All language subtitles for Law.And.Order.Organized.Crime.S03E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:04,700 . 2 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 - In the nation's largest city, 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,835 the vicious and violent members of the underworld 4 00:00:09,879 --> 00:00:11,228 are hunted by the detectives 5 00:00:11,272 --> 00:00:14,666 of the Organized Crime Control Bureau. 6 00:00:14,710 --> 00:00:17,234 These are their stories. 7 00:00:48,091 --> 00:00:50,702 - Who's Frank Donnelly? 8 00:00:50,746 --> 00:00:52,965 - [sighs] 9 00:00:53,009 --> 00:00:54,489 A friend. 10 00:00:54,532 --> 00:00:57,057 He was a friend. [laughter] 11 00:00:57,100 --> 00:00:59,755 And a cop. A very good cop. 12 00:01:01,235 --> 00:01:03,193 And a corrupt one. 13 00:01:03,237 --> 00:01:04,803 And he killed himself... 14 00:01:04,847 --> 00:01:07,110 - Broke my heart, pal. 15 00:01:07,154 --> 00:01:08,590 [train whistle blaring] 16 00:01:08,633 --> 00:01:09,808 - Frank! 17 00:01:13,464 --> 00:01:15,684 Leaving behind a wife and a little baby. 18 00:01:15,727 --> 00:01:19,079 - Frank Elliot Jr. 19 00:01:19,122 --> 00:01:21,385 How you like that? 20 00:01:21,429 --> 00:01:25,476 - And I feel responsible in some way. 21 00:01:25,520 --> 00:01:26,956 - Stabler's undercover. 22 00:01:26,999 --> 00:01:29,437 Prick's gonna burn us all. 23 00:01:29,480 --> 00:01:32,657 - And that's why they gave you the medal. 24 00:01:34,790 --> 00:01:35,791 - Yeah. 25 00:01:39,142 --> 00:01:42,102 [solemn music] 26 00:01:42,145 --> 00:01:49,283 ♪ 27 00:02:05,168 --> 00:02:07,692 [camera shutter clicks] 28 00:02:07,736 --> 00:02:08,867 Father Lin. 29 00:02:08,911 --> 00:02:10,173 - I'm sorry. 30 00:02:10,217 --> 00:02:11,479 I wanted proof you were actually here 31 00:02:11,522 --> 00:02:13,176 in case, you know, He asks me later. 32 00:02:13,220 --> 00:02:14,699 - Ah, come on. It hasn't been that long. 33 00:02:14,743 --> 00:02:17,441 - How old's my niece? - Ten. 34 00:02:17,485 --> 00:02:18,442 - I don't have a niece. 35 00:02:18,486 --> 00:02:19,965 I have a nephew. - Nephew. Chris. 36 00:02:20,009 --> 00:02:22,011 - He's 15. - Oh, yeah, yeah. 37 00:02:22,054 --> 00:02:24,274 All right. Point made. 38 00:02:24,318 --> 00:02:26,972 - Big day today? 39 00:02:27,016 --> 00:02:28,191 - Yeah. Why do you ask? 40 00:02:28,235 --> 00:02:29,453 - Twitter. 41 00:02:29,497 --> 00:02:30,976 You and the Brotherhood are trending. 42 00:02:31,020 --> 00:02:33,979 - Yeah, I guess I was just asking for a little backup. 43 00:02:34,023 --> 00:02:36,112 - You know you don't have to bribe Him to get backup. 44 00:02:36,156 --> 00:02:39,594 - Well, it's New York City. You know, a bribe never hurts. 45 00:02:39,637 --> 00:02:42,901 - Anything you want to get off your chest? 46 00:02:42,945 --> 00:02:44,947 - Plenty, but not today. Not here, not now. 47 00:02:44,990 --> 00:02:46,340 But I appreciate it, Father. 48 00:02:46,383 --> 00:02:48,342 - God be with you. 49 00:02:50,692 --> 00:02:52,433 - Always is. 50 00:02:54,261 --> 00:02:57,699 - Detective Elliot Stabler has just given his testimony 51 00:02:57,742 --> 00:03:01,311 in the long-awaited Brotherhood corruption trial. 52 00:03:01,355 --> 00:03:03,008 - Stabler, a decorated detective, 53 00:03:03,052 --> 00:03:06,229 was embedded with a unit of dirty cops in the 37th. 54 00:03:06,273 --> 00:03:08,797 Officers were both cops and robbers. 55 00:03:08,840 --> 00:03:09,798 - Get out of here! 56 00:03:09,841 --> 00:03:10,886 - Detective, how did it feel 57 00:03:10,929 --> 00:03:12,409 to testify against your fellow cops? 58 00:03:12,453 --> 00:03:13,845 - Stabler, with your track record, 59 00:03:13,889 --> 00:03:16,021 who are you to pass judgment on other cops? 60 00:03:16,065 --> 00:03:17,501 - Who am I? 61 00:03:17,545 --> 00:03:20,722 Who am I? I'm a detective with the NYPD. 62 00:03:20,765 --> 00:03:23,986 I had to take an oath in order to get this job. 63 00:03:24,029 --> 00:03:26,118 And every day, I wake up, 64 00:03:26,162 --> 00:03:29,557 and I try to honor that promise that I made to this city... 65 00:03:29,600 --> 00:03:31,428 - You don't know what honor is! 66 00:03:31,472 --> 00:03:33,909 - My coworkers, and the people who live here. 67 00:03:33,952 --> 00:03:35,302 That's who I am. 68 00:03:35,345 --> 00:03:36,868 - Do you think justice was done today, Detective? 69 00:03:36,912 --> 00:03:40,611 [shouting] 70 00:03:40,655 --> 00:03:42,787 [knocks at door] - NYPD! Open up! 71 00:03:48,271 --> 00:03:49,316 - Who you looking for? 72 00:03:51,883 --> 00:03:53,233 - Don't move! On the ground! 73 00:03:53,276 --> 00:03:54,364 - What the hell are you doing? 74 00:03:54,408 --> 00:03:55,800 - I'm already on the ground! 75 00:03:55,844 --> 00:03:57,062 [shouting] 76 00:03:57,106 --> 00:03:58,542 - Let me see your hands! - Okay, okay, okay! 77 00:03:58,586 --> 00:04:00,718 - All clear. - Stay on that damn couch! 78 00:04:00,762 --> 00:04:03,199 - Don't be stupid! - You, did I tell you to move? 79 00:04:03,243 --> 00:04:04,331 - Hit it. 80 00:04:05,897 --> 00:04:06,942 [gunshots] 81 00:04:06,985 --> 00:04:08,944 - [grunting] 82 00:04:11,338 --> 00:04:14,558 Bingo. - Just like I thought. 83 00:04:14,602 --> 00:04:16,604 Let's get this in the car. 84 00:04:17,996 --> 00:04:18,954 [rattling] 85 00:04:31,793 --> 00:04:35,100 - [sobbing] 86 00:04:35,144 --> 00:04:36,406 - Please. 87 00:04:38,756 --> 00:04:40,584 No! No! 88 00:04:40,628 --> 00:04:42,325 - Come with us. Come with us. 89 00:04:42,369 --> 00:04:43,587 - Leave them alone! [grunts] 90 00:04:43,631 --> 00:04:45,328 - I told you to stay back. 91 00:04:47,330 --> 00:04:48,462 Get in. 92 00:04:48,505 --> 00:04:50,768 - Come on. Come on. 93 00:04:50,812 --> 00:04:52,117 - No! No! 94 00:04:52,161 --> 00:04:53,467 - Get up! - Get over there! 95 00:04:56,078 --> 00:04:59,124 [tense music] 96 00:04:59,168 --> 00:05:06,306 ♪ 97 00:05:44,779 --> 00:05:46,650 - Rollins, hey. - Hey. 98 00:05:46,694 --> 00:05:48,565 Liv said it'd be all right to give you a call. 99 00:05:48,609 --> 00:05:50,567 - Of course, anytime. How's the captain doing? 100 00:05:50,611 --> 00:05:52,482 - She's good. - All right, good. 101 00:05:52,526 --> 00:05:53,962 So you got two vics? - Yeah. 102 00:05:54,005 --> 00:05:57,400 A mother and her teenage daughter, they were assaulted. 