Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,834
Wow.
2
00:00:06,834 --> 00:00:08,868
Aw...
3
00:00:08,868 --> 00:00:10,200
What have you got there?
4
00:00:10,200 --> 00:00:13,000
It's the new Annie Leibowitz
coffee table book.
5
00:00:16,501 --> 00:00:19,200
Hey, look, it works.
6
00:00:19,200 --> 00:00:21,033
I seem to have struck a nerve.
7
00:00:21,033 --> 00:00:23,033
I'm sorry.
8
00:00:23,033 --> 00:00:25,300
Annie's
a first-rate photographer,
9
00:00:25,300 --> 00:00:27,567
even if her work
isn't all that avant-garde.
10
00:00:27,567 --> 00:00:28,968
I mean,
I worked with body paints
11
00:00:28,968 --> 00:00:29,968
for years,
12
00:00:29,968 --> 00:00:31,067
but nobody noticed.
13
00:00:31,067 --> 00:00:32,734
She puts pinstripes
on Demi Moore,
14
00:00:32,734 --> 00:00:34,534
boom, everybody goes nuts.
15
00:00:34,534 --> 00:00:35,400
Whatever.
16
00:00:36,734 --> 00:00:39,234
Of course, now I can't even use
my own idea,
17
00:00:39,234 --> 00:00:41,400
because people will think
I'm ripping her off.
18
00:00:41,400 --> 00:00:43,601
I'm always two steps ahead
of her breakthroughs,
19
00:00:43,601 --> 00:00:44,734
and yet people think,
20
00:00:44,734 --> 00:00:47,234
"Where did she get
her inspiration from?"
21
00:00:54,667 --> 00:00:58,634
The best 53 bucks
I ever spent.
22
00:00:58,634 --> 00:01:00,501
[***]
23
00:01:12,767 --> 00:01:14,667
Take a look at this.
24
00:01:14,667 --> 00:01:17,133
Another gift
from Doris in accounting?
25
00:01:17,133 --> 00:01:20,100
You should fire her ass.
That thing is hideous.
26
00:01:22,367 --> 00:01:23,634
I made it.
27
00:01:26,901 --> 00:01:28,501
You didn't let me finish.
28
00:01:28,501 --> 00:01:30,167
Go on.
29
00:01:30,167 --> 00:01:33,534
You were referring
to that beautiful vase,
30
00:01:33,534 --> 00:01:35,300
whereas I was referring
to that tie.
31
00:01:37,033 --> 00:01:38,701
My wife gave me this tie.
32
00:01:38,701 --> 00:01:41,734
If I could please just finish
one thought.
33
00:01:41,734 --> 00:01:43,300
Ali dragged me
34
00:01:43,300 --> 00:01:46,167
to one of these
paint-your-own-pottery places.
35
00:01:46,167 --> 00:01:48,167
You know,
it's like an artist's colony.
36
00:01:48,167 --> 00:01:49,300
Next to The Gap?
37
00:01:49,300 --> 00:01:52,501
Right.
38
00:01:52,501 --> 00:01:54,834
Dennis, suddenly, I came alive.
39
00:01:54,834 --> 00:01:59,133
I started with a butter dish,
moved on to a salad plate,
40
00:01:59,133 --> 00:02:01,901
and before I knew it,
gravy boats, Dennis,
41
00:02:01,901 --> 00:02:03,601
as far as the eye
could see,
42
00:02:03,601 --> 00:02:04,601
gravy boats.
43
00:02:04,601 --> 00:02:06,400
I tell you.
44
00:02:06,400 --> 00:02:09,601
The workers at that place
were cheering.
45
00:02:09,601 --> 00:02:11,100
How much did you spend?
46
00:02:11,100 --> 00:02:13,601
I don't know, 1,200-1,500 bucks.
47
00:02:13,601 --> 00:02:16,467
The important thing
is...
48
00:02:16,467 --> 00:02:19,033
I was creating art.
49
00:02:19,033 --> 00:02:21,501
There. Perfect.
50
00:02:21,501 --> 00:02:23,934
It sure is.
51
00:02:23,934 --> 00:02:25,667
No, Dennis,
I mean right here.
52
00:02:25,667 --> 00:02:26,834
I want everyone
53
00:02:26,834 --> 00:02:29,901
to see that under
this business suit
54
00:02:29,901 --> 00:02:32,734
lies the soul
of an artist.
55
00:02:32,734 --> 00:02:35,734
Can you believe
this was inside me
56
00:02:35,734 --> 00:02:39,033
all those years?
57
00:02:39,033 --> 00:02:40,400
That's what
it looks like.
58
00:02:42,567 --> 00:02:43,734
Hey, Dad,
59
00:02:43,734 --> 00:02:45,200
I just lined up
someone terrific
60
00:02:45,200 --> 00:02:46,567
for this month's
celebrity profile.
61
00:02:46,567 --> 00:02:47,567
Really? Who?
62
00:02:47,567 --> 00:02:49,367
Okay, get this--
63
00:02:49,367 --> 00:02:51,734
The angry man of rock and roll,
Nick Hewitt.
64
00:02:51,734 --> 00:02:53,367
Oh, no.
65
00:02:53,367 --> 00:02:55,701
Come on, Nick Hewitt,
he's a legend.
66
00:02:55,701 --> 00:02:57,234
What, have you guys
already done him?
67
00:02:57,234 --> 00:02:59,667
No, but Nina has.
