All language subtitles for Green Ghost and The Masters of the Stone 2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,276 --> 00:00:37,507 You realize this is a very dangerous undertaking. 2 00:00:39,412 --> 00:00:41,478 Mexican government will have me hanged for this. 3 00:00:44,384 --> 00:00:46,285 But your offer was too good to resist. 4 00:00:59,597 --> 00:01:01,597 A stargate pyramid. 5 00:01:08,837 --> 00:01:11,475 Not a soul has been here for five hundred years. 6 00:01:16,845 --> 00:01:19,318 Geraldo Rivera, himself, was denied access. 7 00:01:20,519 --> 00:01:22,783 It is as beautiful as I remember it. 8 00:01:24,292 --> 00:01:25,522 That's funny. 9 00:01:26,157 --> 00:01:27,755 I came to see you. 10 00:01:28,357 --> 00:01:31,198 I have the one who wants the power. 11 00:01:31,233 --> 00:01:33,893 The one who would carry your blood. 12 00:01:34,428 --> 00:01:37,699 My mission will soon... 13 00:01:37,734 --> 00:01:39,173 end. 14 00:01:45,610 --> 00:01:47,247 I'm glad your mother is pleased. 15 00:01:47,849 --> 00:01:51,416 If there's nothing else, I'd like my end fee. 16 00:01:55,620 --> 00:01:57,455 - Your end fee? - Yes. 17 00:01:58,359 --> 00:01:59,556 My final payment. 18 00:02:00,757 --> 00:02:01,855 Mother. 19 00:02:02,357 --> 00:02:04,594 The man would like his final payment. 20 00:02:08,303 --> 00:02:09,500 How much do we owe you? 21 00:02:10,701 --> 00:02:12,602 $350,000 dollars. 22 00:02:13,440 --> 00:02:14,505 American. 23 00:02:38,696 --> 00:02:40,531 A bit harsh, don't you think? 24 00:05:07,042 --> 00:05:10,648 Girl I get tired of sleeping 25 00:05:10,683 --> 00:05:13,387 Alone in my bed 26 00:05:13,422 --> 00:05:14,751 Mornin' Charlie! 27 00:05:17,822 --> 00:05:21,021 I've been trying To get back 28 00:05:23,861 --> 00:05:25,630 But see I don't know how 29 00:05:28,470 --> 00:05:31,570 There's no way to conceive 30 00:05:31,605 --> 00:05:33,737 The right plans in my head 31 00:05:33,772 --> 00:05:36,102 I just Can't hold them down 32 00:05:42,209 --> 00:05:43,582 Ten miles. 33 00:05:44,084 --> 00:05:46,849 And I can't shake them out 34 00:05:50,052 --> 00:05:52,525 It's 6 in the morning I'm still awake 35 00:05:52,560 --> 00:05:55,121 My sleepless heart Is torn up, babe 36 00:05:55,156 --> 00:05:57,728 A love song's on the radio 37 00:05:57,763 --> 00:06:00,599 But these words I hear They're not for me, no 38 00:06:00,634 --> 00:06:02,898 It's 6 in the morning I'm still awake 39 00:06:03,769 --> 00:06:04,999 Swine-bird. 40 00:06:05,434 --> 00:06:07,936 A love song's on the radio 41 00:06:07,971 --> 00:06:11,005 But these words I hear They're not for me, no 42 00:06:11,942 --> 00:06:14,173 I'm tryna keep up 43 00:06:14,978 --> 00:06:16,945 Tryna move on 44 00:06:16,980 --> 00:06:19,948 Beyond this pain 45 00:06:19,983 --> 00:06:22,489 Before I break 46 00:06:23,024 --> 00:06:24,216 Please give a warm round 47 00:06:24,251 --> 00:06:27,021 for a man who knows who he is, 48 00:06:27,056 --> 00:06:28,594 knows what he wants, 49 00:06:28,629 --> 00:06:30,464 and knows how to get it! 50 00:06:31,166 --> 00:06:33,962 The best regional dealership owner, 51 00:06:33,997 --> 00:06:35,535 five years in a row, 52 00:06:35,570 --> 00:06:39,198 with 12,000 units sold this year, 53 00:06:39,233 --> 00:06:40,507 Mr. Jack Burton! 54 00:06:48,946 --> 00:06:50,044 Wow. 55 00:06:50,813 --> 00:06:52,915 Well, now this is a surprise again. 56 00:06:55,249 --> 00:06:56,853 See, I'd like to start with a joke 57 00:06:56,888 --> 00:06:58,624 my daddy used to tell me: 58 00:06:59,159 --> 00:07:01,253 So a deer, he was grazing up on a hill... 59 00:07:01,288 --> 00:07:03,024 - Charlie. - Hey. 60 00:07:03,059 --> 00:07:05,191 - That Jack is a hoot. - Yeah. 61 00:07:05,226 --> 00:07:07,534 - He wins it every year. - Yeah. 62 00:07:07,569 --> 00:07:09,998 And so... 63 00:07:10,934 --> 00:07:13,540 We're headed over to Jerry's Smoke House for drinks. 64 00:07:13,575 --> 00:07:15,168 - Drinky-drinky. - Come with us. 65 00:07:15,203 --> 00:07:16,884 Do you still have the same number from last year? 66 00:07:16,908 --> 00:07:18,545 - Yeah. - I'll text you, I'll text you. 67 00:07:18,580 --> 00:07:20,052 I got to go. It's good to see you guys. 68 00:07:20,076 --> 00:07:21,746 Good to catch up. Bye. 69 00:07:21,781 --> 00:07:24,716 And that's why I have my fifth award. 70 00:07:25,151 --> 00:07:28,049 - Schmuck. 71 00:08:22,804 --> 00:08:25,040 Charlie, come on. Let's go! 72 00:08:25,075 --> 00:08:26,173 Going. 73 00:08:51,805 --> 00:08:53,805 Come on, Charlie, let's go. 74 00:09:02,651 --> 00:09:04,178 - Damn! - Ha-ha-ha. 75 00:09:06,985 --> 00:09:09,249 Ah, speak foreign language, gringo. 76 00:09:40,018 --> 00:09:41,413 Dirty. 77 00:09:41,448 --> 00:09:43,217 Pretty much just feels good. 78 00:09:43,252 --> 00:09:44,823 Charlie, don't... 79 00:09:44,858 --> 00:09:46,088 That's wrong, man. 80 00:09:46,123 --> 00:09:48,255 - Just go. - I'm running late. 81 00:10:09,982 --> 00:10:12,378 - I wore it for you! - Don't say that. 82 00:10:12,413 --> 00:10:14,919 That's weird. Why would you do it for me? 83 00:10:14,954 --> 00:10:16,316 I don't see the connection. 