Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,607 --> 00:00:26,735
I heard you quit the job
at the head office because of me.
2
00:00:26,818 --> 00:00:28,319
It's already in the past.
3
00:00:29,279 --> 00:00:30,947
No need to feel like you need
to make up for it.
4
00:00:31,031 --> 00:00:33,825
It won't change anything.
5
00:00:37,537 --> 00:00:41,082
Driver, please take me to Shinseong-dong.
6
00:00:47,505 --> 00:00:49,424
When he was mine, I had no idea
7
00:00:50,258 --> 00:00:52,260
that he was such an incredible man.
8
00:00:53,386 --> 00:00:54,846
That's why
9
00:00:56,222 --> 00:00:57,807
I'm going back to him.
10
00:01:16,826 --> 00:01:17,911
Here…
11
00:01:41,893 --> 00:01:43,102
They're beautiful.
12
00:01:45,021 --> 00:01:46,648
They're so fragrant, too.
13
00:01:49,234 --> 00:01:52,403
Why are you suddenly giving me flowers?
14
00:01:54,948 --> 00:01:56,199
Take a guess.
15
00:01:59,953 --> 00:02:02,997
How can you pass the exam
when you can't even guess this?
16
00:02:05,041 --> 00:02:06,292
This is me wishing you the best
on your GED!
17
00:02:06,376 --> 00:02:07,669
You only have three days left.
18
00:02:09,420 --> 00:02:10,672
You knew?
19
00:02:10,755 --> 00:02:12,048
How could I not?
20
00:02:12,757 --> 00:02:14,092
And Saet-byeol,
21
00:02:14,175 --> 00:02:16,511
please take good care of our store
while I'm at the head office.
22
00:02:16,594 --> 00:02:18,012
Thank you, Employee Jung Saet-byeol.
23
00:02:26,354 --> 00:02:28,398
-Mr. Choi,
-Yes?
24
00:02:28,481 --> 00:02:31,317
you intentionally picked out
these flowers, right?
25
00:02:31,401 --> 00:02:33,695
Do you know what red tulips symbolize?
26
00:02:34,445 --> 00:02:35,446
Symbolize?
27
00:02:38,283 --> 00:02:40,618
-Of course, I do.
-What is it?
28
00:02:42,203 --> 00:02:44,038
Red tulips symbolize
29
00:02:47,834 --> 00:02:48,835
the Netherlands.
30
00:02:50,420 --> 00:02:53,089
-What?
-The Netherlands.
31
00:02:53,172 --> 00:02:57,176
It's their national flower.
That's why they symbolize the Netherlands.
32
00:02:59,971 --> 00:03:03,850
They symbolize passing the GED exam
and you taking good care of the store.
33
00:03:04,517 --> 00:03:05,852
Thanks…
34
00:03:06,853 --> 00:03:07,854
Saet-byeol…
35
00:03:09,731 --> 00:03:11,649
there's another reason
36
00:03:11,733 --> 00:03:15,361
why I'm giving you these flowers
37
00:03:17,572 --> 00:03:19,365
other than what I just said.
38
00:03:20,617 --> 00:03:21,492
Well…
39
00:03:23,578 --> 00:03:24,871
Here it goes.
40
00:03:25,580 --> 00:03:26,497
Hey…
41
00:03:27,749 --> 00:03:28,708
Saet-byeol?
42
00:03:32,545 --> 00:03:33,588
I…
43
00:03:36,299 --> 00:03:38,509
The big boss is here!
44
00:03:42,597 --> 00:03:45,016
-Hello!
-What brings you here?
45
00:03:45,975 --> 00:03:51,064
I heard that you're going
to the head office, so I came to help out.
46
00:03:51,731 --> 00:03:53,566
Let's work hard together, Saet-byeol.
47
00:03:53,650 --> 00:03:54,734
Sorry?
48
00:03:54,817 --> 00:03:59,030
Let's see what kind of new items you got
49
00:04:03,910 --> 00:04:05,870
Do you have an issue?
50
00:04:05,954 --> 00:04:07,914
What issue?
51
00:04:07,997 --> 00:04:09,624
Nothing. Nothing is wrong.
52
00:04:09,707 --> 00:04:11,000
Continue what you were doing.
53
00:04:11,084 --> 00:04:12,669
Continue what?
54
00:04:12,752 --> 00:04:14,462
You should know that, not me.
55
00:04:17,006 --> 00:04:19,717
What I was doing?
56
00:04:24,889 --> 00:04:25,890
Let's walk forward.
57
00:04:36,067 --> 00:04:39,404
What a surprise for you
to meet me outside.
58
00:04:40,697 --> 00:04:42,782
I wanted to tell you a fun story.
59
00:04:47,620 --> 00:04:48,955
You know Choi Dae-hyeon, right?
60
00:04:49,831 --> 00:04:52,792
I hear that he's back at the head office.
What happened?
61
00:04:52,875 --> 00:04:55,003
The chairman got him to come.
62
00:04:56,587 --> 00:04:58,673
Then why did he quit in the first place?
63
00:05:00,008 --> 00:05:02,135
To protect me.
64
00:05:03,970 --> 00:05:07,765
-What?
-He apparently took the hit for me,
65
00:05:08,599 --> 00:05:10,560
because I was supposed to get suspended.
66
00:05:11,311 --> 00:05:12,603
Whose joke was that?
67
00:05:13,521 --> 00:05:14,522
Cho Seung-jun's.
68
00:05:15,898 --> 00:05:17,984
Seung-jun can't think very far, I see.
69
00:05:18,067 --> 00:05:19,527
He still has a long way to go.
70
00:05:21,404 --> 00:05:22,947
I'm going to get Dae-hyeon back.
71
00:05:23,823 --> 00:05:25,783
Yeon-ju, are you crazy?
72
00:05:26,534 --> 00:05:29,495
Get your mind together.
I'm going to fire him tomorrow.
73
00:05:29,579 --> 00:05:30,663
Then you'll lose me, too.
74
00:05:31,664 --> 00:05:33,249
Are you threatening me right now?
75
00:05:33,333 --> 00:05:36,127
You said that your daughter is allowed
to try everything and regret it after.
76
00:05:36,210 --> 00:05:37,545
My child is trying to jump
into a fire pit.
77
00:05:37,628 --> 00:05:39,756
What kind of a parent
would just sit and watch?
78
00:05:41,632 --> 00:05:44,010
You never even let me go close
to the fire.
79
00:05:44,093 --> 00:05:46,304
It was all for your happiness.
80
00:05:50,683 --> 00:05:52,143
You mean yours.
81
00:05:53,394 --> 00:05:54,520
Yeon-ju…
82
00:05:55,438 --> 00:05:56,606
Yeon-ju!
83
00:06:09,285 --> 00:06:10,578
Saet-byeol!
84
00:06:11,370 --> 00:06:12,455
Mr. Choi!
85
00:06:13,456 --> 00:06:14,874
I'm heading to work now.
86
00:06:14,957 --> 00:06:16,292
Have a great day.
87
00:06:18,503 --> 00:06:19,921
Why?
88
00:06:22,381 --> 00:06:25,093
-I'm going to do an inspection.
-What inspection?
89
00:06:29,388 --> 00:06:30,598
I think you have a fever.
90
00:06:30,681 --> 00:06:32,225
Fever?
91
00:06:32,308 --> 00:06:34,602
No, I'm just burning with passion.
92
00:06:35,144 --> 00:06:36,521
I'm a man made of passion.
93
00:06:37,730 --> 00:06:40,024
You're sick. You seem to have a cold.
94
00:06:40,817 --> 00:06:43,611
Since you didn't even get to sleep well
last night,
95
00:06:43,694 --> 00:06:45,530
why don't you take a day off today?
96
00:06:45,613 --> 00:06:47,824
This isn't the mighty Jung Saet-byeol
97
00:06:47,907 --> 00:06:50,660
being scared of me
seeing my ex-girlfriend, is it?
98
00:06:51,452 --> 00:06:53,204
What are you talking about? Of course not.
99
00:06:53,287 --> 00:06:55,373
-That's bold of you to assume.
-I'll be back!
100
00:06:58,751 --> 00:06:59,627
Here I go.
101
00:07:01,420 --> 00:07:02,547
Have a great day.
102
00:07:02,630 --> 00:07:04,882
Make sure to do all the homework
that I assigned you.
103
00:07:04,966 --> 00:07:06,384
I'm going to grade it later.
104
00:07:07,510 --> 00:07:08,845
Have a great day at work!
105
00:07:12,890 --> 00:07:14,434
That perfume smells
106
00:07:15,393 --> 00:07:16,978
like his ex's.
107
00:07:18,438 --> 00:07:19,564
Maybe not.
108
00:07:20,565 --> 00:07:21,858
Maybe my nose is weird.
109
00:07:25,111 --> 00:07:29,323
GS RETAIL
110
00:07:32,326 --> 00:07:33,369
Congratulations.
111
00:07:33,453 --> 00:07:36,038
Please represent us well.
112
00:07:36,122 --> 00:07:39,167
Please ask for lots of new benefits
for the franchise owners.
113
00:07:39,250 --> 00:07:40,460
I know you're from the head office,
114
00:07:40,543 --> 00:07:42,378
but don't forget
to side with the franchise owners.
115
00:07:42,462 --> 00:07:44,755
Don't lose yourself and stay there
for the long run.
116
00:07:46,799 --> 00:07:48,801
MEN'S PERFUME
117
00:07:48,885 --> 00:07:51,262
MEN'S PERFUME
118
00:07:51,345 --> 00:07:53,764
MEN'S PERFUME
119
00:07:53,848 --> 00:07:56,058
MEN'S PERFUME
120
00:07:57,518 --> 00:07:59,020
Welcome!
121
00:08:02,148 --> 00:08:03,608
Hello…
122
00:08:09,739 --> 00:08:10,907
That's nice.
123
00:08:12,116 --> 00:08:15,077
It's so relaxing to stay like this.
124
00:08:15,703 --> 00:08:19,749
This is what life is.
You just have to live in the moment.
125
00:08:19,832 --> 00:08:23,169
The massage chair is new, isn't it?
126
00:08:23,252 --> 00:08:25,755
This? This is the new maid of the house.
