Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,018 --> 00:00:20,020
(fröhliche Kinderstimmen)
2
00:00:20,187 --> 00:00:22,189
(Tröte)
3
00:00:28,070 --> 00:00:30,072
(Stimmengewirr wird lauter)
4
00:00:35,870 --> 00:00:37,872
(Kindergesang)
5
00:00:37,955 --> 00:00:41,083
Und dieses Malheur habe ich stets
6
00:00:41,333 --> 00:00:44,545
Und stülp mir
So 'n doofes Ding auf'n Deetz
7
00:00:44,712 --> 00:00:49,133
Und sag: Jute Frau
Sie sehen aus, janz charmant
8
00:00:49,300 --> 00:00:52,595
Dann werd ich rebellisch
Dann wackelt die Wand
9
00:00:52,762 --> 00:00:54,263
(Rufe) Bravo!
10
00:00:55,431 --> 00:00:56,932
Ich gehe Bälle werfen.
11
00:00:57,099 --> 00:00:58,434
Ich schnappe Würstchen.
12
00:01:00,227 --> 00:01:02,188
(Frau) Lass den Schmuck an.
13
00:01:02,354 --> 00:01:04,565
Zieh mal den nassen Mantel aus.
14
00:01:04,732 --> 00:01:06,734
(schwungvolle Musik)
15
00:01:06,901 --> 00:01:08,903
(lebhaftes Stimmengewirr)
16
00:01:25,085 --> 00:01:27,505
Prima. Ja, toll.
17
00:01:33,844 --> 00:01:35,346
Das kannst du, was?
18
00:01:36,180 --> 00:01:38,599
Einer Handvoll
winziger Chinesinnen Angst einjagen.
19
00:01:41,352 --> 00:01:43,562
(Kind)
Ich krieg' dich, du lahme Ente.
20
00:01:46,440 --> 00:01:50,444
- Was machst du da unterm Tisch?
- Pst. Die Nazis sind hinter mir her.
21
00:01:51,570 --> 00:01:53,072
Die Nazis?
22
00:01:58,369 --> 00:02:01,622
Na, Max. Bist du nicht
ein bisschen zu alt für Zorro?
23
00:02:02,790 --> 00:02:05,626
Das ist wenigstens eine Verkleidung.
Was bist du?
24
00:02:05,793 --> 00:02:08,629
- Sieh das, wie du willst.
- (Junge) Was soll das?
25
00:02:08,796 --> 00:02:11,799
(Mädchen)
Gib mir mein Kaninchen wieder.
26
00:02:12,049 --> 00:02:14,885
- Fang.
- Ihr schmeißt alles um.
27
00:02:16,512 --> 00:02:19,723
Max, gib's ihm. Mach ihn alle.
28
00:02:19,974 --> 00:02:23,185
Max, gib's ihm. Mach ihn alle. Los!
29
00:02:26,021 --> 00:02:28,232
(Junge)
Jungs, lasst doch den Quatsch.
30
00:02:28,482 --> 00:02:31,110
(beide juchzen)
31
00:02:50,754 --> 00:02:53,549
- Wir geben nichts.
- Sie garstige Person.
32
00:02:53,716 --> 00:02:57,136
Haben Sie nicht Mitleid
mit einem armen Bettelkind?
33
00:02:57,386 --> 00:03:00,639
- Und dem hungrigen Zorro.
- Nicht ins Wohnzimmer.
34
00:03:00,806 --> 00:03:04,101
- Zieh den nassen Mantel aus.
- Max hat alle platt gemacht.
35
00:03:05,019 --> 00:03:07,229
Die Cowboys, die Inder...
36
00:03:07,396 --> 00:03:08,898
Und die Nazis.
37
00:03:09,064 --> 00:03:10,566
- Ja.
- Das war toll, Max.
38
00:03:10,816 --> 00:03:14,320
(Frau) Das freut mich,
dass es euch Spaß gemacht hat.
39
00:03:15,321 --> 00:03:16,822
So.
40
00:03:17,823 --> 00:03:19,909
Isst die Mama noch mit uns mit?
41
00:03:20,075 --> 00:03:23,412
Wie kommt's, dass ihr
so pitschepatschenass seid?
42
00:03:23,913 --> 00:03:26,123
Wir waren noch auf dem Schlittenberg.