84 00:10:26,130 --> 00:10:28,427 That guy's got at least 150 pounds on you. 85 00:10:28,462 --> 00:10:30,429 I know. I got it. 86 00:10:30,464 --> 00:10:32,134 - Are you sure? - Yeah! 87 00:10:35,810 --> 00:10:37,304 All right! Let's hear it. 88 00:10:37,339 --> 00:10:39,405 For the Mayan Mayhem, 89 00:10:39,440 --> 00:10:42,177 Aztec Avenger, 90 00:10:42,212 --> 00:10:43,212 Marco, 91 00:10:48,889 --> 00:10:50,757 - Whoo-hoo! 92 00:10:54,829 --> 00:10:56,158 You okay? 93 00:10:56,193 --> 00:10:57,193 Hey, what... 94 00:10:57,631 --> 00:10:58,864 -what's up with that? 95 00:10:58,899 --> 00:11:00,195 What's up with that? 96 00:11:00,230 --> 00:11:01,394 Good luck. 97 00:11:53,217 --> 00:11:54,480 Oh, shit. 98 00:11:56,154 --> 00:11:59,188 Take down! Take down! 99 00:12:10,465 --> 00:12:12,564 Sorry. My bad. 100 00:12:12,599 --> 00:12:14,104 Keep doing what you're doing. 101 00:13:22,306 --> 00:13:24,108 Chus, man! Chus, man! 102 00:13:30,985 --> 00:13:34,415 Unbelievable! That was huge! 103 00:13:34,450 --> 00:13:35,889 I'm gonna train you. 104 00:13:35,924 --> 00:13:37,924 And that training may save your life 105 00:13:37,959 --> 00:13:39,651 - one of these days. - That's a great idea. 106 00:13:39,686 --> 00:13:41,653 Dude, I'm not a fighter. You are. 107 00:13:41,688 --> 00:13:43,655 What's up with the bird food, man? 108 00:13:43,690 --> 00:13:45,162 Salads. What's up with that? 109 00:13:45,197 --> 00:13:46,361 I've been having this problem. 110 00:13:46,996 --> 00:13:50,101 The doctors told me if I try this: 111 00:13:50,136 --> 00:13:52,202 eat clean, maybe it'll go away. 112 00:13:52,237 --> 00:13:53,566 I've tried psychiatrists, 113 00:13:55,702 --> 00:13:57,504 I keep having this nightmare 114 00:13:57,539 --> 00:14:00,276 over and over and over. 115 00:14:00,311 --> 00:14:02,377 The same dream that you always had, 116 00:14:06,020 --> 00:14:07,888 Yeah. It's the same one. 117 00:14:11,157 --> 00:14:12,926 Hey, have you talked to Karina? 118 00:14:12,961 --> 00:14:14,620 Nope. Uh-uh. 119 00:14:15,055 --> 00:14:16,930 How's your sister doing? 120 00:14:16,965 --> 00:14:18,591 I don't know, man, I just... 121 00:14:18,626 --> 00:14:20,461 I just worry about her, you know? 122 00:14:20,863 --> 00:14:22,903 If something ever happens to me... 123 00:14:24,071 --> 00:14:25,235 look out for her. 124 00:14:25,270 --> 00:14:26,632 Okay? 125 00:14:27,371 --> 00:14:29,206 Of course, dude. 126 00:14:29,241 --> 00:14:30,977 You don't have to... yeah. 127 00:14:36,446 --> 00:14:37,984 Hey, sweet dreams, man. 128 00:14:38,448 --> 00:14:39,920 Ha. Very funny. 129 00:14:40,289 --> 00:14:41,548 I'm gonna get some rest. 130 00:15:41,813 --> 00:15:44,611 Mr. Clark, banker Bernie again on line one. 131 00:15:44,646 --> 00:15:47,185 Mr. Clark, banker Bernie again on line one. 132 00:15:50,817 --> 00:15:53,290 Hey, Bernie! How was Sainte-Tropez? 133 00:15:53,325 --> 00:15:55,523 Listen, Charlie, this isn't buddy Bernie calling. 134 00:15:55,558 --> 00:15:56,755 This is banker Bernie. 135 00:15:57,257 --> 00:15:59,164 And banker Bernie says 136 00:15:59,199 --> 00:16:01,562 you're in deep financial shit, man. 137 00:16:01,597 --> 00:16:04,169 Now, the board's voted to take the dealership from you. 138 00:16:04,204 --> 00:16:06,138 They're gonna appoint a trustee to run it. 139 00:16:06,673 --> 00:16:08,767 Look, I'm about to head over that way... 140 00:16:10,342 --> 00:16:11,704 and check on your projections and... 141 00:16:13,114 --> 00:16:14,542 My God... 142 00:16:22,849 --> 00:16:25,289 Our debt is choking us. 143 00:16:26,125 --> 00:16:29,359 If we don't come up with solutions, 144 00:16:29,394 --> 00:16:30,591 we're going down. 145 00:16:30,626 --> 00:16:32,296 - That's it. - But Charlie, 146 00:16:32,331 --> 00:16:34,661 how can we sell when there's no clientele 147 00:16:34,696 --> 00:16:36,333 even coming in the door? 148 00:16:36,368 --> 00:16:38,599 We have no budget whatsoever 149 00:16:38,634 --> 00:16:40,337 for our advertising campaign. 150 00:16:40,372 --> 00:16:42,075 Look, Charlie, I know, okay, 151 00:16:42,110 --> 00:16:44,209 I'm confident, you believe in this team. 152 00:16:44,244 --> 00:16:46,178 What you need to do is give us a shot. 153 00:16:46,213 --> 00:16:47,344 We talk about family here. 154 00:16:47,379 --> 00:16:48,642 We talk about being united. 155 00:16:49,044 --> 00:16:50,842 Look, Charlie, you can have it all 156 00:16:50,877 --> 00:16:52,613 or you can lose it all. 157 00:17:10,270 --> 00:17:11,335 Hey, Karina. 158 00:17:13,603 --> 00:17:15,174 I see you haven't changed much. 159 00:17:15,676 --> 00:17:16,835 Still the same tantrums. 160 00:17:19,345 --> 00:17:20,839 How are you? 161 00:17:20,874 --> 00:17:23,215 Nana wants to see you. It's important. 162 00:17:25,912 --> 00:17:27,648 But is everything okay? 163 00:17:29,256 --> 00:17:30,321 Not really. 