127
00:08:26,422 --> 00:08:30,134
Don't tell anyone, especially my wife.
128
00:08:30,218 --> 00:08:32,929
Okay. Don't worry.
129
00:08:37,350 --> 00:08:38,518
Hey…
130
00:08:40,853 --> 00:08:42,146
What?
131
00:08:42,813 --> 00:08:44,148
Ms. Yoo?
132
00:08:44,232 --> 00:08:47,235
Okay. I'll be right there. Bye.
133
00:08:48,069 --> 00:08:51,822
Mr. Choi, I should get going. Bye.
134
00:08:51,906 --> 00:08:53,324
Bye…
135
00:08:54,116 --> 00:08:57,537
I can't go anywhere too far away.
Gosh. This feels great.
136
00:09:03,084 --> 00:09:06,045
What is it, Eun-byeol?
Did you forget something?
137
00:09:08,047 --> 00:09:09,382
What are you doing?
138
00:09:14,053 --> 00:09:15,346
Hey…
139
00:09:15,429 --> 00:09:19,058
I came back
because I forgot to take the contract.
140
00:09:19,141 --> 00:09:21,435
And look what I have found.
It looks very familiar.
141
00:09:22,019 --> 00:09:28,568
Did you not return it
or did you buy a new one?
142
00:09:30,486 --> 00:09:32,863
Which one would make you less angry?
143
00:09:36,158 --> 00:09:37,827
Never mind. I'll put it away right now.
144
00:09:39,120 --> 00:09:41,038
Sure. You fold that.
145
00:09:41,122 --> 00:09:43,457
I will fold your spine.
146
00:09:43,541 --> 00:09:45,751
Come on.
147
00:09:45,835 --> 00:09:48,588
Please forgive me just this once.
148
00:09:48,671 --> 00:09:51,591
My friends were bragging so much
about the trip to Zhangjiajie.
149
00:09:51,674 --> 00:09:55,469
Zhangjiajie? You didn't go
when I told you to go.
150
00:09:55,553 --> 00:09:59,932
And why are you stressing yourself now?
Do you have a secret lover there?
151
00:10:00,016 --> 00:10:02,685
-Do you?
-Please don't kill me.
152
00:10:03,394 --> 00:10:05,938
Have you lost your mind? Let go.
Let go of me.
153
00:10:06,022 --> 00:10:07,565
I said, let go!
154
00:10:07,648 --> 00:10:09,817
-I'm sorry.
-I said, let go.
155
00:10:09,900 --> 00:10:12,320
-You must have lost your mind.
-No.
156
00:10:12,403 --> 00:10:14,488
Let go. Are you crazy?
157
00:10:15,072 --> 00:10:18,326
Fine. Don't let go.
If you let go, you will be dead.
158
00:10:18,409 --> 00:10:21,245
Yong-pil, you're in danger. Don't let go.
159
00:10:21,329 --> 00:10:23,289
Don't let go.
160
00:10:23,372 --> 00:10:25,666
Let go. Hey!
161
00:10:25,750 --> 00:10:28,711
You idiot. Choi Yong-pil! Let go of me!
162
00:10:31,297 --> 00:10:34,091
-Let go!
-my.
163
00:10:34,175 --> 00:10:36,177
-Did you just bite me?
-Let go!
164
00:10:36,761 --> 00:10:39,764
Hey! Stop biting me!
165
00:10:45,519 --> 00:10:46,646
Ms. Yoo.
166
00:10:51,651 --> 00:10:54,862
Jung Eun-byeol.
What do you think a team is?
167
00:10:55,655 --> 00:10:56,572
Team?
168
00:10:57,907 --> 00:11:00,868
You're still on our team
and a member of Fancy Girls.
169
00:11:01,827 --> 00:11:04,080
Practice harder as you self-reflect
170
00:11:04,163 --> 00:11:06,123
until your comeback. Do you understand?
171
00:11:07,041 --> 00:11:08,084
Yes…
172
00:11:09,835 --> 00:11:10,836
Thank you.
173
00:11:12,004 --> 00:11:14,131
Thank you so much.
174
00:11:22,723 --> 00:11:23,933
Eun-byeol…
175
00:11:39,198 --> 00:11:40,241
FRANCHISE CONTRACT
176
00:11:40,324 --> 00:11:41,700
OWNER
177
00:11:41,784 --> 00:11:43,911
This is our first franchise store
which is 30 years old.
178
00:11:46,497 --> 00:11:48,040
The contract expires next month,
179
00:11:48,124 --> 00:11:50,209
and the owner wishes to switch over
to our rival franchise.
180
00:11:51,127 --> 00:11:52,795
While we were preparing
its 30th-anniversary event.
181
00:11:52,878 --> 00:11:56,882
But even the sales team gave up on them.
Why do you want me to…
182
00:11:56,966 --> 00:11:58,551
It's because
I have high expectations of you.
183
00:12:00,886 --> 00:12:03,597
If you're not sure if you can do it,
you can say no.
184
00:12:08,644 --> 00:12:11,063
Never mind. I will try.
185
00:12:12,148 --> 00:12:13,149
I should get going.
186
00:12:13,858 --> 00:12:16,944
Let me see. Where is it?
I should turn right here.
187
00:12:22,825 --> 00:12:23,826
Here we go.
188
00:12:29,165 --> 00:12:30,458
YOU ARE 220M AWAY FROM THE DESTINATION
189
00:12:36,922 --> 00:12:39,925
30TH ANNIVERSARY, THANK YOU VERY MUCH
190
00:12:43,554 --> 00:12:46,807
Gosh. This place used to be
much busier before.
191
00:12:56,734 --> 00:13:01,113
Why are you here?
Seong-tae is supposed to come.
192
00:13:01,197 --> 00:13:04,450
There's been an issue with a new store,
so I came on his behalf.
193
00:13:04,533 --> 00:13:07,703
I thought it would be too much work
to do by yourself, so I came to help.
194
00:13:08,537 --> 00:13:11,540
I can help both you and the first store.
195
00:13:11,624 --> 00:13:13,209
It's for the company's sake.
196
00:13:14,043 --> 00:13:17,046
Thank you. Shall we go now?
197
00:13:17,129 --> 00:13:18,339
Yes.
198
00:13:20,883 --> 00:13:22,176
-Hello.
-Hello.
199
00:13:22,259 --> 00:13:23,511
Welcome…
200
00:13:24,094 --> 00:13:26,680
Hi, sir. I'm from the head office.
201
00:13:26,764 --> 00:13:29,683
I'm a consultant, Choi Dae-hyeon.
202
00:13:29,767 --> 00:13:32,061
I would like to talk to you.
203
00:13:32,144 --> 00:13:34,563
I'm done talking with the company.
204
00:13:34,647 --> 00:13:37,441
Sir, I'm not here
as the company's employee.
205
00:13:37,525 --> 00:13:40,945
I'm here as a store owner.
I'm running their franchise store as well.
206
00:13:41,028 --> 00:13:43,113
I'm not interested in what you came as.
207
00:13:43,739 --> 00:13:45,824
If you're not buying anything,
I want you to leave.
208
00:13:45,908 --> 00:13:49,286
Sir, can we please talk?
209
00:13:49,370 --> 00:13:51,121
Stop bothering me!
210
00:13:51,205 --> 00:13:52,248
-But…
-That's not…
211
00:13:52,331 --> 00:13:54,416
Please never come back.
212
00:13:56,460 --> 00:13:58,254
Please never come back.
213
00:14:00,756 --> 00:14:03,300
Dae-hyeon, are you all right?
214
00:14:07,137 --> 00:14:10,641
-This is why you shouldn't have come.
-I'm okay, sir.
215
00:14:11,433 --> 00:14:14,770
-Unbelievable.
-Sir.
216
00:14:25,781 --> 00:14:27,283
I said I'm fine.
217
00:14:27,366 --> 00:14:31,704
My bone is fine.
It's just my muscle that's a little hurt.
218
00:14:31,787 --> 00:14:33,706
I didn't have to come to the hospital.
219
00:14:33,789 --> 00:14:35,916
You got hurt because of me.
220
00:14:36,000 --> 00:14:39,336
That's not true.
You don't have to feel so bad about it.
221
00:14:39,420 --> 00:14:42,256
This is not your fault. So don't worry.
222
00:14:42,339 --> 00:14:43,632
Still…
223
00:14:46,135 --> 00:14:48,429
Wait. My bag.
224
00:14:49,013 --> 00:14:51,682
I'll stop by the first store before I go.
225
00:14:59,648 --> 00:15:02,776
Goodness. gochujang, ssamjang,
freshwater snails…
226
00:15:02,860 --> 00:15:04,403
You're buying so many things.
227
00:15:04,486 --> 00:15:06,906
Sir, you look so cool today.
228
00:15:06,989 --> 00:15:10,159
I'm taking an airplane,
so I put extra effort into dolling up.
229
00:15:10,242 --> 00:15:15,664
If you did that a long time ago,
so many women would have fought over you.
230
00:15:16,415 --> 00:15:18,542
All right. That would be 57,000 won.
231
00:15:18,626 --> 00:15:20,210
Here's 57,000 won.
232
00:15:21,045 --> 00:15:23,297
Sir, don't you have cash?
233
00:15:23,380 --> 00:15:26,050
There seems to be a problem
with the internet.
234
00:15:26,133 --> 00:15:28,510
The credit card machine isn't working.
235
00:15:28,594 --> 00:15:29,678
Since when?
236
00:15:29,762 --> 00:15:31,805
What? Since a while ago.
237
00:15:31,889 --> 00:15:36,060
I have a lot of cash. Here's 60,000 won.
238
00:15:36,143 --> 00:15:37,978
-Thanks.
-You can keep the change.
239
00:15:38,062 --> 00:15:40,022
My, thank you.
240
00:15:40,648 --> 00:15:42,942
Have fun at Zhangjiajie.
241
00:15:43,025 --> 00:15:44,485
-Okay.
-Have a nice trip.
242
00:15:44,568 --> 00:15:46,153
I'll see you later.
243
00:15:50,199 --> 00:15:52,660
What is it? Keep cleaning.
244
00:16:00,751 --> 00:16:02,670
-Bye.
-See you later.
