Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,001 --> 00:01:09,001
~By Zeus~
2
00:01:16,840 --> 00:01:18,240
Guru Ji, we have reached the temple.
3
00:01:18,360 --> 00:01:19,280
Tell us what to do now.
4
00:01:19,400 --> 00:01:20,279
Take the car to the left.
5
00:01:20,480 --> 00:01:21,640
Hey brother, take the car to the left.
6
00:01:25,200 --> 00:01:27,200
Listen, increase the speed of work.
7
00:01:27,320 --> 00:01:28,720
Is it necessary to shift the idol?
8
00:01:28,840 --> 00:01:30,600
Otherwise the frame
of the temple will fall.
9
00:01:30,720 --> 00:01:31,600
This has happened for the first time.
10
00:01:31,720 --> 00:01:33,640
Goddess has always helped us.
11
00:01:33,760 --> 00:01:36,800
That is why it is our duty
to take care of the temple properly.
12
00:01:36,920 --> 00:01:37,880
What if the paranormal
experts know about it?
13
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
That is why we have to
keep Tantrics away from this?
14
00:01:40,120 --> 00:01:41,599
And I have given this
responsibility to Laxman.
15
00:01:41,720 --> 00:01:44,160
You have given duty
to the right person.
16
00:01:44,280 --> 00:01:48,280
Not only Tantrics but I will not
even let ghosts come near the temple.
17
00:01:49,880 --> 00:01:52,920
Listen people, work properly.
18
00:02:10,320 --> 00:02:13,100
Listen, pick up the idol carefully.
19
00:02:13,160 --> 00:02:14,759
No scratch should come on it.
20
00:02:14,880 --> 00:02:16,600
Okay master, we will take care of it.
21
00:02:21,880 --> 00:02:24,960
Anyways, for how many days
we will have to be away from Goddess?
22
00:02:29,000 --> 00:02:33,880
On the 10th day we will establish
the idol here with all the rituals.
23
00:02:34,000 --> 00:02:34,840
Hail to Goddess.
24
00:02:45,520 --> 00:02:48,200
What is the matter Baba?
Why did you call for goats in hurry?
25
00:02:48,200 --> 00:02:50,360
After so many years the
idol of Goddess is being removed.
26
00:02:50,520 --> 00:02:53,200
This is the last opportunity
we have to rule the world.
27
00:03:06,360 --> 00:03:08,720
Not only people from
our village but from far..
28
00:03:08,840 --> 00:03:11,760
..people come here to get
rid of ghosts and evil spirits.
29
00:03:20,360 --> 00:03:24,760
Today while removing the idol of Goddess
in the temple she will be consecrated.
30
00:03:41,920 --> 00:03:44,559
Goddess will be kept in a treasure
box full of grains for 10 days.
31
00:03:44,680 --> 00:03:47,480
For these 10 days the Goddess
will lose all her powers.
32
00:03:47,640 --> 00:03:51,100
This is the opportunity to get control
of evil spirits that are in slumber.
33
00:03:51,160 --> 00:03:55,359
By having control over them we can get
the black magic and rule the world.
34
00:05:34,760 --> 00:05:37,360
Oh my God,
this is a very powerful evil spirit.
35
00:05:37,800 --> 00:05:39,760
Come on run ..hurry up.
36
00:06:41,060 --> 00:06:43,020
From tomorrow the carpenters
will start their work.
37
00:06:43,140 --> 00:06:45,060
- You get the work done under your supervision.
- Yes.
38
00:06:45,180 --> 00:06:46,260
You do not worry.
39
00:06:47,820 --> 00:06:49,380
Hail to Goddess.
40
00:06:51,780 --> 00:06:54,260
Only 10 days are left
for temple's great offering.
41
00:06:54,380 --> 00:06:57,900
So much work is left.
We will have to do all this work.
42
00:06:57,900 --> 00:07:00,300
We cannot have faith on anyone else.
43
00:07:01,620 --> 00:07:03,220
Hey, he is the dumb priest.
44
00:07:03,420 --> 00:07:05,820
He is always calm but
why is he so restless today.
45
00:07:05,940 --> 00:07:07,340
He is behaving in a strange manner.
46
00:07:07,500 --> 00:07:09,900
Maybe he is hungry.
Give him the bananas.
47
00:07:10,140 --> 00:07:11,060
Take this.
48
00:07:14,860 --> 00:07:16,460
He must be a mad beggar..
49
00:07:18,660 --> 00:07:19,500
Go away.
50
00:07:40,140 --> 00:07:42,460
What is this?
Who has put a lock on the gate?
51
00:07:42,860 --> 00:07:45,100
I think Komal must have again
gone to sleep after locking the gate.
52
00:07:45,220 --> 00:07:47,020
- Call her.
- You have some misunderstanding.
53
00:07:47,140 --> 00:07:49,700
She will not come. For last
23 years she is not talking to me.
54
00:07:49,700 --> 00:07:51,180
That means for so many years
you both have still not compromised.
55
00:07:51,300 --> 00:07:52,700
It can happen in Pakistan but..
56
00:07:54,900 --> 00:07:55,900
Why did you put a lock on the gate?
57
00:07:56,020 --> 00:07:56,780
I did not put.
58
00:07:56,900 --> 00:07:58,219
Then did it come on its own?
59
00:07:58,340 --> 00:07:59,940
Put one lock on your mouth as well.
60
00:08:00,060 --> 00:08:01,600
Neither I want to see
your face nor talk to you.
61
00:08:01,660 --> 00:08:02,700
I don't know when
will you become better.
62
00:08:02,820 --> 00:08:05,260
She doesn't even look
good nor has a sweet voice.
63
00:08:05,380 --> 00:08:07,380
How many times will
you say the same thing?
64
00:08:14,180 --> 00:08:15,260
Hold my hand.
65
00:08:17,780 --> 00:08:19,260
Hold my hand.
66
00:08:23,340 --> 00:08:25,300
Hold my hand.
67
00:08:29,020 --> 00:08:31,740
He is not from our caste.
68
00:08:31,860 --> 00:08:35,020
- You can't marry him.
- Leave. Leave me.
69
00:08:35,140 --> 00:08:39,020
- Let me go. Leave me.
- no. quiet.
70
00:08:39,460 --> 00:08:41,659
I will die without him.
71
00:08:41,780 --> 00:08:44,340
- He belongs to a lower caste.
- I want to go.
72
00:08:45,940 --> 00:08:47,219
He will bring disgrace
for us in the society.
73
00:08:47,340 --> 00:08:51,460
Stop, stop..
74
00:10:41,820 --> 00:10:42,940
Who is there?
75
00:11:06,180 --> 00:11:09,739
Save me..Kali, Kali..
76
00:11:21,300 --> 00:11:22,260
Kali..
77
00:11:25,460 --> 00:11:27,020
Where are you Kali?
78
00:11:27,340 --> 00:11:28,500
Hey Kali..
79
00:12:12,940 --> 00:12:15,500
When I reached the hall I saw that sir
was lying unconscious on the floor.
80
00:12:21,060 --> 00:12:23,380
Because of being hurt on
the head he has gone into coma.
81
00:12:23,500 --> 00:12:25,700
But doctor says that
he is out of danger.
82
00:12:25,700 --> 00:12:26,260
Did you call up Murali?
83
00:12:26,380 --> 00:12:28,220
I called him many times
but cannot get through his number.
84
00:12:28,340 --> 00:12:29,140
How will you get through?
85
00:12:29,260 --> 00:12:31,420
To roam around before
marriage like this is a sin.
86
00:12:34,860 --> 00:12:35,820
I will message him.
87
00:15:40,140 --> 00:15:41,900
It's really nice.
88
00:15:47,220 --> 00:15:48,220
What happened?
89
00:15:51,020 --> 00:15:53,300
Father is in coma. Come soon.
90
00:16:02,180 --> 00:16:02,939
Murali..
91
00:16:05,900 --> 00:16:06,939
..you don't worry.
92
00:16:07,740 --> 00:16:08,820
Uncle will be fine soon.
93
00:16:08,940 --> 00:16:11,780
Doctor has advised to keep
him at home instead in the hospital.
94
00:16:11,900 --> 00:16:13,900
He might gain consciousness
soon if is at home.
95
00:16:24,300 --> 00:16:27,260
She is a nurse and has
come to take care of father.
96
00:16:27,380 --> 00:16:28,620
She will stay in the guest room.
97
00:16:28,740 --> 00:16:30,740
I have to go to Allahabad
for some important work.
98
00:16:30,860 --> 00:16:32,660
You stay here and look after uncle.
99
00:16:32,780 --> 00:16:34,220
Keep his luggage in the car.
- Okay.
100
00:16:34,340 --> 00:16:35,100
Murali..
101
00:16:38,860 --> 00:16:40,220
Suresh, come.
102
00:16:40,340 --> 00:16:42,020
Look, someone is there.
103
00:16:45,940 --> 00:16:47,780
Hey, there is no one there.
- Let's go.
104
00:16:47,900 --> 00:16:49,900
Come on.
You just keep saying anything.
105
00:16:58,500 --> 00:17:01,660
Many years ago he got
deeply hurt on his backbone.
106
00:17:01,780 --> 00:17:03,500
He could neither walk nor lie down.
107
00:17:03,620 --> 00:17:06,180
In such a situation a
physician came and treated him.
108
00:17:06,340 --> 00:17:08,500
The physician did what
doctors could not do.
109
00:17:08,620 --> 00:17:11,620
If we call him then your
father will be cured soon.
110
00:17:11,740 --> 00:17:14,300
There is no problem of money.
You just call that physician.
111
00:17:14,420 --> 00:17:17,300
I remember I had noted
his name and address in a diary.
112
00:17:17,700 --> 00:17:18,980
I will write a letter
to him immediately.
113
00:17:19,860 --> 00:17:23,180
We have to take account
of it so that is why.
114
00:17:23,700 --> 00:17:26,740
The idli should be sold and the
business prospers and I should earn.
115
00:17:26,860 --> 00:17:27,900
Whose order is this?
116
00:17:28,020 --> 00:17:29,980
It is from government hospital
and it is order of 10 plate's idli.
117
00:17:30,100 --> 00:17:31,140
I am going there.
118
00:17:31,260 --> 00:17:32,460
You take care here.
- Whose order is it.
119
00:17:38,780 --> 00:17:40,020
Tell him that idli is over.
120
00:17:40,140 --> 00:17:42,220
- Why are you rejecting the order?
- Stay away.
121
00:17:46,180 --> 00:17:49,690
I made that doctor eat Dosa
yesterday and he got food poisoning.
122
00:17:49,700 --> 00:17:51,820
- Give one more plate idli.
- Take this and concentrate on work.
123
00:17:52,020 --> 00:17:54,180
- Come inspector, eat dosa and then go.
- It is so hot.
124
00:17:54,460 --> 00:17:56,460
It is his hearing today so
if I eat and go then will get late.
125
00:17:59,100 --> 00:18:00,460
..and there will be
problem in the stomach.
126
00:18:01,300 --> 00:18:04,620
- He will escape if I sit to eat.
- Look at his innocent face.
127
00:18:04,740 --> 00:18:06,340
He is very soft like idli.
128
00:18:09,460 --> 00:18:10,260
Release him.
129
00:18:10,380 --> 00:18:12,800
Tie him with the cart. Eat and then go.
- Okay fine.
130
00:18:12,820 --> 00:18:13,860
Don't even think of escaping.
131
00:18:13,980 --> 00:18:15,380
Bring the idli that
was lying in the mud.
132
00:18:15,500 --> 00:18:16,460
Don't move.
133
00:18:17,620 --> 00:18:18,780
I think he has been
trapped in wrong case.
134
00:18:18,900 --> 00:18:20,780
Thinking about this is not our work.
Come on put water.
135
00:18:25,900 --> 00:18:27,939
Hey…
136
00:18:28,500 --> 00:18:31,900
Stop him. He took my cart.
137
00:18:32,700 --> 00:18:34,220
Stop…
138
00:18:34,340 --> 00:18:35,740
What are you doing?
139
00:18:36,700 --> 00:18:38,940
Hey, he is running with my cart.
Someone stop him.
140
00:18:40,020 --> 00:18:41,780
Does anyone run like this?
141
00:18:41,900 --> 00:18:45,180
Give my handcuffs back otherwise the
money will be deducted from my salary.
142
00:18:45,300 --> 00:18:48,780
Hey, that hooligan destroyed
my business of idli sambhar.
143
00:18:48,900 --> 00:18:50,900
And you are worried
about the handcuffs.
144
00:18:52,740 --> 00:18:55,020
Master, all utensils are broken.
145
00:18:55,140 --> 00:18:56,980
Everything that was
round has become square.
146
00:18:57,100 --> 00:18:59,700
Dogs took away the utensils
because there was spicy paste on it.
147
00:18:59,700 --> 00:19:01,780
The photograph of you sinner
father has remained. Take it.
148
00:19:02,220 --> 00:19:06,140
Hey, I have not hung this inauspicious
frame because of love for my father.
149
00:19:06,260 --> 00:19:09,420
Someone said that by hanging photo
of donkey good luck comes to business.
150
00:19:13,140 --> 00:19:16,660
My shop is totally destroyed
now what the use of this photo is.
151
00:19:16,780 --> 00:19:19,600
- Throw it.
- Sir..our luck is going to shine.
152
00:19:19,660 --> 00:19:21,780
This is not a letter
but lottery's ticket.
153
00:19:21,900 --> 00:19:24,459
- Are you mad?
- Sir, that landlord is seriously ill.
154
00:19:26,180 --> 00:19:27,339
They are ready to give any amount.
155
00:19:27,460 --> 00:19:28,940
My father is in hell.
156
00:19:29,060 --> 00:19:29,739
Look carefully.
157
00:19:29,860 --> 00:19:31,700
There is only one difference
between you and your sinner father.
158
00:19:31,700 --> 00:19:33,780
If you have a bath properly
then you will look like him.
159
00:19:33,900 --> 00:19:36,459
- But I am not a doctor.
- They do not know.
160
00:19:38,220 --> 00:19:40,220
We will go as false doctor
and get the real money.
161
00:20:08,340 --> 00:20:10,340
Hey, why have you come here?
Go and sleep.
162
00:20:10,460 --> 00:20:12,180
There is someone on the bed.
163
00:20:12,300 --> 00:20:13,699
There is someone on my bed.
164
00:20:13,820 --> 00:20:15,380
Who?
- I don't know.
165
00:20:18,740 --> 00:20:19,620
Come with me.
166
00:20:58,060 --> 00:20:59,420
Murali, have you come to see Suresh?
167
00:21:04,260 --> 00:21:06,020
Who is with grandfather?