68
00:02:59,667 --> 00:03:02,434
Is someone
talking about my affair
69
00:03:02,434 --> 00:03:05,067
with a certain famous rock star?
70
00:03:05,067 --> 00:03:06,300
I thought my ears were burning.
71
00:03:06,300 --> 00:03:08,434
That's the hair dye.
72
00:03:10,234 --> 00:03:13,467
The year was 1973,
the place, Mazatlan.
73
00:03:13,467 --> 00:03:14,467
Here we go.
74
00:03:14,467 --> 00:03:15,467
I'm out.
75
00:03:15,467 --> 00:03:17,167
I'll drive.
76
00:03:17,167 --> 00:03:19,868
It's the most
romantic story.
77
00:03:19,868 --> 00:03:21,601
I was sitting
in a cantina
78
00:03:21,601 --> 00:03:23,434
taking a break from
the swimsuit shoot.
79
00:03:23,434 --> 00:03:24,901
Nick walked in
80
00:03:24,901 --> 00:03:27,234
fresh from recording
his classic album,
81
00:03:27,234 --> 00:03:28,367
Poker With the Devil.
82
00:03:28,367 --> 00:03:29,501
[GASPS]
83
00:03:29,501 --> 00:03:30,868
Our eyes locked.
84
00:03:30,868 --> 00:03:35,734
He strolled over, smiled,
and pulled a peso out of my ear.
85
00:03:35,734 --> 00:03:37,701
He came onto you
with a magic trick?
86
00:03:37,701 --> 00:03:42,734
No, there was a peso in my ear.
87
00:03:42,734 --> 00:03:44,133
I had fallen asleep on the bar,
88
00:03:44,133 --> 00:03:46,567
and some lousy drunk
thought I was a telephone.
89
00:03:48,133 --> 00:03:51,434
After two glorious days,
90
00:03:51,434 --> 00:03:54,968
we parted ways
and never saw each other again,
91
00:03:54,968 --> 00:03:56,567
but six months later,
92
00:03:56,567 --> 00:03:57,868
"Nina in the Cantina"
93
00:03:57,868 --> 00:04:00,367
was blasting from every radio
in the free world.
94
00:04:00,367 --> 00:04:03,467
You're the Nina
from"Nina in theCantina"?
95
00:04:03,467 --> 00:04:04,467
That's amazing.
96
00:04:04,467 --> 00:04:05,467
I know.
97
00:04:05,467 --> 00:04:07,734
This is a great story.
98
00:04:07,734 --> 00:04:10,400
Well, that's what I keep telling
everyone.
99
00:04:10,400 --> 00:04:13,067
This is a great angle
for my article.
100
00:04:13,067 --> 00:04:14,067
Article?
101
00:04:14,067 --> 00:04:15,400
Oh, man, Finch,
102
00:04:15,400 --> 00:04:17,200
can you believe
she's Nina
103
00:04:17,200 --> 00:04:19,000
from"Nina
in the Cantina"?
104
00:04:19,000 --> 00:04:20,467
Why not?
105
00:04:20,467 --> 00:04:25,868
It's not like the song's called
"Nina in the Think Tank."
106
00:04:34,534 --> 00:04:37,734
Oh, God, this is
going to be great.
107
00:04:37,734 --> 00:04:39,767
I have so many questions
I want to ask you.
108
00:04:39,767 --> 00:04:40,968
I mean, okay,
109
00:04:40,968 --> 00:04:43,567
how long were you and Nick
actually together?
110
00:04:43,567 --> 00:04:46,000
Maya dear, before you get
too caught up in all of this--
111
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
Oh, Nina, this is perfect,
112
00:04:47,000 --> 00:04:48,367
because really,
between you and me,
113
00:04:48,367 --> 00:04:50,567
I just didn't know what angle
I was going to take
114
00:04:50,567 --> 00:04:51,701
on this story.
115
00:04:51,701 --> 00:04:54,200
You know, if you want something
really juicy
116
00:04:54,200 --> 00:04:55,701
from the world of rock,
117
00:04:55,701 --> 00:04:56,868
listen to this--
118
00:04:56,868 --> 00:04:59,968
Art Garfunkel goes to my gym.
119
00:04:59,968 --> 00:05:02,334
Nina.
120
00:05:02,334 --> 00:05:05,467
All right, all right.
121
00:05:05,467 --> 00:05:08,167
Nick Hewitt and I,
well...
122
00:05:08,167 --> 00:05:12,367
we had more
than just a casual fling.
123
00:05:12,367 --> 00:05:14,534
When you get right down to it,
124
00:05:14,534 --> 00:05:17,067
that was probably
the single most perfect weekend
125
00:05:17,067 --> 00:05:18,167
of my life.
126
00:05:18,167 --> 00:05:19,300
So, what happened?
127
00:05:19,300 --> 00:05:20,634
Why didn't you guys
stay together?
128
00:05:20,634 --> 00:05:23,033
Well, at the time, he told me
he was crazy about me,
129
00:05:23,033 --> 00:05:24,634
but I thought
that it was probably something
130
00:05:24,634 --> 00:05:26,434
he just said to every girl
on the road.
131
00:05:26,434 --> 00:05:27,834
And you didn't want to get hurt.
