All language subtitles for Cannibal 2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:11:57,824 --> 00:11:59,614 - Morning. - Good morning. 3 00:12:12,617 --> 00:12:14,573 - Morning. - Good morning. 4 00:12:15,952 --> 00:12:18,571 MARQUEZ TAILORING 5 00:13:21,126 --> 00:13:22,120 Wait! 6 00:13:31,587 --> 00:13:32,615 Thank you. 7 00:13:41,378 --> 00:13:43,037 - Evening. - Good evening. 8 00:14:07,465 --> 00:14:08,793 Do you need help? 9 00:14:25,342 --> 00:14:26,255 Thank you. 10 00:14:27,300 --> 00:14:28,841 My name is Alexandra. 11 00:14:29,051 --> 00:14:31,374 Carlos. I live downstairs. 12 00:14:31,592 --> 00:14:32,542 Thanks. 13 00:14:32,844 --> 00:14:34,252 Don't mention it. 14 00:18:03,701 --> 00:18:04,946 What's your problem? 15 00:19:15,376 --> 00:19:16,620 Goodbye. 16 00:19:28,169 --> 00:19:30,078 Good evening. 17 00:21:26,933 --> 00:21:28,675 - Hello. - Good morning. 18 00:21:39,519 --> 00:21:42,681 - This place is very pretty. - Thank you. 19 00:21:50,354 --> 00:21:53,684 There are hardly any tailors left in my country. 20 00:22:06,272 --> 00:22:07,350 What is this? 21 00:22:08,355 --> 00:22:09,470 Wool. 22 00:22:12,939 --> 00:22:14,562 It feels different. 23 00:22:14,772 --> 00:22:15,886 It's pure wool. 24 00:22:16,106 --> 00:22:20,184 But if you're used to pret-a-porter, you don't recognize it. 25 00:22:21,107 --> 00:22:22,896 What's pret-a-porter? 26 00:22:23,816 --> 00:22:25,688 Suits made in a factory. 27 00:22:28,816 --> 00:22:31,305 You say it like that's a bad thing. 28 00:22:31,692 --> 00:22:33,065 It isn't? 29 00:22:33,359 --> 00:22:35,395 They're cheaper, right? 30 00:22:35,691 --> 00:22:37,233 And don't last as long. 31 00:22:38,858 --> 00:22:41,182 A handmade suit lasts a lifetime. 32 00:22:53,111 --> 00:22:54,652 What's this called? 33 00:22:54,860 --> 00:22:56,602 A pincushion. 34 00:23:00,028 --> 00:23:00,976 Listen. 35 00:23:02,029 --> 00:23:06,152 I brought some advertising, for your customers. 36 00:23:09,821 --> 00:23:13,566 It's for massages. If you want to help me... 37 00:23:15,113 --> 00:23:16,392 Shiatsu? 38 00:23:17,196 --> 00:23:18,358 Thai? 39 00:23:20,238 --> 00:23:22,065 They cost 60 euros. 40 00:23:23,280 --> 00:23:26,895 But since the best advertising is word of mouth, 41 00:23:27,115 --> 00:23:29,864 you're invited to try one anytime. 42 00:23:30,032 --> 00:23:31,655 Massages aren't my thing. 43 00:23:31,864 --> 00:23:35,313 Lots of people say that, but they love them after. 44 00:23:40,782 --> 00:23:41,731 Excuse me. 45 00:23:42,242 --> 00:23:43,106 Hello? 46 00:24:05,870 --> 00:24:06,818 Well? 47 00:24:07,370 --> 00:24:08,827 Will you help me? 48 00:24:09,577 --> 00:24:12,281 Leave me a couple, I'll see what I can do. 49 00:24:13,912 --> 00:24:16,660 The truth is, I don't know anyone here 50 00:24:16,870 --> 00:24:19,241 and I need to make some money. 51 00:24:19,454 --> 00:24:20,403 Of course. 52 00:24:25,788 --> 00:24:28,573 I was serious about that invitation. 53 00:24:29,581 --> 00:24:32,330 Since we're neighbors, whenever you like. 54 00:24:33,039 --> 00:24:34,319 I'll think about it. 55 00:24:42,499 --> 00:24:44,406 - Goodbye. - Goodbye. 56 00:25:08,335 --> 00:25:09,283 Good morning. 57 00:25:09,501 --> 00:25:11,872 - Good morning, don Gabriel. - Were you leaving? 58 00:25:12,085 --> 00:25:14,869 I was going to run an errand, but come in. 59 00:25:15,211 --> 00:25:16,289 How are you? 60 00:25:20,586 --> 00:25:21,961 Please, after you. 61 00:25:25,128 --> 00:25:27,997 - How's the family? - Fine, thank you. 62 00:25:30,504 --> 00:25:32,210 May I take your coat? 63 00:25:42,255 --> 00:25:43,998 ALEXANDRA'S MASSAGES 64 00:25:44,215 --> 00:25:45,329 What's this? 65 00:25:45,755 --> 00:25:47,213 A neighbor of mine. 66 00:25:47,799 --> 00:25:49,374 She just left it. 67 00:25:49,757 --> 00:25:51,748 Are you going to try it? 68 00:25:52,507 --> 00:25:54,877 Not the sort of thing you try with a neighbor. 69 00:25:55,091 --> 00:25:56,418 You're right. 70 00:25:56,716 --> 00:26:00,164 By the way, thanks for recommending me to the brotherhood. 71 00:26:00,383 --> 00:26:03,215 There's no need to thank me. You're the best. 72 00:26:10,467 --> 00:26:11,878 You can go in. 73 00:27:32,101 --> 00:27:33,050 Yes? 74 00:27:40,269 --> 00:27:41,432 How are you? 75 00:27:42,478 --> 00:27:44,184 Same as always. 