,031
I could help.
268
00:12:55,072 --> 00:12:57,575
[scoffs] How?
269
00:12:57,617 --> 00:12:59,243
I just can.
270
00:12:59,285 --> 00:13:00,995
Now...
271
00:13:01,037 --> 00:13:03,831
are you sure you don't want
to go see a movie?
272
00:13:06,125 --> 00:13:09,086
There is this really cool thing
273
00:13:09,128 --> 00:13:11,339
tonight at Tannen's,
274
00:13:11,380 --> 00:13:13,466
but if my mom caught me
sneaking out--
275
00:13:13,508 --> 00:13:15,343
She won't catch us.
276
00:13:15,384 --> 00:13:18,179
You trust me, right?
277
00:13:20,306 --> 00:13:22,350
Good night, Isaiah.
278
00:13:22,391 --> 00:13:23,851
Wait.
279
00:13:23,893 --> 00:13:25,978
You're leaving already?
280
00:13:26,020 --> 00:13:28,648
Yeah, I think I'm just gonna
go ahead and go to bed.
281
00:13:28,689 --> 00:13:31,025
Yeah, he's calling it a night,
so I'm heading home.
282
00:13:31,067 --> 00:13:33,694
You sure you want
to turn in this early?
283
00:13:33,736 --> 00:13:36,489
I ordered Hawaiian pizza.
284
00:13:36,531 --> 00:13:38,449
[chuckles]
I'm sure.
285
00:13:38,491 --> 00:13:40,493
Good night, Mr. Ben.
286
00:13:40,535 --> 00:13:42,787
Good night. [sighs]
287
00:13:42,829 --> 00:13:45,039
Uh, could you watch from
the doorway and make sure I get
288
00:13:45,081 --> 00:13:47,166
in my house safely?
I live just down the hall.
289
00:13:47,208 --> 00:13:49,335
Oh, yeah. Sure thing, kid.
290
00:13:49,377 --> 00:13:51,671
-[grunts]
-So how long
291
00:13:51,712 --> 00:13:53,798
have you and Isaiah's mom
been partners?
292
00:13:53,840 --> 00:13:55,383
[Ben]
Almost five years now.
293
00:13:55,424 --> 00:13:58,052
[Eleanor] She seems like
she's super good at her job.
294
00:13:58,094 --> 00:14:00,429
[Ben]
She's the best.
295
00:14:00,471 --> 00:14:03,182
[Eleanor] Oh, uh, well,
this is me right here.
296
00:14:03,224 --> 00:14:05,476
[Ben]
Have a good night.
297
00:14:05,518 --> 00:14:08,521
[sportscaster speaking
indistinctly]
298
00:14:14,110 --> 00:14:15,736
[sighs]
299
00:14:19,240 --> 00:14:21,325
[chimpanzee whimpering]
300
00:14:21,367 --> 00:14:23,494
quiet, tense music
301
00:14:23,536 --> 00:14:25,580
302
00:14:29,458 --> 00:14:31,544
[phone buzzing]
303
00:14:38,718 --> 00:14:40,553
Hello?
304
00:14:40,595 --> 00:14:41,971
[John]
Is this Claire Logan?
305
00:14:42,013 --> 00:14:43,347
Yeah.
306
00:14:43,389 --> 00:14:45,766
Dr. Logan, this is John Roach.
307
00:14:45,808 --> 00:14:47,768
We met at your dad's funeral.
308
00:14:47,810 --> 00:14:49,687
I'm the attorney
handling his estate.
309
00:14:49,729 --> 00:14:51,147
Yeah, I'm...
310
00:14:51,188 --> 00:14:52,940
I'm sorry
I haven't called you back.
311
00:14:52,982 --> 00:14:55,151
I've been trying to reach you
for several days.
312
00:14:55,192 --> 00:14:57,111
There's some pressing issues
with your inheritance.
313
00:14:57,153 --> 00:14:58,946
If it's about my father's money,
it can wait.
314
00:14:58,988 --> 00:15:01,407
I will call you tomorrow.
315
00:15:03,784 --> 00:15:05,745
[sighs]
316
00:15:05,786 --> 00:15:07,830
[Peter shuddering]
317
00:15:07,872 --> 00:15:09,957
[Matthew and Peter
speaking indistinctly]
318
00:15:13,544 --> 00:15:15,171
[Peter]
Claire told me not to scratch,
319
00:15:15,212 --> 00:15:18,257
but it feels like worms are
crawling all over me.
320
00:15:18,299 --> 00:15:20,843
[Matthew]
Let's try some more of this.
321
00:15:23,220 --> 00:15:25,139
[Peter panting]
322
00:15:26,307 --> 00:15:28,100
Is it better?
323
00:15:28,142 --> 00:15:29,936
[grunts]
Yeah, a little bit.
324
00:15:29,977 --> 00:15:31,646
[Matthew]
You're a shitty liar.
325
00:15:31,687 --> 00:15:33,439
Okay, well, it fucking hurts.
326
00:15:33,481 --> 00:15:35,149
Well, not for long.
327
00:15:38,569 --> 00:15:41,822
Your sister just had
a big breakthrough.
328
00:15:41,864 --> 00:15:45,076
And you're gonna be
feeling better in no time.
329
00:15:47,745 --> 00:15:49,789
-[crowd clamoring]
-[indistinct radio chatter]
330
00:15:49,830 --> 00:15:52,124
low, dramatic music
331
00:15:52,166 --> 00:15:54,251
332
00:16:03,094 --> 00:16:06,597
[woman]
I sing because
333
00:16:06,639 --> 00:16:09,225
I'm happy
334
00:16:09,266 --> 00:16:12,770
And I sing because
335
00:16:12,812 --> 00:16:16,315
I'm free
336
00:16:16,357 --> 00:16:19,443
His eye is
337
00:16:19,485 --> 00:16:24,031
On the sparrow
338
00:16:26,200 --> 00:16:29,996
And I know
339
00:16:30,037 --> 00:16:33,916
He watches me
340
00:16:33,958 --> 00:16:36,002
[crying]
341
00:16:41,632 --> 00:16:43,342
[sighs]
342
00:16:47,513 --> 00:16:49,348
[announcer]
An interesting shot.
343
00:16:49,390 --> 00:16:50,933
Now, don't miss, dude...
344
00:16:50,975 --> 00:16:53,019
Hey, buddy?
345
00:16:53,060 --> 00:16:55,479
You sure you don't want a slice?
346
00:16:55,521 --> 00:16:57,523
[announcer continues
indistinctly]
347
00:17:00,651 --> 00:17:02,570
Shit. Sorry.
348
00:17:02,611 --> 00:17:05,531
[audience clapping]
349
00:17:09,368 --> 00:17:11,704
[excited chatter]
350
00:17:17,334 --> 00:17:19,211
Whoa.
