Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,839 --> 00:00:15,560
You are with us all the way. We need someone to guard the entrance.
2
00:00:15,599 --> 00:00:18,960
- You can not say that she is alive. - And why not?
3
00:00:19,000 --> 00:00:21,640
Because then both you and my family end up in danger.
4
00:00:21,679 --> 00:00:27,719
- The major then? Did you meet him? - No...
5
00:00:27,760 --> 00:00:30,199
I found the server.
6
00:00:30,239 --> 00:00:33,840
- Shit money, give me the necklace. - Are you shooting me otherwise?
7
00:00:33,880 --> 00:00:37,520
The necklace is the key to the server.
8
00:00:38,799 --> 00:00:42,560
- Good that you heard from you. - Wait!
9
00:00:42,600 --> 00:00:45,399
This is Gustav Ek, I see the suspect car -
10
00:00:45,439 --> 00:00:48,960
- and I'm stalking. Fuck!
11
00:00:49,000 --> 00:00:52,840
- We have to turn around, I dropped the weapon! - We can not make it!
12
00:01:00,000 --> 00:01:02,840
This to me must be the dumbest thing you're ever done.
13
00:01:05,760 --> 00:01:09,079
Gustav...
14
00:01:09,120 --> 00:01:12,239
Let me in, that's my child! - Emil!
15
00:01:12,280 --> 00:01:18,400
- Let her through. - Yes, that will be fine...
16
00:01:20,799 --> 00:01:26,519
Hi ... Hi, my little darling. Come on.
17
00:01:26,560 --> 00:01:29,680
So yes ...
18
00:01:29,719 --> 00:01:32,280
Tove ...
19
00:01:34,280 --> 00:01:37,000
It was ... Tove ...
20
00:01:38,040 --> 00:01:39,920
Tove, sorry.
21
00:01:41,680 --> 00:01:44,200
Damn you, Gustav.
22
00:01:44,239 --> 00:01:47,319
Tove ...
23
00:01:49,040 --> 00:01:51,719
- Gustav. - What ?!
24
00:01:53,840 --> 00:01:57,560
I'm going to Eco Vera, can you come along?
25
00:02:12,199 --> 00:02:16,000
Take it. That's your part.
26
00:02:16,039 --> 00:02:19,800
Tanja's debt. It is paid.
27
00:02:20,960 --> 00:02:23,960
And we're done with each other.
28
00:02:25,080 --> 00:02:27,439
Alright.
29
00:02:46,000 --> 00:02:48,560
Here.
30
00:02:48,599 --> 00:02:50,439
Thanks.
31
00:02:50,479 --> 00:02:54,759
- How is it going? - Good. Everything seems to work.
32
00:02:58,439 --> 00:03:00,479
Barry has to get his money.
33
00:03:01,560 --> 00:03:04,520
I will fix it.
34
00:03:09,039 --> 00:03:12,280
- What is it? - No...
35
00:03:18,000 --> 00:03:22,639
I want us to go somewhere together.
36
00:03:37,319 --> 00:03:41,759
If you'll apologize, I have friends outside who are very shocked.
37
00:03:41,800 --> 00:03:44,199
I have said everything I have to say.
38
00:03:44,240 --> 00:03:48,000
We have a witness who told about a woman who aimed a weapon at you.
39
00:03:48,039 --> 00:03:51,159
- Was she with the robbers? - I do not know.
40
00:03:51,199 --> 00:03:54,240
Honestly, I do not know. This was a private event.
41
00:03:54,280 --> 00:03:57,319
I did not know everyone who was there. Are we ready now?
42
00:03:57,360 --> 00:03:59,719
For now.
43
00:04:06,039 --> 00:04:09,360
You could ask your colleague about the woman.
44
00:04:15,960 --> 00:04:19,079
Tony.
45
00:04:21,000 --> 00:04:24,519
You make sure to get the server back at once.
46
00:04:24,560 --> 00:04:27,319
Where do you want me to start looking?
47
00:04:27,360 --> 00:04:31,199
First we have to find out who the hell Cornelia Wikner is.
48
00:04:31,240 --> 00:04:34,439
Make Morgan find out where she went to school -
49
00:04:34,480 --> 00:04:36,279
- if she has children. I want to know everything!
50
00:04:36,319 --> 00:04:38,600
Okay.
51
00:04:42,680 --> 00:04:45,600
What was that about? What was she talking about?
52
00:04:45,639 --> 00:04:48,560
Seriously, I know hell.
53
00:04:48,600 --> 00:04:53,120
We can pick up the whole gang and see if anyone starts singing.