76 00:27:46,020 --> 00:27:48,722 - Have you got everything? - I think so. 77 00:30:13,747 --> 00:30:14,859 Who is it? 78 00:30:15,038 --> 00:30:16,152 It's me. 79 00:30:16,747 --> 00:30:18,488 I need your help. 80 00:30:20,331 --> 00:30:21,610 Please... 81 00:30:30,831 --> 00:30:34,908 I just had a fight in my apartment and I want to call the police. 82 00:30:35,124 --> 00:30:37,031 I need a witness. 83 00:30:37,249 --> 00:30:39,453 You only have to say what you saw. 84 00:30:39,665 --> 00:30:43,114 - I didn't see anything. - You didn't hear anything either? 85 00:30:43,333 --> 00:30:45,040 What was I supposed to hear? 86 00:30:46,250 --> 00:30:47,826 Please, help me. 87 00:30:48,959 --> 00:30:51,115 I'm sorry, I don't want any trouble. 88 00:30:51,333 --> 00:30:54,830 It'll only take a minute. We'll call the police and... 89 00:30:55,001 --> 00:30:56,956 Where's your phone? 90 00:30:59,251 --> 00:31:00,959 You didn't hear me? 91 00:31:06,044 --> 00:31:07,288 I'm sorry. 92 00:31:12,003 --> 00:31:14,041 I need to drink something. 93 00:31:15,212 --> 00:31:17,417 Can you give me a glass of water? 94 00:31:19,963 --> 00:31:22,167 A glass of water and you leave. 95 00:31:41,382 --> 00:31:43,040 Make it cold, please. 96 00:31:44,548 --> 00:31:46,623 Or if you had a beer... 97 00:31:50,091 --> 00:31:51,169 Close the fridge. 98 00:31:53,090 --> 00:31:54,715 You only have meat. 99 00:31:58,092 --> 00:32:00,296 Why do you only have meat? 100 00:32:01,968 --> 00:32:03,508 Close the fridge. 101 00:33:04,225 --> 00:33:05,338 Thanks. 102 00:33:09,267 --> 00:33:11,935 You drank it, now please go. 103 00:33:15,268 --> 00:33:17,591 You think I haven't realized? 104 00:33:21,684 --> 00:33:25,181 You're one of those guys who only likes to watch. 105 00:33:29,395 --> 00:33:31,635 Leave. I don't want any trouble. 106 00:33:34,478 --> 00:33:36,884 Everybody wants trouble. 107 00:33:40,978 --> 00:33:44,641 But fine. If you can't help me, I'll go. 108 00:33:55,356 --> 00:33:56,268 Wait! 109 00:34:04,523 --> 00:34:06,893 I can go with you to the police station. 110 00:34:07,065 --> 00:34:09,269 It's better to go in person than to call. 111 00:34:50,405 --> 00:34:52,609 What took you so long? 112 00:34:54,696 --> 00:34:56,439 I was freezing. 113 00:36:53,752 --> 00:36:54,866 That's the one. 114 00:37:02,335 --> 00:37:03,913 Can you do it? 115 00:37:06,294 --> 00:37:07,754 I think so. 116 00:37:10,087 --> 00:37:14,460 You can come as often as you like, measure it, take photos... 117 00:37:14,672 --> 00:37:16,578 But it can't leave here. 118 00:37:18,422 --> 00:37:20,211 Don Gabriel told me. 119 00:37:24,256 --> 00:37:26,330 It's a piece of great value. 120 00:37:26,547 --> 00:37:30,162 Obviously it could get ruined if we take it outside. 121 00:37:32,924 --> 00:37:34,297 Seventy-four. 122 00:37:41,008 --> 00:37:42,381 Eighty. 123 00:37:43,258 --> 00:37:45,497 Why do they want you to do it? 124 00:37:45,716 --> 00:37:47,126 Because I know how. 125 00:37:47,342 --> 00:37:48,919 It isn't right. 126 00:37:49,093 --> 00:37:51,498 - Why? - Because it's sacred. 127 00:37:52,426 --> 00:37:54,333 It's only a cloak, Aurora. 128 00:37:54,550 --> 00:37:56,506 Your father wouldn't have done it. 129 00:37:56,718 --> 00:37:59,882 Trust me. Tell them to find another tailor. 130 00:38:00,052 --> 00:38:02,338 My father would have been proud. 131 00:38:04,302 --> 00:38:05,712 You're wrong. 132 00:38:06,427 --> 00:38:07,589 Twenty-two. 133 00:38:10,261 --> 00:38:12,466 You might be right after all. 134 00:38:12,970 --> 00:38:15,292 I'll have to find another job. 135 00:38:15,762 --> 00:38:17,136 And a nice woman. 136 00:38:17,346 --> 00:38:19,716 So I won't have to come and play bingo with you. 137 00:38:19,929 --> 00:38:22,299 You'll never find a woman. 138 00:38:22,721 --> 00:38:24,297 Seventy-eight. 139 00:38:27,512 --> 00:38:29,054 What do you know? 140 00:38:31,847 --> 00:38:32,925 Forty. 141 00:39:56,773 --> 00:39:58,351 Hello, good morning. 142 00:39:59,107 --> 00:40:00,221 Good morning. 143 00:40:00,441 --> 00:40:02,312 I'm sorry to bother you with this, 144 00:40:02,524 --> 00:40:05,725 but I haven't heard from my sister since yesterday. 