351
00:17:21,338 --> 00:17:23,382
-[excited chatter]
-[cheering]
352
00:17:24,842 --> 00:17:27,094
upbeat music
353
00:17:27,136 --> 00:17:29,388
[speaking indistinctly]
354
00:17:29,430 --> 00:17:31,515
355
00:17:34,226 --> 00:17:36,312
-
-[dialogue inaudible]
356
00:17:46,280 --> 00:17:47,865
[audience clapping]
357
00:17:49,617 --> 00:17:51,702
-
-[speaking indistinctly]
358
00:17:56,332 --> 00:17:59,085
[audience clapping]
359
00:18:13,766 --> 00:18:15,810
360
00:18:20,022 --> 00:18:21,816
[inhales]
361
00:18:25,444 --> 00:18:27,780
Is the white chocolate and
poblano ready for the crema?
362
00:18:27,822 --> 00:18:29,657
Poblanos are roasting,
and I'm on chocolate now.
363
00:18:29,698 --> 00:18:31,617
All right. Too thin.
364
00:18:31,659 --> 00:18:34,620
Those need to be
three-quarter slices.
365
00:18:34,662 --> 00:18:37,957
Do my eyes deceive me,
Danielle, or is that a chef?
366
00:18:37,998 --> 00:18:40,126
I'll tell you
after I taste his dish.
367
00:18:40,167 --> 00:18:42,670
[chuckles softly]
368
00:18:47,508 --> 00:18:49,009
[whispers]
This guy's my favorite.
369
00:18:49,051 --> 00:18:51,095
Can I please have a volunteer?
370
00:18:53,347 --> 00:18:54,807
[chuckles]
371
00:18:54,849 --> 00:18:56,976
Come on up here, young man.
372
00:18:58,435 --> 00:19:00,479
Excuse me. Sorry.
373
00:19:00,521 --> 00:19:02,481
What's your name?
374
00:19:02,523 --> 00:19:03,858
Isaiah.
375
00:19:03,899 --> 00:19:07,027
Isaiah,
take any card you'd like.
376
00:19:08,404 --> 00:19:11,532
And because that's your card,
377
00:19:11,574 --> 00:19:14,285
I'd like you to sign it.
378
00:19:14,326 --> 00:19:15,870
Okay.
379
00:19:19,331 --> 00:19:21,375
-Okay.
-May I have your card?
380
00:19:23,127 --> 00:19:25,504
The Ace of Hearts.
381
00:19:27,298 --> 00:19:29,758
It's kind of a lonely card,
don't you think?
382
00:19:29,800 --> 00:19:32,303
Let's fix that.
383
00:19:33,304 --> 00:19:35,890
I want you to think
about someone you miss.
384
00:19:35,931 --> 00:19:38,601
Could be a grandparent
who passed,
385
00:19:38,642 --> 00:19:40,561
or a best friend
who's moved away.
386
00:19:40,603 --> 00:19:44,648
And I want you to imagine
their name appearing
387
00:19:44,690 --> 00:19:47,693
on the card beside yours.
388
00:19:47,735 --> 00:19:50,487
Are you ready for the two of you
to be together again?
389
00:20:01,040 --> 00:20:03,500
-[gasps]
-[chuckles]
390
00:20:03,542 --> 00:20:05,628
[excited chatter]
391
00:20:05,669 --> 00:20:07,922
And this card is yours to keep.
392
00:20:28,734 --> 00:20:30,236
[Isaiah]
Hmm.
393
00:20:32,571 --> 00:20:34,615
-[phone buzzing]
-[exhales]
394
00:20:52,883 --> 00:20:56,178
His pain is getting really bad.
395
00:20:56,220 --> 00:20:58,305
And there's a skin,
I don't know what you call it,
396
00:20:58,347 --> 00:21:00,349
-growing underneath his skin.
-It's scar tissue.
397
00:21:00,391 --> 00:21:02,518
-Is it a problem?
-It can inhibit
398
00:21:02,559 --> 00:21:04,603
future healing entirely.
399
00:21:04,645 --> 00:21:06,814
Are you saying he's gonna
look like that forever?
400
00:21:06,855 --> 00:21:08,357
There's a regimen I need
to start him on
401
00:21:08,399 --> 00:21:11,610
immediately,
but it begins with debridement,
402
00:21:11,652 --> 00:21:14,613
and right now Peter can barely
stand to be touched, so...
403
00:21:14,655 --> 00:21:16,115
what do you think's gonna happen
if I put a scalpel
404
00:21:16,156 --> 00:21:17,825
to his raw, exposed flesh?
405
00:21:17,866 --> 00:21:19,702
So that's why you've been
406
00:21:19,743 --> 00:21:21,370
working on this painkiller
day and night.
407
00:21:23,497 --> 00:21:25,207
So what's the problem?
408
00:21:25,249 --> 00:21:27,167
You tested it on the chimp,
and it worked.
409
00:21:27,209 --> 00:21:29,003
-We have no idea if it--
-You torched its arm.
410
00:21:29,044 --> 00:21:31,130
And it fucking smiled at you.
411
00:21:31,171 --> 00:21:33,549
It nearly went
into cardiac arrest.
412
00:21:33,590 --> 00:21:35,467
I give this to Peter,
and his heart
413
00:21:35,509 --> 00:21:37,344
could explode out of his chest.
414
00:21:37,386 --> 00:21:40,055
But thank you
for getting his hopes up.
415
00:21:40,097 --> 00:21:42,141
I really appreciate
the guarantee.
416
00:21:46,061 --> 00:21:48,522
Would it help if you tested it
on a human subject first?
417
00:21:48,564 --> 00:21:50,399
You're not hunting
another victim.
418
00:21:50,441 --> 00:21:51,734
[Matthew scoffs]
419
00:21:51,775 --> 00:21:53,736
I meant me.
420
00:21:54,737 --> 00:21:56,822
I'm not joking.
421
00:21:56,864 --> 00:21:59,491
Just 'cause it worked
on a chimp...
422
00:21:59,533 --> 00:22:02,244
My dad's cure worked
on animal subjects
423
00:22:02,286 --> 00:22:05,122
before Peter burst into flames.
424
00:22:05,164 --> 00:22:07,124
You're not your dad.
425
00:22:07,166 --> 00:22:10,836
I've seen you do in weeks
what he couldn't do in years.
426
00:22:13,297 --> 00:22:15,549
I'll bet on you.
427
00:22:18,552 --> 00:22:20,512
[indistinct chatter]
428
00:22:20,554 --> 00:22:22,348
[festive music playing]
429
00:22:22,389 --> 00:22:24,433
430
00:22:30,397 --> 00:22:32,858
[bell dings]
431
00:22:32,900 --> 00:22:34,318
Hit me with it.
432
00:22:34,360 --> 00:22:36,362
-It's good.
-Good is not great.
433
00:22:36,403 --> 00:22:38,197
Then it's great.
434
00:22:38,238 --> 00:22:39,698
Oh. Come on, don't hold back.