54
00:04:53,160 --> 00:04:55,759
We do not have enough against Vera.
55
00:04:55,800 --> 00:04:58,800
The others are small players, that's the major we want.
56
00:04:58,839 --> 00:05:02,439
It is quiet. You usually say it's a marathon.
57
00:05:04,279 --> 00:05:07,639
Is there anything you have not told me, Gustav?
58
00:05:11,439 --> 00:05:14,040
Wait, do not you trust me?
59
00:05:14,079 --> 00:05:18,879
I do not know what it is, but I know it is something.
60
00:05:18,920 --> 00:05:22,680
- Are you threatened, Gustav? - No. Okay? No.
61
00:05:22,720 --> 00:05:27,560
It is quiet. We'll fix this.
62
00:05:39,920 --> 00:05:43,000
Peter Parker. What's on your mind?
63
00:05:43,040 --> 00:05:45,360
Please, be my Wonder Woman and say -
64
00:05:45,399 --> 00:05:47,920
- that we have surveillance images from Frihamnen.
65
00:05:47,959 --> 00:05:51,759
No, only those who are already in the FUP.
66
00:05:51,800 --> 00:05:56,480
It was a woman who fled the scene. I have to identify her.
67
00:05:56,519 --> 00:06:00,160
Can not see if there are private cameras in the area -
68
00:06:00,199 --> 00:06:03,480
- or if there were any ships with cameras against the containers?
69
00:06:03,519 --> 00:06:06,000
I'll do it as soon as I get in tomorrow.
70
00:06:06,040 --> 00:06:10,360
Come on, Annika. I need you to do it now.
71
00:06:12,240 --> 00:06:14,079
Okay.
72
00:06:24,360 --> 00:06:28,399
- Do you know what time it is? - Yes, sorry I'm calling so late.
73
00:06:28,439 --> 00:06:33,240
I want to talk to the major.
74
00:06:33,279 --> 00:06:37,240
You're talking to the major.
75
00:06:37,279 --> 00:06:39,800
I'm the major.
76
00:06:41,000 --> 00:06:44,600
- We're done talking. I hang up. - She's telling the truth.
77
00:06:44,639 --> 00:06:48,000
Please, Mr Gerafi. Do not underestimate me.
78
00:06:48,040 --> 00:06:49,680
Who are you?
79
00:06:49,720 --> 00:06:54,240
Someone who has a lot to lose if I do not complete this.
80
00:06:54,279 --> 00:06:59,079
- How do I know I can trust you? - I'm showing my face.
81
00:06:59,120 --> 00:07:01,959
You're the only one who knows what I look like.
82
00:07:02,000 --> 00:07:06,120
So my and my children's lives rest in your hands.
83
00:07:06,160 --> 00:07:09,800
It's not safe anymore. Do not call again.
84
00:07:09,839 --> 00:07:13,319
Wait, please. Check your email.
85
00:07:14,399 --> 00:07:20,120
I just sent an encrypted file. Passwords are "doppelganger".
86
00:07:21,120 --> 00:07:26,120
To show goodwill, you get the list of all my clients.
87
00:07:26,160 --> 00:07:28,439
And when you agreed to meet -
88
00:07:28,480 --> 00:07:32,399
- you get everything you need to run the entire business.
89
00:07:37,199 --> 00:07:40,240
I'll let you know.
90
00:07:51,040 --> 00:07:54,680
- Linus, come for a moment. - I was going to take a shower.
91
00:07:54,720 --> 00:07:57,560
- It's about Gustav. - Okay.
92
00:07:57,600 --> 00:07:59,920
Come on.
93
00:07:59,959 --> 00:08:04,800
- What is it? Gustav has been shot.
94
00:08:04,839 --> 00:08:07,439
- What? - There was an alarm about an ongoing robbery.
95
00:08:07,480 --> 00:08:10,759
He followed, they shot at him.
96
00:08:10,800 --> 00:08:15,040
He was not hit, but Magda was in the car with him.
97
00:08:16,120 --> 00:08:20,199
They're okay, Linus. No one has been injured?
98
00:08:20,240 --> 00:08:22,600
- Is it safe? - They are okay.
99
00:08:22,639 --> 00:08:25,000
Okay...
100
00:08:54,399 --> 00:08:59,200
Zac, come on now. Do not lie to me. I'm not stool anymore now.
101
00:08:59,240 --> 00:09:03,440
- You can have problems with the company then. - Cool down. Lying about what?
102
00:09:03,480 --> 00:09:05,120
Is Gustav threatened?
103
00:09:05,159 --> 00:09:09,080
Talk to Nina, ask if she knows anything. Can you do that for me?