168
00:21:31,700 --> 00:21:32,700
Father..
169
00:21:34,420 --> 00:21:35,820
How did this happen?
170
00:21:38,819 --> 00:21:40,260
Father..
Father..
171
00:22:23,100 --> 00:22:24,300
Who would not have heard your name?
172
00:22:24,420 --> 00:22:26,780
You have treated so many diseases.
- You are right.
173
00:22:26,900 --> 00:22:30,200
The life of the person is
over whomsoever I have treated.
174
00:22:30,220 --> 00:22:32,380
Komal, Komal..
175
00:22:34,700 --> 00:22:37,460
Sir, why did that man
run away saying coma, coma..
176
00:22:37,780 --> 00:22:40,260
He was not saying coma but Komal..
177
00:22:38,920 --> 00:22:40,100
Komal..
178
00:22:40,160 --> 00:22:41,160
Komal..
179
00:22:41,280 --> 00:22:42,200
Komal..
180
00:22:42,320 --> 00:22:44,000
Do one thing.
You stay here and I will be back soon.
181
00:22:44,280 --> 00:22:48,160
Komal, today you will
see your brother again.
182
00:22:48,280 --> 00:22:50,320
The physician who has
come for sir's treatment..
183
00:22:50,440 --> 00:22:53,000
..is none other than your lover
who was separated at the platform.
184
00:22:55,280 --> 00:22:57,100
- Really..
- Yes sister.
185
00:22:57,160 --> 00:22:59,640
He is the same. Your old lover.
186
00:22:59,800 --> 00:23:02,760
I gave you such good news
and give me something sweet to eat.
187
00:23:04,920 --> 00:23:09,240
I can hear sound of dog, cat and
frog but cannot hear the heartbeat.
188
00:23:12,680 --> 00:23:14,320
It is easy to save someone
from the jaws of death..
189
00:23:14,480 --> 00:23:16,360
..but difficult to
save someone from coma.
190
00:23:17,280 --> 00:23:20,000
Everyone says that you will
cure my father but I do not know how.
191
00:23:20,120 --> 00:23:21,879
- Even I do not know.
- What?
192
00:23:22,560 --> 00:23:23,840
I want to check his pulse.
193
00:23:23,960 --> 00:23:25,840
I want silence as
silence zone in hospital.
194
00:23:26,000 --> 00:23:27,120
Go, go..
195
00:23:29,360 --> 00:23:31,120
Sir, why all this
in front of everyone?
196
00:23:31,240 --> 00:23:34,400
I have never seen
any landlord so closely.
197
00:23:34,880 --> 00:23:39,880
He is in coma but his
face is glowing so much.
198
00:23:46,200 --> 00:23:50,720
Come, come..
Coming…
199
00:23:50,840 --> 00:23:53,679
Hold my hand.
200
00:23:53,800 --> 00:23:55,919
Come quickly…
201
00:23:58,480 --> 00:24:01,520
Komal.
202
00:24:01,800 --> 00:24:03,760
I miss you.
203
00:24:08,720 --> 00:24:11,120
Sir, since long that
old woman is staring at you.
204
00:24:11,240 --> 00:24:12,640
She is trying to woo you.
205
00:24:13,000 --> 00:24:17,100
You have become old but
you are still stylish and sexy.
206
00:24:17,160 --> 00:24:18,800
This old woman is
not talking about me.
207
00:24:18,920 --> 00:24:20,320
I am talking about you, dear.
208
00:24:20,440 --> 00:24:22,200
That day also you
were looking so smart.
209
00:24:22,320 --> 00:24:24,520
Which day are you talking about?
- Don't trouble her. Tell her the truth.
210
00:24:24,640 --> 00:24:27,480
Now I will never intervene
in matter of your romance.
211
00:24:27,600 --> 00:24:29,639
Now hurry up marry
her and make me uncle.
212
00:24:30,840 --> 00:24:31,560
I will be back.
213
00:24:31,680 --> 00:24:33,560
Why is he trapping me to become uncle?
214
00:24:33,680 --> 00:24:36,520
Did you see she has become
so active all of a sudden?
215
00:24:37,000 --> 00:24:38,840
You came like the season
of love for her, brother-in-law.
216
00:24:38,960 --> 00:24:40,440
Season of love..are you drunk?
217
00:24:40,560 --> 00:24:41,720
I know you are also annoyed with me.
218
00:24:41,840 --> 00:24:43,320
But you both are made for each other.
219
00:24:43,440 --> 00:24:48,400
I have separated two lovers so that
is why I have been very unfortunate.
220
00:24:48,560 --> 00:24:51,639
Marry my sister and now it
is time for you to get destroyed.
221
00:24:52,160 --> 00:24:55,240
Sir, that old woman is
you sinner father's lover.
222
00:24:55,440 --> 00:24:58,280
And this rascal is thinking
of getting you married to her.
223
00:24:58,480 --> 00:25:00,320
I will get you married immediately.
224
00:25:00,440 --> 00:25:01,600
All my sins will be washed
225
00:25:01,720 --> 00:25:04,440
when my nephew will be
born and will urinate on me.
226
00:25:04,560 --> 00:25:07,840
Hey stupid, just to wash away
your sins you will make me a fool.
227
00:25:07,960 --> 00:25:10,100
- Where is it? Where is it?
- I did not mean that.
228
00:25:10,160 --> 00:25:11,600
Hey, you are unnecessarily
getting annoyed.
229
00:25:11,720 --> 00:25:12,960
Hey, save me.
230
00:25:25,780 --> 00:25:30,300
Your Sari..not Sari but sorry..
231
00:25:30,460 --> 00:25:31,620
I will help you.
232
00:25:36,420 --> 00:25:38,300
- Sorry.
- It is okay grandfather.
233
00:25:39,620 --> 00:25:41,060
Grandfather..
234
00:25:41,260 --> 00:25:43,100
I want to become grandfather
of her grandchildren.
235
00:25:43,220 --> 00:25:45,180
And she made me grandfather.
236
00:25:48,860 --> 00:25:50,620
Romance..
237
00:25:51,140 --> 00:25:55,300
Even the taste of
my idli was not so bad.
238
00:26:22,940 --> 00:26:24,140
Enough, enough..stop it.
239
00:26:25,140 --> 00:26:26,180
Who became mischievous first?
240
00:26:26,380 --> 00:26:27,500
So this is the reward for that.
241
00:26:39,820 --> 00:26:42,260
Murali, enough.
242
00:26:42,420 --> 00:26:45,420
Are you mad?
You made my entire Sari wet.
243
00:26:54,340 --> 00:26:57,220
Hello, what are you looking at?
244
00:26:57,380 --> 00:26:58,660
Go away from here and do your work.
245
00:26:58,780 --> 00:27:01,020
I was trying to work
but you came in between.
246
00:27:01,140 --> 00:27:02,740
Hey, what did you say?
247
00:27:02,980 --> 00:27:03,700
Nothing.
248
00:27:03,820 --> 00:27:05,139
I heard what you said.
Say it again.
249
00:27:05,260 --> 00:27:06,460
I did not say anything.
- Murali, leave it.
250
00:27:07,700 --> 00:27:08,660
You do not know what he said.
251
00:27:08,780 --> 00:27:09,780
I am saying let him go.
252
00:27:09,900 --> 00:27:11,900
If she does not have
any problem in me seeing her..
253
00:27:12,060 --> 00:27:13,300
..then what problem do you have?
254
00:27:13,900 --> 00:27:14,700
Murali.
255
00:27:19,300 --> 00:27:21,419
Leave him. Murali..
- Leave me Anita.
256
00:27:21,820 --> 00:27:23,780
You are doing wrong.
- Rascal.
257
00:27:28,460 --> 00:27:29,780
Wait, Murali..
258
00:27:29,900 --> 00:27:31,460
Wait, wait…
259
00:27:31,900 --> 00:27:33,780
Have you gone mad?
- I will not spare him.
260
00:27:33,900 --> 00:27:34,940
Why are you beating him?
261
00:27:35,060 --> 00:27:36,220
What has happened to him?
262
00:27:36,340 --> 00:27:36,899
Tell me.
263
00:27:37,260 --> 00:27:38,100
First ask him to leave.
264
00:27:38,220 --> 00:27:39,460
Hey, go away from here.
265
00:27:39,700 --> 00:27:41,060
Didn't you hear? Go.
266
00:27:41,820 --> 00:27:43,460
Have patience Murali.
Why are you being so angry?
267
00:27:44,900 --> 00:27:46,420
If you are seen here again then..
- Murali..
268
00:28:02,940 --> 00:28:07,060
My dear, my darling..
269
00:28:07,660 --> 00:28:10,260
My dear..
- What are you doing?
270
00:28:10,380 --> 00:28:13,460
I have just found
this way of treatment.
271
00:28:13,740 --> 00:28:15,660
Love, massage..
272
00:28:15,780 --> 00:28:17,660
You are doing massage and
I am waiting in the passage.
273
00:28:17,780 --> 00:28:19,220
What has happened to your voice?
274
00:28:19,340 --> 00:28:21,220
How come your sweet voice
changed to like that of a witch?
275
00:28:21,420 --> 00:28:24,060
It is not my voice but that of aunty.
- Aunty..
276
00:28:24,460 --> 00:28:26,100
Who allowed you to come inside?
277
00:28:26,220 --> 00:28:28,220
No one is allowed
unnecessarily near the patient.
278
00:28:28,340 --> 00:28:28,899
Go away from here.
279
00:28:29,020 --> 00:28:31,860
I just want to watch
you doing massage.
280
00:28:32,140 --> 00:28:33,180
Hey, where are you going?
281
00:28:33,300 --> 00:28:36,100
Sit here and learn
how to do treatment.
282
00:28:36,220 --> 00:28:38,260
Boss, today you are in trouble.
283
00:28:38,420 --> 00:28:40,740
I am not in trouble but the
landlord is going to be in trouble.
284
00:28:40,860 --> 00:28:41,820
Try it out.
285
00:28:52,420 --> 00:28:54,600
Do you know what is it called?
This is called dosa massage.
286
00:28:54,660 --> 00:28:55,940
So the old woman came to know.
287
00:28:56,060 --> 00:28:59,340
How did she come to know that you are
massaging in the way of making dosa.
288
00:28:59,460 --> 00:29:00,260
Did she have any doubt?
289
00:29:00,380 --> 00:29:02,900
This is a treatment.
Now see what I do.
290
00:29:03,060 --> 00:29:04,659
What next?
- Next is fried bread and vegetable.
291
00:29:15,140 --> 00:29:17,660
This is called Pao Bhaji massage.
Am I right?
292
00:29:17,820 --> 00:29:19,179
Either she is an astrologer or mad?
293
00:29:19,300 --> 00:29:20,900
How does she know so much?
294
00:29:20,940 --> 00:29:22,380
My father must have treated her.
295
00:29:22,780 --> 00:29:26,420
Do the special massage
which you used do to me.
296
00:29:28,740 --> 00:29:29,380
What?
297
00:29:30,900 --> 00:29:31,700
Make her a fool.
298
00:29:31,860 --> 00:29:33,100
How? That is what I am making her.
299
00:29:33,220 --> 00:29:34,980
Do the beat massage dance.
- Okay.
300
00:29:35,740 --> 00:29:38,140
I think the time has come
to call his family members.
301
00:29:38,340 --> 00:29:41,419
Either he will be cured or will die.
302
00:29:46,060 --> 00:29:47,740
Hey yellow, dirty fellow..
303
00:29:48,860 --> 00:29:51,780
You were doing Surya Namaskar by
standing on him. What if he had died?
304
00:29:51,900 --> 00:29:54,380
You know how to do
acupressure of fingers.
305
00:29:54,500 --> 00:29:56,140
You tried it so many times on me.
306
00:29:57,180 --> 00:29:58,060
I hope your back is not hurt.
307
00:29:58,180 --> 00:30:00,780
My back is not hurt
but the beautiful girl went.
308
00:30:05,980 --> 00:30:07,940
By mistake I handed
over groundnut oil to you.
309
00:30:08,180 --> 00:30:09,900
What is going on?
310
00:30:10,260 --> 00:30:14,100
After treatment the massage
oil becomes cooking oil.
311
00:30:18,300 --> 00:30:20,620
Why did she go away
laughing like a witch?
312
00:30:24,660 --> 00:30:27,500
Instead of telling you her
feelings she wrote it on his back.
313
00:30:27,660 --> 00:30:29,660
She wrote with powder
on the back and if..
314
00:30:29,820 --> 00:30:33,060
..she would have written with
blood then his back would have gone.
315
00:32:20,900 --> 00:32:22,100
I am feeling very scared.
316
00:32:22,660 --> 00:32:24,020
I will sleep in your room today.
317
00:32:24,300 --> 00:32:25,100
Okay, fine.
318
00:32:31,020 --> 00:32:32,460
You will beat me.
319
00:32:32,740 --> 00:32:35,420
Now I will have to
show you your position.
320
00:32:45,060 --> 00:32:47,780
Let me see who is
awake so late at night.
321
00:32:59,060 --> 00:33:00,379
Who is it?
322
00:33:28,980 --> 00:33:31,740
Who are you?
323
00:33:32,380 --> 00:33:33,820
Hey, answer me.
324
00:34:08,860 --> 00:34:10,139
Save me.
325
00:34:41,860 --> 00:34:42,659
Who is there?
326
00:35:05,700 --> 00:35:08,340
Hey, what has happened to you?
327
00:35:08,460 --> 00:35:08,980
Who killed you?
328
00:35:09,100 --> 00:35:11,419
Murali, this house is
not worth staying anymore.
329
00:35:13,100 --> 00:35:15,980
Take away everyone from
here otherwise all will be killed.
330
00:35:16,100 --> 00:35:17,100
Hey Muthu..
331
00:35:18,180 --> 00:35:19,180
Murali, what happened?
332
00:35:19,500 --> 00:35:21,340
What happened to Muthu?
-What happened?
333
00:35:21,460 --> 00:35:22,820
Who was shouting,
334
00:35:29,340 --> 00:35:31,459
Yes sir. Okay sir I will see.
335
00:35:33,180 --> 00:35:34,820
He had a fight with
the landlord's son.
336
00:35:34,980 --> 00:35:36,140
He had threatened to kill him.
337
00:35:36,260 --> 00:35:37,620
And he was found near the dead body.
338
00:35:37,940 --> 00:35:38,700
Okay sir.
339
00:35:38,700 --> 00:35:39,740
I also don't know..
340
00:35:40,020 --> 00:35:42,220
I am sorry but I
will have to arrest you.
341
00:35:42,500 --> 00:35:44,300
Tomorrow is Sunday so
the court will be closed.
342
00:35:44,500 --> 00:35:46,020
His bail will be done on Monday.