103 00:05:57,444 --> 00:05:58,706 - And? 104 00:05:58,749 --> 00:06:02,666 - And--well, we don't have a lot to go on. 105 00:06:02,710 --> 00:06:04,015 They're both keeping quiet, 106 00:06:04,059 --> 00:06:06,104 and neither one of them consented to a rape kit. 107 00:06:06,148 --> 00:06:09,238 - You think they're covering for someone? 108 00:06:09,281 --> 00:06:10,282 Rollins, why am I here? 109 00:06:10,326 --> 00:06:12,110 - They're saying cops did it. 110 00:06:14,069 --> 00:06:15,766 - Oh. 111 00:06:15,810 --> 00:06:17,507 - The mom says that officers showed up, 112 00:06:17,551 --> 00:06:18,856 started smashing walls, 113 00:06:18,900 --> 00:06:21,381 and raped her and her daughter in a back room. 114 00:06:26,429 --> 00:06:27,561 - NYPD? 115 00:06:27,604 --> 00:06:29,084 - Just like the Brotherhood. - No. 116 00:06:29,127 --> 00:06:31,565 Rape was never part of the Brotherhood's MO. 117 00:06:31,608 --> 00:06:33,305 You know, they were about the money, getting paid. 118 00:06:33,349 --> 00:06:34,481 - Right, but then they got busted, 119 00:06:34,524 --> 00:06:35,743 so maybe they're about something else now, 120 00:06:35,786 --> 00:06:37,397 like sending a message? 121 00:06:42,097 --> 00:06:43,490 - To who? Me? 122 00:06:49,321 --> 00:06:50,540 How old's the daughter? 123 00:06:50,584 --> 00:06:52,194 - She's 16. 124 00:06:52,237 --> 00:06:54,936 Her name's Jazmin. Her mother's Maria. 125 00:07:09,994 --> 00:07:12,214 - Hi, Maria. I'm Elliot. 126 00:07:15,957 --> 00:07:19,482 Detective Rollins has told me what happened. 127 00:07:19,526 --> 00:07:22,267 Police officers did this. 128 00:07:22,311 --> 00:07:26,663 - And this was who I was telling you about, my friend. 129 00:07:26,707 --> 00:07:29,753 He polices the police. 130 00:07:29,797 --> 00:07:31,973 - Can I talk with you? 131 00:07:35,498 --> 00:07:38,675 - They wore masks. 132 00:07:38,719 --> 00:07:41,112 They didn't have badges on their uniforms. 133 00:07:43,637 --> 00:07:48,729 - Do you remember any physical details? 134 00:07:51,166 --> 00:07:53,473 Names, hair color? 135 00:07:53,516 --> 00:07:56,563 Anything will help. 136 00:07:56,606 --> 00:08:00,349 - I tried to save my daughter, 137 00:08:00,392 --> 00:08:02,482 but they beat me. 138 00:08:02,525 --> 00:08:04,005 They made me watch. 139 00:08:10,272 --> 00:08:13,536 - Maria, I'm gonna make a promise to you. 140 00:08:13,580 --> 00:08:16,974 I'm gonna do everything in my power to find these people, 141 00:08:17,018 --> 00:08:20,064 but I need to know where this happened. 142 00:08:20,108 --> 00:08:21,196 I need an address. 143 00:08:23,851 --> 00:08:25,896 - Maria, the only people you're helping now 144 00:08:25,940 --> 00:08:29,117 are the ones who hurt you. 145 00:08:29,160 --> 00:08:30,292 Help us find them. 146 00:08:32,555 --> 00:08:35,427 So we can punish them. 147 00:08:35,471 --> 00:08:38,909 - Only God can punish them. 148 00:08:38,953 --> 00:08:41,216 - So help me be His backup. 149 00:08:44,828 --> 00:08:46,526 - Let me take this investigation 150 00:08:46,569 --> 00:08:48,136 to the next level. 151 00:08:48,179 --> 00:08:51,095 - You know as well as I do what the eighth floor will say. 152 00:08:51,139 --> 00:08:52,836 - OK, convince them. 153 00:08:52,880 --> 00:08:55,186 - Look, you caught Henry Cole's killer 154 00:08:55,230 --> 00:08:58,146 and took a crooked union head out of the casino belt. 155 00:08:58,189 --> 00:08:59,495 Take the win. 156 00:08:59,539 --> 00:09:01,671 Parlay it into a better position for yourself, 157 00:09:01,715 --> 00:09:02,846 one with less time on the street 158 00:09:02,890 --> 00:09:05,196 and more time with Jack. 159 00:09:05,240 --> 00:09:07,242 - But what about OCCB? 160 00:09:07,285 --> 00:09:09,853 - This task force was created to take down Richard Wheatley. 161 00:09:09,897 --> 00:09:12,247 You've done that and a lot more. 162 00:09:12,290 --> 00:09:14,989 End on a high note. 163 00:09:15,032 --> 00:09:16,686 - Wait, end? 164 00:09:16,730 --> 00:09:18,383 - It's time for everyone to move on. 165 00:09:18,427 --> 00:09:21,952 Besides, after that circus at the courthouse yesterday, 166 00:09:21,996 --> 00:09:24,302 Stabler is not a good alliance for you anymore. 167 00:09:24,346 --> 00:09:26,217 - Stabler is my friend. 168 00:09:26,261 --> 00:09:28,916 He's the best damn detective I have ever worked with. 169 00:09:28,959 --> 00:09:31,788 I will not abandon him for doing the right thing. 170 00:09:31,832 --> 00:09:36,097 - Ayanna, I have your best interests at heart. 171 00:09:36,140 --> 00:09:40,275 Trust me, it's time for you to go to the next level. 172 00:09:43,060 --> 00:09:45,280 I'll put some feelers out for you at 1PP. 173 00:09:48,936 --> 00:09:51,634 - Good morning. - Is it? 174 00:09:51,678 --> 00:09:52,766 - Hey, guys. 175 00:09:52,809 --> 00:09:54,898 Sarge in? I need to talk to her. 176 00:09:58,119 --> 00:10:00,034 How long has she been here? - You mean Cruella? 177 00:10:00,077 --> 00:10:01,122 Too long. 178 00:10:02,471 --> 00:10:04,255 - Deputy Inspector Goldfarb. 179 00:10:04,299 --> 00:10:05,648 - Detective Stabler. 180 00:10:07,345 --> 00:10:08,346 We'll talk soon. 181 00:10:13,134 --> 00:10:15,266 - Anything about that I need to know? 182 00:10:15,310 --> 00:10:16,616 - Not yet. 183 00:10:16,659 --> 00:10:18,443 Any leads on the home invasion? 184 00:10:18,487 --> 00:10:20,358 - Yeah, it's cops. 185 00:10:20,402 --> 00:10:21,838 And it's bad. 186 00:10:26,800 --> 00:10:28,453 - This the mom's house? - Son. 187 00:10:28,497 --> 00:10:30,542 Son is the owner. Gabriel Esparza. 188 00:10:30,586 --> 00:10:33,023 He's also the owner of a pretty good rap sheet. 189 00:10:33,067 --> 00:10:34,721 Did time upstate for drug dealing. 190 00:10:34,764 --> 00:10:36,331 - Mom and daughter are part of the operation? 191 00:10:36,374 --> 00:10:37,549 - According to mom, no. 192 00:10:37,593 --> 00:10:38,681 Didn't know anything, and I believe her. 193 00:10:38,725 --> 00:10:40,509 - That should give us some leverage. 194 00:10:40,552 --> 00:10:42,554 I'll do the talking. 195 00:10:42,598 --> 00:10:44,121 [firmly] I'll do the talking. 196 00:10:44,165 --> 00:10:46,776 - Hey, what was that earlier? 197 00:10:46,820 --> 00:10:48,473 Back at the office, you were all jumpy. 198 00:10:48,517 --> 00:10:49,823 - No, I wasn't. 199 00:10:49,866 --> 00:10:52,521 - Jet, I'm a detective. I notice these things. 200 00:10:52,564 --> 00:10:54,001 You were jumpy. 201 00:10:54,044 --> 00:10:55,916 Was it Bell? You heard something? 202 00:10:55,959 --> 00:10:57,613 - OK, now you're reaching. 203 00:10:57,657 --> 00:10:59,397 - And you're lying. 