145 00:40:05,941 --> 00:40:09,887 She's your upstairs neighbor. Her name is Alexandra and... 146 00:40:10,066 --> 00:40:14,013 I was wondering if you've seen her or spoken with her. 147 00:40:14,359 --> 00:40:16,101 - Me? - Yes. 148 00:40:16,317 --> 00:40:17,479 Why me? 149 00:40:18,359 --> 00:40:20,730 We had an argument two nights ago. 150 00:40:20,942 --> 00:40:23,562 We had a fight in her apartment, you may have heard us. 151 00:40:23,776 --> 00:40:27,356 Alexandra walked out and I haven't heard from her since. 152 00:40:27,569 --> 00:40:29,606 What's that got to do with me? 153 00:40:29,819 --> 00:40:31,894 Nothing. It's just... 154 00:40:32,777 --> 00:40:36,986 I'm asking all the neighbors in case anyone saw her. 155 00:40:37,695 --> 00:40:40,065 I don't know anything, I'm sorry. 156 00:40:40,778 --> 00:40:44,144 I'm sure she'll turn up. She's probably with a friend. 157 00:40:44,362 --> 00:40:47,195 No, Alexandra doesn't know anyone here. 158 00:40:48,030 --> 00:40:50,354 - Sorry I can't help. - Thank you. 159 00:40:51,281 --> 00:40:53,022 Sorry to bother you. 160 00:41:03,156 --> 00:41:04,732 Excuse me, one second. 161 00:41:06,114 --> 00:41:07,573 Can you come here? 162 00:41:15,116 --> 00:41:16,575 - Yes? - Come in. 163 00:41:23,784 --> 00:41:26,533 I have a friend who works at the police station. 164 00:41:26,743 --> 00:41:27,821 A friend? 165 00:41:28,576 --> 00:41:31,278 If your sister doesn't turn up, I can talk to him. 166 00:41:31,493 --> 00:41:33,946 - Could you call him? - Of course. 167 00:41:34,409 --> 00:41:35,489 Now? 168 00:41:47,412 --> 00:41:49,901 Hi, Antonio. It's me, Carlos, from the tailor's. 169 00:41:50,079 --> 00:41:53,610 I'm here with a friend whose sister is missing. 170 00:41:53,828 --> 00:41:56,613 Please call us back when you hear this message 171 00:41:56,829 --> 00:41:59,864 and tell us if you can help us or what we should do. 172 00:42:00,039 --> 00:42:00,987 Thanks. 173 00:42:03,581 --> 00:42:05,571 - He must be on duty. - Thank you. 174 00:42:05,789 --> 00:42:08,159 - I don't want to put you out. - You're not. 175 00:42:08,373 --> 00:42:11,241 - Would you like a cup of tea? - No, I'd better go. 176 00:42:11,457 --> 00:42:12,866 It'll do you good. 177 00:42:13,040 --> 00:42:17,615 It was ready when you knocked, I was making breakfast. 178 00:42:22,541 --> 00:42:25,160 How would you like it, with sugar, saccharine? 179 00:42:26,083 --> 00:42:27,409 With nothing. 180 00:42:45,335 --> 00:42:46,449 Thank you. 181 00:43:06,546 --> 00:43:08,004 Where are you from? 182 00:43:10,463 --> 00:43:11,576 Romania. 183 00:43:13,047 --> 00:43:14,753 It's a pretty language. 184 00:43:16,423 --> 00:43:18,792 Sometimes I heard your sister talking... 185 00:43:21,049 --> 00:43:24,165 but she often sounded angry on the phone. 186 00:43:25,008 --> 00:43:27,839 I think she was probably talking to me. 187 00:43:30,091 --> 00:43:33,006 Alexandra's kind of special. 188 00:43:35,633 --> 00:43:38,004 She has a different lifestyle. 189 00:43:42,884 --> 00:43:45,587 - Where did you learn Spanish? - In Zaragoza. 190 00:43:46,843 --> 00:43:49,214 We got a job in a spa there. 191 00:43:49,426 --> 00:43:50,836 You lived there? 192 00:43:57,886 --> 00:44:00,209 How long have you been in Spain? 193 00:44:02,636 --> 00:44:04,592 About a year and a half. 194 00:44:06,012 --> 00:44:09,295 Are you sure she has no friends in Granada? 195 00:44:10,970 --> 00:44:12,132 I don't know. 196 00:44:34,015 --> 00:44:36,847 As soon as he calls me back, I'll let you know. 197 00:44:37,306 --> 00:44:38,255 Thanks. 198 00:44:38,473 --> 00:44:39,753 Don't mention it. 199 00:45:50,399 --> 00:45:52,189 - Good evening. - Evening. 200 00:47:24,410 --> 00:47:26,697 - Afternoon, Dori. - Hi, Carlos. 201 00:47:26,911 --> 00:47:28,736 - Hi. - Hi. 202 00:47:36,078 --> 00:47:37,157 All set. 203 00:47:37,745 --> 00:47:38,989 - How much? - 80 euros. 204 00:47:44,037 --> 00:47:45,862 - Here. - Thanks. 205 00:47:47,538 --> 00:47:50,074 - Good afternoon. Goodbye. - Goodbye. 206 00:48:00,914 --> 00:48:03,035 I thought something might have happened to her. 207 00:48:04,582 --> 00:48:05,991 Want me to go with you? 208 00:48:07,416 --> 00:48:08,576 Please. 209 00:48:58,630 --> 00:49:01,165 - If you need anything else... - Thanks. 210 00:50:47,351 --> 00:50:48,761 - Good morning. - Hi. 211 00:50:49,560 --> 00:50:51,596 Did you talk to your friend? 