164 00:17:30,917 --> 00:17:32,488 Hey, hey! Whoa! 165 00:17:33,656 --> 00:17:34,820 Hey! 166 00:17:37,528 --> 00:17:39,099 Whoa, whoa, whoa. 167 00:17:42,401 --> 00:17:43,796 Stop it! 168 00:17:44,298 --> 00:17:45,633 Run, Charlie! 169 00:17:46,035 --> 00:17:47,602 What do you mean, run? 170 00:17:50,778 --> 00:17:52,310 Stay away. I will hurt you. 171 00:19:02,008 --> 00:19:03,447 Where's the stone? 172 00:19:27,803 --> 00:19:28,868 What's going on? 173 00:19:29,970 --> 00:19:31,244 Who are they? 174 00:19:32,808 --> 00:19:34,709 And how can you fight like that? 175 00:19:34,744 --> 00:19:36,678 All I can tell you 176 00:19:36,713 --> 00:19:38,218 is that our lives are in danger. 177 00:19:38,720 --> 00:19:41,584 The rest... you'll have to hear from Nana. 178 00:19:42,422 --> 00:19:43,718 Nana? 179 00:19:45,755 --> 00:19:48,393 Nana! Nana! 180 00:19:49,627 --> 00:19:50,923 Nana! 181 00:19:51,893 --> 00:19:53,629 - Nana? 182 00:19:58,970 --> 00:20:02,000 Charlie, your father has asked that you stay here 183 00:20:02,035 --> 00:20:05,278 while he and your stepmother figure out some things. 184 00:20:05,313 --> 00:20:06,972 But you can stay here as long as you like, 185 00:20:09,680 --> 00:20:11,000 Dude, this is gonna be great, bro. 186 00:20:19,327 --> 00:20:21,052 - Who's this? - This is Charlie. 187 00:20:21,087 --> 00:20:24,022 Say hello to him. He's gonna stay with us awhile. 188 00:20:24,057 --> 00:20:25,496 Why do we let every gringo 189 00:20:25,531 --> 00:20:26,596 on the block move in? 190 00:20:26,631 --> 00:20:28,301 Ay, Karina. 191 00:20:29,502 --> 00:20:31,568 Every family's not perfect, Charlie. 192 00:20:32,337 --> 00:20:35,341 Sometimes we just have to make our own. 193 00:20:52,822 --> 00:20:54,822 I didn't know they were following me. 194 00:20:54,857 --> 00:20:57,528 But I still kept my promise to keep Charlie out of it. 195 00:20:58,124 --> 00:20:59,365 Out of what? 196 00:21:02,601 --> 00:21:04,799 Marco, you've been hiding something from me 197 00:21:04,834 --> 00:21:06,702 ever since we were kids. 198 00:21:06,737 --> 00:21:08,737 Dude, I'm just tryin' to keep you safe, bro, okay? 199 00:21:08,772 --> 00:21:10,101 It's affecting my life. 200 00:21:10,136 --> 00:21:11,685 - Stop it. - It's affecting my business! 201 00:21:11,709 --> 00:21:13,478 Stop the arguing. Please. 202 00:21:14,214 --> 00:21:16,349 All three of you are very special to me. 203 00:21:17,418 --> 00:21:19,077 I've tried to keep you safe. 204 00:21:19,112 --> 00:21:21,717 To prepare you each in your own way. 205 00:21:24,491 --> 00:21:25,787 Nana, regardless of what we want, 206 00:21:25,822 --> 00:21:27,558 we can't do this without him. 207 00:21:27,593 --> 00:21:29,553 Which is what I've been saying from the beginning. 208 00:21:30,090 --> 00:21:31,364 Nana. 209 00:21:32,026 --> 00:21:33,729 Enough with the riddles. 210 00:21:33,764 --> 00:21:34,829 Talk to me. 211 00:21:39,440 --> 00:21:40,637 Very well, Charlie. 212 00:21:41,640 --> 00:21:43,574 Prepare yourself 213 00:21:43,609 --> 00:21:45,906 because this will sound impossible. 214 00:21:49,780 --> 00:21:51,483 Millennia ago, 215 00:21:51,518 --> 00:21:54,750 the gods came to Earth and gifted humanity 216 00:21:54,785 --> 00:21:57,522 with the greenstone of immense power. 217 00:21:58,888 --> 00:22:02,153 With it we were able to build incredible stargates 218 00:22:02,188 --> 00:22:04,925 to harness the energy of the universe. 219 00:22:07,160 --> 00:22:09,666 But that power to create 220 00:22:09,701 --> 00:22:12,669 was also a power that could destroy. 221 00:22:14,002 --> 00:22:16,035 So the gods chose my brother, 222 00:22:16,070 --> 00:22:18,609 my sister, and myself 223 00:22:18,644 --> 00:22:20,644 and imbued us with the stone's essence 224 00:22:20,679 --> 00:22:22,778 to protect humankind. 225 00:22:23,847 --> 00:22:26,815 We were the first trio of light. 226 00:22:26,850 --> 00:22:30,456 Combining into a force greater than ourselves. 227 00:22:33,758 --> 00:22:37,463 But such power corrupts, as it always does. 228 00:22:37,832 --> 00:22:39,828 And my sister became obsessed 229 00:22:39,863 --> 00:22:42,468 with not merely serving the gods, 230 00:22:42,503 --> 00:22:43,931 but becoming one of them. 231 00:22:45,165 --> 00:22:47,033 When she was denied, 232 00:22:47,068 --> 00:22:49,200 she sought her revenge. 233 00:22:49,235 --> 00:22:52,038 She attempted to steal the stone, 234 00:22:52,073 --> 00:22:53,842 the source of our power, 235 00:22:53,877 --> 00:22:56,977 and use it to create a force of chaos. 236 00:23:01,687 --> 00:23:03,951 My brother and I had no choice 237 00:23:03,986 --> 00:23:05,084 but to confront her, 238 00:23:05,119 --> 00:23:06,789 but we were too late. 239 00:23:07,224 --> 00:23:10,056 The power of the stone had consumed her. 240 00:23:10,091 --> 00:23:12,498 And she was pregnant with a child 241 00:23:12,533 --> 00:23:15,765 prophesized to bring about the Apocalypse. 242 00:23:19,133 --> 00:23:22,035 My brother and I could not bear to kill our sister. 243 00:23:22,570 --> 00:23:25,236 So we sealed her, still pregnant, 244 00:23:25,271 --> 00:23:29,240 in the catacombs of the long lost Temple. 