Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,317 --> 00:00:03,387
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,387 --> 00:00:06,390
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:09,192 --> 00:00:11,728
- Ae Ra. - I'm telling you to stop.
4
00:00:13,296 --> 00:00:14,498
Ae Ra!
5
00:00:17,467 --> 00:00:18,535
What's wrong?
6
00:00:21,905 --> 00:00:22,973
Dong Man.
7
00:00:24,074 --> 00:00:26,143
What's wrong? What is it?
8
00:00:26,376 --> 00:00:29,046
Tell me! What is it?
9
00:00:30,981 --> 00:00:32,916
Why...
10
00:00:34,384 --> 00:00:37,521
Why are you talking like that?
11
00:00:39,456 --> 00:00:40,457
What?
12
00:00:41,491 --> 00:00:44,127
Why won't you make a sound?
13
00:00:45,695 --> 00:00:47,964
Why is everything so silent?
14
00:00:49,666 --> 00:00:51,668
Why?
15
00:00:52,202 --> 00:00:54,971
Why is it so quiet? Why?
16
00:00:58,241 --> 00:00:59,876
The storm passed,
17
00:01:00,444 --> 00:01:02,746
and the world grew dark.
18
00:01:06,716 --> 00:01:07,951
(Episode 15)
19
00:01:16,460 --> 00:01:18,962
I wasn't expecting you.
20
00:01:20,330 --> 00:01:21,331
Lie down.
21
00:01:22,999 --> 00:01:24,000
What?
22
00:01:24,301 --> 00:01:25,769
I said to lie down.
23
00:01:27,270 --> 00:01:29,906
Shouldn't we talk first?
24
00:01:29,906 --> 00:01:32,309
You can't treat your own back.
25
00:01:52,195 --> 00:01:53,864
Why did you do it?
26
00:01:56,933 --> 00:01:57,901
Why...
27
00:02:02,873 --> 00:02:04,074
Why did you...
28
00:02:07,577 --> 00:02:10,614
You're being ridiculous right now.
29
00:02:30,100 --> 00:02:32,602
It's okay with me...
30
00:02:34,171 --> 00:02:35,505
if you date Chan Ho.
31
00:02:38,708 --> 00:02:39,709
What?
32
00:02:42,245 --> 00:02:43,813
I'll wait.
33
00:02:45,482 --> 00:02:47,651
I wish you wouldn't go out with him,
34
00:02:49,452 --> 00:02:51,154
but even if you do,
35
00:02:53,423 --> 00:02:54,858
I'll wait for you.
36
00:02:57,127 --> 00:02:58,795
You can hurt me.
37
00:02:59,663 --> 00:03:01,665
You can hurt me all you want,
38
00:03:03,900 --> 00:03:05,702
but I'll still wait for you.
39
00:03:07,571 --> 00:03:09,306
Do I have to go out with Chan Ho...
40
00:03:09,306 --> 00:03:10,941
just to hurt you?
41
00:03:24,154 --> 00:03:25,188
I will...
42
00:03:27,290 --> 00:03:30,327
wait for you until I turn 50.
43
00:03:31,127 --> 00:03:32,462
Do as you wish.
44
00:03:33,630 --> 00:03:35,832
I'm not the same Baek Sul Hee from before.
45
00:03:37,100 --> 00:03:38,868
I won't fall for your lame tricks.
46
00:03:39,603 --> 00:03:42,572
Sul Hee. Why are you talking like Ae Ra?
47
00:03:42,672 --> 00:03:44,341
Back in the Joseon era,
48
00:03:44,674 --> 00:03:47,711
they branded people for cheating.
49
00:03:51,915 --> 00:03:54,918
You stubbed your toe while moving Ye Jin's packages.
50
00:03:55,552 --> 00:03:58,188
You burned your back on the coal today.
51
00:04:00,056 --> 00:04:02,292
You're being punished.
52
00:04:02,492 --> 00:04:04,594
So I don't feel bad one bit.
53
00:04:05,495 --> 00:04:07,564
I'm just putting cream on it for you, that's all.
54
00:04:09,232 --> 00:04:10,300
Get down.
55
00:04:11,401 --> 00:04:12,402
What?
56
00:04:12,402 --> 00:04:14,170
Get down.
57
00:04:34,324 --> 00:04:35,492
What happened?
58
00:04:36,026 --> 00:04:38,061
Is he okay?
59
00:04:41,498 --> 00:04:42,599
He has a concussion,
60
00:04:42,599 --> 00:04:44,701
which is why he couldn't hear temporarily.
61
00:04:45,101 --> 00:04:46,670
Based on the scans,
62
00:04:46,670 --> 00:04:48,371
the damage isn't severe,
63
00:04:48,371 --> 00:04:50,640
so he'll be fine soon.
64
00:04:54,577 --> 00:04:56,146
Thank you.
65
00:04:57,113 --> 00:04:58,548
The problem is...
66
00:04:59,582 --> 00:05:01,351
there's a hairline fracture...
67
00:05:01,351 --> 00:05:03,086
in his temporal region.
68
00:05:06,189 --> 00:05:07,324
To be honest,
69
00:05:07,957 --> 00:05:09,459
I cried a little...
70
00:05:09,793 --> 00:05:11,261
when I saw that flip phone.
71
00:05:12,429 --> 00:05:13,463
A little?
72
00:05:15,065 --> 00:05:16,499
No, I cried a lot.
73
00:05:20,270 --> 00:05:22,072
That flip phone is the only way to show...
74
00:05:22,806 --> 00:05:26,242
how the real Hwang Bok Hee's life was,
75
00:05:26,710 --> 00:05:28,611
rather than the clown Hwang Bok Hee.
76
00:05:30,980 --> 00:05:32,882
Keep it safe for now.
77
00:05:35,719 --> 00:05:36,886
I thought...
78
00:05:37,487 --> 00:05:40,023
you were a warrior...
79
00:05:40,090 --> 00:05:43,126
who wasn't fazed by anything, but...
80
00:05:43,426 --> 00:05:44,928
But it turns out I'm a crybaby?
81
00:05:45,395 --> 00:05:48,064
Not at all. You seem even cooler.
82
00:05:51,801 --> 00:05:52,869
When...
83
00:05:53,803 --> 00:05:55,105
I was young,
84
00:05:55,305 --> 00:05:57,440
I was an assistant at Rose Photo Studio.
85
00:05:59,075 --> 00:06:01,845
I just really liked being in front of the camera.
86
00:06:04,614 --> 00:06:07,450
When I met my husband, I decided to give it up,
87
00:06:08,351 --> 00:06:09,586
but the fire...
88
00:06:10,019 --> 00:06:12,122
within me wouldn't go out.
89
00:06:13,723 --> 00:06:15,658
I wanted to be in front of the camera...
90
00:06:15,992 --> 00:06:17,527
and be an actress.
91
00:06:18,261 --> 00:06:19,262
So that's why...
92
00:06:19,562 --> 00:06:21,531
you auditioned for that movie.
93
00:06:21,798 --> 00:06:24,868
I heard the odds were 1,000 to 1.
94
00:06:26,269 --> 00:06:28,271
I hid it in order to beat...
95
00:06:28,972 --> 00:06:30,206
those 1,000 to 1 odds.
96
00:06:32,542 --> 00:06:34,010
Back then,
97
00:06:35,345 --> 00:06:38,114
no one wanted a new actress with a child.
98
00:06:39,983 --> 00:06:42,152
That's when my life started to get messed up.
99
00:06:42,152 --> 00:06:45,155
Come on. It wasn't completely messed up.
100
00:06:45,155 --> 00:06:47,657
You were the fairy in the posters in my room.
101
00:06:47,657 --> 00:06:49,025
The path I chose...
102
00:06:49,793 --> 00:06:51,394
was a thorny one.
103
00:07:10,380 --> 00:07:12,449
Dong Man, it's time to eat.
104
00:07:13,550 --> 00:07:15,185
Wake up already.
105
00:07:40,076 --> 00:07:42,545
Dong Man slept for days.
106
00:08:05,869 --> 00:08:06,970
Eat.
107
00:08:07,270 --> 00:08:09,205
Your First Lady Choi.
108
00:08:10,573 --> 00:08:12,542
- That's right. - Yes.
109
00:08:12,542 --> 00:08:15,745
Let's see how he does in the next round.
110
00:08:17,614 --> 00:08:20,250
Please give him a big round of applause.
111
00:08:21,251 --> 00:08:22,252
That's right.