212 00:50:51,810 --> 00:50:54,014 He's out of town, I talked to his wife. 213 00:50:54,185 --> 00:50:56,852 - He won't be back for 3 weeks. - Oh. 214 00:50:57,060 --> 00:50:59,134 But he'll call me when he gets back. 215 00:50:59,351 --> 00:51:01,343 I can't wait that long. 216 00:51:01,977 --> 00:51:03,056 I'm sorry. 217 00:51:04,395 --> 00:51:06,136 Would you like to come in? 218 00:51:07,602 --> 00:51:11,099 - I don't want to bother you again. - It's no bother, really. 219 00:51:11,312 --> 00:51:13,599 I was making breakfast. Have you eaten? 220 00:51:25,023 --> 00:51:26,396 You're not hungry? 221 00:51:29,232 --> 00:51:30,972 Can I ask you something? 222 00:51:31,523 --> 00:51:35,682 You said you and your sister argued the other day. 223 00:51:36,356 --> 00:51:37,435 Why? 224 00:51:37,815 --> 00:51:39,391 When... 225 00:51:40,899 --> 00:51:43,304 Alexandra left Zaragoza, 226 00:51:44,107 --> 00:51:47,271 she took some money that wasn't hers. 227 00:51:48,650 --> 00:51:52,430 We had saved it so that our parents 228 00:51:53,776 --> 00:51:55,849 could buy an apartment... 229 00:51:56,276 --> 00:51:59,439 And we were supposed to send them 3 thousand euros. 230 00:52:01,069 --> 00:52:02,478 But... 231 00:52:04,485 --> 00:52:06,808 Alex argued with them, 232 00:52:07,902 --> 00:52:11,516 saying it was her money, that she had earned it and... 233 00:52:13,320 --> 00:52:15,191 she took the money and left. 234 00:52:17,529 --> 00:52:20,858 I saw a man ring her doorbell the other day. 235 00:52:21,738 --> 00:52:23,111 What did he look like? 236 00:52:23,987 --> 00:52:26,986 Strong, a little taller than me... 237 00:52:27,154 --> 00:52:30,069 and young, but some gray hair. 238 00:52:30,988 --> 00:52:32,231 That's Bogdan. 239 00:52:32,446 --> 00:52:33,526 What? 240 00:52:33,863 --> 00:52:35,273 That's his name. 241 00:52:35,989 --> 00:52:37,530 His name is Bogdan. 242 00:52:37,948 --> 00:52:39,819 He's her friend, boyfriend? 243 00:52:40,947 --> 00:52:42,062 Boyfriend. 244 00:52:44,865 --> 00:52:46,985 She might be with him, if she doesn't want to see you. 245 00:52:50,324 --> 00:52:52,694 How do you know she doesn't want to see me? 246 00:52:52,908 --> 00:52:54,365 Because of the money. 247 00:52:54,575 --> 00:52:57,905 Maybe she's avoiding you, waiting for you to leave. 248 00:52:58,742 --> 00:52:59,820 Yeah... 249 00:53:01,242 --> 00:53:03,648 - It's possible. - Why don't you go back to Zaragoza? 250 00:53:03,867 --> 00:53:06,700 I have your number, I'll call you when she turns up. 251 00:53:07,118 --> 00:53:08,694 Because I can't. 252 00:53:09,326 --> 00:53:11,731 I need to find her and... 253 00:53:12,869 --> 00:53:14,409 I need the money. 254 00:53:16,994 --> 00:53:19,198 I'll have to go to the police. 255 00:53:23,412 --> 00:53:25,034 What will you tell them? 256 00:53:25,203 --> 00:53:25,948 The truth, that... 257 00:53:26,119 --> 00:53:28,573 she left the apartment and disappeared. 258 00:53:30,995 --> 00:53:32,785 Want me to go with you? 259 00:53:33,120 --> 00:53:35,526 I don't have much work at the tailor's this morning. 260 00:53:36,287 --> 00:53:39,156 - You would do that for me? - Of course. 261 00:54:04,916 --> 00:54:06,030 Thank you. 262 00:54:20,334 --> 00:54:22,206 I shouldn't have come. 263 00:54:22,875 --> 00:54:24,251 What did they say? 264 00:54:24,460 --> 00:54:29,698 That since we argued and she left by her own choice, 265 00:54:30,419 --> 00:54:33,749 they're going to wait a few days before doing anything. 266 00:54:42,420 --> 00:54:45,584 What'll happen if your parents don't get the money? 267 00:54:46,129 --> 00:54:48,037 They'll lose the apartment. 268 00:54:51,671 --> 00:54:53,248 I'll give it to you. 269 00:54:54,755 --> 00:54:55,787 What? 270 00:54:56,672 --> 00:55:00,537 The 3 thousand euros. I can give it to you. I'm serious. 271 00:55:04,632 --> 00:55:08,080 I have no idea when I'll be able to pay you back. 272 00:55:08,299 --> 00:55:10,089 You don't have to. 273 00:55:12,799 --> 00:55:15,122 You're just going to give me 3 thousand euros? 274 00:55:15,341 --> 00:55:18,506 To help your parents, so you can go back to Zaragoza. 275 00:55:23,508 --> 00:55:25,749 You would really do that? 276 00:55:25,967 --> 00:55:27,129 Tomorrow. 277 00:55:29,010 --> 00:55:30,252 Tell me the truth. 