Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:04,295
dramatic music
2
00:00:04,379 --> 00:00:06,381
Just let Panish do
his fucking job.
3
00:00:06,423 --> 00:00:08,717
He's our best chance
of getting Colin back.
4
00:00:08,800 --> 00:00:10,885
What makes you think
that you can trust him?
5
00:00:10,969 --> 00:00:14,014
I don't trust him,
and I don't fucking trust you!
6
00:00:14,848 --> 00:00:16,850
Is he mine?
7
00:00:17,726 --> 00:00:19,185
Is Colin my son?
8
00:00:19,227 --> 00:00:21,646
You're just mad
because your prize whore
9
00:00:21,688 --> 00:00:23,106
fucked somebody else.
10
00:00:23,148 --> 00:00:25,191
"Sisters Lisa and Janet Beck."
11
00:00:25,275 --> 00:00:27,027
[Sunday] The one on the right,
the older one?
12
00:00:27,110 --> 00:00:28,820
Changed her name to Holmes.
13
00:00:28,862 --> 00:00:30,405
It's Janet Holmes.
14
00:00:30,488 --> 00:00:31,990
So Lisa and Janet, they--
15
00:00:32,032 --> 00:00:33,408
They're sisters.
16
00:00:33,491 --> 00:00:35,618
It was my last job!
17
00:00:35,660 --> 00:00:36,911
You sent me out on it.
18
00:00:36,953 --> 00:00:38,705
You gave me the fucking slip
on that, Ren, you did.
19
00:00:38,788 --> 00:00:40,957
I gave the slip, but Olga
gave you the fucking job.
20
00:00:41,041 --> 00:00:43,293
She was looking into Olga,
and you fucking know it.
21
00:00:43,376 --> 00:00:44,878
That's why she died.
22
00:00:44,919 --> 00:00:46,421
I got fucking framed.
23
00:00:46,504 --> 00:00:48,923
Come on, Andy. Andy.
24
00:00:51,092 --> 00:00:52,594
Come on, Andy, breathe.
25
00:00:52,635 --> 00:00:54,679
I can't keep going like this.
26
00:00:54,721 --> 00:00:56,056
What is that supposed to mean?
27
00:00:56,139 --> 00:00:57,599
That you're choosing him
over me.
28
00:00:57,682 --> 00:01:00,268
[Sunday] He's my brother.
If you can't take it,
29
00:01:00,310 --> 00:01:01,644
you can just leave.
30
00:01:01,686 --> 00:01:04,481
We just arrested a guy
named Eduard Panish.
31
00:01:04,564 --> 00:01:06,149
Does that name
mean anything to you?
32
00:01:06,191 --> 00:01:07,275
No, should it?
33
00:01:07,358 --> 00:01:08,568
Well, he's the one
who tried to frame you
34
00:01:08,651 --> 00:01:09,778
for the Shannonhouse murder.
35
00:01:09,861 --> 00:01:11,279
Well, I don't even know
who that is.
36
00:01:11,321 --> 00:01:12,697
Why would he do that?
37
00:01:12,739 --> 00:01:14,115
[Sunday]
Richard Stratton's lawyer.
38
00:01:14,157 --> 00:01:15,325
We caught him trying
to leave town
39
00:01:15,408 --> 00:01:16,743
with $3 million dollars in cash.
40
00:01:16,826 --> 00:01:19,037
I think it might have been
for a ransom.
41
00:01:21,372 --> 00:01:24,250
Does the name Lisa Beck
mean anything to you?
42
00:01:24,334 --> 00:01:26,127
She killed herself
in this house.
43
00:01:26,544 --> 00:01:29,255
And you were there.
Julian told me.
44
00:01:29,339 --> 00:01:30,757
[Isabelle]
Oh, yeah, Lisa Beck.
45
00:01:30,840 --> 00:01:33,218
Julian's little girlfriend.
46
00:01:34,469 --> 00:01:36,930
Damn, you were right.
47
00:01:37,013 --> 00:01:38,556
He looks just like him.
48
00:01:41,267 --> 00:01:43,603
49
00:01:53,238 --> 00:01:54,864
tense music
50
00:01:54,948 --> 00:01:58,076
These zip ties are
a little intense, James.
51
00:01:58,159 --> 00:01:59,744
Even for me.
52
00:01:59,786 --> 00:02:01,121
[chuckles]
53
00:02:16,261 --> 00:02:18,555
Don't worry, kid.
54
00:02:18,596 --> 00:02:21,432
We're gonna get you out of here.
55
00:02:30,567 --> 00:02:34,237
I don't understand
why you want the kid anyway.
56
00:02:34,320 --> 00:02:37,198
Sentimental reasons.
57
00:02:37,240 --> 00:02:39,492
We good?
58
00:02:41,661 --> 00:02:43,329
Let's go.
59
00:02:51,713 --> 00:02:53,131
You're gonna be fine.
60
00:02:53,173 --> 00:02:55,884
We're gonna get you home
in no time.
61
00:03:14,861 --> 00:03:16,738
Why-why are you here?
62
00:03:16,779 --> 00:03:19,115
I apologize for just
showing up like this.
63
00:03:19,199 --> 00:03:21,826
I just wanted you
to know that your...
64
00:03:21,868 --> 00:03:24,204
your attorney's been arrested.
65
00:03:24,245 --> 00:03:26,706
-What?
-You aware of that?
66
00:03:27,457 --> 00:03:29,459
He was caught fleeing town
with $3 million dollars.
67
00:03:29,500 --> 00:03:31,586
And I thought if that money was
for Colin,
68
00:03:31,628 --> 00:03:33,379
you're gonna need a new plan.
69
00:03:33,463 --> 00:03:35,215
-I just wanted you to...
-[sighs]
70
00:03:35,256 --> 00:03:37,050
Call McGregor.
71
00:03:38,885 --> 00:03:41,262
[exhales]
72
00:03:42,222 --> 00:03:43,473
Oh, God.
73
00:03:43,514 --> 00:03:44,807
I'm sorry, but I just...
74
00:03:44,891 --> 00:03:47,185
I didn't,
I didn't know what to do.
75
00:03:47,268 --> 00:03:50,230
-And I want to help.
-I know you do.
76
00:03:50,271 --> 00:03:52,232
I'm...
77
00:03:52,273 --> 00:03:54,859
I'm glad you came.
78
00:03:56,319 --> 00:03:58,780
He knows, huh?
79
00:04:03,076 --> 00:04:05,620
[Michelle exhales]
80
00:04:06,829 --> 00:04:08,498
But I don't think he's...
81
00:04:08,539 --> 00:04:11,167
he's fully processed it.
82
00:04:12,585 --> 00:04:13,628
Yeah.
83
00:04:13,670 --> 00:04:16,214
I don't think
I've fully processed it either.
84
00:04:19,300 --> 00:04:21,177
[sighs]
85
00:04:21,219 --> 00:04:23,638
This is, uh...
86
00:04:23,680 --> 00:04:26,432
it's fucking complicated, huh?