43
00:03:27,625 --> 00:03:31,045
Zieh dir was Warmes an,
ich habe alles aufs Bett gelegt.
44
00:03:33,589 --> 00:03:37,426
- Du hast Lefzen wie ein Bernhardiner.
- Na, danke schön.
45
00:03:38,802 --> 00:03:40,304
War der Arzt noch mal da?
46
00:03:40,471 --> 00:03:44,725
Ja. Er sagt, euer Vater
muss noch drei Tage im Bett bleiben.
47
00:03:44,975 --> 00:03:48,312
Aber er muss sich schonen
und auf keinen Fall arbeiten.
48
00:03:48,479 --> 00:03:49,980
Oder ins Theater gehen.
49
00:03:50,731 --> 00:03:53,025
Was machst du denn da?
50
00:03:53,192 --> 00:03:55,402
Die Würstchen
kriegen keine Luft mehr.
51
00:03:55,569 --> 00:03:57,571
Die leben eh nicht mehr lange.
52
00:04:01,659 --> 00:04:04,662
Erich und Otto
waren gar nicht verkleidet.
53
00:04:04,912 --> 00:04:07,373
Die kamen einfach als Nazis.
54
00:04:07,539 --> 00:04:10,167
Die sind so dumm und dämlich
wie ihre Eltern.
55
00:04:10,334 --> 00:04:12,378
Anna, sei nicht so frech.
56
00:04:13,379 --> 00:04:15,381
- Wie war's beim Fasching?
- Gut.
57
00:04:16,507 --> 00:04:18,008
Warum esst ihr nicht drüben?
58
00:04:18,175 --> 00:04:21,178
- Hier bei Heimpi ist's gemütlich.
- (Mutter) Das stimmt.
59
00:04:21,345 --> 00:04:24,431
- Gehst du schon wieder ins Konzert?
- Mhm.
60
00:04:24,682 --> 00:04:27,685
Fräulein Fischer
singt Lieder von Franz Schubert.
61
00:04:28,394 --> 00:04:29,895
Sie holt mich gleich ab.
62
00:04:30,980 --> 00:04:35,067
Max, dein Vokabelheft
liegt unberührt auf dem Schreibtisch.
63
00:04:35,234 --> 00:04:37,653
Nach dem Essen lernst du, ja?
64
00:04:37,903 --> 00:04:39,488
Annuntio vobis gaudium:
Habemus Papam.
65
00:04:39,738 --> 00:04:41,782
Was bedeutet das?
66
00:04:42,032 --> 00:04:44,535
- "Wir haben endlich einen Papst."
- Du spinnst.
67
00:04:44,785 --> 00:04:48,247
(Telefon klingelt)
(Mutter) Dorothea Kemper.
68
00:04:52,251 --> 00:04:53,752
Ja, am Apparat.
69
00:04:56,296 --> 00:04:58,298
- Mama?
- (Mutter) Mit wem spreche ich?
70
00:04:58,465 --> 00:05:01,885
(Heimpi) Seid still,
und du isst deinen Kartoffelberg auf.
71
00:05:02,052 --> 00:05:04,054
Silentium. Favete linguis.
72
00:05:07,558 --> 00:05:12,354
Den Juden bekämpfen
heißt den Juden entfernen.
73
00:05:12,604 --> 00:05:15,274
Hast du sie nicht mehr alle?
Wir sind Sozis.
74
00:05:17,359 --> 00:05:19,570
Und außerdem selber Juden.
75
00:05:19,737 --> 00:05:22,740
Dann musst du jetzt
dringend entfernt werden.
76
00:05:23,407 --> 00:05:25,617
Verschwinde, ich muss lernen.
77
00:05:26,535 --> 00:05:29,329
Du... Spielverderber.
78
00:05:32,958 --> 00:05:34,460
Heimpi?
79
00:05:35,252 --> 00:05:36,837
(leises Schluchzen)
80
00:05:39,256 --> 00:05:41,258
(leise Männerstimme)
81
00:05:47,473 --> 00:05:50,350
- Mama, du bist ja noch gar nicht...
- Raus! Tür zu.
82
00:05:51,351 --> 00:05:53,353
- Aber ich...
- Raus, sagte ich!