112
00:08:59,522 --> 00:09:00,823
Wearing
113
00:09:01,791 --> 00:09:04,260
A red hat
114
00:09:04,994 --> 00:09:09,666
I'm a clown that always smiles
115
00:09:11,501 --> 00:09:12,902
Behind
116
00:09:13,736 --> 00:09:16,072
The blue smile
117
00:09:16,072 --> 00:09:17,173
(The Clown Always Smiles at Us)
118
00:09:17,173 --> 00:09:21,377
Are tears that no one sees
119
00:09:26,049 --> 00:09:28,184
I'll really be on TV?
120
00:09:28,251 --> 00:09:29,786
It's an MMA show,
121
00:09:29,786 --> 00:09:31,721
so the demographic is small,
122
00:09:31,721 --> 00:09:34,557
but it's a famous show among fans.
123
00:09:36,225 --> 00:09:38,528
But why am I...
124
00:09:39,262 --> 00:09:41,264
We've always had male hosts,
125
00:09:41,264 --> 00:09:43,199
and they all seem the same after a while.
126
00:09:43,566 --> 00:09:44,801
Above all else,
127
00:09:44,801 --> 00:09:47,971
I thought you'd show innovation and spunk.
128
00:09:47,971 --> 00:09:49,172
So I recommended you.
129
00:09:49,405 --> 00:09:50,974
The production director saw your video,
130
00:09:50,974 --> 00:09:52,775
and approved you right away.
131
00:10:27,276 --> 00:10:28,778
It's a bit pricey...
132
00:10:30,179 --> 00:10:32,582
to sell on a home shopping show, so...
133
00:10:32,582 --> 00:10:35,652
we could throw in sauces to make it a package.
134
00:10:37,387 --> 00:10:39,322
Mr. Kim, would you like the claws and the gut...
135
00:10:39,322 --> 00:10:40,356
separately?
136
00:10:40,356 --> 00:10:41,424
Sure.
137
00:10:42,792 --> 00:10:46,362
Anyhow, we should give customers more options...
138
00:10:46,362 --> 00:10:48,264
to make a strategic approach.
139
00:10:50,733 --> 00:10:51,801
What strategy?
140
00:10:57,874 --> 00:10:59,876
Mr. Kim, are you okay?
141
00:11:00,443 --> 00:11:01,711
One moment please.
142
00:11:02,712 --> 00:11:03,780
Are you crying?
143
00:11:05,548 --> 00:11:06,949
It's my first pay.
144
00:11:06,949 --> 00:11:09,185
I wanted to treat you to something nice,
145
00:11:09,185 --> 00:11:10,953
so I looked all over Cheongdam-dong.
146
00:11:10,953 --> 00:11:12,889
- Joo Man. - What should we get?
147
00:11:13,156 --> 00:11:15,458
Cheese? Chili?
148
00:11:16,726 --> 00:11:19,062
I heard from somewhere...
149
00:11:20,363 --> 00:11:22,932
that steamed cockroaches...
150
00:11:22,932 --> 00:11:24,967
taste the same as lobsters.
151
00:11:25,802 --> 00:11:27,670
- What? - You know...
152
00:11:27,870 --> 00:11:29,872
I'm a bit grossed out. I can't eat this.
153
00:11:29,972 --> 00:11:31,607
Let's go somewhere else.
154
00:11:33,810 --> 00:11:35,378
You're worried about the bill, aren't you?
155
00:11:35,645 --> 00:11:37,647
Well...
156
00:11:37,647 --> 00:11:40,216
Isn't 57 dollars too much though?
157
00:11:40,216 --> 00:11:41,951
It's just an insect from the sea.
158
00:11:42,552 --> 00:11:45,121
Sul Hee, can't we just enjoy our time?
159
00:11:45,855 --> 00:11:46,889
Please?
160
00:11:47,156 --> 00:11:49,158
Sure. Go ahead and order.
161
00:11:55,398 --> 00:11:56,499
Here.
162
00:12:00,470 --> 00:12:02,105
Why are you giving me the whole thing?
163
00:12:03,072 --> 00:12:04,707
Are you going to eat fries only?
164
00:12:05,007 --> 00:12:06,042
What?
165
00:12:06,609 --> 00:12:08,611
Whenever you do this,
166
00:12:09,445 --> 00:12:12,215
I get kind of emotional.
167
00:12:12,548 --> 00:12:14,317
What's wrong, Joo Man?
168
00:12:14,317 --> 00:12:16,385
Why is your nose flaring again?
169
00:12:16,385 --> 00:12:19,722
Why are you making me look like a bad guy?
170
00:12:21,824 --> 00:12:23,559
Don't do that. You'll upset me.
171
00:12:23,559 --> 00:12:25,027
Fine.
172
00:12:25,027 --> 00:12:26,462
I'll eat the tail.
173
00:12:28,831 --> 00:12:31,000
Forget it. Just...
174
00:12:52,522 --> 00:12:53,589
Stop this.
175
00:12:54,290 --> 00:12:55,858
You should stop now.
176
00:12:57,193 --> 00:12:58,795
Sul Hee, I cried at work today.
177
00:12:58,795 --> 00:12:59,996
I made a fool out of myself.
178
00:13:00,163 --> 00:13:02,431
I know. It's the talk of the office.
179
00:13:03,065 --> 00:13:05,802
Chan Ho knows we used to date now.
180
00:13:06,602 --> 00:13:08,070
That's a good thing...
181
00:13:08,171 --> 00:13:09,272
What?
182
00:13:10,473 --> 00:13:12,508
We dated for 6 years and we had 2 bad months.
183
00:13:12,508 --> 00:13:14,177
The rest was really good.
184
00:13:14,544 --> 00:13:16,012
Can you forget all of that?
185
00:13:16,012 --> 00:13:18,047
I missed the six years we dated for,
186
00:13:19,115 --> 00:13:20,683
but because of the last two months,
187
00:13:21,284 --> 00:13:22,652
I don't want to go back to it.
188
00:13:23,052 --> 00:13:24,654
I saw you change.
189
00:13:26,923 --> 00:13:28,391
I can't do it again.
190
00:13:32,061 --> 00:13:33,396
You changed too.
191
00:13:36,532 --> 00:13:38,201
Why are you acting like you didn't?
192
00:13:38,701 --> 00:13:40,002
How did I change?
193
00:13:40,169 --> 00:13:42,071
You were never worried about anything...
194
00:13:42,071 --> 00:13:43,773
and you were naive. You were just a pure...
195
00:13:44,006 --> 00:13:45,374
white puppy.
196
00:13:45,374 --> 00:13:46,976
Why are you talking about a puppy?
197
00:13:46,976 --> 00:13:49,312
After you met me, you became mature...
198
00:13:49,312 --> 00:13:50,880
and started becoming conscious of yourself.
199
00:13:51,714 --> 00:13:54,083
Whenever you did that, I blamed myself,
200
00:13:54,083 --> 00:13:55,985
and it was painful for me.
201
00:13:56,185 --> 00:13:59,088
Sure. I changed and you did too.
202
00:13:59,155 --> 00:14:00,656
- So... - No.
203
00:14:00,656 --> 00:14:03,559
I don't want to. I can't break up with you.
204
00:14:03,826 --> 00:14:04,827
What?
205
00:14:04,827 --> 00:14:07,063
You said you don't have regrets because you tried.
206
00:14:07,063 --> 00:14:08,598
I'm going to try everything I can too.
207
00:14:08,598 --> 00:14:11,367
I'm going to cling on so that I don't regret it.
208
00:14:12,768 --> 00:14:14,470
So take this.
209
00:14:20,443 --> 00:14:22,078
I love you so much,
210
00:14:22,345 --> 00:14:23,746
and I won't get married to anybody else.
211
00:14:23,746 --> 00:14:26,415
And I need some ointment today too,
212
00:14:27,116 --> 00:14:28,217
so come up right away.
213
00:14:28,517 --> 00:14:31,354
If I get infected, I'll die.
214
00:14:39,095 --> 00:14:40,630
Hello.
215
00:14:40,963 --> 00:14:42,398
Thank you.
216
00:14:42,498 --> 00:14:44,200
Before we start the broadcast,
217
00:14:44,200 --> 00:14:45,601
we'll conduct a short interview.
218
00:14:45,801 --> 00:14:46,802
Sure.
219
00:14:50,172 --> 00:14:51,807
Here's the first question.