104
00:09:09,120 --> 00:09:11,559
- Okay, I'll do it. - Parker!
105
00:09:11,600 --> 00:09:15,360
I have to stop now. Thanks. - Did you find anything?
106
00:09:15,399 --> 00:09:18,120
I got a picture from a Russian-registered ship.
107
00:09:18,159 --> 00:09:21,440
- Is that her? - Yes.
108
00:09:21,480 --> 00:09:25,080
- This is how close we get. - The mobile we found, then?
109
00:09:25,120 --> 00:09:27,919
And...
110
00:09:27,960 --> 00:09:31,159
The technicians have still not succeeded in producing anything -
111
00:09:31,200 --> 00:09:34,639
- and these are incomplete fingerprints. Sorry.
112
00:09:34,679 --> 00:09:39,720
Hell. Okay, send it to me.
113
00:09:39,759 --> 00:09:44,120
And Parker ... Do not forget to breathe from time to time, you.
114
00:09:59,639 --> 00:10:02,399
Hello Darling.
115
00:10:05,240 --> 00:10:09,519
- Where am I? - In safety.
116
00:10:09,559 --> 00:10:12,759
Do you remember anything about what happened?
117
00:10:12,799 --> 00:10:17,919
Shot ... You saved me.
118
00:10:17,960 --> 00:10:21,279
How can I thank you?
119
00:10:22,799 --> 00:10:25,919
Yes, you are usually good at that.
120
00:10:28,240 --> 00:10:30,639
Snuskis.
121
00:10:32,679 --> 00:10:36,200
Did you see the one who had me?
122
00:10:36,240 --> 00:10:40,759
I wonder how it went for him.
123
00:10:40,799 --> 00:10:43,360
I do not know.
124
00:10:44,240 --> 00:10:50,519
Nina ... I have to talk to Nina ...
125
00:10:50,559 --> 00:10:54,759
No. No, there's no ... You should not talk to anyone now.
126
00:10:54,799 --> 00:10:59,039
Where is my mobile?
127
00:11:06,360 --> 00:11:09,000
- Hello? - Hello, Nina?
128
00:11:09,039 --> 00:11:13,639
- Where are you? - I think I'm on ...
129
00:11:25,120 --> 00:11:29,440
Nice to see you, Mr Gerafi. I'm glad you wanted to meet me.
130
00:11:31,679 --> 00:11:35,360
There is the server, which we had agreed on.
131
00:11:36,679 --> 00:11:39,240
Do not disappoint me.
132
00:11:39,279 --> 00:11:43,080
You do not want to be aware of my way of dealing with failures.
133
00:11:43,120 --> 00:11:46,480
We give you our word. We will not disappoint you.
134
00:11:58,440 --> 00:12:02,120
Your new identities are waterproof.
135
00:12:02,159 --> 00:12:06,679
Yussuf will meet you in the VIP lounge at Arlanda before you leave.
136
00:12:09,000 --> 00:12:12,840
He exchanges the file for the NFC key.
137
00:12:14,399 --> 00:12:19,799
Good luck with everything, Monica Hendricks.
138
00:12:24,799 --> 00:12:28,279
Now I have gone through the gallery's report.
139
00:12:28,320 --> 00:12:30,639
I've looked at every single figure.
140
00:12:30,679 --> 00:12:34,480
It's completely impossible for Nina Ek to raise five million in cash -
141
00:12:34,519 --> 00:12:38,320
- through the gallery for under a day. Here you rattle for Friday coffee.
142
00:12:38,360 --> 00:12:43,159
However, it is reported separately, in a sole proprietorship -
143
00:12:43,200 --> 00:12:45,799
- some scholarships from type Artists' Boards -
144
00:12:45,840 --> 00:12:48,080
and anonymous donations.
145
00:12:48,120 --> 00:12:51,799
And the majority of them were very difficult to find.
146
00:12:51,840 --> 00:12:56,120
From a foreign account where they have made an effort to hide the tracks.
147
00:12:56,159 --> 00:12:59,679
- You really know nothing about it? - No. Why should I?
148
00:13:01,399 --> 00:13:05,159
Because it is your partner who is in the account.
149
00:13:06,480 --> 00:13:08,080
That can not be true.
150
00:13:08,120 --> 00:13:11,240
Klara Nordin has filtered large sums of money -
151
00:13:11,279 --> 00:13:14,080
- to all the Ek siblings.
152
00:13:31,759 --> 00:13:35,519
- Hello. - Hi Grandma.
153
00:13:36,600 --> 00:13:42,440
I have dreamed that you sat with me, and then I wake up -
154
00:13:42,480 --> 00:13:46,320
- and then you sit with me.