- What nonsense is this?
343
00:35:46,260 --> 00:35:48,220
Will my brother stay in
jail for two days? - Brother..
344
00:35:48,460 --> 00:35:49,500
..let me go.
345
00:35:51,740 --> 00:35:52,780
Murali..
346
00:35:59,020 --> 00:36:00,940
For such a small matter
he killed the driver.
347
00:36:01,060 --> 00:36:02,940
So just think what will
happen of a fraud doctor like you.
348
00:36:03,060 --> 00:36:06,460
Stupid, only those
are killed who attack.
349
00:36:06,620 --> 00:36:09,379
I will bring peace
before the fight starts.
350
00:36:09,500 --> 00:36:11,260
You do not know that
I am very intelligent.
351
00:36:11,380 --> 00:36:13,340
One more thing. Look at my hand.
352
00:36:13,660 --> 00:36:15,500
My life line is very long.
Longer than the highway.
353
00:36:15,620 --> 00:36:16,700
I will live long.
354
00:36:16,700 --> 00:36:18,700
Do you tell destiny
after looking at the lines?
355
00:36:18,780 --> 00:36:19,860
Yes, you are right.
356
00:36:19,980 --> 00:36:21,220
After seeing the line of my hand..
357
00:36:21,340 --> 00:36:22,939
..it seems that I am
going to go in flashback soon.
358
00:36:23,060 --> 00:36:24,600
My hair is going to become black.
359
00:36:24,660 --> 00:36:25,740
Why are you saying lies?
360
00:36:25,860 --> 00:36:28,179
Understand that the girl is trapped.
361
00:36:27,340 --> 00:36:28,340
How is my hand?
362
00:36:28,460 --> 00:36:32,600
It is very soft. It seems that you
wash it with cream instead of soap.
363
00:36:32,660 --> 00:36:34,940
I am not talking about
my hand but my line.
364
00:36:35,140 --> 00:36:36,140
When will I get married?
365
00:36:36,260 --> 00:36:37,900
If you agree then you will
get married on next full moon day.
366
00:36:38,020 --> 00:36:39,900
What? I have still not found the boy.
367
00:36:40,020 --> 00:36:42,980
There is no need to find a boy.
God has set everything.
368
00:36:43,380 --> 00:36:44,180
How will he look like?
369
00:36:44,300 --> 00:36:47,460
He is 5½ ft tall and mixture
of Salman Khan and Shah Rukh Khan.
370
00:36:50,340 --> 00:36:52,419
When will I be able to see him?
- You are already seeing him.
371
00:36:56,380 --> 00:37:01,260
When you take 3 rounds with eyes closed
till then your super hero will come.
372
00:37:01,420 --> 00:37:06,180
One more thing. He must be
different but you have to accept him.
373
00:37:06,700 --> 00:37:08,300
Okay.
374
00:37:09,220 --> 00:37:10,980
I think I am in need of massage now.
375
00:37:11,100 --> 00:37:12,699
Sir, why did you delay
the matter till evening?
376
00:37:12,820 --> 00:37:14,100
You should have said
that you are the groom.
377
00:37:14,220 --> 00:37:16,800
How could I go in
front of her as old man?
378
00:37:16,820 --> 00:37:18,179
I will get time till
evening to become a hero.
379
00:37:18,300 --> 00:37:19,780
If you are caught
then you will be killed.
380
00:37:19,900 --> 00:37:22,340
Stupid, father and
son look alike and..
381
00:37:22,460 --> 00:37:24,180
..if the matter goes wrong
then straight away grandfather.
382
00:37:24,300 --> 00:37:25,460
Look at the entry of the hero.
383
00:37:28,100 --> 00:37:29,899
Hey stupid,
am I not looking like a hero?
384
00:37:30,020 --> 00:37:31,820
You were looking smart
in the get up of father.
385
00:37:32,420 --> 00:37:34,180
Shall I hit you?
386
00:37:34,620 --> 00:37:36,979
Don't forget that at this
time I am not a comedian but a hero.
387
00:37:37,100 --> 00:37:38,060
Come on.
388
00:37:40,700 --> 00:37:42,380
She has burnt the lamp for offering.
389
00:37:43,180 --> 00:37:45,420
The lawyer has told me
that there is nothing to worry.
390
00:37:46,500 --> 00:37:47,220
Is that you physician?
391
00:37:47,380 --> 00:37:48,820
After hair cut you
have even dyed your hair.
392
00:37:48,940 --> 00:37:51,940
At the time of having bath by mistake
instead of shampoo I applied dye..
393
00:37:52,060 --> 00:37:54,179
..so I have become young.
394
00:37:54,300 --> 00:37:56,000
Am I not looking cute?
395
00:37:56,020 --> 00:37:57,620
Okay. You are just looking okay.
396
00:37:57,740 --> 00:38:00,020
Why did he speak behind my back
instead of saying it directly to me?
397
00:38:00,140 --> 00:38:01,460
Is there mirror behind me?
398
00:38:03,180 --> 00:38:05,900
My dear…
399
00:38:07,380 --> 00:38:10,460
Look, I have worn your
favorite floral Sari.
400
00:38:10,620 --> 00:38:12,699
And have also put artificial flower.
401
00:38:12,860 --> 00:38:15,100
Come and hug me dear.
402
00:38:15,260 --> 00:38:19,980
I can do anything but
will never hug this old woman.
403
00:38:20,100 --> 00:38:22,500
This get up is not
for her but for Pari.
404
00:38:25,179 --> 00:38:26,700
She has already taken one round.
405
00:38:26,780 --> 00:38:29,600
My dear brother-in-law,
my sister is ready for marriage
406
00:38:29,699 --> 00:38:31,739
and so are you after dyeing your hair.
407
00:38:31,860 --> 00:38:33,060
You will die for each other.
408
00:38:33,179 --> 00:38:35,139
He is talking of dying before living.
409
00:38:35,780 --> 00:38:37,980
He has taken the third round.
Let me go.
410
00:38:42,820 --> 00:38:44,940
Your super hero is
standing in front of you.
411
00:38:45,060 --> 00:38:48,980
Why are you showing your body to her?
Let's take a selfie.
412
00:38:49,179 --> 00:38:51,600
After seeing your face
even the mobile has got hanged.
413
00:38:51,659 --> 00:38:52,859
How can you take a selfie?
414
00:39:07,060 --> 00:39:09,140
Oh, God!
415
00:39:08,920 --> 00:39:10,920
- Hi.
- Hi, I am Manju.
416
00:39:12,320 --> 00:39:13,640
You just talk to anyone.
417
00:39:13,760 --> 00:39:14,360
Who are you?
418
00:39:14,480 --> 00:39:15,480
He is Anita's brother.
419
00:39:15,600 --> 00:39:17,920
He shoots wild animals
and show on Junglee TV.
420
00:39:19,760 --> 00:39:22,240
Supali Rao.
- He is the one who is treating sir.
421
00:39:22,360 --> 00:39:24,560
Physician. Murali praised you a lot.
422
00:39:24,680 --> 00:39:26,120
You are very young in age.
423
00:39:26,240 --> 00:39:28,240
That is why I talked to you like that.
Sorry grandfather.
424
00:39:28,360 --> 00:39:30,800
Grandfather?
It was better if you had cursed me.
425
00:39:30,920 --> 00:39:32,800
Ravi, Anita told
me that you were coming.
426
00:39:32,920 --> 00:39:33,880
When did you reach?
- I just reached.
427
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
Then come inside.
- I really liked him.
428
00:39:36,120 --> 00:39:37,319
Thank you.
- For what?
429
00:39:37,440 --> 00:39:41,120
You had said that after finishing
rounds around basil plants..
430
00:39:41,240 --> 00:39:43,120
..my future husband will
be face to face with me.
431
00:39:43,240 --> 00:39:46,799
Thank you.
- I had said 5½ ft but he is 6½ ft.
432
00:39:46,920 --> 00:39:49,520
I am not bothered. I have
not got less but have got extra.
433
00:39:49,640 --> 00:39:50,920
Girls like extra.
434
00:39:53,240 --> 00:39:56,279
Oh no, God has given
me extra sadness in bonus.
435
00:39:56,800 --> 00:39:58,560
God has given me extra pain.
436
00:39:58,680 --> 00:40:01,839
Look at Manju.
She fell in love so soon.
437
00:40:01,960 --> 00:40:05,640
But our love is so old
but still we could not meet.
438
00:40:05,760 --> 00:40:09,360
I do not like you so spare me.
439
00:40:11,240 --> 00:40:13,200
I had really seen someone there.
440
00:40:13,280 --> 00:40:14,760
Don't talk nonsense.
441
00:40:14,880 --> 00:40:16,400
I had seen him.
442
00:40:16,520 --> 00:40:18,880
I took a leave so that I could
make arrangements for your marriage..
443
00:40:19,000 --> 00:40:19,920
..but everything went wrong.
444
00:40:20,480 --> 00:40:22,440
Something strange is
happening here, brother.
445
00:40:22,720 --> 00:40:24,839
I am scared that something
wrong might happen.
446
00:40:25,320 --> 00:40:28,760
All this happening before
marriage is not auspicious.
447
00:40:28,880 --> 00:40:30,440
You don't worry.
Everything would be fine.
448
00:40:30,560 --> 00:40:31,560
Nothing will happen to Murali.
449
00:40:31,680 --> 00:40:32,720
Uncle is there.
450
00:40:38,920 --> 00:40:40,320
Come on, meeting time is over.
451
00:40:40,440 --> 00:40:41,680
You go and I am coming.
452
00:40:41,800 --> 00:40:44,960
When I reached father's
room I saw that he was in air.
453
00:40:55,680 --> 00:40:59,560
After hearing screaming
at night I came towards the well.
454
00:41:27,480 --> 00:41:29,880
Driver was lying in injured
condition under the tree.
455
00:41:30,160 --> 00:41:33,600
When I went closer to him to
talk he was trying to say something.
456
00:41:33,760 --> 00:41:35,320
But he could not tell
me anything completely.
457
00:41:35,440 --> 00:41:36,760
Before that he..
458
00:41:39,680 --> 00:41:44,800
There is a ghost here and
everyone's life is in danger.
459
00:41:46,960 --> 00:41:48,400
I am not worried about myself..
460
00:41:48,960 --> 00:41:51,320
..but some problem might befall
on people staying in that house.
461
00:41:51,520 --> 00:41:53,160
Why didn't you tell
this to anyone else?
462
00:41:53,280 --> 00:41:54,680
Will anyone believe me?
463
00:41:55,520 --> 00:41:56,840
I just know one thing.
464
00:41:57,560 --> 00:41:59,520
There is something
very scary in that house.
465
00:42:09,560 --> 00:42:11,960
The moment you reach his room,
close the door from inside.
466
00:42:13,120 --> 00:42:15,200
I will scream and gather
the family members.
467
00:42:15,200 --> 00:42:17,720
And in next 10 months you
will guaranteed get married to him.
468
00:42:17,840 --> 00:42:21,960
But if people come to know that he has
raped me then he will get insulted.
469
00:42:25,200 --> 00:42:26,240
Come out after getting disgraced.
470
00:42:26,360 --> 00:42:28,800
I will try my best.
- All the best.
471
00:42:29,960 --> 00:42:34,100
My dear, beautiful beloved is here.
472
00:42:34,160 --> 00:42:37,000
The floor has been swept and if
we rub more, then dents will be made.
473
00:42:37,120 --> 00:42:38,359
What do you want?
474
00:42:38,480 --> 00:42:40,720
I will do special cleaning for you.
475
00:42:40,840 --> 00:42:42,720
It is okay if you come to
clean the room when there is no one.
476
00:42:42,840 --> 00:42:45,000
But I am having doubt on you
that you have to clean the room ..
477
00:42:45,120 --> 00:42:46,680
..especially when a man
is there alone at night. Go now.
478
00:42:46,800 --> 00:42:49,240
I will teach you
love in half a minute.
479
00:42:49,360 --> 00:42:50,960
What will you do in half a minute?
480
00:42:52,600 --> 00:42:54,600
Do you have lice in your hair?
481
00:42:56,440 --> 00:42:58,100
Why are you doing this?
482
00:42:58,160 --> 00:42:59,440
Wait and watch.
483
00:43:03,120 --> 00:43:06,720
Old woman, I have come
to know your real intentions.
484
00:43:06,840 --> 00:43:08,960
I am not going to
get trapped in your plan.
485
00:43:10,440 --> 00:43:12,640
Go. Go. Leave my hand.
-No, no I will not go.
486
00:43:12,760 --> 00:43:14,280
No, I will not go.
- I should be saying that.
487
00:43:14,400 --> 00:43:16,880
All of you come here.
- Leave me.
488
00:43:17,160 --> 00:43:19,520
Leave my hand.
- What are you doing? Hug me.
489
00:43:19,640 --> 00:43:21,200
What are you doing?
- Come on.
490
00:43:21,320 --> 00:43:22,960
Who stole the glass from here?
- You are tickling me.
491
00:43:39,640 --> 00:43:40,879
Brother, look here.
- If you do not go..
492
00:43:41,000 --> 00:43:42,680
..then I will scream
and gather everyone.
493
00:43:42,800 --> 00:43:44,480
My brother had to do this work.
494
00:43:44,600 --> 00:43:46,279
If you do not go then
I will have to throw you out.
495
00:43:46,400 --> 00:43:47,400
Come on. Come on.
496
00:43:47,520 --> 00:43:50,160
Brother, scream.
- Old woman.
497
00:43:50,280 --> 00:43:52,360
His eyes are open wide
as if he has seen a ghost.
498
00:43:52,480 --> 00:43:53,760
Brother..
- Hey..
499
00:43:53,880 --> 00:43:55,920
Don't shake him
otherwise he will freeze.
500
00:43:58,600 --> 00:44:01,319
She is talking as if she is VIP.
501
00:44:25,920 --> 00:44:30,280
'Sanskrit chant'
502
00:44:37,360 --> 00:44:42,520
'Sanskrit chant'
503
00:44:50,240 --> 00:44:53,600
'Sanskrit chant'
504
00:45:56,240 --> 00:45:58,439
Take this and eat something.
505
00:46:00,600 --> 00:46:03,440
If you give him money then
he will throw it in the gutter.
506
00:46:18,720 --> 00:46:21,200
Hey, why are you throwing the mud?
Are you mad?
507
00:46:21,320 --> 00:46:24,200
I will kill you if I
see you again near this house.
508
00:46:24,320 --> 00:46:26,800
Go away from here. Get out.
509
00:46:32,520 --> 00:46:33,600
Hey..
510
00:46:36,560 --> 00:46:38,360
..what has happened Suresh?