220
00:14:51,874 --> 00:14:54,543
I heard your shoulder injury is pretty serious.
221
00:14:54,877 --> 00:14:57,880
Aren't you afraid of going back in the ring?
222
00:14:57,980 --> 00:14:59,849
I'm lucky my injury is not too bad.
223
00:15:00,750 --> 00:15:01,751
You're lucky?
224
00:15:01,751 --> 00:15:04,620
Think about Sam Vasquez or Gary Goodridge.
225
00:15:05,454 --> 00:15:06,789
It can get scary.
226
00:15:08,557 --> 00:15:11,227
What happened to them?
227
00:15:27,376 --> 00:15:31,080
I'm putting porridge in the fridge,
228
00:15:31,247 --> 00:15:33,316
so eat it when you get up.
229
00:15:33,316 --> 00:15:35,518
Don't just lie around and not eat anything.
230
00:15:39,989 --> 00:15:41,057
Hey.
231
00:15:42,558 --> 00:15:44,961
Why are you yelling at me?
232
00:15:52,802 --> 00:15:53,869
Can you hear me?
233
00:15:55,204 --> 00:15:56,672
Can you hear everything now?
234
00:15:57,406 --> 00:15:58,774
Yes, I can.
235
00:15:59,775 --> 00:16:02,878
I heard you being noisy since you came in.
236
00:16:05,381 --> 00:16:07,483
You're unbelievable.
237
00:16:14,890 --> 00:16:16,792
I was really scared.
238
00:16:19,895 --> 00:16:21,364
I really was.
239
00:16:36,178 --> 00:16:37,646
Excuse me. What brings you here?
240
00:16:38,614 --> 00:16:39,782
Excuse me?
241
00:16:42,651 --> 00:16:44,186
You can't come in here.
242
00:16:55,031 --> 00:16:56,399
How have you been?
243
00:17:02,872 --> 00:17:04,206
You look well.
244
00:17:05,307 --> 00:17:07,243
I tried looking for you everywhere.
245
00:17:21,857 --> 00:17:23,092
Do you know how scary it is...
246
00:17:23,092 --> 00:17:25,561
to not be able to hear for merely five minutes?
247
00:17:26,295 --> 00:17:28,931
It's like the world has been turned off.
248
00:17:30,266 --> 00:17:33,803
It feels like you're in the bottom of the ocean.
249
00:17:34,503 --> 00:17:36,372
I couldn't even breathe.
250
00:17:38,841 --> 00:17:40,643
You can hear me now, right?
251
00:17:41,310 --> 00:17:42,778
There's no ringing, right?
252
00:17:42,778 --> 00:17:43,879
I'm good.
253
00:17:45,648 --> 00:17:46,715
Try some.
254
00:17:47,349 --> 00:17:48,651
It's good. Why aren't you eating?
255
00:17:56,859 --> 00:17:58,594
Why are you so calm?
256
00:17:59,228 --> 00:18:00,262
Dong Man.
257
00:18:01,197 --> 00:18:03,899
You can hear me really well now, right?
258
00:18:04,733 --> 00:18:06,102
Yes, I told you.
259
00:18:06,769 --> 00:18:09,305
Then, you don't need...
260
00:18:09,972 --> 00:18:11,207
complete rest, right?
261
00:18:11,841 --> 00:18:12,875
What?
262
00:18:13,676 --> 00:18:14,677
Then,
263
00:18:16,045 --> 00:18:17,913
listen to me carefully.
264
00:18:18,414 --> 00:18:19,415
What is it?
265
00:18:20,216 --> 00:18:21,217
You have...
266
00:18:22,518 --> 00:18:24,887
a fracture somewhere in your skull.
267
00:18:30,226 --> 00:18:31,594
The problem is...
268
00:18:32,061 --> 00:18:34,597
a hairline fracture in his temporal region.
269
00:18:35,397 --> 00:18:36,599
A fracture?
270
00:18:36,599 --> 00:18:38,134
With fractures in the temporal region,
271
00:18:38,200 --> 00:18:40,102
they heal without any treatment.
272
00:18:40,102 --> 00:18:41,203
It's not a big deal.
273
00:18:43,305 --> 00:18:45,941
However, the fracture...
274
00:18:45,941 --> 00:18:47,309
is near the ear cochlea.
275
00:18:48,244 --> 00:18:50,012
If he receives more impact...
276
00:18:50,012 --> 00:18:51,447
in the same region...
277
00:18:52,014 --> 00:18:54,183
So if you receive more impact,
278
00:18:55,050 --> 00:18:56,919
you might not be able to hear forever.
279
00:19:00,389 --> 00:19:02,892
You'll get trapped in that ocean forever.
280
00:19:07,530 --> 00:19:09,131
What nonsense is this?
281
00:19:09,131 --> 00:19:11,500
I can hear just fine now.
282
00:19:11,500 --> 00:19:12,902
So the conclusion is...
283
00:19:14,603 --> 00:19:16,105
that you can't fight anymore.
284
00:19:16,672 --> 00:19:17,873
I won't let you.
285
00:19:21,810 --> 00:19:22,845
Okay.
286
00:19:23,445 --> 00:19:26,215
I'll meet the doctor first...
287
00:19:26,215 --> 00:19:27,349
and hear from him.
288
00:19:27,349 --> 00:19:29,118
A fighter named Sam Vasquez...
289
00:19:29,118 --> 00:19:32,254
was deemed brain dead and died in six weeks.
290
00:19:33,055 --> 00:19:34,590
Gary Goodridge...
291
00:19:34,590 --> 00:19:36,559
got chronic traumatic encephalopathy in his 40s.
292
00:19:36,559 --> 00:19:38,460
Those are the extreme cases.
293
00:19:38,460 --> 00:19:41,764
During a fight, injuries occur often.
294
00:19:41,764 --> 00:19:42,898
They occur often?
295
00:19:44,667 --> 00:19:47,203
Why do I have to watch you get injured so often?
296
00:19:53,342 --> 00:19:54,343
Ae Ra.
297
00:19:56,912 --> 00:19:58,914
If I was going to quit so fast,
298
00:19:59,114 --> 00:20:01,483
I wouldn't have started again after 10 years.
299
00:20:03,018 --> 00:20:05,754
Fine. Do as you like.
300
00:20:06,889 --> 00:20:09,225
If you decide to fight again,
301
00:20:10,359 --> 00:20:11,660
that's the end for us.
302
00:20:20,869 --> 00:20:22,938
It's been over 20 years.
303
00:20:28,277 --> 00:20:29,478
I still can't...
304
00:20:31,647 --> 00:20:33,449
forgive you.
305
00:20:37,853 --> 00:20:39,822
Your kneeling down...
306
00:20:41,023 --> 00:20:44,493
won't bring back the years I spent in silence.
307
00:20:45,761 --> 00:20:46,862
But still,
308
00:20:49,331 --> 00:20:51,100
stay like that a while longer.
309
00:20:53,602 --> 00:20:54,870
I'd like to...
310
00:20:56,171 --> 00:20:57,940
watch a bit longer.
311
00:21:03,846 --> 00:21:04,947
Let go of me.
312
00:21:05,281 --> 00:21:08,550
We already aired the preview. It's done.
313
00:21:09,318 --> 00:21:11,053
We can't pull a show.
314
00:21:11,553 --> 00:21:13,656
You should know that.
315
00:21:13,756 --> 00:21:15,591
You're making me feel uncomfortable.
316
00:21:17,826 --> 00:21:18,927
Mr. Director.
317
00:21:20,429 --> 00:21:21,730
- Stop it. - Help me out.
318
00:21:21,864 --> 00:21:23,565
What a mess.
319
00:21:26,101 --> 00:21:27,603
This show...
320
00:21:28,570 --> 00:21:29,705
can't go on TV.
321
00:21:35,511 --> 00:21:36,545
Stop, stop.
322
00:21:36,845 --> 00:21:39,348
Look for Dong Man on VCR 3.
323
00:21:39,348 --> 00:21:40,516
Hang on.
324
00:21:41,050 --> 00:21:44,653
Are you sure we can air this?
325
00:21:44,987 --> 00:21:45,988
We can.
326
00:21:57,766 --> 00:21:59,168
Is this for show?
327
00:22:02,871 --> 00:22:05,908
I guess you can find out by returning to the ring.
328
00:22:06,608 --> 00:22:08,844
You can't blackmail me with this...
329
00:22:08,844 --> 00:22:10,879
just because I love you.