245 00:23:29,275 --> 00:23:32,650 She was entombed there for a thousand years. 246 00:23:32,685 --> 00:23:34,817 And she was freed by an explorer 247 00:23:34,852 --> 00:23:38,854 who had no idea the evil he was unleashing. 248 00:23:39,725 --> 00:23:41,560 Not just my sister, 249 00:23:41,595 --> 00:23:44,222 but the child she bore, Drake. 250 00:23:44,257 --> 00:23:47,126 The Maya Apocalypse made flesh. 251 00:23:47,595 --> 00:23:50,767 Now the only way to stop them 252 00:23:50,802 --> 00:23:53,770 is to form a new trio of light 253 00:23:53,805 --> 00:23:55,167 to protect us all. 254 00:23:57,171 --> 00:24:01,646 Charlie, I've kept you from our destiny. 255 00:24:01,681 --> 00:24:03,175 Your own destiny. 256 00:24:03,443 --> 00:24:05,749 Because the three of us thought you would not be able 257 00:24:05,784 --> 00:24:07,487 to handle the responsibility. 258 00:24:09,018 --> 00:24:10,116 I think it's time. 259 00:24:10,954 --> 00:24:12,085 Yes. 260 00:24:53,700 --> 00:24:56,767 What do you want? 261 00:25:14,149 --> 00:25:15,819 Well, well. 262 00:25:15,854 --> 00:25:17,755 So this is the Protector of humanity. 263 00:25:19,253 --> 00:25:21,792 Let's see what's in store for humanity. 264 00:26:08,104 --> 00:26:11,105 Okay. Let's make this fair. 265 00:26:23,955 --> 00:26:25,383 Watch. 266 00:26:53,820 --> 00:26:54,852 Let's go! 267 00:27:16,876 --> 00:27:18,205 Where are we going? 268 00:27:19,241 --> 00:27:21,241 To our secret sanctuary. 269 00:27:21,610 --> 00:27:24,717 The force field will keep us safe for a while. 270 00:28:15,935 --> 00:28:18,430 The birds are going haywire outside there. 271 00:28:18,799 --> 00:28:21,169 Singing songs of love. 272 00:28:21,204 --> 00:28:23,402 But there's no sweeter sound 273 00:28:23,437 --> 00:28:26,306 than the voice of the woman you love. 274 00:28:31,247 --> 00:28:32,411 Zip it. 275 00:28:33,953 --> 00:28:35,348 Charlie! 276 00:28:37,924 --> 00:28:39,418 You're not going to go outside 277 00:28:39,453 --> 00:28:40,562 - wearing those things, are ya? - No. 278 00:28:40,586 --> 00:28:42,124 No, no, they're not mine. 279 00:28:42,159 --> 00:28:43,829 You might step in some cow dung. 280 00:28:44,931 --> 00:28:46,359 Top of the morning to you, 281 00:28:46,394 --> 00:28:48,097 mademoiselle Karina. 282 00:28:48,732 --> 00:28:50,803 I'm losing my patience, you need to tell me 283 00:28:50,838 --> 00:28:52,134 -where I fit in to all this. 284 00:28:54,501 --> 00:28:56,303 You remember that dream 285 00:28:56,338 --> 00:28:58,437 that you used to have when you were a little boy? 286 00:29:02,443 --> 00:29:04,080 Yeah, I still have it. 287 00:29:05,380 --> 00:29:06,786 Well, it wasn't a dream. 288 00:29:08,856 --> 00:29:09,921 What? 289 00:29:16,127 --> 00:29:18,325 I've often wondered why you woke up 290 00:29:18,360 --> 00:29:20,899 on that night of all nights. 291 00:29:21,268 --> 00:29:23,066 Was it an accident 292 00:29:23,101 --> 00:29:24,430 or the Hand of Fate? 293 00:29:28,304 --> 00:29:29,369 Either way... 294 00:29:30,603 --> 00:29:32,977 the woman you saw was no dream. 295 00:29:34,475 --> 00:29:36,475 She was my sister, Lechusa... 296 00:29:38,182 --> 00:29:40,347 and she was there for the emerald. 297 00:29:46,322 --> 00:29:47,486 Nana? 298 00:30:13,184 --> 00:30:15,382 I sent her away for a while. 299 00:30:15,417 --> 00:30:16,889 But she hit you. 300 00:30:18,926 --> 00:30:21,487 I healed you with the energy of the emerald 301 00:30:21,522 --> 00:30:23,027 and to my surprise, 302 00:30:23,462 --> 00:30:25,590 I linked you to the power of the stone. 303 00:30:29,233 --> 00:30:32,531 You are the green warrior we were waiting for. 304 00:30:33,166 --> 00:30:35,534 You are going to complete the new 305 00:30:35,569 --> 00:30:37,910 Trio of Light to defeat Drake. 306 00:30:38,846 --> 00:30:42,409 But we have a very big problem with Lechusa. 307 00:30:44,314 --> 00:30:47,612 Now that she finally found a stargate pyramid 308 00:30:47,647 --> 00:30:50,219 and I'm the one linked to the emerald, 309 00:30:50,254 --> 00:30:52,155 if she takes me 310 00:30:52,190 --> 00:30:54,619 and the stone to that place, 311 00:30:54,654 --> 00:30:56,654 she would be able to transfer 312 00:30:56,689 --> 00:30:59,261 all of the power to Drake 313 00:30:59,296 --> 00:31:03,166 and transform him into a higher being, 314 00:31:03,201 --> 00:31:07,038 who will destroy all humankind. 315 00:31:19,448 --> 00:31:20,546 Who's the gringo? 316 00:31:21,989 --> 00:31:23,054 It doesn't matter. 317 00:31:23,556 --> 00:31:25,320 They don't have enough time to train him. 318 00:31:25,889 --> 00:31:28,620 He's of no consequence. We stick to the plan. 319 00:31:28,655 --> 00:31:30,655 We find my sister and the emerald. 320 00:31:50,017 --> 00:31:51,181 We need you, Charlie. 321 00:31:51,816 --> 00:31:53,381 We can't do this without you. 322 00:31:53,883 --> 00:31:55,988 It's time to start your training. 