87
00:04:28,309 --> 00:04:30,395
"Call Me" by Blondie
88
00:04:30,478 --> 00:04:33,273
89
00:04:43,658 --> 00:04:46,953
Color me your color, baby
90
00:04:46,995 --> 00:04:50,373
Color me your car
91
00:04:50,415 --> 00:04:53,793
Color me your color, darling
92
00:04:53,835 --> 00:04:57,088
I know who you are
93
00:04:57,130 --> 00:05:00,341
Come up off your color chart
94
00:05:00,383 --> 00:05:03,344
I know where
you're coming from
95
00:05:03,428 --> 00:05:05,138
- Call me
- Call me
96
00:05:05,179 --> 00:05:07,140
On the line, call me
97
00:05:07,181 --> 00:05:10,101
Call me any, anytime
98
00:05:10,184 --> 00:05:11,728
- Call me
- Call me
99
00:05:11,769 --> 00:05:15,273
I'll arrive,
you can call me any
100
00:05:15,315 --> 00:05:17,942
Day or night, call me
101
00:05:23,781 --> 00:05:27,493
Cover me with kisses, baby
102
00:05:27,535 --> 00:05:30,788
Cover me with love
103
00:05:30,830 --> 00:05:34,208
Roll me in designer sheets
104
00:05:34,250 --> 00:05:37,587
I'll never get enough
105
00:05:37,628 --> 00:05:39,130
Emotions come
106
00:05:39,213 --> 00:05:40,965
I don't know why
107
00:05:41,007 --> 00:05:45,428
Cover up love's alibi
108
00:05:45,511 --> 00:05:47,430
- Call me
- Call me
109
00:05:47,513 --> 00:05:49,349
My love, call me
110
00:05:49,390 --> 00:05:51,934
Call me any, anytime
111
00:05:52,018 --> 00:05:54,062
- Call me
- Call me
112
00:05:54,103 --> 00:05:55,646
I'll arrive, call me
113
00:05:55,688 --> 00:05:58,483
Call me for some overtime
114
00:05:58,566 --> 00:06:00,401
- Call me
- Call me
115
00:06:00,485 --> 00:06:02,695
My love, call me
116
00:06:02,737 --> 00:06:05,573
Call me in a sweet design
117
00:06:05,656 --> 00:06:07,575
- Call me
- Call me
118
00:06:07,658 --> 00:06:08,826
Call me
119
00:06:08,868 --> 00:06:12,580
For your lover's
lover's alibi
120
00:06:12,663 --> 00:06:15,375
Call me
121
00:06:27,678 --> 00:06:29,847
Is that him?
122
00:06:29,931 --> 00:06:31,766
[chuckles softly]
123
00:06:31,808 --> 00:06:33,684
You can look.
124
00:06:35,561 --> 00:06:36,938
Um...
125
00:06:36,979 --> 00:06:39,065
[sniffles]
126
00:06:39,107 --> 00:06:40,608
He's 14 there.
127
00:06:40,691 --> 00:06:44,362
That was his first
solo crossing to Catalina.
128
00:06:44,404 --> 00:06:46,239
It was 22 miles, so...
129
00:06:46,322 --> 00:06:49,033
Wow, he did that
by himself, huh?
130
00:06:49,075 --> 00:06:50,118
Yeah.
131
00:06:50,159 --> 00:06:52,161
You know, we took
a helicopter over that morning
132
00:06:52,245 --> 00:06:54,997
and waited for him
on the other side.
133
00:06:55,581 --> 00:06:59,001
It was the longest
two hours of my life.
134
00:06:59,710 --> 00:07:01,587
I was just terrified.
135
00:07:01,629 --> 00:07:03,965
But... he wasn't scared.
136
00:07:04,006 --> 00:07:06,926
You know, he was born
to be on the water.
137
00:07:11,389 --> 00:07:13,266
[phone buzzing]
138
00:07:13,307 --> 00:07:15,268
Sorry.
139
00:07:19,230 --> 00:07:22,233
Uh, excuse me for just...
140
00:07:22,275 --> 00:07:24,360
just one second.
141
00:07:24,402 --> 00:07:26,028
[phone beeps]
142
00:07:26,112 --> 00:07:28,281
[line rings]
143
00:07:28,322 --> 00:07:29,991
[Isabelle]
I have Colin.
144
00:07:30,032 --> 00:07:31,325
Don't fuck with me, Isabelle.
145
00:07:31,409 --> 00:07:33,369
I'm not fucking with you.
I'm helping you.
146
00:07:33,411 --> 00:07:35,163
Just tell me
where I can meet you.
147
00:07:35,246 --> 00:07:37,957
On one condition:
you keep my name out of it.
148
00:07:38,040 --> 00:07:40,209
I know how chummy you are
with the cops.
149
00:07:40,293 --> 00:07:42,962
And that's a deal-breaker
for me.
150
00:07:44,046 --> 00:07:46,299
Promise me, Julian.
151
00:07:46,382 --> 00:07:48,342
I need your word.
152
00:07:48,384 --> 00:07:50,136
I promise. Just tell me.
153
00:07:50,178 --> 00:07:52,472
Great.
154
00:07:52,555 --> 00:07:54,182
We'll meet you at the house.
155
00:07:54,223 --> 00:07:56,601
Come alone.
156
00:07:59,562 --> 00:08:01,105
[phone beeps]
157
00:08:07,862 --> 00:08:09,113
I got to go.
158
00:08:09,197 --> 00:08:10,698
Now?
159
00:08:10,781 --> 00:08:13,659
There's something
I need to take care of.
160
00:08:17,288 --> 00:08:19,248
Did you get McGregor?
161
00:08:19,332 --> 00:08:20,625
No.
162
00:08:20,708 --> 00:08:24,003
You've been a busy man,
Mr. Panish.
163
00:08:24,962 --> 00:08:27,381
You want to start
with framing an innocent man
164
00:08:27,465 --> 00:08:29,342
for the Shannonhouse murder?
165
00:08:29,425 --> 00:08:31,260
Or trying to leave town
166
00:08:31,344 --> 00:08:33,763
with three million
in a duffel bag?
167
00:08:36,349 --> 00:08:37,600
You shy?
168
00:08:37,642 --> 00:08:39,477
Little quiet?
You don't want to talk yet?
169
00:08:39,560 --> 00:08:42,063
Don't worry, honey,
I'll go first, okay?
170
00:08:42,146 --> 00:08:44,732
We got you
for witness tampering.
171
00:08:44,774 --> 00:08:46,442
We got you for kidnapping.
172
00:08:46,526 --> 00:08:48,402
And for...
what was that other one?
173
00:08:48,486 --> 00:08:50,530
Oh, yeah, murder.
174
00:08:51,364 --> 00:08:53,658
I think you're
a little overzealous.
175
00:08:53,741 --> 00:08:55,451
Is that so?
176
00:08:55,535 --> 00:08:57,328
Your circumstantial evidence
177
00:08:57,411 --> 00:08:59,830
couldn't convict me
of a traffic ticket.
178
00:08:59,914 --> 00:09:02,250
Well, Mr. Panish,
179
00:09:02,333 --> 00:09:05,044
I am willing to give it a shot.
180
00:09:11,425 --> 00:09:13,928
I didn't kill that woman.
181
00:09:14,011 --> 00:09:16,681
But I know who did.
182
00:09:17,348 --> 00:09:18,516
I'm listening.
183
00:09:18,599 --> 00:09:21,102
The same man
who's holding Colin Stratton
184
00:09:21,143 --> 00:09:23,854
for ransom
in a motel across town.
185
00:09:26,941 --> 00:09:28,985
His name is James McGregor.
186
00:09:29,068 --> 00:09:31,654
He was hired to find the boy,
but in his pursuit
187
00:09:31,737 --> 00:09:33,864
he accidentally killed
Shannonhouse.
188
00:09:33,948 --> 00:09:36,284
Now he's demanding ransom
189
00:09:36,367 --> 00:09:38,244
for Colin's return.
190
00:09:38,327 --> 00:09:41,747
Hence the bags you found
in my vehicle.
191
00:09:41,831 --> 00:09:43,874
The bags with $3 million dollars
in them?
192
00:09:43,958 --> 00:09:46,294
That you were using
to get out of town?
193
00:09:46,377 --> 00:09:49,589
Was that the same bags
you're talking about?
194
00:09:50,172 --> 00:09:52,258
I want the address of the motel.
195
00:09:52,341 --> 00:09:54,218
And I want his home address.
196
00:09:54,302 --> 00:09:56,679
Now.
197
00:10:00,725 --> 00:10:03,102
[tires screeching]
198
00:10:06,147 --> 00:10:07,523
[Sunday]
Up, up, up.
199
00:10:07,607 --> 00:10:09,942
Go, go, go.
200
00:10:13,446 --> 00:10:14,947
Fuck.
201
00:10:16,282 --> 00:10:17,908
This place is
pretty spick-and-span
202
00:10:17,992 --> 00:10:19,577
for something
that looks like you need
203
00:10:19,660 --> 00:10:21,203
a tetanus shot to get in.
204
00:10:21,287 --> 00:10:22,955
-It's clear.
-Yeah, thank you.
205
00:10:22,997 --> 00:10:25,124
[sniffs]
You smell that?
206
00:10:25,207 --> 00:10:27,752
-[sniffs]
-Smell what?