204 00:10:59,441 --> 00:11:01,791 - We'll take the front. You guys take the back. 205 00:11:03,750 --> 00:11:05,490 [knocks at door] 206 00:11:05,534 --> 00:11:08,102 Gabriel Esparza! NYPD! 207 00:11:11,496 --> 00:11:12,889 [doorknob clicks] - Elliot. 208 00:11:12,933 --> 00:11:14,848 - Thought I heard something. 209 00:11:16,153 --> 00:11:18,765 - Gabriel Esparza! Police! 210 00:11:21,811 --> 00:11:24,205 Gabriel! NYPD! 211 00:11:26,555 --> 00:11:27,904 Hey. 212 00:11:27,948 --> 00:11:29,645 - You ain't coming in my house again. 213 00:11:29,689 --> 00:11:31,168 - OK, whoa, whoa, whoa. Hey, hey. 214 00:11:31,212 --> 00:11:32,648 Listen to me. 215 00:11:32,692 --> 00:11:36,304 We're really the NYPD here. We know what happened. 216 00:11:36,347 --> 00:11:38,262 We're here to help. - Oh, yeah, like last time? 217 00:11:38,306 --> 00:11:39,307 - Whoa, whoa, whoa. - Put the weapon down! 218 00:11:39,350 --> 00:11:40,917 - We just came from the hospital. 219 00:11:40,961 --> 00:11:43,964 Maria and Jazmin. 220 00:11:44,007 --> 00:11:45,835 They're the ones who sent us here. 221 00:11:47,402 --> 00:11:49,534 So let's-- let's drop the knife. 222 00:11:49,578 --> 00:11:51,014 Drop the knife. 223 00:11:53,234 --> 00:11:55,192 - You're that cop that busted those other cops. 224 00:11:55,236 --> 00:11:57,455 - That's right. - Yeah, you're the rat. 225 00:11:57,499 --> 00:11:59,370 - All right. I don't care what you call me. 226 00:11:59,414 --> 00:12:02,678 Listen to me. We're all gonna calm down. 227 00:12:02,722 --> 00:12:03,897 We're gonna talk. 228 00:12:03,940 --> 00:12:05,202 And you're gonna drop the knife 229 00:12:05,246 --> 00:12:06,726 or things are gonna get really complicated. 230 00:12:06,769 --> 00:12:08,423 - He means I'm gonna shoot you. 231 00:12:14,081 --> 00:12:17,084 - Man, you two better not be lying to me. 232 00:12:25,396 --> 00:12:26,658 - How many were there? 233 00:12:26,702 --> 00:12:28,051 - I counted six. 234 00:12:28,095 --> 00:12:29,487 - Anything stand out? 235 00:12:31,446 --> 00:12:33,056 Accents, tattoos? 236 00:12:33,100 --> 00:12:34,492 - They were in uniforms and had masks. 237 00:12:34,536 --> 00:12:35,624 I couldn't see nothing. 238 00:12:35,667 --> 00:12:36,756 - Who could have tipped them off? 239 00:12:36,799 --> 00:12:38,322 - I'm not gonna tell you that. 240 00:12:38,366 --> 00:12:41,456 I start naming names, I become a rat just like him. 241 00:12:41,499 --> 00:12:43,066 - Found casings. 242 00:12:43,110 --> 00:12:45,199 Three different weapons. 243 00:12:45,242 --> 00:12:49,072 - Silver jackets, armor piercing rounds, and .45 ACPs. 244 00:12:49,116 --> 00:12:50,813 - It's from a MAC-10. 245 00:12:50,857 --> 00:12:53,163 - Yeah, NYPD doesn't issue MAC-10s. 246 00:12:53,207 --> 00:12:55,513 - OK, all right, so we're done here guys. 247 00:12:55,557 --> 00:12:56,558 Let's go. - Wait, hold up. 248 00:12:56,601 --> 00:12:58,081 You're leaving? - Yeah. 249 00:12:58,125 --> 00:13:00,431 We're leaving because you won't answer any questions. 250 00:13:00,475 --> 00:13:03,260 Now I got your mother and your sister in the hospital. 251 00:13:03,304 --> 00:13:04,609 And you know what happened to them 252 00:13:04,653 --> 00:13:05,741 and you know why they're there, 253 00:13:05,785 --> 00:13:06,960 but you want to do it your way? 254 00:13:07,003 --> 00:13:09,266 All right, good luck to you. - The leader. 255 00:13:09,310 --> 00:13:11,399 He had these crazy blue eyes. 256 00:13:13,314 --> 00:13:15,838 - You can track down someone with crazy blue eyes, right? 257 00:13:15,882 --> 00:13:17,144 - Oh, definitely. Piece of cake. 258 00:13:17,187 --> 00:13:18,536 - All right. Thanks for your help. 259 00:13:18,580 --> 00:13:20,538 - Word on the street, he's straight up gangster. 260 00:13:20,582 --> 00:13:22,323 Runs with a crew of the same. 261 00:13:22,366 --> 00:13:23,541 Real killers. 262 00:13:23,585 --> 00:13:24,847 - We need a name. 263 00:13:24,891 --> 00:13:26,327 - If I had a name, he'd already be dead. 264 00:13:28,938 --> 00:13:30,461 That's all I know. Swear to God. 265 00:13:30,505 --> 00:13:32,246 - For your sake, I hope He's listening. 266 00:13:32,289 --> 00:13:34,248 Are we done? - Yep. 267 00:13:34,291 --> 00:13:36,032 - Let's track down some gangsters 268 00:13:36,076 --> 00:13:38,339 who are posing as cops before they hit again. 269 00:13:40,907 --> 00:13:42,865 [buzzer blaring] 270 00:13:42,909 --> 00:13:44,867 [door opens] 271 00:13:44,911 --> 00:13:45,999 [door slams] 272 00:13:48,001 --> 00:13:49,306 - There he is. 273 00:13:49,350 --> 00:13:50,568 - Get in here. 274 00:13:50,612 --> 00:13:53,833 [laughter] 275 00:13:53,876 --> 00:13:55,704 Come here! Aw! - My man! 276 00:13:55,747 --> 00:13:57,793 Whoo! Yeah! - Man. 277 00:13:57,837 --> 00:13:59,969 What's up, big dog? 278 00:14:00,013 --> 00:14:02,145 - Damn, man. 279 00:14:02,189 --> 00:14:03,973 You've been hitting that iron hard in there, huh? 280 00:14:04,017 --> 00:14:06,236 - Yeah, man. Trying to get swole like you, big bro. 281 00:14:06,280 --> 00:14:07,977 - So how does it feel to be the last Black man 282 00:14:08,021 --> 00:14:09,239 in jail for weed? 283 00:14:09,283 --> 00:14:10,806 - Damn, man, I'm trying to find out 284 00:14:10,850 --> 00:14:11,807 where the weed at now. 285 00:14:11,851 --> 00:14:13,156 - Oh, you know I got you. 286 00:14:13,200 --> 00:14:14,418 - No, we got each other. 287 00:14:14,462 --> 00:14:17,073 You ain't smoking nothing in my new car. 288 00:14:17,117 --> 00:14:18,640 Check this out. 289 00:14:18,683 --> 00:14:20,990 - Hold on, this is you? - This is us. 290 00:14:21,034 --> 00:14:23,514 - God damn! 291 00:14:23,558 --> 00:14:25,125 Yo, Vaughn, how'd you pull this off? 292 00:14:25,168 --> 00:14:26,996 - Bro, you ain't seen nothing yet. 293 00:14:27,040 --> 00:14:28,998 Wait till you see the crib. 294 00:14:29,042 --> 00:14:30,086 - Why? What's at the crib? 295 00:14:30,130 --> 00:14:32,959 - Get in. I'll show you. 296 00:14:33,002 --> 00:14:34,830 - Uh-uh, uh-uh. Get out of here, man. 297 00:14:34,874 --> 00:14:36,440 I'm going shotgun. - You know what-- 298 00:14:36,484 --> 00:14:38,181 - I've been in prison, man. - Yeah, yeah, yeah, go ahead. 299 00:14:38,225 --> 00:14:39,661 - All right, bitch? - Enjoy your time. 300 00:14:39,704 --> 00:14:41,097 - That's my seat. [chuckles] 301 00:14:45,014 --> 00:14:45,406 . 302 00:14:45,449 --> 00:14:47,712 - One of our vics, Maria, said they were gloved up. 303 00:14:47,756 --> 00:14:49,366 Wore masks, condoms, and hairnets. 