323 00:33:13,298 --> 00:33:14,064 - Hey, let's try 324 00:33:14,099 --> 00:33:15,727 and not level a city this time. 325 00:33:16,196 --> 00:33:18,730 You're never gonna let me live that down, huh? 326 00:33:20,833 --> 00:33:23,273 Since we're all here, like, for nothing, 327 00:33:23,308 --> 00:33:24,308 let's have a drink. 328 00:33:29,182 --> 00:33:31,248 These are the Council of Masters. 329 00:33:32,350 --> 00:33:33,679 They have helped us to develop 330 00:33:33,714 --> 00:33:35,549 the powers we inherited. 331 00:33:36,084 --> 00:33:39,619 Master Hung, Kung Fu expert. 332 00:33:39,654 --> 00:33:41,423 I met him at the Forbidden City 333 00:33:41,458 --> 00:33:43,425 when I was doing my research. 334 00:33:43,460 --> 00:33:45,691 Yah! Hah! Hah! 335 00:33:46,793 --> 00:33:48,298 Yah! 336 00:33:48,333 --> 00:33:49,629 Master Kane, 337 00:33:49,664 --> 00:33:51,631 Master of Modern Martial Arts. 338 00:33:51,666 --> 00:33:54,172 Trained by Aztec and Maya shamans. 339 00:33:57,639 --> 00:34:01,212 Master Gin, my brother studied Drunken Boxing, 340 00:34:01,247 --> 00:34:03,313 but only learned the drunken part. 341 00:34:03,982 --> 00:34:06,250 These Masters are here to teach you 342 00:34:06,285 --> 00:34:08,351 the basis of Martial Arts. 343 00:34:08,820 --> 00:34:11,519 Each Master is here to help you 344 00:34:11,554 --> 00:34:12,850 reach your full potential. 345 00:34:13,820 --> 00:34:15,094 You will be the third... 346 00:34:16,361 --> 00:34:19,659 fighting alongside Karina and Marco. 347 00:34:21,432 --> 00:34:23,564 As a team you will become 348 00:34:23,599 --> 00:34:24,829 El Trio de la Luz. 349 00:34:26,206 --> 00:34:27,733 In the process, 350 00:34:27,768 --> 00:34:30,142 Master Gin will be your mentor. 351 00:34:31,640 --> 00:34:34,245 The two of you will be connected at the hip. 352 00:34:35,047 --> 00:34:36,775 You listen to what he has to say. 353 00:34:38,317 --> 00:34:40,317 What he teaches you will save your life. 354 00:34:43,256 --> 00:34:44,321 Whoopee. 355 00:35:03,837 --> 00:35:05,771 I hope this was good enough. 356 00:35:08,215 --> 00:35:09,544 Now, 357 00:35:09,579 --> 00:35:11,447 put the dirt in the wheelbarrow. 358 00:35:25,793 --> 00:35:26,891 Now... 359 00:35:28,235 --> 00:35:29,960 take the wheelbarrow 360 00:35:29,995 --> 00:35:31,335 to the lake. 361 00:35:32,338 --> 00:35:34,833 A flat tire, really? 362 00:35:58,826 --> 00:36:00,628 All right, now, cross the lake! 363 00:36:12,042 --> 00:36:13,476 That's impossible. 364 00:36:13,511 --> 00:36:14,807 I'll drown. 365 00:36:14,842 --> 00:36:16,479 Impossible is a big word 366 00:36:16,514 --> 00:36:18,217 used by very small men. 367 00:36:18,747 --> 00:36:20,582 Confuse-You-Say! 368 00:36:20,617 --> 00:36:23,420 Don't make things harder than they are! 369 00:36:23,455 --> 00:36:24,916 I told you to cross the lake. 370 00:36:25,351 --> 00:36:27,391 I didn't say anything about the wheelbarrow. 371 00:36:33,762 --> 00:36:35,795 Why do I, uh, have to sleep in here again? 372 00:36:35,830 --> 00:36:36,895 Hey. 373 00:36:37,464 --> 00:36:39,733 Joined at the hip, remember? 374 00:36:39,768 --> 00:36:41,438 At least you could clean up your crap. 375 00:36:41,473 --> 00:36:44,001 This is a collection of the finest... 376 00:36:44,036 --> 00:36:45,036 Finest... 377 00:36:46,313 --> 00:36:48,511 - Crap. - Shut up, go to sleep. 378 00:37:02,021 --> 00:37:03,526 Okay. 379 00:37:03,561 --> 00:37:06,463 Hard on the outside 380 00:37:07,895 --> 00:37:11,633 He very soft on the inside 381 00:37:31,853 --> 00:37:33,050 Idiot! 382 00:37:40,730 --> 00:37:41,795 You're up early. 383 00:37:43,799 --> 00:37:46,063 How does this triad of warriors things work? 384 00:37:46,498 --> 00:37:48,307 How are we going to beat Drake? 385 00:37:51,378 --> 00:37:52,872 Well, in theory the three of us 386 00:37:52,907 --> 00:37:54,808 must take control of his energy, 387 00:37:54,843 --> 00:37:56,678 redirect it and shoot it back at him, 388 00:37:56,713 --> 00:37:58,042 combining our three elements. 389 00:38:01,520 --> 00:38:03,619 We are vessels of energy, 390 00:38:03,654 --> 00:38:05,720 but not all access is created equally. 391 00:38:06,657 --> 00:38:07,755 So what does that mean? 392 00:38:07,790 --> 00:38:09,559 Well, put it this way: 393 00:38:09,594 --> 00:38:11,726 most people who can use the power 394 00:38:11,761 --> 00:38:13,123 can only store so much within them, 395 00:38:13,158 --> 00:38:15,367 like a small battery like this. 396 00:38:16,002 --> 00:38:18,700 Others can store as much as a tractor battery. 397 00:38:18,735 --> 00:38:21,802 And then there are the very, very, very few 398 00:38:21,837 --> 00:38:23,507 who can store as much energy as... 399 00:38:24,642 --> 00:38:26,004 I don't know, the Sun. 400 00:38:28,448 --> 00:38:30,745 So how big do you think 401 00:38:30,780 --> 00:38:31,878 my "battery" is? 402 00:38:33,145 --> 00:38:34,452 What? 403 00:38:35,653 --> 00:38:37,422 Hope it's big enough, Charlie. 404 00:38:41,054 --> 00:38:42,856 Hey, Charlie! 