511
00:46:38,680 --> 00:46:40,200
How did you come inside water?
512
00:46:40,640 --> 00:46:42,920
Tell me Suresh. Tell me.
513
00:46:46,000 --> 00:46:48,600
What has happened to you?
- What were you doing in water?
514
00:46:48,840 --> 00:46:49,800
Be careful.
- Suresh..
515
00:46:49,920 --> 00:46:51,280
Are you fine?
516
00:46:51,840 --> 00:46:53,400
Nothing will happen to you.
517
00:47:03,360 --> 00:47:04,760
Today God saved him.
518
00:47:04,880 --> 00:47:06,520
How many times have I told
you to play inside the house?
519
00:47:06,640 --> 00:47:07,359
Why did you go out?
520
00:47:07,480 --> 00:47:08,600
It is entirely your fault.
521
00:47:08,720 --> 00:47:09,959
You can't take care of a child.
522
00:47:11,640 --> 00:47:13,440
Servants cannot take
place of a father. Understood.
523
00:47:13,560 --> 00:47:15,000
I was a fool to marry you.
524
00:47:15,120 --> 00:47:16,680
I always take care of him.
525
00:47:16,800 --> 00:47:19,200
Suresh, why did you
leave that toy there?
526
00:47:19,320 --> 00:47:20,800
And how did it reach water?
527
00:47:22,760 --> 00:47:23,800
It came to me on its own.
528
00:47:23,920 --> 00:47:26,520
When it fell in water then you should
have called someone to take it out.
529
00:47:26,640 --> 00:47:29,319
Why did you go in water?
- It pulled me in water.
530
00:47:29,440 --> 00:47:32,520
Who?
- The one who lives in our house.
531
00:47:33,000 --> 00:47:35,240
She always troubles me.
532
00:47:38,760 --> 00:47:40,600
Did you tell this to your mother?
533
00:47:40,720 --> 00:47:42,879
If I tell her then
the nurse will get annoyed.
534
00:47:45,320 --> 00:47:46,240
How does it look?
535
00:47:54,120 --> 00:47:55,799
Tell me how it looks.
536
00:47:58,360 --> 00:47:59,560
What happened?
537
00:48:22,320 --> 00:48:23,480
Stop.
538
00:48:23,840 --> 00:48:28,160
Throwing flowers in water, red color
on the wall, giving toy to the child..
539
00:48:28,480 --> 00:48:30,560
What is the secret behind all this?
540
00:48:30,920 --> 00:48:33,400
Tell me why did you kill that driver.
541
00:48:33,400 --> 00:48:34,280
What did you say?
542
00:48:34,720 --> 00:48:37,200
You are the reason behind
whatever is happening in the house.
543
00:48:37,200 --> 00:48:39,640
Tell me the truth.
- No, I have not done anything.
544
00:48:39,760 --> 00:48:41,440
The entire fault is of my horoscope.
545
00:48:41,560 --> 00:48:44,840
My uncle had said that if
I perform this ritual for 19 days..
546
00:48:44,960 --> 00:48:47,120
..then I will get married soon.
547
00:48:47,240 --> 00:48:50,400
That night when I sat
down for the ritual then..
548
00:48:52,320 --> 00:48:54,880
..I heard the sound
of bike from outside.
549
00:48:59,760 --> 00:49:01,840
I hid this secret from everyone..
550
00:49:01,960 --> 00:49:05,000
..so that no one comes
to know about my ritual.
551
00:49:05,120 --> 00:49:07,000
Don't misunderstand me.
552
00:49:07,520 --> 00:49:09,920
You said that you had heard the sound
of bike. From which side did it come?
553
00:49:14,240 --> 00:49:15,439
From this side.
554
00:49:15,560 --> 00:49:18,200
When Murali had beaten the driver
then his hand get got fractured.
555
00:49:18,640 --> 00:49:20,560
In such condition he
could not ride the bike.
556
00:49:20,800 --> 00:49:22,600
Then who was with him.
557
00:49:35,720 --> 00:49:37,520
What is this?
- Measurement tape.
558
00:49:39,800 --> 00:49:41,920
Our first carpenter
was crazy about facebook.
559
00:49:42,160 --> 00:49:43,240
One day while seeing facebook..
560
00:49:43,360 --> 00:49:45,160
..he was working on the cupboard
and instead he hit his face.
561
00:49:45,520 --> 00:49:47,640
After that he never
came face to face with me.
562
00:49:47,840 --> 00:49:50,320
The second carpenter had
the habit of ringing the bell.
563
00:49:50,440 --> 00:49:51,480
So I send him to temple.
564
00:49:51,600 --> 00:49:52,960
Why are you asking about this?
565
00:49:56,440 --> 00:49:58,520
You are finding him.
He has not come today.
566
00:49:58,640 --> 00:49:59,839
He has gone on leave from today.
567
00:50:01,600 --> 00:50:02,839
Till when he will come back.
568
00:50:02,960 --> 00:50:04,800
He will be back in 1-2 weeks.
569
00:50:09,560 --> 00:50:11,680
Hey Ram, why did you lie to him?
570
00:50:11,880 --> 00:50:15,160
You know that he is relative
of landlord. Why did you do like this?
571
00:50:15,280 --> 00:50:16,640
There is something
that I cannot tell you now.
572
00:50:18,600 --> 00:50:19,759
Hello..
573
00:50:54,960 --> 00:50:56,600
I told you that he is on leave.
574
00:50:56,720 --> 00:50:58,399
Then why have you come again.
Don't you understand?
575
00:50:58,520 --> 00:50:59,800
Go away quietly from here otherwise..
576
00:50:59,920 --> 00:51:01,120
..the legs with which
you have walked and come..
577
00:52:19,000 --> 00:52:21,320
Sir, don't hit. I will tell you.
578
00:52:21,520 --> 00:52:23,880
I just know that Murali
has not committed any murder.
579
00:52:24,680 --> 00:52:25,759
Then who has done it?
580
00:52:26,920 --> 00:52:29,400
Are you telling?
- I will tell you, sir. Don't hit me.
581
00:52:29,560 --> 00:52:32,960
That night Muthu and
I were heavily drunk.
582
00:52:33,280 --> 00:52:35,480
Turn the bike towards the palace.
583
00:52:35,600 --> 00:52:36,759
What you have work
there at late night?
584
00:52:36,880 --> 00:52:38,640
I have some work. Let's go.
585
00:52:42,560 --> 00:52:44,520
Why is the beggar screaming so much?
586
00:52:44,640 --> 00:52:45,879
There is no use of
making you understand.
587
00:52:46,000 --> 00:52:48,680
You wait and I will
set him right. Wait.
588
00:52:48,800 --> 00:52:50,720
What is the use of fighting again?
589
00:52:50,840 --> 00:52:53,560
For last 20 years I have
hidden all their secrets within me..
590
00:52:53,680 --> 00:52:56,640
..and that young boy insulted
me in front of everyone.
591
00:52:56,760 --> 00:52:59,600
He slapped me. I won't spare him.
- Come on, don't do like this.
592
00:52:59,840 --> 00:53:02,800
In just two minutes
I will set him right.
593
00:53:02,920 --> 00:53:04,960
I tried to make him understand
but he did not agree.
594
00:53:06,440 --> 00:53:09,440
After waiting for long
I peeped inside the palace.
595
00:53:37,840 --> 00:53:40,600
After seeing that scary
scene I ran away from there.
596
00:53:40,720 --> 00:53:44,439
Next day police arrested
Murali for killing Muthu.
597
00:53:44,960 --> 00:53:48,200
If I had talked about ghost then
people would think that I am a fool.
598
00:53:48,200 --> 00:53:49,480
That is why I kept quiet, sir.
599
00:53:50,560 --> 00:53:52,560
I really saw a lady there.
600
00:53:55,280 --> 00:53:57,720
When I reached father's
room then he was in the air.
601
00:53:59,640 --> 00:54:01,799
She always troubles me.
602
00:54:05,920 --> 00:54:07,480
I wanted to tell you
another important thing sir.
603
00:54:07,600 --> 00:54:08,839
What?
604
00:54:38,020 --> 00:54:39,700
Hey, what is going on?
- This is tradition.
605
00:54:39,700 --> 00:54:41,660
That is why before the
festival the folk dancers..
606
00:54:41,780 --> 00:54:43,180
..come and dance
in front of our palace.
607
00:54:43,300 --> 00:54:44,860
If they are really interested
then send them to Dance India Dance.
608
00:54:44,980 --> 00:54:46,180
Don't stop them.
609
00:54:46,300 --> 00:54:48,900
Sir is in come so it would
be auspicious if they dance here.
610
00:54:49,020 --> 00:54:51,140
Maybe sir become swell
because of their dance.
611
00:54:51,260 --> 00:54:52,300
She is right.
612
00:54:52,620 --> 00:54:53,700
Then ask them to do break dance.
613
00:55:07,740 --> 00:55:10,660
Your dance is over so now
you will get your money. Okay.
614
00:55:11,100 --> 00:55:13,299
Give the money.
- Okay.
615
00:59:29,900 --> 00:59:31,600
..so I have put cameras everywhere.
616
00:59:31,660 --> 00:59:33,100
What is this?
617
00:59:33,140 --> 00:59:34,460
This is a thermo scanner.
618
00:59:36,460 --> 00:59:37,460
Look there.
619
00:59:38,020 --> 00:59:40,460
You cannot see in dark.
But look in the monitor.
620
00:59:40,740 --> 00:59:42,459
Look, everything can be seen clearly.
621
00:59:50,060 --> 00:59:52,020
This detects all those temperatures.
622
00:59:52,140 --> 00:59:54,819
Due to which we can see
minute insects also clearly.
623
01:00:18,820 --> 01:00:21,180
What happened?
- Someone was there.
624
01:00:21,420 --> 01:00:23,500
Where?
- There. I saw it myself.
625
01:00:24,220 --> 01:00:26,700
Suresh is not to be seen anywhere.
He cannot be found.
626
01:00:27,260 --> 01:00:29,600
What are you saying?
- He was lying next to me.
627
01:00:29,660 --> 01:00:30,899
But when I opened
my eyes he was not there.
628
01:00:31,020 --> 01:00:33,100
You will not be spared
if you do not take care of him.
629
01:00:33,740 --> 01:00:35,859
Oh God, the light had to go now only.
630
01:00:36,300 --> 01:00:36,740
Come on, come on..
631
01:00:36,860 --> 01:00:38,700
We tried to find him everywhere
and the light had to go now.
632
01:00:38,700 --> 01:00:40,779
Come on I will go this side
and you go and see that side.
633
01:00:40,900 --> 01:00:41,780
Come on Anita.
634
01:00:48,260 --> 01:00:50,020
Whenever he shouts something happens.
635
01:00:50,140 --> 01:00:51,859
What are you saying?
636
01:00:51,980 --> 01:00:53,340
The day uncle went into coma..
637
01:00:53,700 --> 01:00:56,859
..when the driver was killed and
when Suresh fell in the water tank.
638
01:01:01,980 --> 01:01:05,260
It seems that there is
some secret behind his screaming.
639
01:01:05,380 --> 01:01:06,700
We should find that boy.
640
01:01:06,820 --> 01:01:07,940
Suresh..
641
01:01:08,060 --> 01:01:09,259
Where are you?
- Suresh..
642
01:01:09,380 --> 01:01:10,780
Where are you, son?
- Where are you?
643
01:01:10,900 --> 01:01:12,100
Suresh.
- Suresh.
644
01:01:13,460 --> 01:01:14,500
Suresh..
645
01:01:16,300 --> 01:01:19,100
Suresh, where are you son?
646
01:01:19,220 --> 01:01:20,379
Are you playing hide and seek?
647
01:02:16,740 --> 01:02:19,500
Ramesh.. Ramesh..
648
01:02:25,860 --> 01:02:27,180
Ramesh..
649
01:02:32,780 --> 01:02:34,860
Suresh is found. He is here.
650
01:02:35,060 --> 01:02:36,900
Come out.
Did you find this place to hide?
651
01:02:37,020 --> 01:02:39,060
Uncle, aunt and everyone
else is finding you. Come out.
652
01:02:39,180 --> 01:02:41,140
We are finding you in the entire
house and you are sitting here.
653
01:02:41,260 --> 01:02:42,460
Come out. I will not spare you today.
654
01:02:44,260 --> 01:02:45,620
You have troubled me a lot.
655
01:02:45,740 --> 01:02:48,899
How many times have I told
you not to scare the child and smile?
656
01:02:49,020 --> 01:02:50,500
But that fool does not understand.
657
01:02:51,460 --> 01:02:53,020
Where has Ravi gone?
658
01:02:53,140 --> 01:02:55,339
Ravi, Ravi..
- Where are you?
659
01:02:55,460 --> 01:02:57,300
Ravi.
- I am here.
660
01:03:00,300 --> 01:03:01,740
I got scared when I couldn't see you.
661
01:03:01,860 --> 01:03:04,820
I am fine but your
brother is in problem.
662
01:03:05,140 --> 01:03:07,100
What are you saying?
663
01:03:07,180 --> 01:03:08,500
Blood..
664
01:03:09,700 --> 01:03:10,859
This blood..
665
01:03:10,980 --> 01:03:13,940
Someone dragged your
brother from here.
666
01:03:14,180 --> 01:03:17,299
I could not see the face
but whatever I had seen..
667
01:03:17,820 --> 01:03:20,740
..must be recorded
in any of the cameras.
668
01:03:47,420 --> 01:03:48,700
What was that?
669
01:03:49,060 --> 01:03:51,100
Someone crossed from there.
- Even I felt the same.
670
01:03:51,220 --> 01:03:54,020
Ravi, play again
and check every frame.
671
01:04:10,180 --> 01:04:11,299
Freeze.
672
01:04:13,340 --> 01:04:14,620
Zoom it.
673
01:04:40,980 --> 01:04:41,900
Maya..
674
01:04:44,660 --> 01:04:46,259
Do you know her?
675
01:04:48,140 --> 01:04:49,980
She is my sister.
676
01:04:54,780 --> 01:04:56,860
Get up quickly. Suresh's father
is lost somewhere in the house.
677
01:04:56,980 --> 01:05:00,300
Usually women lose lipstick
and other make up things..
678
01:05:00,420 --> 01:05:02,460
..but the women of this house
lose their children and husbands.
679
01:05:03,940 --> 01:05:05,700
I was dreaming about Sunny Leone..
- What are you doing Komal?
680
01:05:05,820 --> 01:05:06,940
Don't you know?
681
01:05:07,220 --> 01:05:09,459
After coming back from America
he has gone out for the first time.
682
01:05:12,140 --> 01:05:13,500
You all sleep. Come on.
