All language subtitles for Just Shoot Me.S02E14.The Walk.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,834 Wow. 2 00:00:06,834 --> 00:00:08,868 Aw... 3 00:00:08,868 --> 00:00:10,200 What have you got there? 4 00:00:10,200 --> 00:00:13,000 It's the new Annie Leibowitz coffee table book. 5 00:00:16,501 --> 00:00:19,200 Hey, look, it works. 6 00:00:19,200 --> 00:00:21,033 I seem to have struck a nerve. 7 00:00:21,033 --> 00:00:23,033 I'm sorry. 8 00:00:23,033 --> 00:00:25,300 Annie's a first-rate photographer, 9 00:00:25,300 --> 00:00:27,567 even if her work isn't all that avant-garde. 10 00:00:27,567 --> 00:00:28,968 I mean, I worked with body paints 11 00:00:28,968 --> 00:00:29,968 for years, 12 00:00:29,968 --> 00:00:31,067 but nobody noticed. 13 00:00:31,067 --> 00:00:32,734 She puts pinstripes on Demi Moore, 14 00:00:32,734 --> 00:00:34,534 boom, everybody goes nuts. 15 00:00:34,534 --> 00:00:35,400 Whatever. 16 00:00:36,734 --> 00:00:39,234 Of course, now I can't even use my own idea, 17 00:00:39,234 --> 00:00:41,400 because people will think I'm ripping her off. 18 00:00:41,400 --> 00:00:43,601 I'm always two steps ahead of her breakthroughs, 19 00:00:43,601 --> 00:00:44,734 and yet people think, 20 00:00:44,734 --> 00:00:47,234 "Where did she get her inspiration from?" 21 00:00:54,667 --> 00:00:58,634 The best 53 bucks I ever spent. 22 00:00:58,634 --> 00:01:00,501 [***] 23 00:01:12,767 --> 00:01:14,667 Take a look at this. 24 00:01:14,667 --> 00:01:17,133 Another gift from Doris in accounting? 25 00:01:17,133 --> 00:01:20,100 You should fire her ass. That thing is hideous. 26 00:01:22,367 --> 00:01:23,634 I made it. 27 00:01:26,901 --> 00:01:28,501 You didn't let me finish. 28 00:01:28,501 --> 00:01:30,167 Go on. 29 00:01:30,167 --> 00:01:33,534 You were referring to that beautiful vase, 30 00:01:33,534 --> 00:01:35,300 whereas I was referring to that tie. 31 00:01:37,033 --> 00:01:38,701 My wife gave me this tie. 32 00:01:38,701 --> 00:01:41,734 If I could please just finish one thought. 33 00:01:41,734 --> 00:01:43,300 Ali dragged me 34 00:01:43,300 --> 00:01:46,167 to one of these paint-your-own-pottery places. 35 00:01:46,167 --> 00:01:48,167 You know, it's like an artist's colony. 36 00:01:48,167 --> 00:01:49,300 Next to The Gap? 37 00:01:49,300 --> 00:01:52,501 Right. 38 00:01:52,501 --> 00:01:54,834 Dennis, suddenly, I came alive. 39 00:01:54,834 --> 00:01:59,133 I started with a butter dish, moved on to a salad plate, 40 00:01:59,133 --> 00:02:01,901 and before I knew it, gravy boats, Dennis, 41 00:02:01,901 --> 00:02:03,601 as far as the eye could see, 42 00:02:03,601 --> 00:02:04,601 gravy boats. 43 00:02:04,601 --> 00:02:06,400 I tell you. 44 00:02:06,400 --> 00:02:09,601 The workers at that place were cheering. 45 00:02:09,601 --> 00:02:11,100 How much did you spend? 46 00:02:11,100 --> 00:02:13,601 I don't know, 1,200-1,500 bucks. 47 00:02:13,601 --> 00:02:16,467 The important thing is... 48 00:02:16,467 --> 00:02:19,033 I was creating art. 49 00:02:19,033 --> 00:02:21,501 There. Perfect. 50 00:02:21,501 --> 00:02:23,934 It sure is. 51 00:02:23,934 --> 00:02:25,667 No, Dennis, I mean right here. 52 00:02:25,667 --> 00:02:26,834 I want everyone 53 00:02:26,834 --> 00:02:29,901 to see that under this business suit 54 00:02:29,901 --> 00:02:32,734 lies the soul of an artist. 55 00:02:32,734 --> 00:02:35,734 Can you believe this was inside me 56 00:02:35,734 --> 00:02:39,033 all those years? 57 00:02:39,033 --> 00:02:40,400 That's what it looks like. 58 00:02:42,567 --> 00:02:43,734 Hey, Dad, 59 00:02:43,734 --> 00:02:45,200 I just lined up someone terrific 60 00:02:45,200 --> 00:02:46,567 for this month's celebrity profile. 61 00:02:46,567 --> 00:02:47,567 Really? Who? 62 00:02:47,567 --> 00:02:49,367 Okay, get this-- 63 00:02:49,367 --> 00:02:51,734 The angry man of rock and roll, Nick Hewitt. 64 00:02:51,734 --> 00:02:53,367 Oh, no. 65 00:02:53,367 --> 00:02:55,701 Come on, Nick Hewitt, he's a legend. 