All language subtitles for Kung.Fu.2021.S03E04.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:03,328 THE NIGHT BEFORE... 2 00:00:04,047 --> 00:00:06,782 Fantastic, guys. Fantastic. 3 00:00:06,867 --> 00:00:09,012 I am so glad you are back. 4 00:00:09,096 --> 00:00:10,687 Thank you. The line cook candidates? 5 00:00:10,772 --> 00:00:12,080 Knife skills were solid. 6 00:00:12,265 --> 00:00:14,445 Haven't even tried their food yet. Huh! 7 00:00:14,953 --> 00:00:18,000 Hey, guys, thank you so much for coming. 8 00:00:18,085 --> 00:00:20,458 We will let you know before tomorrow. 9 00:00:20,542 --> 00:00:21,981 Hey, mama, got your luo Bo. 10 00:00:22,065 --> 00:00:23,156 Ooh, thank you. 11 00:00:23,332 --> 00:00:25,378 Let me check that off the list. 12 00:00:26,933 --> 00:00:29,457 Oh, are these up for grabs? 13 00:00:30,816 --> 00:00:32,383 Hey. 14 00:00:34,208 --> 00:00:35,914 Oh... 15 00:00:36,253 --> 00:00:38,693 I needed to try those. 16 00:00:38,777 --> 00:00:40,652 - Sorry. - Well? 17 00:00:40,736 --> 00:00:43,133 - Well, that was bad. - Ooh... 18 00:00:43,217 --> 00:00:46,005 I guess Tracy is a no. 19 00:00:46,089 --> 00:00:47,485 Uh-uh. 20 00:00:47,569 --> 00:00:49,400 Why do I feel like I'm forgetting something? 21 00:00:49,484 --> 00:00:52,810 Mama. Oh. I'm sorry. 22 00:00:52,895 --> 00:00:54,057 I thought Pei Ling was ok. 23 00:00:54,141 --> 00:00:55,319 How's it feel? 24 00:00:55,403 --> 00:00:57,756 No. They're healing. And how is she? 25 00:00:57,841 --> 00:00:59,497 She feels terrible. 26 00:00:59,581 --> 00:01:01,064 I've been telling her not to blame herself, 27 00:01:01,148 --> 00:01:02,500 but she won't listen. 28 00:01:02,584 --> 00:01:04,763 Finally moved her out of Henry's apartment. 29 00:01:04,847 --> 00:01:06,243 He seems to be doing ok, 30 00:01:06,327 --> 00:01:07,374 but it's only been a week, and he just went through 31 00:01:07,458 --> 00:01:08,593 this massive transformation... 32 00:01:08,677 --> 00:01:10,029 Hold on. 33 00:01:10,113 --> 00:01:11,857 Sounds like you're taking care of a lot of people. 34 00:01:11,941 --> 00:01:14,903 I hope you're also taking care of yourself, too. 35 00:01:14,987 --> 00:01:16,644 We got a visitor... 36 00:01:16,728 --> 00:01:19,082 Our friend from melody dumplings. 37 00:01:19,166 --> 00:01:21,345 What is she doing here? 38 00:01:21,429 --> 00:01:22,955 Isn't she your rival? 39 00:01:23,039 --> 00:01:26,393 - More like frenemy. - Mmph! 40 00:01:26,477 --> 00:01:28,569 A token of good luck. 41 00:01:28,653 --> 00:01:31,442 I know you've worked so hard to reopen. 42 00:01:31,526 --> 00:01:34,184 Melody, what a surprise. Thank you. 43 00:01:34,268 --> 00:01:36,577 Opening days can be so chaotic. 44 00:01:36,661 --> 00:01:38,927 I hope nothing goes wrong tomorrow. 45 00:01:39,011 --> 00:01:39,832 Mm. 46 00:01:39,917 --> 00:01:41,887 Looks like you still have a ton of work to get ready. 47 00:01:41,971 --> 00:01:43,106 I'll let you get back to it. 48 00:01:43,190 --> 00:01:45,757 Thank you. Zhu in hao yun. 49 00:01:46,802 --> 00:01:48,111 It's looking good, Mei-li. 50 00:01:48,195 --> 00:01:50,287 Mm-hmm. Hey, hey, Lao po. 51 00:01:50,371 --> 00:01:51,940 - Jin... - Hmm? 52 00:01:52,024 --> 00:01:53,377 What's that? 53 00:01:53,461 --> 00:01:55,292 Lil dumpy, our mascot. 54 00:01:55,376 --> 00:01:57,381 Made the full plaster myself. 55 00:01:57,465 --> 00:02:00,266 Where's he, uh, going? 56 00:02:00,351 --> 00:02:03,488 Out front, of course. Hmm. 57 00:02:03,572 --> 00:02:04,924 Uh, Mei-li... 58 00:02:05,356 --> 00:02:08,275 Ohh, only ever seen this in pictures. 59 00:02:08,359 --> 00:02:10,321 I remember. 60 00:02:10,528 --> 00:02:11,967 I used to try and jump up 61 00:02:12,052 --> 00:02:13,541 and SWAT it, but I was too short. 62 00:02:13,625 --> 00:02:15,195 - Ha ha! - Ha ha ha! 63 00:02:15,279 --> 00:02:16,631 I hope tomorrow goes well. 64 00:02:16,715 --> 00:02:18,329 Well, Sebastian's feeling bullish, 65 00:02:18,413 --> 00:02:19,765 thinks we're gonna have a full house. 66 00:02:19,849 --> 00:02:23,377 Oh. Are things better since your tiff? 67 00:02:23,461 --> 00:02:25,118 Oh, better than better. 68 00:02:25,202 --> 00:02:26,728 @mm. 69 00:02:26,812 --> 00:02:28,469 I gave an inch, made space for him in the apartment. 70 00:02:28,553 --> 00:02:30,166 He starts giving me backrubs after my shifts. 71 00:02:30,250 --> 00:02:31,603 Now it's like an arms race 72 00:02:31,687 --> 00:02:33,039 to see who can be the better boyfriend, 73 00:02:33,123 --> 00:02:36,303 but the competition has its rewards. 74 00:02:36,387 --> 00:02:38,305 Got it. Say no more. 75 00:02:38,389 --> 00:02:39,785 Eh, you're just jelly... 76 00:02:39,869 --> 00:02:41,874 Living at home, no privacy. 77 00:02:41,958 --> 00:02:44,398 Ohh, I've got to get out of that house. 78 00:02:44,482 --> 00:02:46,792 - Hmm. - Hmm. 79 00:02:46,876 --> 00:02:49,531 I need a job. 80 00:02:52,261 --> 00:02:54,832 1997, the year we opened. 81 00:02:55,058 --> 00:02:58,064 I've been saving this for the right moment. 82 00:02:58,148 --> 00:03:00,153 Dr um roll, please. 83 00:03:00,237 --> 00:03:02,024 Oh, ha ha ha! 84 00:03:02,108 --> 00:03:05,245 Mama, for working so hard to get here again. 85 00:03:05,329 --> 00:03:06,899 Lao gong, not yet. 86 00:03:06,983 --> 00:03:08,640 Mama, we should celebrate. 87 00:03:08,724 --> 00:03:10,163 Yeah. You deserve this. 88 00:03:10,247 --> 00:03:12,470 No. There's still so much work to do tomorrow, 89 00:03:12,554 --> 00:03:16,732 and we are being watched. 90 00:03:18,168 --> 00:03:19,477 Carrie? 91 00:03:19,561 --> 00:03:21,000 I thought you two were thick as thieves. 92 00:03:21,084 --> 00:03:22,654 Yeah, but she still answers to corporate, 93 00:03:22,738 --> 00:03:24,830 and it's made clear, if things go badly, 94 00:03:24,914 --> 00:03:26,397 they're gonna cut back on our funding, 95 00:03:26,481 --> 00:03:28,747 and all of this could go away, 96 00:03:28,831 --> 00:03:30,836 so before we pop the champagne, 97 00:03:30,920 --> 00:03:32,968 let's just get through tomorrow. 98 00:03:33,052 --> 00:03:35,144 Quin ai de ni, you have nothing to fear. 99 00:03:35,228 --> 00:03:36,559 Papa is right. 100 00:03:36,644 --> 00:03:38,518 Restaurant's ready. You're ready. 101 00:03:38,710 --> 00:03:41,890 Tomorrow night is gonna go great. 102 00:03:53,769 --> 00:03:57,599 I can explain everything. 103 00:04:04,515 --> 00:04:06,515 *KUNG FU (2021) Season 03 Episode 04 104 00:04:06,600 --> 00:04:08,600 Episode Title: "Harmony" Aired on: October 26, 2022. 105 00:04:13,114 --> 00:04:14,849 - Ah, Lao po... - Mm? 106 00:04:14,934 --> 00:04:17,926 Good press for tonight. Ooh! 107 00:04:18,011 --> 00:04:20,842 Ay. Oh, my hair. 108 00:04:20,927 --> 00:04:22,367 You look beautiful. What? 109 00:04:22,451 --> 00:04:24,282 - Oh... - What? Eh. 110 00:04:24,366 --> 00:04:26,937 Um, Carrie mentioned something last night 111 00:04:27,021 --> 00:04:28,286 about little dumpy. 112 00:04:28,370 --> 00:04:31,115 Oh. What about lil dumpy? 113 00:04:31,199 --> 00:04:34,379 - She loves him. - Oh, good. Mm-hmm. 114 00:04:34,463 --> 00:04:35,249 Morning. 115 00:04:35,333 --> 00:04:36,468 Morning, althea. 116 00:04:36,552 --> 00:04:37,643 Marching orders on the counter. 117 00:04:37,727 --> 00:04:39,253 Huh huh huh? Yeah? 118 00:04:39,337 --> 00:04:40,472 - Yeah. - Oh, thank you. 119 00:04:40,556 --> 00:04:41,647 Hmm? Oh. 120 00:04:41,731 --> 00:04:43,040 I thought I was splitting these 121 00:04:43,124 --> 00:04:44,519 with Nicki and Ryan. 122 00:04:44,603 --> 00:04:46,043 No. She's got a class, and he's in the E.R. 123 00:04:46,127 --> 00:04:49,046 Right, the gainfully employed children. 