683
01:05:13,620 --> 01:05:16,700
Did you see? Her husband
is lost and she is not bothered.
684
01:05:16,820 --> 01:05:18,940
Ramesh had an affair here.
685
01:05:19,060 --> 01:05:22,820
When sir came to know then
he got him married to this woman.
686
01:05:22,940 --> 01:05:24,500
But still that woman
did not leave him.
687
01:05:24,620 --> 01:05:25,600
He must have gone there.
688
01:05:25,660 --> 01:05:26,339
Sleep now.
689
01:05:38,880 --> 01:05:40,360
My sister was dear to all of us.
690
01:05:40,840 --> 01:05:42,120
She was princess of this house.
691
01:05:42,640 --> 01:05:45,759
In other words she was world to us.
692
01:05:52,920 --> 01:05:56,300
After her birth my
father's life changed.
693
01:05:56,320 --> 01:05:58,480
He became very prosperous.
694
01:05:58,960 --> 01:06:03,840
From that day every
business is named after her.
695
01:06:04,640 --> 01:06:06,680
We all loved her a lot.
696
01:06:06,960 --> 01:06:11,000
Both the brothers were
ready to give our life for her.
697
01:06:44,920 --> 01:06:47,760
Wait, I will show you. Wait..
698
01:06:48,640 --> 01:06:50,000
Thank you..
699
01:06:50,560 --> 01:06:53,200
He is my son and wants a job.
700
01:07:03,720 --> 01:07:05,120
Sorry, sorry..
701
01:09:36,200 --> 01:09:38,279
When talks about Maya's
marriage proposal was going on..
702
01:09:38,400 --> 01:09:39,760
..then we came to know that..
703
01:09:39,880 --> 01:09:43,400
..Maya ran away with the
manager who takes care of our farms.
704
01:09:43,480 --> 01:09:44,760
Father was heartbroken.
705
01:09:45,480 --> 01:09:47,120
We tried to find Maya everywhere..
706
01:09:47,560 --> 01:09:50,520
..but inspite of our
efforts we could not find her.
707
01:09:53,240 --> 01:09:57,120
Then three years later I had
to go to Bangalore for a presentation.
708
01:09:57,240 --> 01:09:58,200
And there..
709
01:09:59,520 --> 01:10:03,720
So to summarize this machine combines
IMRT and CT scanning technology.
710
01:10:03,840 --> 01:10:07,200
It helps us scan deeper and find those
hard to reach tumors and treat them.
711
01:10:08,440 --> 01:10:08,880
Thank you.
712
01:10:09,000 --> 01:10:10,760
Congratulations,
very nice demo Murali.
713
01:10:10,880 --> 01:10:12,640
Thank you sir. With your
support everything will go on well.
714
01:10:12,760 --> 01:10:14,800
He really did a nice job.
Very nice, excellent.
715
01:10:18,120 --> 01:10:18,920
Maya..
716
01:10:20,960 --> 01:10:22,400
Sir, one second.
717
01:10:29,120 --> 01:10:30,960
Have you called for a taxi?
- We will go by Ola.
718
01:10:39,200 --> 01:10:40,000
Maya..
719
01:10:44,840 --> 01:10:45,840
Maya..
720
01:10:57,000 --> 01:10:58,480
You both sit and I will see.
721
01:11:24,840 --> 01:11:26,800
I saw you in the
hospital today morning.
722
01:11:29,240 --> 01:11:30,879
Do you know where
all I tried to find you?
723
01:11:31,000 --> 01:11:32,200
Don't tell this to father.
724
01:11:32,320 --> 01:11:34,960
If he comes to know
then he will kill us.
725
01:11:51,000 --> 01:11:52,760
If you had told us..
726
01:11:53,560 --> 01:11:57,920
..that you love this boy I would have
got you married with pomp and show.
727
01:11:58,640 --> 01:12:00,240
All my desires remained unfulfilled.
728
01:12:02,440 --> 01:12:03,520
Thank you, father.
729
01:12:07,320 --> 01:12:08,440
Father..
730
01:12:09,000 --> 01:12:11,280
Forgive me, sir.
- Stand up son.
731
01:12:11,920 --> 01:12:13,120
Why are you calling me sir?
732
01:12:13,240 --> 01:12:15,000
Now you can call me father.
733
01:12:18,800 --> 01:12:22,640
First time I am eating food made
by my daughter. It is very delicious.
734
01:12:22,760 --> 01:12:24,840
Thanks.
- You have just put a little more salt.
735
01:12:25,120 --> 01:12:26,960
Is it?
- Make preparations to move.
736
01:12:28,440 --> 01:12:31,680
I want my daughter to stay
in front of my eyes always.
737
01:12:31,800 --> 01:12:34,320
It is different if you
are feeling bad to stay with us.
738
01:12:34,720 --> 01:12:37,240
Actually I want to name half
of my property in Maya's name.
739
01:12:39,760 --> 01:12:41,520
When you did not think so
much while running from the house..
740
01:12:41,640 --> 01:12:43,160
..then why are you thinking
so much to return back?
741
01:12:43,640 --> 01:12:44,640
Come on brother-in-law.
742
01:12:44,760 --> 01:12:46,120
I am not thinking but
I have some important work.
743
01:12:46,760 --> 01:12:48,800
I will come later.
You take Maya with you.
744
01:12:50,320 --> 01:12:51,400
Okay then you come with us.
745
01:12:52,160 --> 01:12:54,920
After marriage I am coming
home for the first time..
746
01:12:56,440 --> 01:12:57,640
And I am pregnant also.
747
01:12:57,880 --> 01:12:59,000
It is just a matter of two days.
748
01:12:59,120 --> 01:13:01,279
Once the work is over we will come.
749
01:13:21,120 --> 01:13:23,720
Maya, Maya..
750
01:13:23,840 --> 01:13:24,720
Maya..
751
01:13:24,840 --> 01:13:25,680
Child Maya..
752
01:13:25,800 --> 01:13:27,680
Maya, station has came.
- Child Maya.
753
01:13:27,800 --> 01:13:28,960
Maya..
- Child Maya..
754
01:13:30,800 --> 01:13:31,720
Child Maya..
755
01:13:32,400 --> 01:13:34,600
Maya, Maya..
756
01:13:35,000 --> 01:13:37,320
The train will go so get down.
757
01:13:39,680 --> 01:13:42,000
Maya. Maya.
- The train is going.
758
01:13:42,360 --> 01:13:44,480
They were supposed to come by
this train then why haven't they come.
759
01:13:44,600 --> 01:13:46,240
Yes father but I don't
know why they haven't come.
760
01:13:46,800 --> 01:13:48,600
Maya..
- Just call her.
761
01:13:51,600 --> 01:13:53,680
What happened? Ask her.
762
01:13:54,680 --> 01:13:56,800
Maya..
763
01:13:57,880 --> 01:13:59,960
Oh, God!
- The phone is not reachable.
764
01:14:05,000 --> 01:14:08,400
She had said that she
would come but she didn't come.
765
01:14:08,840 --> 01:14:11,000
I went to house in Bangalore again.
766
01:14:11,400 --> 01:14:12,960
But they had shifted from there.
767
01:14:14,280 --> 01:14:15,720
First I thought that she might have..
768
01:14:15,840 --> 01:14:17,200
..gone somewhere because
of father's fear.
769
01:14:17,520 --> 01:14:21,400
Then I just prayed that she
should be fine wherever she is.
770
01:14:23,000 --> 01:14:28,560
But today I saw her
in this condition..
771
01:14:31,400 --> 01:14:33,400
She had not gone because
of your father's fear.
772
01:14:33,520 --> 01:14:34,720
They both had come here.
773
01:14:35,280 --> 01:14:38,400
But they were asked to
get down one station before.
774
01:14:44,920 --> 01:14:46,160
Come on get down here.
775
01:14:46,560 --> 01:14:48,000
Brother,
why did you come on this station?
776
01:14:48,120 --> 01:14:48,880
Get down. I will tell you.
777
01:14:49,000 --> 01:14:52,120
Relatives can get
annoyed on your arrival.
778
01:14:52,240 --> 01:14:54,640
That is why father asked me to
make you get down one station before.
779
01:14:54,760 --> 01:14:56,640
And our house is not far from here.
780
01:14:56,760 --> 01:14:58,440
We will reach in just one hour.
781
01:15:12,000 --> 01:15:12,680
What happened?
782
01:15:12,800 --> 01:15:14,640
It is a second hand car
so I think it needs to be pushed.
783
01:15:14,760 --> 01:15:16,160
Wait, I will push.
784
01:15:21,560 --> 01:15:23,560
Brother, stop the car. Let him come.
785
01:15:23,680 --> 01:15:24,839
Wait..
786
01:15:26,880 --> 01:15:27,720
Come inside.
787
01:15:28,360 --> 01:15:30,240
What are you doing, brother?
788
01:15:30,360 --> 01:15:31,720
Wait..stop..
789
01:15:32,560 --> 01:15:34,160
Brother, why aren't you
letting him sit in the car?
790
01:15:34,280 --> 01:15:37,800
He is a dog. He has the
habit of running behind the car.
791
01:15:37,920 --> 01:15:39,480
I was just showing him his position.
792
01:15:39,760 --> 01:15:40,840
What did you say?
793
01:15:49,840 --> 01:15:51,720
What is it, brother?
Did you forget to put the break?
794
01:15:51,840 --> 01:15:53,160
Did you forget your position?
- What?
795
01:15:55,520 --> 01:15:57,560
Krishna.
796
01:16:01,880 --> 01:16:03,640
What did you do?
- What did you both think?
797
01:16:03,760 --> 01:16:06,760
That we will make you both meet
our relatives and get disgraced again.
798
01:16:06,880 --> 01:16:08,240
What are you doing? Kill him.
799
01:16:10,000 --> 01:16:11,720
Maya..
- I will see to her.
800
01:16:13,280 --> 01:16:15,600
Maya go from here.
- Leave, leave me.
801
01:16:17,760 --> 01:16:20,800
It is time for you to die.
- Maya, don't worry about me.
802
01:16:20,920 --> 01:16:23,240
Run away from here. Save your life.
803
01:16:23,360 --> 01:16:24,560
Run.
804
01:16:24,680 --> 01:16:27,440
No, leave him.
805
01:16:27,560 --> 01:16:28,560
Maya, go..
806
01:16:33,960 --> 01:16:35,880
Go away Maya..
807
01:16:50,800 --> 01:16:53,360
Don't spare him.
Don't spare that rascal.
808
01:16:54,480 --> 01:16:57,280
Maya, Maya..
809
01:17:10,400 --> 01:17:12,120
Where has he gone?
810
01:17:15,160 --> 01:17:18,799
I will find and kill him.
He will not remain alive.
811
01:17:27,360 --> 01:17:28,320
Hey..
812
01:17:29,840 --> 01:17:32,760
No brother, don't beat me.
It is really paining.
813
01:17:33,320 --> 01:17:34,560
No brother, don't beat me.
It is really paining.
814
01:17:34,680 --> 01:17:37,680
Brother, don't beat me.
- No.
815
01:17:43,120 --> 01:17:43,880
Don't come out.
816
01:17:44,000 --> 01:17:45,440
I am pregnant.
817
01:17:46,160 --> 01:17:47,359
Don't beat me, brother.
818
01:17:47,480 --> 01:17:48,920
This is not my voice. That is not me.
819
01:17:52,240 --> 01:17:54,400
Don't do like this.
- No, Krishna..
820
01:18:01,680 --> 01:18:05,400
No brother, it is really paining.
821
01:18:06,960 --> 01:18:08,520
Krishna..
822
01:18:08,880 --> 01:18:10,800
Krishna, please save me.
823
01:18:14,280 --> 01:18:15,760
Where is Maya?
824
01:18:24,920 --> 01:18:27,000
Hey, where are you?
825
01:18:27,280 --> 01:18:28,520
Come out Maya.
826
01:18:28,640 --> 01:18:31,920
If you do not come out then
I will chop him off into pieces.
827
01:18:34,279 --> 01:18:37,800
If you do not come
out then I will kill him.
828
01:18:39,680 --> 01:18:42,000
Maya, don't come out.
829
01:18:42,479 --> 01:18:44,000
They will kill you.
830
01:18:49,720 --> 01:18:52,120
Don't come out.
831
01:18:55,240 --> 01:18:57,160
Don't come out.
832
01:19:13,720 --> 01:19:14,840
Father..
833
01:19:16,720 --> 01:19:18,520
What are you both doing?
- Father.
834
01:19:18,640 --> 01:19:22,000
Maya..
- Father, please stop brother.
835
01:19:22,279 --> 01:19:24,200
He is my husband, father.
836
01:19:24,319 --> 01:19:27,200
Stop them, father. Father, look..
837
01:19:28,160 --> 01:19:29,840
Now forget that man, child.
838
01:19:30,680 --> 01:19:34,560
You made a big mistake
so you have to repent for it.
839
01:19:37,479 --> 01:19:39,519
Father, how can you do like this?
840
01:19:39,640 --> 01:19:40,880
I request you.
- Maya.
841
01:19:41,000 --> 01:19:44,920
Maybe you forgotten that we have
dignity and position in the village.
842
01:19:47,560 --> 01:19:51,000
Sir, kill me if you
wish but let Maya go.
843
01:19:51,120 --> 01:19:52,200
How can I let her go, son?
844
01:19:52,319 --> 01:19:56,200
First, she was alone but
now she is carrying your child.
845
01:19:56,200 --> 01:20:01,359
Yes father, not for us but
at least spare us for our child.
846
01:20:01,479 --> 01:20:03,919
That is the cause of
the entire problem, child.
847
01:20:11,920 --> 01:20:14,280
I have brought you up with
so much love and pampering.
848
01:20:14,400 --> 01:20:17,240
That it is why it is difficult
to kill you with my hands.
849
01:20:17,360 --> 01:20:23,320
I have brought poison for you.
Drink this and do me a favor, child.
850
01:20:24,360 --> 01:20:25,799
I request you to drink this, child.
851
01:20:25,920 --> 01:20:29,840
Drink this child.
852
01:20:31,280 --> 01:20:34,400
No Maya that is our love.
Don't do like this.
853
01:20:34,520 --> 01:20:38,680
You promise me that
you will spare Krishna.
854
01:20:38,800 --> 01:20:41,640
He had refused for
marriage but I was adamant.
855
01:20:41,760 --> 01:20:45,160
The entire fault is mine.
I am ready to drink this poison.
856
01:20:45,520 --> 01:20:49,100
But in return you will have
to let him go from here. Please.
857
01:20:49,160 --> 01:20:53,760
Maya, you are my daughter
and I will fulfill your last wish.