435
00:22:39,740 --> 00:22:42,659
Uh, technically, it's excellent,
436
00:22:42,701 --> 00:22:44,870
but enchirmolado's
something abuelas fight over.
437
00:22:44,912 --> 00:22:47,164
Like whose version is better.
It needs a special ingredient.
438
00:22:47,206 --> 00:22:49,541
Uh...
439
00:22:49,583 --> 00:22:51,085
um...
440
00:22:52,169 --> 00:22:53,712
Maybe urfa.
441
00:22:53,754 --> 00:22:56,131
What part of Mexico
are you from again?
442
00:22:56,173 --> 00:22:57,424
Toledo?
443
00:22:57,466 --> 00:22:59,134
I did a study abroad in Oaxaca.
444
00:22:59,176 --> 00:23:01,720
Oh, really? You spent
a whole school year there?
445
00:23:01,762 --> 00:23:03,555
Semester, actually.
446
00:23:03,597 --> 00:23:05,307
[Mark]
Hmm.
447
00:23:05,349 --> 00:23:07,142
Least that was the plan.
448
00:23:07,184 --> 00:23:09,561
Ended up staying a bit longer
than I expected.
449
00:23:09,603 --> 00:23:11,980
-How much longer?
-Diez años.
450
00:23:12,022 --> 00:23:13,816
[laughs]
451
00:23:13,857 --> 00:23:16,110
-What?
-I used to tease my daughter
452
00:23:16,151 --> 00:23:18,362
she should drop out of school
453
00:23:18,404 --> 00:23:20,280
and cook instead.
454
00:23:20,322 --> 00:23:21,949
You actually did it.
455
00:23:21,990 --> 00:23:23,826
I take it she didn't follow
in your footsteps?
456
00:23:23,867 --> 00:23:25,619
Nah, um...
457
00:23:25,661 --> 00:23:28,288
she always had her sights
on the stars.
458
00:23:28,330 --> 00:23:30,499
Well, I wish my dad had
your attitude.
459
00:23:30,541 --> 00:23:32,751
When he found out I planned
to drop out, he flew to Mexico,
460
00:23:32,793 --> 00:23:35,212
ready to drag my ass home.
461
00:23:35,254 --> 00:23:36,797
Oh. I bet.
462
00:23:36,839 --> 00:23:38,841
[chuckles] But then he
got there, and he said,
463
00:23:38,882 --> 00:23:40,884
"I've never seen you
so happy in my life."
464
00:23:40,926 --> 00:23:41,885
[Mark]
Oh.
465
00:23:41,927 --> 00:23:43,095
"I guess you're doing
466
00:23:43,137 --> 00:23:44,555
what you're supposed to do."
467
00:23:44,596 --> 00:23:46,640
It must make him very proud
468
00:23:46,682 --> 00:23:48,976
to see who you've become.
469
00:23:49,017 --> 00:23:51,103
I hope so.
470
00:23:53,272 --> 00:23:55,274
I know it.
471
00:23:55,315 --> 00:23:57,276
[indistinct chatter]
472
00:23:58,652 --> 00:24:01,280
Before we go home,
can we make one more stop?
473
00:24:01,321 --> 00:24:04,408
Now? But it's already so late.
474
00:24:04,450 --> 00:24:06,743
It'll be quick. I promise.
475
00:24:06,785 --> 00:24:08,829
Come on.
476
00:24:11,540 --> 00:24:13,584
-[piano playing]
-[indistinct chatter]
477
00:24:13,625 --> 00:24:15,669
478
00:24:21,508 --> 00:24:23,010
Excuse me.
479
00:24:23,051 --> 00:24:24,803
Can I talk to you a second?
480
00:24:24,845 --> 00:24:26,638
Yeah. Excuse me.
481
00:24:26,680 --> 00:24:28,640
[upbeat music playing]
482
00:24:28,682 --> 00:24:30,726
483
00:24:36,899 --> 00:24:38,984
[indistinct chatter]
484
00:24:42,488 --> 00:24:44,364
[exhales]
485
00:24:44,406 --> 00:24:47,367
I just wanted to thank you.
486
00:24:47,409 --> 00:24:50,704
What you and Danielle
did for me tonight...
487
00:24:50,746 --> 00:24:52,539
Oh. Come on. No.
488
00:24:52,581 --> 00:24:55,292
All we did was have you
489
00:24:55,334 --> 00:24:57,503
make some food
our customers want to eat.
490
00:24:57,544 --> 00:24:58,879
[chuckles]
491
00:24:58,921 --> 00:25:00,547
No, that's-that's
not all you did.
492
00:25:00,589 --> 00:25:02,257
And you know it.
493
00:25:02,299 --> 00:25:06,053
You gave me a taste of the life
I never got to have.
494
00:25:07,930 --> 00:25:11,141
[sighs] But I don't get
to have that life
495
00:25:11,183 --> 00:25:14,019
until Ellie gets to have hers.
496
00:25:15,312 --> 00:25:16,813
Ah.
497
00:25:16,855 --> 00:25:18,649
You're going home.
498
00:25:18,690 --> 00:25:21,026
I can't be cooking
499
00:25:21,068 --> 00:25:23,445
and dancing while she's...
500
00:25:23,487 --> 00:25:25,656
stuck.
501
00:25:25,697 --> 00:25:27,115
I, uh...
502
00:25:27,157 --> 00:25:28,951
Yeah, I get it.
503
00:25:28,992 --> 00:25:31,870
I didn't come back to be a chef.
504
00:25:32,871 --> 00:25:34,790
I came back here to find a cure.
505
00:25:34,831 --> 00:25:36,917
No, no. No, I said I get it,
506
00:25:36,959 --> 00:25:38,710
but if you're taking off,
let me grab your gift.
507
00:25:38,752 --> 00:25:41,338
[scoffs] You already gave
it to me, brother.
508
00:25:41,380 --> 00:25:44,049
That was
our start-of-shift gift.
509
00:25:44,091 --> 00:25:46,593
This is your end of the night.
510
00:25:49,096 --> 00:25:51,473
Uh...
511
00:25:51,515 --> 00:25:55,352
I almost blew this one up
to hang out there tonight,
512
00:25:55,394 --> 00:25:57,938
but, uh...
513
00:25:57,980 --> 00:26:00,023
seemed a little private
for that.
514
00:26:03,277 --> 00:26:05,988
[Mark]
Ah.
515
00:26:06,029 --> 00:26:07,406
Remember that?
516
00:26:07,447 --> 00:26:10,242
It's-it's the day
we bought this space.
517
00:26:10,284 --> 00:26:11,910
Mm-hmm.
518
00:26:11,952 --> 00:26:14,496
-When did you take it?
-When you weren't looking.
519
00:26:14,538 --> 00:26:16,873
It's beautiful.
520
00:26:17,791 --> 00:26:19,793
And it's a beautiful frame.
521
00:26:19,835 --> 00:26:21,628
[Zeke]
You know, I never understood
522
00:26:21,670 --> 00:26:23,463
why people put priceless photos
523
00:26:23,505 --> 00:26:25,924
in five-dollar frames.