66 00:02:55,701 --> 00:02:57,234 What, have you guys already done him? 67 00:02:57,234 --> 00:02:59,667 No, but Nina has. 68 00:02:59,667 --> 00:03:02,434 Is someone talking about my affair 69 00:03:02,434 --> 00:03:05,067 with a certain famous rock star? 70 00:03:05,067 --> 00:03:06,300 I thought my ears were burning. 71 00:03:06,300 --> 00:03:08,434 That's the hair dye. 72 00:03:10,234 --> 00:03:13,467 The year was 1973, the place, Mazatlan. 73 00:03:13,467 --> 00:03:14,467 Here we go. 74 00:03:14,467 --> 00:03:15,467 I'm out. 75 00:03:15,467 --> 00:03:17,167 I'll drive. 76 00:03:17,167 --> 00:03:19,868 It's the most romantic story. 77 00:03:19,868 --> 00:03:21,601 I was sitting in a cantina 78 00:03:21,601 --> 00:03:23,434 taking a break from the swimsuit shoot. 79 00:03:23,434 --> 00:03:24,901 Nick walked in 80 00:03:24,901 --> 00:03:27,234 fresh from recording his classic album, 81 00:03:27,234 --> 00:03:28,367 Poker With the Devil. 82 00:03:28,367 --> 00:03:29,501 [GASPS] 83 00:03:29,501 --> 00:03:30,868 Our eyes locked. 84 00:03:30,868 --> 00:03:35,734 He strolled over, smiled, and pulled a peso out of my ear. 85 00:03:35,734 --> 00:03:37,701 He came onto you with a magic trick? 86 00:03:37,701 --> 00:03:42,734 No, there was a peso in my ear. 87 00:03:42,734 --> 00:03:44,133 I had fallen asleep on the bar, 88 00:03:44,133 --> 00:03:46,567 and some lousy drunk thought I was a telephone. 89 00:03:48,133 --> 00:03:51,434 After two glorious days, 90 00:03:51,434 --> 00:03:54,968 we parted ways and never saw each other again, 91 00:03:54,968 --> 00:03:56,567 but six months later, 92 00:03:56,567 --> 00:03:57,868 "Nina in the Cantina" 93 00:03:57,868 --> 00:04:00,367 was blasting from every radio in the free world. 94 00:04:00,367 --> 00:04:03,467 You're the Nina from"Nina in theCantina"? 95 00:04:03,467 --> 00:04:04,467 That's amazing. 96 00:04:04,467 --> 00:04:05,467 I know. 97 00:04:05,467 --> 00:04:07,734 This is a great story. 98 00:04:07,734 --> 00:04:10,400 Well, that's what I keep telling everyone. 99 00:04:10,400 --> 00:04:13,067 This is a great angle for my article. 100 00:04:13,067 --> 00:04:14,067 Article? 101 00:04:14,067 --> 00:04:15,400 Oh, man, Finch, 102 00:04:15,400 --> 00:04:17,200 can you believe she's Nina 103 00:04:17,200 --> 00:04:19,000 from"Nina in the Cantina"? 104 00:04:19,000 --> 00:04:20,467 Why not? 105 00:04:20,467 --> 00:04:25,868 It's not like the song's called "Nina in the Think Tank." 106 00:04:34,534 --> 00:04:37,734 Oh, God, this is going to be great. 107 00:04:37,734 --> 00:04:39,767 I have so many questions I want to ask you. 108 00:04:39,767 --> 00:04:40,968 I mean, okay, 109 00:04:40,968 --> 00:04:43,567 how long were you and Nick actually together? 110 00:04:43,567 --> 00:04:46,000 Maya dear, before you get too caught up in all of this-- 111 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Oh, Nina, this is perfect, 112 00:04:47,000 --> 00:04:48,367 because really, between you and me, 113 00:04:48,367 --> 00:04:50,567 I just didn't know what angle I was going to take 114 00:04:50,567 --> 00:04:51,701 on this story. 115 00:04:51,701 --> 00:04:54,200 You know, if you want something really juicy 116 00:04:54,200 --> 00:04:55,701 from the world of rock, 117 00:04:55,701 --> 00:04:56,868 listen to this-- 118 00:04:56,868 --> 00:04:59,968 Art Garfunkel goes to my gym. 119 00:04:59,968 --> 00:05:02,334 Nina. 120 00:05:02,334 --> 00:05:05,467 All right, all right. 121 00:05:05,467 --> 00:05:08,167 Nick Hewitt and I, well... 122 00:05:08,167 --> 00:05:12,367 we had more than just a casual fling. 123 00:05:12,367 --> 00:05:14,534 When you get right down to it, 124 00:05:14,534 --> 00:05:17,067 that was probably the single most perfect weekend 125 00:05:17,067 --> 00:05:18,167 of my life. 126 00:05:18,167 --> 00:05:19,300 So, what happened? 127 00:05:19,300 --> 00:05:20,634 Why didn't you guys stay together? 