245
00:16:02,753 --> 00:16:04,254
-Do you have your passport?
-Yes.
246
00:16:04,338 --> 00:16:06,882
-Did you exchange money?
-Yes.
247
00:16:06,966 --> 00:16:08,884
When you see Jang-mi, tell her I said hi.
248
00:16:08,968 --> 00:16:10,636
-We will.
-And that me and Hui are living well.
249
00:16:10,719 --> 00:16:11,679
-Okay?
-Fine. We will.
250
00:16:11,762 --> 00:16:12,846
You've got to hurry.
251
00:16:12,930 --> 00:16:15,849
Hurry and get to the airport.
You know what happens when you're late.
252
00:16:19,603 --> 00:16:21,397
I want to go too.
253
00:16:22,856 --> 00:16:26,193
Goodness. It's huge. It must be
because it's an international airport.
254
00:16:26,276 --> 00:16:28,487
Guys. Come over here.
255
00:16:28,570 --> 00:16:31,615
We've got to take a photo.
256
00:16:31,699 --> 00:16:34,034
-Come here.
-Take a video.
257
00:16:34,118 --> 00:16:36,537
-Right.
-It's a video, so let's move.
258
00:16:36,620 --> 00:16:38,455
-Spin.
-Let's spin.
259
00:16:44,503 --> 00:16:46,505
-Wait. You got a phone call.
-Okay.
260
00:16:47,589 --> 00:16:51,051
Hello. Is this the travel agency?
261
00:16:51,135 --> 00:16:53,470
We just arrived at the airport.
262
00:16:53,554 --> 00:16:55,472
-We're on the third floor.
-It's the D section.
263
00:16:55,556 --> 00:16:57,266
Yes. We're in the D section.
264
00:16:58,726 --> 00:17:00,936
What? Gimpo International Airport?
265
00:17:03,689 --> 00:17:05,024
Let's go!
266
00:17:05,107 --> 00:17:06,275
My goodness!
267
00:17:06,358 --> 00:17:08,527
How could you get the airports mixed up?
268
00:17:08,610 --> 00:17:10,738
-I didn't do it on purpose.
-There's a cab!
269
00:17:10,821 --> 00:17:13,240
Run!
270
00:17:13,323 --> 00:17:15,284
-Sorry.
-Hurry!
271
00:17:40,517 --> 00:17:42,144
Why do I have to live like this?
272
00:17:44,438 --> 00:17:45,939
Come on.
273
00:17:54,948 --> 00:17:55,908
Hello?
274
00:17:56,658 --> 00:17:59,578
Is this Choi Yong-pil's cellphone?
275
00:18:00,412 --> 00:18:02,748
Yes, it is. Who is this?
276
00:18:02,831 --> 00:18:04,792
It has been so long, Yong-pil.
277
00:18:04,875 --> 00:18:07,044
I'm Hong Jang-mi.
278
00:18:07,127 --> 00:18:08,378
Jang-mi?
279
00:18:11,965 --> 00:18:14,968
Rainbow Jang-mi?
280
00:18:16,178 --> 00:18:19,556
Do you have time tomorrow?
281
00:18:24,937 --> 00:18:26,021
Over there.
282
00:18:26,105 --> 00:18:29,358
Excuse me,
I accidentally left my briefcase here.
283
00:18:29,441 --> 00:18:32,069
Had you been a little late,
you would've missed me.
284
00:18:32,152 --> 00:18:33,946
I was just on my way out.
285
00:18:34,029 --> 00:18:35,155
To where?
286
00:18:35,739 --> 00:18:37,449
To the hospital.
287
00:18:37,533 --> 00:18:38,408
The hospital?
288
00:18:39,243 --> 00:18:40,202
What about the store?
289
00:18:40,285 --> 00:18:43,122
I can just lock it up.
290
00:18:44,414 --> 00:18:45,415
Can I look after it?
291
00:18:45,499 --> 00:18:47,751
How could I trust you
and leave the store to you?
292
00:18:47,835 --> 00:18:50,045
I told you that I also own
a convenience store.
293
00:18:50,129 --> 00:18:52,172
Trust me. I'm good!
294
00:18:52,756 --> 00:18:54,925
Sure, then.
295
00:18:57,136 --> 00:18:58,679
Are you okay?
296
00:18:58,762 --> 00:19:01,181
Yes, I'm totally fine.
297
00:19:01,265 --> 00:19:03,892
If there are no customers,
just lock the store up and leave.
298
00:19:04,685 --> 00:19:05,853
I'm leaving it all to you, then.
299
00:19:06,770 --> 00:19:08,021
Have a safe trip!
300
00:19:12,359 --> 00:19:13,819
-Let's go.
-You're here.
301
00:19:13,902 --> 00:19:15,237
Saet-byeol, I'm leaving now.
302
00:19:15,320 --> 00:19:17,030
-Have a good shift.
-Let's go.
303
00:19:17,114 --> 00:19:18,031
What's that?
304
00:19:18,115 --> 00:19:19,324
Aren't these new?
305
00:19:19,408 --> 00:19:20,951
-Are you leaving now?
-Yes.
306
00:19:21,034 --> 00:19:23,287
Of course I'm leaving. Bye now.
307
00:19:23,370 --> 00:19:25,247
-Bye!
-It looks delicious.
308
00:19:27,040 --> 00:19:28,083
What is she doing?
309
00:19:28,750 --> 00:19:30,210
Why is she taking so much stuff?
310
00:19:32,254 --> 00:19:34,256
Did she pay for those? Hold on a second.
311
00:19:36,633 --> 00:19:39,428
She didn't pay!
312
00:19:39,511 --> 00:19:40,554
Goodness…
313
00:19:43,557 --> 00:19:44,975
Where are all the 50,000 won bills?
314
00:19:46,560 --> 00:19:48,312
-Here's 60,000 won.
-Okay.
315
00:19:50,772 --> 00:19:53,317
She took all the 50,000 won bills!
316
00:19:53,901 --> 00:19:55,110
My goodness!
317
00:19:56,278 --> 00:19:58,322
This is so frustrating!
318
00:19:59,573 --> 00:20:00,824
I'm not
319
00:20:01,909 --> 00:20:05,120
feeling any less mad
because we're eating this today.
320
00:20:05,204 --> 00:20:07,748
Don't you ever think
that I'm no longer mad at you.
321
00:20:08,624 --> 00:20:11,418
Nothing will work. You better work
to pay for the massage chair.
322
00:20:11,501 --> 00:20:13,170
I worked all day to cook you these.
323
00:20:13,253 --> 00:20:14,922
Just shut up.
324
00:20:16,715 --> 00:20:20,010
A rose
325
00:20:20,802 --> 00:20:23,013
In your hands
326
00:20:23,096 --> 00:20:23,931
Why?
327
00:20:24,765 --> 00:20:26,058
Do you miss Jang-mi?
328
00:20:27,768 --> 00:20:29,019
Why is that on TV?
329
00:20:31,355 --> 00:20:32,189
Hey…
330
00:20:32,272 --> 00:20:36,360
Do you miss your old days with Jang-mi?
331
00:20:36,944 --> 00:20:39,112
No, why would I miss her?
332
00:20:39,196 --> 00:20:43,283
"Jang-mi! Where are you?
333
00:20:44,117 --> 00:20:45,535
Jang-mi!
334
00:20:45,619 --> 00:20:48,956
Miss, have you seen a girl named
Hong Jang-mi? She's beautiful."
335
00:20:49,039 --> 00:20:50,832
-Hey.
-"Jang-mi, I'm here!
336
00:20:50,916 --> 00:20:52,125
-Yong-pil is here!"
-Stop it.
337
00:20:52,209 --> 00:20:55,003
She was your friend, too.
Don't you miss her?
338
00:20:55,087 --> 00:20:56,046
Nonsense…
339
00:20:56,672 --> 00:20:59,174
I don't ever want to see her.
340
00:21:01,426 --> 00:21:03,595
You miss her so much, don't you?
341
00:21:03,679 --> 00:21:06,640
Your heart is longing for her, isn't it?
342
00:21:06,723 --> 00:21:09,851
What are you saying? Why would I miss her?
343
00:21:10,686 --> 00:21:11,687
Sure.…
344
00:21:16,024 --> 00:21:18,068
Hello, ma'am.
345
00:21:20,445 --> 00:21:23,448
Tomorrow? Yes, I have time.
346
00:21:24,408 --> 00:21:26,535
Okay. I'll see you tomorrow.
347
00:21:29,079 --> 00:21:30,622
Why does she want to see me?
348
00:21:30,706 --> 00:21:31,832
Who is it?
349
00:21:33,458 --> 00:21:35,043
It's the lady in Pyeongchang-dong.
350
00:21:35,127 --> 00:21:36,712
Her? You mean, Yeon-ju's mother?
351
00:21:37,296 --> 00:21:38,171
Why?
352
00:21:38,255 --> 00:21:40,590
It'd be nice if I knew, too.
353
00:21:41,174 --> 00:21:45,929
Do you want me to come with you?
I'll go with you tomorrow.
354
00:21:46,013 --> 00:21:48,348
You're no help.
355
00:21:54,146 --> 00:21:55,355
I'm going to bed now.
356
00:21:57,024 --> 00:22:00,652
MATH
357
00:22:01,445 --> 00:22:02,904
This is so hard.
358
00:22:04,531 --> 00:22:06,325
Why don't I ask Mr. Choi?
359
00:22:10,912 --> 00:22:13,165
You don't even know this? It's so easy.
360
00:22:13,248 --> 00:22:16,168
Listen. I'll explain it to you.
Here's a triangle.
361
00:22:16,251 --> 00:22:19,296
One angle is 42 degrees and the other 75.
What's the angle of the last one?
362
00:22:19,379 --> 00:22:21,673
All angles in a triangle add up to
363
00:22:22,549 --> 00:22:25,969
how many degrees again?
364
00:22:26,053 --> 00:22:27,095
-Mr. Choi!
-What?
365
00:22:27,179 --> 00:22:28,847
I can do it if I had the answer key, too.
366
00:22:28,930 --> 00:22:31,183
I'm not trying to see the answer.
367
00:22:31,266 --> 00:22:33,310
I'm seeing if they still use
the same calculation method.