858
01:20:54,880 --> 01:20:58,120
No Maya, for the sake of our child
to be born. Don't drink this poison.
859
01:20:58,600 --> 01:21:00,520
They will kill me as well.
860
01:21:00,800 --> 01:21:02,120
No Maya.
861
01:21:23,320 --> 01:21:26,599
Maya, don't do like this.
They are saying lies to you.
862
01:21:26,720 --> 01:21:28,640
Maya..leave me.
863
01:21:29,280 --> 01:21:32,559
Maya, Maya..
864
01:21:39,440 --> 01:21:40,879
Maya..
865
01:22:02,640 --> 01:22:03,760
Child…
866
01:22:03,880 --> 01:22:06,440
Maya child, forgive me.
867
01:22:07,000 --> 01:22:10,360
Kill him also.
He has dared to love my daughter.
868
01:22:14,700 --> 01:22:19,179
Father you had promised
that you will not kill him.
869
01:22:19,300 --> 01:22:22,380
If I have not spared
you then how can I spare him?
870
01:22:22,620 --> 01:22:24,380
Stop it.
- Leave me.
871
01:22:24,500 --> 01:22:26,340
I am telling you top leave me.
872
01:22:27,620 --> 01:22:32,700
I believed you but you cheated me.
873
01:22:33,300 --> 01:22:37,500
I will not spare you.
I will kill your entire family.
874
01:22:37,620 --> 01:22:38,740
Hasn't she died yet?
875
01:22:38,860 --> 01:22:41,460
Maybe a child of low caste
is being brought up in his womb.
876
01:22:41,740 --> 01:22:44,620
But the blood of high
caste runs in Maya's blood..
877
01:22:44,940 --> 01:22:47,460
..that is why she is still alive.
878
01:23:10,860 --> 01:23:16,980
Take both of them and bury them in
a lonely place. I cannot see all that.
879
01:23:17,340 --> 01:23:19,020
I am going.
880
01:23:36,180 --> 01:23:37,620
Under the effect of intoxication..
881
01:23:37,740 --> 01:23:40,099
..driver revealed
the secret to carpenter.
882
01:23:40,500 --> 01:23:42,220
I came to know this from him.
883
01:23:49,820 --> 01:23:53,500
And Maya considers
you as the biggest culprit.
884
01:23:54,660 --> 01:23:56,180
But I have not harmed her at all.
885
01:23:59,300 --> 01:24:01,140
Now you and Suresh are
the heir of this family.
886
01:24:01,260 --> 01:24:02,940
And Maya wants to kill you both.
887
01:24:03,060 --> 01:24:05,700
If you don't mind then
I can talk to my uncle.
888
01:24:05,700 --> 01:24:08,460
He is a great priest.
He can control the spirits.
889
01:24:10,340 --> 01:24:11,500
It will just take half an hour.
890
01:24:11,620 --> 01:24:14,260
Everyone come here. Some
people from the village have come.
891
01:24:14,620 --> 01:24:16,019
Greetings, son.
- Greetings.
892
01:24:16,140 --> 01:24:19,300
Actually the thing that there is
prayer offering in Goddess's temple.
893
01:24:21,500 --> 01:24:23,340
Your father is head of this village.
894
01:24:23,460 --> 01:24:25,420
And he had to perform this offering.
895
01:24:25,940 --> 01:24:28,019
But since he is unwell..
896
01:24:28,260 --> 01:24:29,860
..so his elder son will
have to perform this offering.
897
01:24:29,980 --> 01:24:32,419
But he has gone to city
for some important work.
898
01:24:36,340 --> 01:24:38,420
But how can I do this?
- Brother, you go.
899
01:24:40,820 --> 01:24:44,179
Now we will take your leave. Everyone
will be waiting in the temple.
900
01:24:45,980 --> 01:24:48,300
Okay I will come.
901
01:25:00,300 --> 01:25:01,420
But listen to me.
902
01:25:02,660 --> 01:25:04,220
Let me meet him.
- Try to understand madam.
903
01:25:04,340 --> 01:25:05,660
He has heart problem..
904
01:25:05,780 --> 01:25:07,700
..and he has been just discharged
from hospital yesterday.
905
01:25:07,700 --> 01:25:10,019
Doctor has advised
him to rest for few days.
906
01:25:10,140 --> 01:25:11,700
Under such condition
how can he offer prayers?
907
01:25:12,060 --> 01:25:13,300
No problem. We will leave.
908
01:25:15,700 --> 01:25:16,420
Stop.
909
01:25:17,380 --> 01:25:18,340
Wait.
910
01:25:20,780 --> 01:25:21,860
Make preparations for the offering.
911
01:25:21,980 --> 01:25:23,660
But priest, your health is not good.
912
01:25:23,780 --> 01:25:25,660
These people have
come with great hope.
913
01:25:26,740 --> 01:25:28,340
We will have to help them.
914
01:25:31,020 --> 01:25:34,700
For this ritual you will have to
take the sacred water of this river..
915
01:25:34,700 --> 01:25:38,139
..and take it to the middle
of the temple and make it flow.
916
01:25:38,700 --> 01:25:39,780
Now it is fine.
917
01:25:40,220 --> 01:25:42,260
Now you can move towards the temple.
918
01:25:44,060 --> 01:25:45,780
I agree that injustice
happened with Maya but..
919
01:25:45,900 --> 01:25:48,420
..will she kill her
brother and nephew.
920
01:25:51,900 --> 01:25:54,600
Till the anger of her
revenge does not cool down..
921
01:25:54,660 --> 01:25:56,300
..she will keep killing people.
922
01:25:56,420 --> 01:25:59,900
She was pregnant when she was killed.
923
01:26:00,500 --> 01:26:03,180
Because of this she
became all the more angry.
924
01:26:06,620 --> 01:26:09,900
[Religious chants]
925
01:26:10,020 --> 01:26:12,380
[Religious chants]
926
01:26:12,500 --> 01:26:14,260
[Religious chants]
927
01:26:14,620 --> 01:26:18,940
[Religious chants]
928
01:26:19,460 --> 01:26:25,660
[Religious chants]
929
01:26:28,780 --> 01:26:30,940
This offering is being
made after many years.
930
01:26:31,060 --> 01:26:32,980
That is why it has its
special importance this time.
931
01:26:33,100 --> 01:26:36,460
People from neighboring villages
have come here in different outfits.
932
01:26:41,820 --> 01:26:44,259
In some time there will
be a crowd of people here.
933
01:26:44,780 --> 01:26:47,179
[Religious chants]
934
01:26:49,140 --> 01:26:53,460
[Religious chants]
935
01:26:54,340 --> 01:26:57,220
Religious chants.
936
01:26:58,180 --> 01:27:02,380
Religious chants.
937
01:27:11,820 --> 01:27:14,380
Because of this offering
to fire all spirits are coming here.
938
01:27:14,500 --> 01:27:16,780
They are the ones who
were killed forcefully.
939
01:27:17,340 --> 01:27:22,220
Wait. You are not the
one whom we are waiting for.
940
01:27:27,700 --> 01:27:30,900
We can only call those
spirits that are not in peace.
941
01:27:31,100 --> 01:27:32,060
I did not understand.
942
01:27:32,180 --> 01:27:36,380
Spirits may be very strong
but cannot do anything on its own.
943
01:27:36,500 --> 01:27:40,340
Human body is very
necessary to control it.
944
01:27:41,620 --> 01:27:46,300
Maya has also entered
body of any one of you.
945
01:27:48,300 --> 01:27:51,140
Priest Acharay has finalized
sunrise as an auspicious time.
946
01:27:51,260 --> 01:27:53,220
At that time great offering
to fire will start.
947
01:27:53,340 --> 01:27:56,460
He has also said that everything
should happen in this auspicious time.
948
01:27:56,820 --> 01:27:59,940
At that time great offering
to fire will also begin.
949
01:28:00,060 --> 01:28:02,060
The flame of offering
will go quite high.
950
01:28:02,180 --> 01:28:04,380
When the flame of offering
will reach very high..
951
01:28:04,500 --> 01:28:06,940
..then people from the top
of the temple will throw water.
952
01:28:07,060 --> 01:28:08,820
With that water Goddess
will be consecrated.
953
01:28:08,940 --> 01:28:11,179
Then the power of
Goddess will be awakened.
954
01:28:18,940 --> 01:28:21,059
Tomorrow a great offering to
fire will be done in Goddess's temple.
955
01:28:21,180 --> 01:28:23,900
Before the offering to fire is
over that spirit will remain powerful.
956
01:28:24,020 --> 01:28:26,220
And tomorrow she will
try to take revenge.
957
01:28:26,340 --> 01:28:28,860
We have to find out the
body in which she is residing.
958
01:28:28,980 --> 01:28:30,339
What will we have to do?
959
01:28:30,460 --> 01:28:34,300
First find out and
then I will come myself.
960
01:29:34,060 --> 01:29:35,460
After so many days we are drinking.
961
01:29:36,820 --> 01:29:37,940
There is no fragrance in alcohol.
962
01:29:38,060 --> 01:29:39,900
If you want fragrance then
you can drink my body spray.
963
01:29:40,020 --> 01:29:42,620
We have got it after so
many days so enjoy drinking.
964
01:29:43,300 --> 01:29:44,500
Water..
965
01:29:45,460 --> 01:29:47,020
What is sister doing there?
966
01:29:47,300 --> 01:29:48,860
Has ring fallen down in the well?
967
01:29:55,180 --> 01:29:57,820
You killed, you killed..
Did you kill him?
968
01:29:57,940 --> 01:29:59,460
For so many days
you are killing people.
969
01:30:02,500 --> 01:30:04,100
Come on call everyone.
970
01:30:04,380 --> 01:30:06,620
Why are you opening
your mouth to eat Idli?
971
01:30:06,740 --> 01:30:07,700
Scream and call everyone.
972
01:30:07,820 --> 01:30:09,460
You will not be able
to do it as you are drunk.
973
01:30:14,780 --> 01:30:16,780
She is standing draped in red Sari..
974
01:30:16,900 --> 01:30:19,019
..as if she has to perform role
of a bride and has come for shooting.
975
01:30:19,260 --> 01:30:20,180
But..
976
01:30:21,220 --> 01:30:24,420
I am running but why
aren't I going ahead.
977
01:30:30,140 --> 01:30:32,220
Who is she?
- She might be her friend.
978
01:30:32,340 --> 01:30:33,940
Is she a friend or a riddle?
979
01:30:34,060 --> 01:30:37,460
She should be staying in
her house and not in her body.
980
01:30:38,060 --> 01:30:40,140
- She is coming, master.
- Stay there.
981
01:30:44,820 --> 01:30:45,820
Hey..
982
01:30:52,940 --> 01:30:56,139
Otherwise after seven rounds
we would have been married to her.
983
01:30:56,260 --> 01:30:58,700
I will remain unmarried all my life.
984
01:30:59,700 --> 01:31:02,019
Stop. Tell us the
reason for slapping us.
985
01:31:02,140 --> 01:31:03,660
He has gone mad.
986
01:31:03,780 --> 01:31:06,420
We have not done anything
and still we are being slapped.
987
01:31:08,700 --> 01:31:10,059
If you are really a witch..
988
01:31:10,180 --> 01:31:12,900
..and have been brought
up among ghosts then beat him.
989
01:31:12,900 --> 01:31:18,219
I am gone. I trusted him
for so many years and he cheated me.
990
01:31:19,060 --> 01:31:23,860
By beating me your value
in the market will be reduced.
991
01:31:59,500 --> 01:32:01,380
You made a mitake.
- Child.
992
01:32:02,060 --> 01:32:06,660
Maya, forgive me. I made
a big mistake, child. Forgive me.
993
01:32:06,780 --> 01:32:09,620
Because of your false
pomp show and dignity..
994
01:32:09,740 --> 01:32:13,820
..you killed my husband
and my child mercilessly.
995
01:32:13,940 --> 01:32:15,780
And now you are begging for kindness.
996
01:32:15,900 --> 01:32:19,500
Beg for kindness from
those who serve you.
997
01:32:19,620 --> 01:32:21,340
They will save you.
998
01:32:24,940 --> 01:32:28,299
Save me, child.
I beg for kindness from you.
999
01:32:41,740 --> 01:32:46,740
With this poison I saw a father
destroying the child of his daughter.
1000
01:32:46,860 --> 01:32:50,900
Today I am making you
drink the same poison.
1001
01:33:07,420 --> 01:33:10,300
It is daughter's duty
to repay what father has done..
1002
01:33:10,420 --> 01:33:13,060
..and I will fulfill that duty.
1003
01:33:25,500 --> 01:33:26,700
Master I don't know why but..
1004
01:33:26,820 --> 01:33:27,980
..my body is really aching.
- You are right.
1005
01:33:28,100 --> 01:33:29,820
After drinking cheap alcohol
head should be paining.
1006
01:33:29,940 --> 01:33:31,419
But why is the body paining.
1007
01:33:31,940 --> 01:33:33,700
Now I know the reason.
- What?
1008
01:33:33,820 --> 01:33:36,940
Under the effect of intoxication
we have beaten someone badly.
1009
01:33:37,060 --> 01:33:39,660
We beat someone and
our body is paining.
1010
01:33:39,780 --> 01:33:42,300
And how much would be his
body paining, whom we have beaten.
1011
01:33:46,300 --> 01:33:48,180
The lemon will tell about the spirit.
1012
01:33:48,660 --> 01:33:49,700
How can this happen?
1013
01:33:49,700 --> 01:33:51,139
This..
- This is a very powerful lemon.
1014
01:33:51,260 --> 01:33:53,180
If uncle has said
then it must be true.
1015
01:34:13,460 --> 01:34:16,060
Did you see Murali,
your brother has still not returned.
1016
01:34:16,180 --> 01:34:17,100
Yes, sister-in-law.
1017
01:34:17,220 --> 01:34:19,740
From the time he has returned from
America, he is not bothered anyone.
1018
01:34:19,860 --> 01:34:21,500
Only waiting is there in my destiny.
1019
01:34:21,620 --> 01:34:23,700
That means the spirit
is in sister-in-law's body.
1020
01:34:23,700 --> 01:34:25,460
Whose? That of Maya.
1021
01:34:28,500 --> 01:34:29,620
I will tell you when
the time is right.
1022
01:34:29,740 --> 01:34:31,620
For now stay away from sister-in-law.
1023
01:34:31,740 --> 01:34:34,139
I will tell about this
to rest of the family members.
1024
01:34:41,340 --> 01:34:42,820
The spirit is not in
your sister-in-law's body..
1025
01:34:42,940 --> 01:34:44,299
..but in the body of my sister.
1026
01:34:44,420 --> 01:34:45,420
What do you mean?