132
00:05:27,834 --> 00:05:31,100
It wasn't until months later
when I heard the song
133
00:05:31,100 --> 00:05:33,634
that I learned
how much I meant to Nick,
134
00:05:33,634 --> 00:05:35,033
but by then,
I was already engaged,
135
00:05:35,033 --> 00:05:37,033
and by the time I was divorced,
he was married,
136
00:05:37,033 --> 00:05:39,234
and then when he got a divorce,
I was in Est,
137
00:05:39,234 --> 00:05:40,634
and by the time
I got deprogrammed--
138
00:05:40,634 --> 00:05:44,667
I'm getting
the picture.
139
00:05:44,667 --> 00:05:46,334
You know, what I remember
most about him
140
00:05:46,334 --> 00:05:50,434
was the way he cradled my head
when he hugged me.
141
00:05:54,634 --> 00:05:56,801
You know, Nina,
you're both unattached now.
142
00:05:56,801 --> 00:05:57,934
If you want, I could--
143
00:05:57,934 --> 00:05:59,734
Oh, no, no, no, no,
I don't want you
144
00:05:59,734 --> 00:06:01,200
to mention my name
to him.
145
00:06:01,200 --> 00:06:03,534
No, I'm sure that Nick has,
like, totally gotten over me
146
00:06:03,534 --> 00:06:04,868
by now, you know,
147
00:06:04,868 --> 00:06:08,100
and I don't want to spoil
my one perfect memory,
148
00:06:08,100 --> 00:06:11,000
and this way,
I'll always have Mazatlan...
149
00:06:12,534 --> 00:06:16,367
And a tattoo that appears to be
a Chihuahua rolling a joint.
150
00:06:26,667 --> 00:06:28,067
Nick Hewitt,
151
00:06:28,067 --> 00:06:30,467
I can't tell you
what an honor it is to meet you.
152
00:06:30,467 --> 00:06:32,901
And I can't tell you
what an honor it would be
153
00:06:32,901 --> 00:06:35,434
to see you thrashing around
in my bed.
154
00:06:35,434 --> 00:06:36,701
Excuse me?
155
00:06:36,701 --> 00:06:38,467
It's okay,
I've got a couple of minutes
156
00:06:38,467 --> 00:06:41,133
before I have to suffer through
another god-awful interview.
157
00:06:41,133 --> 00:06:43,868
Actually,
I am your god-awful interview.
158
00:06:43,868 --> 00:06:45,100
Maya Gallo, Blush magazine.
159
00:06:45,100 --> 00:06:47,000
Oh, great.
160
00:06:47,000 --> 00:06:48,167
So...
161
00:06:48,167 --> 00:06:49,467
how are you doing?
162
00:06:49,467 --> 00:06:50,634
Fine.
163
00:06:50,634 --> 00:06:53,601
One question down, nine to go.
Make them count.
164
00:06:53,601 --> 00:06:56,000
Okay, let's just
dive right in.
165
00:06:56,000 --> 00:06:57,234
Um, many of today's
alternative bands
166
00:06:57,234 --> 00:06:58,267
have been
influenced--
167
00:06:58,267 --> 00:06:59,434
Oh, bollocks,
168
00:06:59,434 --> 00:07:02,000
not the old alternative
music question again.
169
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
I've only been asked that
a million times, haven't I?
170
00:07:04,000 --> 00:07:07,567
That's okay,
I've got plenty more.
171
00:07:07,567 --> 00:07:09,000
Wait, let me guess.
172
00:07:09,000 --> 00:07:12,801
Were you the first to wear
leather trousers, Nick?
173
00:07:12,801 --> 00:07:15,634
Will the band ever reunite,
Nick?
174
00:07:15,634 --> 00:07:17,934
What does pigeon blood
taste like, Nick?
175
00:07:17,934 --> 00:07:19,901
Well, yes,
176
00:07:19,901 --> 00:07:23,667
no, and chicken.
177
00:07:23,667 --> 00:07:27,267
Here, let me save us some time.
Here, give me that, have a look.
178
00:07:27,267 --> 00:07:29,567
Boring.
179
00:07:29,567 --> 00:07:30,968
That is boring.
180
00:07:30,968 --> 00:07:32,267
Oh, here's a new one--
181
00:07:32,267 --> 00:07:37,000
"If you were a tree,
what kind of tree would you be?"
182
00:07:37,000 --> 00:07:38,767
Um, well, that was
just in case
183
00:07:38,767 --> 00:07:40,400
the interview
was in real trouble.
184
00:07:40,400 --> 00:07:42,567
Well, in that case,
Ponderosa Pine.
185
00:07:44,868 --> 00:07:46,167
Good luck with the story,
darling.
186
00:07:46,167 --> 00:07:47,701
Wait, this is
really important to me.
187
00:07:47,701 --> 00:07:48,701
I know Nina.
188
00:07:48,701 --> 00:07:50,467
What?
189
00:07:50,467 --> 00:07:52,267
You know, Nina from
"Nina in the Cantina" Nina.
190
00:07:52,267 --> 00:07:53,267
You do?
191
00:07:53,267 --> 00:07:54,467
Yeah, I see her every day.
192
00:07:54,467 --> 00:07:56,734
Really? That tall,
gorgeous creature?
193
00:07:56,734 --> 00:07:58,100
That's her.
194
00:07:58,100 --> 00:08:01,067
Tell me, did she ever finish
that book she was reading?
195
00:08:07,934 --> 00:08:09,701
Hey, check it out.
196
00:08:09,701 --> 00:08:11,133
Annie Leibowitz
is getting a show
197
00:08:11,133 --> 00:08:12,601
at the Guggenheim.