368
00:22:33,393 --> 00:22:35,562
I'm just checking
in case the curriculum has changed.
369
00:22:35,645 --> 00:22:36,938
What's there to change about a triangle?
370
00:22:37,022 --> 00:22:38,273
-Why wouldn't it?
-It's just a triangle.
371
00:22:38,356 --> 00:22:39,941
Triangles can change, too.
372
00:22:40,025 --> 00:22:41,193
Triangles…
373
00:22:41,276 --> 00:22:43,987
That reminds me. I haven't put away
the triangular gimbap yet.
374
00:22:44,071 --> 00:22:46,073
Triangular gimbap changes every year, too.
375
00:22:54,289 --> 00:22:55,332
Never mind.
376
00:22:57,501 --> 00:22:58,960
I have to check the answers now.
377
00:22:59,044 --> 00:23:01,338
I started from here,
378
00:23:01,421 --> 00:23:03,465
so I'll check the answers from here.
379
00:23:06,676 --> 00:23:07,636
A call?
380
00:23:10,847 --> 00:23:12,516
Hello, student.
381
00:23:13,100 --> 00:23:14,101
Mr. Choi!
382
00:23:15,185 --> 00:23:17,854
Did you finish
all the homework I assigned you?
383
00:23:17,938 --> 00:23:19,689
Of course I have.
384
00:23:19,773 --> 00:23:21,316
Give me the answers.
385
00:23:21,399 --> 00:23:23,693
You have to call out the answers
for me to mark.
386
00:23:23,777 --> 00:23:24,611
Call them out now.
387
00:23:24,694 --> 00:23:27,614
Unbelievable.
How dare you try to be sneaky?
388
00:23:27,697 --> 00:23:29,741
Have you ever seen a teacher
give answers to a student?
389
00:23:29,825 --> 00:23:32,035
Call your answers out so I can grade them.
390
00:23:32,119 --> 00:23:33,912
-Call them out.
-Sneaky?
391
00:23:34,704 --> 00:23:35,664
You don't trust me?
392
00:23:37,165 --> 00:23:39,543
Don't be sneaky with me.
393
00:23:39,626 --> 00:23:41,211
Come on.
394
00:23:42,504 --> 00:23:44,589
-Here I go.
-All right, go.
395
00:23:44,673 --> 00:23:47,050
-Question one, A.
-Correct.
396
00:23:47,134 --> 00:23:48,135
Awesome!
397
00:23:48,718 --> 00:23:50,262
Question two, D.
398
00:23:50,345 --> 00:23:52,097
-Wrong.
-What?
399
00:23:52,764 --> 00:23:54,266
There's no way.
400
00:23:54,349 --> 00:23:57,602
-From questions three to five, it's C,
-That's right.
401
00:23:57,686 --> 00:23:58,854
-C,
-Yes.
402
00:23:58,937 --> 00:24:00,313
-and D.
-Wrong.
403
00:24:00,397 --> 00:24:03,024
How could you get this wrong?
It's so easy.
404
00:24:04,025 --> 00:24:05,402
It's not easy.
405
00:24:05,485 --> 00:24:06,695
Next…
406
00:24:06,778 --> 00:24:07,737
That's right.
407
00:24:07,821 --> 00:24:08,864
Yes, that one is correct.
408
00:24:08,947 --> 00:24:10,657
That was a tough one,
but you came through.
409
00:24:10,740 --> 00:24:12,409
I'm quite smart, as you know.
410
00:24:12,492 --> 00:24:13,952
Wrong! I can't believe you.
411
00:24:14,035 --> 00:24:15,704
Even elementary school kids
would get this right.
412
00:24:15,787 --> 00:24:17,038
How could you get this wrong?
413
00:24:17,122 --> 00:24:18,248
This one is really hard.
414
00:24:18,331 --> 00:24:22,002
You somehow get all the hard ones right
and easy ones wrong.
415
00:24:23,003 --> 00:24:24,629
Last one. Wrong.
416
00:24:25,213 --> 00:24:27,174
I got more than half right.
417
00:24:27,883 --> 00:24:29,050
That's a pass.
418
00:24:29,801 --> 00:24:32,596
Saet-byeol, are you sure you can pass
studying like this?
419
00:24:32,679 --> 00:24:35,223
What are you talking about? Whatever.
420
00:24:35,307 --> 00:24:38,310
I'm doing great for someone who's working
at a convenience store while studying.
421
00:24:38,393 --> 00:24:40,103
Those results
are nothing to be ashamed of.
422
00:24:40,187 --> 00:24:41,688
I did great.
423
00:24:43,398 --> 00:24:44,482
Mr. Choi,
424
00:24:45,275 --> 00:24:46,735
when are you coming today?
425
00:24:46,818 --> 00:24:48,862
I don't think I can go today.
426
00:24:48,945 --> 00:24:51,823
What? Why not?
427
00:24:51,907 --> 00:24:54,034
I'm at the first branch
of our brand's convenience store,
428
00:24:54,117 --> 00:24:57,287
and the owner had something urgent
to take care of.
429
00:24:57,370 --> 00:24:59,915
That's why I'm working the night shift
for him.
430
00:25:00,498 --> 00:25:01,708
I see.
431
00:25:02,584 --> 00:25:04,044
You're so cool.
432
00:25:04,127 --> 00:25:05,378
Saet-byeol…
433
00:25:05,462 --> 00:25:07,797
When you're done taking your GED,
let's prepare you for university.
434
00:25:07,881 --> 00:25:10,759
What? You want me to go to university?
435
00:25:10,842 --> 00:25:13,929
I'll pay for your tuition.
436
00:25:14,012 --> 00:25:16,223
I'll take responsibility for paying it.
What do you think?
437
00:25:16,848 --> 00:25:17,891
I'm amazing, aren't I?
438
00:25:18,433 --> 00:25:20,560
What would you have done without me?
439
00:25:21,478 --> 00:25:23,438
You're right. What would I have done?
440
00:25:24,189 --> 00:25:26,942
Saet-byeol, hang up now.
441
00:25:27,025 --> 00:25:28,276
You need to study.
442
00:25:29,653 --> 00:25:31,947
I'll get you some rice cake
to bid you good luck tomorrow.
443
00:25:32,030 --> 00:25:35,492
And I'll buy you a delicious dinner after
your test, so don't make other plans.
444
00:25:35,575 --> 00:25:36,868
Sounds great.
445
00:25:37,577 --> 00:25:39,704
Keep studying hard. Keep it up.
446
00:25:39,788 --> 00:25:42,123
All right. I can do it!
447
00:25:59,015 --> 00:26:02,852
When the play is over
448
00:26:03,853 --> 00:26:08,191
Alone in the audience
449
00:26:08,275 --> 00:26:11,736
The lights are turned off
450
00:26:11,820 --> 00:26:15,865
Have you seen such a stage?
451
00:26:18,201 --> 00:26:21,329
Aren't you Yong-pil? It's me, Jang-mi.
452
00:26:22,706 --> 00:26:23,540
Yes, ma'am.
453
00:26:24,874 --> 00:26:27,961
"Ma'am"? Come on, we're friends.
454
00:26:29,379 --> 00:26:30,505
It's so nice to see you.
455
00:26:32,465 --> 00:26:34,634
How did you get my number?
456
00:26:34,718 --> 00:26:37,679
I called the alumni association
of Haeundae Commercial High.
457
00:26:37,762 --> 00:26:40,807
So? How have you been? What do you do?
458
00:26:43,101 --> 00:26:46,146
I'm in business. Business.
459
00:26:46,229 --> 00:26:48,315
Business? What's it about?
460
00:26:48,398 --> 00:26:52,402
I kill my time running a convenience store
at Shinseong-dong.
461
00:26:53,278 --> 00:26:56,448
I guess people in that town
call me a leader.
462
00:26:58,074 --> 00:26:59,951
I knew you'd be a success.
463
00:27:00,827 --> 00:27:02,078
So? Are you married?
464
00:27:02,162 --> 00:27:03,330
I am.
465
00:27:03,997 --> 00:27:07,459
I have a son, a daughter, and a wife.
466
00:27:07,542 --> 00:27:09,336
I have everything a man should have.
467
00:27:09,919 --> 00:27:11,171
How have you been, Jang-mi?
468
00:27:11,755 --> 00:27:14,924
I run a Korean restaurant
in Zhangjiajie, China.
469
00:27:15,008 --> 00:27:17,552
I got divorced ages ago,
and I live alone with my daughter.
470
00:27:17,635 --> 00:27:19,429
My daughter is getting married,
471
00:27:19,512 --> 00:27:22,015
and she wanted to take
her wedding photos in Korea.
472
00:27:22,098 --> 00:27:24,017
That's why I came back after 40 years.
473
00:27:27,562 --> 00:27:31,149
Yong-pil, I wanted to see you today
474
00:27:34,944 --> 00:27:36,029
because of this.
475
00:27:38,782 --> 00:27:40,116
What's this?
476
00:27:41,242 --> 00:27:42,869
The money you let me borrow.
477
00:27:42,952 --> 00:27:44,871
I'm sorry to pay you back so late.
478
00:27:45,789 --> 00:27:47,457
Don't worry about it. It's okay.
479
00:27:48,083 --> 00:27:52,128
You stole that from your dad's safe
expecting to get kicked out.
480
00:27:53,463 --> 00:27:57,258
And you must've been flustered
when I disappeared as soon as I got that.
481
00:27:59,844 --> 00:28:01,846
It's all in the past.
482
00:28:01,930 --> 00:28:04,099
Forget it.
I don't need a million won. Here.
483
00:28:04,182 --> 00:28:07,560
Take a good look. It's ten million won.
I'm paying you back with interest.
484
00:28:07,644 --> 00:28:11,022
-It's ten million won?
-Yes.
485
00:28:12,107 --> 00:28:14,818
Then I'll accept your gesture.
486
00:28:14,901 --> 00:28:16,319
Yong-pil…
487
00:28:17,987 --> 00:28:21,282
There's someone I really want to meet.
488
00:28:22,617 --> 00:28:23,451
Who?
489
00:28:24,035 --> 00:28:26,162
Do you remember Bun-hui? Gong Bun-hui.