155
00:13:47,879 --> 00:13:53,000
Linus' party. If I had not been so fucking stubborn so ...
156
00:13:53,039 --> 00:13:55,519
We forget that.
157
00:13:59,440 --> 00:14:02,279
I know my mother is alive.
158
00:14:04,120 --> 00:14:07,480
Zac and Gustav also know.
159
00:14:09,159 --> 00:14:15,360
No one gets to know. Do you understand? No one else gets to know.
160
00:14:50,320 --> 00:14:53,600
There are specific fingerprints I want to check out.
161
00:14:53,639 --> 00:14:57,320
Can you see if they match those incomplete ones from your cell phone?
162
00:14:57,360 --> 00:15:00,320
Certainly. Just send them over and I'll fix it.
163
00:15:00,360 --> 00:15:02,919
- Was that all? - Yes.
164
00:15:02,960 --> 00:15:06,679
You are welcome to email next time ...
165
00:15:18,360 --> 00:15:22,240
Gustav, we need to talk.
166
00:15:25,279 --> 00:15:29,320
We got a hit on the serial number of the weapon used in the robbery.
167
00:15:29,360 --> 00:15:31,679
Who is the owner?
168
00:15:33,120 --> 00:15:36,399
Who is the owner?
169
00:15:49,840 --> 00:15:52,639
I can not understand how they knew I had weapons at home.
170
00:15:53,720 --> 00:15:57,720
Was it my weapon that was used against you?
171
00:16:00,679 --> 00:16:03,799
Mom must have been here.
172
00:16:03,840 --> 00:16:07,120
I assume that she was the one who broke into the weapons cabinet.
173
00:16:08,600 --> 00:16:11,559
Do you think she could do that to you?
174
00:16:11,600 --> 00:16:14,159
She probably gave the weapons to the robbers.
175
00:16:28,159 --> 00:16:33,279
Yes. Use your money wisely now.
176
00:16:33,320 --> 00:16:37,159
Many Hubba-Bubba for this.
177
00:16:39,799 --> 00:16:43,919
I've fixed an apartment for Winston.
178
00:16:43,960 --> 00:16:48,279
And then he'll get a Vespa too. RED.
179
00:16:48,320 --> 00:16:52,559
- And helmet. - It will be.
180
00:16:52,600 --> 00:16:56,399
You, we might come across each other somewhere in the world.
181
00:16:56,440 --> 00:17:00,360
I'm easy to find. Just ask for the good-looking Swede.
182
00:17:00,399 --> 00:17:03,159
Va?
183
00:17:15,799 --> 00:17:17,759
Hi sweetheart. Has anything new happened?
184
00:17:17,799 --> 00:17:20,359
- Grandma is in the hospital. - Why?
185
00:17:20,400 --> 00:17:23,720
She has an internal bleeding. Maybe need surgery.
186
00:17:23,759 --> 00:17:26,759
But the doctors say she's fine.
187
00:17:26,799 --> 00:17:30,359
- Call back when you hear something more. - Kiss.
188
00:17:30,400 --> 00:17:33,000
Kiss. Hi.
189
00:17:42,079 --> 00:17:46,759
- Well. - Well. Hello.
190
00:17:50,119 --> 00:17:55,039
Damn, I heard about ... How's Magda?
191
00:17:55,079 --> 00:17:59,960
Good. We were damn lucky. It was just the outside of the car.
192
00:18:00,000 --> 00:18:04,680
- How are you? - Good.
193
00:18:06,799 --> 00:18:09,799
I'm going up to Grandma.
194
00:18:19,359 --> 00:18:21,480
- Hi sweetheart. - Hello.
195
00:18:22,839 --> 00:18:26,720
- Well. How is it? - It is good. How are you?
196
00:18:26,759 --> 00:18:28,680
- Hello. - How is she?
197
00:18:28,720 --> 00:18:31,839
She's asleep, but go in.
198
00:18:47,319 --> 00:18:51,000
She has just fallen asleep. We go and buy some coffee.
199
00:18:58,480 --> 00:19:00,680
Have you found those who shot at you and Magda?
200
00:19:00,720 --> 00:19:04,160
No, but investigators are on it. Soon we will know.
201
00:19:04,200 --> 00:19:06,680
I'm just going to the bathroom.
202
00:19:12,119 --> 00:19:15,640
Do you want to end up in the shed?
203
00:19:15,680 --> 00:19:19,319
For hell, drive now!
204
00:19:21,200 --> 00:19:23,960
Shoot then!
205
00:19:28,000 --> 00:19:30,440
What's really happened to Grandma?