524
00:26:25,966 --> 00:26:29,094
But I like that shot 'cause
of how happy Eleanor looks.
525
00:26:29,136 --> 00:26:31,263
Yeah.
526
00:26:31,305 --> 00:26:32,514
[chuckles softly]
527
00:26:32,556 --> 00:26:33,640
[smacks lips]
528
00:26:33,682 --> 00:26:35,642
You still don't get it.
529
00:26:35,684 --> 00:26:38,145
She's looking at you.
530
00:26:42,399 --> 00:26:45,986
I believe you're gonna
find a cure.
531
00:26:46,028 --> 00:26:48,113
Now, I doubt
that it's gonna happen tonight,
532
00:26:48,155 --> 00:26:50,032
but, uh...
533
00:26:50,073 --> 00:26:51,825
if the opportunity
presents itself,
534
00:26:51,867 --> 00:26:54,828
I think I've made it clear
that I'll be by your side.
535
00:26:54,870 --> 00:26:57,581
But if you want Eleanor
536
00:26:57,623 --> 00:27:01,126
to believe there's
still a good life ahead of her,
537
00:27:01,168 --> 00:27:03,211
it might help her to see you
538
00:27:03,253 --> 00:27:05,964
lead a good one now.
539
00:27:06,006 --> 00:27:08,884
[smacks lips]
Your call, brother.
540
00:27:08,925 --> 00:27:10,886
gentle music
541
00:27:10,927 --> 00:27:12,971
542
00:27:18,185 --> 00:27:20,228
[indistinct radio chatter]
543
00:27:42,042 --> 00:27:44,169
[sirens wailing in distance]
544
00:27:55,889 --> 00:27:57,724
Oh, I'm so sorry.
545
00:27:57,766 --> 00:27:59,851
I-I-I thought everyone had gone.
546
00:27:59,893 --> 00:28:02,104
It's not bad enough I got
547
00:28:02,145 --> 00:28:04,356
to bury my son
under the cover of night?
548
00:28:04,398 --> 00:28:06,983
And now I got
to face his killer, too?
549
00:28:07,025 --> 00:28:08,735
I meant no disrespect.
550
00:28:08,777 --> 00:28:10,862
[sighs]
551
00:28:11,363 --> 00:28:15,117
I-I can remove that
if-if you want me to.
552
00:28:15,158 --> 00:28:16,993
Exactly how'd my boy die?
553
00:28:18,203 --> 00:28:21,039
I know nothing more
than what the TV's told me.
554
00:28:21,081 --> 00:28:23,166
[breathing shakily]
555
00:28:25,502 --> 00:28:27,546
I, um...
556
00:28:28,964 --> 00:28:31,383
[exhales]
557
00:28:34,136 --> 00:28:36,388
He was coming fast and-and...
558
00:28:38,849 --> 00:28:40,642
And I got off three shots.
559
00:28:40,684 --> 00:28:42,686
[heavy breathing]
560
00:28:43,270 --> 00:28:46,690
The only one that stopped him
was the head shot.
561
00:28:48,775 --> 00:28:50,944
[mourner inhales deeply]
562
00:28:50,986 --> 00:28:52,487
[exhales]
563
00:28:52,529 --> 00:28:54,698
He really killed
those people in the sewer?
564
00:28:54,740 --> 00:28:57,075
-Yes, sir.
-[exhales]
565
00:28:57,117 --> 00:28:59,077
But I believe your son was
on something
566
00:28:59,119 --> 00:29:01,079
-when he--
-[inhales]
567
00:29:01,121 --> 00:29:03,415
Do you know
if he'd taken any--
568
00:29:03,457 --> 00:29:06,626
-Don't you dare interrogate me.
-No, I-I didn't mean to...
569
00:29:06,668 --> 00:29:08,378
My boy was getting
back on track.
570
00:29:08,420 --> 00:29:10,130
You hear me?
571
00:29:10,172 --> 00:29:11,631
Yes, sir.
572
00:29:11,673 --> 00:29:13,425
[sighs]
573
00:29:13,467 --> 00:29:16,219
He even started going to NA.
574
00:29:17,304 --> 00:29:19,765
Six months clean.
575
00:29:19,806 --> 00:29:22,434
I was there
when they gave him his coin.
576
00:29:26,605 --> 00:29:29,191
[mourner sniffles]
577
00:29:32,027 --> 00:29:34,613
[sighs]
578
00:29:34,654 --> 00:29:37,282
It's a hard thing.
579
00:29:37,324 --> 00:29:40,327
Loving someone
with this affliction.
580
00:29:45,874 --> 00:29:47,959
[sniffles]
581
00:29:49,628 --> 00:29:52,464
Where did Xavier go to NA?
582
00:29:52,506 --> 00:29:54,966
Why?
583
00:29:55,008 --> 00:29:57,469
I still have some questions.
584
00:29:57,511 --> 00:29:59,805
And I think your son
585
00:29:59,846 --> 00:30:02,849
and everyone in that sewer
deserves the truth.
586
00:30:06,311 --> 00:30:08,855
Eleanor, what are we doing
in Queens?
587
00:30:08,897 --> 00:30:10,482
We're almost there.
588
00:30:10,524 --> 00:30:11,858
Almost where?
589
00:30:11,900 --> 00:30:14,110
It's just, it took
a long time to get here,
590
00:30:14,152 --> 00:30:16,488
and it's gonna take
a long time to get back.
591
00:30:16,530 --> 00:30:19,407
And if my mom finds out what...
592
00:30:24,496 --> 00:30:26,540
What is it?
593
00:30:27,999 --> 00:30:30,001
It's where I grew up.
594
00:30:30,043 --> 00:30:32,003
gentle music
595
00:30:32,045 --> 00:30:34,089
596
00:30:45,892 --> 00:30:47,394
I don't think anyone's home.
597
00:30:47,435 --> 00:30:49,020
You don't know that.
We should go.
598
00:30:49,062 --> 00:30:50,313
Let me just see if they
left the window unlocked.
599
00:30:50,355 --> 00:30:51,982
Wait, Eleanor, don't!
600
00:30:53,567 --> 00:30:55,819
menacing music
601
00:30:55,861 --> 00:30:58,071
602
00:30:59,614 --> 00:31:01,032
You have to go in first.
603
00:31:01,074 --> 00:31:02,158
What?
604
00:31:02,200 --> 00:31:03,994
-And invite me in.
-Why?
605
00:31:04,035 --> 00:31:05,537
You just do.
606
00:31:05,579 --> 00:31:07,747
No way.
607
00:31:07,789 --> 00:31:09,583
Please.
608
00:31:09,624 --> 00:31:11,918
I have to go inside.
609
00:31:13,211 --> 00:31:14,588
[sighs]
610
00:31:14,629 --> 00:31:16,506
I haven't been back
since my mom died.