207
00:10:27,835 --> 00:10:30,588
[indistinct radio transmission]
208
00:10:30,671 --> 00:10:32,965
Bleach.
209
00:10:34,884 --> 00:10:36,636
Did you clean that room yet?
210
00:10:36,677 --> 00:10:39,305
No? You okay?
211
00:10:40,222 --> 00:10:42,016
Hey, can we dust for prints?
212
00:10:42,099 --> 00:10:43,434
Maybe we get lucky.
213
00:10:43,476 --> 00:10:46,979
And call Lopez, tell him I'm
on my way to McGregor's house.
214
00:10:49,899 --> 00:10:51,942
intriguing music
215
00:10:52,026 --> 00:10:54,362
216
00:10:55,321 --> 00:10:57,657
Come in.
217
00:11:03,746 --> 00:11:06,290
You want something to drink?
218
00:11:09,919 --> 00:11:13,089
Julian should be here soon.
219
00:11:21,597 --> 00:11:23,516
You could wait out by the pool.
220
00:11:23,599 --> 00:11:25,810
Beautiful day today.
221
00:11:25,893 --> 00:11:27,978
How do you know him?
222
00:11:28,062 --> 00:11:29,605
[sighs]
223
00:11:29,689 --> 00:11:31,607
We grew up together.
224
00:11:31,691 --> 00:11:33,984
Right here.
225
00:11:34,652 --> 00:11:35,861
[chuckles softly]
226
00:11:35,945 --> 00:11:37,738
You remind me a lot of him.
227
00:11:39,281 --> 00:11:42,827
Ca... can I,
can I use the bathroom?
228
00:11:42,868 --> 00:11:44,537
Sure.
229
00:11:44,620 --> 00:11:46,872
Down there to the left.
230
00:11:57,341 --> 00:11:59,719
[breathing deeply]
231
00:12:21,490 --> 00:12:23,826
[door opens]
232
00:12:25,035 --> 00:12:27,204
-Hey.
-Hey.
233
00:12:27,288 --> 00:12:28,914
Where is he?
234
00:12:28,956 --> 00:12:30,499
He's in the bathroom.
235
00:12:30,583 --> 00:12:32,126
He'll be out in a minute.
236
00:12:32,209 --> 00:12:34,128
-He's in the bathroom?
-Mm-hmm.
237
00:12:34,170 --> 00:12:36,380
What's going on, Isabelle?
238
00:12:36,422 --> 00:12:38,132
What do you mean,
what's going on?
239
00:12:38,215 --> 00:12:40,593
I got your son back
is what's going on.
240
00:12:40,676 --> 00:12:42,178
You got my son...
241
00:12:42,219 --> 00:12:43,763
What did you do here?
242
00:12:43,846 --> 00:12:45,431
Hey, I got him back for you.
243
00:12:45,473 --> 00:12:47,725
I'm not your fucking enemy,
I'm your ally, Julian.
244
00:12:47,767 --> 00:12:50,895
Why can't you just
stay out of my life? Why...?
245
00:12:55,691 --> 00:12:58,527
Colin, this is Julian.
246
00:13:05,117 --> 00:13:07,161
Hey.
247
00:13:11,665 --> 00:13:14,043
You okay?
248
00:13:16,796 --> 00:13:18,005
Yeah.
249
00:13:18,088 --> 00:13:19,465
You know, your...
250
00:13:19,548 --> 00:13:22,092
parents are looking for you.
251
00:13:23,135 --> 00:13:27,264
Is it, is it okay
if maybe I-I, I take you home?
252
00:13:29,016 --> 00:13:30,434
Let's go.
253
00:13:30,476 --> 00:13:32,812
Come on.
254
00:13:33,771 --> 00:13:35,731
somber music
255
00:13:35,815 --> 00:13:38,150
256
00:13:55,918 --> 00:13:58,254
It's that one.
257
00:14:01,423 --> 00:14:02,383
[opens phone]
258
00:14:02,466 --> 00:14:04,593
[phone beeping]
259
00:14:04,677 --> 00:14:06,720
-[line rings]
-Oh, wait, wait, plea...
260
00:14:06,762 --> 00:14:08,889
Please don't do that.
261
00:14:08,931 --> 00:14:10,307
[phone beeps]
262
00:14:10,391 --> 00:14:12,685
I can't, I can't go home.
263
00:14:12,726 --> 00:14:14,854
-Okay.
-I can't see him.
264
00:14:14,895 --> 00:14:16,021
Not yet.
265
00:14:16,105 --> 00:14:17,606
Maybe I just call your mom?
266
00:14:17,648 --> 00:14:19,733
Just to let her know
you're all right. Is...?
267
00:14:19,775 --> 00:14:22,027
-Would that be okay?
-Okay.
268
00:14:22,111 --> 00:14:24,446
Just take a seat.
269
00:14:25,281 --> 00:14:26,240
[opens phone]
270
00:14:26,282 --> 00:14:28,158
[phone beeps]
271
00:14:29,952 --> 00:14:31,704
[line rings]
272
00:14:36,792 --> 00:14:39,128
[phone buzzes]
273
00:14:39,712 --> 00:14:41,422
John, where are you?
274
00:14:41,505 --> 00:14:44,258
-I got him.
-What?
275
00:14:44,341 --> 00:14:46,510
[gasps]
276
00:14:46,594 --> 00:14:47,845
How?
277
00:14:47,928 --> 00:14:49,388
No, no, just-just
put him on, please.
278
00:14:49,471 --> 00:14:52,641
-I want to hear...
-He just, he needed a second.
279
00:14:52,683 --> 00:14:54,852
He just does.
280
00:14:54,935 --> 00:14:57,104
Okay, okay.
281
00:14:57,187 --> 00:14:59,023
Okay, um...
282
00:14:59,064 --> 00:15:00,941
uh...
283
00:15:00,983 --> 00:15:02,943
the beach house.
284
00:15:02,985 --> 00:15:04,778
The beach house, just...
285
00:15:04,862 --> 00:15:06,363
take him there.
286
00:15:06,405 --> 00:15:09,408
-He knows the way.
-Okay.
287
00:15:11,827 --> 00:15:14,371
[indistinct radio transmission]
288
00:15:18,375 --> 00:15:20,127
-How you doing?
-Detective.
289
00:15:20,169 --> 00:15:22,630
-Thank you.
-Mm-hmm.
290
00:15:23,464 --> 00:15:24,590
[exhales]
291
00:15:24,673 --> 00:15:26,926
-Oh, look, the gang's all here.
-Officer.
292
00:15:26,967 --> 00:15:29,094
-Hey, Lopez.
-[Lopez] Sunday.
293
00:15:29,136 --> 00:15:32,473
Look it, that asshole has
a better stereo than I do.
294
00:15:32,556 --> 00:15:35,225
Looks like being
a douchebag pays off.
295
00:15:35,267 --> 00:15:36,977
[Lopez laughs]
296
00:15:37,061 --> 00:15:39,271
You know...
[exhales]
297
00:15:39,355 --> 00:15:41,565
I find sociopaths
298
00:15:41,607 --> 00:15:44,276
are a lot neater
than psychopaths.
299
00:15:44,360 --> 00:15:45,694
Why, what's the difference?
300
00:15:45,778 --> 00:15:48,572
Well, sociopaths tend
to dress better,
301
00:15:48,656 --> 00:15:51,241
and they don't
really eat people.
302
00:15:51,283 --> 00:15:52,785
What do you got?
303
00:15:52,868 --> 00:15:56,538
Look at that.
.38, .45 and a hunting knife.
304
00:15:56,622 --> 00:15:57,915
Is there another box
with a rope,
305
00:15:57,957 --> 00:15:59,291
a lead pipe and a candlestick?
306
00:15:59,375 --> 00:16:00,376
Bag 'em up.
307
00:16:00,417 --> 00:16:02,002
Send the guns
over to ballistics.
308
00:16:02,086 --> 00:16:03,796
That was a good joke, you know?
309
00:16:03,837 --> 00:16:06,173
Pulling back Clue from the '70s.
Look at this fucking guy.
310
00:16:06,215 --> 00:16:09,093
He's got better art
and stuff than I have.
311
00:16:09,927 --> 00:16:12,638
Think we'll ever have
a house this nice?