128 00:05:20,634 --> 00:05:23,033 Well, at the time, he told me he was crazy about me, 129 00:05:23,033 --> 00:05:24,634 but I thought that it was probably something 130 00:05:24,634 --> 00:05:26,434 he just said to every girl on the road. 131 00:05:26,434 --> 00:05:27,834 And you didn't want to get hurt. 132 00:05:27,834 --> 00:05:31,100 It wasn't until months later when I heard the song 133 00:05:31,100 --> 00:05:33,634 that I learned how much I meant to Nick, 134 00:05:33,634 --> 00:05:35,033 but by then, I was already engaged, 135 00:05:35,033 --> 00:05:37,033 and by the time I was divorced, he was married, 136 00:05:37,033 --> 00:05:39,234 and then when he got a divorce, I was in Est, 137 00:05:39,234 --> 00:05:40,634 and by the time I got deprogrammed-- 138 00:05:40,634 --> 00:05:44,667 I'm getting the picture. 139 00:05:44,667 --> 00:05:46,334 You know, what I remember most about him 140 00:05:46,334 --> 00:05:50,434 was the way he cradled my head when he hugged me. 141 00:05:54,634 --> 00:05:56,801 You know, Nina, you're both unattached now. 142 00:05:56,801 --> 00:05:57,934 If you want, I could-- 143 00:05:57,934 --> 00:05:59,734 Oh, no, no, no, no, I don't want you 144 00:05:59,734 --> 00:06:01,200 to mention my name to him. 145 00:06:01,200 --> 00:06:03,534 No, I'm sure that Nick has, like, totally gotten over me 146 00:06:03,534 --> 00:06:04,868 by now, you know, 147 00:06:04,868 --> 00:06:08,100 and I don't want to spoil my one perfect memory, 148 00:06:08,100 --> 00:06:11,000 and this way, I'll always have Mazatlan... 149 00:06:12,534 --> 00:06:16,367 And a tattoo that appears to be a Chihuahua rolling a joint. 150 00:06:26,667 --> 00:06:28,067 Nick Hewitt, 151 00:06:28,067 --> 00:06:30,467 I can't tell you what an honor it is to meet you. 152 00:06:30,467 --> 00:06:32,901 And I can't tell you what an honor it would be 153 00:06:32,901 --> 00:06:35,434 to see you thrashing around in my bed. 154 00:06:35,434 --> 00:06:36,701 Excuse me? 155 00:06:36,701 --> 00:06:38,467 It's okay, I've got a couple of minutes 156 00:06:38,467 --> 00:06:41,133 before I have to suffer through another god-awful interview. 157 00:06:41,133 --> 00:06:43,868 Actually, I am your god-awful interview. 158 00:06:43,868 --> 00:06:45,100 Maya Gallo, Blush magazine. 159 00:06:45,100 --> 00:06:47,000 Oh, great. 160 00:06:47,000 --> 00:06:48,167 So... 161 00:06:48,167 --> 00:06:49,467 how are you doing? 162 00:06:49,467 --> 00:06:50,634 Fine. 163 00:06:50,634 --> 00:06:53,601 One question down, nine to go. Make them count. 164 00:06:53,601 --> 00:06:56,000 Okay, let's just dive right in. 165 00:06:56,000 --> 00:06:57,234 Um, many of today's alternative bands 166 00:06:57,234 --> 00:06:58,267 have been influenced-- 167 00:06:58,267 --> 00:06:59,434 Oh, bollocks, 168 00:06:59,434 --> 00:07:02,000 not the old alternative music question again. 169 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 I've only been asked that a million times, haven't I? 170 00:07:04,000 --> 00:07:07,567 That's okay, I've got plenty more. 171 00:07:07,567 --> 00:07:09,000 Wait, let me guess. 172 00:07:09,000 --> 00:07:12,801 Were you the first to wear leather trousers, Nick? 173 00:07:12,801 --> 00:07:15,634 Will the band ever reunite, Nick? 174 00:07:15,634 --> 00:07:17,934 What does pigeon blood taste like, Nick? 175 00:07:17,934 --> 00:07:19,901 Well, yes, 176 00:07:19,901 --> 00:07:23,667 no, and chicken. 177 00:07:23,667 --> 00:07:27,267 Here, let me save us some time. Here, give me that, have a look. 178 00:07:27,267 --> 00:07:29,567 Boring. 179 00:07:29,567 --> 00:07:30,968 That is boring. 180 00:07:30,968 --> 00:07:32,267 Oh, here's a new one-- 181 00:07:32,267 --> 00:07:37,000 "If you were a tree, what kind of tree would you be?" 182 00:07:37,000 --> 00:07:38,767 Um, well, that was just in case 183 00:07:38,767 --> 00:07:40,400 the interview was in real trouble. 184 00:07:40,400 --> 00:07:42,567 Well, in that case, Ponderosa Pine. 185 00:07:44,868 --> 00:07:46,167 Good luck with the story, darling. 186 00:07:46,167 --> 00:07:47,701 Wait, this is really important to me. 187 00:07:47,701 --> 00:07:48,701 I know Nina. 188 00:07:48,701 --> 00:07:50,467 What? 189 00:07:50,467 --> 00:07:52,267 You know, Nina from "Nina in the Cantina" Nina. 190 00:07:52,267 --> 00:07:53,267 You do? 191 00:07:53,267 --> 00:07:54,467 Yeah, I see her every day. 192 00:07:54,467 --> 00:07:56,734 Really? That tall, gorgeous creature? 