611
00:31:16,548 --> 00:31:19,009
612
00:31:22,929 --> 00:31:24,389
Okay, fine.
613
00:31:24,431 --> 00:31:26,182
614
00:31:39,738 --> 00:31:41,573
[sighs]
615
00:31:43,325 --> 00:31:44,868
[Eleanor]
Isaiah!
616
00:31:44,910 --> 00:31:46,870
[whispers]
Yeah, come in.
617
00:32:01,635 --> 00:32:03,929
Okay, you saw it. Can we go now?
618
00:32:03,970 --> 00:32:06,348
There's just one more thing
I want to see.
619
00:32:06,389 --> 00:32:09,267
[Isaiah]
Eleanor.
620
00:32:09,309 --> 00:32:11,353
[whimpers]
621
00:32:26,368 --> 00:32:28,370
tense music
622
00:32:28,411 --> 00:32:30,538
623
00:32:44,219 --> 00:32:46,304
[floorboard creaks]
624
00:33:13,790 --> 00:33:15,834
625
00:33:24,968 --> 00:33:27,012
[scraping]
626
00:33:36,688 --> 00:33:39,357
lighthearted music
627
00:33:39,399 --> 00:33:41,443
[insects trilling]
628
00:33:41,484 --> 00:33:43,528
629
00:33:44,738 --> 00:33:47,198
[inhales, exhales]
630
00:33:53,496 --> 00:33:56,207
[whispers]
Is that the clearest night?
631
00:33:58,293 --> 00:34:00,378
[both chuckle]
632
00:34:13,475 --> 00:34:15,560
633
00:34:20,356 --> 00:34:22,400
[sniffling]
634
00:34:24,319 --> 00:34:27,072
-[baby fussing]
-[door opens]
635
00:34:28,114 --> 00:34:30,408
-Come on.
-[baby crying]
636
00:34:30,450 --> 00:34:32,035
-[Isaiah] What?
-[man] Keep sleeping, love.
637
00:34:32,077 --> 00:34:34,204
-Go.
-[man] I'll get the formula.
638
00:34:34,245 --> 00:34:36,247
intense music
639
00:34:36,289 --> 00:34:38,249
640
00:34:42,295 --> 00:34:45,006
Whoa. I can't make that.
641
00:34:45,924 --> 00:34:47,467
What?!
642
00:34:47,509 --> 00:34:49,761
Oh!
643
00:34:51,554 --> 00:34:53,807
[man] Babe.
I think someone's broken in.
644
00:34:53,848 --> 00:34:55,683
Run.
645
00:34:55,725 --> 00:34:57,644
[both panting]
646
00:34:57,685 --> 00:34:59,771
647
00:35:02,649 --> 00:35:04,651
[lively chatter]
648
00:35:04,692 --> 00:35:07,445
[festive music playing]
649
00:35:07,487 --> 00:35:09,447
650
00:35:09,489 --> 00:35:10,740
[bell rings]
651
00:35:12,826 --> 00:35:14,327
That's it.
652
00:35:14,369 --> 00:35:15,662
We're all in.
653
00:35:15,703 --> 00:35:17,747
-Great service, everyone!
-[whooping]
654
00:35:17,789 --> 00:35:20,500
[laughs]
655
00:35:20,542 --> 00:35:22,669
[indistinct chatter]
656
00:35:22,710 --> 00:35:24,087
Come here.
657
00:35:24,129 --> 00:35:25,463
I want to show you something.
658
00:35:25,505 --> 00:35:27,465
[laughter]
659
00:35:27,507 --> 00:35:29,509
[woman]
You like it, Ma?
660
00:35:29,551 --> 00:35:31,427
They put their foot
in this, girl.
661
00:35:31,469 --> 00:35:33,680
The flavor just won't quit.
662
00:35:35,014 --> 00:35:36,808
See?
663
00:35:36,850 --> 00:35:39,102
Abuelas the world over approve.
664
00:35:40,895 --> 00:35:42,605
[Zeke clears throat]
665
00:35:42,647 --> 00:35:46,276
Your presence has been
requested on the dance floor.
666
00:35:49,070 --> 00:35:50,530
Go.
667
00:35:50,572 --> 00:35:52,949
[festive music playing]
668
00:35:52,991 --> 00:35:55,326
669
00:35:58,496 --> 00:36:01,040
[steady beeping]
670
00:36:01,082 --> 00:36:03,042
[Matthew sniffles]
671
00:36:03,084 --> 00:36:05,461
Where are you gonna cut me?
672
00:36:05,503 --> 00:36:07,422
I was thinking your arm.
673
00:36:07,463 --> 00:36:09,507
Where?
674
00:36:10,175 --> 00:36:13,261
Use the soft flesh on
the underside of my upper arm.
675
00:36:13,303 --> 00:36:15,430
Why?
676
00:36:15,471 --> 00:36:18,183
There's more nerve endings there
than probably anywhere else.
677
00:36:18,224 --> 00:36:21,519
[inhales] It's the best place
to inflict maximum pain.
678
00:36:21,561 --> 00:36:23,563
[Matthew clears throat]
679
00:36:23,605 --> 00:36:25,523
[steady beeping]
680
00:36:27,442 --> 00:36:30,153
I'll be measuring
your vitals, but...
681
00:36:30,195 --> 00:36:32,906
if you're able, tell me
everything you're experiencing
682
00:36:32,947 --> 00:36:35,241
in your own words,
so I can record.
683
00:36:35,283 --> 00:36:36,534
Okay?
684
00:36:36,576 --> 00:36:39,078
You ready?
685
00:36:45,001 --> 00:36:47,003
[beeping accelerates]
686
00:36:47,045 --> 00:36:49,088
[Matthew]
It's working.
687
00:36:49,130 --> 00:36:50,965
My heart's racing.
688
00:36:51,007 --> 00:36:52,884
[Claire] That's to be expected
right before the upsurge
689
00:36:52,926 --> 00:36:55,720
of dopamine and norepinephrine.
690
00:36:59,974 --> 00:37:02,018
[grunting]
691
00:37:11,277 --> 00:37:13,321
[rapid beeping]
692
00:37:25,124 --> 00:37:27,168
Matthew?
693
00:37:28,628 --> 00:37:30,838
Matthew?
694
00:37:30,880 --> 00:37:32,966
[breathing heavily]
695
00:37:39,514 --> 00:37:42,267
I can hear you breathing.
696
00:37:42,308 --> 00:37:44,185
[chuckles]
697
00:37:44,227 --> 00:37:46,771
Oh, you stopped.
698
00:37:50,566 --> 00:37:53,528
Your heart's beating...
699
00:37:53,569 --> 00:37:56,072
fast.
700
00:37:56,114 --> 00:37:59,284
Now faster.
701
00:37:59,325 --> 00:38:01,369
[chuckles]
702
00:38:02,328 --> 00:38:04,455
[exhales]
703
00:38:05,665 --> 00:38:08,209
And I can smell your sweat.