304 00:14:49,410 --> 00:14:52,413 - That takes planning. - Yep. 305 00:14:52,456 --> 00:14:54,197 - OK, what about these casings? 306 00:14:54,241 --> 00:14:56,678 MAC-10, that's not something you see every day. 307 00:14:56,721 --> 00:14:58,767 - So I clustered all the gunfire reports 308 00:14:58,810 --> 00:15:01,465 from the last three months and their follow-ups. 309 00:15:01,509 --> 00:15:04,425 Seven instances reported MAC-10 casings. 310 00:15:04,468 --> 00:15:07,080 - Cross-check that with reported rapes. 311 00:15:07,123 --> 00:15:08,342 - I already did. 312 00:15:08,385 --> 00:15:09,996 Three hospitals reported admittance 313 00:15:10,039 --> 00:15:12,302 of sexual assault victims on the same days as the shootings, 314 00:15:12,346 --> 00:15:14,565 nine in total. 315 00:15:14,609 --> 00:15:16,785 - All nine refused to identify their assailant. 316 00:15:16,828 --> 00:15:18,700 You know, I can have a team from SVU 317 00:15:18,743 --> 00:15:21,659 create a grid, locations, timelines, the works. 318 00:15:21,703 --> 00:15:23,009 - I'll follow up on the shootings. 319 00:15:23,052 --> 00:15:24,184 Maybe get Reyes on board. 320 00:15:24,227 --> 00:15:25,968 - He's at court testifying 321 00:15:26,012 --> 00:15:27,709 against the inmate that poked him. 322 00:15:27,752 --> 00:15:29,363 You give him a hand with those 323 00:15:29,406 --> 00:15:31,669 MAC-10 shooting locations. - Sure. 324 00:15:31,713 --> 00:15:33,541 - ♪ Dish that ice out, ice out ♪ 325 00:15:33,584 --> 00:15:35,151 ♪ Pay the, pay the, pay the ♪ 326 00:15:35,195 --> 00:15:36,892 ♪ Price of, price of, price of ♪ 327 00:15:36,936 --> 00:15:38,850 ♪ Lifestyle, lifestyle, lifestyle ♪ 328 00:15:38,894 --> 00:15:40,722 ♪ Dish that ice out, ice out ♪ 329 00:15:40,765 --> 00:15:42,593 ♪ Pay the, pay the, pay the ♪ 330 00:15:42,637 --> 00:15:44,204 ♪ Price of, price of, price of ♪ 331 00:15:44,247 --> 00:15:46,597 ♪ Lifestyle, lifestyle, lifestyle ♪ 332 00:15:46,641 --> 00:15:49,644 - Are you serious? - [chuckles] 333 00:15:49,687 --> 00:15:52,038 - Welcome home, brother. 334 00:15:52,081 --> 00:15:54,040 - [laughs] 335 00:15:54,083 --> 00:15:55,955 - Come on in. 336 00:15:59,306 --> 00:16:01,351 - [laughs] 337 00:16:01,395 --> 00:16:03,310 Wow. 338 00:16:03,353 --> 00:16:04,746 Vaughn, like, seriously, man, 339 00:16:04,789 --> 00:16:06,226 like, how did you get all this stuff? 340 00:16:06,269 --> 00:16:08,097 [laughter] 341 00:16:08,141 --> 00:16:09,881 Did you guys rob a bank? 342 00:16:11,361 --> 00:16:12,667 - I'll show you. 343 00:16:17,715 --> 00:16:19,413 Oh, damn, it's the cops! 344 00:16:19,456 --> 00:16:22,720 [laughter] 345 00:16:22,764 --> 00:16:24,374 - What--what's this? 346 00:16:24,418 --> 00:16:25,810 - Hey, cops. 347 00:16:25,854 --> 00:16:28,683 Why don't you wave to my boy, Dante, here? 348 00:16:28,726 --> 00:16:30,424 Sup, dude? - Sup? 349 00:16:30,467 --> 00:16:34,428 - This is my own division of the NYPD. 350 00:16:34,471 --> 00:16:35,777 The Robin Hood. 351 00:16:35,820 --> 00:16:37,126 - 'Cause we be robbing the hood. 352 00:16:37,170 --> 00:16:38,823 - Yeah. 353 00:16:38,867 --> 00:16:42,784 We steal from the rich and give to ourselves. 354 00:16:42,827 --> 00:16:47,136 So now you get to join our band of... 355 00:16:47,180 --> 00:16:48,485 merry gangsters. 356 00:16:48,529 --> 00:16:50,052 - I'm gonna call you Lil' Jon. 357 00:16:50,096 --> 00:16:52,359 I'm Tuck. Vaughn's King Richard. 358 00:16:52,402 --> 00:16:55,666 - Vaughn, I don't know, man. I mean, I just got out. 359 00:16:57,451 --> 00:17:01,368 - Hey, I've been working hard to put this operation together. 360 00:17:01,411 --> 00:17:03,674 Waiting for you to get out. 361 00:17:05,720 --> 00:17:09,115 Do you ever think about what we went through? 362 00:17:09,158 --> 00:17:10,681 Hmm? 363 00:17:10,725 --> 00:17:12,683 Foster care with that bastard. 364 00:17:14,729 --> 00:17:17,079 No help from the cops. 365 00:17:20,561 --> 00:17:22,824 Well, now we got the power. 366 00:17:25,174 --> 00:17:26,523 So let's use it. 367 00:17:31,702 --> 00:17:33,182 [knocks at door] 368 00:17:37,012 --> 00:17:38,231 - NYPD. 369 00:17:38,274 --> 00:17:39,580 Want to talk about the gunfire reported here 370 00:17:39,623 --> 00:17:40,581 a few nights ago. 371 00:17:40,624 --> 00:17:42,539 - Gunfire? 372 00:17:42,583 --> 00:17:44,628 No, no, that wasn't gunfire. 373 00:17:44,672 --> 00:17:46,239 Had the TV on too loud. 374 00:17:46,282 --> 00:17:47,936 - Loud enough you didn't notice the slugs 375 00:17:47,979 --> 00:17:49,068 coming through the windows? 376 00:17:54,029 --> 00:17:55,770 - I don't think he wants to talk. 377 00:17:55,813 --> 00:17:57,511 - What gives you that impression? 378 00:17:57,554 --> 00:18:00,035 - We got six more. Let's keep going. 379 00:18:04,039 --> 00:18:07,434 [shouting] 380 00:18:07,477 --> 00:18:08,565 [knocks at door] 381 00:18:08,609 --> 00:18:10,567 - NYPD! 382 00:18:12,482 --> 00:18:15,094 Everyone on the ground now! 383 00:18:15,137 --> 00:18:16,878 Right, now you spread out. - Yeah. 384 00:18:16,921 --> 00:18:18,227 - Tell whoever is in there the same thing. 385 00:18:18,271 --> 00:18:19,185 - OK. 386 00:18:19,228 --> 00:18:22,144 All right, get on the ground. 387 00:18:22,188 --> 00:18:24,146 - More savage. You're a cop, bruh. 388 00:18:24,190 --> 00:18:26,017 - I said get your ass on the ground! 389 00:18:26,061 --> 00:18:27,149 - Yes! Yes! 390 00:18:27,193 --> 00:18:29,760 Now, once we're in, you tear it up. 391 00:18:29,804 --> 00:18:30,892 It's all timing. 392 00:18:30,935 --> 00:18:33,155 Find the stash, get out. 393 00:18:33,199 --> 00:18:35,810 And if you shoot... 394 00:18:35,853 --> 00:18:38,378 shoot to kill. 395 00:18:38,421 --> 00:18:39,814 - OK. 396 00:18:41,903 --> 00:18:43,905 All right, let's go again. 397 00:18:43,948 --> 00:18:46,212 - It feels good, doesn't it? 398 00:18:46,255 --> 00:18:47,256 - Whoo! 399 00:18:47,300 --> 00:18:49,606 - Let's go. 400 00:18:49,650 --> 00:18:52,131 [knocks at door] - NYPD! Open up! 401 00:18:53,828 --> 00:18:55,743 - [screams] - On the floor now! 402 00:18:55,786 --> 00:18:57,919 - Get down! Get on the floor now! 403 00:18:57,962 --> 00:19:00,139 - Don't get up! - Don't move. 404 00:19:00,182 --> 00:19:02,532 - Don't move! - Sit down! 405 00:19:02,576 --> 00:19:04,752 - I got 'em. I got 'em. I got 'em. 406 00:19:06,014 --> 00:19:07,972 - Where's the stash, huh? 407 00:19:10,801 --> 00:19:14,414 Show me where it is, or it only gets worse. 