312
00:16:13,931 --> 00:16:15,599
I'm working on it.
313
00:16:15,641 --> 00:16:17,601
You keep working...
Holy shit.
314
00:16:17,643 --> 00:16:19,311
What? What do you got?
315
00:16:19,395 --> 00:16:20,854
Well, the only reason
I remember is because
316
00:16:20,896 --> 00:16:22,022
he had this really weird
317
00:16:22,064 --> 00:16:23,399
tattoo on his hand.
318
00:16:23,482 --> 00:16:25,651
And like I said,
it didn't match the suit.
319
00:16:25,734 --> 00:16:27,444
You see that tattoo?
320
00:16:27,486 --> 00:16:28,570
Yeah.
321
00:16:28,612 --> 00:16:31,991
That guy was involved
in a murder 16 years ago.
322
00:16:32,700 --> 00:16:35,035
Holy shit.
323
00:16:39,999 --> 00:16:42,418
[seagulls squawking]
324
00:16:48,340 --> 00:16:50,384
-Where is he?
-He's on the beach.
325
00:16:50,426 --> 00:16:52,845
He's pretty shaken up.
326
00:16:58,225 --> 00:17:01,311
[phone ringing, buzzing]
327
00:17:03,731 --> 00:17:05,816
[exhales]
328
00:17:08,777 --> 00:17:11,280
Colin? Colin.
329
00:17:11,363 --> 00:17:13,741
[crying]
Oh, Colin.
330
00:17:15,617 --> 00:17:18,954
Colin, are you okay?
Are you hurt?
331
00:17:19,038 --> 00:17:21,373
She's dead.
332
00:17:22,207 --> 00:17:24,460
-I know.
-Elizabeth is dead.
333
00:17:24,501 --> 00:17:26,336
I know, I know, honey, I know.
334
00:17:26,378 --> 00:17:28,589
-I'm so sorry.
-Panish killed her.
335
00:17:29,381 --> 00:17:30,674
What?
336
00:17:30,758 --> 00:17:33,802
I saw him at the motel.
337
00:17:40,184 --> 00:17:42,102
Panish killed her.
338
00:17:47,191 --> 00:17:49,485
There has to be
some explanation for this...
339
00:17:49,568 --> 00:17:50,527
Dad!
340
00:17:50,611 --> 00:17:52,821
Panish does
what Dad tells him to do.
341
00:17:52,905 --> 00:17:55,115
-No, no, no, listen to me.
-Yes!
342
00:17:55,157 --> 00:17:57,451
Your father would never
have done anything
343
00:17:57,534 --> 00:17:59,745
-to hurt Elizabeth, honey, no.
-Mom, I'm not...
344
00:17:59,828 --> 00:18:02,164
No. You can't believe that.
345
00:18:02,247 --> 00:18:03,457
I...
346
00:18:03,499 --> 00:18:05,751
Do you trust me?
347
00:18:06,376 --> 00:18:08,545
I would never do anything
to hurt you.
348
00:18:08,587 --> 00:18:11,298
I love you with
my whole entire heart, honey.
349
00:18:11,340 --> 00:18:13,425
And you just have to believe me.
350
00:18:13,467 --> 00:18:18,222
Your father would never have
committed this horrible crime.
351
00:18:19,598 --> 00:18:21,558
Mom?
352
00:18:21,642 --> 00:18:23,393
I'm not going back there.
353
00:18:23,477 --> 00:18:26,105
I can't, I can't do it.
354
00:18:33,278 --> 00:18:34,738
He okay?
355
00:18:34,822 --> 00:18:35,906
He's not.
356
00:18:35,989 --> 00:18:38,784
He's not himself,
he's not right.
357
00:18:42,871 --> 00:18:44,873
I should call Richard.
358
00:18:44,957 --> 00:18:48,293
Give you some space.
Yeah, I'll take off?
359
00:18:51,171 --> 00:18:53,632
I don't, I don't want you to go.
360
00:19:14,111 --> 00:19:15,320
It's me.
361
00:19:15,362 --> 00:19:18,198
Wh-Where are you?
I didn't even hear you leave.
362
00:19:18,282 --> 00:19:20,492
I'm with Colin.
363
00:19:20,576 --> 00:19:21,952
Wait, what?
364
00:19:21,994 --> 00:19:23,537
How did you find him?
365
00:19:23,579 --> 00:19:25,205
It-it doesn't matter.
366
00:19:25,289 --> 00:19:27,708
Um, I wanted you
to know that we're...
367
00:19:27,749 --> 00:19:30,377
we're together and he's safe.
368
00:19:30,419 --> 00:19:31,920
Okay, you can tell me
369
00:19:32,004 --> 00:19:33,630
all about it
when you get back home.
370
00:19:33,714 --> 00:19:37,634
We're not, we're not gonna
come home right away.
371
00:19:38,510 --> 00:19:39,803
Why?
372
00:19:39,845 --> 00:19:43,182
Colin needs
a little bit of time.
373
00:19:43,974 --> 00:19:46,185
You just have
to trust me on this.
374
00:19:46,268 --> 00:19:49,479
Okay. Okay, okay, I... okay.
375
00:19:49,563 --> 00:19:50,731
Michelle, please just
376
00:19:50,814 --> 00:19:52,274
tell him I love him.
377
00:19:52,316 --> 00:19:55,235
"Thrill" by Future Islands
378
00:19:55,319 --> 00:19:57,279
I will.
379
00:20:07,581 --> 00:20:09,750
[seabirds screeching]
380
00:20:09,791 --> 00:20:12,211
Blue water
381
00:20:14,504 --> 00:20:16,924
Black Bible
382
00:20:18,800 --> 00:20:21,637
Old river
383
00:20:23,472 --> 00:20:25,933
Is it okay if I sit?
384
00:20:28,060 --> 00:20:30,062
Go for it.
385
00:20:33,398 --> 00:20:35,734
386
00:20:48,163 --> 00:20:51,416
I know you lost somebody, right?
387
00:20:54,670 --> 00:20:57,547
You loved her?
388
00:20:58,257 --> 00:20:59,925
Yeah?
389
00:21:05,138 --> 00:21:08,767
I can't stop seeing her.
390
00:21:09,518 --> 00:21:13,397
Every time I close my eyes,
she's just lying there.
391
00:21:18,652 --> 00:21:21,280
Her neck's all twisted.
392
00:21:24,658 --> 00:21:27,160
I just want it to stop.
393
00:21:28,245 --> 00:21:30,747
Well, it's not gonna.
394
00:21:32,541 --> 00:21:34,960
Just 'cause you want it to.
395
00:21:35,627 --> 00:21:37,629
So what do I do?
396
00:21:38,297 --> 00:21:40,674
You need to feel it.
397
00:21:42,217 --> 00:21:44,970
Just feel it.
398
00:21:49,725 --> 00:21:53,145
Just stop running away from it.
399
00:21:55,105 --> 00:21:57,441
Maybe it fades.
400
00:21:58,191 --> 00:22:01,737
Keep rising
401
00:22:01,820 --> 00:22:04,740
Sounds really hard.
402
00:22:05,991 --> 00:22:07,743
It is.
403
00:22:07,784 --> 00:22:09,870
Keep rising
404
00:22:10,829 --> 00:22:11,913
It is.
405
00:22:11,955 --> 00:22:15,125
Oh, Tar River
406
00:22:15,208 --> 00:22:18,628
407
00:22:20,213 --> 00:22:22,466
[sighs]
408
00:22:23,216 --> 00:22:24,593
Hey.
409
00:22:24,676 --> 00:22:25,886
How's he doing?
410
00:22:25,969 --> 00:22:27,888
I think,
I think he's a little...
411
00:22:27,929 --> 00:22:29,431
a little better.
412
00:22:29,473 --> 00:22:31,058
Just had a shower.
413
00:22:31,141 --> 00:22:33,685
That's good.
414
00:22:33,727 --> 00:22:35,562
How did you find him?
415
00:22:40,859 --> 00:22:42,110
Hi.
416
00:22:42,194 --> 00:22:43,653
Hey.
417
00:22:43,695 --> 00:22:45,155
Um...
418
00:22:45,197 --> 00:22:47,657
You ready to go home?