704
00:38:08,251 --> 00:38:10,211
tense music
705
00:38:10,253 --> 00:38:12,297
706
00:38:21,097 --> 00:38:23,182
Matthew,
I'm moving on to phase two.
707
00:38:26,352 --> 00:38:28,396
[breathing heavily]
708
00:38:32,942 --> 00:38:34,986
Deeper.
709
00:38:36,779 --> 00:38:38,281
Deeper.
710
00:38:38,323 --> 00:38:39,991
That's as deep as I would need
for debriding.
711
00:38:40,033 --> 00:38:41,492
If you can't feel any pain,
that means the drug is--
712
00:38:41,534 --> 00:38:42,994
[grunts loudly]
713
00:38:43,036 --> 00:38:45,163
[gasps]
714
00:38:46,706 --> 00:38:48,750
[grunting]
715
00:38:53,463 --> 00:38:55,006
[exhales]
716
00:38:57,008 --> 00:38:59,260
[laughs softly]
717
00:39:06,726 --> 00:39:08,811
[quiet chatter]
718
00:39:13,066 --> 00:39:14,817
[group leader]
All right.
719
00:39:14,859 --> 00:39:17,862
Uh, next up.
Do you want to share?
720
00:39:24,160 --> 00:39:26,621
-Hi.
-[group murmurs greetings]
721
00:39:26,662 --> 00:39:29,582
My name is Quinta and...
722
00:39:29,624 --> 00:39:31,876
I'm an addict.
723
00:39:31,918 --> 00:39:35,046
Uh, I started using
about two years ago.
724
00:39:37,298 --> 00:39:39,717
The first time I got high,
it was...
725
00:39:41,135 --> 00:39:43,304
It felt so good.
726
00:39:44,931 --> 00:39:46,933
But every time after...
727
00:39:46,974 --> 00:39:49,519
dramatic music
728
00:39:49,560 --> 00:39:51,646
729
00:39:55,775 --> 00:39:57,360
[group leader]
Remember as you go,
730
00:39:57,402 --> 00:39:59,654
one day at a time.
731
00:39:59,695 --> 00:40:02,198
-Take tonight as a blessing.
-[group clapping]
732
00:40:05,284 --> 00:40:07,370
[indistinct chatter]
733
00:40:10,331 --> 00:40:11,541
Hi. Welcome.
734
00:40:11,582 --> 00:40:13,084
You're a new face. Jason.
735
00:40:13,126 --> 00:40:15,628
Hi, Jason. I'm Detective
Naomi Cole with the NYPD.
736
00:40:15,670 --> 00:40:18,423
I have a few questions
about Xavier Andrews.
737
00:40:18,464 --> 00:40:20,383
Oh, I'm not involved
with anything X was into.
738
00:40:20,425 --> 00:40:23,094
I'm not investigating you,
but you did know him.
739
00:40:23,136 --> 00:40:26,431
He came to group every day
for six months, until he didn't.
740
00:40:27,723 --> 00:40:30,143
In any of your meetings,
did Xavier ever mention...
741
00:40:30,184 --> 00:40:32,937
Anything that X said in group
is confidential.
742
00:40:32,979 --> 00:40:34,814
You a priest?
743
00:40:34,856 --> 00:40:36,441
[scoffs]
744
00:40:37,442 --> 00:40:40,069
I'll ask that
a different way. Um...
745
00:40:40,111 --> 00:40:42,113
I am wondering if you've heard
746
00:40:42,155 --> 00:40:44,198
about any new narcotic
on the streets.
747
00:40:44,240 --> 00:40:46,325
[breathes deeply]
Not recently.
748
00:40:46,367 --> 00:40:48,119
But, uh,
it wouldn't surprise me.
749
00:40:48,161 --> 00:40:49,579
Why?
750
00:40:49,620 --> 00:40:51,038
You may have noticed
that tonight's group
751
00:40:51,080 --> 00:40:52,915
was sparsely attended?
752
00:40:52,957 --> 00:40:55,751
And that-that's unusual?
753
00:40:55,793 --> 00:40:57,837
Yeah. Midnight is
our most popular time.
754
00:40:57,879 --> 00:40:59,755
Yeah, that's
when my ex-husband used to go.
755
00:40:59,797 --> 00:41:02,300
Yeah, it's, uh, usually
when the cravings are the worst.
756
00:41:02,341 --> 00:41:04,302
So when people stop coming...
757
00:41:04,343 --> 00:41:05,678
Well, when it's one
or two people, you hope maybe
758
00:41:05,720 --> 00:41:07,472
they just don't need it anymore.
759
00:41:07,513 --> 00:41:08,973
But when it's several people,
you begin to worry
760
00:41:09,015 --> 00:41:10,558
that your group's been targeted.
761
00:41:11,517 --> 00:41:13,811
I'm sure you're aware of this,
762
00:41:13,853 --> 00:41:16,606
but dealers like to set up shop
outside of meetings.
763
00:41:16,647 --> 00:41:18,357
Easy prey.
764
00:41:18,399 --> 00:41:20,985
Hmm.
765
00:41:21,027 --> 00:41:23,779
How many people have you lost?
766
00:41:23,821 --> 00:41:25,656
In the last few weeks,
767
00:41:25,698 --> 00:41:27,700
more than half my group
has disappeared.
768
00:41:27,742 --> 00:41:29,827
769
00:41:32,914 --> 00:41:35,708
-[lively chatter]
-[festive music playing]
770
00:41:35,750 --> 00:41:37,835
771
00:41:50,014 --> 00:41:52,058
[chuckles]
772
00:41:56,896 --> 00:41:59,190
Zeke wasn't lying.
773
00:41:59,232 --> 00:42:00,733
You can dance.
774
00:42:00,775 --> 00:42:03,861
Yeah. Uh, I still have
a few moves in me, yeah.
775
00:42:03,903 --> 00:42:06,405
[chuckles]
776
00:42:13,079 --> 00:42:15,831
My mom's already home.
I know it.
777
00:42:15,873 --> 00:42:17,917
If she were home,
she would've called.
778
00:42:17,959 --> 00:42:19,919
We're good.
779
00:42:19,961 --> 00:42:21,963
suspenseful music
780
00:42:22,004 --> 00:42:24,423
781
00:42:30,179 --> 00:42:32,807
[Peter]
So let me get this straight.
782
00:42:32,848 --> 00:42:35,810
You took Dad's painkiller
and made it not suck?
783
00:42:35,851 --> 00:42:37,603
That's right.
784
00:42:37,645 --> 00:42:39,939
And it's gonna let me carve
away all this nasty-ass
785
00:42:39,981 --> 00:42:42,275
scar tissue,
so you can heal up proper.
786
00:42:42,316 --> 00:42:44,318
[child-like voice] Claire Bear
gonna put Humpty-Dumpty
787
00:42:44,360 --> 00:42:45,820
-back together again?
-Don't do that voice.
788
00:42:45,861 --> 00:42:48,030
You know I think it's creepy.