124 00:04:49,130 --> 00:04:51,048 Can't someone else do the lobsters? 125 00:04:51,132 --> 00:04:52,353 I hate this place. 126 00:04:52,437 --> 00:04:54,051 The wus been our friends for... 127 00:04:54,135 --> 00:04:57,880 Decades. I know, but the smell... 128 00:04:57,964 --> 00:04:59,882 - Oh. - Ok. 129 00:04:59,966 --> 00:05:01,014 Bye, guys. Thanks. 130 00:05:21,727 --> 00:05:23,123 Nicky. 131 00:05:23,207 --> 00:05:25,560 Brought you some supplies. 132 00:05:25,644 --> 00:05:27,214 Thank you. 133 00:05:27,298 --> 00:05:30,780 Shifu, you shouldn't be living here. 134 00:05:32,173 --> 00:05:34,178 Henry is back at his apartment. 135 00:05:34,262 --> 00:05:35,918 You moved back home. 136 00:05:36,002 --> 00:05:39,096 I do not mind, Nicky, hmm? 137 00:05:39,180 --> 00:05:41,185 It is simple, 138 00:05:41,269 --> 00:05:45,145 no rent, and I am alone, 139 00:05:45,229 --> 00:05:47,017 where I cannot hurt anyone. 140 00:05:47,101 --> 00:05:49,280 I told you, mama is fine. 141 00:05:49,364 --> 00:05:51,369 She doesn't blame you for what happened. 142 00:05:51,453 --> 00:05:53,327 None of us do. 143 00:05:53,411 --> 00:05:55,112 You won't have to stay here long. 144 00:05:55,196 --> 00:05:56,504 Ryan and I are working on it. 145 00:05:56,588 --> 00:05:57,984 Clearly, smashing the pendant 146 00:05:58,068 --> 00:05:59,203 didn't get rid of xiao, 147 00:05:59,287 --> 00:06:01,205 but we'll find another way. 148 00:06:01,945 --> 00:06:06,210 In the meantime... 149 00:06:11,125 --> 00:06:13,869 For the reopening tonight. 150 00:06:13,953 --> 00:06:17,348 It would mean a lot to me if you were there. 151 00:06:21,047 --> 00:06:22,704 Thank you. 152 00:06:23,615 --> 00:06:25,313 I will think about it. 153 00:06:29,360 --> 00:06:31,583 Mm! Oh, my god. 154 00:06:31,667 --> 00:06:34,368 If I knew breakfast would taste this good, 155 00:06:34,452 --> 00:06:36,892 I would've made space for you months ago. 156 00:06:36,976 --> 00:06:39,504 - Mm! - Ha ha ha! Yeah? 157 00:06:39,588 --> 00:06:42,942 Well, breakfast is just a warmup. 158 00:06:43,026 --> 00:06:44,552 What? 159 00:06:44,636 --> 00:06:46,682 Tsk. 160 00:06:49,946 --> 00:06:51,603 King kwong limited edition. 161 00:06:51,687 --> 00:06:54,258 Oh, this is dope. Wait. 162 00:06:54,342 --> 00:06:56,347 Did I forget an anniversary? 163 00:06:56,431 --> 00:06:58,131 I saw it, I knew you'd love it. 164 00:06:58,215 --> 00:07:01,569 Ohh! Ha ha ha! 165 00:07:01,653 --> 00:07:04,311 Besides, it's half for me. 166 00:07:04,395 --> 00:07:06,357 - Yes. - Huh? 167 00:07:06,441 --> 00:07:07,706 - You look hot in it. - Huh? 168 00:07:07,790 --> 00:07:09,577 - Uh-uh! Yes. - Yeah. 169 00:07:09,661 --> 00:07:12,624 - Oh, babe... - Oh... 170 00:07:12,708 --> 00:07:15,366 Got to run. Big day. 171 00:07:15,450 --> 00:07:18,543 Right. You better be ready. 172 00:07:18,627 --> 00:07:20,545 Your "first day back at work" gift, 173 00:07:20,629 --> 00:07:23,200 it's gonna blow your mind. 174 00:07:23,284 --> 00:07:24,462 - You got me something? - Mm-hmm. 175 00:07:24,546 --> 00:07:26,159 Oh, yeah. Of course I did. 176 00:07:26,243 --> 00:07:29,899 Well, then I can't wait. 177 00:07:30,900 --> 00:07:33,297 Why did I do that? 178 00:07:33,381 --> 00:07:34,776 Is that yours? 179 00:07:34,860 --> 00:07:36,822 We need some air in here. 180 00:07:38,342 --> 00:07:39,694 - Jin. - Hey. 181 00:07:39,778 --> 00:07:41,522 So glad you decided to join the team. 182 00:07:41,606 --> 00:07:43,307 Primary challenge took us off guard. 183 00:07:43,391 --> 00:07:44,656 We've got our hands full. 184 00:07:44,740 --> 00:07:46,136 This is my campaign manager rob by. 185 00:07:46,220 --> 00:07:47,224 He'll be putting you to work today. 186 00:07:47,308 --> 00:07:48,486 - Oh, hello. - Hi. 187 00:07:48,570 --> 00:07:49,748 Anthony tells me you have a background 188 00:07:49,832 --> 00:07:51,358 in community activism, so I'm sure 189 00:07:51,442 --> 00:07:53,055 you're an old hand at door-to-door canvassing. 190 00:07:53,139 --> 00:07:54,318 Canvassing? 191 00:07:54,402 --> 00:07:55,493 Put one of these on over your shirt, 192 00:07:55,577 --> 00:07:57,016 some extras to hand out. 193 00:07:57,100 --> 00:07:58,844 I'm assuming that you have minivan on your phone. 194 00:07:58,928 --> 00:08:00,062 Huh? 195 00:08:00,146 --> 00:08:01,325 It's a canvassing app. Download it. 196 00:08:01,409 --> 00:08:02,674 Your route and all the addresses. 197 00:08:02,758 --> 00:08:04,415 I'm starting you off with 500 names. 198 00:08:04,499 --> 00:08:05,851 Try to hit them all. 199 00:08:05,935 --> 00:08:07,200 Sync your results to the app every 5 minutes 200 00:08:07,284 --> 00:08:08,288 and meet us back here at 1:00. 201 00:08:08,372 --> 00:08:09,855 Great. 202 00:08:09,939 --> 00:08:12,463 Nickthereal's "Healthy mind" playing... 203 00:08:16,119 --> 00:08:18,820 ♪ Pressure-free, I got time 204 00:08:18,904 --> 00:08:21,649 ♪ Don't @ me, I'm living life ♪ 205 00:08:21,733 --> 00:08:24,739 ♪ Pardon me, we on site ♪ 206 00:08:24,823 --> 00:08:27,307 ♪ Set some time out, healthy mind, healthy ♪ 207 00:08:34,485 --> 00:08:36,142 - Hey. - Hey. 208 00:08:36,226 --> 00:08:38,057 Just came to check on you, 209 00:08:38,141 --> 00:08:40,970 see how you're feeling. 210 00:08:41,797 --> 00:08:43,886 Looks like you're getting your strength back. 211 00:08:45,801 --> 00:08:47,284 Yeah. Um... 212 00:08:47,368 --> 00:08:48,763 I was feeling pretty weak 213 00:08:48,847 --> 00:08:51,026 after the whole Genesis thing 214 00:08:51,110 --> 00:08:54,769 and becoming the compass. 215 00:08:54,853 --> 00:08:57,729 Guess my body had to just process all that energy. 216 00:08:57,813 --> 00:08:59,470 Have you learned anything, 217 00:08:59,554 --> 00:09:00,862 you know, what it all means? 218 00:09:00,946 --> 00:09:03,300 I've been hitting the books. 219 00:09:03,384 --> 00:09:04,692 According to the lore, there's nothing 220 00:09:04,776 --> 00:09:06,738 about what happens after. 221 00:09:06,822 --> 00:09:10,307 I guess I'm the only human ever 222 00:09:10,391 --> 00:09:13,658 to contain the power of the compass, 223 00:09:13,742 --> 00:09:15,660 but now I know that's why my dad 224 00:09:15,744 --> 00:09:17,836 acted the way that he did. 225 00:09:17,920 --> 00:09:20,969 My whole life, he was trying to protect me. 226 00:09:21,053 --> 00:09:23,407 Well, you did it. 227 00:09:23,491 --> 00:09:26,668 You found what you were looking for, the truth. 228 00:09:28,800 --> 00:09:31,542 I'm glad you're feeling better. 229 00:09:33,022 --> 00:09:36,068 Back that temple, you said you moved on. 230 00:09:37,679 --> 00:09:39,724 Are you seeing someone? 231 00:09:47,384 --> 00:09:48,606 Yeah. 232 00:09:48,690 --> 00:09:51,173 Henry, I'm still here for you. 233 00:09:51,257 --> 00:09:53,085 I still care about you. 234 00:09:55,131 --> 00:09:57,310 You know you'll always be part of the family. 235 00:09:57,394 --> 00:09:59,048 Yeah. 236 00:10:00,702 --> 00:10:03,534 I know Ryan reached out about coming tonight. 237 00:10:03,618 --> 00:10:06,754 Yeah. Yeah. He did, but... I don't know... 238 00:10:06,838 --> 00:10:10,715 I think I... I think I need some time. 239 00:10:10,799 --> 00:10:12,104 Ok. 240 00:10:27,250 --> 00:10:28,776 - Hey. - Hey. 241 00:10:28,860 --> 00:10:31,997 - You ok? - Just left Henry's. 242 00:10:32,081 --> 00:10:33,694 It's like every conversation, 243 00:10:33,778 --> 00:10:35,566 we're breaking up all over again. 244 00:10:35,650 --> 00:10:38,090 You told him about Bo? 245 00:10:38,174 --> 00:10:40,701 How's Bo taking all of it? 246 00:10:40,785 --> 00:10:42,399 I really wouldn't know. 247 00:10:42,483 --> 00:10:44,923 We've barely talked since I got back from Thailand. 