419
00:22:48,575 --> 00:22:50,660
Yeah.
[clears throat]
420
00:22:50,702 --> 00:22:53,497
Let me, uh,
let me grab my stuff.
421
00:22:53,538 --> 00:22:55,540
Um...
422
00:22:57,084 --> 00:23:00,045
Hey, Julian, uh...
423
00:23:02,422 --> 00:23:04,174
Thank you.
424
00:23:04,216 --> 00:23:06,301
Yeah.
425
00:23:17,604 --> 00:23:19,481
You, uh...
426
00:23:19,523 --> 00:23:22,567
you guys take care
of each other, okay?
427
00:23:24,194 --> 00:23:27,697
When everything settles,
I'll-I'll come find you.
428
00:23:27,739 --> 00:23:29,533
Okay.
429
00:23:38,375 --> 00:23:41,503
[door opens, closes]
430
00:23:41,586 --> 00:23:43,964
[crickets chirping]
431
00:23:47,175 --> 00:23:49,636
dramatic music
432
00:23:49,719 --> 00:23:52,055
433
00:24:15,620 --> 00:24:17,956
434
00:24:32,471 --> 00:24:34,431
[Clyborne]
Good news.
435
00:24:34,473 --> 00:24:36,224
The Stratton kid's back.
436
00:24:36,266 --> 00:24:39,227
He's coming in with his family
to make a statement.
437
00:24:39,311 --> 00:24:40,812
What about McGregor?
438
00:24:40,896 --> 00:24:42,355
No, he's still in the wind.
439
00:24:42,439 --> 00:24:43,857
Or in the dirt.
440
00:24:43,899 --> 00:24:46,818
Either way... [clears throat]
we'll find him.
441
00:24:46,902 --> 00:24:48,278
It's kind of early, no?
442
00:24:48,361 --> 00:24:50,947
Well, it's never too early
for a celebration.
443
00:24:51,031 --> 00:24:53,533
The .38 special you found
in McGregor's house
444
00:24:53,575 --> 00:24:55,577
was used to kill Olga Desnain.
445
00:24:55,660 --> 00:24:56,786
No fucking way.
446
00:24:56,870 --> 00:24:58,497
Apparently, before McGregor was
447
00:24:58,580 --> 00:25:01,374
doing dirty work for Panish,
he worked for Olga.
448
00:25:01,458 --> 00:25:03,001
Where's the motive?
449
00:25:03,043 --> 00:25:04,669
You said she had dementia.
450
00:25:04,711 --> 00:25:06,171
Maybe McGregor was nervous
451
00:25:06,254 --> 00:25:08,173
that she'd start
spilling secrets so, uh...
452
00:25:08,215 --> 00:25:09,466
he tied up loose ends.
453
00:25:09,549 --> 00:25:11,551
It's kind of weak, I think.
454
00:25:11,593 --> 00:25:12,886
[Clyborne sighs]
455
00:25:12,928 --> 00:25:14,387
Come on, Sunday.
456
00:25:14,429 --> 00:25:16,890
Take the win.
457
00:25:16,973 --> 00:25:19,768
Do something for yourself, huh?
458
00:25:19,851 --> 00:25:21,269
Book a spa day.
459
00:25:21,311 --> 00:25:23,438
You earned it.
460
00:25:23,522 --> 00:25:25,440
[Sunday laughs]
461
00:25:25,482 --> 00:25:27,859
Spa day, my ass.
462
00:25:45,377 --> 00:25:46,461
Colin?
463
00:25:46,503 --> 00:25:48,797
You can't think I wanted this
to happen to her, do you?
464
00:25:48,880 --> 00:25:50,549
Well, hurting her also hurt me.
465
00:25:50,590 --> 00:25:52,551
Maybe that's what you wanted.
466
00:25:53,176 --> 00:25:54,678
Why would I ever want
to hurt you?
467
00:25:54,761 --> 00:25:58,682
Uh, because you found out
you weren't my real father?
468
00:26:06,022 --> 00:26:08,233
You listen to me.
469
00:26:08,275 --> 00:26:10,443
You will always be my son.
470
00:26:10,527 --> 00:26:11,611
No matter what.
471
00:26:11,653 --> 00:26:13,405
I have loved you
since the day you were born.
472
00:26:13,446 --> 00:26:16,408
And I will keep on loving you
until the day I die.
473
00:26:16,449 --> 00:26:19,578
You have to know that, Colin.
474
00:26:19,661 --> 00:26:23,873
[sniffling]
475
00:26:29,129 --> 00:26:31,381
[moans]
476
00:26:40,932 --> 00:26:43,310
[sobbing]
477
00:26:43,351 --> 00:26:45,061
I'm sorry.
478
00:26:45,145 --> 00:26:47,397
No.
479
00:26:48,231 --> 00:26:50,859
-[crying]
-No.
480
00:26:52,444 --> 00:26:54,362
Hey.
481
00:26:54,446 --> 00:26:56,573
No.
482
00:26:56,615 --> 00:26:58,617
I'm sorry.
483
00:26:58,700 --> 00:27:01,536
I let us get to this place.
484
00:27:02,495 --> 00:27:05,415
I'm the one who didn't listen.
485
00:27:06,082 --> 00:27:09,044
But that stops now.
486
00:27:09,669 --> 00:27:13,214
I will make sure that
Panish pays for what he's done.
487
00:27:14,799 --> 00:27:16,551
We will.
488
00:27:16,593 --> 00:27:19,262
We will make sure.
489
00:27:24,893 --> 00:27:26,936
I think, uh...
490
00:27:26,978 --> 00:27:29,230
[sniffles]
491
00:27:29,314 --> 00:27:31,566
[exhales]
492
00:27:32,275 --> 00:27:34,736
Oh, I got to go lay down.
493
00:27:45,538 --> 00:27:47,040
He helped.
494
00:27:47,123 --> 00:27:49,125
Didn't he, bring him back home?
495
00:27:49,209 --> 00:27:51,503
Julian.
496
00:27:56,007 --> 00:27:58,218
It should've been me.
497
00:27:58,301 --> 00:28:01,054
I should have been there.
498
00:28:01,137 --> 00:28:03,014
[chuckles softly]
499
00:28:03,098 --> 00:28:05,600
I should have been the one.
500
00:28:10,313 --> 00:28:12,982
So be the one now.
501
00:28:15,819 --> 00:28:17,612
Yeah.
502
00:28:23,868 --> 00:28:25,954
dramatic music
503
00:28:26,037 --> 00:28:28,373
504
00:28:51,396 --> 00:28:53,732
505
00:29:01,740 --> 00:29:04,993
-
-[dialogue inaudible]
506
00:29:24,804 --> 00:29:27,182
507
00:29:43,281 --> 00:29:45,617
[knocking]
508
00:29:54,209 --> 00:29:55,835
-Hey.
-Hi.
509
00:29:55,877 --> 00:29:58,296
Hey, you okay?
510
00:29:58,963 --> 00:30:00,882
-Yeah, are you?
-[both laugh]
511
00:30:00,924 --> 00:30:03,635
-Come on in. Yeah, I'm good.
-[clears throat]
512
00:30:04,886 --> 00:30:06,930
How's, um...
513
00:30:07,013 --> 00:30:08,723
how's Colin?
514
00:30:08,807 --> 00:30:11,142
Colin's doing a lot better.
515
00:30:11,184 --> 00:30:12,685
-Yeah?
-He's, um...
516
00:30:12,727 --> 00:30:14,437
Yeah, he's talking to someone.
517
00:30:14,521 --> 00:30:16,815
-That's good.
-A therapist.
518
00:30:16,856 --> 00:30:17,899
So...
519
00:30:17,941 --> 00:30:19,609
Can I get you a, uh...
520
00:30:19,651 --> 00:30:21,027
a drink or what can I get you?
521
00:30:21,110 --> 00:30:22,737
-Oh, no, I'm okay.
-You sure?
522
00:30:22,779 --> 00:30:25,073
Yeah. How are you?
523
00:30:25,114 --> 00:30:26,950
[exhales]
I'm...
524
00:30:27,033 --> 00:30:28,451
you know...
525
00:30:28,535 --> 00:30:30,787
I'm okay.
