All language subtitles for Dear My Friends E07
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,330 --> 00:00:12,860
They're so pretty.
2
00:00:13,560 --> 00:00:16,729
There are mummy birds,
baby birds, daddy birds...
3
00:00:16,730 --> 00:00:18,960
and their friends. They're all up there.
4
00:00:29,890 --> 00:00:31,130
Give me your hand.
5
00:00:35,190 --> 00:00:37,590
Hold onto this. Hold it.
6
00:00:45,190 --> 00:00:46,230
Hold onto it.
7
00:01:04,430 --> 00:01:05,430
Jeong A.
8
00:01:24,090 --> 00:01:25,090
Mum.
9
00:01:28,760 --> 00:01:29,930
Look at the birds.
10
00:02:22,830 --> 00:02:24,159
Stop it.
11
00:02:24,160 --> 00:02:25,729
What if I catch you?
12
00:02:25,730 --> 00:02:28,459
- You haven't won yet.
- Look.
13
00:02:28,460 --> 00:02:29,769
Look over there.
14
00:02:29,770 --> 00:02:31,839
- No.
- Stop it.
15
00:02:31,840 --> 00:02:33,690
Hee Ja's crying.
16
00:02:52,460 --> 00:02:53,630
What's wrong?
17
00:02:56,490 --> 00:02:58,190
She's gone.
18
00:03:02,260 --> 00:03:04,390
Jeong A's mother died.
19
00:03:05,530 --> 00:03:09,199
Widowed 50 years ago, she
farmed all her life...
20
00:03:09,200 --> 00:03:10,830
to raise her three children.
21
00:03:11,490 --> 00:03:15,490
She spent seven years in a care home
with many ailments including asthma,
22
00:03:16,330 --> 00:03:20,330
and on her first trip to the
sea with her beloved daughter,
23
00:03:21,030 --> 00:03:22,390
she passed away.
24
00:03:23,330 --> 00:03:24,360
Her mother?
25
00:03:25,030 --> 00:03:26,390
Shouldn't you go to her?
26
00:03:27,330 --> 00:03:28,490
Let her be.
27
00:03:29,390 --> 00:03:31,260
What now?
28
00:03:32,260 --> 00:03:35,160
What else? We have to arrange the funeral.
29
00:03:38,960 --> 00:03:40,060
Choong Nam.
30
00:03:40,960 --> 00:03:42,860
Jeong A's mother just died.
31
00:03:43,990 --> 00:03:46,530
Right now? By the sea.
32
00:03:48,160 --> 00:03:51,860
I called you first because
you're an expert on funerals.
33
00:03:52,860 --> 00:03:55,060
I'll call Seok Gyun next.
34
00:03:55,860 --> 00:03:57,030
Oh, really?
35
00:03:58,030 --> 00:04:00,390
Should we call an ambulance?
36
00:04:01,130 --> 00:04:04,030
Do they send one when someone dies?
37
00:04:04,930 --> 00:04:08,790
There are times when I feel as
useless as a shell on a beach...
38
00:04:09,590 --> 00:04:12,079
due to lack of experience
when the adults...
39
00:04:12,080 --> 00:04:14,060
seem so knowledgeable and strong.
40
00:04:18,190 --> 00:04:19,230
Yeong Won?
41
00:04:21,030 --> 00:04:25,990
Jeong A's mother just passed away.
42
00:04:27,190 --> 00:04:28,400
What should we do?
43
00:04:53,160 --> 00:04:56,630
Oh, I see. Okay.
44
00:04:57,030 --> 00:05:00,030
When you decide where to host the wake,
45
00:05:00,830 --> 00:05:02,360
give me a call.
46
00:05:06,260 --> 00:05:10,029
I can't believe I'm painting
my face to make a living...
47
00:05:10,030 --> 00:05:11,930
when someone just died.
48
00:05:13,960 --> 00:05:16,229
They're ready for you now.
49
00:05:16,230 --> 00:05:19,429
Okay, I'm coming. Let's go.
50
00:05:19,430 --> 00:05:21,330
That's what people think.
51
00:05:23,160 --> 00:05:24,889
- How dare you?
- What?
52
00:05:24,890 --> 00:05:26,249
- Hey!
- How dare you?
53
00:05:26,250 --> 00:05:28,219
Let go of my precious hair!
54
00:05:28,220 --> 00:05:30,419
Let go of me! Right now!
55
00:05:30,420 --> 00:05:32,039
When they draw a line...
56
00:05:32,040 --> 00:05:35,260
When they say the dead are dead
and those living must go on.
57
00:05:36,560 --> 00:05:40,760
When they separate what can be
done and what cannot be done.
58
00:05:42,360 --> 00:05:44,299
Don't you get it?
59
00:05:44,300 --> 00:05:46,449
We haven't decided on a place yet.
60
00:05:46,450 --> 00:05:47,930
I'll call you when...
61
00:05:49,190 --> 00:05:51,790
What do you mean where?
Put your daughter on.
62
00:05:52,490 --> 00:05:54,569
Did she fall in the
bathroom and hurt her back?
63
00:05:54,570 --> 00:05:58,130
Then don't come to the funeral or
we might have to bury you, too.
64
00:05:58,830 --> 00:06:02,379
- When they say it's part of life.
- Pick up, will you?
65
00:06:02,380 --> 00:06:05,079
That's when I think the
old folks seem great,
66
00:06:05,080 --> 00:06:06,860
impressive and invincible.
67
00:06:07,260 --> 00:06:08,809
Has she lost her mind?
68
00:06:08,810 --> 00:06:11,619
Jeong A and Seok Gyun stayed for
three days when her mother...
69
00:06:11,620 --> 00:06:14,299
and father died and she
can't bother to make it?
70
00:06:14,300 --> 00:06:16,479
Why not? Did she break both her legs?
71
00:06:16,480 --> 00:06:19,939
Her daughter finally set a
date for her wedding...
72
00:06:19,940 --> 00:06:21,860
and said a funeral's bad luck.
73
00:06:22,230 --> 00:06:23,230
I know.
74
00:06:23,960 --> 00:06:25,430
That's what I said.
75
00:06:25,960 --> 00:06:28,930
Since when did he start obeying his wife?
76
00:06:29,330 --> 00:06:33,690
Do you think he had her permission
to have an affair, too?
77
00:06:34,390 --> 00:06:36,399
That fool.
78
00:06:36,400 --> 00:06:38,690
Let's not go to her funeral when she dies.
79
00:06:40,260 --> 00:06:41,260
Oh, right.
80
00:06:42,030 --> 00:06:43,830
Will 30 dollars be acceptable?
81
00:06:44,190 --> 00:06:47,560
Oh, and when you order the food,
82
00:06:48,190 --> 00:06:50,559
make sure to order fermented skate.
83
00:06:50,560 --> 00:06:52,490
That's expensive.
84
00:06:52,890 --> 00:06:54,599
Let's go with squid.
85
00:06:54,600 --> 00:06:58,209
Jeong A's siblings are farmers.
They aren't that well-off.
86
00:06:58,210 --> 00:07:00,579
Who eats fermented skate anyway?
87
00:07:00,580 --> 00:07:03,899
We need fermented skate!
Every funeral needs that!
88
00:07:03,900 --> 00:07:05,930
Will you scrimp at my funeral, too?
89
00:07:09,260 --> 00:07:11,260
Okay, let's order skate.
90
00:07:12,360 --> 00:07:13,690
Where's the funeral home?
91
00:07:14,130 --> 00:07:15,809
What's this about skate?
92
00:07:15,810 --> 00:07:17,779
Doesn't the funeral home
organise everything?
93
00:07:17,780 --> 00:07:19,719
Why are we doing the shopping...
94
00:07:19,720 --> 00:07:20,830
Be quiet.
95
00:07:22,090 --> 00:07:23,360
Gosh.
96
00:07:24,360 --> 00:07:25,690
We bought all this.
97
00:07:29,790 --> 00:07:33,160
Nan Hee, Mum's against
me marrying a Filipino.
98
00:07:33,490 --> 00:07:35,430
What do you think?
99
00:07:36,460 --> 00:07:37,649
She's 20.
100
00:07:37,650 --> 00:07:38,690
22.
101
00:07:39,160 --> 00:07:41,390
- What will you do with...
- Liar.
102
00:07:41,930 --> 00:07:43,330
It's about my leg.
103
00:07:48,030 --> 00:07:49,590
Mum. Mum.
104
00:07:50,860 --> 00:07:51,860
Hey.
105
00:07:52,390 --> 00:07:54,090
Wait here. Mum!
106
00:07:58,860 --> 00:07:59,860
Mum.
107
00:08:01,030 --> 00:08:02,690
Why do you need this?