198
00:08:12,601 --> 00:08:13,834
Hmm?
199
00:08:13,834 --> 00:08:16,300
Let me see.
200
00:08:16,300 --> 00:08:17,334
Hmm...
201
00:08:17,334 --> 00:08:19,734
good for her.
202
00:08:19,734 --> 00:08:23,334
You know,
I just don't get it.
203
00:08:23,334 --> 00:08:24,534
What is so clever
204
00:08:24,534 --> 00:08:27,834
about Paul Newman
in a giant bowl of salad?
205
00:08:27,834 --> 00:08:30,267
You have a right to be mad,
206
00:08:30,267 --> 00:08:32,100
and you know what I do
when I'm mad?
207
00:08:32,100 --> 00:08:33,834
I smash something.
208
00:08:38,567 --> 00:08:40,267
Go for it.
209
00:08:43,067 --> 00:08:45,367
Dude, not my porcelain cat.
210
00:08:47,267 --> 00:08:50,100
I'm sorry.
I'll replace it.
211
00:08:50,100 --> 00:08:51,968
It? It had a name.
212
00:08:55,901 --> 00:08:57,701
Oh, Skittles.
213
00:09:07,634 --> 00:09:09,334
No!
214
00:09:15,801 --> 00:09:17,501
Slippery...
215
00:09:20,934 --> 00:09:23,267
Good God.
216
00:09:23,267 --> 00:09:25,133
[YAWNING]
217
00:09:41,434 --> 00:09:42,767
What's all the racket?
218
00:09:42,767 --> 00:09:45,033
Nothing,
just polishing the heirloom,
219
00:09:45,033 --> 00:09:47,200
and this time,
it's not a metaphor.
220
00:09:54,133 --> 00:09:55,267
Hey.
221
00:09:55,267 --> 00:09:56,801
So, is everything set
with Nick Hewitt?
222
00:09:56,801 --> 00:09:59,400
Oh, yeah, we totally hit it off.
He agreed to the photo shoot.
223
00:09:59,400 --> 00:10:00,534
Great.
224
00:10:00,534 --> 00:10:01,534
I'm going to out-Leibowitz
Leibowitz.
225
00:10:01,534 --> 00:10:02,834
Get this--
226
00:10:02,834 --> 00:10:05,534
the angry man of rock
as The Incredible Hulk, huh?
227
00:10:05,534 --> 00:10:07,734
Green body paint, torn clothes,
228
00:10:07,734 --> 00:10:09,734
running amok
in the Diamond District.
229
00:10:09,734 --> 00:10:10,734
What do you think?
230
00:10:10,734 --> 00:10:12,767
It's...cute.
231
00:10:12,767 --> 00:10:16,000
Cute. Good...
232
00:10:16,000 --> 00:10:17,734
Like a bunny.
233
00:10:17,734 --> 00:10:18,767
No, I mean--
234
00:10:18,767 --> 00:10:20,400
Like a bunny!
235
00:10:22,901 --> 00:10:24,934
Oh, Nina,
there you are.
236
00:10:24,934 --> 00:10:26,734
Um...now, don't get angry,
237
00:10:26,734 --> 00:10:29,868
but when I was talking to Nick,
your name sort of came up.
238
00:10:29,868 --> 00:10:30,868
What?
239
00:10:30,868 --> 00:10:31,901
Let me explain.
240
00:10:31,901 --> 00:10:33,467
Explain what?
How you betrayed me?
241
00:10:33,467 --> 00:10:34,467
Nina--
242
00:10:34,467 --> 00:10:36,000
God, I opened myself up to you.
243
00:10:36,000 --> 00:10:37,767
I trusted you
with my innermost feelings,
244
00:10:37,767 --> 00:10:39,367
and this is how you repay me.
245
00:10:39,367 --> 00:10:41,167
He's still crazy about you.
246
00:10:41,167 --> 00:10:42,534
He is?
247
00:10:42,534 --> 00:10:45,634
Yes, and if you want to see him
before he goes back to London,
248
00:10:45,634 --> 00:10:47,234
I'm finishing up the interview
tonight at Bartini.
249
00:10:47,234 --> 00:10:49,601
Tonight?
Oh, that would be fantastic.
250
00:10:49,601 --> 00:10:50,701
Wait a minute.
251
00:10:50,701 --> 00:10:52,534
Are you sure
he really wants to see me?
252
00:10:52,534 --> 00:10:54,767
His eyes lit up
when I mentioned your name.
253
00:10:54,767 --> 00:10:55,634
Oh, they did?
254
00:10:56,334 --> 00:10:57,767
Wait.
255
00:10:57,767 --> 00:10:59,834
Were there any little blue pills
on the table?
256
00:11:03,234 --> 00:11:05,834
Nick, you old dog.
257
00:11:05,834 --> 00:11:07,467
Hello, gorgeous.
258
00:11:07,467 --> 00:11:08,634
And look
who I brought
259
00:11:08,634 --> 00:11:09,634
with me.
260
00:11:09,634 --> 00:11:10,701
Hello, gorgeous.
261
00:11:10,701 --> 00:11:12,501
We'll see you
back in London.
262
00:11:12,501 --> 00:11:14,601
I'd love to. I'll give you a
ring-ting-ting-ting-ting-a-ling.
263
00:11:17,234 --> 00:11:18,234
Who are they?
264
00:11:18,234 --> 00:11:19,968
I haven't got a bloody clue.