526
00:30:33,957 --> 00:30:35,750
That beach house?
527
00:30:36,626 --> 00:30:38,753
-I just...
-What?
528
00:30:38,795 --> 00:30:40,296
I could never let it go.
529
00:30:40,338 --> 00:30:41,339
Let's go in.
530
00:30:41,381 --> 00:30:45,093
-Yeah?
-Yeah, it'll be fun.
531
00:30:49,013 --> 00:30:51,266
Wow.
532
00:30:51,307 --> 00:30:52,600
-Oh, wow.
-What?
533
00:30:52,684 --> 00:30:54,853
There's a lot of people
in there.
534
00:30:54,894 --> 00:30:56,646
Okay, hey.
535
00:30:56,729 --> 00:30:57,730
Watch this.
536
00:30:57,772 --> 00:30:59,691
[deep voice] Watch this.
537
00:31:01,818 --> 00:31:03,236
Hello. Welcome.
538
00:31:03,278 --> 00:31:05,029
-Hi.
-Can you sign in for me, please?
539
00:31:05,113 --> 00:31:06,990
I'm Julian Kaye
from the Seabreeze Group.
540
00:31:07,073 --> 00:31:09,158
-And you are? Hi, Sara.
-Sara, Deluxe Realty. Hi.
541
00:31:09,242 --> 00:31:11,452
Good, good.
Hey, listen, I'm, um...
542
00:31:11,494 --> 00:31:14,247
We're a, we're a small
boutique company.
543
00:31:14,289 --> 00:31:15,999
We're based
out of San Francisco.
544
00:31:16,082 --> 00:31:18,459
We have extraordinarily
exclusive clientele.
545
00:31:18,501 --> 00:31:20,295
It's all cash offers.
546
00:31:20,336 --> 00:31:21,838
That's all we deal with.
547
00:31:21,921 --> 00:31:24,299
I have somebody
very special with me today.
548
00:31:24,340 --> 00:31:27,051
Um, we drove by,
she said she had a gut feeling.
549
00:31:27,093 --> 00:31:30,096
And I will tell you, the last
time she had a gut feeling,
550
00:31:30,138 --> 00:31:32,140
it was a very big feeling.
551
00:31:32,181 --> 00:31:34,475
So, um, I'm just wondering,
is there any way
552
00:31:34,559 --> 00:31:37,604
you think we can sort of clear
things out just a little bit?
553
00:31:37,687 --> 00:31:39,939
Maybe get the lookie-loos
to kind of scram.
554
00:31:40,023 --> 00:31:41,900
I want her to have
a sense of the place.
555
00:31:41,941 --> 00:31:44,360
Really feel the space,
let her feel like it's hers
556
00:31:44,444 --> 00:31:46,571
for a little bit.
You think we could do that?
557
00:31:46,613 --> 00:31:48,615
And you said "all cash offer"?
558
00:31:48,656 --> 00:31:51,284
Well, that's exactly
what I said, Sara.
559
00:31:51,326 --> 00:31:52,911
-Give me one second.
-Okay.
560
00:31:52,952 --> 00:31:56,247
Excuse me, guys, I'm so sorry.
I have a private showing.
561
00:31:57,957 --> 00:32:00,335
Come here.
562
00:32:02,295 --> 00:32:04,380
What if the kids come in?
563
00:32:04,422 --> 00:32:06,674
Uh-oh.
564
00:32:20,229 --> 00:32:22,857
romantic music
565
00:32:22,941 --> 00:32:25,860
566
00:32:36,955 --> 00:32:39,582
[both breathing heavily]
567
00:32:50,510 --> 00:32:52,261
[moans]
568
00:33:06,150 --> 00:33:08,611
You're missing the view.
569
00:33:12,657 --> 00:33:14,951
I'm not.
570
00:33:17,578 --> 00:33:20,415
So, what do you think?
571
00:33:23,001 --> 00:33:25,503
I think about what?
572
00:33:26,129 --> 00:33:28,756
-Could you live here?
-[chuckles]
573
00:33:29,757 --> 00:33:32,510
I could live anywhere with you.
574
00:33:41,227 --> 00:33:43,604
[sighs]
575
00:33:44,814 --> 00:33:47,692
How are we gonna do this, Bell?
576
00:33:51,070 --> 00:33:53,364
Together.
577
00:33:54,574 --> 00:33:56,951
[busy chatter]
578
00:33:58,911 --> 00:34:00,830
Permiso.
579
00:34:08,713 --> 00:34:10,882
[Julian clears throat]
580
00:34:10,965 --> 00:34:13,009
All right then, Lou.
581
00:34:13,051 --> 00:34:15,094
Got something for me?
582
00:34:15,178 --> 00:34:16,387
Here you go.
583
00:34:16,471 --> 00:34:17,847
-Appreciate you.
-No doubt.
584
00:34:17,889 --> 00:34:19,515
Damn, you just gonna make me
work around you, huh?
585
00:34:19,599 --> 00:34:20,600
Yep.
586
00:34:20,641 --> 00:34:22,060
Take up that whole
goddamn aisle, bruh.
587
00:34:22,143 --> 00:34:24,812
Yep, mm-hmm.
588
00:34:30,234 --> 00:34:32,445
[Sunday] Well, you're
a tough guy to get ahold of
589
00:34:32,487 --> 00:34:34,238
all of a sudden.
590
00:34:35,865 --> 00:34:38,159
I mean, do you listen
to your messages?
591
00:34:38,201 --> 00:34:40,203
-[chuckles]
-Do you read your texts?
592
00:34:40,286 --> 00:34:42,872
I mean, you could've
called me back.
593
00:34:43,456 --> 00:34:45,416
-I'm sorry.
-Yeah.
594
00:34:45,458 --> 00:34:47,293
Did you know Colin's home?
595
00:34:47,335 --> 00:34:49,045
-I did.
-Yeah.
596
00:34:49,128 --> 00:34:51,047
You know, I didn't come here
to bust your balls.
597
00:34:51,130 --> 00:34:52,465
[laughs]
Is that right?
598
00:34:52,548 --> 00:34:54,550
-That's right.
-What'd you come here for?
599
00:34:54,592 --> 00:34:58,554
I came here to tell you
that we found Olga's murderer.
600
00:34:58,596 --> 00:34:59,388
Yeah.
601
00:34:59,430 --> 00:35:01,641
-Who?
-The guy called McGregor.
602
00:35:01,724 --> 00:35:03,893
He worked for Stratton,
he worked for Olga.
603
00:35:03,976 --> 00:35:06,062
He worked for everyone
but the fucking Easter Bunny.
604
00:35:06,104 --> 00:35:10,233
You know? I mean, Olga had a lot
of enemies before she died.
605
00:35:10,274 --> 00:35:12,527
Yeah.
606
00:35:13,236 --> 00:35:15,029
Hey.
[chuckles]
607
00:35:15,071 --> 00:35:17,115
Guess we're done, huh?
608
00:35:17,156 --> 00:35:18,991
Thank you.
609
00:35:19,075 --> 00:35:21,786
Maybe we're done.
610
00:35:22,995 --> 00:35:25,123
[sighs]
What do you, uh...
611
00:35:25,206 --> 00:35:26,791
what do you mean, Detective?
612
00:35:26,833 --> 00:35:29,794
You know, I'm really good
at my job, Julian.
613
00:35:29,877 --> 00:35:32,296
And... this stuff
614
00:35:32,380 --> 00:35:33,631
with you...
615
00:35:33,673 --> 00:35:35,550
I wanted to figure it
all out for you, but...
616
00:35:35,633 --> 00:35:38,594
[laughs]
You wanted to do it for me, huh?
617
00:35:38,636 --> 00:35:41,764
Well, maybe for me, too.
618
00:35:41,806 --> 00:35:42,849
Yeah.
619
00:35:42,890 --> 00:35:45,393
You know, I feel
like I was set up, as well.
620
00:35:45,476 --> 00:35:48,396
I gave a lot
for this job, you know?
621
00:35:49,188 --> 00:35:51,107
Relationships that just...
622
00:35:51,149 --> 00:35:52,525
fell through my fingers.
623
00:35:52,567 --> 00:35:54,610
All because it couldn't match
that feeling
624
00:35:54,652 --> 00:35:55,862
when I closed a case.