193 00:07:56,734 --> 00:07:58,100 That's her. 194 00:07:58,100 --> 00:08:01,067 Tell me, did she ever finish that book she was reading? 195 00:08:07,934 --> 00:08:09,701 Hey, check it out. 196 00:08:09,701 --> 00:08:11,133 Annie Leibowitz is getting a show 197 00:08:11,133 --> 00:08:12,601 at the Guggenheim. 198 00:08:12,601 --> 00:08:13,834 Hmm? 199 00:08:13,834 --> 00:08:16,300 Let me see. 200 00:08:16,300 --> 00:08:17,334 Hmm... 201 00:08:17,334 --> 00:08:19,734 good for her. 202 00:08:19,734 --> 00:08:23,334 You know, I just don't get it. 203 00:08:23,334 --> 00:08:24,534 What is so clever 204 00:08:24,534 --> 00:08:27,834 about Paul Newman in a giant bowl of salad? 205 00:08:27,834 --> 00:08:30,267 You have a right to be mad, 206 00:08:30,267 --> 00:08:32,100 and you know what I do when I'm mad? 207 00:08:32,100 --> 00:08:33,834 I smash something. 208 00:08:38,567 --> 00:08:40,267 Go for it. 209 00:08:43,067 --> 00:08:45,367 Dude, not my porcelain cat. 210 00:08:47,267 --> 00:08:50,100 I'm sorry. I'll replace it. 211 00:08:50,100 --> 00:08:51,968 It? It had a name. 212 00:08:55,901 --> 00:08:57,701 Oh, Skittles. 213 00:09:07,634 --> 00:09:09,334 No! 214 00:09:15,801 --> 00:09:17,501 Slippery... 215 00:09:20,934 --> 00:09:23,267 Good God. 216 00:09:23,267 --> 00:09:25,133 [YAWNING] 217 00:09:41,434 --> 00:09:42,767 What's all the racket? 218 00:09:42,767 --> 00:09:45,033 Nothing, just polishing the heirloom, 219 00:09:45,033 --> 00:09:47,200 and this time, it's not a metaphor. 220 00:09:54,133 --> 00:09:55,267 Hey. 221 00:09:55,267 --> 00:09:56,801 So, is everything set with Nick Hewitt? 222 00:09:56,801 --> 00:09:59,400 Oh, yeah, we totally hit it off. He agreed to the photo shoot. 223 00:09:59,400 --> 00:10:00,534 Great. 224 00:10:00,534 --> 00:10:01,534 I'm going to out-Leibowitz Leibowitz. 225 00:10:01,534 --> 00:10:02,834 Get this-- 226 00:10:02,834 --> 00:10:05,534 the angry man of rock as The Incredible Hulk, huh? 227 00:10:05,534 --> 00:10:07,734 Green body paint, torn clothes, 228 00:10:07,734 --> 00:10:09,734 running amok in the Diamond District. 229 00:10:09,734 --> 00:10:10,734 What do you think? 230 00:10:10,734 --> 00:10:12,767 It's...cute. 231 00:10:12,767 --> 00:10:16,000 Cute. Good... 232 00:10:16,000 --> 00:10:17,734 Like a bunny. 233 00:10:17,734 --> 00:10:18,767 No, I mean-- 234 00:10:18,767 --> 00:10:20,400 Like a bunny! 235 00:10:22,901 --> 00:10:24,934 Oh, Nina, there you are. 236 00:10:24,934 --> 00:10:26,734 Um...now, don't get angry, 237 00:10:26,734 --> 00:10:29,868 but when I was talking to Nick, your name sort of came up. 238 00:10:29,868 --> 00:10:30,868 What? 239 00:10:30,868 --> 00:10:31,901 Let me explain. 240 00:10:31,901 --> 00:10:33,467 Explain what? How you betrayed me? 241 00:10:33,467 --> 00:10:34,467 Nina-- 242 00:10:34,467 --> 00:10:36,000 God, I opened myself up to you. 243 00:10:36,000 --> 00:10:37,767 I trusted you with my innermost feelings, 244 00:10:37,767 --> 00:10:39,367 and this is how you repay me. 245 00:10:39,367 --> 00:10:41,167 He's still crazy about you. 246 00:10:41,167 --> 00:10:42,534 He is? 247 00:10:42,534 --> 00:10:45,634 Yes, and if you want to see him before he goes back to London, 248 00:10:45,634 --> 00:10:47,234 I'm finishing up the interview tonight at Bartini. 249 00:10:47,234 --> 00:10:49,601 Tonight? Oh, that would be fantastic. 250 00:10:49,601 --> 00:10:50,701 Wait a minute. 251 00:10:50,701 --> 00:10:52,534 Are you sure he really wants to see me? 252 00:10:52,534 --> 00:10:54,767 His eyes lit up when I mentioned your name. 253 00:10:54,767 --> 00:10:55,634 Oh, they did? 254 00:10:56,334 --> 00:10:57,767 Wait. 255 00:10:57,767 --> 00:10:59,834 Were there any little blue pills on the table? 256 00:11:03,234 --> 00:11:05,834 Nick, you old dog. 257 00:11:05,834 --> 00:11:07,467 Hello, gorgeous. 258 00:11:07,467 --> 00:11:08,634 And look who I brought 259 00:11:08,634 --> 00:11:09,634 with me. 260 00:11:09,634 --> 00:11:10,701 Hello, gorgeous. 261 00:11:10,701 --> 00:11:12,501 We'll see you back in London. 