330
00:22:11,146 --> 00:22:12,614
I can't choose one.
331
00:22:13,982 --> 00:22:17,820
I will protect you even if it means playing unfair.
332
00:22:18,487 --> 00:22:19,955
Fight again, and we're over.
333
00:22:20,255 --> 00:22:21,790
We can't even be friends.
334
00:22:22,624 --> 00:22:24,626
We'll never meet again forever.
335
00:22:36,705 --> 00:22:37,773
Hi, Dad.
336
00:22:38,741 --> 00:22:41,343
On TV? I'm on TV?
337
00:22:42,277 --> 00:22:43,512
What preview?
338
00:22:46,382 --> 00:22:49,084
Show her the footage first.
339
00:22:49,518 --> 00:22:51,820
The show airs in an hour.
340
00:22:51,820 --> 00:22:53,555
There's no time for another inspection.
341
00:22:54,823 --> 00:22:55,858
Who is she?
342
00:22:57,359 --> 00:22:58,627
Mr. Jang.
343
00:22:59,194 --> 00:23:02,398
Did the person you filmed agree to this broadcast?
344
00:23:02,931 --> 00:23:05,200
- Pardon? - From what I heard,
345
00:23:05,667 --> 00:23:08,103
you and Ko Dong Man...
346
00:23:08,470 --> 00:23:11,807
once met as a suspect and victim.
347
00:23:12,374 --> 00:23:15,844
Are you allowed to use a program to get revenge?
348
00:23:16,678 --> 00:23:18,380
It was in the past.
349
00:23:18,647 --> 00:23:20,616
Who are you anyway?
350
00:23:22,951 --> 00:23:25,521
Me? I represent Dong Man.
351
00:23:26,255 --> 00:23:27,356
What?
352
00:23:39,201 --> 00:23:40,469
It's quite cheap.
353
00:23:47,543 --> 00:23:50,045
(Mackerel)
354
00:23:54,016 --> 00:23:57,886
(Mackerel helps beat cancer!)
355
00:24:08,864 --> 00:24:11,433
Where did he go?
356
00:24:12,201 --> 00:24:14,203
Is he at the gym?
357
00:24:20,609 --> 00:24:22,478
She must be upstairs.
358
00:24:23,479 --> 00:24:26,582
What is she dragging around?
359
00:24:33,956 --> 00:24:35,023
What...
360
00:24:36,124 --> 00:24:38,126
Is she hanging herself?
361
00:24:43,198 --> 00:24:44,233
Oh no.
362
00:24:44,233 --> 00:24:47,302
She can't kill herself in the flat above mine.
363
00:25:09,091 --> 00:25:10,993
You can't barge in like this.
364
00:25:11,193 --> 00:25:14,930
You barge into my place or Dong Man's. Can't I...
365
00:25:20,202 --> 00:25:21,403
What's that chair for?
366
00:25:22,070 --> 00:25:23,872
Why is it over there?
367
00:25:25,641 --> 00:25:29,044
Die 60 years later quietly some place else.
368
00:25:29,044 --> 00:25:31,513
- Why in the flat above... - Why would I die?
369
00:25:32,180 --> 00:25:33,248
What's that?
370
00:25:34,182 --> 00:25:36,785
I was changing the bathroom light bulb.
371
00:25:40,022 --> 00:25:41,089
The light bulb?
372
00:25:43,792 --> 00:25:45,761
(Unpaid bills)
373
00:25:49,965 --> 00:25:51,633
Do you think you won?
374
00:25:53,302 --> 00:25:54,403
Gossipers say...
375
00:25:55,103 --> 00:25:57,773
you got a fortune in alimony.
376
00:25:57,873 --> 00:25:59,541
Why would I take their money?
377
00:26:01,443 --> 00:26:03,912
Like people say, I'm a spoiled brat.
378
00:26:04,846 --> 00:26:07,449
Do they think I'd leave with a fortune?
379
00:26:09,084 --> 00:26:11,787
I told them clearly that I didn't want a cent,
380
00:26:12,020 --> 00:26:13,555
and walked out.
381
00:26:16,725 --> 00:26:20,762
Is that why you're renting a place for 300 a month?
382
00:26:20,996 --> 00:26:23,265
I asked if you think you've won.
383
00:26:24,032 --> 00:26:27,502
No one knows more than you what I mean to Dong Man.
384
00:26:28,670 --> 00:26:30,906
He will take me back.
385
00:26:31,673 --> 00:26:33,575
I won't lose him to you.
386
00:26:35,444 --> 00:26:37,145
Going way back...
387
00:26:38,013 --> 00:26:40,616
is only good for friendship and loyalty.
388
00:26:44,953 --> 00:26:46,655
To her, this was...
389
00:26:47,589 --> 00:26:50,025
Don't think that you won.
390
00:26:50,926 --> 00:26:52,728
The only way to preserve her pride.
391
00:27:00,168 --> 00:27:01,370
What are you doing?
392
00:27:03,472 --> 00:27:05,774
You've been struggling with this for a week.
393
00:27:11,813 --> 00:27:13,548
What's this noise?
394
00:27:15,550 --> 00:27:17,919
What? Come and hold the chair.
395
00:27:33,902 --> 00:27:37,673
Don't air the show. I refused to interview.
396
00:27:38,273 --> 00:27:39,641
It'll air soon.
397
00:27:40,676 --> 00:27:42,778
- Pull it. - No.
398
00:27:45,714 --> 00:27:47,015
Ae Ra's right.
399
00:27:48,316 --> 00:27:50,085
People never do change.
400
00:27:50,419 --> 00:27:52,020
I told Ae Ra something.
401
00:27:52,688 --> 00:27:54,523
That I'm not the old Jang Kyung Koo.
402
00:27:56,892 --> 00:27:59,394
That I'm not as lame or sloppy.
403
00:28:12,874 --> 00:28:15,077
What are you doing outside my place?
404
00:28:17,846 --> 00:28:20,215
What's in there?
405
00:28:20,582 --> 00:28:22,951
You mentioned in your online profile that...
406
00:28:23,752 --> 00:28:25,087
you want strawberries.
407
00:28:25,587 --> 00:28:28,123
Do you think I asked you to buy me some?
408
00:28:29,424 --> 00:28:32,194
You confessed to me a day after leaving...
409
00:28:32,194 --> 00:28:33,428
your girlfriend and got me pulled from the show.
410
00:28:33,462 --> 00:28:34,663
You text incessantly.
411
00:28:35,230 --> 00:28:37,499
You're telling people we're dating.
412
00:28:37,733 --> 00:28:39,501
That's what I want.
413
00:28:39,801 --> 00:28:41,069
Does that make sense?
414
00:28:41,803 --> 00:28:44,506
Why should I become an outcast because of you?
415
00:28:44,506 --> 00:28:48,677
If no one likes you, maybe you'll date me.
416
00:28:50,479 --> 00:28:52,948
What kind of stupid logic is that?
417
00:28:53,448 --> 00:28:55,083
Don't come here again.
418
00:29:00,589 --> 00:29:01,790
Why are you here?
419
00:29:02,257 --> 00:29:04,993
I'm out on my 100-day holiday.
420
00:29:05,160 --> 00:29:07,028
I have just 546 more days to serve.
421
00:29:07,562 --> 00:29:10,065
If you bother her again, I might desert.
422
00:29:10,832 --> 00:29:12,701
I'll bring a K2 rifle with me.
423
00:29:13,101 --> 00:29:14,603
I'm warning you.
424
00:29:15,971 --> 00:29:18,073
Don't bother Ae Ra again. Okay?
425
00:29:18,874 --> 00:29:21,042
Did you want to get back at me that badly?
426
00:29:21,643 --> 00:29:23,678
Or do you still want Ae Ra back?
427
00:29:24,012 --> 00:29:25,814
Just watch the show. It'll air soon.
428
00:29:26,047 --> 00:29:29,050
I bet you made up a story to paint me like a fool.
429
00:29:29,751 --> 00:29:31,486
Without a story,
430
00:29:32,087 --> 00:29:34,356
will anyone care for an unknown fighter?
431
00:29:35,090 --> 00:29:36,158
What?
432
00:29:36,224 --> 00:29:39,294
The story and malicious editing was strategical.
433
00:29:40,996 --> 00:29:42,497
I caught the deliberate headbutt.
434
00:29:44,900 --> 00:29:47,569
- What? - I made you look good.
435
00:29:48,203 --> 00:29:49,471
Watch it for yourself.