625
00:35:55,903 --> 00:35:57,655
Well, here we are at the end,
626
00:35:57,697 --> 00:35:59,323
and I don't have that feeling.
627
00:35:59,365 --> 00:36:01,284
Yeah, there's motive.
628
00:36:01,325 --> 00:36:02,326
But...
629
00:36:02,368 --> 00:36:05,037
the way you were
in the middle of everything?
630
00:36:05,496 --> 00:36:07,415
That doesn't sound
like business.
631
00:36:07,456 --> 00:36:09,417
That sounds personal.
632
00:36:09,458 --> 00:36:11,878
-What do you think about that?
-[scoffs]
633
00:36:11,919 --> 00:36:14,005
What do I think?
634
00:36:14,046 --> 00:36:16,132
I... I think I'm done.
635
00:36:16,215 --> 00:36:18,342
[chuckles]
Detective.
636
00:36:18,384 --> 00:36:20,636
Think it's time
for me to move on.
637
00:36:20,720 --> 00:36:22,054
I get that.
638
00:36:22,138 --> 00:36:23,806
Do you?
639
00:36:25,016 --> 00:36:27,685
You know, Detective,
that "moving on"?
640
00:36:27,768 --> 00:36:30,104
Not so bad.
641
00:36:34,609 --> 00:36:36,944
I'll see you.
642
00:37:02,720 --> 00:37:03,721
Hey!
643
00:37:03,804 --> 00:37:05,473
[Stratton]
Look who's home.
644
00:37:05,556 --> 00:37:07,391
What are you doing?
645
00:37:07,433 --> 00:37:09,352
-What's happening here?
-I knew she'd love it.
646
00:37:09,393 --> 00:37:11,312
-Hey, Mom, how's it going?
-[Stratton] Big hug.
647
00:37:11,395 --> 00:37:13,231
-Is my car next?
-[Colin] Oh, yeah.
648
00:37:13,272 --> 00:37:15,274
How much do I have to pay?
649
00:37:15,358 --> 00:37:16,776
-Huh?
-How's it going?
650
00:37:16,859 --> 00:37:18,861
-Oh, no, no, no. No, no...
-No? What's wrong?
651
00:37:18,903 --> 00:37:20,112
-No.
-You don't want to hug me?
652
00:37:20,196 --> 00:37:21,989
-No, no, no! No!
-You don't want to hug your son?
653
00:37:22,073 --> 00:37:23,616
-Give me a hug.
-No! [laughing]
654
00:37:23,658 --> 00:37:25,618
Aah! [laughs]
655
00:37:25,701 --> 00:37:26,994
[both laughing]
656
00:37:27,078 --> 00:37:29,580
No! I'm soaking wet.
657
00:37:36,837 --> 00:37:39,382
[children shouting in distance]
658
00:38:20,589 --> 00:38:22,675
somber music
659
00:38:22,758 --> 00:38:25,553
660
00:38:36,314 --> 00:38:39,817
[seabirds screeching]
661
00:38:59,086 --> 00:39:02,465
-[chuckles]
-Hey.
662
00:39:02,506 --> 00:39:04,759
Um...
663
00:39:05,551 --> 00:39:07,053
Is this the spot?
664
00:39:07,136 --> 00:39:08,512
Here we are.
665
00:39:08,554 --> 00:39:10,181
-[laughs]
-Is it...?
666
00:39:10,264 --> 00:39:12,892
-Yeah.
-Right there.
667
00:39:12,933 --> 00:39:14,852
No Rufus though.
668
00:39:14,935 --> 00:39:17,396
-I know.
-Yeah.
669
00:39:17,438 --> 00:39:18,939
Sweet old Rufus.
670
00:39:18,981 --> 00:39:21,359
He was a good boy.
671
00:39:22,735 --> 00:39:25,196
Yeah.
672
00:39:25,237 --> 00:39:27,615
That was supposed to be...
673
00:39:27,656 --> 00:39:31,160
the beginning
of the rest of our lives.
674
00:39:32,578 --> 00:39:34,955
And it all went sideways.
675
00:39:35,039 --> 00:39:38,042
[both laugh]
676
00:39:38,084 --> 00:39:40,503
I admit it though.
677
00:39:40,544 --> 00:39:44,090
Not sure if timing was
every really our, uh...
678
00:39:44,131 --> 00:39:45,966
our forte.
679
00:39:46,050 --> 00:39:48,386
[both laugh]
680
00:39:51,222 --> 00:39:53,432
I...
681
00:40:00,981 --> 00:40:03,025
dramatic music
682
00:40:03,109 --> 00:40:05,486
683
00:40:11,992 --> 00:40:14,328
Something...
684
00:40:15,663 --> 00:40:18,416
Something's changed.
685
00:40:21,001 --> 00:40:23,546
Colin and...
686
00:40:23,587 --> 00:40:25,464
Richard.
687
00:40:25,548 --> 00:40:27,758
They're just...
688
00:40:29,301 --> 00:40:33,472
You know, they're finding
a way back to each other.
689
00:40:34,473 --> 00:40:37,059
And...
690
00:40:37,101 --> 00:40:40,271
I'm worried that if I leave...
691
00:40:40,354 --> 00:40:42,314
if I leave now...
692
00:40:42,356 --> 00:40:44,775
Colin will leave, too.
693
00:40:46,068 --> 00:40:49,780
And I can't... I can't do that
to either of them.
694
00:40:53,617 --> 00:40:55,828
I mean, he raised him.
695
00:40:55,911 --> 00:40:58,664
696
00:40:58,747 --> 00:41:00,666
He was there for him...
697
00:41:00,749 --> 00:41:04,086
before he knew about you.
698
00:41:04,128 --> 00:41:06,797
And after.
699
00:41:12,887 --> 00:41:15,222
I never, uh...
700
00:41:17,516 --> 00:41:20,978
I never wanted to be
a bad thing in your life.
701
00:41:22,563 --> 00:41:25,608
I don't, I don't want to...
702
00:41:26,984 --> 00:41:29,528
I don't want to get in the way
of you and your family.
703
00:41:29,570 --> 00:41:32,072
I would never want that.
704
00:41:32,156 --> 00:41:36,118
I know. I know.
705
00:41:41,540 --> 00:41:44,001
What about you, Bell?
706
00:41:45,127 --> 00:41:47,713
You gonna be okay?
707
00:41:51,550 --> 00:41:55,262
You know, like you said,
708
00:41:55,304 --> 00:41:59,517
I guess timing never really
was our thing.
709
00:42:04,271 --> 00:42:06,690
[seabirds screeching]
710
00:42:13,822 --> 00:42:16,325
[sultry music playing faintly]
711
00:42:16,408 --> 00:42:18,661
[sighs]
712
00:42:30,172 --> 00:42:32,550
Why do you hate me?
713
00:42:33,133 --> 00:42:35,344
I don't hate you, Isabelle.
714
00:42:35,427 --> 00:42:36,845
-You don't hate me?
-No.
715
00:42:36,929 --> 00:42:40,391
[whispering] "Get the fuck out
of my life, Isabelle."
716
00:42:40,933 --> 00:42:44,645
Now you can't drink with me,
and you can't even look at me.
717
00:42:44,728 --> 00:42:46,814
Look at me. Look at me.
718
00:42:48,607 --> 00:42:50,276
I'm sorry.
719
00:42:50,359 --> 00:42:52,736
Sorry for what?
720
00:42:54,530 --> 00:42:58,242
For that night you got out.
721
00:42:59,660 --> 00:43:01,829
But fuck, we grew up together.
722
00:43:03,831 --> 00:43:05,541
You don't want to be friends?
723
00:43:05,624 --> 00:43:06,792
Hmm?
724
00:43:06,875 --> 00:43:08,794
-Stop.
-You don't want?
725
00:43:08,836 --> 00:43:10,212
[chuckles]
726
00:43:10,254 --> 00:43:11,922
[laughs]
727
00:43:12,006 --> 00:43:14,842
-Please?
-Look, I'm...
728
00:43:14,883 --> 00:43:17,761
I'm just trying to...
729
00:43:17,845 --> 00:43:20,889
trying to do something here.