490
00:28:26,246 --> 00:28:28,289
She used to be my best friend.
491
00:28:31,584 --> 00:28:33,878
To be honest,
492
00:28:33,962 --> 00:28:36,506
I never want to see Jang-mi again
until the day I die.
493
00:28:39,050 --> 00:28:41,344
Yong-pil, do you know
what Bun-hui is up to?
494
00:28:41,428 --> 00:28:45,432
I asked the alumni association,
and they only had her old 018 number.
495
00:28:46,516 --> 00:28:48,768
I don't know.
I have no idea what she's up to.
496
00:28:49,394 --> 00:28:51,521
One second. This is a business call.
497
00:28:58,653 --> 00:29:01,489
Goodness,
why does she have to call me now?
498
00:29:02,407 --> 00:29:04,117
Bun-hui, it's me.
499
00:29:04,200 --> 00:29:06,327
Hey. I guess you aren't home.
500
00:29:07,203 --> 00:29:10,582
I got a text that we got a delivery.
It's frozen food.
501
00:29:10,665 --> 00:29:13,460
Make sure you keep it in the fridge, okay?
502
00:29:13,543 --> 00:29:17,464
Well, I just came out on business,
so as soon as I go back…
503
00:29:22,510 --> 00:29:24,053
Bun-hui…
504
00:29:27,182 --> 00:29:28,433
What are you doing here?
505
00:29:28,516 --> 00:29:32,645
A friend wanted to see me.
506
00:29:32,729 --> 00:29:34,731
You don't have a friend
who'd meet you at a hotel.
507
00:29:34,814 --> 00:29:38,860
You don't know this person.
An army friend. A friend from the army.
508
00:29:38,943 --> 00:29:41,446
We trained
in the seventh division together.
509
00:29:42,113 --> 00:29:43,490
What about the Pyeongchang-dong lady?
510
00:29:44,157 --> 00:29:45,575
-I came to see her.
-I see.
511
00:29:46,576 --> 00:29:48,119
-You need to go now.
-Okay.
512
00:29:48,203 --> 00:29:49,287
-Don't stay here.
-Okay.
513
00:29:49,370 --> 00:29:51,706
The Pyeongchang-dong lady
can't see you. Go.
514
00:29:53,291 --> 00:29:54,375
I'll go.
515
00:30:06,888 --> 00:30:10,475
I'm going to cancel my annuity insurance
that's worth ten million won.
516
00:30:10,558 --> 00:30:12,227
You can't!
517
00:30:15,021 --> 00:30:15,897
What?
518
00:30:16,606 --> 00:30:18,942
What do you mean, I can't?
519
00:30:20,026 --> 00:30:24,489
I mean, right. Never mind. Yes.
520
00:30:26,241 --> 00:30:29,118
So why did you want to see me?
521
00:30:30,370 --> 00:30:33,873
I was wondering if you were doing well.
522
00:30:33,957 --> 00:30:36,709
Right, I've been doing very well.
523
00:30:53,726 --> 00:30:54,602
Jang-mi…
524
00:31:11,953 --> 00:31:14,998
You have a great son. Congratulations.
525
00:31:15,081 --> 00:31:18,710
A consultant who reports directly
to the chairman for the franchises.
526
00:31:19,294 --> 00:31:22,463
You do know Yeon-ju worked hard
to make it happen, right?
527
00:31:24,048 --> 00:31:25,216
Yes…
528
00:31:27,760 --> 00:31:30,305
It looks like you're a Buddhist.
529
00:31:31,139 --> 00:31:32,682
Yes, I am.
530
00:31:32,765 --> 00:31:34,893
There's this saying in "Diamond Sutra".
531
00:31:35,602 --> 00:31:37,937
"Once you cross the river,
abandon the raft."
532
00:31:39,564 --> 00:31:41,649
It's about time your son did that.
533
00:31:41,733 --> 00:31:45,778
Could you say things more simply?
I'm not that smart.
534
00:31:48,865 --> 00:31:51,701
He's like an executive of the head office
in charge of all franchises.
535
00:31:52,952 --> 00:31:55,455
Running a convenience store
doesn't suit him.
536
00:31:56,789 --> 00:32:00,168
And I'm not saying this
only for your son's sake.
537
00:32:18,436 --> 00:32:20,605
You're banned from this convenience store
as of today.
538
00:32:20,688 --> 00:32:24,525
Goodness, what are you talking about?
Stop talking nonsense. Move aside.
539
00:32:25,443 --> 00:32:26,945
My goodness.
540
00:32:27,028 --> 00:32:29,238
Hey! Who do you think you are?
541
00:32:29,322 --> 00:32:32,033
An employee here.
This convenience store is my workplace.
542
00:32:32,116 --> 00:32:34,369
An employee? Whatever.
543
00:32:35,578 --> 00:32:39,248
Hey! You! I'm a major shareholder here!
544
00:32:39,332 --> 00:32:41,459
This convenience store opened up
thanks to me!
545
00:32:41,542 --> 00:32:44,420
-So you want to shut it down too?
-What?
546
00:32:44,504 --> 00:32:48,508
This store is like Mr. Choi's life,
and I've been working day and night
547
00:32:48,591 --> 00:32:50,718
trying to grow the store
until I can open up a second location.
548
00:32:50,802 --> 00:32:54,597
But it seems like a playground for you.
You hang out, eat, and steal from here.
549
00:32:54,681 --> 00:32:57,308
You shouldn't do that
if you receive payment every month.
550
00:32:57,392 --> 00:33:00,144
What? I… I can't…
551
00:33:00,228 --> 00:33:03,523
Your family may have let you slide,
but I won't.
552
00:33:03,606 --> 00:33:06,025
If you aren't going to actually work,
stop snooping around.
553
00:33:06,943 --> 00:33:09,237
Wait, that… You little…
554
00:33:11,614 --> 00:33:14,283
Wow, I can't believe this.
555
00:33:14,367 --> 00:33:19,956
Something urgent just came up,
so I have to go now.
556
00:33:20,039 --> 00:33:23,292
I'll teach you a good lesson
when I see you again.
557
00:33:23,376 --> 00:33:25,670
Goodness, that little… That girl.
558
00:33:26,337 --> 00:33:27,338
Unbelievable…
559
00:33:36,472 --> 00:33:40,018
Man, I have zero inspiration.
560
00:33:40,977 --> 00:33:44,355
Han Dal-sik, get a grip.
561
00:33:52,030 --> 00:33:53,364
Things are going haywire.
562
00:33:54,115 --> 00:33:55,199
It's all done now.
563
00:33:56,200 --> 00:33:57,702
That lady.
564
00:33:59,620 --> 00:34:03,666
My heart hurts. What is this feeling?
565
00:34:04,625 --> 00:34:05,668
Dal-sik?
566
00:34:09,380 --> 00:34:10,840
I need to get some fresh air.
567
00:34:23,311 --> 00:34:25,563
I'm now seeing things.
568
00:34:28,149 --> 00:34:29,567
Forget her.
569
00:34:30,485 --> 00:34:32,445
She wants to move on
as if nothing happened.
570
00:34:38,618 --> 00:34:41,329
Why do I keep seeing things?
571
00:34:45,041 --> 00:34:47,585
How did you know that I'd be here?
572
00:34:47,668 --> 00:34:48,544
I didn't come looking for you.
573
00:34:48,628 --> 00:34:51,255
You're the one who popped
out of nowhere like you're my destiny!
574
00:34:51,339 --> 00:34:52,799
Destiny?
575
00:34:53,633 --> 00:34:56,052
How tragic it is.
576
00:34:58,096 --> 00:34:59,555
-Mr. Han,
-What?
577
00:34:59,639 --> 00:35:01,224
What's wrong?
578
00:35:01,307 --> 00:35:03,142
You look so glum.
579
00:35:07,021 --> 00:35:09,190
My deadline is tomorrow,
580
00:35:09,273 --> 00:35:11,192
but I can't seem to come up with a story.
581
00:35:11,776 --> 00:35:14,112
I'm going to finish Her Reggae Boy.
582
00:35:14,195 --> 00:35:16,322
I can't draw,
583
00:35:16,405 --> 00:35:18,116
but I have to pay my rent.
584
00:35:18,199 --> 00:35:21,160
Stop! What do you mean,
you can't come up with anything?
585
00:35:21,244 --> 00:35:23,621
My idea notebook that's full of ideas
I've gotten from your cartoon
586
00:35:23,704 --> 00:35:25,498
is thicker than my study notebook.
587
00:35:26,791 --> 00:35:28,251
Tell me where you got stuck.
588
00:35:28,334 --> 00:35:31,212
I'll make up a heck of a story for you.
589
00:35:33,047 --> 00:35:34,382
A heck of a story?
590
00:35:35,216 --> 00:35:36,134
Take the lead.
591
00:35:42,265 --> 00:35:43,933
-Are you preparing anchovies?
-Yes.
592
00:35:45,226 --> 00:35:46,394
Did you have a good meeting?
593
00:35:47,061 --> 00:35:48,437
What did that lady say?
594
00:35:50,565 --> 00:35:54,986
She started out by complimenting me,
595
00:35:55,069 --> 00:35:57,655
saying that she heard everything
from Yeon-ju.
596
00:35:58,447 --> 00:35:59,323
And then,
597
00:36:00,867 --> 00:36:03,452
she suggested that Dae-hyeon closes
the convenience store
598
00:36:03,536 --> 00:36:06,205
if he wants to go off and do great things.
599
00:36:06,289 --> 00:36:07,248
What?
600
00:36:08,583 --> 00:36:10,251
What is she trying to say?
601
00:36:10,334 --> 00:36:12,545
I did find it unpleasant to hear at first,
602
00:36:12,628 --> 00:36:15,381
but it's not wrong.
603
00:36:15,464 --> 00:36:18,009
He opened the store
after quitting his job at the head office.
604
00:36:18,092 --> 00:36:20,636
But now that he's back there,
605
00:36:20,720 --> 00:36:23,723
the store is now just extra work
for Dae-hyeon.
606
00:36:24,390 --> 00:36:25,600
You're right.
607
00:36:29,103 --> 00:36:31,606
Why did you meet that hotel friend?