278 00:55:31,009 --> 00:55:33,333 - What do you want? - Nothing. 279 00:55:33,551 --> 00:55:35,424 Everybody wants something. 280 00:55:35,635 --> 00:55:36,797 To help you. 281 00:55:37,261 --> 00:55:39,795 What do you gain by helping me? 282 00:55:40,010 --> 00:55:42,215 Why do I have to gain something? 283 00:55:42,427 --> 00:55:44,668 Otherwise you wouldn't do it. 284 00:55:44,970 --> 00:55:47,126 You think that's how people work? 285 00:55:49,678 --> 00:55:51,799 That's how the world works. 286 00:55:56,763 --> 00:55:57,925 Not me. 287 00:57:01,812 --> 00:57:03,353 Please, let me talk. 288 00:57:03,563 --> 00:57:07,556 The next customer I see come in here I'll call the police, period. 289 00:57:07,771 --> 00:57:09,726 - What's the problem? - Hi, Carlos. 290 00:57:10,606 --> 00:57:11,932 Nothing, I was explaining 291 00:57:12,146 --> 00:57:17,099 to the young lady that she should do her thing somewhere else, not here. 292 00:57:17,313 --> 00:57:18,937 You're making a mistake. 293 00:57:20,147 --> 00:57:21,095 Excuse me? 294 00:57:21,272 --> 00:57:25,266 You've got the wrong person. That's her sister, she's visiting. 295 00:57:25,814 --> 00:57:28,647 I was only saying that we won't stand for... 296 00:57:28,857 --> 00:57:30,433 You already said that. 297 00:57:48,276 --> 00:57:49,389 I'm sorry. 298 00:57:50,818 --> 00:57:52,643 It's not your fault. 299 00:57:53,401 --> 00:57:57,230 - Would you like to come in? - No, thanks. I'm in a hurry. 300 00:57:59,361 --> 00:58:01,267 I brought you the money. 301 00:58:04,527 --> 00:58:05,725 Carlos... 302 00:58:07,570 --> 00:58:09,442 I don't want you to feel obligated. 303 00:58:09,652 --> 00:58:11,479 I don't feel obligated. 304 00:58:20,987 --> 00:58:22,896 - Goodbye. - Bye. 305 00:59:01,659 --> 00:59:03,615 This thread doesn't exist anymore. 306 00:59:05,118 --> 00:59:06,398 We can fold it. 307 00:59:10,703 --> 00:59:12,575 We'll see if we can find needles. 308 00:59:45,748 --> 00:59:46,696 Hi. 309 00:59:46,998 --> 00:59:47,945 Hi. 310 00:59:50,748 --> 00:59:52,953 My parents got the money. 311 00:59:53,582 --> 00:59:57,743 And... I want to invite you to dinner to thank you. 312 00:59:59,624 --> 01:00:01,202 It's my sister's. 313 01:00:03,125 --> 01:00:05,697 Thank you, but I don't think that's necessary. 314 01:00:05,917 --> 01:00:06,865 Why? 315 01:00:07,834 --> 01:00:10,157 Because you don't owe me anything. 316 01:00:10,626 --> 01:00:13,624 What if I want to thank you? 317 01:00:14,626 --> 01:00:16,664 I'd rather not, thank you. 318 01:00:20,294 --> 01:00:22,167 Why are you saying this? 319 01:00:23,710 --> 01:00:28,119 You do me a huge favor and won't even let me buy you dinner? 320 01:00:28,294 --> 01:00:31,791 I don't feel like going to a restaurant, that's all. 321 01:00:33,211 --> 01:00:35,119 Then we can do something else. 322 01:00:37,505 --> 01:00:39,128 Please, don't insist. 323 01:00:44,463 --> 01:00:47,082 Why did you give me the money, Carlos? 324 01:00:47,797 --> 01:00:50,084 I already told you, to help you. 325 01:00:51,298 --> 01:00:53,668 So you can go back to Zaragoza. 326 01:00:55,464 --> 01:00:58,083 Alexandra is behind all this, isn't she? 327 01:00:58,840 --> 01:01:01,755 She wants to get rid of me and she's using you. 328 01:01:04,757 --> 01:01:06,630 Do you know where she is? 329 01:01:06,841 --> 01:01:08,630 Have you spoken to her? 330 01:01:10,175 --> 01:01:12,082 Nina, that's nonsense. 331 01:01:21,593 --> 01:01:24,461 There's something I don't understand. 332 01:01:25,592 --> 01:01:26,755 What's that? 333 01:01:29,969 --> 01:01:33,417 My sister is capable of just about anything, but... 334 01:01:35,220 --> 01:01:37,886 I don't know, this time it's different. 335 01:01:39,012 --> 01:01:40,634 I can feel it here. 336 01:01:42,052 --> 01:01:44,721 I bet she's with her boyfriend waiting for you to leave, 337 01:01:44,928 --> 01:01:46,588 laughing at all this. 338 01:01:48,179 --> 01:01:49,838 You could be right. 339 01:01:56,347 --> 01:01:58,966 But I don't want to keep talking about her. 340 01:02:02,890 --> 01:02:05,129 Have you got any brothers or sisters? 341 01:02:05,306 --> 01:02:06,219 No. 342 01:02:08,765 --> 01:02:10,387 And your parents? 343 01:02:11,057 --> 01:02:12,171 They died. 344 01:02:14,099 --> 01:02:16,006 And you have no other family? 