248 00:10:45,007 --> 00:10:46,620 You're not ghosting him, are you? 249 00:10:46,704 --> 00:10:49,884 No. It's more like a fizzle. 250 00:10:49,968 --> 00:10:51,712 I just... I didn't know what to say 251 00:10:51,796 --> 00:10:53,975 when I got back, all the Henry stuff, 252 00:10:54,059 --> 00:10:55,673 so I tried to keep it light. 253 00:10:55,757 --> 00:10:58,197 Then I was too light. 254 00:10:58,281 --> 00:10:59,633 It got to the point 255 00:10:59,717 --> 00:11:01,069 where we didn't have anything to say, 256 00:11:01,153 --> 00:11:03,681 and before I knew it, our texts just dried up. 257 00:11:03,765 --> 00:11:05,117 Now I can't stop over thinking 258 00:11:05,201 --> 00:11:07,859 how he'll react to what I say next. 259 00:11:07,943 --> 00:11:09,251 Yes, Carrie. 260 00:11:09,335 --> 00:11:11,471 We just did a final check on the delivery app, but... 261 00:11:13,905 --> 00:11:15,910 Mei-li, is everything ok? 262 00:11:15,994 --> 00:11:19,000 Yeah. I'm gonna have to call you back. 263 00:11:21,195 --> 00:11:23,570 - Nicki, this is bad. - Yeah. 264 00:11:23,654 --> 00:11:25,224 "Howdy"? You did not. 265 00:11:25,308 --> 00:11:26,443 Yeah. I did. 266 00:11:26,527 --> 00:11:27,444 Ok. You've got to fix this. 267 00:11:27,528 --> 00:11:28,619 I know. 268 00:11:28,703 --> 00:11:29,924 All I want is to see him again 269 00:11:30,008 --> 00:11:31,535 and pick up where we left off, 270 00:11:31,619 --> 00:11:32,884 but everything has gotten so awkward, 271 00:11:32,968 --> 00:11:34,233 I don't even know where to start. 272 00:11:34,317 --> 00:11:36,409 - Girls... - Mama? 273 00:11:36,672 --> 00:11:38,979 Come. 274 00:11:40,976 --> 00:11:43,895 Look. Banner's gone, and we've been vandalized. 275 00:11:43,979 --> 00:11:45,462 Who would do this? 276 00:11:45,546 --> 00:11:47,507 They left a message. 277 00:11:47,591 --> 00:11:49,161 "Don't even think about opening tonight, 278 00:11:49,245 --> 00:11:51,639 or this is just the beginning." 279 00:11:55,757 --> 00:11:58,284 Not lil dumpy. 280 00:11:58,368 --> 00:12:00,112 Maybe we should postpone the opening, 281 00:12:00,196 --> 00:12:01,418 figure out who did this. 282 00:12:01,502 --> 00:12:02,854 No. We've spent money on the fliers. 283 00:12:02,938 --> 00:12:03,942 It's already in the press. 284 00:12:04,026 --> 00:12:05,074 Kitchen's fully stocked. 285 00:12:05,158 --> 00:12:06,423 Can you talk to Carrie? 286 00:12:06,507 --> 00:12:07,946 No. She cannot get wind of this. 287 00:12:08,030 --> 00:12:09,295 Corporate is judging our performance 288 00:12:09,379 --> 00:12:10,949 - at every angle. - Ok. 289 00:12:11,033 --> 00:12:12,298 Then we open tonight as planned, 290 00:12:12,382 --> 00:12:14,039 find out who did this, and stop them 291 00:12:14,123 --> 00:12:15,258 before they pull anything else. 292 00:12:15,342 --> 00:12:16,824 Where do we start? 293 00:12:16,908 --> 00:12:18,130 Build a suspect list. 294 00:12:18,214 --> 00:12:21,351 Mama, do you have any enemies 295 00:12:21,435 --> 00:12:22,918 we should know about? 296 00:12:23,002 --> 00:12:24,441 Enemies? No. 297 00:12:24,525 --> 00:12:27,397 Mm, I can think of one. 298 00:12:30,531 --> 00:12:33,534 I hope nothing goes wrong tomorrow. 299 00:12:34,839 --> 00:12:37,146 Melody. 300 00:12:38,408 --> 00:12:39,978 Bro, you don't get it. 301 00:12:40,062 --> 00:12:42,024 I promised an amazing gift, and I've got nothing. 302 00:12:42,108 --> 00:12:43,373 - I'm screwed. - Sorry, bro. 303 00:12:43,457 --> 00:12:45,679 I can't relate. Gifts are easy. 304 00:12:45,763 --> 00:12:48,291 If you love someone, you know what they love. 305 00:12:48,375 --> 00:12:50,249 Yeah, yeah, Dennis soong, king of gifts. 306 00:12:50,333 --> 00:12:51,859 Why do you think I'm calling you? 307 00:12:51,943 --> 00:12:53,349 Just keep it simple. 308 00:12:53,434 --> 00:12:55,607 Seb's a chef, passionate about his craft. 309 00:12:55,692 --> 00:12:57,396 What would a chef want? 310 00:12:57,481 --> 00:13:01,262 Ah, dude, uh... Like, a fork? A spatula! 311 00:13:01,395 --> 00:13:02,609 Are you even trying right now? 312 00:13:02,693 --> 00:13:04,771 Right. Right. Right. 313 00:13:05,129 --> 00:13:07,583 Seb's been going on about this handmade chef's knife... 314 00:13:07,668 --> 00:13:10,661 Super rare, highest craftsmanship in the world... 315 00:13:10,745 --> 00:13:11,923 A kubomoto. 316 00:13:12,007 --> 00:13:13,533 There you go. Easy. 317 00:13:13,617 --> 00:13:14,665 Hardly, dude. 318 00:13:14,749 --> 00:13:16,362 Those things are made to order in Japan, 319 00:13:16,446 --> 00:13:19,278 takes 8 weeks minimum, and they're super expensive. 320 00:13:19,362 --> 00:13:21,367 Hello? Where'd you go? 321 00:13:21,451 --> 00:13:23,891 Still here, sending you a link. 322 00:13:25,412 --> 00:13:27,852 "Kubomoto. Used but pristine. 323 00:13:27,936 --> 00:13:29,288 First come, first served." 324 00:13:29,372 --> 00:13:30,925 All right, Dennis! 325 00:13:31,010 --> 00:13:32,925 You really are the king. I owe you my life. 326 00:13:33,010 --> 00:13:34,010 Happy to help. 327 00:13:34,240 --> 00:13:35,909 Oh, oh, wait. Hey, hey, hey. 328 00:13:35,994 --> 00:13:38,863 I took Bart to work. Can you give me a lift? 329 00:13:38,947 --> 00:13:40,560 Ohh... 330 00:13:40,644 --> 00:13:43,433 ♪ I know that you're mine on a slow day ♪ 331 00:13:53,353 --> 00:13:55,053 Hey, excuse me. Hi. 332 00:13:55,137 --> 00:13:56,228 My name is Jin Shen, 333 00:13:56,312 --> 00:13:57,838 and I work with Anthony Chan, 334 00:13:57,922 --> 00:13:59,144 our district supervisor, 335 00:13:59,228 --> 00:14:01,277 so I'm reaching out to all the voters... 336 00:14:01,361 --> 00:14:03,105 He's not getting my vote this time. Sorry. 337 00:14:03,189 --> 00:14:06,369 Oh, I'm sorry. May I ask why? 338 00:14:06,453 --> 00:14:09,415 Well, for starters, this trash situation, 339 00:14:09,499 --> 00:14:11,113 it's first thing my clients see. 340 00:14:11,197 --> 00:14:13,506 You know, I can file a service request. 341 00:14:13,590 --> 00:14:15,160 - I already did... - You did? 342 00:14:15,244 --> 00:14:17,075 - 4 weeks ago. - Oh. 343 00:14:18,508 --> 00:14:20,513 Just a sec. Ok. Hang on. Hang on. One second. 344 00:14:20,597 --> 00:14:21,906 One second. Don't go away. 345 00:14:27,662 --> 00:14:30,363 Hey, you know what? Let me help you right now. 346 00:14:30,448 --> 00:14:32,128 Let's put some of those little boxes 347 00:14:32,213 --> 00:14:34,026 in the big box and haul it away. 348 00:14:34,119 --> 00:14:35,097 - What do you think? - Really? 349 00:14:35,182 --> 00:14:36,181 Yeah. Come on. Let's go. 350 00:14:36,265 --> 00:14:37,530 All right. 351 00:14:37,614 --> 00:14:39,228 Melody stole my line cook. 352 00:14:39,312 --> 00:14:41,065 She copied my menu design. 353 00:14:41,175 --> 00:14:43,876 She imitated my brand. 354 00:14:43,960 --> 00:14:48,098 Harmony dumplings, melody dumplings. 355 00:14:48,182 --> 00:14:50,013 Isn't her name melody? 356 00:14:50,097 --> 00:14:54,539 She probably Changed it. The woman is shameless. 357 00:14:54,623 --> 00:14:57,586 Mei-li, quick question. 358 00:14:57,670 --> 00:14:59,501 What happened here? 359 00:14:59,585 --> 00:15:02,286 Executive decision, had to be done. 360 00:15:02,370 --> 00:15:03,809 Smart. 361 00:15:03,893 --> 00:15:05,376 So the lobster special, it's all over social, 362 00:15:05,460 --> 00:15:06,769 but I just saw the lobster tank. 363 00:15:06,853 --> 00:15:07,596 It's empty. 364 00:15:07,680 --> 00:15:09,119 Oh. I'm all over it. 365 00:15:09,203 --> 00:15:10,773 Yeah. Nicki was just about to grab the Van. 366 00:15:10,857 --> 00:15:11,817 Great. 