108
00:08:03,690 --> 00:08:07,190
You're right. I might die tomorrow.
I don't need new clothes.
109
00:08:14,390 --> 00:08:18,030
So what if I die tomorrow?
I can buy what I want.
110
00:08:18,660 --> 00:08:19,790
Buy me that.
111
00:08:31,330 --> 00:08:32,449
Hello?
112
00:08:32,450 --> 00:08:33,969
Hey, Kid.
113
00:08:33,970 --> 00:08:35,260
What's taking you so long?
114
00:08:36,430 --> 00:08:38,949
Oh, hello, Chang Soo.
115
00:08:38,950 --> 00:08:40,679
It takes a funeral to see you.
116
00:08:40,680 --> 00:08:42,379
I heard she died out in the open.
117
00:08:42,380 --> 00:08:44,779
I checked everything. Go on inside.
118
00:08:44,780 --> 00:08:46,090
Okay.
119
00:08:48,390 --> 00:08:50,230
Hey, Kid. When will you get here?
120
00:08:53,660 --> 00:08:54,690
Who is it?
121
00:09:01,330 --> 00:09:02,630
Did you have a mum, too?
122
00:09:03,500 --> 00:09:05,830
Of course, I did. Your grandmother.
123
00:09:06,330 --> 00:09:08,890
You never saw her because she died young.
124
00:09:09,430 --> 00:09:10,460
It's strange...
125
00:09:11,160 --> 00:09:12,760
that my mum had a mum.
126
00:09:14,260 --> 00:09:16,530
Yes, I used to have a mum.
127
00:09:21,460 --> 00:09:23,260
A limousine?
128
00:09:25,760 --> 00:09:27,649
- No.
- No.
129
00:09:27,650 --> 00:09:29,919
The coffin. Royal foxglove, juniper,
130
00:09:29,920 --> 00:09:31,879
pine or lauan, the cheapest.
131
00:09:31,880 --> 00:09:34,049
We can't use lauan. It
must be royal foxglove.
132
00:09:34,050 --> 00:09:36,519
Go with lauan. You never cared
for her when she lived.
133
00:09:36,520 --> 00:09:38,500
- We can't...
- Lauan.
134
00:09:39,260 --> 00:09:42,109
How much? I'm old, but I'm good at this.
135
00:09:42,110 --> 00:09:43,890
Make sure you add it up properly.
136
00:09:45,230 --> 00:09:48,890
Mum! Mum...
137
00:09:49,530 --> 00:09:50,730
Mum!
138
00:09:51,460 --> 00:09:54,179
What happened to her?
139
00:09:54,180 --> 00:09:55,960
Not now.
140
00:09:56,890 --> 00:09:58,849
- Jeong A...
- Come with me.
141
00:09:58,850 --> 00:10:00,930
- Bring her back.
- Come here.
142
00:10:01,660 --> 00:10:03,190
Let's go outside.
143
00:10:04,430 --> 00:10:07,500
- Come along.
- My poor mum...
144
00:10:09,260 --> 00:10:13,330
Stop crying. Come along now.
145
00:10:14,360 --> 00:10:16,160
The poor woman...
146
00:10:19,230 --> 00:10:21,989
The hectic funeral of Jeong's mother...
147
00:10:21,990 --> 00:10:24,330
finished in four days.
148
00:10:41,060 --> 00:10:43,460
Did your siblings let you take her ashes?
149
00:10:43,790 --> 00:10:46,260
They were mad at you for not
being good to your mum.
150
00:10:46,790 --> 00:10:50,030
They think that their mother
is at a charnel house.
151
00:10:50,360 --> 00:10:52,409
Jeong A just took a handful
when they weren't looking.
152
00:10:52,410 --> 00:10:54,799
My mum has had a noisy life.
153
00:10:54,800 --> 00:10:56,460
So she hates commotions.
154
00:10:57,090 --> 00:10:58,090
Let her go in peace.
155
00:10:59,630 --> 00:11:02,130
It's our job to do this.
156
00:11:21,030 --> 00:11:23,619
Jeong A's mum, who had a rough life,
157
00:11:23,620 --> 00:11:25,060
was sprinkled into the breeze...
158
00:11:25,790 --> 00:11:27,330
and onto the waves.
159
00:11:28,590 --> 00:11:32,360
One day, they will all be gone.
160
00:11:32,790 --> 00:11:33,790
And the same...
161
00:11:35,660 --> 00:11:36,690
goes for my mum.
162
00:11:41,530 --> 00:11:43,260
Fine, let's try it.
163
00:11:46,660 --> 00:11:48,860
It's Mum's wish. Let's write it.
164
00:11:49,730 --> 00:11:50,730
Her story...
165
00:11:51,260 --> 00:11:52,390
and their stories...
166
00:11:56,260 --> 00:11:58,760
Instead of regretting
it later, let's do it.
167
00:12:13,990 --> 00:12:16,009
He called you a kid?
168
00:12:16,010 --> 00:12:19,499
Yes. He does it all the time.
169
00:12:19,500 --> 00:12:21,560
I'm scared someone might hear him.
170
00:12:29,760 --> 00:12:31,660
Goodnight, Kid.
171
00:12:32,590 --> 00:12:33,960
What's with him?
172
00:12:40,730 --> 00:12:42,890
(Choong Nam)
173
00:12:44,830 --> 00:12:46,490
Let me hear that recording.
174
00:12:51,030 --> 00:12:52,209
What?
175
00:12:52,210 --> 00:12:53,690
Yes, I hit her.
176
00:12:54,060 --> 00:12:55,829
No, I beat her. What are you going to do?
177
00:12:55,830 --> 00:12:58,579
- Can we ruin him with that?
- Do you have evidence?
178
00:12:58,580 --> 00:13:00,930
No? She hurts herself!
179
00:13:03,390 --> 00:13:05,390
He's being so cold.
180
00:13:09,260 --> 00:13:11,890
Guess what? Dae Cheol...
181
00:13:12,730 --> 00:13:13,860
sends me flowers.
182
00:13:16,560 --> 00:13:17,560
Isn't he married?
183
00:13:19,490 --> 00:13:20,830
Of course.
184
00:13:26,730 --> 00:13:30,049
(Choong Nam)
185
00:13:30,050 --> 00:13:31,830
(Wan is seeing a married man. Stop her.)
186
00:13:35,130 --> 00:13:37,890
Nan Hee, Wan is seeing a married man.
187
00:13:38,460 --> 00:13:40,060
I'm sure of it.
188
00:13:40,530 --> 00:13:43,230
She's cheating with that married man.
189
00:13:43,760 --> 00:13:44,760
Stop her.
190
00:14:02,060 --> 00:14:04,260
Mum. Mum.
191
00:14:06,960 --> 00:14:08,430
The breeze is nice, right?
192
00:14:13,760 --> 00:14:14,760
Are you sad?
193
00:14:15,590 --> 00:14:16,590
Very sad?
194
00:14:18,590 --> 00:14:19,730
Do you miss her?
195
00:14:27,760 --> 00:14:29,430
Do you want me to make you feel better?
196
00:14:35,230 --> 00:14:36,960
I'll write like you wanted.
197
00:14:37,930 --> 00:14:39,760
About you and your friends.
198
00:14:41,490 --> 00:14:42,490
You're happy, right?
199
00:15:01,060 --> 00:15:02,930
She must be really sad.
200
00:15:12,330 --> 00:15:18,360
(The Wind Blows and the Waves Crash.)
201
00:15:22,190 --> 00:15:23,230
Jeong A.
202
00:15:27,060 --> 00:15:28,060
Jeong A.
203
00:15:37,330 --> 00:15:38,330
Jeong A.
204
00:16:00,930 --> 00:16:02,230
Why did you drink so...
205
00:16:33,190 --> 00:16:34,190
Mum.
206
00:16:45,090 --> 00:16:47,830
Even if you're a grown-up
with many experiences,
207
00:16:48,430 --> 00:16:50,819
having one's mother die...
208
00:16:50,820 --> 00:16:52,790
happens only once.
209
00:16:53,490 --> 00:16:56,730
You can't help but be crushed.
210
00:16:58,060 --> 00:17:01,130
That was how the aged daughter
said goodbye to her old mother.
211
00:17:15,560 --> 00:17:17,609
- Thank you. Come again.
- Bye.
212
00:17:17,610 --> 00:17:20,319
Hey, where is the jjamppong and tangsuyuk?
213
00:17:20,320 --> 00:17:21,419
Didn't it go out?
214
00:17:21,420 --> 00:17:22,579
We already served it.
215
00:17:22,580 --> 00:17:26,119
That was table two. I'm talking
about table eight's order.