265
00:11:19,968 --> 00:11:21,400
You know,
266
00:11:21,400 --> 00:11:24,834
I don't see myself
so much as a dreamer, really,
267
00:11:24,834 --> 00:11:28,501
but more...as a person
who dreams.
268
00:11:28,501 --> 00:11:31,601
Nick,
before we go down that road,
269
00:11:31,601 --> 00:11:33,767
there's something
I want to tell you.
270
00:11:33,767 --> 00:11:37,033
In a few minutes, someone
is going to be joining us,
271
00:11:37,033 --> 00:11:38,534
someone very special.
272
00:11:38,534 --> 00:11:39,534
No.
Yes.
273
00:11:39,534 --> 00:11:40,534
You don't mean...?
274
00:11:40,534 --> 00:11:42,200
Nina in the Cantina.
275
00:11:42,200 --> 00:11:43,267
I can't believe it.
276
00:11:43,267 --> 00:11:44,467
After all these years,
277
00:11:44,467 --> 00:11:46,067
I'm finally going
to get to see Twiggy.
278
00:11:46,067 --> 00:11:47,067
Twiggy?
279
00:11:47,067 --> 00:11:48,133
Yes.
280
00:11:48,133 --> 00:11:50,567
You mean Nina. Nina Van Horn.
281
00:11:50,567 --> 00:11:51,968
Who?
282
00:11:51,968 --> 00:11:54,033
Nina in the Cantina.
283
00:11:54,033 --> 00:11:55,567
Twiggy is Nina.
284
00:11:55,567 --> 00:11:58,033
Well, then, why the hell
is the name Nina in the song?
285
00:11:58,033 --> 00:12:00,801
That's the only name
that rhymes with cantina.
286
00:12:00,801 --> 00:12:03,601
What about Deena, Gina, Xena?
287
00:12:03,601 --> 00:12:05,300
That's impressive.
288
00:12:07,267 --> 00:12:09,667
Oh, my God, we've got
to get out of here right now.
289
00:12:09,667 --> 00:12:10,667
Oh, I get you.
290
00:12:10,667 --> 00:12:12,267
You want to pop back
to the hotel
291
00:12:12,267 --> 00:12:14,167
and run a little mic check?
292
00:12:14,167 --> 00:12:15,901
No, no,
293
00:12:15,901 --> 00:12:17,701
that's not what
I had in mind at all.
294
00:12:17,701 --> 00:12:21,667
Well, well, well...
if it isn't Nick Hewitt.
295
00:12:21,667 --> 00:12:24,834
Well, well, well,
hello, gorgeous.
296
00:12:37,968 --> 00:12:41,300
Oh, Nick,
so much catching up to do.
297
00:12:41,300 --> 00:12:42,567
Where do we start?
298
00:12:42,567 --> 00:12:44,334
Uh, Nina.
299
00:12:44,334 --> 00:12:45,634
There's something in your teeth.
300
00:12:45,634 --> 00:12:48,834
Damn, the one day I eat.
301
00:12:48,834 --> 00:12:49,868
Excusez-moi.
302
00:12:53,067 --> 00:12:54,868
Okay, I know it was
a long time ago,
303
00:12:54,868 --> 00:12:55,901
but in 1973,
304
00:12:55,901 --> 00:12:57,300
you had an affair
with that woman.
305
00:12:57,300 --> 00:12:58,300
Her name's
Nina Van Horn.
306
00:12:58,300 --> 00:12:59,501
She used
to be a model.
307
00:12:59,501 --> 00:13:00,968
You guys met
in Mazatlan.
308
00:13:00,968 --> 00:13:02,467
Wild sex,
romantic weekend,
309
00:13:02,467 --> 00:13:03,634
something
about a Chihuahua
310
00:13:03,634 --> 00:13:05,334
rolling a joint...
311
00:13:05,334 --> 00:13:06,334
I'm so sorry.
312
00:13:06,334 --> 00:13:07,934
I can't hear a word
you were saying.
313
00:13:07,934 --> 00:13:10,167
I'm completely deaf
in this ear.
314
00:13:10,167 --> 00:13:11,167
I'm back.
315
00:13:11,167 --> 00:13:12,200
Hello, gorgeous.
316
00:13:12,200 --> 00:13:13,667
Um, Nina,
your mascara's running.
317
00:13:13,667 --> 00:13:15,234
You see what happens
318
00:13:15,234 --> 00:13:19,234
when they don't test this stuff
on animals?
319
00:13:19,234 --> 00:13:21,367
That's it. I'm buying a rabbit.
320
00:13:23,901 --> 00:13:25,434
Okay, stick
with me here.
321
00:13:25,434 --> 00:13:27,934
Nina Van Horn,
model, Mazatlan,
322
00:13:27,934 --> 00:13:30,734
1973, wild sex.
323
00:13:30,734 --> 00:13:32,334
Come on, how could you
not remember?
324
00:13:32,334 --> 00:13:36,167
I can't even remember
how I got here.
325
00:13:36,167 --> 00:13:38,534
Okay, I know this is
a little weird to ask,
326
00:13:38,534 --> 00:13:42,434
but could you, you know,
pretend to remember her
327
00:13:42,434 --> 00:13:44,267
just
for a few minutes?
328
00:13:44,267 --> 00:13:47,000
Do you mean like
a funny little sketch?
329
00:13:48,701 --> 00:13:50,667
Yeah, like
a little sketch.