408 00:19:14,457 --> 00:19:17,068 - It's in the wall over there. 409 00:19:17,112 --> 00:19:18,983 - Over here? - Yeah. 410 00:19:21,247 --> 00:19:23,074 - Hit it. 411 00:19:23,118 --> 00:19:26,513 [gunshots] 412 00:19:26,556 --> 00:19:28,515 - [grunting] 413 00:19:28,558 --> 00:19:30,169 - Yeah. 414 00:19:33,433 --> 00:19:34,782 - We got it! - There it is! There it is! 415 00:19:34,825 --> 00:19:36,958 There it is! There it is! There it is! 416 00:19:37,001 --> 00:19:38,394 We got it. We got it. 417 00:19:40,788 --> 00:19:43,094 - This is getting too easy. 418 00:19:43,138 --> 00:19:44,313 - Yes, sir. 419 00:19:45,401 --> 00:19:47,838 [chuckles] 420 00:20:05,943 --> 00:20:07,902 Jackpot. [cackles] 421 00:20:07,945 --> 00:20:09,033 All right. You ready? 422 00:20:15,823 --> 00:20:17,303 What's going on? 423 00:20:19,348 --> 00:20:21,437 - No! 424 00:20:21,481 --> 00:20:24,092 No! No! No! 425 00:20:24,135 --> 00:20:25,136 No! No! 426 00:20:25,180 --> 00:20:26,399 No, stop! 427 00:20:26,442 --> 00:20:28,749 No, please! 428 00:20:28,792 --> 00:20:31,317 Please! 429 00:20:31,360 --> 00:20:32,666 No! 430 00:20:32,709 --> 00:20:34,885 - Whoa! Hey, hey! 431 00:20:35,843 --> 00:20:36,974 What are you doing? 432 00:20:39,412 --> 00:20:41,936 - No! No! - Vaughn, what are you doing? 433 00:20:44,808 --> 00:20:47,507 - You said my name. 434 00:20:47,550 --> 00:20:49,857 You said my name. 435 00:20:53,556 --> 00:20:55,036 - No! 436 00:20:55,079 --> 00:20:58,169 No, no! [whimpering] 437 00:20:58,213 --> 00:20:59,432 - Yo! Hey, stop! 438 00:20:59,475 --> 00:21:01,303 What are you doing? 439 00:21:01,347 --> 00:21:03,653 Get off me! 440 00:21:03,697 --> 00:21:05,046 [gunshot] 441 00:21:09,920 --> 00:21:12,923 - You see what you made me do? 442 00:21:22,498 --> 00:21:23,934 You see what you made me do? 443 00:21:33,161 --> 00:21:34,293 - Come on, dude. Come on. 444 00:21:34,336 --> 00:21:35,555 We got to go. We got to go. 445 00:21:35,598 --> 00:21:37,774 - But he-- - Go! Go, go! 446 00:21:45,347 --> 00:21:45,521 . 447 00:21:45,565 --> 00:21:46,827 - Excuse us, please. 448 00:21:48,872 --> 00:21:50,700 - It's the same MO. 449 00:21:50,744 --> 00:21:52,572 Shell casings everywhere. 450 00:21:52,615 --> 00:21:56,967 Silver jackets, hollow points, even the ACPs from a MAC-10. 451 00:21:57,011 --> 00:21:58,926 What do we know about the vic? 452 00:21:58,969 --> 00:22:01,102 - Tiana Samuels, 23. 453 00:22:01,145 --> 00:22:03,322 Sister of the homeowner, Ramon Samuels. 454 00:22:03,365 --> 00:22:05,367 She was shot point blank. 455 00:22:05,411 --> 00:22:07,891 No sign of sexual assault. 456 00:22:07,935 --> 00:22:09,066 - It doesn't fit the pattern. 457 00:22:09,110 --> 00:22:11,068 - Yeah, point blank. 458 00:22:11,112 --> 00:22:12,418 That's personal. - Yeah. 459 00:22:12,461 --> 00:22:13,854 - Maybe she was trying to fight back. 460 00:22:13,897 --> 00:22:15,334 We'll have to check her nails for DNA. 461 00:22:15,377 --> 00:22:16,422 - Sergeant Bell. - Yeah? 462 00:22:16,465 --> 00:22:17,640 - Found this next to the body. 463 00:22:17,684 --> 00:22:20,077 - The vic's? - I don't know. 464 00:22:20,121 --> 00:22:22,558 Maybe the brother knows. 465 00:22:22,602 --> 00:22:24,343 - Come on. 466 00:22:29,043 --> 00:22:31,088 Ramon? 467 00:22:31,132 --> 00:22:33,482 I'm Sergeant Ayanna Bell, NYPD. 468 00:22:35,092 --> 00:22:38,226 - Did they take her? 469 00:22:38,269 --> 00:22:40,141 - Yeah. 470 00:22:42,448 --> 00:22:45,276 - She didn't deserve that, man. She was just a kid. 471 00:22:49,411 --> 00:22:51,848 - Do you know if this belonged to your sister? 472 00:22:59,813 --> 00:23:04,034 Look, I know that you already gave your statement, 473 00:23:04,078 --> 00:23:07,821 but if there's anything else you can remember... 474 00:23:09,649 --> 00:23:11,694 Did one of the men have blue eyes? 475 00:23:13,740 --> 00:23:16,177 - Yeah. 476 00:23:16,220 --> 00:23:19,136 The one that was in charge. 477 00:23:19,180 --> 00:23:22,444 He was a big guy with blue eyes. 478 00:23:22,488 --> 00:23:26,230 He was the one that grabbed my sister. 479 00:23:26,274 --> 00:23:28,755 - Did you see anything, hear anything? 480 00:23:28,798 --> 00:23:30,800 Anything that stood out? 481 00:23:30,844 --> 00:23:34,108 - When I came to, 482 00:23:34,151 --> 00:23:38,068 one of the guys was yelling at the big guy to stop. 483 00:23:38,112 --> 00:23:40,244 They started fighting. 484 00:23:40,288 --> 00:23:43,422 My sister, she was screaming. 485 00:23:46,207 --> 00:23:47,904 I heard the glass table shatter. 486 00:23:50,820 --> 00:23:53,910 And then came the shot that-- [sobbing] 487 00:24:01,048 --> 00:24:02,353 - Thank you, Ramon. 488 00:24:02,397 --> 00:24:04,573 I'm really sorry for your loss. 489 00:24:10,536 --> 00:24:12,712 - What do you think? 490 00:24:12,755 --> 00:24:15,236 - I think somebody tried to stop the rape, 491 00:24:15,279 --> 00:24:17,238 which is why it doesn't fit the pattern. 492 00:24:17,281 --> 00:24:20,110 - Sergeant, found another Christmas present. 493 00:24:20,154 --> 00:24:21,503 - What do we got? - Glass. 494 00:24:21,547 --> 00:24:23,244 From the broken table upstairs. 495 00:24:23,287 --> 00:24:25,246 - Blood on it? - Sure looks that way. 496 00:24:27,901 --> 00:24:29,511 - If this is from one of the crew, 497 00:24:29,555 --> 00:24:32,253 we just got our first solid break. 498 00:24:49,096 --> 00:24:50,619 - You want to say something? 499 00:24:50,663 --> 00:24:53,448 - What was that last night? 500 00:24:53,492 --> 00:24:55,885 That girl did not deserve that. 501 00:24:55,929 --> 00:24:58,148 - You shouldn't have said my name. 502 00:24:58,192 --> 00:24:59,846 I did what had to be done. 503 00:24:59,889 --> 00:25:02,588 - I'm talking before that, Vaughn. 504 00:25:02,631 --> 00:25:04,938 'Cause ain't nobody say that was part of it. 505 00:25:04,981 --> 00:25:06,722 - Sometimes it is. Sometimes it isn't. 506 00:25:06,766 --> 00:25:09,464 - Well, I'm not down with it, OK? 507 00:25:09,508 --> 00:25:10,726 Uh-uh, I'm good. 508 00:25:10,770 --> 00:25:13,076 - You don't get to just walk away now. 509 00:25:13,120 --> 00:25:15,078 We're brothers, remember? 510 00:25:15,122 --> 00:25:17,167 - Yeah, well, brothers don't do this to each other. 511 00:25:17,211 --> 00:25:18,386 - Yo, Dante, chill. 512 00:25:18,429 --> 00:25:20,344 - No, no, no, Manny. He needs to chill. 513 00:25:20,388 --> 00:25:23,565 - You want out? 514 00:25:23,609 --> 00:25:25,436 You want to turn your back on the one person 515 00:25:25,480 --> 00:25:27,438 who stood up for you when you couldn't? 516 00:25:29,702 --> 00:25:31,399 Go ahead. 