216
00:17:26,120 --> 00:17:28,660
They already have it. What's
wrong with you today?
217
00:17:28,990 --> 00:17:30,510
They didn't get their jajangmyeon yet.
218
00:17:31,660 --> 00:17:33,719
Welcome. Hey, show them in.
219
00:17:33,720 --> 00:17:35,130
Hello, please follow me.
220
00:17:36,730 --> 00:17:38,890
It's so hectic.
221
00:17:39,200 --> 00:17:40,630
Why do they always come in a swarm?
222
00:17:41,200 --> 00:17:42,760
We have a group booking tonight, right?
223
00:17:46,830 --> 00:17:48,359
How do you know her pass code?
224
00:17:48,360 --> 00:17:49,919
She messaged me.
225
00:17:49,920 --> 00:17:52,490
She didn't want to be
bothered while working.
226
00:17:53,990 --> 00:17:56,700
She's cheating with that married man.
227
00:17:57,090 --> 00:17:58,090
Stop her.
228
00:18:01,260 --> 00:18:02,619
What happened?
229
00:18:02,620 --> 00:18:04,219
My goodness.
230
00:18:04,220 --> 00:18:06,179
What did you do? Are you all right?
231
00:18:06,180 --> 00:18:08,200
You should cut the
vegetables, not your finger.
232
00:18:08,990 --> 00:18:09,990
Are you okay?
233
00:18:10,760 --> 00:18:12,179
You should be careful.
234
00:18:12,180 --> 00:18:14,060
What's with her today?
235
00:18:17,460 --> 00:18:18,490
Choong Nam.
236
00:18:19,030 --> 00:18:20,310
I need to see you and Yeong Won.
237
00:18:20,700 --> 00:18:22,700
Should I come to you or
do you want to come here?
238
00:18:23,990 --> 00:18:26,649
You need to be more careful
with what you say.
239
00:18:26,650 --> 00:18:28,579
How can you be so blunt?
240
00:18:28,580 --> 00:18:30,319
How? How? How?
241
00:18:30,320 --> 00:18:31,449
Quiet down.
242
00:18:31,450 --> 00:18:33,219
How can I?
243
00:18:33,220 --> 00:18:36,549
You're framing my daughter
for dating a married man.
244
00:18:36,550 --> 00:18:40,549
How can you say such a
thing about my daughter?
245
00:18:40,550 --> 00:18:42,830
Don't you know what I went
through with Sook Hee?
246
00:18:43,490 --> 00:18:46,369
Do you think I would have
encouraged her to do that?
247
00:18:46,370 --> 00:18:48,730
Would I have taught my
daughter to be like that?
248
00:18:49,200 --> 00:18:51,119
Aren't you old enough to know better?
249
00:18:51,120 --> 00:18:53,349
Why would you make up stories?
250
00:18:53,350 --> 00:18:56,229
They're just close friends.
251
00:18:56,230 --> 00:18:58,779
If you weren't older than me,
252
00:18:58,780 --> 00:19:00,219
I would have ran to you last night.
253
00:19:00,220 --> 00:19:02,719
- Are you that bored?
- Come on.
254
00:19:02,720 --> 00:19:06,219
If I was bored, I would've
talked to Gi Ja instead.
255
00:19:06,220 --> 00:19:08,779
- Why would I talk to you?
- What?
256
00:19:08,780 --> 00:19:11,219
Come on! If you're going
to fight, leave me out.
257
00:19:11,220 --> 00:19:13,679
You're too old to fight. I'm leaving.
258
00:19:13,680 --> 00:19:15,230
Don't go. Sit down.
259
00:19:15,560 --> 00:19:16,560
What did you see?
260
00:19:17,090 --> 00:19:20,239
What did she see to say such a thing?
261
00:19:20,240 --> 00:19:22,309
She's the only daughter I have!
262
00:19:22,310 --> 00:19:23,419
Did you see them sleep together?
263
00:19:23,420 --> 00:19:25,119
Did you catch them red-handed?
264
00:19:25,120 --> 00:19:26,579
How can you be so sure?
265
00:19:26,580 --> 00:19:28,460
I didn't see them in bed,
266
00:19:29,200 --> 00:19:31,219
but I saw them kiss. Okay?
267
00:19:31,220 --> 00:19:32,230
Gosh.
268
00:19:32,700 --> 00:19:35,179
Choong Nam, you didn't see anything.
269
00:19:35,180 --> 00:19:38,249
You can hardly see a thing
without your reading glasses!
270
00:19:38,250 --> 00:19:40,179
Your eyes are too bad to see anything!
271
00:19:40,180 --> 00:19:41,849
Just keep your mouth shut.
272
00:19:41,850 --> 00:19:43,590
I'll be responsible for what happens today.
273
00:19:44,590 --> 00:19:45,760
I saw them.
274
00:19:46,460 --> 00:19:48,249
They were kissing in front
of the publishing company...
275
00:19:48,250 --> 00:19:49,530
on a rainy day.
276
00:19:51,560 --> 00:19:52,830
Gosh.
277
00:20:00,960 --> 00:20:02,130
Did you really see them?
278
00:20:03,590 --> 00:20:06,360
I'm more concerned about Wan
than what happens between us.
279
00:20:07,090 --> 00:20:09,939
Who cares if we fall apart
and never see each other?
280
00:20:09,940 --> 00:20:13,160
Wan is about to ruin her life.
She's like a daughter to me.
281
00:20:13,830 --> 00:20:15,059
You should check.
282
00:20:15,060 --> 00:20:16,249
After you check,
283
00:20:16,250 --> 00:20:19,039
if nothing's going on, then great.
You'll both be fine.
284
00:20:19,040 --> 00:20:20,090
If something is wrong,
285
00:20:20,460 --> 00:20:23,260
you can stop her from going any further.
286
00:20:57,060 --> 00:20:59,990
Why did Wan break up with Yeon Ha?
287
00:21:00,860 --> 00:21:02,130
Was it because of Dong Jin?
288
00:21:03,390 --> 00:21:05,749
You and Wan are like friends.
289
00:21:05,750 --> 00:21:07,649
I know only one thing.
290
00:21:07,650 --> 00:21:10,929
That Wan will take care of
her own life just fine.
291
00:21:10,930 --> 00:21:12,430
I don't know anything else.
292
00:21:14,660 --> 00:21:17,830
Check her phone first.
293
00:21:20,230 --> 00:21:22,700
I saw her unlock her phone
at Yeong Won's salon.
294
00:21:23,330 --> 00:21:26,779
Draw the number two on her screen.
295
00:21:26,780 --> 00:21:27,790
Check her contacts.
296
00:21:42,960 --> 00:21:43,960
Wan.
297
00:21:44,760 --> 00:21:46,539
Are you keeping something from me?
298
00:21:46,540 --> 00:21:49,090
That's random. There's nothing to hide.
299
00:21:51,790 --> 00:21:53,760
Why? Is your safe empty?
300
00:21:54,530 --> 00:21:57,249
I'm talking to Yeon Ha about work.
301
00:21:57,250 --> 00:21:58,460
Let's hang up.
302
00:22:04,060 --> 00:22:05,060
That's cute.
303
00:22:05,960 --> 00:22:08,630
Is the female lead...
304
00:22:10,260 --> 00:22:11,330
me?
305
00:22:12,930 --> 00:22:14,990
No. It's Nikita.
306
00:22:16,230 --> 00:22:18,560
Look at her hair. It's orange.
307
00:22:23,560 --> 00:22:25,839
Who is Nikita?
308
00:22:25,840 --> 00:22:27,039
I told you.
309
00:22:27,040 --> 00:22:29,430
She's the part-time staff
at the music café.
310
00:22:30,260 --> 00:22:31,379
She's a postgraduate.
311
00:22:31,380 --> 00:22:32,430
Isn't she pretty?
312
00:22:33,690 --> 00:22:34,690
And sexy.
313
00:22:38,130 --> 00:22:39,560
Are you seeing her?
314
00:22:45,030 --> 00:22:47,049
Does the thought of her make you laugh?
315
00:22:47,050 --> 00:22:49,439
She's really brazen.
316
00:22:49,440 --> 00:22:51,730
I think it was on our second date.
317
00:22:52,330 --> 00:22:53,909
We were drinking tea...
318
00:22:53,910 --> 00:22:56,260
when she looked at me with her bright eyes.
319
00:22:56,760 --> 00:22:57,990
She asked...
320
00:22:59,530 --> 00:23:01,930
if I can do it. You know?
321
00:23:03,390 --> 00:23:04,539
So?
322
00:23:04,540 --> 00:23:06,339
Of course, I said yes.
323
00:23:06,340 --> 00:23:07,890
And then I asked her...