330
00:13:50,667 --> 00:13:54,200
Could I be a pirate?
331
00:13:56,067 --> 00:13:57,100
Back again.
332
00:13:57,100 --> 00:13:58,734
Nick, do you remember
that night--
333
00:13:58,734 --> 00:14:00,334
Nina, do you have
a watch on?
No.
334
00:14:00,334 --> 00:14:01,934
Oh, my God, it's 9:00.
335
00:14:01,934 --> 00:14:04,601
Nick, I promised your manager
I'd get you to that...rehearsal.
336
00:14:04,601 --> 00:14:06,200
So soon?
What rehearsal?
337
00:14:06,200 --> 00:14:08,400
He wouldn't tell me about it,
because it's some big secret,
338
00:14:08,400 --> 00:14:10,000
and you can't bring anyone
along with you.
339
00:14:10,000 --> 00:14:11,434
Really? Should I
have written something?
340
00:14:11,434 --> 00:14:13,033
You're really late.
341
00:14:13,033 --> 00:14:14,734
So can we get together tomorrow?
342
00:14:14,734 --> 00:14:16,033
I'd love to.
343
00:14:16,033 --> 00:14:17,234
I'll give you a ring-ting-ting-
ting-ting-a-ling.
344
00:14:17,234 --> 00:14:18,667
Well, before you go,
345
00:14:18,667 --> 00:14:21,601
could you just give me a hug,
you know, like you used to?
346
00:14:21,601 --> 00:14:25,767
Darling, it's the only thing
I can do like I used to.
347
00:14:53,868 --> 00:14:55,534
I hope it gives you
as much happiness
348
00:14:55,534 --> 00:14:58,534
as your vase
has given me.
349
00:14:58,534 --> 00:15:01,367
What the hell is it?
350
00:15:01,367 --> 00:15:03,634
I wanted to create
something unique.
351
00:15:03,634 --> 00:15:06,567
So you shot a family of moose?
352
00:15:06,567 --> 00:15:07,968
No, no, nothing
like that.
353
00:15:07,968 --> 00:15:09,667
They died
of disease.
354
00:15:09,667 --> 00:15:13,334
Don't touch it
without a glove.
355
00:15:13,334 --> 00:15:14,968
I don't know
what to say.
356
00:15:14,968 --> 00:15:17,133
There's nothing to say.
This is my art.
357
00:15:17,133 --> 00:15:19,467
Can you believe
this has been inside me
358
00:15:19,467 --> 00:15:23,334
all these years?
359
00:15:23,334 --> 00:15:28,334
Well...you know,
it really is something.
360
00:15:28,334 --> 00:15:31,801
The raw primitive expression,
361
00:15:31,801 --> 00:15:34,834
the sense of balance
and harmony...
362
00:15:34,834 --> 00:15:35,934
It's very Ralph Lauren.
363
00:15:37,634 --> 00:15:39,334
Stop it. You hate it,
364
00:15:39,334 --> 00:15:41,200
just like I hate
that ugly vase of yours,
365
00:15:41,200 --> 00:15:43,000
so admit it
so we can burn them both
366
00:15:43,000 --> 00:15:44,033
and call it a day.
367
00:15:44,033 --> 00:15:47,000
But I love your chandelier.
368
00:15:47,000 --> 00:15:48,467
You hate my vase?
369
00:15:48,467 --> 00:15:53,300
You didn't let me finish.
370
00:16:00,534 --> 00:16:02,634
Don't tell me.
371
00:16:02,634 --> 00:16:04,934
Looking
for the Sweet 'N Low?
372
00:16:09,234 --> 00:16:10,234
Okay,
the good news is
373
00:16:10,234 --> 00:16:14,367
I have two D-cups
in my face.
374
00:16:14,367 --> 00:16:15,868
Hey,
there you guys are.
375
00:16:15,868 --> 00:16:17,133
We're ready for you
in the back.
376
00:16:18,801 --> 00:16:21,200
Pardon me.
377
00:16:21,200 --> 00:16:22,400
Are they here
for a shoot?
378
00:16:22,400 --> 00:16:23,634
Yeah.
379
00:16:23,634 --> 00:16:26,033
I'm working
on something brilliant, buddy.
380
00:16:26,033 --> 00:16:27,501
Well, don't worry,
I didn't feed them.
381
00:16:27,501 --> 00:16:28,968
I know you want them
to look hot.
382
00:16:30,834 --> 00:16:33,234
Maya, there you are.
383
00:16:33,234 --> 00:16:34,434
Oh, Nina, listen.
384
00:16:34,434 --> 00:16:35,834
God, I feel so great
this morning.
385
00:16:35,834 --> 00:16:39,033
This must be
what they call a natural high.
386
00:16:39,033 --> 00:16:41,501
Hmm, different.
387
00:16:41,501 --> 00:16:44,767
Um, Nina,
388
00:16:44,767 --> 00:16:47,267
Nick and I had a long talk
in the cab last night,
389
00:16:47,267 --> 00:16:51,534
and although
he cares for you deeply,
390
00:16:51,534 --> 00:16:52,734
he can't ever see you again.
391
00:16:52,734 --> 00:16:53,801
What?
392
00:16:53,801 --> 00:16:58,801
Well, when he lost you
25 years ago,
393
00:16:58,801 --> 00:17:01,234
he was so devastated
394
00:17:01,234 --> 00:17:04,734
that he refuses to put himself
through that again
395
00:17:04,734 --> 00:17:05,834
if he can't have you,
396
00:17:05,834 --> 00:17:06,834
so naturally--
397
00:17:06,834 --> 00:17:07,834
Why can't he have me?