517 00:25:31,442 --> 00:25:32,705 Leave. 518 00:25:45,195 --> 00:25:46,762 - I just hung up with Lillian. 519 00:25:46,806 --> 00:25:48,895 She's got questions. - We're working on answers. 520 00:25:48,938 --> 00:25:51,462 We've got fake cops robbing, raping, and now murder. 521 00:25:51,506 --> 00:25:52,986 - Which makes us front page news. 522 00:25:53,029 --> 00:25:54,814 - But the blood evidence-- - I told her. 523 00:25:54,857 --> 00:25:56,467 We're running it, but she's impatient. 524 00:25:56,511 --> 00:25:58,600 - We all are. - Labs are in. 525 00:25:58,644 --> 00:26:00,559 CODIS got a hit. Manny Rivera. 526 00:26:02,473 --> 00:26:03,736 - Rivera got a last known? 527 00:26:03,779 --> 00:26:06,347 - Jamaica, Queens. 83rd and Chelsea. 528 00:26:09,872 --> 00:26:10,786 [knocks at door] 529 00:26:13,354 --> 00:26:15,486 - Hi. Sergeant Ayanna Bell, NYPD. 530 00:26:15,530 --> 00:26:16,662 - Detective Elliot Stabler. 531 00:26:16,705 --> 00:26:18,620 How are you today? - Good, good. 532 00:26:18,664 --> 00:26:20,013 - Are you Leonard Baker? - I am. 533 00:26:20,056 --> 00:26:22,319 - Okay, you're listed as the last known address 534 00:26:22,363 --> 00:26:23,843 for a Manny Rivera. 535 00:26:23,886 --> 00:26:24,844 Is he here? 536 00:26:27,498 --> 00:26:29,065 Those your kids? 537 00:26:29,109 --> 00:26:30,719 - Those are my foster kids. 538 00:26:30,763 --> 00:26:31,677 Yeah. 539 00:26:33,896 --> 00:26:37,813 Manny was one too, but I haven't seen him in years. 540 00:26:37,857 --> 00:26:39,641 What happened? 541 00:26:39,685 --> 00:26:41,469 - So he did live here. 542 00:26:41,512 --> 00:26:43,340 Do you remember how long ago? 543 00:26:43,384 --> 00:26:46,605 - Must have been, I don't know, six, seven years ago. 544 00:26:46,648 --> 00:26:49,651 - Have you had any contact with him since then? 545 00:26:49,695 --> 00:26:51,610 - [sighs] Manny was a troubled kid. 546 00:26:51,653 --> 00:26:53,786 - What kind of trouble? 547 00:26:53,829 --> 00:26:56,484 - I don't like to speak badly about a child in my care. 548 00:26:56,527 --> 00:26:58,486 I try to give them every opportunity, 549 00:26:58,529 --> 00:27:00,706 but I have rules that need to be followed. 550 00:27:00,749 --> 00:27:03,534 And Manny sadly wasn't able to do that, 551 00:27:03,578 --> 00:27:06,102 so I had to send him away. 552 00:27:06,146 --> 00:27:09,453 - And what does that mean? You sent him where? 553 00:27:09,497 --> 00:27:11,455 - Back in the system. 554 00:27:11,499 --> 00:27:13,893 I don't know what happened after that. 555 00:27:15,808 --> 00:27:17,723 What kind of trouble is he in? 556 00:27:19,376 --> 00:27:21,857 - If you hear from him, or if you can think of anybody else 557 00:27:21,901 --> 00:27:24,164 who can put us in touch with him, give us a call. 558 00:27:24,207 --> 00:27:25,687 - Sure. 559 00:27:25,731 --> 00:27:27,950 - Thank you. Have a great day. 560 00:27:31,562 --> 00:27:33,869 - What you thinking? - I think he's covering. 561 00:27:33,913 --> 00:27:36,698 - Yeah, I'll get a warrant, pull his file in ACS. 562 00:27:36,742 --> 00:27:39,788 - You know, I was also thinking about--what is it-- 563 00:27:39,832 --> 00:27:43,270 50% of the people under 20, they live their lives online. 564 00:27:43,313 --> 00:27:45,228 Let's get Jet on it and see what she comes up with. 565 00:27:45,272 --> 00:27:46,577 - Yeah. 566 00:27:46,621 --> 00:27:48,797 - Standard F-boy content. 567 00:27:48,841 --> 00:27:51,452 He geotags location, you know, 568 00:27:51,495 --> 00:27:52,714 "Look at me. Look where I am." 569 00:27:52,758 --> 00:27:54,194 - Check out his Story for today. 570 00:27:56,979 --> 00:27:58,589 - Hmm, Club Luxe. 571 00:27:58,633 --> 00:28:02,071 - It's an underground speakeasy at the 28th Street Station. 572 00:28:02,115 --> 00:28:04,291 - As in the subway station? - Yeah, it's a thing. 573 00:28:04,334 --> 00:28:06,728 It's like the weirder the location, the better. 574 00:28:06,772 --> 00:28:09,775 - I like my booze above ground. - OK, boomer. 575 00:28:09,818 --> 00:28:11,777 - Well, you'll see who Manny rolls with tonight, 576 00:28:11,820 --> 00:28:14,257 'cause there's no way he's going alone. 577 00:28:14,301 --> 00:28:15,650 Right, Gen Z? 578 00:28:18,392 --> 00:28:20,220 - You know as well as I do 579 00:28:20,263 --> 00:28:22,178 that this could be a lot for them to handle. 580 00:28:22,222 --> 00:28:25,138 - I do, but Maria might be stronger than you think. 581 00:28:25,181 --> 00:28:27,575 - Not Maria that I'm worried about. 582 00:28:31,492 --> 00:28:33,973 Take all the time you need. 583 00:28:34,016 --> 00:28:36,932 [machines beeping] 584 00:28:47,203 --> 00:28:49,553 - He looks familiar. - Familiar how? 585 00:28:51,338 --> 00:28:53,296 - His eyes. 586 00:28:53,340 --> 00:28:56,604 - OK, so let's just keep looking so we're sure. 587 00:28:59,825 --> 00:29:03,002 - It's just hard to tell. 588 00:29:03,045 --> 00:29:04,917 - That's him. 589 00:29:04,960 --> 00:29:06,092 - What? 590 00:29:06,135 --> 00:29:08,181 - That's him. 591 00:29:12,707 --> 00:29:16,276 The one in the middle. 592 00:29:16,319 --> 00:29:18,191 He's the one who raped me. 593 00:29:22,369 --> 00:29:23,892 It's him. 594 00:29:23,936 --> 00:29:26,112 - OK. 595 00:29:26,155 --> 00:29:27,766 - Thank you, Jazmin. 596 00:29:27,809 --> 00:29:29,724 That's really helpful. 597 00:29:40,822 --> 00:29:41,170 . 598 00:29:41,214 --> 00:29:43,956 - Do you ever dance when you go out? 599 00:29:43,999 --> 00:29:45,218 - What? 600 00:29:45,261 --> 00:29:47,263 - The other night, when we actually had 601 00:29:47,307 --> 00:29:49,962 to look like we were having a good time on the dance floor, 602 00:29:50,005 --> 00:29:51,267 I got the sense you were more of a person 603 00:29:51,311 --> 00:29:54,096 who goes and just watches people. 604 00:29:56,620 --> 00:29:59,319 Look, I'm just trying to find a way in, that's all. 605 00:29:59,362 --> 00:30:01,234 And you seem, I don't know, 606 00:30:01,277 --> 00:30:04,280 even more anxious lately. 607 00:30:04,324 --> 00:30:06,021 - You're still new, OK? 608 00:30:06,065 --> 00:30:07,631 You don't get to make those calls about me. 609 00:30:07,675 --> 00:30:09,068 - Well, if you want me a part of this team, 610 00:30:09,111 --> 00:30:10,330 you got to let me in at some point. 611 00:30:10,373 --> 00:30:13,072 - That might not be necessary. 