324
00:23:08,590 --> 00:23:09,860
if she...
325
00:23:10,230 --> 00:23:14,019
would care to see for
herself if I could do it.
326
00:23:14,020 --> 00:23:15,090
And then?
327
00:23:15,930 --> 00:23:17,660
Did she say, "Any time's okay"?
328
00:23:19,460 --> 00:23:21,160
- Yes.
- You little...
329
00:23:21,930 --> 00:23:24,569
- That was cold.
- Oh no, my laptop.
330
00:23:24,570 --> 00:23:25,649
That was so cold.
331
00:23:25,650 --> 00:23:28,479
My poor laptop...
332
00:23:28,480 --> 00:23:30,749
Oh no. I'm so stupid.
333
00:23:30,750 --> 00:23:32,260
What an idiot.
334
00:24:01,960 --> 00:24:03,360
(Seo Yeon Ha and Wan)
335
00:24:04,460 --> 00:24:05,579
What a masterpiece.
336
00:24:05,580 --> 00:24:07,779
This side should be darker.
337
00:24:07,780 --> 00:24:09,060
Is that why you wrote that?
338
00:24:09,430 --> 00:24:11,630
This is something I can't
even see in books.
339
00:24:13,660 --> 00:24:14,660
Here.
340
00:24:23,030 --> 00:24:25,160
Hey! Come back.
341
00:24:26,030 --> 00:24:27,030
You...
342
00:24:52,780 --> 00:24:55,069
You won't like what I just did,
343
00:24:55,070 --> 00:24:56,479
but I had to do it.
344
00:24:56,480 --> 00:24:59,910
Wan only listens to one
person and that's her mother.
345
00:25:00,280 --> 00:25:02,169
I thought she'd listen this time.
346
00:25:02,170 --> 00:25:03,350
Well done.
347
00:25:04,880 --> 00:25:06,969
Didn't you get the feeling that...
348
00:25:06,970 --> 00:25:09,349
I didn't protest as much as I usually do?
349
00:25:09,350 --> 00:25:11,050
It's time they break up.
350
00:25:11,580 --> 00:25:13,239
If they can't, it's fate.
351
00:25:13,240 --> 00:25:15,250
If they do, then all is fine.
352
00:25:15,580 --> 00:25:17,850
It had to happen sooner or later.
353
00:25:18,510 --> 00:25:19,810
Let's enjoy the breeze.
354
00:25:24,350 --> 00:25:26,110
Sleep well, Kid.
355
00:25:26,580 --> 00:25:27,910
Not him again.
356
00:25:31,080 --> 00:25:32,180
What are you doing?
357
00:25:33,380 --> 00:25:35,099
You're calling Hee Ja and me "Kid".
358
00:25:35,100 --> 00:25:37,269
What do you think you're doing?
359
00:25:37,270 --> 00:25:40,349
What's so wrong about that?
360
00:25:40,350 --> 00:25:42,499
Hee Ja's a kid because she's tiny.
361
00:25:42,500 --> 00:25:45,269
You're a kid because you're young and cute.
362
00:25:45,270 --> 00:25:47,480
That's why you're both kids to me.
363
00:25:48,280 --> 00:25:49,710
Choong... Choong Nam.
364
00:25:52,680 --> 00:25:54,669
- What did he say?
- Don't ask.
365
00:25:54,670 --> 00:25:57,010
You have a secret now, too.
366
00:25:59,680 --> 00:26:02,019
Hee Ja's a kid because she's tiny.
367
00:26:02,020 --> 00:26:04,769
You're a kid because you're young and cute.
368
00:26:04,770 --> 00:26:08,169
You're young and cute.
369
00:26:08,170 --> 00:26:10,939
That's why you're both kids to me.
370
00:26:10,940 --> 00:26:12,369
Why are you shaking your head?
371
00:26:12,370 --> 00:26:13,450
Focus on the road.
372
00:26:14,480 --> 00:26:18,569
Because you're young and cute.
373
00:26:18,570 --> 00:26:20,769
That's why you're both kids to me.
374
00:26:20,770 --> 00:26:22,450
Turn on the AC.
375
00:26:22,880 --> 00:26:25,769
It's too early in the year for that.
376
00:26:25,770 --> 00:26:27,299
Just turn it on.
377
00:26:27,300 --> 00:26:30,810
Did speaking to Seong Jae
make you all warm and fuzzy?
378
00:26:32,480 --> 00:26:36,439
The full moon rises on the 15th
379
00:26:36,440 --> 00:26:39,610
It rises slowly in the sky
380
00:26:40,080 --> 00:26:44,419
The young lady feels the
butterflies in her stomach
381
00:26:44,420 --> 00:26:48,110
As she thinks of her love
382
00:26:49,150 --> 00:26:53,769
She can hear someone whistle a tune
383
00:26:53,770 --> 00:26:58,450
Sam Dol is singing a song of love
384
00:27:06,580 --> 00:27:10,559
If nothing's going on, then great.
You'll both be fine.
385
00:27:10,560 --> 00:27:14,110
If something is wrong, you can
stop her from going any further.
386
00:27:45,780 --> 00:27:48,749
Thinking of going to America
with a friend makes me so happy.
387
00:27:48,750 --> 00:27:50,369
I sleep well now.
388
00:27:50,370 --> 00:27:52,280
I wake up early every morning.
389
00:27:52,680 --> 00:27:55,829
So you have to be happy, too.
390
00:27:55,830 --> 00:27:59,159
I wasn't divorced. I was freed.
391
00:27:59,160 --> 00:28:01,310
It's freedom. I'm free.
392
00:28:02,080 --> 00:28:03,080
That's right.
393
00:28:03,880 --> 00:28:05,550
Freedom.
394
00:28:06,380 --> 00:28:07,610
It's freedom.
395
00:28:09,480 --> 00:28:11,810
Mum is now a flying bird.
396
00:28:18,010 --> 00:28:19,050
Water.
397
00:28:19,850 --> 00:28:20,880
Get it yourself.
398
00:28:29,610 --> 00:28:31,150
She went to a good place.
399
00:28:31,980 --> 00:28:33,280
Why wouldn't she?
400
00:28:34,680 --> 00:28:35,680
And...
401
00:28:36,080 --> 00:28:38,769
I plan to give Soon Young...
402
00:28:38,770 --> 00:28:41,149
a very nice present later on.
403
00:28:41,150 --> 00:28:43,850
You will want to be very good to me then.
404
00:28:44,250 --> 00:28:45,850
You'll get me my water.
405
00:28:49,150 --> 00:28:51,150
Does her flight leave at dawn?
406
00:28:52,850 --> 00:28:53,880
Will you see her off?
407
00:28:55,580 --> 00:28:56,580
Should I come?
408
00:28:58,780 --> 00:29:00,380
I don't have to.
409
00:29:01,080 --> 00:29:03,379
We can visit her later.
410
00:29:03,380 --> 00:29:04,780
We'll see her.
411
00:29:10,480 --> 00:29:13,550
I planned to be good to my mum later on.
412
00:29:14,410 --> 00:29:16,180
There is no next time.
413
00:29:29,350 --> 00:29:32,059
(Registration Certificate)
414
00:29:32,060 --> 00:29:33,719
Can you help me sell a property?
415
00:29:33,720 --> 00:29:36,250
How do I do that?
416
00:29:38,350 --> 00:29:41,180
Choong Nam is good with things like that.
417
00:29:42,410 --> 00:29:43,410
Yes.
418
00:29:46,550 --> 00:29:47,819
Sell a property?
419
00:29:47,820 --> 00:29:51,019
I don't think it's something to
talk about so early in the morning.
420
00:29:51,020 --> 00:29:52,499
I'm that desperate.
421
00:29:52,500 --> 00:29:55,269
If that's how desperate you
are, of course I'll help.
422
00:29:55,270 --> 00:29:56,350
I'll help sell it for you.
423
00:29:56,680 --> 00:29:58,480
Without Seok Gyun's knowing, right?
424
00:29:59,380 --> 00:30:01,380
That's right.
425
00:30:06,280 --> 00:30:07,410
What's this?
426
00:30:09,810 --> 00:30:10,880
Why is this out?
427
00:30:13,310 --> 00:30:16,180
Mum's gone. There's
nothing to be scared of.
428
00:30:17,410 --> 00:30:19,080
I'm going to do whatever I want.
429
00:30:20,650 --> 00:30:24,050
If it was a breeze before, there's
going to be a storm soon.
430
00:30:27,980 --> 00:30:31,150
Did you sleep well, Kid? Have a good day.
431
00:30:34,150 --> 00:30:35,150
Here.
432
00:30:36,280 --> 00:30:38,669
Yeong Won must be tired from the treatment.
She's sleeping.