206
00:19:30,480 --> 00:19:32,880
She fell from a stool as she was cleaning the windows.
207
00:19:32,920 --> 00:19:37,160
Do you believe in it yourself or? Do you understand whose fault this is?
208
00:19:37,200 --> 00:19:39,880
If you know where she is, you have to say so.
209
00:19:39,920 --> 00:19:43,000
Nina...
210
00:19:43,039 --> 00:19:46,480
It's her that Emil and I have been hunting for three years.
211
00:19:46,519 --> 00:19:49,279
Mom is the major.
212
00:19:49,319 --> 00:19:51,440
What do you think will happen to us if she gets stuck?
213
00:19:51,480 --> 00:19:53,759
Fuck that.
214
00:19:53,799 --> 00:19:56,720
If she stole Zac's weapon, she's dealing with the robbery.
215
00:19:56,759 --> 00:19:59,759
She was in the container with you when we broke in.
216
00:19:59,799 --> 00:20:03,359
She did not do it herself, damn it ...
217
00:20:03,400 --> 00:20:05,400
There.
218
00:20:06,400 --> 00:20:08,759
I'm going in again, see you.
219
00:20:11,079 --> 00:20:13,640
I will go with you.
220
00:20:25,680 --> 00:20:29,480
- See you. - See ya.
221
00:20:35,519 --> 00:20:39,279
Well. You, I would need surveillance images -
222
00:20:39,319 --> 00:20:44,319
- from our floor at the station. Yes, our floor. Can you fix that?
223
00:20:47,000 --> 00:20:49,759
Good. I send the date and time.
224
00:20:58,119 --> 00:21:01,920
- Did you get a hit? - Yes, three hits.
225
00:21:01,960 --> 00:21:05,440
On a four-point scale. But how did you know?
226
00:21:05,480 --> 00:21:09,480
- That person is dead. - Thanks.
227
00:21:34,279 --> 00:21:37,440
- How is she? - She's okay.
228
00:21:38,960 --> 00:21:42,599
- Will we ever see each other again? - You know me.
229
00:21:42,640 --> 00:21:46,759
I'm like a boomerang, have you not noticed?
230
00:21:51,839 --> 00:21:55,640
Hug her from me and hold on, Nina.
231
00:21:59,720 --> 00:22:02,640
Fredrik has done this.
232
00:22:02,680 --> 00:22:05,839
You can borrow it if you promise to return it.
233
00:22:05,880 --> 00:22:08,519
I promise.
234
00:22:16,359 --> 00:22:21,039
Go to Grandma's. Come on, Nina.
235
00:22:39,440 --> 00:22:44,240
Gustav ... I have been given an opportunity to leave the country.
236
00:22:44,279 --> 00:22:49,279
You will be safe and you can go back to your normal life.
237
00:22:49,319 --> 00:22:52,119
What the hell is that?
238
00:22:54,960 --> 00:22:59,119
Whatever you choose to do , I will always love you.
239
00:23:31,920 --> 00:23:35,160
What the hell...?
240
00:23:36,519 --> 00:23:39,279
- What the hell? - Now it's time to tell.
241
00:23:39,319 --> 00:23:41,400
- What? - Shut up, damn it.
242
00:23:41,440 --> 00:23:43,519
Your mother is alive! She is alive!
243
00:23:43,559 --> 00:23:47,559
How long have you known? How the hell have you known, Gustav?
244
00:23:47,599 --> 00:23:52,039
Either you show who you are loyal to, or you shut up! Damn!
245
00:23:53,160 --> 00:23:56,160
Do you understand the consequences if it turns out that you knew?
246
00:23:56,200 --> 00:23:59,440
- Yes I understand it. - Sit down!
247
00:23:59,480 --> 00:24:02,799
Sit down!
248
00:24:09,000 --> 00:24:12,359
Now you'll tell me everything you know.
249
00:24:13,599 --> 00:24:17,079
If this comes out ...
250
00:24:18,240 --> 00:24:24,000
There's a contract on Linus, Nina, my whole family.
251
00:24:24,039 --> 00:24:27,200
It's Tove, it's Magda, it's ...
252
00:24:30,799 --> 00:24:34,839
Does Sonja work for the major?
253
00:24:37,480 --> 00:24:41,519
- She's the major. - What do you mean by that?
254
00:24:41,559 --> 00:24:45,799
She has taken over the entire business and she intends to leave the country.
255
00:24:45,839 --> 00:24:47,319
When then?
256
00:24:47,359 --> 00:24:52,000
I know she left Sös an hour ago in a black Range Rover.