262 00:11:12,501 --> 00:11:14,601 I'd love to. I'll give you a ring-ting-ting-ting-ting-a-ling. 263 00:11:17,234 --> 00:11:18,234 Who are they? 264 00:11:18,234 --> 00:11:19,968 I haven't got a bloody clue. 265 00:11:19,968 --> 00:11:21,400 You know, 266 00:11:21,400 --> 00:11:24,834 I don't see myself so much as a dreamer, really, 267 00:11:24,834 --> 00:11:28,501 but more...as a person who dreams. 268 00:11:28,501 --> 00:11:31,601 Nick, before we go down that road, 269 00:11:31,601 --> 00:11:33,767 there's something I want to tell you. 270 00:11:33,767 --> 00:11:37,033 In a few minutes, someone is going to be joining us, 271 00:11:37,033 --> 00:11:38,534 someone very special. 272 00:11:38,534 --> 00:11:39,534 No. Yes. 273 00:11:39,534 --> 00:11:40,534 You don't mean...? 274 00:11:40,534 --> 00:11:42,200 Nina in the Cantina. 275 00:11:42,200 --> 00:11:43,267 I can't believe it. 276 00:11:43,267 --> 00:11:44,467 After all these years, 277 00:11:44,467 --> 00:11:46,067 I'm finally going to get to see Twiggy. 278 00:11:46,067 --> 00:11:47,067 Twiggy? 279 00:11:47,067 --> 00:11:48,133 Yes. 280 00:11:48,133 --> 00:11:50,567 You mean Nina. Nina Van Horn. 281 00:11:50,567 --> 00:11:51,968 Who? 282 00:11:51,968 --> 00:11:54,033 Nina in the Cantina. 283 00:11:54,033 --> 00:11:55,567 Twiggy is Nina. 284 00:11:55,567 --> 00:11:58,033 Well, then, why the hell is the name Nina in the song? 285 00:11:58,033 --> 00:12:00,801 That's the only name that rhymes with cantina. 286 00:12:00,801 --> 00:12:03,601 What about Deena, Gina, Xena? 287 00:12:03,601 --> 00:12:05,300 That's impressive. 288 00:12:07,267 --> 00:12:09,667 Oh, my God, we've got to get out of here right now. 289 00:12:09,667 --> 00:12:10,667 Oh, I get you. 290 00:12:10,667 --> 00:12:12,267 You want to pop back to the hotel 291 00:12:12,267 --> 00:12:14,167 and run a little mic check? 292 00:12:14,167 --> 00:12:15,901 No, no, 293 00:12:15,901 --> 00:12:17,701 that's not what I had in mind at all. 294 00:12:17,701 --> 00:12:21,667 Well, well, well... if it isn't Nick Hewitt. 295 00:12:21,667 --> 00:12:24,834 Well, well, well, hello, gorgeous. 296 00:12:37,968 --> 00:12:41,300 Oh, Nick, so much catching up to do. 297 00:12:41,300 --> 00:12:42,567 Where do we start? 298 00:12:42,567 --> 00:12:44,334 Uh, Nina. 299 00:12:44,334 --> 00:12:45,634 There's something in your teeth. 300 00:12:45,634 --> 00:12:48,834 Damn, the one day I eat. 301 00:12:48,834 --> 00:12:49,868 Excusez-moi. 302 00:12:53,067 --> 00:12:54,868 Okay, I know it was a long time ago, 303 00:12:54,868 --> 00:12:55,901 but in 1973, 304 00:12:55,901 --> 00:12:57,300 you had an affair with that woman. 305 00:12:57,300 --> 00:12:58,300 Her name's Nina Van Horn. 306 00:12:58,300 --> 00:12:59,501 She used to be a model. 307 00:12:59,501 --> 00:13:00,968 You guys met in Mazatlan. 308 00:13:00,968 --> 00:13:02,467 Wild sex, romantic weekend, 309 00:13:02,467 --> 00:13:03,634 something about a Chihuahua 310 00:13:03,634 --> 00:13:05,334 rolling a joint... 311 00:13:05,334 --> 00:13:06,334 I'm so sorry. 312 00:13:06,334 --> 00:13:07,934 I can't hear a word you were saying. 313 00:13:07,934 --> 00:13:10,167 I'm completely deaf in this ear. 314 00:13:10,167 --> 00:13:11,167 I'm back. 315 00:13:11,167 --> 00:13:12,200 Hello, gorgeous. 316 00:13:12,200 --> 00:13:13,667 Um, Nina, your mascara's running. 317 00:13:13,667 --> 00:13:15,234 You see what happens 318 00:13:15,234 --> 00:13:19,234 when they don't test this stuff on animals? 319 00:13:19,234 --> 00:13:21,367 That's it. I'm buying a rabbit. 320 00:13:23,901 --> 00:13:25,434 Okay, stick with me here. 321 00:13:25,434 --> 00:13:27,934 Nina Van Horn, model, Mazatlan, 322 00:13:27,934 --> 00:13:30,734 1973, wild sex. 323 00:13:30,734 --> 00:13:32,334 Come on, how could you not remember? 324 00:13:32,334 --> 00:13:36,167 I can't even remember how I got here. 325 00:13:36,167 --> 00:13:38,534 Okay, I know this is a little weird to ask, 326 00:13:38,534 --> 00:13:42,434 but could you, you know, pretend to remember her 327 00:13:42,434 --> 00:13:44,267 just for a few minutes? 328 00:13:44,267 --> 00:13:47,000 Do you mean like a funny little sketch? 329 00:13:48,701 --> 00:13:50,667 Yeah, like a little sketch. 330 00:13:50,667 --> 00:13:54,200 Could I be a pirate? 