345 01:02:16,182 --> 01:02:17,130 No. 346 01:02:20,642 --> 01:02:21,968 And a girlfriend? 347 01:02:24,350 --> 01:02:25,677 A girlfriend? 348 01:02:26,100 --> 01:02:27,012 Yeah. 349 01:02:27,184 --> 01:02:28,464 Never had one. 350 01:02:30,892 --> 01:02:31,971 Never? 351 01:02:32,185 --> 01:02:35,053 I've seen women, but never a real girlfriend. 352 01:02:35,685 --> 01:02:36,763 Why not? 353 01:02:37,477 --> 01:02:39,349 I like living alone. 354 01:02:42,769 --> 01:02:44,392 You like being alone. 355 01:02:44,603 --> 01:02:46,143 I'm used to it. 356 01:02:47,729 --> 01:02:50,975 How does somebody get used to being alone? 357 01:02:51,187 --> 01:02:54,350 I read a lot, I listen to the radio... 358 01:02:54,895 --> 01:02:56,721 I really like my job. 359 01:03:02,729 --> 01:03:05,350 But... what about at night? 360 01:03:05,564 --> 01:03:08,231 When you get in bed... 361 01:03:09,647 --> 01:03:13,428 you don't think about what it would be like to have someone with you? 362 01:03:13,648 --> 01:03:18,056 Nina, not wanting to learn to be alone is pure fear. 363 01:03:19,690 --> 01:03:21,267 That's not true. 364 01:03:47,901 --> 01:03:50,770 Carlos... do you like girls? 365 01:03:50,985 --> 01:03:52,527 I like girls. 366 01:03:55,361 --> 01:03:58,029 Nina, I'm not trying to sleep with you. If you think that's why... 367 01:03:58,195 --> 01:03:59,817 No, I don't think that. 368 01:04:01,737 --> 01:04:05,683 Everything you're doing for me is very important. 369 01:04:07,570 --> 01:04:10,936 And I don't want you to get the wrong idea. 370 01:04:12,321 --> 01:04:14,359 It's not only about the money. 371 01:04:17,197 --> 01:04:20,112 I want to do something for you as well. 372 01:04:23,489 --> 01:04:24,898 Would you let me? 373 01:04:26,240 --> 01:04:27,353 Of course. 374 01:04:43,659 --> 01:04:46,029 Here's a towel, in case you're cold, 375 01:04:46,201 --> 01:04:48,025 to cover yourself with. 376 01:04:50,326 --> 01:04:51,439 And... 377 01:04:53,409 --> 01:04:55,815 take off your clothes and lie down. 378 01:05:02,036 --> 01:05:03,991 I'll be back in a minute. 379 01:06:15,086 --> 01:06:16,330 What's wrong? 380 01:06:21,296 --> 01:06:22,372 Carlos? 381 01:12:45,257 --> 01:12:46,205 Hi. 382 01:12:48,340 --> 01:12:49,964 I wanted to see you. 383 01:12:50,175 --> 01:12:51,252 Come in. 384 01:13:02,260 --> 01:13:03,539 What's wrong? 385 01:13:06,302 --> 01:13:08,624 I went to the police station. 386 01:13:09,803 --> 01:13:11,211 And... 387 01:13:11,969 --> 01:13:14,504 they found a dead girl 388 01:13:14,719 --> 01:13:17,124 the same age as my sister. 389 01:13:17,302 --> 01:13:18,417 And... 390 01:13:20,261 --> 01:13:23,130 they want me to identify her. 391 01:13:27,512 --> 01:13:29,882 Would you mind coming with me? 392 01:13:48,264 --> 01:13:49,721 You'll see only her face. 393 01:13:49,931 --> 01:13:53,095 If you'd like to see something else, a tattoo or birthmark, tell me. 394 01:13:53,265 --> 01:13:58,006 Take your time. The body was in the water for more than 48 hours. 395 01:13:58,224 --> 01:14:00,096 Tell me when you're ready. 396 01:14:00,932 --> 01:14:02,474 Whenever you want. 397 01:14:40,063 --> 01:14:41,603 That's not my sister. 398 01:14:41,979 --> 01:14:43,638 It's not Alexandra. 399 01:14:44,230 --> 01:14:45,722 Okay, thank you. 400 01:15:10,815 --> 01:15:11,894 Thanks. 401 01:15:13,274 --> 01:15:14,554 See you tomorrow. 402 01:15:19,275 --> 01:15:20,354 Carlos... 403 01:15:24,943 --> 01:15:29,103 The other night in the apartment... 404 01:15:29,277 --> 01:15:31,433 I'm sorry I left like that. 405 01:15:32,735 --> 01:15:34,145 What happened? 406 01:15:37,236 --> 01:15:38,349 I don't know. 407 01:15:39,611 --> 01:15:42,016 Is there something wrong with me? 408 01:15:42,236 --> 01:15:43,149 No. 409 01:15:48,071 --> 01:15:52,775 You say you've never had a serious girlfriend... 410 01:15:55,488 --> 01:15:57,893 but I don't think that's true. 411 01:15:59,321 --> 01:16:00,484 You don't? 412 01:16:02,155 --> 01:16:03,353 I'm sure of it. 413 01:16:06,280 --> 01:16:10,110 And whoever it was, she really hurt you. 414 01:16:16,783 --> 01:16:18,026 See you tomorrow. 