257
00:24:55,440 --> 00:24:57,920
Gather the whole group now. Instantly.
258
00:25:06,440 --> 00:25:08,920
Hi.
259
00:25:08,960 --> 00:25:11,359
- I have to go, Grandma. - Okay.
260
00:25:11,400 --> 00:25:13,759
Bye.
261
00:25:27,319 --> 00:25:31,680
Shall we not travel somewhere when you come from here?
262
00:25:31,720 --> 00:25:34,079
Maybe it.
263
00:25:34,119 --> 00:25:39,720
- Where do you want to go? - I do not know. You choose.
264
00:25:41,920 --> 00:25:45,559
Maybe we should visit Sonja.
265
00:25:52,359 --> 00:25:58,400
If you do not have confidence, what the hell do you have then?
266
00:26:02,799 --> 00:26:07,039
You have transferred a lot of money to the children. Where do they come from?
267
00:26:08,640 --> 00:26:11,519
What are you talking about?
268
00:26:11,559 --> 00:26:16,160
If it were not for me , you would have died on that island.
269
00:26:16,200 --> 00:26:20,759
Then that little bastard had drowned you in the sea.
270
00:26:24,279 --> 00:26:29,400
You said before that you had not seen those who took me.
271
00:26:31,240 --> 00:26:38,079
I saw them when we did ... the exchange there in the gravel roof.
272
00:26:41,200 --> 00:26:44,079
Hi Grandma.
273
00:26:44,119 --> 00:26:46,240
- Hello? - Your thoughts go away.
274
00:26:46,279 --> 00:26:50,400
Vila nu. You've been through a lot ...
275
00:26:50,440 --> 00:26:53,759
Do not invent any nonsense now.
276
00:26:53,799 --> 00:26:57,759
Samir said that someone had hired him.
277
00:26:57,799 --> 00:27:01,480
- Was that you?! - Do not do this ...
278
00:27:01,519 --> 00:27:03,799
Was that you?
279
00:27:06,799 --> 00:27:09,240
Do not do this!
280
00:27:11,960 --> 00:27:15,480
Answer me then!
281
00:27:20,720 --> 00:27:22,160
Grandmother!
282
00:27:22,200 --> 00:27:25,240
Your grandchildren drove us apart!
283
00:27:25,279 --> 00:27:28,440
I did what I did to make them ...
284
00:27:30,200 --> 00:27:31,680
Grandmother!
285
00:27:33,480 --> 00:27:36,680
I did it for you! I did...
286
00:27:36,720 --> 00:27:42,039
I did it for us. Done...
287
00:27:46,960 --> 00:27:50,000
I do not know what ... It started screaming here.
288
00:27:50,039 --> 00:27:51,480
Done?
289
00:27:51,519 --> 00:27:54,599
- Do you feel any pulse? - No, get the defibrillator.
290
00:27:58,880 --> 00:28:02,279
What have you done? What the hell have you done? You killed her!
291
00:28:02,319 --> 00:28:05,000
You killed her, you bastard!
292
00:28:05,039 --> 00:28:08,200
- Nina ... - You're not touching me!
293
00:28:08,240 --> 00:28:10,359
You're upset, you do not know what you're saying.
294
00:28:10,400 --> 00:28:15,079
She called me. I heard everything. I'm going to the police.
295
00:28:15,119 --> 00:28:17,160
Nina ... Nina!
296
00:28:17,200 --> 00:28:20,640
You and your siblings will be in danger.
297
00:28:20,680 --> 00:28:26,279
Your little ones. I know your mother is alive.
298
00:28:26,319 --> 00:28:30,359
There are many who will want to follow you -
299
00:28:30,400 --> 00:28:32,119
- to access her.
300
00:28:32,160 --> 00:28:36,000
I think you should think too damn carefully -
301
00:28:36,039 --> 00:28:39,720
- before you come up with a lot of lies here ...
302
00:28:45,240 --> 00:28:46,880
We cooperate with the border police -
303
00:28:46,920 --> 00:28:50,079
- and has sent employees to airports and ports.
304
00:28:50,119 --> 00:28:52,839
Our technicians are going through road cameras right now.
305
00:28:52,880 --> 00:28:56,000
A car that we think Sonja Ek and Lukas Sandrini travel in -
306
00:28:56,039 --> 00:29:01,759
- passed Norrtull for 30 minutes. On the way to Arlanda, we think.
307
00:29:01,799 --> 00:29:05,000
Sonja Ek has taken over the major's activities -
308
00:29:05,039 --> 00:29:07,880
- so this matter has the highest priority.