331 00:13:56,067 --> 00:13:57,100 Back again. 332 00:13:57,100 --> 00:13:58,734 Nick, do you remember that night-- 333 00:13:58,734 --> 00:14:00,334 Nina, do you have a watch on? No. 334 00:14:00,334 --> 00:14:01,934 Oh, my God, it's 9:00. 335 00:14:01,934 --> 00:14:04,601 Nick, I promised your manager I'd get you to that...rehearsal. 336 00:14:04,601 --> 00:14:06,200 So soon? What rehearsal? 337 00:14:06,200 --> 00:14:08,400 He wouldn't tell me about it, because it's some big secret, 338 00:14:08,400 --> 00:14:10,000 and you can't bring anyone along with you. 339 00:14:10,000 --> 00:14:11,434 Really? Should I have written something? 340 00:14:11,434 --> 00:14:13,033 You're really late. 341 00:14:13,033 --> 00:14:14,734 So can we get together tomorrow? 342 00:14:14,734 --> 00:14:16,033 I'd love to. 343 00:14:16,033 --> 00:14:17,234 I'll give you a ring-ting-ting- ting-ting-a-ling. 344 00:14:17,234 --> 00:14:18,667 Well, before you go, 345 00:14:18,667 --> 00:14:21,601 could you just give me a hug, you know, like you used to? 346 00:14:21,601 --> 00:14:25,767 Darling, it's the only thing I can do like I used to. 347 00:14:53,868 --> 00:14:55,534 I hope it gives you as much happiness 348 00:14:55,534 --> 00:14:58,534 as your vase has given me. 349 00:14:58,534 --> 00:15:01,367 What the hell is it? 350 00:15:01,367 --> 00:15:03,634 I wanted to create something unique. 351 00:15:03,634 --> 00:15:06,567 So you shot a family of moose? 352 00:15:06,567 --> 00:15:07,968 No, no, nothing like that. 353 00:15:07,968 --> 00:15:09,667 They died of disease. 354 00:15:09,667 --> 00:15:13,334 Don't touch it without a glove. 355 00:15:13,334 --> 00:15:14,968 I don't know what to say. 356 00:15:14,968 --> 00:15:17,133 There's nothing to say. This is my art. 357 00:15:17,133 --> 00:15:19,467 Can you believe this has been inside me 358 00:15:19,467 --> 00:15:23,334 all these years? 359 00:15:23,334 --> 00:15:28,334 Well...you know, it really is something. 360 00:15:28,334 --> 00:15:31,801 The raw primitive expression, 361 00:15:31,801 --> 00:15:34,834 the sense of balance and harmony... 362 00:15:34,834 --> 00:15:35,934 It's very Ralph Lauren. 363 00:15:37,634 --> 00:15:39,334 Stop it. You hate it, 364 00:15:39,334 --> 00:15:41,200 just like I hate that ugly vase of yours, 365 00:15:41,200 --> 00:15:43,000 so admit it so we can burn them both 366 00:15:43,000 --> 00:15:44,033 and call it a day. 367 00:15:44,033 --> 00:15:47,000 But I love your chandelier. 368 00:15:47,000 --> 00:15:48,467 You hate my vase? 369 00:15:48,467 --> 00:15:53,300 You didn't let me finish. 370 00:16:00,534 --> 00:16:02,634 Don't tell me. 371 00:16:02,634 --> 00:16:04,934 Looking for the Sweet 'N Low? 372 00:16:09,234 --> 00:16:10,234 Okay, the good news is 373 00:16:10,234 --> 00:16:14,367 I have two D-cups in my face. 374 00:16:14,367 --> 00:16:15,868 Hey, there you guys are. 375 00:16:15,868 --> 00:16:17,133 We're ready for you in the back. 376 00:16:18,801 --> 00:16:21,200 Pardon me. 377 00:16:21,200 --> 00:16:22,400 Are they here for a shoot? 378 00:16:22,400 --> 00:16:23,634 Yeah. 379 00:16:23,634 --> 00:16:26,033 I'm working on something brilliant, buddy. 380 00:16:26,033 --> 00:16:27,501 Well, don't worry, I didn't feed them. 381 00:16:27,501 --> 00:16:28,968 I know you want them to look hot. 382 00:16:30,834 --> 00:16:33,234 Maya, there you are. 383 00:16:33,234 --> 00:16:34,434 Oh, Nina, listen. 384 00:16:34,434 --> 00:16:35,834 God, I feel so great this morning. 385 00:16:35,834 --> 00:16:39,033 This must be what they call a natural high. 386 00:16:39,033 --> 00:16:41,501 Hmm, different. 387 00:16:41,501 --> 00:16:44,767 Um, Nina, 388 00:16:44,767 --> 00:16:47,267 Nick and I had a long talk in the cab last night, 389 00:16:47,267 --> 00:16:51,534 and although he cares for you deeply, 390 00:16:51,534 --> 00:16:52,734 he can't ever see you again. 