436
00:29:52,274 --> 00:29:53,809
From my point of view,
437
00:29:54,709 --> 00:29:57,879
it was an intentional outburst.
438
00:29:57,879 --> 00:30:01,716
It looks like he purposely induced a no-contest.
439
00:30:01,983 --> 00:30:04,119
This is malicious editing.
440
00:30:04,419 --> 00:30:05,754
The director...
441
00:30:06,388 --> 00:30:10,258
was determined to create fiction with fact.
442
00:30:10,258 --> 00:30:11,760
He replayed the headbutt in slow motion,
443
00:30:11,760 --> 00:30:13,495
and inserted an interview.
444
00:30:13,495 --> 00:30:15,363
It's a mess.
445
00:30:16,264 --> 00:30:17,866
Our people are unable to deal with...
446
00:30:18,133 --> 00:30:21,102
the media backlash.
447
00:30:21,169 --> 00:30:23,872
Didn't you know they were filming Dong Man?
448
00:30:23,872 --> 00:30:27,042
Tak Soo, you can't get excited.
449
00:30:27,442 --> 00:30:29,311
Even if it's a light concussion,
450
00:30:29,411 --> 00:30:31,680
you need to relax and stay calm.
451
00:30:31,680 --> 00:30:32,881
Let me make this clear.
452
00:30:33,582 --> 00:30:36,384
I won't ever fight against that monster again.
453
00:30:37,118 --> 00:30:38,420
Get the media to stop talking.
454
00:30:38,954 --> 00:30:40,589
Make sure talks about rematches...
455
00:30:40,856 --> 00:30:42,424
don't start.
456
00:30:48,763 --> 00:30:52,701
(We root for Dong Man, the rising star.)
457
00:30:52,701 --> 00:30:53,802
What is this?
458
00:30:54,769 --> 00:30:55,770
Why...
459
00:30:56,071 --> 00:30:57,272
Why is it so...
460
00:30:57,472 --> 00:30:58,473
Good?
461
00:30:59,307 --> 00:31:00,408
Are you touched?
462
00:31:02,811 --> 00:31:03,945
Did you cry?
463
00:31:05,547 --> 00:31:06,548
No...
464
00:31:06,848 --> 00:31:08,483
Is my face...
465
00:31:08,917 --> 00:31:11,620
Did you photoshop my face? What did you do?
466
00:31:15,056 --> 00:31:17,659
What have you done?
467
00:31:19,594 --> 00:31:22,597
Why are you slapping your husband's back?
468
00:31:22,797 --> 00:31:24,633
If you knew he would get hurt like that,
469
00:31:24,633 --> 00:31:25,967
you should've stopped him.
470
00:31:25,967 --> 00:31:27,702
Why did you support him?
471
00:31:28,303 --> 00:31:30,071
This is a sport.
472
00:31:30,071 --> 00:31:31,072
Honey.
473
00:31:31,373 --> 00:31:32,674
He's in a cage.
474
00:31:32,674 --> 00:31:35,644
How can I watch him bleed?
475
00:31:38,647 --> 00:31:39,714
Dad.
476
00:31:41,049 --> 00:31:42,050
Yes?
477
00:31:44,819 --> 00:31:46,655
Dong Hee, do you want something?
478
00:31:48,890 --> 00:31:50,659
I want to go see Dong Man.
479
00:31:51,059 --> 00:31:52,127
What?
480
00:31:52,127 --> 00:31:53,561
I have something to give to him.
481
00:31:54,829 --> 00:31:56,598
This is our newest menu.
482
00:31:57,299 --> 00:31:58,767
- Then we'll have that. - Okay.
483
00:31:58,767 --> 00:31:59,768
Okay.
484
00:32:04,873 --> 00:32:07,642
My wife used to be an idol trainee.
485
00:32:07,642 --> 00:32:09,210
She's really beautiful.
486
00:32:09,210 --> 00:32:11,212
Our daughter is so cute since she takes after her.
487
00:32:11,513 --> 00:32:12,914
People call her a fairy.
488
00:32:12,914 --> 00:32:13,949
A fairy?
489
00:32:14,950 --> 00:32:16,084
See? You got it all wrong.
490
00:32:16,084 --> 00:32:18,219
Why did you have to come find Ae Ra...
491
00:32:18,219 --> 00:32:19,821
and chase her around?
492
00:32:22,891 --> 00:32:24,893
My daughter is really cute, right?
493
00:32:25,660 --> 00:32:26,761
Not too long ago,
494
00:32:27,796 --> 00:32:29,664
she got bullied at school.
495
00:32:30,031 --> 00:32:33,301
One boy named Choi Ji Ho started it.
496
00:32:33,601 --> 00:32:34,602
It turns out...
497
00:32:36,171 --> 00:32:38,707
He thought if no one liked my daughter,
498
00:32:40,108 --> 00:32:42,344
she'd only play with him.
499
00:32:43,044 --> 00:32:44,946
If no one likes you,
500
00:32:45,413 --> 00:32:47,415
you might go out with me.
501
00:32:47,415 --> 00:32:49,117
That really woke me up.
502
00:32:49,818 --> 00:32:51,753
It's karma.
503
00:32:51,753 --> 00:32:53,922
What I did is coming back to my daughter.
504
00:32:55,190 --> 00:32:56,758
That's why I came looking for you.
505
00:32:56,758 --> 00:32:58,293
I wanted to get rid of it.
506
00:32:59,894 --> 00:33:02,731
Have you been going to church or something?
507
00:33:07,369 --> 00:33:10,305
You shouldn't make food and deliver them to men.
508
00:33:11,172 --> 00:33:12,440
Hello.
509
00:33:14,409 --> 00:33:16,811
You don't look like the housewife type.
510
00:33:18,413 --> 00:33:20,215
You're so nosy.
511
00:33:21,483 --> 00:33:22,984
Are you having instant noodles again?
512
00:33:23,918 --> 00:33:25,687
You're so nosy.
513
00:33:29,424 --> 00:33:30,892
Why are you coming up?
514
00:33:31,526 --> 00:33:32,694
To eat with you.
515
00:33:33,161 --> 00:33:34,462
You and me?
516
00:33:34,462 --> 00:33:36,264
- Yes. - Why?
517
00:33:36,765 --> 00:33:39,401
We both don't have anyone to eat with right now.
518
00:33:54,816 --> 00:33:57,852
It took me 20 years and I couldn't fix him,
519
00:33:58,987 --> 00:34:00,855
but Sul Hee fixed his rhinitis.
520
00:34:05,326 --> 00:34:06,461
Mother.
521
00:34:06,995 --> 00:34:07,996
Hey.
522
00:34:08,596 --> 00:34:10,432
Why aren't you at work?
523
00:34:10,532 --> 00:34:12,834
I took a half day...
524
00:34:12,834 --> 00:34:14,903
because I had a package to send.
525
00:34:14,903 --> 00:34:15,904
I see.
526
00:34:17,172 --> 00:34:18,373
By the way,
527
00:34:19,007 --> 00:34:21,509
why did you two break up?
528
00:34:24,979 --> 00:34:26,047
Is it because of me?
529
00:34:26,548 --> 00:34:27,549
Or...
530
00:34:27,949 --> 00:34:29,050
Was it his sisters?
531
00:34:29,050 --> 00:34:32,420
No, it's not like that.
532
00:34:32,420 --> 00:34:33,588
Then what is it?
533
00:34:34,389 --> 00:34:36,958
It just happened.
534
00:34:36,958 --> 00:34:37,959
Sul Hee.
535
00:34:38,593 --> 00:34:40,528
Don't lie to me and tell me the truth.
536
00:34:42,764 --> 00:34:43,865
Did Joo Man...
537
00:34:44,766 --> 00:34:45,967
cheat on you?
538
00:34:49,337 --> 00:34:51,172
That scumbag.
539
00:34:51,873 --> 00:34:56,177
You can't really say that he cheated.
540
00:34:59,614 --> 00:35:00,648
Actually,
541
00:35:01,449 --> 00:35:03,485
when Joo Man's dad was alive,
542
00:35:04,352 --> 00:35:07,222
he had two more women aside from me.
543
00:35:09,724 --> 00:35:12,494
I fell ill twice because of it.
544
00:35:13,828 --> 00:35:15,130
You shouldn't live like that.
545
00:35:15,597 --> 00:35:18,032
You don't deserve to suffer that way.
546
00:35:18,700 --> 00:35:21,603
I didn't know.