612 00:30:13,115 --> 00:30:15,074 - What's that mean? - Nothing. Forget it. 613 00:30:15,117 --> 00:30:16,379 - See, that's what I'm talking about. 614 00:30:16,423 --> 00:30:17,772 Every time I ask a simple question, you just-- 615 00:30:17,816 --> 00:30:19,513 [door opens] 616 00:30:19,556 --> 00:30:21,515 - Ready to roll? 617 00:30:21,558 --> 00:30:22,690 - I am. 618 00:30:22,733 --> 00:30:25,649 [tense music] 619 00:30:25,693 --> 00:30:31,655 ♪ 620 00:30:35,616 --> 00:30:36,704 That's it. 621 00:30:36,747 --> 00:30:38,445 - How do we get in? 622 00:30:38,488 --> 00:30:41,448 - There's a knock pattern known only to members. 623 00:30:41,491 --> 00:30:44,103 I hacked the owner's database. 624 00:30:44,146 --> 00:30:47,280 [knocking] 625 00:30:49,630 --> 00:30:52,546 [lively music] 626 00:30:52,589 --> 00:30:59,509 ♪ 627 00:31:04,079 --> 00:31:06,342 - Thanks. 628 00:31:06,386 --> 00:31:08,040 Cheers. - Cheers. 629 00:31:16,831 --> 00:31:18,441 - It doesn't bother you what Vaughn's doing? 630 00:31:18,485 --> 00:31:20,879 - Shut up, man. No names. 631 00:31:20,922 --> 00:31:23,620 - Man, I'm just saying. 632 00:31:23,664 --> 00:31:25,622 What he's doing to women, 633 00:31:25,666 --> 00:31:27,711 he's just repeating what happened to us. 634 00:31:27,755 --> 00:31:29,713 - Why are you getting all serious, man? 635 00:31:29,757 --> 00:31:32,934 Don't you see all these fat asses in this club? 636 00:31:32,978 --> 00:31:34,327 We need to get you some. 637 00:31:34,370 --> 00:31:37,286 - Yeah, it's been a minute. 638 00:31:37,330 --> 00:31:39,680 - Hey, is this seat taken? 639 00:31:42,552 --> 00:31:45,338 - It is now, sweet thing. 640 00:31:46,992 --> 00:31:49,168 - Do you get all your lines from the cheese counter? 641 00:31:49,211 --> 00:31:50,865 [laughter] 642 00:31:50,909 --> 00:31:52,345 - Got you. 643 00:31:52,388 --> 00:31:54,608 - I'm just warming up. 644 00:31:54,651 --> 00:31:55,783 Sit down. 645 00:31:59,221 --> 00:32:01,180 If you want what's good. 646 00:32:01,223 --> 00:32:03,182 - Well, is there a drink in it for me? 647 00:32:03,225 --> 00:32:05,445 - Baby, I'll get you the whole bar. 648 00:32:07,012 --> 00:32:09,753 - She's good. - Yeah. 649 00:32:09,797 --> 00:32:12,365 - Might want to tell yourself that. 650 00:32:12,408 --> 00:32:15,324 - I will as soon as I stop worrying. 651 00:32:15,368 --> 00:32:17,239 - You know Jet is a pro. 652 00:32:17,283 --> 00:32:20,416 - So you went with the pink shirt, huh? 653 00:32:20,460 --> 00:32:23,245 Where'd you get that thing? - It's salmon, man. 654 00:32:23,289 --> 00:32:24,812 Why, you like it? 655 00:32:24,855 --> 00:32:26,205 - Yeah, it's nice. 656 00:32:26,248 --> 00:32:27,989 It'd look good on my ex-girlfriend. 657 00:32:28,033 --> 00:32:29,730 [laughs] - Who, Gina? 658 00:32:29,773 --> 00:32:31,253 Only thing that would look good on her is a nose job. 659 00:32:31,297 --> 00:32:32,820 - Shut up. Don't listen to him. 660 00:32:32,863 --> 00:32:34,561 This man, he's crazy. - He knows. It's the truth. 661 00:32:34,604 --> 00:32:35,997 - I'm so sorry to cut this short. 662 00:32:36,041 --> 00:32:37,433 My friends are ready to go. 663 00:32:37,477 --> 00:32:40,654 - Well, can I at least get your number or something? 664 00:32:43,700 --> 00:32:45,746 - Wow. [laughs] 665 00:32:45,789 --> 00:32:49,097 - Damn, you're gonna do me like that? 666 00:32:49,141 --> 00:32:50,620 - Where's your phone? 667 00:33:00,804 --> 00:33:02,458 - She likes to be on top. 668 00:33:07,681 --> 00:33:08,638 [phone buzzes] 669 00:33:10,684 --> 00:33:13,426 - Now I got you, and you got me. 670 00:33:18,735 --> 00:33:19,693 Got him. 671 00:33:24,828 --> 00:33:27,831 Thanks to TARU, Special Narcotics, and no sleep, 672 00:33:27,875 --> 00:33:29,790 the court's got us up on Manny's phone. 673 00:33:29,833 --> 00:33:32,749 We have all his texts and contacts, GPS on the phone, 674 00:33:32,793 --> 00:33:35,883 and a tap that the backup squad is monitoring. 675 00:33:35,926 --> 00:33:37,754 - What about the other guy he was with? 676 00:33:37,798 --> 00:33:39,408 - Working on it. Just gonna take a minute 677 00:33:39,452 --> 00:33:41,367 'cause I didn't get a chance to clone his phone. 678 00:33:41,410 --> 00:33:43,717 [cell phone ringing] 679 00:33:43,760 --> 00:33:45,153 This is Manny. 680 00:33:47,112 --> 00:33:48,330 - You want privacy? 681 00:33:50,028 --> 00:33:51,203 - Please. 682 00:33:53,379 --> 00:33:54,989 Hey, handsome. 683 00:33:55,033 --> 00:33:56,469 - Hey, pretty lady. 684 00:33:56,512 --> 00:33:58,123 When you gonna let me take you out? 685 00:33:58,166 --> 00:34:01,213 - Uh, you tell me. 686 00:34:01,256 --> 00:34:03,215 - Well, I was thinking, 687 00:34:03,258 --> 00:34:05,347 how about coming to this party with me tomorrow night? 688 00:34:05,391 --> 00:34:07,523 - Tomorrow? 689 00:34:07,567 --> 00:34:09,395 I thought you said you were interested. 690 00:34:09,438 --> 00:34:11,440 - Oh, I'm definitely interested, 691 00:34:11,484 --> 00:34:13,921 but, uh, I'm just busy tonight. 692 00:34:13,964 --> 00:34:16,141 I'll hit you up tomorrow with details. Cool? 693 00:34:16,184 --> 00:34:18,795 - All right, fine. 694 00:34:18,839 --> 00:34:19,970 Wear the pink shirt. 695 00:34:20,014 --> 00:34:21,711 - [chuckles] - Bye. 696 00:34:23,670 --> 00:34:25,411 Guys like that have no idea what to do 697 00:34:25,454 --> 00:34:27,674 when a woman takes charge. 698 00:34:27,717 --> 00:34:29,763 [computer pings] - Wait, what's that coming up? 699 00:34:29,806 --> 00:34:31,852 Manny's making another call. Hang on. 700 00:34:34,898 --> 00:34:37,292 - Hey, we got another raid. Biggest score yet. 701 00:34:37,336 --> 00:34:38,902 We're meeting at the spot at 9:00. 702 00:34:38,946 --> 00:34:40,339 We're trying to win this and be out. 703 00:34:40,382 --> 00:34:42,297 - Word. Then and there. 704 00:34:42,341 --> 00:34:43,342 - "Win this and be out." 705 00:34:43,385 --> 00:34:44,647 - One last hit. 706 00:34:44,691 --> 00:34:46,388 - It'll be our last chance. 707 00:34:52,090 --> 00:34:53,482 - How'd the trial go? 708 00:34:53,526 --> 00:34:55,267 - Good. Got done early. 709 00:34:55,310 --> 00:34:57,051 My wife wanted to go to Williamsburg. 710 00:34:57,095 --> 00:34:59,793 I thought that meant hopping on the L, shopping with hipsters, 711 00:34:59,836 --> 00:35:02,535 but she meant Williamsburg, Virginia. 712 00:35:02,578 --> 00:35:04,406 An educational trip with the kids. 713 00:35:04,450 --> 00:35:07,017 - I like Virginia. It's for lovers. 714 00:35:07,061 --> 00:35:10,195 - 16 hours with under-12s in the back of the car fighting? 