391 00:16:52,734 --> 00:16:53,801 What? 392 00:16:53,801 --> 00:16:58,801 Well, when he lost you 25 years ago, 393 00:16:58,801 --> 00:17:01,234 he was so devastated 394 00:17:01,234 --> 00:17:04,734 that he refuses to put himself through that again 395 00:17:04,734 --> 00:17:05,834 if he can't have you, 396 00:17:05,834 --> 00:17:06,834 so naturally-- 397 00:17:06,834 --> 00:17:07,834 Why can't he have me? 398 00:17:07,834 --> 00:17:10,968 Uh... 399 00:17:10,968 --> 00:17:15,033 He said it's like... keeping a condor in a cage, 400 00:17:15,033 --> 00:17:16,968 and condors belong to no one. 401 00:17:16,968 --> 00:17:18,133 They need to soar. 402 00:17:18,133 --> 00:17:19,534 All right, that's it. I'm calling him. 403 00:17:19,534 --> 00:17:20,868 No, you can't. He's gone. 404 00:17:20,868 --> 00:17:22,634 Um... 405 00:17:22,634 --> 00:17:23,701 He was so afraid 406 00:17:23,701 --> 00:17:25,100 that he would cave in to temptation 407 00:17:25,100 --> 00:17:26,901 that he booked the first flight back to London, 408 00:17:26,901 --> 00:17:29,133 but as they were closing the hatch, 409 00:17:29,133 --> 00:17:30,834 he fought his way past the attendant 410 00:17:30,834 --> 00:17:33,133 and yelled to me over the roar of the engines, 411 00:17:33,133 --> 00:17:36,167 "Tell Nina we'll always have Mazatlan." 412 00:17:38,834 --> 00:17:40,000 That's the most beautiful thing 413 00:17:40,000 --> 00:17:41,067 I've ever heard. 414 00:17:41,067 --> 00:17:42,868 It is? 415 00:17:42,868 --> 00:17:44,234 Isn't it? 416 00:17:44,234 --> 00:17:45,667 So, are you going to be okay? 417 00:17:45,667 --> 00:17:48,033 Yeah, I--I suppose, 418 00:17:48,033 --> 00:17:50,334 but when I think of that poor sweet man 419 00:17:50,334 --> 00:17:51,934 all alone in that airplane... 420 00:17:51,934 --> 00:17:52,934 Hey-ho. 421 00:17:52,934 --> 00:17:55,367 So far away and so sad... 422 00:17:55,367 --> 00:17:58,033 Licorice. 423 00:18:04,801 --> 00:18:06,667 Come here, come here. 424 00:18:06,667 --> 00:18:07,667 What, what, what? 425 00:18:07,667 --> 00:18:08,667 What is Nick doing here? 426 00:18:08,667 --> 00:18:09,868 I thought you guys were shooting 427 00:18:09,868 --> 00:18:10,868 on location. 428 00:18:10,868 --> 00:18:12,367 Can we get a move on? 429 00:18:12,367 --> 00:18:14,434 Elliott, I need to pick up those proofs... 430 00:18:14,434 --> 00:18:17,367 Nina...what are you doing here? 431 00:18:17,367 --> 00:18:19,133 Picking up the evening wear proofs. 432 00:18:19,133 --> 00:18:22,000 Damn it, I'm blacking out again. 433 00:18:22,000 --> 00:18:23,367 What are you shooting? 434 00:18:23,367 --> 00:18:26,267 Uh, "Bachelor of the Month... 435 00:18:26,267 --> 00:18:27,934 Throughout the Ages." 436 00:18:27,934 --> 00:18:30,334 So...great to see you. Thanks for stopping by. 437 00:18:30,334 --> 00:18:32,367 Bye-bye. 438 00:18:34,534 --> 00:18:35,534 Good morning. 439 00:18:35,534 --> 00:18:37,467 Okay, all right, everybody in place? 440 00:18:37,467 --> 00:18:39,100 All right. 441 00:18:39,100 --> 00:18:40,534 I'm not going to take any chances. 442 00:18:40,534 --> 00:18:43,501 I'm going to barricade this door until this shoot is over. 443 00:18:43,501 --> 00:18:46,267 Silly me, I totally forgot-- 444 00:18:46,267 --> 00:18:47,267 Nick. 445 00:18:47,267 --> 00:18:48,534 Hello, gorgeous. 446 00:18:48,534 --> 00:18:52,200 Nick, you came back. 447 00:18:52,200 --> 00:18:53,968 I knew you'd change your mind. 448 00:18:53,968 --> 00:18:57,701 Yes, I'm a condor, but so are you. 449 00:18:57,701 --> 00:18:59,267 We can soar together. 450 00:18:59,267 --> 00:19:01,634 Have you gotten into my little blue pills? 451 00:19:01,634 --> 00:19:04,601 I know you're scared. 452 00:19:04,601 --> 00:19:06,000 I'm scared too. 453 00:19:06,000 --> 00:19:07,968 You know, Maya told me all about how you-- 454 00:19:07,968 --> 00:19:08,968 Nina, Nina, dear. 455 00:19:08,968 --> 00:19:10,868 Okay, let's do this. 456 00:19:10,868 --> 00:19:12,534 I know how much Nick means to you, 457 00:19:12,534 --> 00:19:14,334 and I don't want to see you get hurt, 458 00:19:14,334 --> 00:19:16,968 but the truth is he doesn't remember you. 459 00:19:16,968 --> 00:19:18,501 What? 460 00:19:18,501 --> 00:19:19,834 I'm sorry. 