398
00:17:07,834 --> 00:17:10,968
Uh...
399
00:17:10,968 --> 00:17:15,033
He said it's like...
keeping a condor in a cage,
400
00:17:15,033 --> 00:17:16,968
and condors
belong to no one.
401
00:17:16,968 --> 00:17:18,133
They need to soar.
402
00:17:18,133 --> 00:17:19,534
All right, that's it.
I'm calling him.
403
00:17:19,534 --> 00:17:20,868
No, you can't.
He's gone.
404
00:17:20,868 --> 00:17:22,634
Um...
405
00:17:22,634 --> 00:17:23,701
He was so afraid
406
00:17:23,701 --> 00:17:25,100
that he would cave in
to temptation
407
00:17:25,100 --> 00:17:26,901
that he booked the first flight
back to London,
408
00:17:26,901 --> 00:17:29,133
but as they were closing
the hatch,
409
00:17:29,133 --> 00:17:30,834
he fought his way
past the attendant
410
00:17:30,834 --> 00:17:33,133
and yelled to me
over the roar of the engines,
411
00:17:33,133 --> 00:17:36,167
"Tell Nina we'll always
have Mazatlan."
412
00:17:38,834 --> 00:17:40,000
That's the most
beautiful thing
413
00:17:40,000 --> 00:17:41,067
I've ever heard.
414
00:17:41,067 --> 00:17:42,868
It is?
415
00:17:42,868 --> 00:17:44,234
Isn't it?
416
00:17:44,234 --> 00:17:45,667
So, are you going to be okay?
417
00:17:45,667 --> 00:17:48,033
Yeah, I--I suppose,
418
00:17:48,033 --> 00:17:50,334
but when I think of
that poor sweet man
419
00:17:50,334 --> 00:17:51,934
all alone
in that airplane...
420
00:17:51,934 --> 00:17:52,934
Hey-ho.
421
00:17:52,934 --> 00:17:55,367
So far away
and so sad...
422
00:17:55,367 --> 00:17:58,033
Licorice.
423
00:18:04,801 --> 00:18:06,667
Come here,
come here.
424
00:18:06,667 --> 00:18:07,667
What, what, what?
425
00:18:07,667 --> 00:18:08,667
What is Nick
doing here?
426
00:18:08,667 --> 00:18:09,868
I thought you guys
were shooting
427
00:18:09,868 --> 00:18:10,868
on location.
428
00:18:10,868 --> 00:18:12,367
Can we get a move on?
429
00:18:12,367 --> 00:18:14,434
Elliott, I need to pick up
those proofs...
430
00:18:14,434 --> 00:18:17,367
Nina...what are you doing here?
431
00:18:17,367 --> 00:18:19,133
Picking up
the evening wear proofs.
432
00:18:19,133 --> 00:18:22,000
Damn it, I'm blacking
out again.
433
00:18:22,000 --> 00:18:23,367
What are you shooting?
434
00:18:23,367 --> 00:18:26,267
Uh, "Bachelor of the Month...
435
00:18:26,267 --> 00:18:27,934
Throughout the Ages."
436
00:18:27,934 --> 00:18:30,334
So...great to see you.
Thanks for stopping by.
437
00:18:30,334 --> 00:18:32,367
Bye-bye.
438
00:18:34,534 --> 00:18:35,534
Good morning.
439
00:18:35,534 --> 00:18:37,467
Okay, all right,
everybody in place?
440
00:18:37,467 --> 00:18:39,100
All right.
441
00:18:39,100 --> 00:18:40,534
I'm not going to take
any chances.
442
00:18:40,534 --> 00:18:43,501
I'm going to barricade this door
until this shoot is over.
443
00:18:43,501 --> 00:18:46,267
Silly me,
I totally forgot--
444
00:18:46,267 --> 00:18:47,267
Nick.
445
00:18:47,267 --> 00:18:48,534
Hello, gorgeous.
446
00:18:48,534 --> 00:18:52,200
Nick, you came back.
447
00:18:52,200 --> 00:18:53,968
I knew you'd change
your mind.
448
00:18:53,968 --> 00:18:57,701
Yes, I'm a condor,
but so are you.
449
00:18:57,701 --> 00:18:59,267
We can soar together.
450
00:18:59,267 --> 00:19:01,634
Have you gotten into
my little blue pills?
451
00:19:01,634 --> 00:19:04,601
I know you're scared.
452
00:19:04,601 --> 00:19:06,000
I'm scared too.
453
00:19:06,000 --> 00:19:07,968
You know, Maya told me
all about how you--
454
00:19:07,968 --> 00:19:08,968
Nina, Nina, dear.
455
00:19:08,968 --> 00:19:10,868
Okay, let's do this.
456
00:19:10,868 --> 00:19:12,534
I know how much
Nick means to you,
457
00:19:12,534 --> 00:19:14,334
and I don't want
to see you get hurt,
458
00:19:14,334 --> 00:19:16,968
but the truth is
he doesn't remember you.
459
00:19:16,968 --> 00:19:18,501
What?
460
00:19:18,501 --> 00:19:19,834
I'm sorry.
461
00:19:21,968 --> 00:19:24,701
Oh.
462
00:19:24,701 --> 00:19:27,968
Nina...