433
00:30:38,670 --> 00:30:39,710
Leave her.
434
00:30:40,080 --> 00:30:41,269
Hey.
435
00:30:41,270 --> 00:30:43,059
What do you think about me dating?
436
00:30:43,060 --> 00:30:44,639
- I'd like it.
- Really?
437
00:30:44,640 --> 00:30:45,980
- Yes.
- What about you?
438
00:30:46,310 --> 00:30:48,769
Me too. It'll be a platonic love, right?
439
00:30:48,770 --> 00:30:50,769
You won't sleep with someone, would you?
440
00:30:50,770 --> 00:30:53,250
- No way!
- Come on!
441
00:31:04,710 --> 00:31:06,379
Are you crazy? Why are you smiling?
442
00:31:06,380 --> 00:31:08,080
What's so funny? You're disgusting.
443
00:31:11,550 --> 00:31:12,710
Are you crazy?
444
00:31:14,050 --> 00:31:17,080
Why are you talking to a mirror?
What is wrong?
445
00:31:17,750 --> 00:31:18,750
What's my name?
446
00:31:19,980 --> 00:31:22,050
Tell me. What's my name?
447
00:31:22,880 --> 00:31:23,880
Yeong Won.
448
00:31:24,580 --> 00:31:25,980
Good, you're not crazy.
449
00:31:35,280 --> 00:31:38,810
I know you really want to volunteer,
450
00:31:39,350 --> 00:31:40,750
but you don't have the energy.
451
00:31:41,180 --> 00:31:43,180
So I thought about...
452
00:31:43,580 --> 00:31:46,510
what volunteer work you could do.
453
00:31:46,850 --> 00:31:47,980
This was it.
454
00:31:48,480 --> 00:31:52,080
So I ran to church and
brought some for you.
455
00:31:52,480 --> 00:31:55,850
You can do this at home and at church, too.
456
00:31:56,410 --> 00:31:58,650
It's easy. You just have to
put them through the thread.
457
00:32:00,250 --> 00:32:01,469
You should go now.
458
00:32:01,470 --> 00:32:05,080
You're mean. I came all the way to see you.
459
00:32:05,880 --> 00:32:08,039
You didn't even give me tea.
460
00:32:08,040 --> 00:32:11,069
I don't want to give you tea
nor do I want you here.
461
00:32:11,070 --> 00:32:13,369
Why are you eating like that?
462
00:32:13,370 --> 00:32:14,680
You should have a proper meal.
463
00:32:15,350 --> 00:32:16,430
It's none of your business.
464
00:32:16,850 --> 00:32:19,780
What do you hate so much about me?
465
00:32:22,150 --> 00:32:24,529
- Your laughing face.
- What?
466
00:32:24,530 --> 00:32:26,439
Why do you always laugh?
467
00:32:26,440 --> 00:32:29,169
You laughed when Seok Gyun
asked about us sleeping.
468
00:32:29,170 --> 00:32:31,780
You laughed again when I got
mad at you for laughing.
469
00:32:32,280 --> 00:32:33,580
You're doing it again.
470
00:32:34,780 --> 00:32:38,580
You must have smiled even when we
were parting ways 50 years ago.
471
00:32:39,180 --> 00:32:41,710
I cried, but you probably smiled.
472
00:32:42,510 --> 00:32:44,650
No. I cried, too.
473
00:32:49,180 --> 00:32:51,579
I cried for four days straight...
474
00:32:51,580 --> 00:32:53,080
when I found out about your wedding.
475
00:32:54,550 --> 00:32:56,280
You went before me, remember?
476
00:32:57,980 --> 00:32:59,849
I was so upset.
477
00:32:59,850 --> 00:33:02,710
I was exempt from the military,
478
00:33:03,350 --> 00:33:06,750
but I volunteered to go even
though I was over 30 years old.
479
00:33:07,810 --> 00:33:08,980
You probably didn't know.
480
00:33:13,850 --> 00:33:15,550
I was really hurt.
481
00:33:22,310 --> 00:33:23,410
You should go now.
482
00:33:36,280 --> 00:33:37,580
That's my cup.
483
00:33:44,180 --> 00:33:45,410
Do you want to go on a trip?
484
00:33:46,650 --> 00:33:48,850
Let's be friends. Good friends.
485
00:33:49,280 --> 00:33:51,280
I don't make friends with men.
486
00:33:52,150 --> 00:33:55,150
Especially not with people who
take medication for their heart.
487
00:33:55,520 --> 00:33:57,650
My husband died from heart disease.
488
00:33:58,150 --> 00:34:01,080
So I don't want anything to
do with people like that.
489
00:34:02,650 --> 00:34:04,850
Fine. Goodness.
490
00:34:06,880 --> 00:34:10,350
Goodness. You take a lot of pills, too.
491
00:34:16,580 --> 00:34:18,080
Yes, Min Ho.
492
00:34:20,250 --> 00:34:21,380
Who is that man?
493
00:34:22,410 --> 00:34:23,610
What are you talking about?
494
00:34:27,150 --> 00:34:28,450
I just had a feeling.
495
00:34:28,880 --> 00:34:30,950
Are you with a man? Why are you with him?
496
00:34:31,680 --> 00:34:33,889
Who told you to bring men home?
497
00:34:33,890 --> 00:34:35,180
What are you talking about?
498
00:34:35,880 --> 00:34:39,250
He's from church. He
brought me volunteer work.
499
00:34:42,750 --> 00:34:44,610
Get out. My son isn't happy with you.
500
00:34:45,550 --> 00:34:47,280
All right. I'll see you another time.
501
00:34:47,880 --> 00:34:51,050
And think about that trip.
502
00:34:51,480 --> 00:34:53,069
It's so nice out these days.
503
00:34:53,070 --> 00:34:57,679
Who knows if we'll get to see this
beautiful world next year or not?
504
00:34:57,680 --> 00:35:01,069
Let's pack up all our pills...
505
00:35:01,070 --> 00:35:04,310
and go on a trip to see flowers. Okay?
506
00:35:11,250 --> 00:35:12,950
You only talk about what you want.
507
00:35:16,680 --> 00:35:18,580
Min Ho, don't misunderstand.
508
00:35:19,580 --> 00:35:21,980
I don't have a boyfriend.
509
00:35:22,520 --> 00:35:23,780
He's from church.
510
00:35:24,380 --> 00:35:26,580
I hate boyfriends.
511
00:35:27,650 --> 00:35:28,980
I mean it.
512
00:35:31,150 --> 00:35:33,350
But how did you know he was here?
513
00:35:38,680 --> 00:35:41,150
I coming to you now
514
00:35:42,150 --> 00:35:45,180
Walking on my way over
515
00:35:46,680 --> 00:35:51,180
It's the best day of my life
516
00:35:52,610 --> 00:35:54,350
I'm crying in tears of joy
517
00:35:57,380 --> 00:35:59,100
(Did you sleep well, Kid? Have a good day.)
518
00:36:05,980 --> 00:36:07,080
Make me coffee.
519
00:36:07,980 --> 00:36:09,050
No.
520
00:36:11,180 --> 00:36:12,980
Fine, I'll make you some.
521
00:36:14,680 --> 00:36:15,780
Yes.
522
00:36:16,180 --> 00:36:18,350
He's the type to make me coffee.
523
00:36:19,650 --> 00:36:23,180
Here, that's yours. This is mine.
524
00:36:25,880 --> 00:36:27,650
Should I consider seeing him?
525
00:36:28,180 --> 00:36:29,650
It might be fun.
526
00:36:30,180 --> 00:36:33,139
Everyone has good and bad traits.
527
00:36:33,140 --> 00:36:34,740
He's bound to have some bad traits, too.
528
00:36:35,250 --> 00:36:39,149
You're bad at washing dishes.
529
00:36:39,150 --> 00:36:41,239
Look at all that soap.
530
00:36:41,240 --> 00:36:43,669
You should think about the environment.
531
00:36:43,670 --> 00:36:45,539
Use rice water and flour.
532
00:36:45,540 --> 00:36:48,699
Who uses bubble soap these days?
533
00:36:48,700 --> 00:36:52,969
I normally use rice water and flour, too.
534
00:36:52,970 --> 00:36:55,069
I'm using soap this time
because this is greasy.
535
00:36:55,070 --> 00:36:58,480
If I give you a tip, you
should just listen.
536
00:36:58,950 --> 00:37:00,250
Why do you always talk back?
537
00:37:03,050 --> 00:37:06,550
I'm sure he'll try to
teach me all the time.
538
00:37:14,410 --> 00:37:16,180
Let's watch the news.
539
00:37:19,550 --> 00:37:20,980
He'll likely only watch the news.