547
00:35:22,003 --> 00:35:25,073
A mother can be sly.
548
00:35:26,541 --> 00:35:28,009
If your child is precious,
549
00:35:29,144 --> 00:35:31,446
you should know other children are too.
550
00:35:32,347 --> 00:35:34,582
However, I keep feeling sorry for my son.
551
00:35:35,683 --> 00:35:39,654
He was always so protective of you.
552
00:35:42,323 --> 00:35:44,359
I guess I was jealous.
553
00:35:46,060 --> 00:35:47,061
I think...
554
00:35:47,829 --> 00:35:49,364
I was lonely.
555
00:35:50,365 --> 00:35:53,501
It was fine. I'm fine now.
556
00:35:55,870 --> 00:35:57,205
Still.
557
00:35:58,206 --> 00:36:00,074
If you get back together,
558
00:36:00,542 --> 00:36:01,709
I won't ever...
559
00:36:02,477 --> 00:36:03,945
visit your house.
560
00:36:04,979 --> 00:36:05,980
Pardon?
561
00:36:05,980 --> 00:36:08,616
You don't have to come to any family events.
562
00:36:08,950 --> 00:36:12,620
I won't let his sisters ever call you again.
563
00:36:12,954 --> 00:36:15,456
I swear it on my name.
564
00:36:17,659 --> 00:36:20,228
I'm sorry, Mother.
565
00:36:22,664 --> 00:36:23,731
You're right.
566
00:36:24,332 --> 00:36:25,767
What a fool I am.
567
00:36:26,901 --> 00:36:28,503
I didn't want to lose you.
568
00:36:29,370 --> 00:36:31,272
I was being silly.
569
00:36:39,781 --> 00:36:41,082
Mother.
570
00:36:45,787 --> 00:36:47,889
I'm really sorry...
571
00:36:47,889 --> 00:36:51,526
we didn't last in the end.
572
00:36:53,595 --> 00:36:54,862
Even if I don't see you again,
573
00:36:55,363 --> 00:36:57,198
please take care, okay?
574
00:37:06,975 --> 00:37:10,411
I'll visit your place to see your fairy one day.
575
00:37:10,945 --> 00:37:13,881
Right. Do you know Hwang Bok Hee?
576
00:37:14,716 --> 00:37:16,317
- Who? - Hwang Bok Hee.
577
00:37:17,051 --> 00:37:18,152
That Hwang Bok Hee.
578
00:37:23,992 --> 00:37:25,159
What's this?
579
00:37:26,327 --> 00:37:27,729
Is it a soup or a stew?
580
00:37:27,829 --> 00:37:29,297
It's mackerel stew.
581
00:37:30,231 --> 00:37:32,133
My parents own a fish stew restaurant.
582
00:37:33,501 --> 00:37:35,103
Why would anyone make mackerel stew?
583
00:37:36,371 --> 00:37:38,473
My dad is really bad at fishing.
584
00:37:39,207 --> 00:37:40,208
What?
585
00:37:40,341 --> 00:37:42,010
He used to be a fisherman.
586
00:37:42,277 --> 00:37:44,045
He could never catch the expensive fish.
587
00:37:44,045 --> 00:37:46,714
He'd always get some Pacific saury or mackerel.
588
00:37:47,115 --> 00:37:48,716
We had a big family...
589
00:37:48,716 --> 00:37:50,285
because we lived with my grandparents,
590
00:37:50,285 --> 00:37:51,586
but there was only one mackerel.
591
00:37:52,186 --> 00:37:53,354
My mom...
592
00:37:53,588 --> 00:37:56,991
got mad, so she put it in water and boiled it.
593
00:38:04,265 --> 00:38:05,500
But my dad...
594
00:38:06,367 --> 00:38:07,602
liked it.
595
00:38:09,370 --> 00:38:11,172
That's why we opened a restaurant,
596
00:38:11,172 --> 00:38:12,340
but the business isn't good.
597
00:38:14,475 --> 00:38:15,510
Hey.
598
00:38:16,511 --> 00:38:18,579
Do you normally talk so much while eating?
599
00:38:18,880 --> 00:38:19,881
Pardon?
600
00:38:19,947 --> 00:38:20,948
I'm starting...
601
00:38:21,582 --> 00:38:23,284
to get a headache.
602
00:38:23,284 --> 00:38:25,920
What about you? Do you only eat?
603
00:38:26,120 --> 00:38:27,488
You should have conversations...
604
00:38:27,488 --> 00:38:29,757
I get indigestion if someone talks.
605
00:38:30,558 --> 00:38:31,592
So just...
606
00:38:32,660 --> 00:38:34,128
take your food and go to your room.
607
00:38:34,128 --> 00:38:35,630
Gosh.
608
00:38:36,331 --> 00:38:38,232
Then you can eat it by yourself.
609
00:38:38,366 --> 00:38:40,168
I'll come back for the pot later.
610
00:38:41,336 --> 00:38:42,403
Eat it.
611
00:38:52,113 --> 00:38:54,782
No wonder you don't have anyone to eat with.
612
00:39:36,190 --> 00:39:39,260
- Hurry up. - Rock, paper, scissors!
613
00:39:41,529 --> 00:39:43,097
Blue sky, the milky way
614
00:39:44,332 --> 00:39:46,100
What's the time, Mr. Wolf?
615
00:39:46,501 --> 00:39:47,769
What's the time, Mr. Wolf?
616
00:39:50,605 --> 00:39:52,073
Do you call yourself human?
617
00:39:52,907 --> 00:39:56,477
What brings you here?
618
00:39:56,778 --> 00:39:58,413
How can you do this?
619
00:39:58,980 --> 00:40:01,015
Why would you do this to the kids?
620
00:40:01,015 --> 00:40:02,049
(Adult movie actress Hwang Bok Hee...)
621
00:40:02,049 --> 00:40:03,151
(found to be a single mother)
622
00:40:03,251 --> 00:40:04,485
Am I an adult movie actress?
623
00:40:04,986 --> 00:40:07,355
You hacked me to pieces with a few lines.
624
00:40:07,622 --> 00:40:09,056
You ruined my acting career.
625
00:40:10,124 --> 00:40:11,125
You already...
626
00:40:11,659 --> 00:40:14,195
made it impossible for me to be a mother.
627
00:40:19,834 --> 00:40:20,835
Please.
628
00:40:21,302 --> 00:40:24,872
The preview already aired.
629
00:40:25,273 --> 00:40:27,074
I can't let a show miss a broadcast.
630
00:40:27,542 --> 00:40:29,677
Come on, you should know that.
631
00:40:29,677 --> 00:40:31,579
Don't make it difficult for me.
632
00:40:33,614 --> 00:40:35,750
- Mr. Director. - Darn it.
633
00:40:36,117 --> 00:40:37,552
- Stop this. - Please help me out.
634
00:40:38,252 --> 00:40:39,720
This show...
635
00:40:40,721 --> 00:40:41,823
can't air.
636
00:40:42,890 --> 00:40:43,925
My baby...
637
00:40:44,792 --> 00:40:46,761
understands everything now.
638
00:40:48,296 --> 00:40:49,630
What did my child do wrong?
639
00:40:51,566 --> 00:40:52,700
My baby Ae Ra...
640
00:40:53,601 --> 00:40:55,503
Please leave Ae Ra alone.
641
00:40:56,270 --> 00:40:59,340
You can't tell a child that her mom...
642
00:41:02,009 --> 00:41:04,479
was an adult movie star. That's too cruel.
643
00:41:22,964 --> 00:41:24,432
If my parents find out you're here,
644
00:41:25,600 --> 00:41:27,602
they'll freak out again.
645
00:41:30,271 --> 00:41:31,272
Chun Gab.
646
00:41:33,174 --> 00:41:35,042
I couldn't even nurse my baby...
647
00:41:35,910 --> 00:41:38,079
and was kicked out for taking off my clothes...
648
00:41:38,079 --> 00:41:39,313
in a movie.
649
00:41:40,815 --> 00:41:41,849
Bok Hee.
650
00:41:43,518 --> 00:41:44,952
I'm leaving for Japan tomorrow.
651
00:41:45,987 --> 00:41:46,988
Can't I...
652
00:41:47,755 --> 00:41:50,024
sing to my baby just once?