608
00:36:31,689 --> 00:36:34,358
Why? Is he trying to borrow
some more money from you?
609
00:36:34,442 --> 00:36:36,694
No. She paid me back in full.
610
00:36:38,446 --> 00:36:39,906
She?
611
00:36:44,368 --> 00:36:47,705
Did I say she?
612
00:36:47,788 --> 00:36:49,916
Yes, you did.
613
00:36:52,084 --> 00:36:53,044
I meant he.
614
00:36:55,129 --> 00:36:56,881
You heard it wrong.
615
00:36:57,757 --> 00:37:00,760
You just said she!
616
00:37:00,843 --> 00:37:03,638
Choi Yong-pil! You lent money to a girl?
617
00:37:06,307 --> 00:37:07,558
He definitely said she.
618
00:37:17,026 --> 00:37:19,320
-Saet-byeol!
-Mr. Choi!
619
00:37:20,154 --> 00:37:20,988
Why?
620
00:37:21,489 --> 00:37:24,075
Hey! What are you doing?
621
00:37:24,158 --> 00:37:26,827
-I'm sanitizing you.
-Why?
622
00:37:26,911 --> 00:37:29,872
From the flu virus
and ex-girlfriend virus.
623
00:37:30,623 --> 00:37:31,832
Look at you.
624
00:37:31,916 --> 00:37:33,751
Here. Go ahead.
625
00:37:38,839 --> 00:37:40,800
What's wrong with your wrist?
Did you get hurt?
626
00:37:40,883 --> 00:37:44,345
No, it's nothing. I just sprained it.
627
00:37:44,428 --> 00:37:45,805
-I'm totally fine. Look.
-But…
628
00:37:45,888 --> 00:37:49,392
Here's some rice cake
that'll help you pass the exam.
629
00:37:50,184 --> 00:37:51,143
Thank you.
630
00:37:53,521 --> 00:37:55,648
Saet-byeol, get going now.
631
00:37:55,731 --> 00:37:57,692
The exam is tomorrow.
632
00:37:57,775 --> 00:38:00,319
I think you should get some rest at home.
633
00:38:00,403 --> 00:38:03,572
I'm fine. I have a lot to do, anyway.
634
00:38:03,656 --> 00:38:05,866
I can work on it while I'm here.
Go home now.
635
00:38:06,534 --> 00:38:09,996
-I'm really allowed to go home?
-Of course you are.
636
00:38:13,207 --> 00:38:15,418
Fine. But make sure to take some medicine.
637
00:38:15,501 --> 00:38:17,211
Fine. Good luck with tomorrow!
638
00:38:18,212 --> 00:38:19,171
Good luck to me.
639
00:38:25,177 --> 00:38:26,304
I have an idea.
640
00:38:27,471 --> 00:38:28,639
The emergency stairs at a club.
641
00:38:30,308 --> 00:38:33,394
They run into each other
at the emergency stairs at a club.
642
00:38:33,477 --> 00:38:35,104
It's so narrow, so to pass each other,
643
00:38:35,187 --> 00:38:37,732
they have no choice but
to brush against each other.
644
00:38:37,815 --> 00:38:38,774
Listen…
645
00:38:41,569 --> 00:38:42,945
She's coming downstairs,
646
00:38:44,613 --> 00:38:45,781
and he's coming upstairs.
647
00:38:56,709 --> 00:38:59,420
The moment their bodies touch…
648
00:39:02,173 --> 00:39:03,257
-I got it!
-You got it?
649
00:39:03,341 --> 00:39:04,550
I did!
650
00:39:05,551 --> 00:39:07,720
Aphrodite, you have inspired me.
651
00:39:07,803 --> 00:39:08,721
Great!
652
00:39:15,478 --> 00:39:17,772
-What's wrong with the lights?
-It's the club lights.
653
00:39:18,522 --> 00:39:19,982
Club lights?
654
00:39:23,152 --> 00:39:24,737
I can hear the music.
655
00:39:24,820 --> 00:39:26,781
DJ, change the music!
656
00:40:22,670 --> 00:40:23,754
Mr. Choi!
657
00:40:24,338 --> 00:40:26,507
Mr. Choi!
658
00:40:26,590 --> 00:40:28,384
Wake up! Are you okay?
659
00:40:28,467 --> 00:40:29,343
Mr. Choi! Oh no.
660
00:40:30,886 --> 00:40:32,346
What do I do?
661
00:40:32,930 --> 00:40:33,848
Mr. Choi?
662
00:40:35,975 --> 00:40:37,143
EMERGENCY ROOM
663
00:40:37,226 --> 00:40:39,687
He did overwork himself.
664
00:40:40,271 --> 00:40:42,481
The Pyeongchang-dong lady isn't wrong.
665
00:40:42,565 --> 00:40:44,066
We should close the store.
666
00:40:44,150 --> 00:40:46,485
Yes, I agree with you.
667
00:40:46,569 --> 00:40:48,904
You can go and get some rest.
668
00:40:48,988 --> 00:40:51,657
I can stay here. You two can go.
669
00:40:51,740 --> 00:40:53,075
It's fine. You can get going.
670
00:40:53,159 --> 00:40:54,535
Your exam is tomorrow,
671
00:40:54,618 --> 00:40:57,455
so he'll be very mad if he hears
that I let you stay here. Go.
672
00:40:57,538 --> 00:41:00,249
Yes, even the doctor said
that he'll be fine.
673
00:41:00,332 --> 00:41:01,792
Okay, then.
674
00:41:02,293 --> 00:41:03,836
-I'll get going now.
-Okay.
675
00:41:05,004 --> 00:41:07,298
EMERGENCY ROOM
676
00:41:14,555 --> 00:41:16,932
Let's see.
677
00:41:21,145 --> 00:41:23,189
I hope Mr. Choi is okay.
678
00:41:26,066 --> 00:41:28,527
Maybe I should've stayed at the hospital.
679
00:41:38,496 --> 00:41:40,539
-Mr. Choi?
-Saet-byeol.
680
00:41:42,666 --> 00:41:44,960
How are you feeling?
Are you feeling better?
681
00:41:45,044 --> 00:41:47,171
Yes, I'm fine.
682
00:41:48,172 --> 00:41:50,299
I heard that I got here quickly,
all thanks to you.
683
00:41:51,133 --> 00:41:52,885
What made you come back to the store?
684
00:41:54,094 --> 00:41:55,804
Well…
685
00:41:57,640 --> 00:42:00,476
Just because. I wanted to see you.
686
00:42:01,143 --> 00:42:02,520
You're funny.
687
00:42:03,854 --> 00:42:06,815
Did I interrupt your sleep just now?
688
00:42:06,899 --> 00:42:10,778
No. I couldn't sleep, anyway.
689
00:42:10,861 --> 00:42:12,655
Because you're worried
about the exam tomorrow?
690
00:42:14,406 --> 00:42:19,286
I promised you that I'd go with you,
but all I've been is a nuisance.
691
00:42:20,788 --> 00:42:22,122
I'm not a kid, you know.
692
00:42:22,206 --> 00:42:25,751
Yes, you are a kid.
You won't be a grown-up anytime soon.
693
00:42:28,921 --> 00:42:32,424
Mr. Choi, you should
take care of yourself.
694
00:42:32,508 --> 00:42:36,011
Can't you just take it easy
and not work so hard?
695
00:42:36,679 --> 00:42:39,265
I will. Right. Saet-byeol.
696
00:42:39,890 --> 00:42:43,310
Actually, I have something to say to you.
That's why I called you.
697
00:42:44,728 --> 00:42:45,563
What is it?
698
00:42:46,188 --> 00:42:47,565
Saet-byeol.
699
00:42:50,651 --> 00:42:53,279
If you don't know the answer tomorrow,
just pick number three.
700
00:42:53,362 --> 00:42:54,238
Three?
701
00:42:55,489 --> 00:42:58,492
Fine. Number three, it is.
702
00:42:58,576 --> 00:42:59,743
When you get back from the hospital,
703
00:42:59,827 --> 00:43:02,413
I will poke you as many times
as I picked number three.
704
00:43:04,665 --> 00:43:07,001
Okay. Good night, Saet-byeol.
705
00:43:07,084 --> 00:43:07,960
Good luck tomorrow.
706
00:43:08,043 --> 00:43:09,003
I can do it.
707
00:43:15,134 --> 00:43:16,844
Please.
708
00:43:18,762 --> 00:43:20,431
THE 2ND UNIVERSITY
QUALIFICATION EXAM OF 2020
709
00:43:44,663 --> 00:43:46,874
WHICH OF THE FOLLOWING
ARE THE TWO PEOPLE AGREEING UPON?
710
00:43:50,252 --> 00:43:51,795
Hey, Saet-byeol. Are you studying?
711
00:43:51,879 --> 00:43:53,589
Yes, I'm studying Ethics.
712
00:43:55,382 --> 00:43:56,967
Saet-byeol, this one.
713
00:43:57,051 --> 00:43:59,637
Scholar Jung Yak-yong
will definitely be on the exam.
714
00:43:59,720 --> 00:44:02,264
Underline it. Then draw a squiggle
and three stars next to it.
715
00:44:02,931 --> 00:44:04,683
If this doesn't show up,
I'll be your little brother.
716
00:44:06,435 --> 00:44:09,104
It'll really appear on the exam.
It does every year.
717
00:44:11,148 --> 00:44:12,066
I'm not kidding.
718
00:44:13,192 --> 00:44:15,819
I'll underline it.
Dae-hyeon will be my little brother.
719
00:44:21,492 --> 00:44:23,202
ART HELPS WITH MORAL DEVELOPMENT
720
00:44:33,462 --> 00:44:35,839
The company will pay the hospital bill.
721
00:44:35,923 --> 00:44:37,591
It's a benefit for board members.
722
00:44:37,675 --> 00:44:42,638
Gosh. You didn't need to.
723
00:44:42,721 --> 00:44:45,933
He has been running a store and working
as a consultant at the same time,
724
00:44:46,016 --> 00:44:47,851
and I think it's probably
why he worked himself ill.
725
00:44:47,935 --> 00:44:48,977
Right…
726
00:44:49,061 --> 00:44:52,981
Speaking of which,
while he's working as a consultant,
727
00:44:53,065 --> 00:44:55,234
how about we let the store be operated
by the company?