83
00:05:53,604 --> 00:05:55,814
(Vater) Komm später wieder, Liebes.
84
00:06:01,320 --> 00:06:04,740
Das sah nicht gut aus.
Ich glaube, die Mama hat geweint.
85
00:06:04,907 --> 00:06:07,910
Sie weint nie.
Vielleicht hat sie Zwiebeln geschält.
86
00:06:08,160 --> 00:06:10,245
Genau. Zwiebeln geschält.
87
00:06:10,496 --> 00:06:12,581
Die Mama. Im Abendkleid.
88
00:06:12,748 --> 00:06:16,418
Anna, komm raus.
Das Wasser ist bestimmt schon kalt.
89
00:06:19,213 --> 00:06:22,925
(Mann im Radio) In der Literatur
ist das Böse vielgesichtig.
90
00:06:23,092 --> 00:06:26,303
- Papa, schläfst du?
- Goethes Teufel entstammt...
91
00:06:26,470 --> 00:06:27,971
Komm her, mein Mädchen.
92
00:06:28,222 --> 00:06:31,934
Er erwies sich als dienstbarer Geist
der Ahnungslosen...
93
00:06:32,184 --> 00:06:34,603
Nicht zu nah,
ich will dich nicht anstecken.
94
00:06:34,770 --> 00:06:37,064
Mephisto war wenigstens
ein Gentleman.
95
00:06:37,231 --> 00:06:40,859
Er kam selbst, um höflich
um Faustens Seele zu bitten.
96
00:06:41,026 --> 00:06:43,445
Heute schickt der Teufel
seinen Diener.
97
00:06:43,695 --> 00:06:48,033
Verdorben und korrupt,
mit blutbefleckten Händen,
98
00:06:48,200 --> 00:06:51,286
brüllend fordert
er die Seele von Deutschland.
99
00:06:51,453 --> 00:06:52,955
Bist du das im Radio?
100
00:06:53,122 --> 00:06:56,041
Ja, aber du musst nicht leise sein.
101
00:06:56,208 --> 00:06:57,709
Ich weiß noch, was ich sagte.
102
00:06:57,876 --> 00:06:59,795
Ich stimme mit "Nein"
gegen das Böse.
103
00:06:59,962 --> 00:07:02,464
- Wie war's beim Fasching?
- Tun Sie dasselbe.
104
00:07:02,631 --> 00:07:04,133
Große Klasse.
105
00:07:04,883 --> 00:07:06,385
Ich war Bettelkind.
106
00:07:06,552 --> 00:07:08,720
- Das war sehr aufregend.
- Mhm.
107
00:07:08,887 --> 00:07:11,431
Ist man arm,
schmecken die Krapfen umso besser.
108
00:07:11,682 --> 00:07:14,309
Das ist wohl richtig.
Und was hast du da?
109
00:07:15,769 --> 00:07:17,271
Ein Schiffsunglück.
110
00:07:17,521 --> 00:07:19,064
Ein Schiffsunglück?
111
00:07:20,023 --> 00:07:21,233
Aha.
112
00:07:21,400 --> 00:07:24,778
Frau Funk sagte,
ich soll mal was Schönes malen.
113
00:07:24,945 --> 00:07:26,697
Möchtest du denn was Schönes malen?
114
00:07:28,866 --> 00:07:32,077
Es ist verflixt.
Mir fallen nur Katastrophen ein.
115
00:07:35,455 --> 00:07:38,458
(Vater) Für mich ist es
das beste Schiffsunglück.
116
00:07:38,709 --> 00:07:40,961
Es ist dir besonders gut gelungen.
117
00:07:44,590 --> 00:07:47,593
Ist es nicht schlimm,
so finstere Sachen zu malen?
118
00:07:48,886 --> 00:07:51,513
Willst du ein Unglück malen,
musst du das tun.
119
00:07:51,680 --> 00:07:54,433
Es ist sinnlos,
zu malen, was andere erwarten.
120
00:07:55,809 --> 00:07:57,644
Dann wird das nichts.
121
00:08:05,027 --> 00:08:07,362
Den hat Max beim Fasching erbeutet.
122
00:08:13,327 --> 00:08:16,330
Im Altertum war die Swastika
mal ein Glückssymbol.
123
00:08:17,372 --> 00:08:19,875
Sie verkommt
zu einem Symbol der Dummheit.