463
00:19:27,968 --> 00:19:31,701
Is that true?
464
00:19:31,701 --> 00:19:33,000
You don't remember me?
465
00:19:33,000 --> 00:19:34,601
No, gorgeous, I don't.
466
00:19:34,601 --> 00:19:36,767
What, have you fried
so many brain cells
467
00:19:36,767 --> 00:19:38,634
that you can't remember
the most romantic,
468
00:19:38,634 --> 00:19:41,267
the most beautiful experience
of my entire life?
469
00:19:41,267 --> 00:19:42,734
Good God,
470
00:19:42,734 --> 00:19:44,901
have you forgotten
how we made love
471
00:19:44,901 --> 00:19:46,067
outside in a hammock,
472
00:19:46,067 --> 00:19:48,067
and we didn't care
if the whole world saw us?
473
00:19:48,067 --> 00:19:50,400
Hammock? I remember you now.
474
00:19:50,400 --> 00:19:52,400
Oh, I knew it would
come back to you.
475
00:19:52,400 --> 00:19:55,167
You're that crazy bird
what shagged our bass player.
476
00:19:55,167 --> 00:19:57,434
Bass player?
477
00:19:57,434 --> 00:19:59,734
Yes, the poor old sod's
been pining after you for years.
478
00:19:59,734 --> 00:20:01,534
He said you were the one
that got away.
479
00:20:01,534 --> 00:20:02,734
Oh, no, no, no, no, no,
480
00:20:02,734 --> 00:20:04,534
I would never sleep
with a bass player
481
00:20:04,534 --> 00:20:07,300
unless I was bombed
out of my mind.
482
00:20:07,300 --> 00:20:08,834
Oh.
483
00:20:08,834 --> 00:20:12,000
I bet he'll get
on the next plane.
484
00:20:12,000 --> 00:20:13,334
I'll give him
a ring-ding-ding-
485
00:20:13,334 --> 00:20:16,667
ding-ding-
dingy-dingy-dingy.
486
00:20:16,667 --> 00:20:19,367
You--you mean
he didn't sing at all?
487
00:20:19,367 --> 00:20:20,434
What difference
does it make?
488
00:20:20,434 --> 00:20:22,300
You said it was the most
beautiful weekend
489
00:20:22,300 --> 00:20:23,400
of your life.
490
00:20:23,400 --> 00:20:24,801
That's when he was
a lead singer,
491
00:20:24,801 --> 00:20:25,901
not a bass player.
492
00:20:25,901 --> 00:20:27,934
Well, he did play
a little tambourine.
493
00:20:27,934 --> 00:20:30,968
[SCREAMING]
494
00:20:30,968 --> 00:20:33,868
All right,
everyone back to work.
495
00:20:35,801 --> 00:20:37,901
Here we go.
496
00:20:37,901 --> 00:20:39,767
Okay, now, Nick,
497
00:20:39,767 --> 00:20:41,734
that's it, give me a growl.
498
00:20:41,734 --> 00:20:44,501
Perfect, perfect.
499
00:20:44,501 --> 00:20:45,701
This shot is breakthrough.
500
00:20:45,701 --> 00:20:47,367
This is gonna win awards.
501
00:20:47,367 --> 00:20:50,400
Why not? This same shot
worked for Annie Leibowitz.
502
00:20:50,400 --> 00:20:52,734
Do you remember that, Marcel?
503
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
Hey.
504
00:21:03,000 --> 00:21:04,667
Hey.
505
00:21:04,667 --> 00:21:05,968
You're okay?
506
00:21:05,968 --> 00:21:08,367
Oh, yeah, I'll be fine.
507
00:21:08,367 --> 00:21:11,400
I'm really sorry.
This is all my fault.
508
00:21:11,400 --> 00:21:13,133
No, you were just
trying to help.
509
00:21:13,133 --> 00:21:15,501
It was sweet of you.
510
00:21:15,501 --> 00:21:17,868
I just can't believe
I'm not"Nina in the Cantina."
511
00:21:17,868 --> 00:21:20,167
Big deal.
512
00:21:20,167 --> 00:21:23,534
You're Nina Van Horn,
and that's better.
513
00:21:23,534 --> 00:21:25,701
You're a beautiful,
interesting woman,
514
00:21:25,701 --> 00:21:27,300
and you don't need
some idiotic song
515
00:21:27,300 --> 00:21:29,067
to prove that you're special.
516
00:21:30,767 --> 00:21:34,033
You know what? You're right.
517
00:21:34,033 --> 00:21:36,701
Besides, I'm still
Rick James'"Super Freak."
518
00:21:40,133 --> 00:21:42,534
* She's a super freak
Super freak *
519
00:21:42,534 --> 00:21:44,167
* She's super freaky, yow *
520
00:21:47,133 --> 00:21:51,701
[***]
521
00:21:51,701 --> 00:21:56,133
* Life keeps bringing me
Back to you *
522
00:21:56,133 --> 00:22:00,000
* Keeps bringing me home *
523
00:22:00,000 --> 00:22:03,334
* It don't matter
What I want to do *
524
00:22:03,334 --> 00:22:09,801
* 'Cause it's got
A mind of its own *
525
00:22:09,801 --> 00:22:14,167
* Life keeps bringing me
Back to you *
526
00:22:14,167 --> 00:22:15,667
* Yeah **
527
00:22:16,667 --> 00:22:26,667
Downloaded From www.AllSubs.org
35925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.