728
00:44:57,069 --> 00:45:00,739
When he's done serving his term,
you can sign the franchise contract again.
729
00:45:02,116 --> 00:45:04,451
-What?
-You'll basically let the company
730
00:45:04,535 --> 00:45:06,120
run the Shinseong branch.
731
00:45:06,203 --> 00:45:10,666
You will retrieve all the investment
and receive a profit from the sales.
732
00:45:10,749 --> 00:45:12,751
We can get the investment back?
733
00:45:12,835 --> 00:45:14,461
Yes. In other words,
734
00:45:14,545 --> 00:45:17,131
you'll receive a profit without having
to worry about anything else.
735
00:45:17,214 --> 00:45:18,799
Gosh. That sounds great.
736
00:45:19,591 --> 00:45:22,803
Your mother said something like that too.
737
00:45:23,470 --> 00:45:25,097
Have you met my mother?
738
00:45:25,180 --> 00:45:27,683
Well, she called me.
739
00:45:27,766 --> 00:45:31,103
Has she made you feel uncomfortable?
740
00:45:31,186 --> 00:45:33,063
No way.
741
00:45:33,147 --> 00:45:36,775
As we are both parents
of the children who work together,
742
00:45:36,859 --> 00:45:39,653
we can relate to each other.
743
00:45:39,736 --> 00:45:41,864
-Mrs. Gong.
-Hey, Saet-byeol.
744
00:45:42,990 --> 00:45:45,826
-Did you take the exam all right?
-Yes.
745
00:45:45,909 --> 00:45:48,871
Well done. Actually, I'm glad you're here.
746
00:45:48,954 --> 00:45:51,957
I need to go and meet a customer.
Could you look after Dae-hyeon?
747
00:45:52,040 --> 00:45:53,417
Sure, I can. You can go.
748
00:45:53,500 --> 00:45:54,877
Great. Thanks.
749
00:45:55,794 --> 00:45:58,255
-I will think about it.
-Okay.
750
00:45:58,338 --> 00:46:00,841
-All right. I'll get going.
-See you.
751
00:46:05,304 --> 00:46:06,930
I guess you took the GED.
752
00:46:07,764 --> 00:46:09,558
I wish you get good results.
753
00:46:10,684 --> 00:46:11,768
Thank you.
754
00:46:11,852 --> 00:46:15,230
You should have heard
what I said to Mrs. Gong just now.
755
00:46:15,314 --> 00:46:16,440
Because you're an employee there.
756
00:46:17,274 --> 00:46:18,400
What did you say to her?
757
00:46:18,484 --> 00:46:21,153
We are thinking of switching
the Shinseong branch
758
00:46:21,236 --> 00:46:22,404
to a company-operated store.
759
00:46:23,113 --> 00:46:23,947
Pardon?
760
00:46:24,031 --> 00:46:27,493
Dae-hyeon is spreading himself too thin,
and something worse might happen.
761
00:46:29,036 --> 00:46:32,372
The store is everything to him.
762
00:46:33,248 --> 00:46:34,708
I'm sure he cherishes the store.
763
00:46:35,792 --> 00:46:39,171
You can own a convenience store
whenever you want,
764
00:46:39,254 --> 00:46:41,089
but being a consultant is different.
765
00:46:41,173 --> 00:46:44,301
It's Dae-hyeon's chance to live his dream.
766
00:46:48,472 --> 00:46:52,267
Think carefully about
what the best is for Dae-hyeon.
767
00:47:21,171 --> 00:47:23,423
I just wanted to see
if his wrist is all right.
768
00:47:26,176 --> 00:47:29,221
I guess he didn't tell you.
He fell because of me.
769
00:47:38,689 --> 00:47:39,606
Mr. Choi.
770
00:47:41,358 --> 00:47:43,944
-Hey, Saet-byeol.
-Are you feeling better?
771
00:47:44,027 --> 00:47:47,781
Yes. Right, your exam…
772
00:47:50,033 --> 00:47:54,371
Director Yoo. What brings you here?
773
00:47:54,454 --> 00:47:58,250
Now that I know you're doing fine,
I'll get going.
774
00:47:58,333 --> 00:47:59,209
Bye…
775
00:48:01,545 --> 00:48:05,382
Hey, Saet-byeol. How did the exam go?
Do you think you did well?
776
00:48:06,967 --> 00:48:09,011
That's great.
777
00:48:09,094 --> 00:48:12,764
You're free this evening, right?
I'll treat you to a nice dinner.
778
00:48:13,599 --> 00:48:15,726
-I'm not free today.
-Why?
779
00:48:17,060 --> 00:48:19,146
There's some doenjang stew left at home.
780
00:48:19,229 --> 00:48:21,481
I see. I'm hungry.
781
00:48:22,482 --> 00:48:25,736
-Are you sure you're okay now?
-I am.
782
00:48:27,154 --> 00:48:30,866
Are you saying
you haven't dated anyone until now?
783
00:48:31,450 --> 00:48:33,702
I have been waiting for the special love.
784
00:48:33,785 --> 00:48:35,746
You know, platonic love.
785
00:48:38,707 --> 00:48:40,626
You're just like me.
786
00:48:41,209 --> 00:48:45,714
Judging by your first impression,
I thought you were on the dirty side.
787
00:48:45,797 --> 00:48:47,883
I am pretty dirty.
788
00:48:47,966 --> 00:48:50,677
When I scratch my ankle bone,
my skin looks like scorched rice.
789
00:48:50,761 --> 00:48:52,179
I can scratch off all the dead skin.
790
00:48:54,640 --> 00:48:58,143
But my soul is pure like a newborn baby.
791
00:48:58,894 --> 00:48:59,895
Goodness…
792
00:49:01,480 --> 00:49:03,899
You have such a pure soul,
793
00:49:05,108 --> 00:49:09,154
but you have been drawing adult cartoons
just to make money.
794
00:49:10,572 --> 00:49:12,574
I'm sure it has been tough.
795
00:49:12,658 --> 00:49:14,034
Thank you
796
00:49:14,993 --> 00:49:17,329
for soothing my soul.
797
00:49:18,288 --> 00:49:19,581
Don't worry.
798
00:49:22,125 --> 00:49:26,213
Come here. Let me soothe you for real.
799
00:49:28,715 --> 00:49:31,385
Really? Wait.
800
00:49:32,010 --> 00:49:33,595
If I hug you now,
801
00:49:34,262 --> 00:49:36,098
I think I'll lose it.
802
00:49:36,181 --> 00:49:38,100
You won't lose me.
803
00:49:40,310 --> 00:49:42,813
This feeling, this chill…
804
00:49:42,896 --> 00:49:46,149
I don't want to lose my inspiration
for creativity.
805
00:49:46,233 --> 00:49:47,943
To be honest,
806
00:49:48,026 --> 00:49:51,029
I want to hug you really bad right now.
807
00:49:51,113 --> 00:49:54,449
But I'm trying to fight my desire,
straining my toes.
808
00:49:55,075 --> 00:49:57,202
Until when should I wait?
809
00:49:57,285 --> 00:49:59,162
When Her Reggae Boy is finished.
810
00:49:59,246 --> 00:50:03,291
When the time comes,
please be my reggae boy.
811
00:50:03,375 --> 00:50:04,793
I will.
812
00:50:08,088 --> 00:50:10,549
I can't control myself anymore!
813
00:50:11,133 --> 00:50:13,719
No…
814
00:50:13,802 --> 00:50:16,430
-Come back.
-Well done.
815
00:50:19,349 --> 00:50:21,059
I really can't stand it anymore.
816
00:50:22,894 --> 00:50:25,272
Gosh, it hurts. Fine. You win.
817
00:50:25,355 --> 00:50:27,190
My ears hurt.
818
00:50:27,274 --> 00:50:29,985
-Please wait a little longer.
-I will.
819
00:50:30,068 --> 00:50:31,611
I can't control myself either.
820
00:50:32,487 --> 00:50:33,989
Let go!
821
00:50:37,451 --> 00:50:39,619
-You can get back to work now.
-Okay.
822
00:50:45,500 --> 00:50:47,961
What do you mean by switching the store
to a company-operated store?
823
00:50:48,670 --> 00:50:50,213
I would never do that.
824
00:50:50,797 --> 00:50:52,883
You're going to pass out again!
825
00:50:54,509 --> 00:50:56,928
Wouldn't it be better
826
00:50:57,679 --> 00:50:59,639
to just hand the store over
and work at the head office?
827
00:50:59,723 --> 00:51:01,433
Mom!
828
00:51:01,516 --> 00:51:02,851
Dae-hyeon,
829
00:51:02,934 --> 00:51:07,481
I didn't like the idea of you operating
a convenience store from the start.
830
00:51:07,564 --> 00:51:10,650
And I hated the idea of you quitting
your job at the head office.
831
00:51:10,734 --> 00:51:12,486
I told you to run a store
832
00:51:13,069 --> 00:51:15,572
because I didn't want you
to become like your dad.
833
00:51:16,448 --> 00:51:18,617
When Yeon-ju told us
834
00:51:18,700 --> 00:51:22,078
that the head office
can take over the store for us,
835
00:51:22,162 --> 00:51:24,289
I almost cried tears of happiness.
836
00:51:24,372 --> 00:51:26,416
That's my honest opinion.
837
00:51:28,543 --> 00:51:29,628
That's right.
838
00:51:29,711 --> 00:51:32,464
You think the store will be fine
without you there?
839
00:51:32,547 --> 00:51:34,883
I completely agree with your mom.
840
00:51:36,092 --> 00:51:38,136
-I'm doing good, right?
-Dad!
841
00:51:38,220 --> 00:51:41,306
There's no reason for you
to even think about this.
842
00:51:57,906 --> 00:52:01,034
You can own a convenience store
whenever you want,
843
00:52:01,117 --> 00:52:02,452
but being a consultant is different.
844
00:52:03,203 --> 00:52:06,206
It's Dae-hyeon's chance to live his dream.
845
00:52:07,833 --> 00:52:09,751
Think carefully about
846
00:52:10,502 --> 00:52:11,962
what the best is for Dae-hyeon.