367 00:15:11,901 --> 00:15:13,123 Well, I got to swing by the office. 368 00:15:13,207 --> 00:15:14,429 I'll see you all tonight. 369 00:15:14,513 --> 00:15:17,258 Sure. Nicky, grab those lobsters. 370 00:15:17,342 --> 00:15:19,303 Althea, hold down the fort. 371 00:15:19,387 --> 00:15:23,176 Seb and I are gonna pay an old friend a little visit. 372 00:15:28,744 --> 00:15:30,271 - Kai. - Yeah? 373 00:15:30,355 --> 00:15:32,487 We're here for the kubomoto. 374 00:15:33,575 --> 00:15:34,884 Beautiful, isn't she? 375 00:15:34,968 --> 00:15:37,582 Ooh, hoo hoo! Hell yeah. Seb's gonna flip. 376 00:15:37,666 --> 00:15:39,802 You got proof of authenticity? 377 00:15:39,886 --> 00:15:41,369 What proof you need? Just look at it. 378 00:15:41,453 --> 00:15:42,631 You can't fake that artistry. 379 00:15:42,715 --> 00:15:44,372 Pretty low price for a kubomoto. 380 00:15:44,456 --> 00:15:46,719 In a "need cash fast" situation, ok? 381 00:15:48,285 --> 00:15:49,899 Wait. You a doctor? 382 00:15:49,983 --> 00:15:51,596 Uh, yeah. 383 00:15:51,680 --> 00:15:53,816 Deal's Changed. 384 00:15:53,900 --> 00:15:56,819 It's clear you want this bad. 385 00:15:56,903 --> 00:15:58,299 I'm gonna need something a little extra. 386 00:15:58,383 --> 00:15:59,691 You can't just Change the terms. 387 00:15:59,775 --> 00:16:00,692 Buying knives out of a stranger's trunk 388 00:16:00,776 --> 00:16:01,954 is a lot like love. 389 00:16:02,038 --> 00:16:03,869 There are no rules. Look. 390 00:16:03,953 --> 00:16:05,871 I'm in a situation, ok? Wife's out of town. 391 00:16:05,955 --> 00:16:07,569 I may have slipped my ring off 392 00:16:07,653 --> 00:16:10,136 for a night or two, and the ring, well, 393 00:16:10,220 --> 00:16:11,616 ended up inside hanzo. 394 00:16:11,700 --> 00:16:13,052 What's a hanzo? 395 00:16:13,424 --> 00:16:15,490 Not a what, a who... 396 00:16:15,574 --> 00:16:17,187 Wife's purebred English bulldog. 397 00:16:17,271 --> 00:16:19,232 Boy licked the ring clean off the nightstand. 398 00:16:19,316 --> 00:16:20,393 Oh, you... 399 00:16:20,478 --> 00:16:22,573 Old lady comes home and I'm rocking this ring less, 400 00:16:22,658 --> 00:16:24,019 I'm cooked. 401 00:16:24,104 --> 00:16:25,238 Plan was, sell the knife 402 00:16:25,322 --> 00:16:26,588 to pay the vet to get the ring. 403 00:16:26,672 --> 00:16:28,111 That opens up a whole new can of worms 404 00:16:28,195 --> 00:16:29,852 because I got to explain the stitches. 405 00:16:29,936 --> 00:16:32,289 One look at those nimble doctor digits of yours, 406 00:16:32,373 --> 00:16:33,856 and I got a new plan. 407 00:16:33,940 --> 00:16:35,858 You get the ring out of hanzo, 408 00:16:35,942 --> 00:16:37,990 this beauty's all yours. 409 00:16:38,384 --> 00:16:40,955 Shouldn't take too long. Ring's close to passing. 410 00:16:41,040 --> 00:16:43,212 How could you know that? 411 00:16:43,297 --> 00:16:45,258 Got a metal detector. 412 00:16:45,342 --> 00:16:47,173 Ok. We're out of here. 413 00:16:47,257 --> 00:16:50,873 Wait. You can't really be considering this. 414 00:16:50,957 --> 00:16:53,612 I'm getting seb that knife. 415 00:16:55,352 --> 00:16:57,183 Take me to hanzo. 416 00:16:57,267 --> 00:16:58,663 Just admit it. 417 00:16:58,747 --> 00:17:00,143 You've had it out for me ever since you opened 418 00:17:00,227 --> 00:17:02,798 and last night taunting me with that orchid. 419 00:17:02,882 --> 00:17:04,582 - That was a gift. - Ohh... 420 00:17:04,882 --> 00:17:06,495 Melody, if you just confess, 421 00:17:06,580 --> 00:17:07,542 we won't have to press charges. 422 00:17:07,626 --> 00:17:09,718 Charges for what? I'm innocent. 423 00:17:09,802 --> 00:17:11,502 That banner was 25 years old, 424 00:17:11,586 --> 00:17:12,764 and you stole it. 425 00:17:12,848 --> 00:17:15,245 And you destroyed lil dumpy. 426 00:17:15,329 --> 00:17:17,421 Yeah, that, too. 427 00:17:17,505 --> 00:17:18,683 Where were you this morning? 428 00:17:18,767 --> 00:17:20,076 Oh, I know my rights. 429 00:17:20,160 --> 00:17:22,687 I don't have to tell you anything. 430 00:17:22,771 --> 00:17:25,734 Hey, what's in the trash can? 431 00:17:25,818 --> 00:17:28,519 Nothing. Wait! 432 00:17:28,603 --> 00:17:30,997 Is that my banner? 433 00:17:34,043 --> 00:17:37,310 Um... no. 434 00:17:37,394 --> 00:17:39,748 "Produce for less"? 435 00:17:39,832 --> 00:17:42,185 Melody, that's what you were hiding? 436 00:17:42,269 --> 00:17:44,883 Receipt says 9:24 A.M. 437 00:17:44,967 --> 00:17:48,104 She was shopping when the banner was stolen. 438 00:17:48,188 --> 00:17:50,106 She's innocent. 439 00:17:50,190 --> 00:17:52,108 Oh, melody, I... 440 00:17:52,192 --> 00:17:55,111 I'm sorry for the misunderstanding. 441 00:17:55,195 --> 00:17:58,462 Hey, Nicky. Yeah. We got it wrong. 442 00:17:58,546 --> 00:18:00,377 - It's not melody. - Yep. 443 00:18:00,461 --> 00:18:02,118 Just realized that myself. 444 00:18:02,202 --> 00:18:04,799 Whoever's threatening us isn't after mama. 445 00:18:04,884 --> 00:18:08,148 They are after me. 446 00:18:11,628 --> 00:18:13,589 So you're the target? 447 00:18:13,674 --> 00:18:14,939 That's what it looks like. 448 00:18:15,023 --> 00:18:16,375 It's got to be revenge... 449 00:18:16,459 --> 00:18:18,964 Target the family business to get back at me. 450 00:18:19,049 --> 00:18:20,495 We got to figure out who it is. 451 00:18:20,580 --> 00:18:21,917 - I can help. - No, no, no. 452 00:18:22,002 --> 00:18:24,226 We open in 4 hours. I need you to go to the bank. 453 00:18:24,311 --> 00:18:25,620 Van's in the shop, 454 00:18:25,704 --> 00:18:26,969 and Ryan's not picking up the phone. 455 00:18:27,053 --> 00:18:29,014 Yeah. He's busy. 456 00:18:29,098 --> 00:18:31,103 Don't ask. On it, mama Shen. 457 00:18:31,187 --> 00:18:32,635 - All right. - Thanks for the ride. 458 00:18:32,720 --> 00:18:33,985 Althea? 459 00:18:34,070 --> 00:18:36,401 Um, can you spare me, mama? 460 00:18:36,503 --> 00:18:38,595 Whose lemons are these? 461 00:18:38,679 --> 00:18:40,467 I'll take that as yes. 462 00:18:40,551 --> 00:18:41,859 We put together a list of people 463 00:18:41,943 --> 00:18:43,209 who might have a grudge against you. 464 00:18:43,293 --> 00:18:44,471 It's pretty long. 465 00:18:44,718 --> 00:18:46,799 Hit me. I'm ready. 466 00:18:48,815 --> 00:18:50,658 114 known enemies. 467 00:18:50,822 --> 00:18:52,392 Oh, god. 468 00:18:52,499 --> 00:18:54,605 In a way, it's impressive. You're like Batman. 469 00:18:54,690 --> 00:18:56,378 How are we gonna narrow them down? 470 00:18:56,463 --> 00:18:58,269 We can eliminate a lot of them... 471 00:18:58,354 --> 00:19:00,605 Out of state, in jail, or... Dead. 472 00:19:00,690 --> 00:19:03,291 A few are on the straight and narrow now, reformed. 473 00:19:03,377 --> 00:19:07,221 Good for them. Oh! Remember vostok? 474 00:19:07,305 --> 00:19:08,964 We caught him with Yips' jewelry 475 00:19:09,049 --> 00:19:10,224 at that old amusement park. 476 00:19:10,308 --> 00:19:11,353 - What was that called? - Dinoland. 477 00:19:11,437 --> 00:19:12,484 Yes. That was really fun. 478 00:19:12,569 --> 00:19:13,573 No time for nostalgia. 479 00:19:13,658 --> 00:19:15,533 We need to figure this out. 480 00:19:15,792 --> 00:19:16,953 Right. 481 00:19:19,265 --> 00:19:21,800 Mr. Shen, you missed your 1 P.M. check-in. 482 00:19:21,885 --> 00:19:23,454 Your location on the app went dark. 483 00:19:23,538 --> 00:19:24,847 I turned off the phone. 484 00:19:24,931 --> 00:19:26,675 One of our constituents needed help, 485 00:19:26,759 --> 00:19:27,633 so I helped her. 486 00:19:27,718 --> 00:19:29,289 Instead of hitting your assigned contacts? 487 00:19:29,373 --> 00:19:30,904 Every other volunteer hit their target. 