405 00:38:43,692 --> 00:38:45,925 Master Hung's ready for you, come on! 406 00:39:03,945 --> 00:39:05,483 It's that Kung Fu shit. 407 00:39:10,787 --> 00:39:12,149 This guy was your corner man? 408 00:39:18,795 --> 00:39:19,926 Why? 409 00:39:45,492 --> 00:39:46,590 Charlie! 410 00:39:51,025 --> 00:39:52,794 Yah! 411 00:40:06,810 --> 00:40:07,875 Charlie. 412 00:40:12,585 --> 00:40:13,683 Yah! 413 00:40:14,719 --> 00:40:15,784 Oh, boy. 414 00:40:19,255 --> 00:40:20,558 How 'bout that? 415 00:40:20,993 --> 00:40:22,120 - Aye! 416 00:40:25,664 --> 00:40:26,664 Hm. 417 00:42:03,157 --> 00:42:04,992 Hey, take it easy. 418 00:42:05,027 --> 00:42:06,664 He's getting better. 419 00:42:07,133 --> 00:42:10,767 He's getting faster and stronger. 420 00:42:11,869 --> 00:42:13,902 Get the stone. 421 00:42:13,937 --> 00:42:16,069 We know where it is. 422 00:42:17,303 --> 00:42:20,172 It's out of the city 423 00:42:20,207 --> 00:42:22,141 at the countryside. 424 00:42:22,176 --> 00:42:25,144 Lakes, water. 425 00:42:32,956 --> 00:42:34,989 So, how do you feel 426 00:42:35,024 --> 00:42:36,265 about all this weight of the world 427 00:42:36,289 --> 00:42:37,354 stuff on your shoulders? 428 00:42:39,094 --> 00:42:42,634 Well, Nana seems to believe in me but the... 429 00:42:44,165 --> 00:42:46,000 The Masters, they're a whole other story. 430 00:42:46,035 --> 00:42:47,738 No, they believe in you, Charlie, 431 00:42:47,773 --> 00:42:49,641 they're just testing your limits. 432 00:42:49,676 --> 00:42:51,269 You need to stop overthinking. 433 00:42:52,074 --> 00:42:54,305 Just let go. 434 00:43:11,093 --> 00:43:12,697 Yah! 435 00:43:19,904 --> 00:43:21,167 It's weight off your hips. 436 00:43:21,736 --> 00:43:24,104 Snaps out the end of your fists. 437 00:43:31,146 --> 00:43:32,409 Don't telegraph your stuff. 438 00:43:37,284 --> 00:43:38,822 Left, left, left. 439 00:43:40,221 --> 00:43:41,286 Good left. 440 00:43:47,965 --> 00:43:49,195 Charlie, Charlie. 441 00:44:00,109 --> 00:44:01,273 Hah, hah! 442 00:44:48,861 --> 00:44:50,894 Green Ghost! 443 00:45:19,023 --> 00:45:20,055 Business slow? 444 00:45:20,657 --> 00:45:22,486 Looks like you started to buy the cheap stuff. 445 00:45:24,523 --> 00:45:25,797 Everything okay? 446 00:45:26,499 --> 00:45:29,031 The oracle told me where the sanctuary is. 447 00:45:30,067 --> 00:45:31,264 At last. 448 00:45:32,498 --> 00:45:34,036 We will send Moon Eyes. 449 00:45:35,072 --> 00:45:37,468 She's the only one that can deactivate the force field 450 00:45:37,503 --> 00:45:38,942 with her special ability. 451 00:46:13,209 --> 00:46:14,307 Gin? 452 00:46:15,211 --> 00:46:16,408 Gin, wake up. 453 00:47:53,408 --> 00:47:54,605 Yah! 454 00:48:23,207 --> 00:48:25,042 She needs to rest now. 455 00:48:27,079 --> 00:48:28,573 It's all we can do for her. 456 00:48:31,050 --> 00:48:33,281 The connection to the stone is strong. 457 00:48:34,416 --> 00:48:36,152 Its loss is affecting her. 458 00:48:37,287 --> 00:48:39,056 She'll adjust to it soon. 459 00:48:39,751 --> 00:48:41,355 But far from the stone 460 00:48:41,390 --> 00:48:43,258 she won't be able to use her powers 461 00:48:44,426 --> 00:48:46,723 so they will come for her. 462 00:48:54,601 --> 00:48:56,304 Of course, the stone doesn't mean anything 463 00:48:56,339 --> 00:48:57,404 without my sister. 464 00:48:58,671 --> 00:49:00,110 But we're halfway there. 465 00:49:03,715 --> 00:49:06,710 Why did he lose, Gin, huh? 466 00:49:08,153 --> 00:49:09,416 How could Nana be so wrong? 467 00:49:11,123 --> 00:49:12,188 Mira. 468 00:49:13,125 --> 00:49:15,389 Physically, he's ready. 469 00:49:16,557 --> 00:49:19,459 But up here... he's not ready. 470 00:49:19,961 --> 00:49:22,528 Well, the only time he's focused 471 00:49:22,563 --> 00:49:24,464 is when he's wearing that stupid costume. 472 00:49:26,831 --> 00:49:28,204 What stupid costume? 473 00:49:50,393 --> 00:49:51,656 You still don't understand. 474 00:49:52,191 --> 00:49:53,592 This is about teamwork. 475 00:49:54,094 --> 00:49:55,396 Why didn't you wake us up? 476 00:50:14,879 --> 00:50:16,153 Teamwork. 477 00:50:16,881 --> 00:50:18,287 Believe in yourself. 478 00:50:18,322 --> 00:50:20,256 The Green Warrior. Yeah. 479 00:50:21,058 --> 00:50:23,127 Can't trust a man that won't wake everyone up 480 00:50:23,162 --> 00:50:25,129 when the end of the world's at stake. 481 00:50:31,434 --> 00:50:35,337 That kid of yours is a spoiled, 482 00:50:35,372 --> 00:50:37,537 lazy, useless slob 483 00:50:37,572 --> 00:50:39,176 and I want him out of here. 484 00:50:39,211 --> 00:50:40,408 You've got to be kidding. 485 00:50:40,443 --> 00:50:41,871 That's my son! 486 00:50:41,906 --> 00:50:43,609 Charlie! Charlie, Charlie! 487 00:50:43,644 --> 00:50:45,644 Nana! Nana! 488 00:51:03,301 --> 00:51:04,861 For a guy who looks like 489 00:51:04,896 --> 00:51:08,799 he's got it all together on the surface, 490 00:51:08,834 --> 00:51:11,208 you're a... a shallow well 491 00:51:11,243 --> 00:51:12,638 of wasted potential. 492 00:51:12,673 --> 00:51:14,211 Screw you. 493 00:51:14,246 --> 00:51:16,312 Oh, yeah, no, no, wait, I get it now. 494 00:51:16,809 --> 00:51:18,545 Marco told me 495 00:51:18,580 --> 00:51:21,251 how you ended up on the doorstep. 