715 00:35:10,238 --> 00:35:11,196 I didn't love that. 716 00:35:11,239 --> 00:35:12,501 - Well, good to have you back. 717 00:35:12,545 --> 00:35:13,894 - Good to be back. 718 00:35:13,937 --> 00:35:14,938 [phone chimes] 719 00:35:14,982 --> 00:35:16,636 - That was Jet. 720 00:35:16,679 --> 00:35:18,420 Strap in. We're close. 721 00:35:22,120 --> 00:35:24,948 [suspenseful music] 722 00:35:24,992 --> 00:35:31,955 ♪ 723 00:35:31,999 --> 00:35:34,741 - NYPD! Open up! 724 00:35:34,784 --> 00:35:36,264 [knocks at door] 725 00:35:43,793 --> 00:35:45,491 NYPD! 726 00:35:51,714 --> 00:35:53,368 Don't move! Don't move! 727 00:35:53,412 --> 00:35:56,284 [gunshots] 728 00:35:56,328 --> 00:36:00,070 - OCCB 10-13. Shots fired, shots fired. 729 00:36:00,114 --> 00:36:02,856 [gunshots] 730 00:36:02,899 --> 00:36:06,076 [sirens wailing] 731 00:36:07,861 --> 00:36:09,993 [gunfire] 732 00:36:12,170 --> 00:36:13,475 - Backup's here. 733 00:36:13,519 --> 00:36:14,520 - There they are! 734 00:36:14,563 --> 00:36:16,304 [gunfire] - Whoa! 735 00:36:16,348 --> 00:36:18,001 - What are they doing? 736 00:36:18,045 --> 00:36:19,525 They're shooting at us? 737 00:36:25,487 --> 00:36:25,879 . 738 00:36:25,922 --> 00:36:27,837 - Hey, we're on the job! 739 00:36:27,881 --> 00:36:31,189 We're on the job! Cease fire! 740 00:36:31,232 --> 00:36:32,277 - Retreat! 741 00:36:34,540 --> 00:36:35,758 - Police! Don't move! 742 00:36:35,802 --> 00:36:37,107 Police! [gunshot] 743 00:36:37,151 --> 00:36:39,240 - Ow! 744 00:36:39,284 --> 00:36:40,241 - Leave him! 745 00:36:40,285 --> 00:36:42,635 - Get up, man! Get up! Get up! 746 00:36:42,678 --> 00:36:43,984 - I said let's go! 747 00:36:44,027 --> 00:36:45,203 - I can't leave him! 748 00:36:47,814 --> 00:36:49,163 - Show me your hands! Show me your hands! 749 00:36:49,207 --> 00:36:51,731 Face to the ground! Face to the ground! 750 00:36:51,774 --> 00:36:53,211 Don't move! 751 00:36:54,429 --> 00:36:55,387 Got him? 752 00:36:58,781 --> 00:37:00,870 - Rey? 753 00:37:00,914 --> 00:37:04,222 [groaning] 754 00:37:13,056 --> 00:37:16,190 - So this is what we've got. 755 00:37:16,234 --> 00:37:18,061 Two IDs 756 00:37:18,105 --> 00:37:21,021 and your blood at the crime scene. 757 00:37:22,327 --> 00:37:24,024 I mean, forget about putting you in prison. 758 00:37:24,067 --> 00:37:26,200 We can put you under the prison. 759 00:37:28,376 --> 00:37:30,030 But you work with us, 760 00:37:30,073 --> 00:37:32,815 your situation gets a whole hell of a lot better. 761 00:37:35,427 --> 00:37:37,516 - Dante is in critical condition. 762 00:37:39,431 --> 00:37:42,303 You're the only one that stopped to help him. 763 00:37:42,347 --> 00:37:45,219 The others didn't hesitate to leave him there to die. 764 00:37:46,916 --> 00:37:49,832 Those the kind of people you want to be loyal to? 765 00:37:51,225 --> 00:37:52,313 - [scoffs] 766 00:37:52,357 --> 00:37:55,098 - You help us, you help yourself. 767 00:37:57,013 --> 00:38:00,495 - How about you help me find my lawyer? 768 00:38:00,539 --> 00:38:01,888 How about that? 769 00:38:01,931 --> 00:38:03,890 - Well, how about you take a look at these pictures 770 00:38:03,933 --> 00:38:05,848 and you tell me? 771 00:38:05,892 --> 00:38:07,372 Lawyer's gonna help you out with that? 772 00:38:07,415 --> 00:38:09,548 - You want a lawyer? We're gonna get you a lawyer. 773 00:38:09,591 --> 00:38:10,853 Right away. 774 00:38:14,466 --> 00:38:15,510 [door opens] 775 00:38:22,082 --> 00:38:25,215 - In the meantime, take a look at those. 776 00:38:33,485 --> 00:38:37,358 - I'll call Lillian and have her press the DA for no bail. 777 00:38:37,402 --> 00:38:39,055 - I had him. 778 00:38:39,099 --> 00:38:41,362 - You almost had us in trouble, is what you had. 779 00:38:44,060 --> 00:38:45,627 - Hey, let's talk about tonight. 780 00:38:45,671 --> 00:38:48,804 The cops shooting at us. 781 00:38:48,848 --> 00:38:51,067 - They were returning fire. - At us. 782 00:38:52,895 --> 00:38:56,029 - Not all cops are crooked now, Elliot. 783 00:38:56,072 --> 00:38:57,465 - Is that what you think I'm saying? 784 00:38:57,509 --> 00:39:01,339 - What I think is, you need to stay quiet 785 00:39:01,382 --> 00:39:03,123 until we can get to the bottom of this. 786 00:39:03,166 --> 00:39:05,952 - Hey, so we had the team at SVU 787 00:39:05,995 --> 00:39:07,823 run the list of victims you asked. 788 00:39:07,867 --> 00:39:09,956 Nine women, 17 to 45, 789 00:39:09,999 --> 00:39:12,611 each of them sexually assaulted by someone posing as a cop. 790 00:39:12,654 --> 00:39:15,396 - And Dante, he was the guy with Manny at Club Luxe. 791 00:39:15,440 --> 00:39:17,006 Just confirmed it. 792 00:39:17,050 --> 00:39:20,227 - Well, if Manny doesn't work out, maybe we've got Dante. 793 00:39:20,270 --> 00:39:22,490 - Now he just needs to stay alive. 794 00:39:37,375 --> 00:39:38,941 Hey. 795 00:39:38,985 --> 00:39:40,247 - Hey. 796 00:39:42,684 --> 00:39:45,948 I spoke to the doctor. 797 00:39:45,992 --> 00:39:48,560 They have to stabilize him before surgery. 798 00:39:50,039 --> 00:39:53,042 - Is he gonna live? 799 00:39:53,086 --> 00:39:55,523 - It's touch and go. 800 00:39:55,567 --> 00:39:59,266 - So when are you gonna tell me what's going on? 801 00:39:59,309 --> 00:40:02,400 I saw you at the scene. 802 00:40:02,443 --> 00:40:04,402 You two know each other or something? 803 00:40:08,928 --> 00:40:11,844 [rustling] 804 00:40:11,887 --> 00:40:14,412 - We were in the same foster home. 805 00:40:17,806 --> 00:40:20,287 We were brothers. 806 00:40:22,594 --> 00:40:26,119 That's Dante, the one in there fighting for his life. 807 00:40:26,162 --> 00:40:30,384 One in custody, Manny Rivera. 808 00:40:30,428 --> 00:40:33,735 They called him D-Man growing up. 809 00:40:33,779 --> 00:40:37,260 - And this is you? 810 00:40:37,304 --> 00:40:40,525 - They called me Little Rey. 811 00:40:40,568 --> 00:40:42,701 - Who's the white kid? 812 00:40:42,744 --> 00:40:44,485 - Vaughn. 813 00:40:44,529 --> 00:40:47,401 Vaughn Davis. 814 00:40:47,445 --> 00:40:49,011 - Blue Eyes. 815 00:40:54,147 --> 00:40:57,890 - What happened in that house, 816 00:40:57,933 --> 00:41:00,153 I think it's why he's doing this. 817 00:41:02,198 --> 00:41:04,418 - What happened in that house? 818 00:41:16,169 --> 00:41:16,343 . 819 00:41:16,386 --> 00:41:19,128 [tense music] 820 00:41:19,172 --> 00:41:26,309 ♪ 821 00:41:45,590 --> 00:41:48,506 [wolf howls] 53142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.