124
00:08:20,125 --> 00:08:22,252
Schmeiß das schnell weg.
125
00:08:22,419 --> 00:08:24,421
(sentimentale Musik)
126
00:08:27,799 --> 00:08:29,801
Anna, du wirst doch krank.
127
00:08:30,636 --> 00:08:33,639
- Ich habe so Angst manchmal gerade.
- Ja?
128
00:08:34,640 --> 00:08:36,141
Wovor denn?
129
00:08:36,308 --> 00:08:39,144
Vor dem Nebel und vor dem Anstecker.
130
00:08:39,311 --> 00:08:41,730
Und jetzt hat die Mama
auch noch geweint.
131
00:08:42,856 --> 00:08:44,858
Ich steck dich doch an, mein Liebes.
132
00:08:45,025 --> 00:08:47,861
Nee, ich werde doch nie krank.
133
00:08:48,028 --> 00:08:50,447
Heimpi passt doch auf mich auf.
134
00:08:50,614 --> 00:08:53,450
Wenn man krank ist,
braucht man doch viel Liebe.
135
00:08:53,617 --> 00:08:56,245
Liebe
ist die allerallerbeste Medizin.
136
00:08:57,871 --> 00:08:59,373
Hallelujah.
137
00:09:00,207 --> 00:09:03,043
Du bist
eine sehr dramatische kleine Person.
138
00:09:13,345 --> 00:09:16,348
- Mist, der Schnee ist wieder weg.
- Papa.
139
00:09:21,728 --> 00:09:23,230
Papa!
140
00:09:30,070 --> 00:09:31,738
Heimpi!
141
00:09:34,616 --> 00:09:37,619
- Wo ist Papa?
- (Mutter) Anna.
142
00:09:39,997 --> 00:09:42,833
- Ist der Papa doch gestorben?
- Aber nein.
143
00:09:46,837 --> 00:09:48,338
Max, hör auch zu.
144
00:09:48,588 --> 00:09:51,008
Was ich jetzt sage, ist ganz wichtig.
145
00:09:52,217 --> 00:09:53,885
Wir bekamen gestern einen Anruf.
146
00:09:54,720 --> 00:09:57,723
Ein Mann von der Polizei
hat euren Vater gewarnt.
147
00:09:58,682 --> 00:10:01,059
- Deshalb warst du nicht im Konzert.
- Genau.
148
00:10:01,310 --> 00:10:05,314
Es gibt viele Nazis bei der Polizei,
aber dieser Mann ist kein Nazi.
149
00:10:05,480 --> 00:10:07,482
Er kennt Papa, und er schätzt ihn.
150
00:10:07,649 --> 00:10:11,611
Für seine Artikel in der Zeitung
und für seine Bücher.
151
00:10:12,654 --> 00:10:16,158
Er rief an, um uns zu sagen,
dass Papa auf einer Liste steht.
152
00:10:16,325 --> 00:10:17,951
Was für eine Liste?
153
00:10:18,118 --> 00:10:20,454
Gewinnt Hitler
die Wahl in zehn Tagen,
154
00:10:20,704 --> 00:10:23,915
wird er seine Gegner
zum Schweigen bringen wollen.
155
00:10:24,916 --> 00:10:27,544
Der Mann sagte,
man wird Papa den Pass abnehmen.
156
00:10:28,378 --> 00:10:32,007
Er soll jetzt, solange er noch kann,
Deutschland verlassen.
157
00:10:32,174 --> 00:10:34,384
Verlassen? Wir wohnen doch hier.
158
00:10:34,634 --> 00:10:38,680
- Papa hat doch die Grippe.
- Es ging ihm besser heute Morgen.
159
00:10:39,806 --> 00:10:43,018
Papa nimmt die Bedenken
von diesem Mann sehr ernst.
160
00:10:44,686 --> 00:10:47,356
Deshalb fuhr er heute früh nach Prag.
161
00:10:47,606 --> 00:10:49,358
In die Tschechoslowakei.
162
00:10:49,524 --> 00:10:51,985
Woher weiß Hitler,
dass Papa ihn nicht mag?
163
00:10:52,235 --> 00:10:54,071
Jeder weiß das.