847
00:52:25,100 --> 00:52:29,479
Director Yoo, what were you thinking
when you made my mom that offer?
848
00:52:29,563 --> 00:52:31,815
If I had to choose between the two,
849
00:52:31,898 --> 00:52:33,692
I'd choose the convenience store,
850
00:52:33,775 --> 00:52:35,110
not the consultant job.
851
00:52:36,611 --> 00:52:38,864
The owner from the first branch
called yesterday,
852
00:52:39,781 --> 00:52:43,743
saying that he's so thankful
that everything worked out because of you.
853
00:52:44,786 --> 00:52:47,581
More stores need a consultant like you.
854
00:52:47,664 --> 00:52:51,042
Helping out is important, but I believe
855
00:52:51,126 --> 00:52:53,879
that taking care of my own store first
as a store owner is more important.
856
00:52:53,962 --> 00:52:56,965
I understand that
you care about your store as the owner.
857
00:52:58,049 --> 00:53:00,635
I'm sure you're mostly worried
about your employee,
858
00:53:02,220 --> 00:53:04,598
which is why I'd like to make an offer.
859
00:53:12,188 --> 00:53:13,607
Why are you buying me sashimi?
860
00:53:13,690 --> 00:53:15,692
You said you wanted to have some.
861
00:53:17,402 --> 00:53:19,195
You worked so hard for the exam,
862
00:53:19,279 --> 00:53:20,864
and it's also to celebrate
Eun-byeol's return.
863
00:53:21,489 --> 00:53:23,658
This is wild red sea bream!
864
00:53:23,742 --> 00:53:26,036
-Really?
-Yes. Eat up.
865
00:53:26,953 --> 00:53:28,163
Thank you.
866
00:53:30,665 --> 00:53:34,127
I'm going to take some of this,
867
00:53:34,210 --> 00:53:36,504
and some of that.
868
00:53:42,177 --> 00:53:43,803
What? Why are you looking at me like that?
869
00:53:45,305 --> 00:53:48,600
You're enjoying it so much,
it feels like I'm watching an eating show.
870
00:53:48,683 --> 00:53:50,310
I have to eat up.
871
00:53:50,393 --> 00:53:52,854
You might get busy and not have time
to treat me to meals for a while.
872
00:53:52,938 --> 00:53:54,564
No, I won't be.
873
00:53:55,357 --> 00:53:56,274
Why?
874
00:53:58,693 --> 00:54:00,987
Did the head office notice
how inefficient you are at your job?
875
00:54:01,071 --> 00:54:03,657
What are you talking about?
I'm very good at what I do.
876
00:54:03,740 --> 00:54:06,785
Nobody knows both the head office
and the stores more than I do.
877
00:54:06,868 --> 00:54:07,702
Come on.
878
00:54:08,370 --> 00:54:10,288
Which is why it was so rewarding.
879
00:54:10,372 --> 00:54:11,831
Then why?
880
00:54:14,417 --> 00:54:15,251
But…
881
00:54:16,503 --> 00:54:17,462
the head office
882
00:54:19,005 --> 00:54:20,090
asked me to resign.
883
00:54:21,216 --> 00:54:23,426
-From the head office?
-No, from the convenience store.
884
00:54:23,510 --> 00:54:26,429
They want me to quit running the store
and focus on the work there.
885
00:54:27,514 --> 00:54:28,515
That's why I'm going to resign.
886
00:54:29,349 --> 00:54:32,143
From being a store owner?
887
00:54:32,227 --> 00:54:33,269
No, from being a consultant.
888
00:54:34,062 --> 00:54:35,981
My main job is owning the store,
after all.
889
00:54:38,608 --> 00:54:40,860
The company is ridiculous.
890
00:54:40,944 --> 00:54:43,947
How can they just make you
make a choice like that?
891
00:54:44,030 --> 00:54:45,949
It was nothing like that.
892
00:54:46,032 --> 00:54:47,826
They offered to take ownership
of the store,
893
00:54:47,909 --> 00:54:51,037
then when I quit my job as a consultant,
they'll give the store back to me.
894
00:54:51,121 --> 00:54:54,833
They also said that they'll promote you
as the store's assistant manager.
895
00:54:56,334 --> 00:54:58,336
Think carefully about
896
00:54:59,212 --> 00:55:00,547
what the best is for Dae-hyeon.
897
00:55:02,173 --> 00:55:03,550
Mr. Choi,
898
00:55:04,426 --> 00:55:05,969
what did I tell you my dream was?
899
00:55:06,678 --> 00:55:09,139
-To be the manager of the store.
-What are you going to promote me to?
900
00:55:09,931 --> 00:55:11,516
-Assistant manager.
-What happens
901
00:55:11,599 --> 00:55:13,768
-when an assistant manager gets promoted?
-They become the manager.
902
00:55:15,103 --> 00:55:16,396
See? You know.
903
00:55:16,479 --> 00:55:19,065
Are you trying to keep me
from living my dream?
904
00:55:20,692 --> 00:55:22,277
It's not easy
for a middle-school graduate like me
905
00:55:22,360 --> 00:55:24,571
to become an assistant manager of a store.
906
00:55:26,531 --> 00:55:30,368
Mr. Choi, you can come back to the store
once you quit your job as a consultant.
907
00:55:30,452 --> 00:55:31,995
Don't you think so?
908
00:55:32,078 --> 00:55:33,872
Just call them already!
909
00:55:33,955 --> 00:55:36,082
Call them before they change their mind.
910
00:55:37,959 --> 00:55:38,877
Saet-byeol…
911
00:55:39,961 --> 00:55:42,380
you don't know who they'll be sending
as the manager from the head office.
912
00:55:42,464 --> 00:55:43,465
So what?
913
00:55:44,299 --> 00:55:45,467
Don't you know me?
914
00:55:47,969 --> 00:55:50,180
Yes, I get to become
the assistant manager!
915
00:55:50,263 --> 00:55:51,973
Assistant Manager Jung Saet-byeol.
916
00:55:55,685 --> 00:55:57,312
The manager of a store?
917
00:55:57,979 --> 00:56:00,982
Think of this as your opportunity
to get close to me.
918
00:56:02,150 --> 00:56:04,069
What do I need to do?
919
00:56:05,862 --> 00:56:07,030
Do what you do best.
920
00:56:07,655 --> 00:56:09,199
Get rid of Jung Saet-byeol.
921
00:56:10,158 --> 00:56:12,160
I'll let you come back
as soon as you get that done.
922
00:56:12,827 --> 00:56:15,121
Yes, I'm an expert on that.
923
00:56:15,997 --> 00:56:17,457
Have a great evening!
924
00:56:18,875 --> 00:56:21,002
-Thank you for the dinner.
-It's my pleasure.
925
00:56:21,086 --> 00:56:24,214
Didn't you say
that you have something to give to me?
926
00:56:25,757 --> 00:56:27,050
-That?
-Yes.
927
00:56:28,009 --> 00:56:29,719
Give it to me.
928
00:56:29,803 --> 00:56:31,054
Close your eyes.
929
00:56:31,137 --> 00:56:33,765
Why do I have to close my eyes?
What is it?
930
00:56:33,848 --> 00:56:34,974
Don't get me so excited.
931
00:56:35,058 --> 00:56:36,434
Come on.
932
00:56:38,937 --> 00:56:40,105
What is it?
933
00:56:45,401 --> 00:56:46,569
Did that hurt?
934
00:56:47,904 --> 00:56:50,448
-What are you doing?
-"What are you doing?"
935
00:56:51,366 --> 00:56:54,035
-I'll give it to you if you're good.
-If I'm good?
936
00:56:54,119 --> 00:56:57,539
This won't do. Follow me. Come on.
937
00:57:01,918 --> 00:57:03,086
What's all this?
938
00:57:04,379 --> 00:57:06,256
How did you find this place?
939
00:57:10,176 --> 00:57:12,345
I know how important this place is to you.
940
00:57:13,721 --> 00:57:15,181
That's why I wanted to bring you here.
941
00:57:17,517 --> 00:57:19,310
I wanted to say something to you
right here.
942
00:57:21,688 --> 00:57:23,148
What is it?
943
00:57:31,573 --> 00:57:32,824
Saet-byeol, to be honest,
944
00:57:35,535 --> 00:57:39,205
I actually know what red tulips symbolize.
945
00:57:42,750 --> 00:57:45,003
Red tulips symbolize
946
00:57:45,879 --> 00:57:47,672
confession of love.
947
00:57:50,175 --> 00:57:53,678
I thought I had to fall in love
at first sight to be in love.
948
00:57:54,345 --> 00:57:56,723
I thought that was what happened
when people are meant to be.
949
00:57:57,974 --> 00:58:01,269
But when I first saw you three years ago,
950
00:58:01,352 --> 00:58:03,354
and then again as a part-timer
at the convenience store,
951
00:58:04,439 --> 00:58:05,815
you changed my mind.
952
00:58:08,485 --> 00:58:10,862
I started thinking
that destiny is something gradual,
953
00:58:10,945 --> 00:58:12,739
something you make with memories.
954
00:58:21,372 --> 00:58:25,752
And I felt that once again
as I made another day with you today.
955
00:58:28,046 --> 00:58:31,549
You're so special to me.
956
00:58:35,428 --> 00:58:36,554
Saet-byeol,
957
00:58:37,764 --> 00:58:38,973
I would like to be
958
00:58:39,933 --> 00:58:42,101
someone special to you, too.
959
00:58:45,897 --> 00:58:47,398
Will you accept my red tulips?
960
00:59:35,905 --> 00:59:37,907
We need to come up with a code.
961
00:59:38,491 --> 00:59:40,076
-Grapes.
-Grapes?
962
00:59:40,910 --> 00:59:43,621
My name is Hong Jang-mi.
963
00:59:43,705 --> 00:59:45,582
We're so out in the open.
964
00:59:45,665 --> 00:59:47,417
Are you embarrassed?
965
00:59:47,917 --> 00:59:50,336
Yeon-ju is very considerate
and warm-hearted.
966
00:59:50,420 --> 00:59:52,839
What do you want?
Should I get back with her?
967
00:59:52,922 --> 00:59:54,299
Is that what you want?
66033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.