415 01:16:39,202 --> 01:16:42,366 "Take this and eat it 416 01:16:43,077 --> 01:16:46,029 for it is my body 417 01:16:46,410 --> 01:16:48,981 given for you." 418 01:17:03,413 --> 01:17:05,368 In the same way, 419 01:17:05,747 --> 01:17:10,948 after supper he took the cup, and giving thanks once again, 420 01:17:11,288 --> 01:17:13,991 he passed it to his disciples and said: 421 01:17:14,206 --> 01:17:17,239 "Take this and drink it 422 01:17:17,706 --> 01:17:20,076 for it is my blood, 423 01:17:20,373 --> 01:17:23,537 the new testament 424 01:17:23,874 --> 01:17:26,707 to be spilt for you 425 01:17:26,916 --> 01:17:28,906 and for all men 426 01:17:29,207 --> 01:17:31,530 in forgiveness of all sin. 427 01:17:31,958 --> 01:17:36,248 Do this in remembrance of me." 428 01:17:50,835 --> 01:17:53,075 I'm leaving town for a few days. 429 01:17:53,751 --> 01:17:55,577 Why are you telling me? 430 01:17:56,252 --> 01:17:58,539 Why do you think? So you know. 431 01:17:59,086 --> 01:18:00,662 Other times you disappear 432 01:18:00,878 --> 01:18:03,747 - without telling me. - I'm telling you now. 433 01:18:06,753 --> 01:18:08,294 Is something wrong? 434 01:18:09,544 --> 01:18:10,494 No. 435 01:18:12,796 --> 01:18:13,992 Are you sure? 436 01:18:16,130 --> 01:18:19,247 Why did you say the other day I could never be with a woman? 437 01:18:19,464 --> 01:18:20,920 Because it's true. 438 01:18:21,463 --> 01:18:22,578 People change. 439 01:18:22,798 --> 01:18:24,752 People are what they are. 440 01:18:25,964 --> 01:18:28,334 I'm glad you're not my mother. 441 01:19:26,263 --> 01:19:27,175 Nina? 442 01:19:31,931 --> 01:19:32,879 Nina? 443 01:19:48,266 --> 01:19:49,509 What happened? 444 01:19:51,015 --> 01:19:52,261 Are you okay? 445 01:20:02,601 --> 01:20:04,057 It was Bogdan. 446 01:20:09,477 --> 01:20:13,518 He found out I sent my parents the 3 thousand euros. 447 01:20:16,645 --> 01:20:20,804 He says I killed my sister to keep the money. 448 01:20:21,019 --> 01:20:23,390 He tried to make me confess. 449 01:20:26,312 --> 01:20:28,219 He went into a frenzy 450 01:20:29,270 --> 01:20:31,594 when he saw I was living here now. 451 01:20:40,395 --> 01:20:43,264 And he wants to go to the police. 452 01:20:44,521 --> 01:20:46,513 But I didn't do anything. 453 01:20:49,398 --> 01:20:52,182 I swear to you I didn't do anything. 454 01:23:41,836 --> 01:23:42,948 How are you? 455 01:23:47,211 --> 01:23:49,083 Did you sleep here? 456 01:23:50,128 --> 01:23:51,371 On the sofa. 457 01:23:52,920 --> 01:23:54,827 Thanks for staying. 458 01:24:00,337 --> 01:24:01,960 Nina, I was thinking... 459 01:24:05,629 --> 01:24:07,833 Bogdan might come back. 460 01:24:11,171 --> 01:24:13,956 You should stay at my place until things calm down. 461 01:24:15,880 --> 01:24:17,457 You'll be safer. 462 01:24:29,092 --> 01:24:30,169 Here. 463 01:24:31,049 --> 01:24:34,083 The number at the tailor's in case you want to call me. 464 01:24:34,300 --> 01:24:37,299 You can sleep in the bedroom, I'll take the sofa. 465 01:24:37,508 --> 01:24:39,878 I left you some towels on the bed to shower. 466 01:24:40,092 --> 01:24:42,129 I turned on the hot water. 467 01:24:43,176 --> 01:24:45,048 Don't open the door for anyone. 468 01:24:45,510 --> 01:24:47,132 You promise? 469 01:24:48,050 --> 01:24:49,000 Yes. 470 01:27:33,404 --> 01:27:34,353 Hi. 471 01:27:34,570 --> 01:27:35,519 Hi. 472 01:27:35,738 --> 01:27:38,984 I made dinner. I wanted to cook for you. 473 01:27:50,115 --> 01:27:53,279 I bought some food, you didn't have any. 474 01:27:54,281 --> 01:27:55,655 I made pasta. 475 01:28:04,991 --> 01:28:06,532 You don't like it? 476 01:28:07,200 --> 01:28:08,397 It's great. 477 01:28:11,367 --> 01:28:13,690 You don't like it. I can tell. 478 01:28:13,992 --> 01:28:15,983 No, really, it's not that. 479 01:28:20,869 --> 01:28:22,111 Then what is it? 480 01:28:23,326 --> 01:28:24,702 I'm tired. 481 01:28:37,453 --> 01:28:39,159 Do you like Alexandra? 482 01:28:43,204 --> 01:28:45,112 What are you talking about? 483 01:28:46,163 --> 01:28:49,327 You had one of her flyers in your studio. 484 01:28:49,664 --> 01:28:52,033 Advertising massages. 485 01:28:52,788 --> 01:28:55,537 Then I saw it disappeared. 486 01:28:55,746 --> 01:28:58,034 I suppose you took it down. 487 01:29:00,539 --> 01:29:02,946 Your sister put them all over the neighborhood. 