540
00:37:21,810 --> 00:37:24,950
He's educated, so he'll watch
the news over and over again.
541
00:37:30,550 --> 00:37:32,280
I should do my homework.
542
00:37:33,910 --> 00:37:35,710
What is this saying?
543
00:37:36,350 --> 00:37:39,310
You have to use BEDMAS.
Isn't it number nine?
544
00:37:40,650 --> 00:37:44,629
I thought you've been taking classes
for years. Don't you know this?
545
00:37:44,630 --> 00:37:46,980
Focus. Are you dumb?
546
00:37:50,520 --> 00:37:53,339
X to the power of 3 plus
Y to the power of 3,
547
00:37:53,340 --> 00:37:56,039
minus 0, plus 3XY.
548
00:37:56,040 --> 00:37:57,350
It's 160. Number 9.
549
00:37:57,680 --> 00:37:59,680
Are you trying to study or what?
550
00:38:00,080 --> 00:38:01,859
I'll do it by myself.
551
00:38:01,860 --> 00:38:04,939
I've done everything by myself
in the past 60 years of my life.
552
00:38:04,940 --> 00:38:06,350
Leave me alone!
553
00:38:07,680 --> 00:38:08,750
Choong Nam.
554
00:38:11,310 --> 00:38:13,850
I just saw everything. What are you doing?
555
00:38:15,350 --> 00:38:17,150
I'm going to stop.
556
00:38:17,780 --> 00:38:20,910
Gosh. All I get are butterflies.
557
00:38:22,450 --> 00:38:25,450
I'll die from a stroke before dying of age.
558
00:38:26,380 --> 00:38:29,350
That's it. It's over.
559
00:38:30,080 --> 00:38:33,250
You didn't even start. What's there to end?
560
00:38:33,680 --> 00:38:35,380
I did. In my head.
561
00:38:37,610 --> 00:38:38,879
And?
562
00:38:38,880 --> 00:38:39,980
It's wrong.
563
00:38:42,080 --> 00:38:44,120
I won't be able to watch
what I want on television.
564
00:38:44,310 --> 00:38:47,880
He's smart, so he'll try
to control everything.
565
00:38:48,250 --> 00:38:50,950
I'll be upset if he gets
upset about his children.
566
00:38:51,380 --> 00:38:53,850
You're going overboard.
567
00:38:54,480 --> 00:38:57,180
No one told you to live with him.
I'm saying, you should date.
568
00:38:57,710 --> 00:38:58,880
What if we fall in love?
569
00:39:00,650 --> 00:39:01,980
It'll only make me cry.
570
00:39:02,680 --> 00:39:04,450
Do you know what's good about being old?
571
00:39:05,480 --> 00:39:07,899
You don't have to try it out
to know what will happen.
572
00:39:07,900 --> 00:39:11,299
I can already see it now. My
life will be miserable with him.
573
00:39:11,300 --> 00:39:13,780
That's it. It's over.
574
00:39:14,880 --> 00:39:18,850
I can't believe how smart you are.
575
00:39:19,350 --> 00:39:21,680
You might as well use
your body until it drops!
576
00:39:23,410 --> 00:39:25,080
Good for you.
577
00:39:26,380 --> 00:39:28,050
That's how we all age.
578
00:39:37,480 --> 00:39:40,549
When Yeong Won told me how Choong Nam...
579
00:39:40,550 --> 00:39:42,549
and Seong Jae ended things,
580
00:39:42,550 --> 00:39:45,310
I envied the adults for their experience.
581
00:39:47,150 --> 00:39:48,680
Is that what experience is?
582
00:39:49,680 --> 00:39:51,580
Choong Nam didn't have to go there...
583
00:39:51,950 --> 00:39:53,780
to know how it would end.
584
00:39:54,980 --> 00:39:56,750
Do I feel so confused now...
585
00:39:57,580 --> 00:39:59,580
because I lack life experience?
586
00:40:01,150 --> 00:40:02,480
I wanted to age.
587
00:40:03,350 --> 00:40:04,549
Just so that...
588
00:40:04,550 --> 00:40:07,310
I could break away from the confusion...
589
00:40:07,680 --> 00:40:08,880
of not knowing what to do.
590
00:40:49,380 --> 00:40:50,380
Dong Jin.
591
00:40:51,080 --> 00:40:53,280
I'm sorry about last night.
592
00:40:53,780 --> 00:40:54,780
Shall we meet up?
593
00:40:55,580 --> 00:40:57,480
My wife's home. I can't go out.
594
00:40:57,980 --> 00:41:00,380
Don't say what we did was a mistake.
595
00:41:00,980 --> 00:41:02,280
Then I'll be really angry.
596
00:41:03,110 --> 00:41:04,750
I'm responsible for loving you.
597
00:41:10,250 --> 00:41:11,380
I saw them.
598
00:41:12,180 --> 00:41:15,210
They were kissing in front of the
publishing company on a rainy day.
599
00:41:31,520 --> 00:41:32,580
You're ignoring my calls.
600
00:41:33,250 --> 00:41:34,680
Come over on Thursday night.
601
00:41:35,380 --> 00:41:36,480
Before I come to you.
602
00:42:12,520 --> 00:42:13,520
Mum.
603
00:42:14,780 --> 00:42:15,780
Mum?
604
00:42:17,880 --> 00:42:18,880
Mum.
605
00:42:41,880 --> 00:42:42,880
Mum?
606
00:42:44,750 --> 00:42:46,769
Why didn't you wake me up?
607
00:42:46,770 --> 00:42:47,780
Where were you?
608
00:42:48,850 --> 00:42:49,850
Mum.
609
00:42:53,380 --> 00:42:54,380
Mum.
610
00:43:04,150 --> 00:43:05,980
(Director)
611
00:43:09,580 --> 00:43:10,880
Dong Jin.
612
00:43:23,283 --> 00:43:25,102
My flight leaves tonight.
613
00:43:25,103 --> 00:43:27,213
I'm sorry I won't get to
see you before I leave.
614
00:43:27,943 --> 00:43:31,013
I'm going to spend time
with my mum and sisters.
615
00:43:33,843 --> 00:43:35,882
Will you sell your house for Soon Young?
616
00:43:35,883 --> 00:43:36,913
Yes.
617
00:43:37,813 --> 00:43:39,213
Did Seok Gyun agree to it?
618
00:43:40,283 --> 00:43:41,283
No.
619
00:43:42,483 --> 00:43:43,572
What if he complains?
620
00:43:43,573 --> 00:43:45,722
Who cares what he says?
621
00:43:45,723 --> 00:43:48,032
He could divorce you for that.
622
00:43:48,033 --> 00:43:49,783
So be it, then.
623
00:43:50,613 --> 00:43:52,522
Do they sell this in America, too?
624
00:43:52,523 --> 00:43:54,392
You're weird, Jeong A.
625
00:43:54,393 --> 00:43:55,413
As weird as you?
626
00:44:03,113 --> 00:44:04,113
Mum.
627
00:44:04,513 --> 00:44:06,183
Soo Young and Ho Young want to sing.
628
00:44:06,513 --> 00:44:07,602
Let's sing.
629
00:44:07,603 --> 00:44:09,483
Let's have some fun before I leave.
630
00:44:09,843 --> 00:44:11,843
Let's have fun before you leave.
631
00:44:12,813 --> 00:44:14,582
It sounds like fun.
632
00:44:14,583 --> 00:44:15,843
I'm glad you're happy.
633
00:44:16,813 --> 00:44:17,943
I'm glad you are.
634
00:44:18,413 --> 00:44:20,283
It must be nice to have a daughter.
635
00:44:23,043 --> 00:44:26,213
The old man had never
been on a train before
636
00:44:26,743 --> 00:44:29,943
So he got into a fight with the conductor
637
00:44:30,613 --> 00:44:33,843
Anything you sell can be discounted
638
00:44:34,283 --> 00:44:38,043
Why can't you give me a
discount on the ticket?
639
00:44:44,743 --> 00:44:48,013
The train blew its horn and
set off down the tracks
640
00:44:48,413 --> 00:44:49,902
(Father)
641
00:44:49,903 --> 00:44:51,413
The old man jumped up in surprise
642
00:44:52,043 --> 00:44:54,772
I won't ask for a discount
if you'll let me off
643
00:44:54,773 --> 00:44:56,002
(Father)
644
00:44:56,003 --> 00:44:59,313
I will call someone to have them pick me up
645
00:45:03,043 --> 00:45:05,313
Are you meeting up?
646
00:45:06,313 --> 00:45:07,383
Where are you?
647
00:45:08,783 --> 00:45:10,783
I think something good might happen today.
648
00:45:11,613 --> 00:45:12,913
I'll join you later.