789
00:42:48,072 --> 00:42:50,199
I don't know why you want
to change the way I look.
790
00:42:50,241 --> 00:42:51,784
I'm smokin'.
791
00:42:51,826 --> 00:42:53,452
You're a nightmare.
792
00:42:53,494 --> 00:42:54,745
Chicks dig scars.
793
00:42:54,787 --> 00:42:57,582
You look like a wound.
794
00:42:57,623 --> 00:42:59,458
Plus, you'll still have
plenty of scars
795
00:42:59,500 --> 00:43:01,335
even if I can put you
back together.
796
00:43:05,339 --> 00:43:06,632
Claire?
797
00:43:06,674 --> 00:43:09,594
Thanks for not giving up on me.
798
00:43:16,517 --> 00:43:18,769
[inhales sharply]
799
00:43:19,687 --> 00:43:21,897
[steady beeping]
800
00:43:26,360 --> 00:43:28,446
[beeping accelerates]
801
00:43:28,487 --> 00:43:31,324
Your heart's supposed
to start racing.
802
00:43:35,328 --> 00:43:37,121
Trust me.
803
00:43:37,163 --> 00:43:39,206
It's gonna work.
804
00:43:56,766 --> 00:43:59,560
[breathes sharply]
805
00:44:08,986 --> 00:44:11,656
You okay?
806
00:44:11,697 --> 00:44:13,532
Yeah.
807
00:44:14,867 --> 00:44:17,161
Feels kind of nice.
808
00:44:21,207 --> 00:44:24,502
[sportscaster speaks
indistinctly on TV]
809
00:44:24,543 --> 00:44:26,504
[Ben snoring]
810
00:44:26,545 --> 00:44:28,506
[sportscaster]
...time and time again,
811
00:44:28,547 --> 00:44:30,800
they simply don't know how...
812
00:44:30,841 --> 00:44:33,678
[Ben snoring deeply]
813
00:44:33,719 --> 00:44:35,763
[indistinct TV broadcast
continues]
814
00:44:42,186 --> 00:44:44,146
[door closes]
815
00:44:44,188 --> 00:44:47,024
See? I told you
we wouldn't get caught.
816
00:44:50,236 --> 00:44:52,238
You okay?
817
00:44:53,739 --> 00:44:55,866
You're cold.
818
00:44:55,908 --> 00:44:57,827
What?
819
00:44:59,161 --> 00:45:01,038
Your skin, it's ice-cold.
820
00:45:01,080 --> 00:45:02,623
Oh, sorry.
821
00:45:02,665 --> 00:45:05,626
It's just 'cause
we were outside.
822
00:45:05,668 --> 00:45:07,503
I should go.
823
00:45:07,545 --> 00:45:09,046
Don't want to get busted now.
824
00:45:11,465 --> 00:45:13,300
Eleanor?
825
00:45:13,342 --> 00:45:16,512
I saw the marks on your door.
826
00:45:17,680 --> 00:45:19,181
What?
827
00:45:19,223 --> 00:45:21,308
At your house.
828
00:45:21,350 --> 00:45:22,935
They were from 2002,
829
00:45:22,977 --> 00:45:25,563
and four and six.
830
00:45:26,480 --> 00:45:28,649
How old are you?
831
00:45:29,608 --> 00:45:31,360
I'm 12.
832
00:45:31,402 --> 00:45:33,487
Same as you.
833
00:45:34,613 --> 00:45:36,824
This is weird. I got to go.
834
00:45:36,866 --> 00:45:38,242
Out the window?
835
00:45:39,326 --> 00:45:40,786
Normal kids don't jump
836
00:45:40,828 --> 00:45:42,413
out of windows.
837
00:45:43,914 --> 00:45:46,709
You walk barefoot in the snow.
838
00:45:46,751 --> 00:45:48,794
You're super fast and strong.
839
00:45:48,836 --> 00:45:50,588
Your eyes glow.
840
00:45:50,629 --> 00:45:52,381
And you don't eat anything.
841
00:45:52,423 --> 00:45:53,591
I don't know what
you're talking about.
842
00:45:53,632 --> 00:45:55,593
-What are you?
-I'm your friend.
843
00:45:55,634 --> 00:45:57,261
Then why are you lying to me?
844
00:45:57,303 --> 00:46:00,055
dramatic music
845
00:46:00,097 --> 00:46:02,141
846
00:46:03,976 --> 00:46:05,978
If I tell you something,
847
00:46:06,020 --> 00:46:09,565
you have to promise
you won't tell anyone.
848
00:46:09,607 --> 00:46:12,276
Okay?
849
00:46:13,652 --> 00:46:16,238
[sighs]
850
00:46:16,280 --> 00:46:18,324
I really am 12.
851
00:46:19,784 --> 00:46:22,578
But I've been 12 a long time.
852
00:46:24,288 --> 00:46:27,541
My eyes glow
'cause I can see in the dark.
853
00:46:30,711 --> 00:46:33,297
And there is one thing
that I can eat.
854
00:46:34,298 --> 00:46:36,008
What?
855
00:46:38,469 --> 00:46:40,304
Blood.
856
00:46:42,640 --> 00:46:44,266
[indistinct chatter]
857
00:46:44,308 --> 00:46:46,852
What do you say we take
this party somewhere else?
858
00:46:46,894 --> 00:46:49,480
I would love to.
859
00:46:49,522 --> 00:46:51,649
But I-I... I can't.
860
00:46:51,690 --> 00:46:53,609
Your asking has
861
00:46:53,651 --> 00:46:55,319
made my year, though.
862
00:46:55,361 --> 00:46:57,279
I promise.
863
00:46:57,321 --> 00:46:59,448
I guess I'll settle for that.
864
00:47:01,325 --> 00:47:03,327
-Have a good night.
-Good night.
865
00:47:06,789 --> 00:47:09,166
You're an idiot
for turning that down.
866
00:47:10,543 --> 00:47:12,586
Yeah.
867
00:47:12,628 --> 00:47:14,839
-Is Zeke still here?
-Yeah.
868
00:47:14,880 --> 00:47:17,049
By the booths.
869
00:47:17,091 --> 00:47:19,385
-Good night, Chef.
-Night, Chef.
870
00:47:19,426 --> 00:47:21,929
[Zeke]
Oh! Hey. Get your ass in here.
871
00:47:21,971 --> 00:47:23,764
I want you to meet
872
00:47:23,806 --> 00:47:26,058
my new favorite patron.
873
00:47:26,100 --> 00:47:28,269
Uh, sorry,
what'd you say your name was?
874
00:47:28,310 --> 00:47:30,354
Roland.
875
00:47:32,982 --> 00:47:35,067
Have we met?
876
00:47:36,026 --> 00:47:37,987
I don't think so.
877
00:47:38,028 --> 00:47:40,489
Uh, check out the ink on my man.
878
00:47:40,531 --> 00:47:44,118
[sucks teeth]
Now that's-that's beautiful.