730
00:43:20,973 --> 00:43:23,183
Isabelle, I just...
731
00:43:23,225 --> 00:43:26,312
I can't be a part of your world.
732
00:43:26,395 --> 00:43:27,855
Not anymore.
733
00:43:27,896 --> 00:43:30,024
suspenseful music
734
00:43:30,107 --> 00:43:31,900
735
00:43:31,942 --> 00:43:33,277
Yeah.
736
00:43:33,319 --> 00:43:35,696
Look, I, uh...
737
00:43:38,490 --> 00:43:40,451
I got to get back to work.
738
00:43:40,534 --> 00:43:43,078
To work, yeah. [laughs]
739
00:43:43,120 --> 00:43:45,372
I've seen you
in that restaurant.
740
00:43:45,456 --> 00:43:47,041
You know,
with your little hairnet,
741
00:43:47,082 --> 00:43:49,543
taking out the trash.
742
00:43:50,919 --> 00:43:54,465
You think one day
you'll make it to busboy?
743
00:43:54,506 --> 00:43:56,884
[chuckles]
744
00:44:03,641 --> 00:44:07,645
745
00:44:20,282 --> 00:44:22,826
Been trying to call you all day.
746
00:44:24,286 --> 00:44:27,456
-[scoffs]
-Iz?
747
00:44:27,539 --> 00:44:29,667
You okay?
748
00:44:33,837 --> 00:44:36,382
He's gone.
749
00:44:36,423 --> 00:44:38,842
He's not coming back.
750
00:44:41,553 --> 00:44:43,722
I know.
751
00:44:44,264 --> 00:44:46,850
Why is he pushing me away?
752
00:44:48,852 --> 00:44:51,730
He thinks we set him up.
753
00:44:51,772 --> 00:44:54,316
Janet Holmes.
754
00:44:55,275 --> 00:44:59,822
That's why he's been, uh,
icing us out.
755
00:45:00,406 --> 00:45:03,492
-He told you that?
-Yeah.
756
00:45:03,534 --> 00:45:05,744
And what did you say?
757
00:45:05,786 --> 00:45:08,163
Come on, girl.
758
00:45:09,707 --> 00:45:12,793
I told him
that I'd never hurt him,
759
00:45:12,835 --> 00:45:14,712
neither would you.
760
00:45:14,795 --> 00:45:17,715
-No matter what.
-Hmm.
761
00:45:20,259 --> 00:45:23,303
But, Iz, I got to know.
762
00:45:23,387 --> 00:45:25,222
Did we?
763
00:45:26,974 --> 00:45:30,394
Did you have something
to do with it, Izzy?
764
00:45:30,477 --> 00:45:33,397
- suspenseful music
-Look, okay.
765
00:45:33,439 --> 00:45:36,650
The past is the past, all right?
766
00:45:37,359 --> 00:45:39,820
You're my sister.
767
00:45:40,320 --> 00:45:44,825
I will defend you
until my dying day, okay?
768
00:45:46,326 --> 00:45:50,998
But, look, if something did
go down back then...
769
00:45:51,790 --> 00:45:54,918
...I've got to know
the whole truth.
770
00:45:55,753 --> 00:45:57,671
[Young Isabelle]
I'm Isabelle.
771
00:45:57,713 --> 00:46:01,258
I'm Olga's niece.
She's the queen,
772
00:46:01,300 --> 00:46:02,718
which makes me a princess.
773
00:46:02,760 --> 00:46:05,471
And do you know what that means?
774
00:46:05,554 --> 00:46:06,597
No.
775
00:46:06,680 --> 00:46:09,808
It means that one day
you're going to belong to me.
776
00:46:09,850 --> 00:46:13,604
Isabelle,
you ripped out my heart!
777
00:46:13,687 --> 00:46:15,230
[both laugh]
778
00:46:17,775 --> 00:46:21,779
[mouthing]
779
00:46:34,750 --> 00:46:35,959
Come on. It's not...
780
00:46:36,043 --> 00:46:38,337
It's not goodbye.
I'm gonna be around.
781
00:46:38,378 --> 00:46:41,965
I hope she loves you
as much as I do.
782
00:46:44,176 --> 00:46:47,387
All I did...
783
00:46:47,429 --> 00:46:50,057
was love him.
784
00:46:50,849 --> 00:46:52,935
I know.
785
00:46:53,018 --> 00:46:56,271
"Kiss the Sky" by Shawn Lee's
Ping Pong Orchestra
786
00:46:56,355 --> 00:46:58,732
787
00:47:11,703 --> 00:47:13,413
[camera shutter clicking]
788
00:47:15,249 --> 00:47:18,210
I hold my head up
just enough
789
00:47:18,252 --> 00:47:21,171
To see the sky
790
00:47:21,213 --> 00:47:23,924
And when we go,
we won't go slow
791
00:47:23,966 --> 00:47:26,510
We'll put up such a fight
792
00:47:26,552 --> 00:47:31,181
When they fade
into the dust and into ash
793
00:47:31,223 --> 00:47:34,351
But all the children know
794
00:47:34,393 --> 00:47:37,855
For sure this pain
will surely pass
795
00:47:37,938 --> 00:47:40,649
Strong and wise
796
00:47:40,732 --> 00:47:43,151
And you are love
797
00:47:43,193 --> 00:47:45,445
And when the tide it comes
798
00:47:45,487 --> 00:47:49,324
You will float above-bove
799
00:47:49,408 --> 00:47:51,493
And you will be one day
800
00:47:51,535 --> 00:47:54,288
Exactly what you are
801
00:47:54,329 --> 00:47:56,707
Just keep
your head held high
802
00:47:56,790 --> 00:48:00,794
Kiss your fist
and touch the sky
803
00:48:00,878 --> 00:48:04,506
Too late
to keep the world from dying
804
00:48:04,548 --> 00:48:07,968
It's not too late
805
00:48:08,010 --> 00:48:12,055
To spread the love you have
806
00:48:12,097 --> 00:48:13,515
One day...
807
00:48:13,557 --> 00:48:16,560
-Could you live here?
-[laughs]
808
00:48:17,603 --> 00:48:19,354
I could live anywhere with you.
809
00:48:19,438 --> 00:48:24,151
I know that we'll be there,
little girl
810
00:48:45,672 --> 00:48:48,050
The sound we hear
it is our hearts
811
00:48:48,091 --> 00:48:50,302
They are in time, in time
812
00:48:50,344 --> 00:48:52,763
They're marching
clear and swift
813
00:48:52,804 --> 00:48:54,306
The beat forever...
814
00:48:54,389 --> 00:48:56,183
[Isabelle] Do you think one day
you'll make it to busboy?
815
00:48:56,266 --> 00:48:59,603
It gives us hope,
it gives us strength
816
00:48:59,645 --> 00:49:02,356
You know, to carry on
817
00:49:02,397 --> 00:49:04,399
Keep fighting till the end
818
00:49:04,441 --> 00:49:07,069
And past the end
you will be strong...
819
00:49:07,110 --> 00:49:08,570
[Isabelle]
You make women feel like
820
00:49:08,654 --> 00:49:12,324
they are the eighth
fucking wonder of the world.
821
00:49:12,991 --> 00:49:16,078
[Lorenzo] He can do shit
that nobody else can do.
822
00:49:16,119 --> 00:49:17,871
To spread the love you share
823
00:49:17,913 --> 00:49:19,623
You're the gigolo.
824
00:49:19,665 --> 00:49:23,669
One day, ooh, ooh, ooh
825
00:49:23,710 --> 00:49:26,797
We'll all be there
826
00:49:27,631 --> 00:49:31,218
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
827
00:49:34,721 --> 00:49:37,057
Yes, we will
828
00:49:37,099 --> 00:49:39,476
[engine revving]
829
00:49:49,653 --> 00:49:51,989
Oh
830
00:50:11,633 --> 00:50:13,969
831
00:50:21,852 --> 00:50:23,270
Missy.
832
00:50:23,311 --> 00:50:24,563
-Julian.
-Hi.
833
00:50:24,604 --> 00:50:26,940
You're a sight for sore eyes.
834
00:50:26,982 --> 00:50:29,359
[both chuckle]
835
00:50:33,363 --> 00:50:36,658
91655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.