488 00:19:30,989 --> 00:19:32,805 Well, I hit my own... 489 00:19:33,157 --> 00:19:34,944 Fresh names, fresh addresses. 490 00:19:35,028 --> 00:19:37,468 Put that in your cap. 491 00:19:37,552 --> 00:19:38,687 How? 492 00:19:38,771 --> 00:19:39,906 The person I was helping was going 493 00:19:39,990 --> 00:19:41,690 to a professional luncheon. 494 00:19:41,774 --> 00:19:44,780 97 in-district voters all pledged 495 00:19:44,864 --> 00:19:48,305 to support Anthony in the primary. 496 00:19:48,389 --> 00:19:50,307 Well, your target was a hundred, 497 00:19:50,391 --> 00:19:51,874 so we'll see what Anthony has to say 498 00:19:51,958 --> 00:19:54,744 about your under performance today. 499 00:19:56,223 --> 00:19:58,925 Jo slip slavo's still locked up. 500 00:19:59,009 --> 00:20:00,491 Amon's out, too... 501 00:20:00,575 --> 00:20:02,624 Passport flagged in Costa Rica. 502 00:20:02,708 --> 00:20:04,365 Check this out. 503 00:20:04,449 --> 00:20:07,844 I found a social media post from that master Drake guy. 504 00:20:13,240 --> 00:20:14,764 Uhh! 505 00:20:15,590 --> 00:20:16,986 He called you out, Nicky, 506 00:20:17,070 --> 00:20:18,597 said you ruined his school 507 00:20:18,681 --> 00:20:19,989 and destroyed his reputation. 508 00:20:20,073 --> 00:20:21,295 Ok. It's not my fault he was running 509 00:20:21,379 --> 00:20:22,775 a bogus martial arts academy. 510 00:20:22,859 --> 00:20:23,993 Well, clearly he's holding a grudge. 511 00:20:24,077 --> 00:20:25,168 And he was never arrested. 512 00:20:25,252 --> 00:20:27,301 He's a viable suspect. 513 00:20:27,385 --> 00:20:28,868 We've got one more... 514 00:20:28,952 --> 00:20:31,044 Our old friend leif winzig. 515 00:20:31,128 --> 00:20:33,655 I'm not going back to San Quentin. 516 00:20:33,739 --> 00:20:35,962 Clementine! 517 00:20:36,046 --> 00:20:36,832 Hey! 518 00:20:36,916 --> 00:20:40,662 Agh! Uh! Ugh! 519 00:20:40,746 --> 00:20:44,057 - Oh! - Oh! Hoo! 520 00:20:44,141 --> 00:20:45,972 Yeah, but he's still in jail. 521 00:20:46,056 --> 00:20:47,408 I mean, he could be running the sabotage 522 00:20:47,492 --> 00:20:48,888 from the inside, but he'd have to have 523 00:20:48,972 --> 00:20:51,586 a pretty big grudge to bother. 524 00:20:51,670 --> 00:20:53,719 Well... 525 00:20:53,803 --> 00:20:55,198 What? 526 00:20:55,282 --> 00:20:57,940 He has been sending me death threats from jail. 527 00:20:58,024 --> 00:20:59,333 You didn't think to mention that? 528 00:20:59,417 --> 00:21:01,248 I just... I didn't take him seriously. 529 00:21:01,332 --> 00:21:03,598 Let's pay him a visit, see if he's our guy. 530 00:21:03,682 --> 00:21:04,904 I'll put in a call to San Quentin, 531 00:21:04,988 --> 00:21:06,340 pull a favor with the warden. 532 00:21:06,424 --> 00:21:07,733 All right. What about master Drake? 533 00:21:07,817 --> 00:21:09,125 How do we track him down? 534 00:21:09,802 --> 00:21:12,202 Well, if I could still use a computer, 535 00:21:12,287 --> 00:21:13,521 I would just hack Drake's post, 536 00:21:13,605 --> 00:21:17,217 use an nmap tool to pull up an ip address, and... 537 00:21:18,262 --> 00:21:21,921 - Guys! - Oh, right. Heh. 538 00:21:22,005 --> 00:21:24,532 - Evan? - Oh, yes. 539 00:21:24,616 --> 00:21:26,708 The nmap tool would show any vulnerabilities 540 00:21:26,792 --> 00:21:28,710 in an open port, like ftp. 541 00:21:28,794 --> 00:21:30,581 Then I would run a script and brute-force 542 00:21:30,665 --> 00:21:32,540 the admin. Password to look for his location 543 00:21:32,624 --> 00:21:33,579 in the met a data. 544 00:21:33,664 --> 00:21:35,573 Once you find that, you can look into his location... 545 00:21:35,657 --> 00:21:37,531 Althea, I'm not as fast as you. 546 00:21:37,803 --> 00:21:39,197 I will write it down. 547 00:21:39,282 --> 00:21:40,181 Don't have much time. 548 00:21:40,266 --> 00:21:42,376 We're gonna have to split this up. 549 00:21:42,460 --> 00:21:45,727 Leif blew up Clementine. He's mine. 550 00:21:50,811 --> 00:21:52,598 Althea Shen. 551 00:21:53,166 --> 00:21:56,572 To what do I owe the pleasure? 552 00:21:56,666 --> 00:21:58,105 Just want to talk. 553 00:21:59,364 --> 00:22:01,108 About what? 554 00:22:01,192 --> 00:22:02,631 My sister. 555 00:22:02,715 --> 00:22:05,504 I know you're still mad she took down your operation, 556 00:22:05,588 --> 00:22:07,941 landing you here. 557 00:22:08,025 --> 00:22:09,812 I know about your letters. 558 00:22:09,896 --> 00:22:12,032 Since when is it a crime to write letters? 559 00:22:12,116 --> 00:22:17,037 Yeah, but, see, I don't think you stopped there. 560 00:22:17,121 --> 00:22:18,517 Hmm... 561 00:22:18,601 --> 00:22:20,083 We got your message, leif. 562 00:22:20,167 --> 00:22:22,521 You've been messing with the family business. 563 00:22:22,605 --> 00:22:23,870 I don't know how you did it, 564 00:22:23,954 --> 00:22:25,611 but I know you're obsessed with Nicky. 565 00:22:25,695 --> 00:22:28,614 Well, speaking of obsessions, 566 00:22:28,698 --> 00:22:32,400 remember yours... Your baby, your love, 567 00:22:32,484 --> 00:22:36,186 your darling Clementine? 568 00:22:36,270 --> 00:22:38,058 How'd you even get that in here? 569 00:22:38,142 --> 00:22:40,147 I heard you might be paying me a visit, 570 00:22:40,231 --> 00:22:42,889 and I have my ways. 571 00:22:42,973 --> 00:22:46,066 Now, if you'll excuse me, althea, 572 00:22:46,150 --> 00:22:48,068 I'm feeling a bit peckish. 573 00:22:53,897 --> 00:22:55,249 I'm in. 574 00:22:55,333 --> 00:22:56,642 Any sign of master Drake? 575 00:22:56,726 --> 00:22:58,208 Not yet. 576 00:22:58,292 --> 00:22:59,427 This is the location we pulled off the met a data. 577 00:22:59,511 --> 00:23:00,646 Maybe he moved on. 578 00:23:00,730 --> 00:23:02,212 - She hurt me. - Oh, I see him. 579 00:23:02,296 --> 00:23:04,258 She took everything that I had. 580 00:23:04,342 --> 00:23:07,653 We have one thing in common... 581 00:23:08,494 --> 00:23:10,438 Our pain... 582 00:23:10,522 --> 00:23:13,615 Derek wilmot, if you ever mess with them again, 583 00:23:13,699 --> 00:23:15,095 you'll be arrested. 584 00:23:15,179 --> 00:23:16,618 Got it. 585 00:23:16,702 --> 00:23:18,968 Our anger... 586 00:23:19,052 --> 00:23:21,231 Allegra Caldwell and Kendall Burton. 587 00:23:21,315 --> 00:23:24,452 - Cut it out. - Uh! Yah! 588 00:23:24,536 --> 00:23:25,845 Our thirst for revenge 589 00:23:25,929 --> 00:23:27,673 against the woman that did this to us... 590 00:23:27,757 --> 00:23:30,893 Uh! Ooh! 591 00:23:30,977 --> 00:23:32,678 Nicky Shen. 592 00:23:32,762 --> 00:23:34,114 - That's right. - Yeah. 593 00:23:34,198 --> 00:23:36,943 - Yeah! - Oh, I hate her. 594 00:23:37,027 --> 00:23:40,163 The way she handled, how she took a turn, 595 00:23:40,247 --> 00:23:42,992 the responsiveness of her brakes, mm! 596 00:23:43,076 --> 00:23:44,646 I tell you, they don't make cars 597 00:23:44,730 --> 00:23:46,126 like Clementine anymore. 598 00:23:46,210 --> 00:23:47,475 Stop. 599 00:23:48,171 --> 00:23:50,089 It must burn knowing 600 00:23:50,174 --> 00:23:51,914 that I was the last one to drive her. 601 00:23:51,998 --> 00:23:53,481 After all your efforts, 602 00:23:53,565 --> 00:23:55,265 you never even got the Change to say good-bye, 603 00:23:55,349 --> 00:23:57,743 well, not before... Pkhoo! 604 00:23:59,876 --> 00:24:01,141 Tell me, althea, 605 00:24:01,225 --> 00:24:03,099 what are you driving these days... 606 00:24:03,183 --> 00:24:05,580 Bubble-shaped hybrid? 607 00:24:05,664 --> 00:24:09,105 Wait. An American car? 608 00:24:09,189 --> 00:24:12,761 I don't have a car. I can't replace Clementine. 