488 01:29:04,999 --> 01:29:06,905 Why did you keep it? 489 01:29:07,957 --> 01:29:10,825 I forgot to throw it away. What does that matter now? 490 01:29:11,040 --> 01:29:14,075 If it doesn't matter, why did you take it down? 491 01:29:14,833 --> 01:29:17,536 Because you didn't want me to see it? 492 01:29:18,458 --> 01:29:21,492 I didn't think it would do you any good. 493 01:29:25,167 --> 01:29:28,331 I couldn't take it happening again. 494 01:29:29,918 --> 01:29:32,785 My sister's always taken everything from me. 495 01:29:34,668 --> 01:29:36,955 She won't take anything from you. 496 01:29:38,210 --> 01:29:42,335 - I'd rather you told me the truth. - That is the truth. 497 01:29:42,545 --> 01:29:44,915 Your sister won't take anything from you. 498 01:29:50,212 --> 01:29:53,127 Nina, I have a cabin in the mountains. 499 01:29:54,754 --> 01:29:56,958 It's a place I go sometimes. 500 01:29:57,963 --> 01:29:59,504 There isn't much to do there. 501 01:30:00,463 --> 01:30:03,248 Go for walks, sleep... 502 01:30:07,214 --> 01:30:10,379 But I disconnect and forget about my problems. 503 01:30:13,424 --> 01:30:15,130 Would you like to go? 504 01:30:18,007 --> 01:30:19,416 If you want. 505 01:30:21,507 --> 01:30:23,913 We can leave early tomorrow morning. 506 01:30:26,384 --> 01:30:29,250 It's a nice place to see the sunrise. 507 01:33:38,113 --> 01:33:40,236 Echo! 508 01:34:14,827 --> 01:34:15,941 Thanks. 509 01:34:33,662 --> 01:34:35,369 It's like a dream. 510 01:38:29,773 --> 01:38:30,853 Carlos? 511 01:38:34,524 --> 01:38:36,432 What are you doing over there? 512 01:38:37,233 --> 01:38:38,347 Nothing. 513 01:38:39,400 --> 01:38:41,105 Come here with me. 514 01:42:24,218 --> 01:42:25,379 Thanks. 515 01:43:26,516 --> 01:43:28,757 I killed Alexandra. 516 01:43:35,144 --> 01:43:37,015 I killed your sister. 517 01:43:40,143 --> 01:43:41,554 I killed her. 518 01:44:48,527 --> 01:44:50,980 Last night I tried to kill you. 519 01:45:01,070 --> 01:45:03,558 You could never do that. 520 01:45:12,237 --> 01:45:14,608 Your sister's not the first woman. 521 01:45:16,321 --> 01:45:17,779 I've done it before. 522 01:45:21,865 --> 01:45:23,736 You've done what? 523 01:45:24,824 --> 01:45:25,901 Kill. 524 01:45:29,699 --> 01:45:31,321 I kill them... 525 01:45:33,075 --> 01:45:34,981 and I eat them. 526 01:45:53,494 --> 01:45:56,325 Why are you telling me this now? 527 01:45:58,578 --> 01:46:00,484 Because it's the truth. 528 01:46:06,787 --> 01:46:08,527 Nina, we have to go. 529 01:46:09,621 --> 01:46:12,820 We should get in the car and drive back to Granada. 530 01:46:14,746 --> 01:46:16,203 The police are looking for you. 531 01:46:17,454 --> 01:46:19,740 If you don't turn up, they'll think you're guilty. 532 01:46:24,080 --> 01:46:26,450 If all this is true... 533 01:46:29,956 --> 01:46:32,362 why didn't you kill me last night? 534 01:46:35,872 --> 01:46:36,986 I couldn't. 535 01:46:38,540 --> 01:46:40,163 You couldn't? 536 01:46:54,792 --> 01:46:57,162 Why don't you kill me now? 537 01:46:58,626 --> 01:47:00,083 It would be easy. 538 01:47:00,460 --> 01:47:03,209 We're in the middle of the mountain, 539 01:47:03,419 --> 01:47:05,041 I can't run away. 540 01:47:05,960 --> 01:47:09,455 Nobody will find out and it will all be over with. 541 01:47:09,626 --> 01:47:11,832 - Please stop. - I don't want to. 542 01:47:12,044 --> 01:47:15,410 Everything you're saying, all this nonsense 543 01:47:15,586 --> 01:47:18,454 about dead women and my sister... 544 01:47:19,462 --> 01:47:21,085 It's all a lie. 545 01:47:24,504 --> 01:47:26,875 Why don't you tell me the truth? 546 01:47:31,464 --> 01:47:33,667 I desired your sister. 547 01:47:34,588 --> 01:47:36,496 From the moment I saw her. 548 01:47:36,714 --> 01:47:38,289 With all my heart. 549 01:47:39,382 --> 01:47:41,252 That's why I killed her. 550 01:47:41,464 --> 01:47:43,371 Like the other women. 551 01:47:46,547 --> 01:47:48,289 With you I couldn't. 552 01:47:50,340 --> 01:47:51,537 I can't. 553 01:49:34,602 --> 01:49:35,514 Nina... 554 01:49:38,311 --> 01:49:39,260 Nina... 555 01:49:41,437 --> 01:49:42,385 Nina... 556 01:50:04,189 --> 01:50:05,434 Nina, my love! 557 01:53:09,546 --> 01:53:15,044 CANNIBAL 557 01:53:16,305 --> 01:54:16,355 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3k697 Help other users to choose the best subtitles 37300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.