649
00:45:14,213 --> 00:45:15,513
Aren't you with Soon Young?
650
00:45:15,913 --> 00:45:17,722
Where's your mum?
651
00:45:17,723 --> 00:45:18,832
She isn't picking up.
652
00:45:18,833 --> 00:45:21,113
Maybe she felt down and went to see Hee Ja.
653
00:45:21,783 --> 00:45:22,783
I don't know.
654
00:45:23,113 --> 00:45:24,383
Dad.
655
00:45:25,283 --> 00:45:28,013
Soon Young had a hard time.
Let's not make a fuss.
656
00:45:28,843 --> 00:45:31,843
We can visit her once she settles down.
657
00:45:32,283 --> 00:45:34,183
Okay? Let's do that, Dad.
658
00:45:35,283 --> 00:45:37,162
When will I ever visit her?
659
00:45:37,163 --> 00:45:39,082
- It's Dad.
- Okay.
660
00:45:39,083 --> 00:45:40,583
We can visit.
661
00:45:42,313 --> 00:45:43,483
You buy the tickets.
662
00:45:45,513 --> 00:45:47,113
Se Oh, you jerk.
663
00:45:47,613 --> 00:45:48,943
I'm coming for you.
664
00:45:49,413 --> 00:45:52,102
Yes, I beat her a bit.
665
00:45:52,103 --> 00:45:54,472
A lot, actually.
666
00:45:54,473 --> 00:45:57,272
Do these photos show I beat her?
667
00:45:57,273 --> 00:45:59,313
They don't. She hurts herself!
668
00:46:00,313 --> 00:46:01,372
Ever since...
669
00:46:01,373 --> 00:46:02,402
You jerk!
670
00:46:02,403 --> 00:46:05,113
Stop it. You can't do this!
671
00:46:06,183 --> 00:46:07,292
Calm down.
672
00:46:07,293 --> 00:46:08,313
Sit.
673
00:46:09,383 --> 00:46:10,413
You scumbag!
674
00:46:10,843 --> 00:46:12,522
I should just...
675
00:46:12,523 --> 00:46:15,013
Calm down, will you?
676
00:46:15,783 --> 00:46:17,313
What did he say?
677
00:46:18,413 --> 00:46:20,483
What will you do now?
678
00:46:24,413 --> 00:46:26,182
- 50,000 dollars.
- 100,000!
679
00:46:26,183 --> 00:46:28,213
No. 200,000 dollars.
680
00:46:29,213 --> 00:46:31,113
Be quiet. I'll deal with him.
681
00:46:34,413 --> 00:46:37,382
He has a lot of assets.
682
00:46:37,383 --> 00:46:40,552
An apartment, a two-story building...
683
00:46:40,553 --> 00:46:42,113
and even a studio.
684
00:46:43,743 --> 00:46:48,272
In return for not ruining
your career as a professor...
685
00:46:48,273 --> 00:46:50,013
How can I trust you?
686
00:46:50,713 --> 00:46:53,413
What if you won't?
687
00:46:54,013 --> 00:46:58,313
If we wanted you to lose your job,
we'd have seen to that already.
688
00:46:58,783 --> 00:47:00,683
That's the first thing I said.
689
00:47:01,213 --> 00:47:02,702
I know your chancellor.
690
00:47:02,703 --> 00:47:04,482
We're friends and classmates.
691
00:47:04,483 --> 00:47:07,192
You can look me up on the internet.
692
00:47:07,193 --> 00:47:08,743
My name is Lee Seong Jae.
693
00:47:14,543 --> 00:47:16,383
Here's the deal.
694
00:47:18,013 --> 00:47:19,762
You're already divorced.
695
00:47:19,763 --> 00:47:23,413
In return for not ruining your career,
696
00:47:24,213 --> 00:47:25,783
hand over 500,000 dollars.
697
00:47:30,213 --> 00:47:31,813
We're done talking.
698
00:47:32,913 --> 00:47:34,792
Wire it today.
699
00:47:34,793 --> 00:47:35,813
Right now,
700
00:47:36,913 --> 00:47:38,802
I don't have that much.
701
00:47:38,803 --> 00:47:41,912
That's none of my business.
It's your problem.
702
00:47:41,913 --> 00:47:43,032
Let's go.
703
00:47:43,033 --> 00:47:44,043
Wait.
704
00:47:45,283 --> 00:47:46,902
- What about this?
- Send the money,
705
00:47:46,903 --> 00:47:48,283
and the recording disappears.
706
00:47:48,843 --> 00:47:49,843
I promise.
707
00:47:50,213 --> 00:47:51,802
But no money...
708
00:47:51,803 --> 00:47:54,702
and this goes on the internet,
to your chancellor...
709
00:47:54,703 --> 00:47:57,913
and to your friends. It'll be
sent to everyone I can think of.
710
00:47:59,583 --> 00:48:00,743
Do you think I can't?
711
00:48:01,213 --> 00:48:03,302
I used to be a prosecutor who did...
712
00:48:03,303 --> 00:48:05,043
what I believed was right.
713
00:48:05,543 --> 00:48:08,113
I was even a judge and
now, I'm an attorney.
714
00:48:08,743 --> 00:48:09,813
That's me, Lee Seong Jae.
715
00:48:10,213 --> 00:48:11,213
Look me up.
716
00:48:11,613 --> 00:48:13,222
I should just...
717
00:48:13,223 --> 00:48:14,443
Don't.
718
00:48:15,513 --> 00:48:17,443
He's not worth it.
719
00:48:30,943 --> 00:48:33,483
(Lawyer Lee Seong Jae)
720
00:48:35,313 --> 00:48:37,402
Although you say that,
721
00:48:37,403 --> 00:48:40,102
you'll make him get fired
from his job. Right?
722
00:48:40,103 --> 00:48:41,982
Will you pay him back for my daughter?
723
00:48:41,983 --> 00:48:45,713
Hey, what will you do if
he ends up taking revenge?
724
00:48:46,313 --> 00:48:49,083
It'll be worse for Soon Young
if he chases her to the US.
725
00:48:50,613 --> 00:48:54,113
If you want to get rid of mice,
you should leave a hole for them.
726
00:48:54,683 --> 00:48:56,383
Think of it this way.
727
00:48:57,213 --> 00:48:59,202
His parents failed to teach him well.
728
00:48:59,203 --> 00:49:02,113
Consider him pathetic.
729
00:49:02,943 --> 00:49:06,732
Also, I would never give this to him.
730
00:49:06,733 --> 00:49:08,213
Not until he dies.
731
00:49:10,043 --> 00:49:11,602
Or will I die before he does?
732
00:49:11,603 --> 00:49:15,002
Hey, this isn't what we talked about.
733
00:49:15,003 --> 00:49:17,813
I don't need money. My
daughter got beaten up.
734
00:49:18,943 --> 00:49:22,802
Be reasonable. Gosh.
735
00:49:22,803 --> 00:49:23,813
Hold on.
736
00:49:25,713 --> 00:49:26,713
Here.
737
00:49:31,513 --> 00:49:34,302
Place all your emotions here.
738
00:49:34,303 --> 00:49:37,492
I saw him come here in this car.
739
00:49:37,493 --> 00:49:39,372
It looks new.
740
00:49:39,373 --> 00:49:42,613
There are no security cameras.
I already checked.
741
00:49:43,013 --> 00:49:44,113
Go ahead.
742
00:49:58,813 --> 00:50:00,013
What a nice car.
743
00:50:04,043 --> 00:50:05,832
- Let's go.
- I'm not done.
744
00:50:05,833 --> 00:50:08,083
There are people coming.
745
00:50:09,583 --> 00:50:10,583
Hurry.
746
00:50:11,683 --> 00:50:12,683
He's coming.
747
00:50:20,213 --> 00:50:21,213
My...
748
00:50:33,383 --> 00:50:38,143
Man, people don't change.
749
00:50:38,483 --> 00:50:41,572
I told you to scratch a little,
not all the way around.
750
00:50:41,573 --> 00:50:43,683
How can a lawyer tell me to do that?
751
00:50:52,843 --> 00:50:53,843
Soon Young.
752
00:50:55,013 --> 00:50:56,892
Tell me your bank information.
753
00:50:56,893 --> 00:50:59,013
I'll send you some money.
754
00:51:00,013 --> 00:51:01,383
I paid Se Oh back...
755
00:51:03,313 --> 00:51:04,683
for you.
756
00:51:10,313 --> 00:51:13,443
I avenged him good and even got...
757
00:51:13,813 --> 00:51:15,243
what you deserve from him.
758
00:51:16,913 --> 00:51:17,943
Have a safe trip.
759
00:51:19,043 --> 00:51:20,743
Don't worry about your mum and me.