609 00:24:12,845 --> 00:24:15,721 Even if I wanted to, I can't afford it. 610 00:24:17,850 --> 00:24:20,073 I lost my job. I lost my home. 611 00:24:20,157 --> 00:24:22,379 I'm a complete failure. 612 00:24:22,463 --> 00:24:25,121 Now I just help my parents at their business... 613 00:24:25,205 --> 00:24:28,734 Shen family dry cleaners. 614 00:24:28,818 --> 00:24:31,214 Wow. That's... mm. 615 00:24:31,298 --> 00:24:33,390 Poor althea Shen, right back 616 00:24:33,474 --> 00:24:38,831 where she started, the old family business. 617 00:24:38,915 --> 00:24:43,226 Gotcha. My family owns a restaurant. 618 00:24:43,310 --> 00:24:44,619 I knew that. 619 00:24:44,703 --> 00:24:46,752 No, you didn't, but you would've 620 00:24:46,836 --> 00:24:49,580 if you were the one really messing with us. 621 00:24:49,664 --> 00:24:52,105 Mm, leif, you're no mastermind. 622 00:24:52,189 --> 00:24:55,282 You're just bored. Hmm. 623 00:24:55,366 --> 00:24:57,937 Wait. Wait. Don't go. 624 00:24:58,021 --> 00:25:00,026 Oh, and nice try, 625 00:25:00,110 --> 00:25:02,460 but... that's a tangerine. 626 00:25:04,288 --> 00:25:07,033 Ohh, ok, Evan. He is not alone. 627 00:25:07,117 --> 00:25:08,382 What do you mean? 628 00:25:08,466 --> 00:25:09,775 And our anger doesn't define us. 629 00:25:09,859 --> 00:25:11,211 He used those social media posts 630 00:25:11,295 --> 00:25:12,734 to bring a bunch of my former enemies together. 631 00:25:12,818 --> 00:25:14,083 It's what we do with our anger. 632 00:25:14,167 --> 00:25:15,737 Kendall, can you share with us 633 00:25:15,821 --> 00:25:17,434 why you called this meeting today? 634 00:25:17,518 --> 00:25:20,220 This morning, I saw my dad's newspaper, 635 00:25:20,304 --> 00:25:22,396 and there was an article about her family. 636 00:25:22,480 --> 00:25:25,747 There was a photo of that insufferable, 637 00:25:25,831 --> 00:25:27,967 holier-than-thou smile of hers. 638 00:25:28,051 --> 00:25:31,057 I got so mad, I had to do something about it, 639 00:25:31,141 --> 00:25:32,885 so I got into my dad's car, 640 00:25:32,969 --> 00:25:34,495 and I drove right down to the restaurant. 641 00:25:34,579 --> 00:25:38,064 I wanted revenge so bad, I could taste it. 642 00:25:38,148 --> 00:25:40,240 What did you do next? 643 00:25:42,500 --> 00:25:44,026 I texted you. 644 00:25:44,110 --> 00:25:46,812 You talked me down, and I came here. 645 00:25:46,896 --> 00:25:48,770 You did the right thing, Kendall. 646 00:25:48,854 --> 00:25:50,337 The program is working. 647 00:25:50,421 --> 00:25:52,469 We're all here to support each other's journeys 648 00:25:52,553 --> 00:25:54,428 and to help control our anger. 649 00:25:54,512 --> 00:25:55,459 What virtue is that? 650 00:25:55,544 --> 00:25:56,538 - Virtue 8. - Virtue 8. 651 00:25:56,623 --> 00:25:58,342 You've all made great strides in traversing 652 00:25:58,427 --> 00:25:59,911 the healing- from-anger pyramid, 653 00:25:59,996 --> 00:26:01,391 but only those that subscribe 654 00:26:01,475 --> 00:26:03,539 to the premium program can truly reach 655 00:26:03,624 --> 00:26:05,613 the apex of inner peace. 656 00:26:05,697 --> 00:26:06,962 Yes, Shifu. 657 00:26:07,186 --> 00:26:09,312 Ok, Evan. It is not them. 658 00:26:09,396 --> 00:26:10,554 How do you know? 659 00:26:10,639 --> 00:26:11,778 They're not planning anything. 660 00:26:11,862 --> 00:26:13,340 They're just whining. 661 00:26:13,425 --> 00:26:14,647 Drake's got a new grift 662 00:26:14,732 --> 00:26:16,951 and a whole new group of followers. 663 00:26:30,705 --> 00:26:32,144 Hey. 664 00:26:32,256 --> 00:26:33,597 What is she doing here? 665 00:26:33,681 --> 00:26:35,382 Sorry to interrupt. 666 00:26:35,466 --> 00:26:37,863 Oh, man, so good to see you guys again... 667 00:26:37,947 --> 00:26:41,301 Drake looking sharp with those new threads 668 00:26:41,385 --> 00:26:43,564 and Kendall... Love the blonde... 669 00:26:43,648 --> 00:26:46,915 D-man, and... 670 00:26:46,999 --> 00:26:48,047 Benny! 671 00:26:48,131 --> 00:26:50,963 Benny. Right. Huh. 672 00:26:51,047 --> 00:26:52,399 It's so great that you guys 673 00:26:52,483 --> 00:26:55,489 are working on all this anger stuff. 674 00:26:55,573 --> 00:26:58,144 Seriously, kudos, so don't mind me. 675 00:26:58,228 --> 00:27:00,320 I'm just gonna exit that door. 676 00:27:00,404 --> 00:27:04,628 Master Drake, I'm feeling it again, the rage. 677 00:27:04,712 --> 00:27:06,369 I only answered your post because I thought 678 00:27:06,453 --> 00:27:08,328 we would be getting back at her. 679 00:27:08,412 --> 00:27:11,157 I tried it your way, Drake, but look at that face, 680 00:27:11,241 --> 00:27:13,333 that smug, punchable face. 681 00:27:13,417 --> 00:27:14,334 Hey. 682 00:27:14,418 --> 00:27:15,988 You dislocated my shoulder. 683 00:27:16,072 --> 00:27:17,685 You broke up my whole crew. 684 00:27:17,769 --> 00:27:18,904 That's on me. 685 00:27:18,988 --> 00:27:20,906 Students, please calm down. 686 00:27:20,990 --> 00:27:22,211 Remember the virtues. 687 00:27:22,295 --> 00:27:24,692 Yeah. Listen to your Shifu, guys. 688 00:27:24,776 --> 00:27:26,389 I have been. 689 00:27:26,473 --> 00:27:30,089 Virtue one... we all deserve a second Chance. 690 00:27:30,173 --> 00:27:34,180 Yeah, a second Chance to kick your ass. 691 00:27:34,264 --> 00:27:37,183 - Uh! - Whoa! 692 00:27:37,267 --> 00:27:39,663 Oh, that's real therapy. Get her! 693 00:27:39,747 --> 00:27:41,619 Aagh! 694 00:27:42,446 --> 00:27:44,021 Aagh! Ooh! 695 00:27:44,242 --> 00:27:46,084 - Uh! - Aagh! 696 00:27:46,509 --> 00:27:47,687 Uh! Oh! 697 00:27:47,772 --> 00:27:49,777 - Uh! - Oh! My eye! 698 00:27:49,954 --> 00:27:52,220 - Huh! - Eh! 699 00:27:52,305 --> 00:27:53,788 Uh! Ohh... 700 00:27:54,114 --> 00:27:55,988 Huh. Ah! Yah! 701 00:27:56,072 --> 00:27:58,121 - Waah! - Agh! 702 00:27:58,205 --> 00:28:00,297 - Huh! - Aah! 703 00:28:00,381 --> 00:28:01,646 Waah! 704 00:28:01,731 --> 00:28:03,170 Ohh... 705 00:28:04,185 --> 00:28:05,489 Aah! 706 00:28:05,574 --> 00:28:06,882 Ow! Ohh... 707 00:28:06,967 --> 00:28:08,881 Sorry for your relapse. 708 00:28:08,974 --> 00:28:10,623 Gonna be sore tomorrow. 709 00:28:12,645 --> 00:28:14,868 Twice now you have made a fool out of me, 710 00:28:14,953 --> 00:28:18,438 unwound everything I've painstakingly built, 711 00:28:18,772 --> 00:28:21,908 brings to mind virtue number 22... 712 00:28:21,992 --> 00:28:24,045 Learn from your mistakes. 713 00:28:24,199 --> 00:28:26,418 ♪ I mean it 714 00:28:29,495 --> 00:28:31,021 ♪ And I mean it 715 00:28:31,262 --> 00:28:32,354 Oh! Ooh! Uh! 716 00:28:37,619 --> 00:28:39,189 Ryan? 717 00:28:39,476 --> 00:28:41,060 Are you ok? 718 00:28:41,145 --> 00:28:43,716 I'll never be ok again. 719 00:28:44,138 --> 00:28:45,209 Is seb here? 720 00:28:45,294 --> 00:28:46,849 No. He just stepped out. 721 00:28:46,934 --> 00:28:47,943 Oh, good. 722 00:28:48,108 --> 00:28:49,504 I need somewhere to hide this from him. 723 00:28:49,588 --> 00:28:50,505 It's a gift. 724 00:28:50,589 --> 00:28:52,072 A knife as a gift. 725 00:28:52,156 --> 00:28:53,813 Ryan, you know that's bad luck. 726 00:28:53,897 --> 00:28:55,989 Well, I'll give him a penny. 727 00:28:56,073 --> 00:28:58,600 Oh... By the register. 728 00:28:58,684 --> 00:29:00,428 He never goes there. 729 00:29:00,512 --> 00:29:01,995 Oh, and, you know, 730 00:29:02,079 --> 00:29:04,562 put this out in front, as well, 731 00:29:04,646 --> 00:29:05,781 and then come back to help 732 00:29:05,865 --> 00:29:06,826 because I need to get ready 733 00:29:06,910 --> 00:29:08,479 for front of house. 734 00:29:08,563 --> 00:29:10,130 Ok. 735 00:29:28,888 --> 00:29:32,022 The handwriting is the same. 736 00:29:34,415 --> 00:29:35,895 Oh... 737 00:29:40,204 --> 00:29:43,558 We will let you know before tomorrow. 