164
00:10:54,321 --> 00:10:56,615
Papa schreibt darüber
deutlich in der Zeitung.
165
00:10:57,240 --> 00:10:58,742
Und er sagt sie im Radio.
166
00:10:59,618 --> 00:11:02,537
- Und jetzt?
- Jetzt warten wir die Wahlen ab.
167
00:11:03,580 --> 00:11:05,582
Wenn Hitler gewinnt, dann...
168
00:11:06,333 --> 00:11:08,335
fahren wir zu Papa nach Prag.
169
00:11:10,962 --> 00:11:13,173
Wenn er verliert,
kommt Papa wieder heim.
170
00:11:14,841 --> 00:11:16,843
Ich will hier aber nicht weg.
171
00:11:17,803 --> 00:11:19,304
Das will ich auch nicht.
172
00:11:20,514 --> 00:11:22,015
Aber hör zu.
173
00:11:24,393 --> 00:11:27,729
Niemand, absolut niemand
darf wissen,
174
00:11:27,896 --> 00:11:30,107
dass Papa Deutschland verlassen hat.
175
00:11:30,273 --> 00:11:32,317
Das ist ganz wichtig.
176
00:11:32,567 --> 00:11:34,694
Ihr dürft es
keinem Menschen verraten.
177
00:11:36,530 --> 00:11:38,740
- Auch nicht Gunther und Olli?
- Und Elsbeth?
178
00:11:38,990 --> 00:11:41,493
Um Gottes Willen. Keinem.
179
00:11:50,627 --> 00:11:52,129
Ich bin auch Jude.
180
00:11:52,295 --> 00:11:54,714
- Seit wann das denn?
- Seit schon immer.
181
00:11:55,507 --> 00:11:57,717
Tatsache?
Das wusste ich gar nicht.
182
00:11:57,884 --> 00:11:59,386
Ich auch nicht.
183
00:12:00,720 --> 00:12:02,931
Deine Nase ist aber gar nicht so...
184
00:12:03,181 --> 00:12:05,350
- Ach, Elsbeth, nich jeder...
- Anna?
185
00:12:06,017 --> 00:12:08,854
Sag mal... Ist denn
dein Vater immer noch krank?
186
00:12:09,020 --> 00:12:11,022
Ja, er hat die Grippe.
187
00:12:11,189 --> 00:12:13,650
Kind, wie lange dauert das denn noch?
188
00:12:13,900 --> 00:12:16,111
Das ist doch seltsam, hm?
189
00:12:16,361 --> 00:12:18,321
Wie hoch genau ist sein Fieber?
190
00:12:19,072 --> 00:12:21,491
Ich muss jetzt heim,
meine Mutter wartet auf mich.
191
00:12:21,658 --> 00:12:24,744
- Grüß ihn schön von mir, hörst du?
- Ja.
192
00:12:24,995 --> 00:12:28,665
Ich vermisse seine Texte
in der Zeitung, seine bösen.
193
00:12:28,832 --> 00:12:30,292
Anna.
194
00:12:32,669 --> 00:12:34,171
- Mama.
- Ja.
195
00:12:34,337 --> 00:12:37,299
- Frau Lambeck wollte wissen...
- Grüß dich, Schatz.
196
00:12:38,592 --> 00:12:41,011
- Onkel Julius.
- Anna.
197
00:12:43,054 --> 00:12:45,390
Was tust du hier,
musst du nicht arbeiten?
198
00:12:45,557 --> 00:12:47,976
- Nein, heute nicht.
- Isst du mit uns mit?
199
00:12:48,143 --> 00:12:49,644
Das geht leider nicht.
200
00:12:49,811 --> 00:12:53,023
Ich kam nur kurz vorbei,
um mit deiner Mutter zu sprechen.
201
00:12:54,483 --> 00:12:56,109
Schau,
den habe ich dir mitgebracht.
202
00:12:59,070 --> 00:13:01,364
Der ist aber schön, danke.
203
00:13:02,199 --> 00:13:04,034
Wie geht es den Elefanten im Zoo?
204
00:13:04,201 --> 00:13:06,203
Bestens, denen ist Hitler egal.
205
00:13:06,369 --> 00:13:10,040
Sie freuen sich auf den Frühling,
dann können sie wieder raus.
206
00:13:11,625 --> 00:13:13,126
Anna, dein Mantel.