653
00:42:00,801 --> 00:42:05,873
Wearing a red hat
654
00:42:07,708 --> 00:42:12,213
I'm a clown that always smiles
655
00:42:15,917 --> 00:42:17,485
Behind
656
00:42:18,920 --> 00:42:21,355
The blue smile
657
00:42:23,457 --> 00:42:28,396
Are tears that no one sees
658
00:42:29,096 --> 00:42:31,599
(Adult movie star Hwang Bok Hee, a Single Mom?)
659
00:42:32,600 --> 00:42:33,768
"Dwarf Flower"?
660
00:42:35,603 --> 00:42:36,971
(Adult movie star Hwang Bok Hee, a Single Mom?)
661
00:42:38,673 --> 00:42:41,842
("Dwarf Flower" star, Hwang Bok Hee...)
662
00:42:54,455 --> 00:42:55,489
Dong Man.
663
00:42:56,257 --> 00:42:58,125
You'll give me this?
664
00:42:58,326 --> 00:42:59,527
When?
665
00:43:00,328 --> 00:43:01,362
Dong Man.
666
00:43:03,230 --> 00:43:04,565
Protect Ae Ra...
667
00:43:05,933 --> 00:43:09,270
as you always have.
668
00:43:10,204 --> 00:43:12,373
In my place, okay?
669
00:43:18,646 --> 00:43:19,680
Caramel.
670
00:43:22,617 --> 00:43:23,818
The caramel lady.
671
00:43:31,592 --> 00:43:33,427
Why do you keep going to my place?
672
00:43:35,262 --> 00:43:37,398
I wanted to eat with Ms. Hwang.
673
00:43:37,598 --> 00:43:39,533
- Why? - What?
674
00:43:39,667 --> 00:43:41,702
Why do you care so much about my mom?
675
00:43:42,003 --> 00:43:43,404
Why are you pretending to be nice?
676
00:43:43,871 --> 00:43:46,674
Is eating with her "pretending to be nice"?
677
00:43:46,974 --> 00:43:48,442
I tend to believe...
678
00:43:48,609 --> 00:43:50,544
that people are inclined to be evil.
679
00:43:52,046 --> 00:43:54,682
Whenever I see you, I want to test you...
680
00:43:55,316 --> 00:43:57,151
to see if you really are nice,
681
00:43:57,685 --> 00:44:00,454
and if you really are that clueless.
682
00:44:01,355 --> 00:44:02,623
Look.
683
00:44:03,057 --> 00:44:05,559
People are all the same when it comes down to it.
684
00:44:05,793 --> 00:44:07,662
Everyone is weak and insecure.
685
00:44:08,496 --> 00:44:10,431
You're so prickly.
686
00:44:10,431 --> 00:44:11,966
Seems like you're going through puberty.
687
00:44:15,102 --> 00:44:16,904
Are you going through puberty?
688
00:44:17,271 --> 00:44:20,508
Why did you get an ink on your arm?
689
00:44:21,142 --> 00:44:22,176
Get it removed.
690
00:44:22,176 --> 00:44:24,111
What's your deal? Why are you hitting me?
691
00:44:24,445 --> 00:44:25,746
If you're a brat...
692
00:44:25,746 --> 00:44:28,182
but have no one to smack you,
693
00:44:28,883 --> 00:44:31,819
that'd be the saddest thing in your life.
694
00:44:32,753 --> 00:44:36,290
I won't let Kim Nam Il become that pathetic.
695
00:44:37,291 --> 00:44:38,626
Now, Kim Nam Il...
696
00:44:39,160 --> 00:44:40,895
is Hwang Bok Hee's nice son.
697
00:44:41,395 --> 00:44:43,931
If spankings are medicine, I will hit you.
698
00:44:44,432 --> 00:44:45,566
Got it?
699
00:44:46,500 --> 00:44:48,803
Spankings are medicine for punks like him.
700
00:45:06,387 --> 00:45:07,388
So...
701
00:45:08,789 --> 00:45:10,091
why is it "Nam Il"?
702
00:45:11,492 --> 00:45:12,626
She's a girl.
703
00:45:17,198 --> 00:45:18,866
Are you that sad because of her?
704
00:45:20,367 --> 00:45:22,803
Have you ever been that sad because of me?
705
00:45:27,775 --> 00:45:29,810
I'm tired right now.
706
00:45:31,345 --> 00:45:32,947
When your business went bust,
707
00:45:34,415 --> 00:45:36,584
and you cried alone and got cancer,
708
00:45:40,054 --> 00:45:41,522
who was by your side?
709
00:45:42,723 --> 00:45:44,125
Was Ae Ra there?
710
00:45:46,761 --> 00:45:47,862
Nam Il.
711
00:45:48,929 --> 00:45:50,131
Let's go...
712
00:45:52,867 --> 00:45:54,602
back to Japan, Mom.
713
00:46:00,141 --> 00:46:03,744
(Hwang Jang Ho's Gym)
714
00:46:03,744 --> 00:46:06,080
Why is Dong Hee coming out of the blue?
715
00:46:16,423 --> 00:46:18,325
- Hi. - Sorry we're late.
716
00:46:22,163 --> 00:46:23,197
Dong Hee.
717
00:46:39,980 --> 00:46:41,916
Can I get this delivered?
718
00:46:42,116 --> 00:46:43,150
Sure.
719
00:46:44,218 --> 00:46:46,453
Here. Just jot down the address.
720
00:46:46,620 --> 00:46:47,688
Okay.
721
00:46:50,658 --> 00:46:52,126
You're wearing the new sneakers.
722
00:46:55,529 --> 00:46:57,264
Didn't you come to see me?
723
00:46:57,765 --> 00:46:59,700
Why won't you look at me?
724
00:47:00,701 --> 00:47:02,603
You still don't want to talk to me?
725
00:47:05,272 --> 00:47:06,607
Do you want to see inside?
726
00:47:06,774 --> 00:47:08,242
- Okay. - Sure.
727
00:47:11,912 --> 00:47:13,280
Don't lose anymore.
728
00:47:16,851 --> 00:47:17,852
Dong Hee.
729
00:47:19,220 --> 00:47:21,188
You'll talk to me now?
730
00:47:22,256 --> 00:47:25,426
Why did you make me feel bad for 10 years?
731
00:47:28,095 --> 00:47:30,364
You were mean.
732
00:47:36,904 --> 00:47:40,074
I told you, it wasn't because of you.
733
00:47:42,109 --> 00:47:43,110
What's this?
734
00:47:46,146 --> 00:47:48,282
I'm your...
735
00:47:49,216 --> 00:47:50,351
fangirl.
736
00:47:55,089 --> 00:47:56,624
It took me...
737
00:47:57,157 --> 00:47:59,426
10 years to make this scrapbook.
738
00:48:14,408 --> 00:48:15,910
So don't lose anymore.
739
00:48:17,311 --> 00:48:19,179
I hate seeing you unable to get up...
740
00:48:20,114 --> 00:48:22,883
more than being unable to get up myself.
741
00:48:24,485 --> 00:48:26,153
So don't lose ever again.
742
00:48:32,726 --> 00:48:35,396
This is where Dong Man practices.
743
00:48:38,065 --> 00:48:40,167
I don't get it.
744
00:48:40,301 --> 00:48:42,102
What's going on?
745
00:48:42,803 --> 00:48:46,073
You have four interviews,
746
00:48:46,173 --> 00:48:47,508
a magazine shoot,
747
00:48:47,541 --> 00:48:49,710
a water park poster shoot...
748
00:48:49,743 --> 00:48:51,078
A water park?
749
00:48:51,512 --> 00:48:54,581
Yes. But you need to take off your shirt.
750
00:48:54,882 --> 00:48:56,984
You have an offer for a TV commercial too.
751
00:48:57,518 --> 00:48:59,119
- A commercial? - Yes.
752
00:48:59,653 --> 00:49:01,855
The effect of going on TV really is huge.
753
00:49:02,656 --> 00:49:04,658
- Look. - Yes?
754
00:49:04,658 --> 00:49:06,627
He's an assistant director at RFC.
755
00:49:06,961 --> 00:49:09,496
Their CEO told him to get you to confirm...
756
00:49:09,496 --> 00:49:11,966
for a rematch with Tak Su.
757
00:49:12,399 --> 00:49:13,400
Why?
758
00:49:13,400 --> 00:49:14,802
They want a fair fight.
759
00:49:16,670 --> 00:49:17,771
But you know,
760
00:49:18,272 --> 00:49:20,341
I may be unable to continue MMA fighting.
761
00:49:20,975 --> 00:49:22,576
It is scary...