461 00:19:21,968 --> 00:19:24,701 Oh. 462 00:19:24,701 --> 00:19:27,968 Nina... 463 00:19:27,968 --> 00:19:31,701 Is that true? 464 00:19:31,701 --> 00:19:33,000 You don't remember me? 465 00:19:33,000 --> 00:19:34,601 No, gorgeous, I don't. 466 00:19:34,601 --> 00:19:36,767 What, have you fried so many brain cells 467 00:19:36,767 --> 00:19:38,634 that you can't remember the most romantic, 468 00:19:38,634 --> 00:19:41,267 the most beautiful experience of my entire life? 469 00:19:41,267 --> 00:19:42,734 Good God, 470 00:19:42,734 --> 00:19:44,901 have you forgotten how we made love 471 00:19:44,901 --> 00:19:46,067 outside in a hammock, 472 00:19:46,067 --> 00:19:48,067 and we didn't care if the whole world saw us? 473 00:19:48,067 --> 00:19:50,400 Hammock? I remember you now. 474 00:19:50,400 --> 00:19:52,400 Oh, I knew it would come back to you. 475 00:19:52,400 --> 00:19:55,167 You're that crazy bird what shagged our bass player. 476 00:19:55,167 --> 00:19:57,434 Bass player? 477 00:19:57,434 --> 00:19:59,734 Yes, the poor old sod's been pining after you for years. 478 00:19:59,734 --> 00:20:01,534 He said you were the one that got away. 479 00:20:01,534 --> 00:20:02,734 Oh, no, no, no, no, no, 480 00:20:02,734 --> 00:20:04,534 I would never sleep with a bass player 481 00:20:04,534 --> 00:20:07,300 unless I was bombed out of my mind. 482 00:20:07,300 --> 00:20:08,834 Oh. 483 00:20:08,834 --> 00:20:12,000 I bet he'll get on the next plane. 484 00:20:12,000 --> 00:20:13,334 I'll give him a ring-ding-ding- 485 00:20:13,334 --> 00:20:16,667 ding-ding- dingy-dingy-dingy. 486 00:20:16,667 --> 00:20:19,367 You--you mean he didn't sing at all? 487 00:20:19,367 --> 00:20:20,434 What difference does it make? 488 00:20:20,434 --> 00:20:22,300 You said it was the most beautiful weekend 489 00:20:22,300 --> 00:20:23,400 of your life. 490 00:20:23,400 --> 00:20:24,801 That's when he was a lead singer, 491 00:20:24,801 --> 00:20:25,901 not a bass player. 492 00:20:25,901 --> 00:20:27,934 Well, he did play a little tambourine. 493 00:20:27,934 --> 00:20:30,968 [SCREAMING] 494 00:20:30,968 --> 00:20:33,868 All right, everyone back to work. 495 00:20:35,801 --> 00:20:37,901 Here we go. 496 00:20:37,901 --> 00:20:39,767 Okay, now, Nick, 497 00:20:39,767 --> 00:20:41,734 that's it, give me a growl. 498 00:20:41,734 --> 00:20:44,501 Perfect, perfect. 499 00:20:44,501 --> 00:20:45,701 This shot is breakthrough. 500 00:20:45,701 --> 00:20:47,367 This is gonna win awards. 501 00:20:47,367 --> 00:20:50,400 Why not? This same shot worked for Annie Leibowitz. 502 00:20:50,400 --> 00:20:52,734 Do you remember that, Marcel? 503 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 Hey. 504 00:21:03,000 --> 00:21:04,667 Hey. 505 00:21:04,667 --> 00:21:05,968 You're okay? 506 00:21:05,968 --> 00:21:08,367 Oh, yeah, I'll be fine. 507 00:21:08,367 --> 00:21:11,400 I'm really sorry. This is all my fault. 508 00:21:11,400 --> 00:21:13,133 No, you were just trying to help. 509 00:21:13,133 --> 00:21:15,501 It was sweet of you. 510 00:21:15,501 --> 00:21:17,868 I just can't believe I'm not"Nina in the Cantina." 511 00:21:17,868 --> 00:21:20,167 Big deal. 512 00:21:20,167 --> 00:21:23,534 You're Nina Van Horn, and that's better. 513 00:21:23,534 --> 00:21:25,701 You're a beautiful, interesting woman, 514 00:21:25,701 --> 00:21:27,300 and you don't need some idiotic song 515 00:21:27,300 --> 00:21:29,067 to prove that you're special. 516 00:21:30,767 --> 00:21:34,033 You know what? You're right. 517 00:21:34,033 --> 00:21:36,701 Besides, I'm still Rick James'"Super Freak." 518 00:21:40,133 --> 00:21:42,534 * She's a super freak Super freak * 519 00:21:42,534 --> 00:21:44,167 * She's super freaky, yow * 520 00:21:47,133 --> 00:21:51,701 [***] 521 00:21:51,701 --> 00:21:56,133 * Life keeps bringing me Back to you * 522 00:21:56,133 --> 00:22:00,000 * Keeps bringing me home * 523 00:22:00,000 --> 00:22:03,334 * It don't matter What I want to do * 524 00:22:03,334 --> 00:22:09,801 * 'Cause it's got A mind of its own * 525 00:22:09,801 --> 00:22:14,167 * Life keeps bringing me Back to you * 526 00:22:14,167 --> 00:22:15,667 * Yeah ** 527 00:22:16,667 --> 00:22:26,667 Downloaded From www.AllSubs.org 35925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.