207
00:13:15,795 --> 00:13:18,048
Es wird Zeit,
das Junge mal wieder zu besuchen.
208
00:13:18,215 --> 00:13:20,550
Er ist bestimmt schon
gehörig gewachsen.
209
00:13:23,887 --> 00:13:25,388
Puste mal.
210
00:13:29,518 --> 00:13:31,478
Danke.
211
00:13:31,728 --> 00:13:33,813
(Türklingel)
212
00:13:34,940 --> 00:13:37,776
Darf Gunther mitessen?
Er weiß, dass Papa krank ist.
213
00:13:37,984 --> 00:13:40,278
Nein,
der Vater braucht absolute Ruhe.
214
00:13:40,445 --> 00:13:41,947
Tut mir leid, Gunther.
215
00:13:42,113 --> 00:13:43,698
In Ordnung.
216
00:13:43,865 --> 00:13:45,867
- Bis morgen, Max.
- Bis morgen.
217
00:13:49,037 --> 00:13:53,124
Papa ist gut in Prag angekommen.
Onkel Julius hat ihn getroffen.
218
00:13:53,291 --> 00:13:56,127
Er möchte, dass wir
auch nicht mehr hierbleiben.
219
00:13:56,378 --> 00:13:58,463
Wir treffen Papa morgen
in der Schweiz.
220
00:13:58,630 --> 00:14:00,131
Morgen?
221
00:14:00,298 --> 00:14:03,802
Heimpi, können Sie den gebrauchen?
222
00:14:06,179 --> 00:14:08,807
- Aber...
- Ich kann gar nicht alles mitnehmen.
223
00:14:10,141 --> 00:14:13,728
- Aber das geht doch nicht.
- Natürlich geht das.
224
00:14:14,479 --> 00:14:17,065
Er hat Angst,
dass sie uns die Pässe wegnehmen.
225
00:14:17,232 --> 00:14:19,109
Wir sind Papas Familie und Juden.
226
00:14:19,359 --> 00:14:21,695
- Aber doch keine richtigen.
- Na eben.
227
00:14:23,280 --> 00:14:25,740
- Und die Schule?
- Und Heimpi?
228
00:14:25,907 --> 00:14:29,911
Ich passe auf das Haus auf,
bis alle wissen, wie es weitergeht.
229
00:14:30,078 --> 00:14:33,081
Wenn die Nazis gewinnen,
kommst du schnell zu uns.
230
00:14:33,248 --> 00:14:35,333
Ihr werdet sehen, ihr packt umsonst.
231
00:14:35,584 --> 00:14:39,004
In zwei Wochen gehen wir wieder
alle zusammen in den Zoo.
232
00:14:39,170 --> 00:14:41,798
Julius, das sind die Erstausgaben.
233
00:14:42,591 --> 00:14:44,551
Zum Teil signiert. Nimmst du die?
234
00:14:44,801 --> 00:14:47,846
- Ich hüte sie wie einen Goldschatz.
- Danke.
235
00:14:48,096 --> 00:14:50,390
Wie lange bleiben wir,
wenn Hitler gewinnt?
236
00:14:50,640 --> 00:14:54,436
Das weiß niemand.
Einen Monat, zwei, drei...
237
00:14:54,686 --> 00:14:57,731
Drei? Wir gehen drei Monate
nicht in die Schule?
238
00:14:57,981 --> 00:14:59,524
Das weiß ich alles nicht.
239
00:15:00,692 --> 00:15:03,320
Das Wichtigste ist erst mal:
nicht streiten.
240
00:15:03,570 --> 00:15:06,197
Zweitens: Packen,
zwei Bücher, ein Spielzeug.
241
00:15:06,448 --> 00:15:07,699
Nicht mehr.
242
00:15:07,866 --> 00:15:09,868
Drittens: nicht krank werden.
243
00:15:10,035 --> 00:15:13,455
Und noch mal: Wir erzählen niemandem,
was wir vorhaben.
244
00:15:13,622 --> 00:15:16,833
Ihr seid jetzt Geheimnisträger,
das ist sehr erwachsen.
245
00:15:25,592 --> 00:15:27,093
Das ist ja schwierig.
246
00:15:27,886 --> 00:15:29,721
Ich liebe euch doch alle.