1027
01:34:46,140 --> 01:34:48,260
This did not turn black
from the side sister-in-law came.
1028
01:34:48,380 --> 01:34:51,900
But it became black from
the side my sister Anita came.
1029
01:34:55,300 --> 01:34:56,600
I have made the matter
more complicated.
1030
01:34:56,660 --> 01:35:00,260
Good that she knows
we doubt sister-in-law.
1031
01:35:00,380 --> 01:35:04,500
Within next one hour we will have
to take Anita away from this house.
1032
01:35:04,620 --> 01:35:05,620
Why so?
1033
01:35:10,860 --> 01:35:11,700
What are you saying?
1034
01:35:11,820 --> 01:35:14,460
There is ghost in sister-in-law's
body. This cannot happen.
1035
01:35:19,020 --> 01:35:21,340
If you do not believe then
look at the marks of her feet.
1036
01:35:28,340 --> 01:35:30,220
Oh God. One foot straight
and one backward.
1037
01:35:30,340 --> 01:35:31,180
How would she be wearing slippers?
1038
01:35:31,300 --> 01:35:32,100
Physician.
1039
01:35:32,620 --> 01:35:34,260
I am dead. She is calling me.
1040
01:35:35,740 --> 01:35:37,500
Go, she is calling you.
1041
01:35:37,660 --> 01:35:40,740
Why is this witch taking
attendance like school teacher?
1042
01:35:40,860 --> 01:35:42,179
Physician, come quickly.
1043
01:35:42,300 --> 01:35:43,620
Come with me if you wish to.
1044
01:35:43,740 --> 01:35:44,940
I will have to go
if she is calling me.
1045
01:35:45,060 --> 01:35:46,940
The ghost is calling.
- Come on let's go.
1046
01:35:47,100 --> 01:35:47,980
Come on.
1047
01:35:49,220 --> 01:35:53,700
[Religious chants]
1048
01:35:53,820 --> 01:35:56,019
Why are you saying it wrong?
1049
01:35:56,140 --> 01:35:59,700
[Religious chants]
1050
01:35:59,820 --> 01:36:01,700
The ghost is chanting the
chant that keeps the ghost away.
1051
01:36:01,700 --> 01:36:03,179
It is difficult to escape from her.
1052
01:36:03,300 --> 01:36:05,700
Your disciple had given me
medicine for hair. - Okay.
1053
01:36:05,700 --> 01:36:07,179
But from the time
I have started applying..
1054
01:36:07,300 --> 01:36:08,740
..my hair are falling
at a great speed.
1055
01:36:08,940 --> 01:36:11,660
Then we will have
to call her bald ghost.
1056
01:36:13,700 --> 01:36:16,700
Did you find this
ghost to sell fake oil?
1057
01:36:16,820 --> 01:36:18,259
Which is the oil?
1058
01:36:18,380 --> 01:36:21,820
I do not know the name
but it seems to be groundnut oil.
1059
01:36:24,420 --> 01:36:26,600
Groundnut oil? I will change it.
1060
01:36:26,660 --> 01:36:28,900
The disciple?
- No, I will change the oil.
1061
01:36:38,820 --> 01:36:39,700
Who are you?
1062
01:36:39,700 --> 01:36:41,059
I am Manju's uncle.
1063
01:36:41,180 --> 01:36:42,300
I have come for the
festival of the temple.
1064
01:36:42,420 --> 01:36:44,700
She said she was doing duty
here so that is we came to meet you.
1065
01:36:44,820 --> 01:36:48,420
We are already not feeling well
because of entry of witch in the house.
1066
01:36:53,980 --> 01:36:55,900
Tell Manju that her uncle has come.
1067
01:36:56,020 --> 01:36:57,600
Okay madam. Please come.
1068
01:36:57,660 --> 01:36:58,660
What happened?
1069
01:36:58,820 --> 01:36:59,700
Nothing.
1070
01:37:07,300 --> 01:37:09,060
Don't misbehave in the restaurant.
1071
01:37:09,220 --> 01:37:10,260
Come on.
- Be careful while going.
1072
01:37:10,380 --> 01:37:12,780
Aren't you coming, sister-in-law?
- No, I have a head ache.
1073
01:37:12,940 --> 01:37:14,379
From the time you have come
you have not moved out of the house.
1074
01:37:14,500 --> 01:37:15,300
Come on,
let's go have dinner out today.
1075
01:37:16,220 --> 01:37:19,340
If she is refusing then
you do not be persistent.
1076
01:37:22,060 --> 01:37:24,460
Take us along.
- We will also come with you.
1077
01:37:24,660 --> 01:37:26,900
We cannot stay alone in
this big house with sister-in-law.
1078
01:37:27,020 --> 01:37:28,260
Okay, you also come along.
1079
01:37:28,980 --> 01:37:30,820
Come on let's go.
- Come on.
1080
01:37:31,780 --> 01:37:32,900
They have come, priest.
1081
01:37:33,500 --> 01:37:34,180
Let's go.
1082
01:37:35,860 --> 01:37:36,620
Come on.
1083
01:37:40,420 --> 01:37:42,340
Isn't your uncle coming for dinner?
1084
01:37:42,820 --> 01:37:43,980
He has already finished his dinner.
1085
01:37:46,380 --> 01:37:48,020
Today she must have eaten all of us.
1086
01:38:01,300 --> 01:38:02,740
Bus without a conductor.
1087
01:38:04,100 --> 01:38:07,740
Hey..come back. It will be breezy.
1088
01:38:07,860 --> 01:38:09,019
Not cool breeze but I will feel giddy.
1089
01:38:09,460 --> 01:38:10,900
I feel giddy in the bus.
1090
01:38:12,300 --> 01:38:13,500
Wait, I am coming.
1091
01:38:13,900 --> 01:38:15,820
What will I do alone in the house?
1092
01:38:15,940 --> 01:38:18,179
Now you will kill us mercilessly.
1093
01:38:18,300 --> 01:38:21,420
By sitting in AC hotel
you will not spare us.
1094
01:38:23,860 --> 01:38:25,740
What should I do?
- Now you will not be spared.
1095
01:38:32,500 --> 01:38:34,820
Muthu had said that they
were buried somewhere here.
1096
01:38:34,940 --> 01:38:37,300
But even I do not
know the exact place.
1097
01:38:43,460 --> 01:38:45,900
Sister-in-law I request
you to sit behind..
1098
01:38:46,020 --> 01:38:48,860
..it is very breezy and comfortable.
1099
01:38:48,980 --> 01:38:51,980
Why should I sit there?
I will sit here and gossip with you.
1100
01:38:52,100 --> 01:38:53,020
It will be real fun.
1101
01:38:53,140 --> 01:38:55,780
While gossiping with
me she will kill me.
1102
01:38:55,900 --> 01:38:59,740
I am not sitting with
my boyfriend but with a ghost.
1103
01:39:02,980 --> 01:39:03,620
What happened?
1104
01:39:03,740 --> 01:39:05,660
Nothing, the seat is small for me.
1105
01:39:05,780 --> 01:39:07,179
What nonsense is this?
The size of the seat is the same.
1106
01:39:07,300 --> 01:39:09,900
It has become smaller
after you sat on it.
1107
01:39:12,020 --> 01:39:14,980
You are my favorite sister.
Shall I sit with you?
1108
01:39:15,460 --> 01:39:18,460
Religious Chants.
1109
01:39:20,420 --> 01:39:22,420
With the help of this coconut
we will be able to find the place..
1110
01:39:27,380 --> 01:39:28,460
I am dead.
- What happened?
1111
01:39:30,140 --> 01:39:34,700
..and is pressing my neck
with her long sharp nails.
1112
01:39:34,700 --> 01:39:37,740
Does the witch have extra time?
Let me see.
1113
01:39:40,020 --> 01:39:43,380
It is a nail whom this old
man is thinking to be her nails.
1114
01:39:43,500 --> 01:39:45,340
I should take advantage
of the situation.
1115
01:39:45,780 --> 01:39:49,380
Uncle, if you want to be
saved from death then promise me..
1116
01:39:49,500 --> 01:39:50,260
What promise?
1117
01:39:50,380 --> 01:39:51,900
That you will not get
your sister married to me.
1118
01:39:52,860 --> 01:39:54,179
This old man changed his decision.
1119
01:39:54,300 --> 01:39:57,340
The fear of death can
cause change in decisions.
1120
01:39:57,460 --> 01:39:58,940
I will get another
sister but not life.
1121
01:39:59,060 --> 01:40:01,740
Fine, fine. Hold my hand tightly.
- Okay.
1122
01:40:01,860 --> 01:40:03,500
First I will recite a chant..
1123
01:40:03,620 --> 01:40:06,780
..and then will blow air and
then as soon as I do that you jump.
1124
01:40:10,220 --> 01:40:10,980
What?
1125
01:40:11,420 --> 01:40:13,180
The moment you blew that hand left me.
1126
01:40:13,300 --> 01:40:15,260
You seem to be a specialist
to make the ghosts run away.
1127
01:40:15,380 --> 01:40:18,140
Let's together make the ghost
run away rather than only her hand.
1128
01:40:19,820 --> 01:40:22,420
The chant for making the ghost
run is just like one time password.
1129
01:40:41,660 --> 01:40:45,099
Are you feeling hungry?
Anita, cut an apple for her.
1130
01:41:01,200 --> 01:41:03,679
I am sorry Anita. Suddenly
the hotel came so I had to put break.
1131
01:41:05,240 --> 01:41:06,800
You all go inside and give order.
1132
01:41:06,920 --> 01:41:08,640
Suresh and I will park the car and come.
- Okay.
1133
01:41:08,760 --> 01:41:10,760
Take me along.
- You too go and I will come with them.
1134
01:41:10,880 --> 01:41:14,560
You are my safety guard.
I will not go without you.
1135
01:41:14,680 --> 01:41:15,520
Come on.
1136
01:41:15,800 --> 01:41:16,560
Let's go.
1137
01:41:20,800 --> 01:41:23,280
I think she will eat
both of us for dinner.
1138
01:41:23,400 --> 01:41:24,100
What did you say?
1139
01:41:24,160 --> 01:41:26,120
I said that I have
come here many times.
1140
01:41:26,240 --> 01:41:27,000
What will you take, madam?
1141
01:41:27,120 --> 01:41:28,680
Get all the non veg
that is there in the hotel.
1142
01:41:28,800 --> 01:41:29,520
Okay madam.
1143
01:41:30,160 --> 01:41:31,440
Let's go.
- Where?
1144
01:41:32,880 --> 01:41:33,480
You go alone.
1145
01:41:33,600 --> 01:41:35,160
Come quickly. I cannot control.
1146
01:41:35,280 --> 01:41:36,400
Let's go.
1147
01:41:39,400 --> 01:41:40,519
I am dead.
1148
01:41:41,320 --> 01:41:43,120
You all are thinking
that the spirit is in me..
1149
01:41:43,240 --> 01:41:44,440
..but it is actually in Anita's body.
1150
01:41:44,560 --> 01:41:46,800
She is saying the truth.
Maya's ghost is in Anita.
1151
01:41:46,920 --> 01:41:48,920
She should not come to
know that we all know about it.
1152
01:41:51,200 --> 01:41:53,559
Uncle at home is a great priest.
1153
01:41:53,720 --> 01:41:56,000
He has come here to
make this ghost vanish.
1154
01:41:56,120 --> 01:41:59,240
On his saying Murali
has gone to him to hand over..
1155
01:41:59,360 --> 01:42:01,100
..the handkerchief
stained with Anita's blood.
1156
01:42:01,160 --> 01:42:03,960
We will have to put this magical
ink on Anita's head at any cost.
1157
01:42:07,360 --> 01:42:08,440
Are you there?
1158
01:42:09,880 --> 01:42:11,120
Now I am at ease.
1159
01:42:11,400 --> 01:42:12,519
What was the need to hold the Sari?
1160
01:42:12,640 --> 01:42:15,200
What if you had left?
I feel scared alone.
1161
01:42:15,320 --> 01:42:17,160
That is why I had
caught hold of your Sari.
1162
01:42:17,280 --> 01:42:17,960
Madam, soup.
1163
01:42:28,600 --> 01:42:30,880
Some people urinate
because of fear of ghost
1164
01:42:31,000 --> 01:42:33,400
but your sister took
ghost for going to toilet.
1165
01:42:33,520 --> 01:42:35,440
It is good that the
ghost went and sat there.
1166
01:42:36,680 --> 01:42:38,480
Where are you going?
1167
01:42:39,360 --> 01:42:41,240
Why hasn't Murali come?
- He will not go anywhere.
1168
01:42:41,360 --> 01:42:43,480
But you sit here with
me as you are my safety guard.
1169
01:42:43,600 --> 01:42:45,160
Sit and give me company.
1170
01:42:47,280 --> 01:42:48,480
My sister is innocent.
1171
01:42:48,600 --> 01:42:50,360
Without knowing the
truth she might say..
1172
01:42:50,480 --> 01:42:52,959
..something to the ghost
and get trapped in some problem.
1173
01:42:54,800 --> 01:42:57,440
If you call her then
she will die of heart attack.
1174
01:43:00,360 --> 01:43:03,000
Look, that ghost is proposing me.
1175
01:43:03,120 --> 01:43:04,800
She still thinks that you are a ghost.
1176
01:43:04,920 --> 01:43:06,400
Wait, I will call you.
1177
01:43:06,520 --> 01:43:08,720
You leave it.
Let me handle this case.
1178
01:43:21,120 --> 01:43:24,120
I am trying to save
her life and she is..
1179
01:43:24,240 --> 01:43:27,240
..giving me expression
like a secret heroine.
1180
01:43:31,220 --> 01:43:34,940
I think my patience has paid.
He is calling me out.
1181
01:43:35,060 --> 01:43:36,980
You wait here for two minutes
and I will be back in half an hour.
1182
01:43:38,820 --> 01:43:42,900
Without any interruption we
have got a romantic opportunity today.
1183
01:43:43,020 --> 01:43:45,700
Give me a long kiss.
1184
01:43:45,820 --> 01:43:47,500
Stop talking nonsense.
1185
01:43:47,620 --> 01:43:52,300
You are sitting with Anita and
there is ghost of Maya in her body.
1186
01:43:52,940 --> 01:43:53,660
Maya's..
1187
01:43:53,780 --> 01:43:56,420
Don't scream like this
otherwise I will die of fear.
1188
01:44:00,980 --> 01:44:03,299
Not only this.
You have to do one more thing.
1189
01:44:03,420 --> 01:44:04,260
What?
1190
01:44:05,220 --> 01:44:08,300
You have to put this
magical ink on her head.
1191
01:44:08,420 --> 01:44:10,260
Okay.