309
00:29:07,920 --> 00:29:13,640
Barry Simmons is believed to remain in Stockholm. They must not leave the country!
310
00:29:13,680 --> 00:29:17,200
Is that understood? Good. And it's damn much paid in overtime -
311
00:29:17,240 --> 00:29:19,920
- so do not worry, I bid.
312
00:29:19,960 --> 00:29:24,319
- How is it? Is it okey? - We'll go and get your mother then.
313
00:29:24,359 --> 00:29:27,880
- Too bad you are not allowed to come along. - Shit in him.
314
00:30:04,559 --> 00:30:07,400
Hell!
315
00:30:18,880 --> 00:30:21,640
Hi.
316
00:30:21,680 --> 00:30:25,440
I ... I dropped them on the bike path and someone managed to drive over them -
317
00:30:25,480 --> 00:30:27,039
- but ... go ahead.
318
00:30:27,079 --> 00:30:30,400
Thanks. They're great.
319
00:30:47,759 --> 00:30:52,240
Where are you going to go then? Are we divorced in Frankfurt?
320
00:30:55,119 --> 00:30:59,519
You'll probably get dragged with me for a while longer.
321
00:31:14,519 --> 00:31:17,279
Hey sweetie. How is it?
322
00:31:18,519 --> 00:31:22,240
- Nina? Hello? - I do not know what to do...
323
00:31:22,279 --> 00:31:27,640
Nina, I do not hear what you say. Nina, andas.
324
00:31:27,680 --> 00:31:31,319
What happened? Say what it is.
325
00:31:32,359 --> 00:31:34,480
- Grandma ... - What's up with Grandma?
326
00:31:36,720 --> 00:31:40,000
- She's dead. - Va?
327
00:31:41,480 --> 00:31:47,680
Huh ... Where are you somewhere? Are you in the hospital?
328
00:31:47,720 --> 00:31:49,759
Are Gustav and Linus there?
329
00:31:49,799 --> 00:31:53,359
- Is Roland there? - He killed her!
330
00:31:53,400 --> 00:31:57,240
Has anyone killed her? What are you saying? Who killed Grandma?
331
00:31:57,279 --> 00:32:00,160
Roland.
332
00:32:00,200 --> 00:32:03,359
When I arrived, he had killed her.
333
00:32:03,400 --> 00:32:06,680
He knows you're alive.
334
00:32:06,720 --> 00:32:10,200
- I'm gonna kill him. - No, you should not.
335
00:32:10,240 --> 00:32:13,200
- Does he know that you know? - Yes.
336
00:32:15,200 --> 00:32:18,359
Okay, now you do this. You take care of your siblings -
337
00:32:18,400 --> 00:32:22,079
- you take care of Linus. Make sure you are safe -
338
00:32:22,119 --> 00:32:25,359
- I'm taking care of this.
339
00:32:26,759 --> 00:32:30,200
What happened?
340
00:32:32,000 --> 00:32:34,680
Old lady, what is it?
341
00:32:34,720 --> 00:32:38,640
Come on ... What's happened?
342
00:32:41,960 --> 00:32:46,599
I'm sorry, Sonja, but we have to stick.
343
00:32:46,640 --> 00:32:50,640
We are five minutes from freedom. Nina can call the police.
344
00:32:52,039 --> 00:32:54,720
He will make sure that Nina never has time to testify -
345
00:32:54,759 --> 00:32:59,000
- do not you understand? He killed my mother!
346
00:32:59,039 --> 00:33:04,079
If you stay here now, you are yourself.
347
00:33:04,119 --> 00:33:08,119
Do you get it? I'm going.
348
00:33:40,680 --> 00:33:43,240
As soon as I have picked up Fredrik , we go to the police.
349
00:33:43,279 --> 00:33:45,920
- I have no evidence. - We have to.
350
00:33:45,960 --> 00:33:49,279
If I go to the police , he threatens to expose my mother -
351
00:33:49,319 --> 00:33:51,799
- and Fredrik and we all end up in danger.
352
00:33:51,839 --> 00:33:55,720
Trust me. Now we do this the right way.
353
00:34:34,280 --> 00:34:38,679
- Yes? - They never came with the NFC key.
354
00:34:38,719 --> 00:34:42,960
There are cops everywhere. Something is wrong.
355
00:34:44,280 --> 00:34:48,400
The major's secret identity may not be so secret anymore.
356
00:34:49,559 --> 00:34:52,199
Should I try to contact them?
357
00:34:52,239 --> 00:34:57,440
They have been given their chances. She is a security risk. She knows too much.
358
00:34:59,480 --> 00:35:03,000
... as mom usually does. Va?