762
00:49:23,243 --> 00:49:25,612
after an injury like that, isn't it?
763
00:49:26,113 --> 00:49:28,782
They say skull fractures heal on their own.
764
00:49:29,350 --> 00:49:31,018
It's a common injury for fighters.
765
00:49:31,018 --> 00:49:33,787
Once a baseball player gets hit in the face,
766
00:49:33,787 --> 00:49:36,223
it's hard for him to get back in the batter's box.
767
00:49:37,191 --> 00:49:38,859
Traumas are tough.
768
00:49:39,126 --> 00:49:40,861
It's not because of the trauma.
769
00:49:41,462 --> 00:49:42,930
If I keep doing this,
770
00:49:43,464 --> 00:49:45,632
I have to give up something huge.
771
00:50:02,716 --> 00:50:03,751
Ma'am.
772
00:50:06,353 --> 00:50:08,055
What brings you here at this hour?
773
00:50:09,723 --> 00:50:10,758
Ma'am.
774
00:50:26,273 --> 00:50:27,408
I saw the article.
775
00:50:29,877 --> 00:50:31,945
I see you made up your mind.
776
00:50:34,848 --> 00:50:35,983
I was afraid.
777
00:50:36,817 --> 00:50:38,819
It was the first time that I couldn't hear.
778
00:50:39,753 --> 00:50:40,854
I was terrified.
779
00:50:41,188 --> 00:50:43,123
The trauma of the injury...
780
00:50:43,624 --> 00:50:45,859
What scared me most when I couldn't hear...
781
00:50:47,261 --> 00:50:48,695
was that I may never...
782
00:50:49,596 --> 00:50:51,398
stand in the ring again.
783
00:50:52,199 --> 00:50:53,500
That scared me the most.
784
00:50:53,667 --> 00:50:55,702
Then will you fight again?
785
00:51:03,043 --> 00:51:04,078
Yes.
786
00:51:06,013 --> 00:51:10,017
I request a rematch with Kim Tak Su.
787
00:51:15,722 --> 00:51:17,858
That's one way of getting dumped.
788
00:51:25,799 --> 00:51:26,867
Ae Ra.
789
00:51:28,969 --> 00:51:30,003
Must we?
790
00:51:33,173 --> 00:51:34,274
I really...
791
00:51:36,043 --> 00:51:37,778
can't let you go.
792
00:51:42,449 --> 00:51:43,517
Dong Man.
793
00:51:45,219 --> 00:51:46,787
When you couldn't hear,
794
00:51:47,488 --> 00:51:49,490
I pulled all sorts of selfish tricks.
795
00:51:51,825 --> 00:51:53,694
I never went to Sunday School, but I went...
796
00:51:53,694 --> 00:51:55,529
to an early morning prayer service.
797
00:51:57,531 --> 00:51:59,333
I begged and pleaded,
798
00:51:59,800 --> 00:52:01,802
"If you'd grant me this wish,"
799
00:52:01,802 --> 00:52:03,670
"I'll be good from now on."
800
00:52:04,071 --> 00:52:05,172
I actually prayed.
801
00:52:05,772 --> 00:52:07,341
For me to get better?
802
00:52:07,841 --> 00:52:08,909
No.
803
00:52:10,844 --> 00:52:13,380
I begged that you'd quit MMA fighting.
804
00:52:17,317 --> 00:52:18,852
Whenever my dad went out to the sea,
805
00:52:20,087 --> 00:52:21,822
my grandma...
806
00:52:22,823 --> 00:52:26,226
would pray with her rosary all day and night.
807
00:52:27,494 --> 00:52:30,264
Later on, she got dementia and forgot his name,
808
00:52:33,867 --> 00:52:36,370
but whenever it was windy, she asked for her rosary.
809
00:52:38,405 --> 00:52:40,607
Grandma was trapped there all her life.
810
00:52:42,809 --> 00:52:46,213
She said, "Whenever your dad goes out to sea,"
811
00:52:47,114 --> 00:52:50,717
"I'm so nervous, I can't breathe."
812
00:52:52,553 --> 00:52:55,022
I don't think I can live like that.
813
00:52:56,190 --> 00:52:58,058
I couldn't even survive that one week.
814
00:52:58,659 --> 00:53:00,027
I'm scared too.
815
00:53:03,030 --> 00:53:04,831
I'm scared that I'll lose my hearing again.
816
00:53:05,465 --> 00:53:07,501
I'm scared of being hit and getting injured.
817
00:53:07,701 --> 00:53:08,769
But...
818
00:53:10,370 --> 00:53:12,472
what frightens me more...
819
00:53:15,108 --> 00:53:16,577
is going back.
820
00:53:18,845 --> 00:53:21,048
If I'm told that this was all a dream,
821
00:53:21,415 --> 00:53:25,586
and I need to go back to exterminating ticks,
822
00:53:26,320 --> 00:53:27,421
I...
823
00:53:29,723 --> 00:53:31,425
I won't survive a single day.
824
00:53:33,760 --> 00:53:35,896
I don't want to be an extra again.
825
00:53:37,197 --> 00:53:39,566
I don't want to live without a dream.
826
00:53:39,566 --> 00:53:41,301
I don't want to.
827
00:53:43,170 --> 00:53:44,771
To be honest,
828
00:53:48,775 --> 00:53:50,844
I knew you couldn't stop.
829
00:53:57,751 --> 00:53:58,952
This isn't...
830
00:54:00,654 --> 00:54:02,289
just my dream.
831
00:54:02,789 --> 00:54:05,225
It's also my dad's dream, Dong Hee's dream,
832
00:54:05,492 --> 00:54:07,160
and Coach's dream.
833
00:54:08,228 --> 00:54:09,263
Ae Ra.
834
00:54:11,865 --> 00:54:13,600
If you'd trust me...
835
00:54:14,001 --> 00:54:15,202
I guess this means...
836
00:54:16,703 --> 00:54:18,372
we can't even be friends, right?
837
00:54:34,521 --> 00:54:35,522
No,
838
00:54:36,857 --> 00:54:38,058
I can't be.
839
00:54:41,228 --> 00:54:44,231
I didn't hide myself,
840
00:54:45,265 --> 00:54:46,400
beat around the bush,
841
00:54:48,568 --> 00:54:51,071
or plan to break up with you.
842
00:54:58,745 --> 00:55:00,647
I can't be just friends with you again.
843
00:55:06,153 --> 00:55:07,187
Okay.
844
00:55:10,123 --> 00:55:11,191
Bye.
845
00:55:13,527 --> 00:55:14,561
Ae Ra.
846
00:55:19,966 --> 00:55:21,101
Ae Ra.
847
00:55:23,370 --> 00:55:24,471
Ae Ra.
848
00:55:30,711 --> 00:55:31,912
Must you do this?
849
00:55:33,847 --> 00:55:35,816
Can't you just stay by my side?
850
00:55:42,055 --> 00:55:44,925
I can't bear to watch.
851
00:55:48,795 --> 00:55:50,297
It's too hard.
852
00:55:53,700 --> 00:55:55,102
It's really hard.
853
00:55:59,773 --> 00:56:00,874
I wish...
854
00:56:03,844 --> 00:56:04,945
I wish...
855
00:56:07,381 --> 00:56:09,282
we had never started this.
856
00:57:06,473 --> 00:57:09,409
(Please tune in for the final episode.)
857
00:57:12,012 --> 00:57:14,681
What brings you here at this hour?
858
00:57:15,749 --> 00:57:16,750
Ma'am.
859
00:57:20,554 --> 00:57:21,855
Please protect Ae Ra...
860
00:57:24,191 --> 00:57:25,759
from now on.
861
00:57:28,762 --> 00:57:29,930
I don't think...
862
00:57:33,066 --> 00:57:34,568
I can protect her anymore.
863
00:57:35,202 --> 00:57:36,303
Dong Man.
864
00:57:38,972 --> 00:57:40,674
I never told you,
865
00:57:42,042 --> 00:57:43,243
but I...
866
00:57:44,744 --> 00:57:46,513
am very thankful to you.
867
00:57:48,048 --> 00:57:49,549
There's no need.
868
00:57:50,884 --> 00:57:52,819
Come to think of it,
869
00:57:57,090 --> 00:57:59,626
it wasn't because of the caramel you gave me.
870
00:58:02,362 --> 00:58:05,165
I think it was always Ae Ra for me...
871
00:58:09,603 --> 00:58:11,071
from the beginning.
56520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.