879
00:47:44,159 --> 00:47:47,037
Huh? Uh, what's it say?
880
00:47:47,079 --> 00:47:49,540
-Quoquo modo necessarium.
-[Zeke] Uh-huh. Uh-huh.
881
00:47:49,582 --> 00:47:52,418
"By any means necessary."
882
00:47:52,459 --> 00:47:54,753
-[Zeke] Ah.
-[Roland] You speak Latin.
883
00:47:54,795 --> 00:47:56,797
[scoffs]
Catholic school.
884
00:47:56,839 --> 00:47:58,549
Yeah, it was sort
of the motto for my unit.
885
00:47:58,591 --> 00:48:00,593
Uh-huh, my boy here
was in the Marines.
886
00:48:00,634 --> 00:48:02,761
-Army. Special Ops.
-Uh, my bad.
887
00:48:02,803 --> 00:48:04,722
-All good.
-[Zeke laughs]
888
00:48:04,763 --> 00:48:06,807
-Hey, join us for a drink.
-[Mark] I-I got to run.
889
00:48:06,849 --> 00:48:08,642
[Zeke]
Yeah, tradition's tradition.
890
00:48:08,684 --> 00:48:11,061
Sit your ass down. [laughs]
891
00:48:11,103 --> 00:48:13,188
[sighing]
892
00:48:14,940 --> 00:48:17,234
We used to always
893
00:48:17,276 --> 00:48:20,821
close out every perfect service
894
00:48:20,863 --> 00:48:22,740
with a nightcap.
895
00:48:22,781 --> 00:48:25,075
Yeah, Zeke was telling me
how you just came back
896
00:48:25,117 --> 00:48:27,286
after, like,
what, ten years away?
897
00:48:27,328 --> 00:48:29,955
Oh. What else did he tell you?
898
00:48:29,997 --> 00:48:32,750
Uh, nothing. Uh, here we go.
899
00:48:32,791 --> 00:48:36,086
Uh, to...
900
00:48:36,128 --> 00:48:37,588
friends.
901
00:48:37,630 --> 00:48:40,132
Both old and new.
902
00:48:40,174 --> 00:48:41,508
Mm-hmm.
903
00:48:41,550 --> 00:48:43,636
[Zeke sniffles]
904
00:48:46,639 --> 00:48:48,432
[Mark]
You sure we haven't met?
905
00:48:48,474 --> 00:48:51,268
I-I swear I-I've seen your face.
906
00:48:51,310 --> 00:48:53,771
Uh, I mean I've been here
most of the night.
907
00:48:53,812 --> 00:48:56,231
-Mm.
-And that, uh,
908
00:48:56,273 --> 00:48:58,400
enchirmolado thing you made...
909
00:48:58,442 --> 00:49:00,736
[chuckles] That's, like,
the best dish I ever tasted.
910
00:49:00,778 --> 00:49:02,529
Yeah? Thank you.
911
00:49:02,571 --> 00:49:05,074
What part of Mexico you from?
912
00:49:05,115 --> 00:49:07,534
-I grew up in Mexico City.
-Mm.
913
00:49:08,577 --> 00:49:10,955
Uh, it was nice meeting you.
914
00:49:10,996 --> 00:49:13,791
-I got to grab my gift.
-Mm-hmm.
915
00:49:13,832 --> 00:49:15,459
Can you let me in your office?
916
00:49:15,501 --> 00:49:17,586
Uh, yeah. You know, I didn't
realize it was locked.
917
00:49:17,628 --> 00:49:19,797
Yeah. Uh, pleasure chatting,
918
00:49:19,838 --> 00:49:21,882
my friend.
919
00:49:28,013 --> 00:49:30,265
You mind not telling a complete
stranger my business?
920
00:49:30,307 --> 00:49:32,309
Oh, relax.
I didn't tell him shit.
921
00:49:32,351 --> 00:49:34,269
And would you mind not spoiling
a beautiful night
922
00:49:34,311 --> 00:49:36,814
with your paranoia?
[chuckles]
923
00:49:37,773 --> 00:49:39,400
It was a beautiful night,
wasn't it?
924
00:49:39,441 --> 00:49:41,777
-Oh, yes, it was.
-Mm-hmm.
925
00:49:41,819 --> 00:49:43,821
Glad to have that dude back.
926
00:49:43,862 --> 00:49:45,823
Good to be back.
927
00:49:52,204 --> 00:49:54,581
I was trying
to be clever back there.
928
00:49:56,166 --> 00:49:59,003
But my boss says I'm
a better hammer than a scalpel.
929
00:50:00,379 --> 00:50:02,631
You met him.
930
00:50:02,673 --> 00:50:05,509
Told him you were a driver.
931
00:50:05,551 --> 00:50:08,345
That's why you know my face.
I was parked behind you.
932
00:50:10,055 --> 00:50:12,474
Okay. Please, let him go.
933
00:50:12,516 --> 00:50:14,643
He's got nothing to do
with this.
934
00:50:14,685 --> 00:50:16,020
You were driving his car.
935
00:50:16,061 --> 00:50:17,521
He loaned it to me as a friend.
936
00:50:17,563 --> 00:50:18,689
And when he helped you
move a body?
937
00:50:18,731 --> 00:50:20,816
Oh, fuck.
938
00:50:20,858 --> 00:50:23,777
Oh, hey, maybe I am clever.
939
00:50:23,819 --> 00:50:27,031
'Cause I wasn't sure there was
a body in that duffel.
940
00:50:27,072 --> 00:50:29,116
Now I know.
941
00:50:30,200 --> 00:50:32,870
Strange thing is,
a dealer of mine went missing
942
00:50:32,911 --> 00:50:35,039
not far from there.
943
00:50:38,417 --> 00:50:40,836
You're gonna tell me
who you are,
944
00:50:40,878 --> 00:50:42,463
and why you lied to my boss,
945
00:50:42,504 --> 00:50:44,381
or after I kill you,
I'm gonna kill your friend.
946
00:50:44,423 --> 00:50:47,009
intense music
947
00:50:47,051 --> 00:50:49,094
948
00:50:51,430 --> 00:50:53,557
[Roland]
Start talking.
949
00:50:57,478 --> 00:50:59,438
"Man" by No Money Kids
950
00:50:59,480 --> 00:51:01,565
951
00:51:20,125 --> 00:51:22,669
My mother don't want a man
952
00:51:22,711 --> 00:51:25,881
'Cause she loves and trusts
in Jesus Christ
953
00:51:25,923 --> 00:51:28,550
She don't want to see me
with my friend
954
00:51:28,592 --> 00:51:31,220
'Cause I'm in love
in a chain gang
955
00:51:31,261 --> 00:51:33,430
Yes, I'm a man
956
00:51:34,431 --> 00:51:36,350
Yeah, I'm a man
957
00:51:37,309 --> 00:51:39,269
Yeah, I'm a man
958
00:51:40,270 --> 00:51:42,106
Yeah, I'm a man
106820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.