496 00:51:23,548 --> 00:51:27,323 Yes, Charlie, you were abandoned when you were young. 497 00:51:28,125 --> 00:51:30,821 And yes, your father was an asshole, 498 00:51:30,856 --> 00:51:33,263 but if the three of you 499 00:51:33,298 --> 00:51:35,595 don't get things in sync 500 00:51:35,630 --> 00:51:38,334 then this whole thing was a waste of time. 501 00:51:39,766 --> 00:51:43,141 And the whole world will suffer your failure. 502 00:51:47,246 --> 00:51:49,246 We need to move Nana to a safer location. 503 00:51:49,281 --> 00:51:52,282 It's only a matter of time before they come back for her. 504 00:51:52,317 --> 00:51:54,218 - The force field is down. - And go where? 505 00:51:54,253 --> 00:51:55,483 Anywhere. 506 00:51:55,518 --> 00:51:56,814 - Charlie? - Hey. 507 00:51:57,550 --> 00:52:00,323 He's not capable of making his own decisions. 508 00:52:07,332 --> 00:52:08,595 I'm not going anywhere. 509 00:52:09,564 --> 00:52:13,204 Charlie, I'm sorry I brought you into this. 510 00:52:13,706 --> 00:52:15,503 It's not your fault, mijo. 511 00:52:15,538 --> 00:52:16,603 It's mine. 512 00:52:18,310 --> 00:52:19,375 I'm sorry. 513 00:52:20,312 --> 00:52:21,410 I'm truly sorry. 514 00:52:22,006 --> 00:52:23,610 I let you all down. 515 00:52:36,590 --> 00:52:39,692 Oh, you planning a pity party for one? 516 00:52:40,563 --> 00:52:42,233 More sarcasm. 517 00:52:42,268 --> 00:52:44,433 That's a real useful power, Gin. 518 00:52:44,468 --> 00:52:45,533 Power? 519 00:52:46,235 --> 00:52:48,668 You have no idea what you're playing with. 520 00:52:48,703 --> 00:52:50,967 The power you have inside you 521 00:52:51,002 --> 00:52:52,507 can tear apart 522 00:52:52,542 --> 00:52:53,970 the entire fabric of this world. 523 00:52:54,005 --> 00:52:55,840 You say I have this power inside me, 524 00:52:55,875 --> 00:52:58,480 just show me how to find it! 525 00:53:00,847 --> 00:53:03,914 The power is like alcohol. 526 00:53:05,357 --> 00:53:07,357 Drink it sad, you cry. 527 00:53:08,591 --> 00:53:10,525 Drink it mad, you fight. 528 00:53:12,331 --> 00:53:14,298 Drink it happy, you make love. 529 00:53:17,369 --> 00:53:18,632 You're all crazy. 530 00:53:18,667 --> 00:53:19,798 Crazy? 531 00:53:22,803 --> 00:53:24,407 I'll show you crazy. 532 00:54:21,367 --> 00:54:22,795 Nana? 533 00:54:35,711 --> 00:54:36,809 Nana. 534 00:54:39,044 --> 00:54:40,582 Na-na. 535 00:54:41,651 --> 00:54:43,618 Come out and play. 536 00:54:43,653 --> 00:54:45,015 Hey, Dumbass. 537 00:54:45,820 --> 00:54:47,358 Master Hung. 538 00:54:49,021 --> 00:54:51,593 I thought you will run away like you always do. 539 00:54:51,962 --> 00:54:53,793 Turn around when you talk to me. 540 00:54:53,828 --> 00:54:55,465 I've been waiting a long time 541 00:54:55,500 --> 00:54:56,862 to face you again in combat. 542 00:54:57,631 --> 00:54:59,931 Really? Look at you. 543 00:54:59,966 --> 00:55:02,703 You are still stupid ass-face. 544 00:55:05,411 --> 00:55:06,740 Yah! Yah! 545 00:55:46,045 --> 00:55:47,110 Oh! 546 00:56:04,965 --> 00:56:06,437 Master Kane. 547 00:56:06,472 --> 00:56:07,966 Nice outfit. 548 00:56:08,001 --> 00:56:09,737 I hear great stories about you. 549 00:56:10,439 --> 00:56:12,003 Let's see if they're true. 550 00:56:14,106 --> 00:56:15,776 I'm going to kick your ass. 551 00:56:39,967 --> 00:56:41,131 Nice. 552 00:57:23,175 --> 00:57:24,240 Yah! 553 00:57:51,137 --> 00:57:54,006 Why do you always have to be so stubborn? 554 00:57:54,041 --> 00:57:55,546 C'mon, mother. 555 00:57:55,581 --> 00:57:57,174 Don't you know that mother knows 556 00:57:57,209 --> 00:57:59,143 what's going on in that little heart of yours. 557 00:57:59,178 --> 00:58:00,683 And by the way, 558 00:58:00,718 --> 00:58:02,652 you were getting your ass kicked. 559 00:58:03,589 --> 00:58:04,951 Now grab my sister. 560 00:58:10,827 --> 00:58:12,893 Charlie, there's someone here to see you. 561 00:58:14,259 --> 00:58:16,127 - Thank you, Sergio. - Can we talk? 562 00:58:19,737 --> 00:58:20,868 Masters Kane and Hung 563 00:58:20,903 --> 00:58:22,738 have been teleported away. 564 00:58:23,840 --> 00:58:25,169 Drake took Nana. 565 00:58:26,205 --> 00:58:27,270 What? 566 00:58:29,373 --> 00:58:30,647 Drake. 567 00:58:37,051 --> 00:58:38,116 You okay? 568 00:58:39,185 --> 00:58:41,317 Yeah. I'm Okay. 569 00:58:41,352 --> 00:58:43,825 Listen, I'm going to head on home. 570 00:58:43,860 --> 00:58:45,596 You need anything before I leave? 571 00:58:45,998 --> 00:58:47,697 No. It's okay. 572 00:58:47,732 --> 00:58:50,667 I'll take a little time... 573 00:58:50,702 --> 00:58:52,262 to take care of some family matters. 574 00:58:54,299 --> 00:58:56,134 I'm going to turn it around for you, Charlie. 575 00:58:59,810 --> 00:59:01,744 - Goodnight. - Goodnight. 576 00:59:12,955 --> 00:59:15,054 Every family is not perfect, Charlie. 577 00:59:15,756 --> 00:59:18,959 Sometimes, we just have to make our own. 578 00:59:38,981 --> 00:59:40,684 What are you doing here, man? 579 00:59:41,247 --> 00:59:42,785 You're my brother. 