359
00:35:08,320 --> 00:35:11,840
Run and play a little.
360
00:35:21,280 --> 00:35:24,079
Hi, you've been to Nina's ...
361
00:35:33,079 --> 00:35:36,360
Zacke, you and I really need to talk but not right now.
362
00:35:36,400 --> 00:35:40,079
- I know where she is. - Who are you talking about?
363
00:35:40,119 --> 00:35:43,000
Sonja. I think I know where she is.
364
00:36:41,840 --> 00:36:46,960
If you had not put in the effort , it would not have ended like this.
365
00:36:48,599 --> 00:36:52,760
It always gets bad when you go to bed. Have you noticed?
366
00:36:52,800 --> 00:36:55,639
You're going to die, you bastard.
367
00:36:55,679 --> 00:36:58,639
Here, take it.
368
00:37:00,199 --> 00:37:03,239
Ta den.
369
00:37:03,280 --> 00:37:07,079
Shoot me, then.
370
00:37:08,360 --> 00:37:11,559
But then your children die.
371
00:37:13,079 --> 00:37:17,559
If something happens to me, everything comes out.
372
00:37:17,599 --> 00:37:19,920
There is nothing you can do about it.
373
00:37:19,960 --> 00:37:22,239
What are you talking about?
374
00:37:22,280 --> 00:37:26,000
I know you're the major.
375
00:37:27,360 --> 00:37:31,119
If something happens to me, then your children will die.
376
00:37:31,159 --> 00:37:33,320
You're not dragging my kids into this.
377
00:37:33,360 --> 00:37:35,840
I've lost my life partner.
378
00:37:35,880 --> 00:37:38,119
Now I'm going to make sure you lose your family -
379
00:37:38,159 --> 00:37:42,039
- just like my brother Henrik died in prison.
380
00:37:42,079 --> 00:37:46,559
Did you know that? He faded to death thanks to you.
381
00:37:46,599 --> 00:37:51,639
But now it's me who has a hold on you, Sonja.
382
00:38:18,840 --> 00:38:22,199
You leave me alone.
383
00:38:22,239 --> 00:38:27,599
Nina forgets everything that has happened. Best for everyone.
384
00:39:14,960 --> 00:39:17,320
Nina...
385
00:39:21,239 --> 00:39:24,199
Hell...
386
00:39:29,280 --> 00:39:33,480
Honey ... Old lady ...
387
00:39:33,519 --> 00:39:36,800
Give me the weapon. So I agree.
388
00:39:36,840 --> 00:39:40,480
That means it's my fingerprints.
389
00:39:40,519 --> 00:39:43,480
I've done this, can you hear me?
390
00:39:43,519 --> 00:39:48,239
Now we're leaving here. Fast.
391
00:39:50,159 --> 00:39:54,280
You go home to Zac and Fredrik. This has never happened.
392
00:39:54,320 --> 00:39:57,039
And then you get hold of Linus and then you get to safety -
393
00:39:57,079 --> 00:40:01,679
- until I know what's going on. Okay? It's going to be fine, honey.
394
00:40:21,840 --> 00:40:24,280
Stay!
395
00:40:24,320 --> 00:40:26,280
Sonja!
396
00:41:22,519 --> 00:41:25,000
You wanted to talk to us.
397
00:41:26,119 --> 00:41:29,719
The major is a woman and her name is Sonja Ek.
398
00:41:30,800 --> 00:41:35,599
- It just came out on Darknet. - Okay. We take care of her.
399
00:41:46,239 --> 00:41:49,199
I want her to suffer.
400
00:41:51,119 --> 00:41:53,639
I want you to kill them.
401
00:41:54,960 --> 00:41:57,760
Kill them.
402
00:41:59,159 --> 00:42:01,280
Stay!
403
00:42:06,480 --> 00:42:10,199
Do not move. Down on your knees.
404
00:42:10,239 --> 00:42:14,559
You do not get it. Everything will come out.
405
00:42:14,599 --> 00:42:17,079
We make sure that the children are safe.
406
00:42:17,119 --> 00:42:20,840
You can 't do shit, Emil, to keep them safe.
407
00:42:22,440 --> 00:42:24,920
Sonja.
408
00:42:35,840 --> 00:42:38,920
Do not do it.
409
00:42:38,960 --> 00:42:43,719
I can protect you, I can protect your family.
410
00:42:48,920 --> 00:42:52,639
But you have to trust me.
411
00:43:12,400 --> 00:43:13,960
No!
412
00:43:15,320 --> 00:43:17,159
Sonja!
413
00:43:52,840 --> 00:43:55,519
Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno-SDI Media (GE)
36941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.