- No, no.
1192
01:44:10,380 --> 01:44:13,260
You want me to put this
ink in her parting of hair.
1193
01:44:13,380 --> 01:44:14,700
Old woman..
- No, I will not do this.
1194
01:44:14,820 --> 01:44:16,340
You will have to.
1195
01:44:24,140 --> 01:44:27,460
You start it and
I will remain with you.
1196
01:44:30,060 --> 01:44:31,460
Okay, then I will do.
1197
01:44:32,260 --> 01:44:34,820
I will stay but you will not remain.
1198
01:44:37,980 --> 01:44:40,820
Oh God save me from the trouble.
1199
01:44:43,420 --> 01:44:44,980
What happened?
-There was a fly.
1200
01:44:45,100 --> 01:44:45,780
I did not see.
1201
01:44:45,900 --> 01:44:48,420
He is not Rajnikant that
he will come and stand in front.
1202
01:44:51,900 --> 01:44:53,219
Now will not be spared.
1203
01:44:55,220 --> 01:44:57,300
My brother's head has got stuck.
1204
01:44:57,900 --> 01:45:00,259
I think he is dead
because of your stunt.
1205
01:45:00,380 --> 01:45:01,980
Brother…
1206
01:45:02,100 --> 01:45:03,020
Master..
- What is it?
1207
01:45:03,140 --> 01:45:04,900
Another ghost is ready.
1208
01:45:04,700 --> 01:45:07,220
No, no her soul has vanished.
1209
01:45:07,340 --> 01:45:10,600
Did you see the man who was
driving this van and came here?
1210
01:45:10,660 --> 01:45:12,980
I do not know.
He left with the child long back.
1211
01:45:14,980 --> 01:45:17,099
Hurry up, she is leaving.
1212
01:45:17,220 --> 01:45:19,620
Wait, the soul of this
old man is in our hands.
1213
01:45:43,120 --> 01:45:44,360
Start digging here.
1214
01:45:51,800 --> 01:45:53,200
She is driving very fast.
1215
01:45:53,200 --> 01:45:54,760
She flies faster than the soul.
1216
01:45:54,880 --> 01:45:57,520
Don't waste time.
Go and put the ink on her head.
1217
01:45:58,000 --> 01:46:00,120
How can I go?
- Hurry up and go.
1218
01:46:10,960 --> 01:46:12,760
Thank you.
1219
01:46:15,320 --> 01:46:17,840
Who put chili sauce on my cheek?
- I hope you enjoyed.
1220
01:46:18,120 --> 01:46:20,640
I waited 25 years for this.
1221
01:46:20,760 --> 01:46:22,880
I will sleep if you do this.
1222
01:46:23,000 --> 01:46:25,000
What are you talking?
- Go and sit back. You are stinking.
1223
01:46:25,560 --> 01:46:27,000
Madam, stop the car for a minute.
1224
01:46:27,120 --> 01:46:28,120
I want to urinate.
1225
01:46:29,840 --> 01:46:32,560
Sister, he stinks even
after applying perfume..
1226
01:46:32,680 --> 01:46:35,200
..so think how much he
will stink after urinating.
1227
01:46:37,400 --> 01:46:39,200
Save me. I am dead.
1228
01:46:39,640 --> 01:46:40,640
Go, go quickly.
1229
01:46:41,480 --> 01:46:46,759
Hey, don't come back before one hour.
Take your time.
1230
01:46:47,440 --> 01:46:49,679
Why has the breeze stopped?
Why did the car stop?
1231
01:46:49,800 --> 01:46:51,160
He seems to be a nonsense driver.
1232
01:46:51,280 --> 01:46:52,679
Whose turn is it now?
- What turn?
1233
01:46:52,800 --> 01:46:53,600
To put this ink.
1234
01:46:53,720 --> 01:46:55,480
You have still not
been able to do this work.
1235
01:46:55,600 --> 01:46:57,320
As if it is very easy for you.
1236
01:46:59,480 --> 01:47:00,719
I have put, I have put it.
1237
01:47:01,600 --> 01:47:04,800
Why are you staring at me, fool?
Did you think we will get scared?
1238
01:47:04,920 --> 01:47:08,300
I have already set
right 36 ghosts like you.
1239
01:47:08,360 --> 01:47:09,320
Last warning.
1240
01:47:09,440 --> 01:47:12,719
It is a good opportunity to
run away otherwise you will repent.
1241
01:47:12,840 --> 01:47:14,840
Do you know who is sitting behind me?
1242
01:47:23,160 --> 01:47:25,760
He is a hopeless
doctor for human beings.
1243
01:47:25,960 --> 01:47:28,680
But he is a great surgeon
for ghosts and witches.
1244
01:47:28,880 --> 01:47:30,280
Show her your face.
1245
01:47:30,400 --> 01:47:31,879
Where has everyone gone?
1246
01:47:38,160 --> 01:47:40,720
Till now you must have
seen a ghost slapping a man.
1247
01:47:40,840 --> 01:47:44,280
But today she is kicking in WWF style.
- He is gone.
1248
01:47:47,880 --> 01:47:50,680
Brother is gone. Brother is gone..
1249
01:47:51,440 --> 01:47:52,960
I am dead.
1250
01:47:53,160 --> 01:47:55,100
Aren't you scared of me?
1251
01:47:55,160 --> 01:47:57,400
Tell me the name of the
person who told you this.
1252
01:47:58,480 --> 01:48:00,200
Don't beat me so much
otherwise I will urinate.
1253
01:48:02,160 --> 01:48:06,200
Hug me. I am feeling very scared.
1254
01:48:06,440 --> 01:48:08,360
And on seeing you
I feel like vomiting.
1255
01:48:08,880 --> 01:48:10,480
Did you call me fool?
1256
01:48:10,600 --> 01:48:14,840
I was just joking.
In fact I am a fool.
1257
01:48:15,680 --> 01:48:19,000
I am moving round and round.
1258
01:48:23,680 --> 01:48:25,880
What condition has
she done of my brother?
1259
01:48:29,480 --> 01:48:31,200
He is looking like number 8
1260
01:49:02,360 --> 01:49:05,920
The soul has come to know about this.
She will not come here.
1261
01:49:09,560 --> 01:49:11,760
And she will go straight
home to find them.
1262
01:50:43,320 --> 01:50:46,719
This child is not at all at fault.
Spare him. Do not do like this.
1263
01:51:22,200 --> 01:51:23,280
You wait here and I will be back soon.
1264
01:51:24,120 --> 01:51:25,200
Priest.
1265
01:51:50,680 --> 01:51:52,280
At last the sin has ended, priest.
1266
01:51:52,400 --> 01:51:54,240
This is not the end but the beginning.
1267
01:51:56,360 --> 01:51:59,200
There is only one
remedy to free that soul.
1268
01:51:59,200 --> 01:52:00,639
I will give you a Trishul..
1269
01:52:00,760 --> 01:52:03,240
..and you will have to
attack with that on Maya's body.
1270
01:52:03,400 --> 01:52:06,000
But Maya will attack with her hand.
1271
01:52:06,120 --> 01:52:09,800
How is this possible?
- Any spirit can control anybody.
1272
01:52:10,280 --> 01:52:14,160
And then to fulfill her
goal it enters that body.
1273
01:52:14,280 --> 01:52:17,880
But it is not possible
that the spirit always wins.
1274
01:52:18,000 --> 01:52:21,680
A time comes when that spirit loses.
1275
01:52:21,800 --> 01:52:24,200
The soul of your sister
is not that powerful..
1276
01:52:24,320 --> 01:52:25,920
..that it can defeat Maya's soul.
1277
01:52:30,240 --> 01:52:33,400
When this good and bad soul unites..
1278
01:52:33,520 --> 01:52:37,560
..then destruction of a living
or a dead person is for sure.
1279
01:52:37,800 --> 01:52:42,200
That means even if the good soul
wins there is always a possibility..
1280
01:52:42,320 --> 01:52:45,799
..that the living body
will be completely destroyed.
1281
01:52:45,920 --> 01:52:48,400
That means someone will
have to put his body at stake.
1282
01:52:48,520 --> 01:52:50,880
There is no option other than this.
1283
01:52:53,360 --> 01:52:57,200
Is there any human being who
is ready to take such a big risk?
1284
01:52:58,240 --> 01:52:59,240
I am ready.
1285
01:53:01,680 --> 01:53:04,640
Now pray to God that
whatever happens is good.
1286
01:53:10,520 --> 01:53:12,680
[Religious chants]
1287
01:53:43,520 --> 01:53:45,400
Her soul has entered your body.
1288
01:53:45,600 --> 01:53:46,720
Try to control it.
1289
01:53:49,960 --> 01:53:52,520
Now with that Trishul
attack the dead body.
1290
01:53:52,640 --> 01:53:53,680
Do not delay.
1291
01:53:53,920 --> 01:53:56,960
Hurry up. Hurry up.
Pick up the Trishul and attack.
1292
01:54:04,840 --> 01:54:07,840
Come, don't let that bad
soul become powerful than you.
1293
01:54:12,280 --> 01:54:13,240
Come.
1294
01:54:16,320 --> 01:54:20,920
♪ [Religious chants] ♪
1295
01:54:21,280 --> 01:54:22,320
Come.
1296
01:54:24,120 --> 01:54:27,800
Don't delay. The security
of that family is in your hands.
1297
01:54:28,360 --> 01:54:29,559
Come.
1298
01:54:32,160 --> 01:54:35,400
♪ Religious chants. ♪
1299
01:54:35,680 --> 01:54:37,000
Come quickly.
1300
01:54:44,840 --> 01:54:45,880
Come!
1301
01:54:49,160 --> 01:54:50,120
Come!
1302
01:55:24,880 --> 01:55:27,400
Hail to Lord Shiva.
1303
01:55:28,400 --> 01:55:30,200
Call the ambulance
and take him home quickly.
1304
01:55:30,200 --> 01:55:31,559
Hurry up.
1305
01:55:33,600 --> 01:55:36,720
The moment the soul enters
the body burn it. Take it.
1306
01:55:39,880 --> 01:55:45,400
Hail to Lord Shiva.
- Priest, priest..
1307
01:55:50,120 --> 01:55:51,760
What happened?
- What will we do now?
1308
01:56:08,240 --> 01:56:10,400
What happened? Are you okay?
1309
01:56:10,680 --> 01:56:13,880
Why are you quiet?
Why aren't you talking?
1310
01:56:14,000 --> 01:56:15,520
Say something.
1311
01:56:20,160 --> 01:56:21,559
Now I cannot do anything.
1312
01:56:26,680 --> 01:56:29,100
God will help you. Reach the temple.
1313
01:56:29,160 --> 01:56:30,200
What will I do without you?
1314
01:56:34,840 --> 01:56:37,280
Go. Goddess will help you.
1315
01:56:40,660 --> 01:56:41,380
Come.
1316
01:58:21,940 --> 01:58:23,500
Uncle..
- Are you fine?
1317
02:01:19,240 --> 02:01:21,559
- Hey Murali has come.
- Where were you?
1318
02:01:21,680 --> 02:01:23,360
I am late in coming.
Let's start the offering.
1319
02:01:23,480 --> 02:01:25,100
Still 10 minutes remain
for the auspicious time.
1320
02:01:25,160 --> 02:01:27,100
We cannot start the
offering before that.
1321
02:01:27,160 --> 02:01:32,480
Only some time is left your
good soul will control the bad soul.
1322
02:01:32,600 --> 02:01:35,120
And then you can get
whatever done from it.
1323
02:01:36,200 --> 02:01:37,920
Listen..
1324
02:02:16,400 --> 02:02:19,120
Go, go..
1325
02:02:29,560 --> 02:02:31,560
Wait..
1326
02:02:32,680 --> 02:02:34,120
Come here.
1327
02:04:12,960 --> 02:04:14,400
Uncle..
1328
02:04:45,840 --> 02:04:46,960
He will sit ahead.
1329
02:04:47,240 --> 02:04:50,160
No problem. Come in front.
- So Ravi, when will we meet again?
1330
02:04:50,440 --> 02:04:52,879
I will have to go to
Kerala for an urgent shoot.
1331
02:04:53,000 --> 02:04:54,480
Once the shooting is over I will come.
1332
02:04:54,600 --> 02:04:55,480
I promise.
- Okay.
1333
02:04:55,600 --> 02:04:58,400
Take care. Bye, Anita.
- Bye, brother.
1334
02:05:00,240 --> 02:05:01,400
Take care of yourself.
1335
02:05:09,680 --> 02:05:11,120
How come you are here?
1336
02:05:11,440 --> 02:05:14,000
How will you cover
such a long distance alone?
1337
02:05:14,480 --> 02:05:17,160
I thought of giving you company.
1338
02:05:19,160 --> 02:05:20,599
Manju, Manju..
1339
02:05:21,400 --> 02:05:24,440
There is no girl in my destiny
and no money in my pocket.
1340
02:05:24,560 --> 02:05:25,360
I am at loss.
1341
02:05:25,480 --> 02:05:28,100
My dear brother-in-law,
shall I send my sister with you?
1342
02:05:28,160 --> 02:05:32,680
Hey, old man your sister cheated
and my father married someone else.
1343
02:05:32,920 --> 02:05:34,840
I was born after that marriage.
1344
02:05:37,000 --> 02:05:37,840
I am leaving.
1345
02:05:37,960 --> 02:05:41,600
Before leaving drink
sweet milk from my hand.
1346
02:05:41,720 --> 02:05:43,400
She will not spare me.
1347
02:05:43,400 --> 02:05:44,799
Here, I drank it. Now go.
1348
02:05:45,480 --> 02:05:46,599
Good bye.
1349
02:05:48,400 --> 02:05:51,559
He drank it.
I waited for you for 25 years.
1350
02:05:51,680 --> 02:05:54,200
And you got married
and gave birth to a child.
1351
02:05:54,320 --> 02:05:56,400
What did you think
that I will forget easily?
1352
02:05:56,520 --> 02:06:01,480
To take revenge for that cheating
I had added poison in your milk.
1353
02:06:02,560 --> 02:06:04,800
Hey, old woman if you were
married on the right time then..
1354
02:06:04,920 --> 02:06:06,560
..your child would be as old as mine.
1355
02:06:07,360 --> 02:06:11,120
If you are ready to marry my sister
then I have a remedy for this poison.
1356
02:06:11,240 --> 02:06:12,760
Make me drink another
cup but I will not marry her.
1357
02:06:12,880 --> 02:06:16,200
I will keep following
you till you die.
1358
02:06:16,200 --> 02:06:18,679
I will stay with you.
- Yes, great idea.
1359
02:06:18,703 --> 02:06:23,803
~By Zeus~
105431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.