738 00:29:44,817 --> 00:29:45,897 Mei-li? 739 00:29:55,132 --> 00:29:58,442 Hello, Mei-li. Remember me? 740 00:29:58,526 --> 00:30:00,401 Tracy, right? 741 00:30:00,485 --> 00:30:03,447 You interviewed for the line cook position. 742 00:30:03,531 --> 00:30:06,842 Look, Tracy. I'm really sorry you didn't get the job. 743 00:30:06,926 --> 00:30:08,757 Liar! 744 00:30:08,841 --> 00:30:10,106 What do you want? 745 00:30:10,190 --> 00:30:11,891 I want to take away your big night, 746 00:30:11,975 --> 00:30:14,807 to hurt you like you hurt me. 747 00:30:14,891 --> 00:30:17,461 Um... back to you station, guys. 748 00:30:17,545 --> 00:30:19,812 - Keep cooking. - I told you not to open. 749 00:30:19,896 --> 00:30:24,944 I'm sorry, Tracy, but we are opening tonight. 750 00:30:28,643 --> 00:30:32,287 Kubomoto. Nice. 751 00:30:35,215 --> 00:30:37,914 I always dreamed of a knife like this... 752 00:30:39,437 --> 00:30:42,095 Of working in a restaurant like this 753 00:30:42,179 --> 00:30:43,749 with a chef like you. 754 00:30:43,833 --> 00:30:44,837 Hey, mama. 755 00:30:44,921 --> 00:30:46,099 You. 756 00:30:46,183 --> 00:30:48,362 You're the one who killed my dream. 757 00:30:48,446 --> 00:30:50,843 I... Who are you? 758 00:30:50,927 --> 00:30:53,236 Tracy is a chef. 759 00:30:53,320 --> 00:30:56,109 She came here last night. 760 00:30:56,193 --> 00:30:58,067 Ok. 761 00:30:58,151 --> 00:31:00,287 You don't even remember 762 00:31:00,371 --> 00:31:03,290 the moment you stole my future from me? 763 00:31:03,374 --> 00:31:05,727 Maybe jog my memory. 764 00:31:05,811 --> 00:31:09,426 Yesterday was the most hopeful day of my life. 765 00:31:09,510 --> 00:31:12,299 It was supposed to be the day I got my first job. 766 00:31:12,383 --> 00:31:14,562 I just knew I was gonna get it. 767 00:31:14,646 --> 00:31:16,608 I was nice to the other candidates, 768 00:31:16,693 --> 00:31:18,696 but I knew they were just amateurs, 769 00:31:18,780 --> 00:31:20,481 not like me. 770 00:31:20,565 --> 00:31:22,048 I'm the real deal. 771 00:31:22,132 --> 00:31:27,357 Then you waltzed it, all my work, my one shot. 772 00:31:27,441 --> 00:31:29,577 Then you just... 773 00:31:29,661 --> 00:31:32,664 Spit it out. 774 00:31:33,404 --> 00:31:36,450 Ooh, looks like Tracy is a no. 775 00:31:38,583 --> 00:31:40,153 I've been rejected from other restaurants before, 776 00:31:40,237 --> 00:31:41,981 but not like that. 777 00:31:42,065 --> 00:31:44,006 I'm sorry. 778 00:31:44,457 --> 00:31:45,853 You worked hard. 779 00:31:45,938 --> 00:31:49,336 You deserved a fair Chance. 780 00:31:49,420 --> 00:31:52,339 Cooking is all I've ever loved. 781 00:31:52,423 --> 00:31:54,428 There will be other jobs, 782 00:31:54,512 --> 00:31:55,516 but tonight, 783 00:31:55,600 --> 00:31:58,432 this is our one opening night, 784 00:31:58,516 --> 00:32:02,131 so put the knife down, please. 785 00:32:02,215 --> 00:32:04,481 - Ok. - Ok. 786 00:32:04,565 --> 00:32:06,919 - So you'll admit it. - Admit what? 787 00:32:07,003 --> 00:32:08,877 That my dumpling was good. 788 00:32:08,961 --> 00:32:11,311 I need you to say it. 789 00:32:15,533 --> 00:32:18,539 Y-Yes. Yeah. 790 00:32:18,623 --> 00:32:20,019 It was so yummy, 791 00:32:20,103 --> 00:32:22,064 it was the best dumpling I've ever had, 792 00:32:22,148 --> 00:32:25,067 like flavor town in my mouth. 793 00:32:25,151 --> 00:32:27,918 Umami, like, you hit it, 794 00:32:28,003 --> 00:32:31,268 and I wished that there was more than one. 795 00:32:35,335 --> 00:32:38,037 I'm sorry. I'm a really bad liar. 796 00:32:38,121 --> 00:32:39,081 D'agh! 797 00:32:39,165 --> 00:32:40,561 Oh! Is that a kubomoto? 798 00:32:40,645 --> 00:32:42,171 - Yeah. I got it for you. - Aww. 799 00:32:42,255 --> 00:32:45,084 No. Tracy, stop. 800 00:32:46,868 --> 00:32:47,785 A little help here? 801 00:32:47,869 --> 00:32:49,962 - Uh! Uh! - Uh! 802 00:32:50,046 --> 00:32:52,921 - Yaah! - What is she, a gymnast? 803 00:32:53,005 --> 00:32:54,880 Get back here. 804 00:32:56,922 --> 00:32:58,840 - Huh! - Yaah! 805 00:32:58,924 --> 00:33:01,103 Over here, over here. 806 00:33:01,187 --> 00:33:03,845 It's over, Tracy. 807 00:33:03,929 --> 00:33:06,065 - Ugh! - Oh! 808 00:33:07,324 --> 00:33:08,415 Ryan, head her off. 809 00:33:08,499 --> 00:33:09,895 She's going after the plants. 810 00:33:09,979 --> 00:33:10,983 Those are brand-new! 811 00:33:11,067 --> 00:33:13,420 - Ugh! - What the... 812 00:33:13,504 --> 00:33:17,293 Little girl, stop. Oh, not the bonsai. 813 00:33:17,377 --> 00:33:19,774 Please, calm down. Calm... oh! 814 00:33:19,858 --> 00:33:21,428 Oh, she's so strong. 815 00:33:21,512 --> 00:33:22,864 Oh, no, no, no, no. Wait, wait. No, no. 816 00:33:22,948 --> 00:33:24,822 - Aah! - Oh! 817 00:33:24,906 --> 00:33:26,343 Oh! 818 00:33:27,909 --> 00:33:29,131 Hey! 819 00:33:29,215 --> 00:33:31,829 - Stop! - Not that! Hey now! 820 00:33:31,913 --> 00:33:33,176 No. 821 00:33:36,396 --> 00:33:37,531 Yah! 822 00:33:37,615 --> 00:33:39,225 No, no! 823 00:33:40,312 --> 00:33:42,448 - Oh. - Huh. 824 00:33:44,903 --> 00:33:46,644 - No! - Ohh! 825 00:33:47,703 --> 00:33:49,302 Yes! 826 00:33:53,478 --> 00:33:56,029 Good luck with the grand reopening. 827 00:33:57,809 --> 00:33:58,769 Uh! 828 00:34:00,507 --> 00:34:01,813 Ohh... 829 00:34:04,511 --> 00:34:08,475 Wha... What happened? 830 00:34:08,559 --> 00:34:11,649 - Did she do all this? - Yep. 831 00:34:13,912 --> 00:34:16,135 What do we do now? 832 00:34:16,219 --> 00:34:18,659 What the hell happened? 833 00:34:18,743 --> 00:34:21,053 Oh... 834 00:34:21,620 --> 00:34:26,015 I can explain everything. 835 00:34:27,910 --> 00:34:29,045 Huh. 836 00:34:29,130 --> 00:34:31,461 Carrie, it's a crazy story. 837 00:34:32,820 --> 00:34:34,986 Mei-li, I have been through 838 00:34:35,071 --> 00:34:39,394 a lot of opening nights, none quite like this, 839 00:34:39,610 --> 00:34:41,644 but we've got customers lined up around the block. 840 00:34:41,729 --> 00:34:43,285 Press is scheduled to show, 841 00:34:43,356 --> 00:34:45,405 got an entire dinner service to prepare 842 00:34:45,489 --> 00:34:46,590 in one hour. 843 00:34:48,644 --> 00:34:50,258 Ok, everyone. 844 00:34:50,795 --> 00:34:52,713 Let's get to work. 845 00:34:52,836 --> 00:34:54,623 ♪ Hot sauce, licking my claws ♪ 846 00:34:54,715 --> 00:34:56,807 ♪ You don't want to be the one that's breaking my laws... ♪ 847 00:34:56,891 --> 00:34:59,419 Let's get you both patched up. 848 00:34:59,503 --> 00:35:00,528 I tried to tell her, 849 00:35:00,612 --> 00:35:02,312 not everyone is meant to be a cook. 850 00:35:02,542 --> 00:35:03,851 It never made sense. 851 00:35:03,936 --> 00:35:05,519 She's so naturally athletic. 852 00:35:05,630 --> 00:35:07,548 Yeah. I noticed that. 853 00:35:07,859 --> 00:35:10,299 Thank you for not pressing charges. 854 00:35:10,383 --> 00:35:12,019 You're welcome. 855 00:35:12,104 --> 00:35:14,196 ♪ Na na na na na na na na ♪ 856 00:35:14,560 --> 00:35:15,825 ♪ Yeah, yeah 857 00:35:15,910 --> 00:35:17,524 ♪ Na na na na na na na na na na ♪ 858 00:35:17,608 --> 00:35:19,700 ♪ Na na na na na na na na ♪ 859 00:35:19,784 --> 00:35:21,919 ♪ Sauce, hot sauce, hot sauce ♪ 860 00:35:22,003 --> 00:35:23,355 ♪ Sauce 861 00:35:23,439 --> 00:35:24,574 ♪ Na na na na na na na na ♪ 862 00:35:24,658 --> 00:35:25,923 ♪ Yeah, yeah 863 00:35:26,007 --> 00:35:27,621 ♪ Na na na na na na na na na na ♪ 864 00:35:27,705 --> 00:35:29,753 ♪ Na na na na na na na na ♪ 865 00:35:29,837 --> 00:35:31,494 ♪ Sauce, hot sauce, hot sauce... ♪ 866 00:35:31,578 --> 00:35:34,889 Lao-po, at least this is clean. 