580 00:59:42,820 --> 00:59:45,018 Karina, Nana, 581 00:59:45,053 --> 00:59:46,624 you're all I've ever had. 582 00:59:48,287 --> 00:59:50,221 I would die for you. 583 00:59:50,256 --> 00:59:51,761 All of you. 584 00:59:54,931 --> 00:59:57,767 What's Mexican... 585 00:59:57,802 --> 00:59:59,362 without Green Ghost? 586 01:00:13,851 --> 01:00:15,851 Oh, hey, excuse me, 587 01:00:17,756 --> 01:00:19,382 I didn't mean to interrupt you two. 588 01:00:19,817 --> 01:00:22,792 Since you guys have kissed and made up, 589 01:00:22,827 --> 01:00:24,827 we got to get you out those gringo clothes. 590 01:00:50,320 --> 01:00:51,887 It's going to be a little bit difficult 591 01:00:51,922 --> 01:00:53,856 to take you seriously in that get up. 592 01:00:54,958 --> 01:00:56,353 All right, well... 593 01:00:58,896 --> 01:00:59,961 does that help? 594 01:00:59,996 --> 01:01:00,996 Okay, yeah. 595 01:01:44,403 --> 01:01:45,468 Machete? 596 01:01:46,170 --> 01:01:48,339 I don't need no stinking machete. 597 01:03:12,964 --> 01:03:13,964 I got this. 598 01:03:15,626 --> 01:03:16,361 - Go! 599 01:03:21,302 --> 01:03:23,335 - Hurry! 600 01:03:39,287 --> 01:03:40,287 Charlie! 601 01:03:41,454 --> 01:03:43,091 What are you doing, Charlie? Charlie! 602 01:03:43,126 --> 01:03:44,422 We don't have time for this. 603 01:03:44,457 --> 01:03:45,962 I told Gin this was a bad idea. 604 01:03:45,997 --> 01:03:48,327 - Arm, arms! - Come on. 605 01:03:48,362 --> 01:03:49,625 Argh! 606 01:03:49,660 --> 01:03:51,165 Ugh, Marco! 607 01:03:52,069 --> 01:03:54,399 Wait! Zip, zip! 608 01:04:18,293 --> 01:04:20,128 I've got this. Go. 609 01:04:20,563 --> 01:04:22,196 - You sure? - Go! 610 01:04:58,366 --> 01:04:59,497 Aah! 611 01:05:11,247 --> 01:05:12,477 Watch out for my drink! 612 01:06:20,481 --> 01:06:21,777 Bet you didn't see that coming. 613 01:06:37,630 --> 01:06:40,367 Ladies, this isn't coffee break. 614 01:06:41,304 --> 01:06:42,369 Let's go! 615 01:06:48,872 --> 01:06:50,740 Charlie. I'm glad you made it. 616 01:06:51,576 --> 01:06:54,381 Interesting costume, is that pistachio? 617 01:06:54,950 --> 01:06:57,252 It's just green, you moron. 618 01:06:58,255 --> 01:06:59,518 Come over here, gringo, 619 01:06:59,553 --> 01:07:01,322 so I can kill you and get on with it. 620 01:08:01,384 --> 01:08:02,581 Get down there. 621 01:08:05,916 --> 01:08:07,850 Come on, come on. 622 01:08:49,861 --> 01:08:51,366 Oh! 623 01:08:52,864 --> 01:08:54,666 You still got it, Nana! 624 01:09:12,983 --> 01:09:14,554 Come here, Charlie. 625 01:09:14,589 --> 01:09:15,654 No! 626 01:09:16,123 --> 01:09:18,657 - Oh. - Get up. Get up. 627 01:09:19,957 --> 01:09:22,562 I'm finished. I'm done by. 628 01:09:22,597 --> 01:09:24,828 Charlie. I'm just an old man. 629 01:09:24,863 --> 01:09:26,863 I've fought many a hard bottles. 630 01:09:27,833 --> 01:09:29,404 Battles. 631 01:09:31,702 --> 01:09:33,639 I never doubted you, Charlie. 632 01:09:34,208 --> 01:09:36,378 I was just pissed off at you, 633 01:09:36,413 --> 01:09:38,281 because you doubted yourself. 634 01:09:38,783 --> 01:09:40,910 Now the three of you must ignite 635 01:09:40,945 --> 01:09:42,681 to connect your power. 636 01:09:43,150 --> 01:09:45,453 If one of you does not ignite, 637 01:09:45,488 --> 01:09:47,818 we will all die, at Drake's hands. 638 01:10:17,553 --> 01:10:18,618 Charlie. 639 01:10:39,641 --> 01:10:41,773 - Charlie! - Grab his legs. 640 01:10:43,876 --> 01:10:45,810 - Got him. - What now? 641 01:10:45,845 --> 01:10:47,779 - Charlie? - Come on, Charlie! 642 01:10:57,054 --> 01:10:58,955 You'll never reach the power. 643 01:10:58,990 --> 01:11:02,464 That kid of yours is a useless slob, 644 01:11:02,499 --> 01:11:03,993 and I want him out of here. 645 01:11:04,028 --> 01:11:06,061 You're weak, you're nothing. 646 01:11:06,096 --> 01:11:07,964 Nana! Nana! 647 01:11:07,999 --> 01:11:09,471 Loser. 648 01:11:11,640 --> 01:11:15,906 This is teamwork, the power of three. 649 01:11:18,383 --> 01:11:19,448 Come on! 650 01:11:19,483 --> 01:11:20,911 Come on, Charlie! 651 01:11:24,917 --> 01:11:26,653 You failed, Gringo. 652 01:11:29,757 --> 01:11:30,888 It's Green Ghost. 653 01:11:33,530 --> 01:11:34,661 Now! 654 01:12:12,668 --> 01:12:14,063 You did it. 655 01:12:38,188 --> 01:12:40,529 It's time to bring in the New Age. 656 01:12:40,564 --> 01:12:42,465 Let me, please. 657 01:12:43,864 --> 01:12:45,501 Come on, go, go, go! 658 01:12:45,536 --> 01:12:46,766 Go, now! 659 01:14:01,777 --> 01:14:02,875 All right, take this. 660 01:14:14,218 --> 01:14:16,526 - Sorry, boss! - Sorry, boss. 661 01:14:20,697 --> 01:14:22,125 Wow, Sergio. 662 01:14:23,931 --> 01:14:25,260 These numbers are amazing. 663 01:14:26,769 --> 01:14:28,032 How'd you do that? 664 01:14:28,467 --> 01:14:30,606 What's really made the difference? 665 01:14:30,641 --> 01:14:31,739 Teamwork. 666 01:14:32,174 --> 01:14:33,576 We created a family. 667 01:14:34,744 --> 01:14:37,778 Charlie, Charlie, Charlie! 44085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.