760
00:51:22,943 --> 00:51:24,313
Take care of yourself.
761
00:51:27,143 --> 00:51:28,183
Soon Young,
762
00:51:29,413 --> 00:51:30,443
I hope to see you soon.
763
00:51:42,013 --> 00:51:45,002
The number you're calling has blocked...
764
00:51:45,003 --> 00:51:47,913
incoming calls temporarily as
a request from the customer.
765
00:51:57,613 --> 00:52:00,702
The number you're calling has blocked...
766
00:52:00,703 --> 00:52:03,613
incoming calls temporarily as
a request from the customer.
767
00:52:37,313 --> 00:52:38,343
Go.
768
00:52:39,683 --> 00:52:41,713
You're taking the first
flight tomorrow, right?
769
00:52:42,213 --> 00:52:43,213
You'll be late.
770
00:52:45,043 --> 00:52:46,813
Bye, Hee Ja.
771
00:52:47,513 --> 00:52:50,132
Be sure to call your mum often.
772
00:52:50,133 --> 00:52:51,143
I will.
773
00:52:52,013 --> 00:52:53,143
Take care of yourself.
774
00:52:53,813 --> 00:52:56,982
- Tell Choong Nam, Yeong Won...
- Even Nan Hee.
775
00:52:56,983 --> 00:52:58,483
I'll tell them you said bye.
776
00:52:59,243 --> 00:53:01,313
Take care.
777
00:53:07,383 --> 00:53:09,713
Mum. It's my first birthday ring.
778
00:53:10,313 --> 00:53:11,443
Her first birthday ring?
779
00:53:12,013 --> 00:53:14,992
You adopted her when she was seven.
780
00:53:14,993 --> 00:53:17,613
Even when I sold all of my
jewellery, I didn't sell this.
781
00:53:18,113 --> 00:53:20,183
It's what you got me when I got married.
782
00:53:21,413 --> 00:53:23,143
I'll take this with me instead of you.
783
00:53:24,013 --> 00:53:25,713
I'll live a new life in the US.
784
00:53:26,213 --> 00:53:27,313
Take care of yourself.
785
00:53:28,143 --> 00:53:29,183
I love you.
786
00:53:41,313 --> 00:53:42,343
Hurry, let's go.
787
00:54:10,413 --> 00:54:12,013
There's a bird flying away.
788
00:54:26,113 --> 00:54:28,183
Your mum always wanted to become a bird.
789
00:54:29,313 --> 00:54:31,543
Maybe that's her following Soon Young.
790
00:54:33,383 --> 00:54:35,513
Hee Ja.
791
00:54:36,013 --> 00:54:39,613
My mum's gone and my daughter left, too.
792
00:54:43,313 --> 00:54:44,343
That's true.
793
00:54:45,113 --> 00:54:47,013
We're both orphans now.
794
00:55:22,113 --> 00:55:23,143
Hello.
795
00:55:27,243 --> 00:55:28,243
Hello.
796
00:55:44,243 --> 00:55:47,443
Do you know the intersection
down this street?
797
00:55:48,713 --> 00:55:50,513
I run a convenience store there.
798
00:55:51,313 --> 00:55:54,143
I'm not a professional. Playing
guitar is just my hobby.
799
00:55:54,613 --> 00:55:55,613
And?
800
00:55:57,513 --> 00:56:00,113
I was kidding last time when we had drinks.
801
00:56:00,483 --> 00:56:02,343
I had told you I was a professional.
802
00:56:02,743 --> 00:56:04,013
I just wanted you to know.
803
00:56:16,243 --> 00:56:17,743
Nan Hee, where are you going?
804
00:56:18,483 --> 00:56:19,483
Yeong Won.
805
00:56:20,413 --> 00:56:22,543
Where is Wan's office?
806
00:56:23,143 --> 00:56:24,643
(Sea of Fantasy)
807
00:56:35,813 --> 00:56:37,113
Wan, where are you?
808
00:56:38,013 --> 00:56:39,313
I'm writing.
809
00:56:41,143 --> 00:56:42,592
What are you doing tonight?
810
00:56:42,593 --> 00:56:43,913
Do you want to hang out with me?
811
00:56:44,943 --> 00:56:46,183
I have to go to the office.
812
00:57:31,313 --> 00:57:34,982
What are you doing here at this hour?
813
00:57:34,983 --> 00:57:38,043
I was walking by and saw the lights on.
814
00:57:38,713 --> 00:57:41,183
I'm going to go see my boyfriend.
815
00:57:42,013 --> 00:57:44,483
Right. You should say hi to the director.
816
00:57:51,343 --> 00:57:52,713
(Sea of Fantasy)
817
00:57:57,113 --> 00:57:58,143
Dong Jin.
818
00:57:59,113 --> 00:58:00,113
What are you doing?
819
00:58:01,043 --> 00:58:02,083
Hi.
820
00:58:03,243 --> 00:58:04,443
I'm reading your manuscript.
821
00:58:05,583 --> 00:58:06,613
Give me 30 minutes.
822
00:58:07,613 --> 00:58:08,643
Okay.
823
00:58:26,443 --> 00:58:27,613
I'm sorry.
824
00:58:32,813 --> 00:58:33,913
I told you.
825
00:58:35,683 --> 00:58:37,013
I love you, too.
826
00:58:39,513 --> 00:58:41,043
- Dong Jin.
- I...
827
00:58:42,043 --> 00:58:43,843
told myself it's wrong.
828
00:58:45,843 --> 00:58:47,413
But that's how I feel.
829
00:58:50,743 --> 00:58:53,262
I don't feel the same way.
830
00:58:53,263 --> 00:58:56,113
I know. It was always Yeon Ha for you.
831
00:58:57,043 --> 00:58:58,843
Even when you've left him,
832
00:58:59,613 --> 00:59:00,743
it's still him.
833
00:59:02,513 --> 00:59:03,543
I'm...
834
00:59:04,543 --> 00:59:08,213
I'm the man, the distraction,
835
00:59:08,883 --> 00:59:11,543
you used to get over him.
836
00:59:15,213 --> 00:59:16,413
I'm so sorry.
837
00:59:21,313 --> 00:59:22,313
I still love you.
838
00:59:27,783 --> 00:59:28,883
I know.
839
00:59:30,813 --> 00:59:32,113
This is as far as it goes.
840
00:59:33,313 --> 00:59:35,113
This is the only way to keep it beautiful.
841
00:59:38,083 --> 00:59:40,613
I must be becoming an adult now.
842
00:59:42,213 --> 00:59:43,413
Even when I have feelings,
843
00:59:44,413 --> 00:59:46,013
I know when to stop.
844
00:59:49,043 --> 00:59:50,513
I'm able to control it now.
845
01:00:00,083 --> 01:00:01,283
I'm glad.
846
01:00:06,513 --> 01:00:08,513
I'm glad
847
01:00:21,443 --> 01:00:22,983
This is really it.
848
01:02:14,783 --> 01:02:16,882
(Dear My Friends)
849
01:02:16,883 --> 01:02:18,672
Stop it.
850
01:02:18,673 --> 01:02:20,662
How could you?
851
01:02:20,663 --> 01:02:21,943
Were you talking to Dong Jin?
852
01:02:22,283 --> 01:02:23,972
Then you and I need to have a go.
853
01:02:23,973 --> 01:02:26,143
How could you? How?
854
01:02:26,743 --> 01:02:28,892
I didn't raise you like that.
855
01:02:28,893 --> 01:02:31,002
Have you heard of it?
Have you ever touched it?
856
01:02:31,003 --> 01:02:32,822
What did Soon Young say?
857
01:02:32,823 --> 01:02:35,272
Let's go on a trip to make
ourselves feel better.
858
01:02:35,273 --> 01:02:37,962
It'll be more than that.
I'll change my life.
859
01:02:37,963 --> 01:02:39,043
Goodness.
860
01:02:40,143 --> 01:02:41,502
There will be ghosts here.
861
01:02:41,503 --> 01:02:43,712
Do you like me or Seong Jae?
862
01:02:43,713 --> 01:02:45,672
We might get into a love triangle.
863
01:02:45,673 --> 01:02:47,213
I like Seong Jae.
864
01:02:47,643 --> 01:02:49,702
Do I look easy to you?
865
01:02:49,703 --> 01:02:51,213
I'm the protagonist in my life.
866
01:02:51,743 --> 01:02:55,502
I couldn't make my daughter crazy,
867
01:02:55,503 --> 01:02:58,812
so I called you.
868
01:02:58,813 --> 01:03:01,322
No matter how hard we try,
869
01:03:01,323 --> 01:03:04,243
life doesn't go the way we intend it to.
58587