867 00:35:34,973 --> 00:35:36,412 Mm. 868 00:35:36,496 --> 00:35:37,935 Ha ha ha! 869 00:35:38,019 --> 00:35:39,328 Thank you. 870 00:35:39,412 --> 00:35:40,808 ♪ Hey, yeah, yeah 871 00:35:40,892 --> 00:35:44,025 ♪ Hot sauce, hot sauce 872 00:35:54,489 --> 00:35:56,143 Lao-po... 873 00:35:57,565 --> 00:35:58,653 Let's go. 874 00:36:07,415 --> 00:36:09,373 Ah. 875 00:36:13,110 --> 00:36:15,373 Do the honors, mama. 876 00:36:33,292 --> 00:36:36,106 Welcome to Harmony dumplings, everyone. 877 00:36:36,191 --> 00:36:38,153 We're so glad to have you back. 878 00:36:38,544 --> 00:36:40,623 Come on in. Ha ha! 879 00:36:40,778 --> 00:36:42,247 - Hi. - Hi. 880 00:36:42,332 --> 00:36:44,947 - It's so nice to see you. - Thank you. Hi. 881 00:36:46,610 --> 00:36:47,701 Hi. 882 00:36:53,094 --> 00:36:55,752 It's so good, crispy and juicy, 883 00:36:55,836 --> 00:36:57,885 no, but also mustard wasabi. 884 00:36:57,969 --> 00:36:59,713 Have you tried it? Oh, it's delicious. 885 00:36:59,797 --> 00:37:02,411 The tofu with the mustard wasabi... 886 00:37:02,495 --> 00:37:04,369 Ok, perfect. 887 00:37:04,453 --> 00:37:06,368 It sounds delicious. 888 00:37:08,550 --> 00:37:10,120 Mama looks so happy, 889 00:37:10,205 --> 00:37:12,428 and none of the guests have any idea. 890 00:37:12,513 --> 00:37:16,607 Not a clue... Except for my hands. 891 00:37:16,814 --> 00:37:18,906 I'll never get this lobster smell out. 892 00:37:21,622 --> 00:37:23,975 So have you texted Bo, yet? 893 00:37:24,129 --> 00:37:27,091 No, but I'm ready. 894 00:37:27,484 --> 00:37:29,489 Today showed me you can't control 895 00:37:29,574 --> 00:37:31,289 how people will react to your words. 896 00:37:31,374 --> 00:37:32,766 Everything happened because someone 897 00:37:32,851 --> 00:37:34,465 I've never even met overheard something 898 00:37:34,550 --> 00:37:36,337 I barely remember saying. 899 00:37:36,422 --> 00:37:37,570 I can't over think it, 900 00:37:37,655 --> 00:37:39,878 just have to start the conversation. 901 00:37:40,385 --> 00:37:43,703 That sounds like a very smart idea. 902 00:37:58,893 --> 00:38:00,550 Mm. Even the rice is gorgeous. 903 00:38:00,635 --> 00:38:01,916 How's everyone enjoying the food? 904 00:38:02,063 --> 00:38:04,735 - Oh, babe, it is delicious. - It is beautiful. 905 00:38:04,820 --> 00:38:06,504 Glad to hear it. 906 00:38:06,588 --> 00:38:09,618 So you gonna tell me how you got your hands 907 00:38:09,703 --> 00:38:11,813 on a real kubomoto? 908 00:38:11,951 --> 00:38:14,234 Uh... 909 00:38:14,509 --> 00:38:16,562 Never... 910 00:38:17,337 --> 00:38:18,777 And how in the world 911 00:38:18,861 --> 00:38:20,387 are you ever gonna repay me? 912 00:38:20,471 --> 00:38:24,477 I got some ideas. Enjoy, everyone. 913 00:38:24,562 --> 00:38:26,219 Evan... 914 00:38:26,303 --> 00:38:27,568 Yeah? 915 00:38:27,652 --> 00:38:29,178 You should hire me. 916 00:38:29,262 --> 00:38:31,134 You need an investigator, and today I realized 917 00:38:31,219 --> 00:38:32,312 I've got the chops. 918 00:38:32,396 --> 00:38:33,789 I'm great with research. 919 00:38:34,141 --> 00:38:35,860 I'm a good people person, and turns out, 920 00:38:35,945 --> 00:38:37,665 I can crack criminals like an egg. 921 00:38:38,219 --> 00:38:40,001 I know my hands are tied 922 00:38:40,086 --> 00:38:41,482 because I can't use the Internet, 923 00:38:41,566 --> 00:38:43,484 but I can feed you the instructions 924 00:38:43,568 --> 00:38:46,226 in case we need to hack anything, 925 00:38:46,310 --> 00:38:48,358 so what do you think? 926 00:38:48,442 --> 00:38:50,148 You've been saying you need an investigator 927 00:38:50,233 --> 00:38:52,508 and how impressed you were with althea today. 928 00:38:52,593 --> 00:38:54,293 Yeah. Yes. 929 00:38:54,378 --> 00:38:58,883 It's just, you know I can't pay much right now. 930 00:38:59,003 --> 00:39:00,734 Evan, I'm living at home. 931 00:39:00,819 --> 00:39:03,912 I need a paycheck, any paycheck. 932 00:39:03,997 --> 00:39:06,132 Well, in that case, it's a deal. 933 00:39:06,217 --> 00:39:08,222 Welcome to the firm. 934 00:39:08,346 --> 00:39:09,873 Great job, babe. 935 00:39:09,958 --> 00:39:13,181 Oh, oh, I am so happy to see you. 936 00:39:13,554 --> 00:39:15,690 Thank you for inviting me, Jin. 937 00:39:15,774 --> 00:39:18,954 You and your family has been so kind to me. 938 00:39:19,038 --> 00:39:23,173 Sure. You are family, too. 939 00:39:29,567 --> 00:39:31,485 Oh. Excuse me, mm? 940 00:39:33,529 --> 00:39:35,708 Anthony. Wow. 941 00:39:35,876 --> 00:39:37,620 What a pleasant surprise. 942 00:39:37,970 --> 00:39:40,323 The head of a women's professional association 943 00:39:40,407 --> 00:39:42,151 - called me today... - Oh. 944 00:39:42,235 --> 00:39:44,458 Said she spoke with you at a luncheon. 945 00:39:44,542 --> 00:39:45,894 Oh. 946 00:39:45,978 --> 00:39:47,069 The organization decided to endorse me 947 00:39:47,153 --> 00:39:48,854 in the primary. 948 00:39:48,938 --> 00:39:50,681 Oh, really? 949 00:39:50,765 --> 00:39:52,118 Yeah, thanks to you. 950 00:39:52,202 --> 00:39:53,989 Ha ha! 951 00:39:54,073 --> 00:39:56,122 My t-shirts. 952 00:39:56,206 --> 00:39:57,993 See, this is the fresh thinking 953 00:39:58,077 --> 00:39:59,821 I hired you for. 954 00:39:59,905 --> 00:40:03,869 Hey, anything for the campaign... 955 00:40:03,953 --> 00:40:05,479 Ha ha ha! Speaking of which, 956 00:40:05,563 --> 00:40:07,481 I want to talk to you about the nature 957 00:40:07,566 --> 00:40:10,336 of my work, you know, like, my day-to-day role. 958 00:40:10,492 --> 00:40:12,998 - Hmm. - Hey, come sit here. Come on. 959 00:40:13,353 --> 00:40:15,444 You know, it's great. 960 00:40:15,529 --> 00:40:17,578 Yeah. 961 00:40:17,836 --> 00:40:20,973 ♪ I don't know 962 00:40:21,057 --> 00:40:22,888 Because I wouldn't touch it. 963 00:40:22,972 --> 00:40:25,064 I just wouldn't touch it. 964 00:40:25,148 --> 00:40:29,991 ♪ What I'll look like at 83... ♪ 965 00:40:30,196 --> 00:40:33,159 - Hey! - Oh, ho ho! Yeah. 966 00:40:33,243 --> 00:40:35,161 - Good to see you, man. - Good to see you. 967 00:40:35,245 --> 00:40:37,337 ♪ I don't know 968 00:40:37,421 --> 00:40:39,556 thank you. Hey, guys. 969 00:40:39,640 --> 00:40:43,082 Try the mustard. It is delicious. 970 00:40:43,166 --> 00:40:44,735 Business is good, Mei-li. 971 00:40:47,068 --> 00:40:49,218 Carrie, about earlier, 972 00:40:49,302 --> 00:40:51,307 I know you're supposed to report back. 973 00:40:51,391 --> 00:40:54,438 No point spoiling good news with bad. 974 00:40:55,395 --> 00:40:56,922 Oh. 975 00:40:57,006 --> 00:40:59,794 Congratulations to both of you. 976 00:40:59,878 --> 00:41:01,622 Oh. Uh-huh. 977 00:41:01,706 --> 00:41:02,971 Ahh... 978 00:41:03,055 --> 00:41:04,712 Well, it ain't '97. 979 00:41:04,796 --> 00:41:06,670 Ha ha! 2022. 980 00:41:06,754 --> 00:41:08,022 A very good year. 981 00:41:08,107 --> 00:41:09,545 Uh-huh. 982 00:41:10,843 --> 00:41:13,150 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 983 00:41:13,235 --> 00:41:19,378 ♪ We'll put our shoes on 984 00:41:19,463 --> 00:41:20,946 ♪ Take a stroll... 985 00:41:21,030 --> 00:41:23,165 To an amazing first 25 years 986 00:41:23,249 --> 00:41:25,515 and to the next. 987 00:41:25,599 --> 00:41:27,474 The kids? 988 00:41:27,558 --> 00:41:30,738 Oh, uh-uh, just us Lao-po. 989 00:41:30,822 --> 00:41:32,560 - Mm-hmm. - Ok. 990 00:41:32,645 --> 00:41:34,490 - Cheers. - ♪ Any picture ♪ 991 00:41:34,629 --> 00:41:38,720 ♪ With you in it is fine with me ♪ 992 00:42:04,999 --> 00:42:06,308 Greg, move your head. 993 00:42:06,510 --> 00:42:07,815 Nice shot, mom.67118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.