247
00:15:30,930 --> 00:15:34,017
Wenn ich Terri mitnehme,
ist das Kaninchen traurig.
248
00:15:34,184 --> 00:15:37,187
Wenn ich das Kaninchen mitnehme,
ist Terri traurig.
249
00:15:37,354 --> 00:15:40,357
Das sind Stofftiere,
die haben keine Gefühle.
250
00:15:41,775 --> 00:15:44,778
Schade, dass wir die Spielesammlung
hierlassen müssen.
251
00:15:44,944 --> 00:15:47,155
Die habe ich erst
zu Weihnachten bekommen.
252
00:15:47,322 --> 00:15:49,741
Terri habe ich auch erst
zu Weihnachten bekommen.
253
00:15:49,908 --> 00:15:51,409
Dann nimm ihn halt mit.
254
00:15:51,576 --> 00:15:53,787
Aber das Kaninchen habe ich so lange.
255
00:15:54,371 --> 00:15:56,456
Du bist schon zu alt für Stofftiere.
256
00:15:56,623 --> 00:15:59,959
Lass deine Malstifte da,
dann passen beide in die Tasche.
257
00:16:00,627 --> 00:16:02,462
Das geht ja überhaupt nicht.
258
00:16:21,106 --> 00:16:23,108
(schwermütige Klaviermusik)
259
00:16:34,160 --> 00:16:37,330
So, Anna, Kind.
Jetzt wird aber Licht ausgemacht.
260
00:16:38,081 --> 00:16:39,749
Ich kann mich nicht entscheiden.
261
00:16:40,500 --> 00:16:42,377
Die sind doch beide so lieb.
262
00:16:42,544 --> 00:16:44,754
Die verstehen nicht,
wenn ich einen zurücklasse.
263
00:16:47,215 --> 00:16:48,717
Ich sage dir was.
264
00:16:50,009 --> 00:16:52,220
Ich packe morgen, wenn du weg bist,
265
00:16:52,470 --> 00:16:55,265
noch einen Koffer,
einen Extrakoffer.
266
00:16:55,432 --> 00:16:57,892
Da tu ich dann dein Kaninchen rein
267
00:16:58,059 --> 00:17:00,145
und schöne Bücher
268
00:17:00,311 --> 00:17:01,813
und die Spielesammlung.
269
00:17:02,564 --> 00:17:06,401
Wenn ich weiß, wo ihr bleibt,
schicke ich ihn euch. In Ordnung?
270
00:17:07,277 --> 00:17:10,280
Oder du bringst ihn uns einfach,
wenn du kommst.
271
00:17:13,324 --> 00:17:14,993
Sag's, Heimpi.
272
00:17:18,538 --> 00:17:21,750
Gute Nacht, liebe Anna.
Gute Nacht, lieber Max.
273
00:17:22,584 --> 00:17:24,586
Schlaft gut und schlaft schön
274
00:17:24,836 --> 00:17:27,672
und auf Wiedersehen bis morgen früh.
275
00:17:29,549 --> 00:17:31,718
Auf Wiedersehen, Heimpi.
276
00:17:32,844 --> 00:17:34,846
Auf Wiedersehen, Heimpi.
277
00:17:39,142 --> 00:17:41,144
(traurige Klaviermusik)
278
00:17:48,902 --> 00:17:52,572
Das ist ungerecht, dass du
deine ganze Oper mitnehmen darfst
279
00:17:52,822 --> 00:17:54,824
und wir nur ein Spielzeug.
280
00:17:55,658 --> 00:17:59,579
Nichts ist ungerecht. An der Oper
habe ich zwei Jahre gearbeitet.
281
00:18:00,455 --> 00:18:02,624
Geh dich mal anziehen.
282
00:18:04,417 --> 00:18:06,419
Wiedersehen, Arbeitszimmer.
283
00:18:08,338 --> 00:18:10,340
Wiedersehen, runder Esstisch.
284
00:18:13,218 --> 00:18:15,220
Auf Wiedersehen, dicker Flügel.
285
00:18:18,097 --> 00:18:20,517
Auf Wiedersehen, liebe Heimpi-Küche.
286
00:18:22,519 --> 00:18:26,856
- Auf Wiedersehen, gutes altes Haus.
- (Mutter) Max! Max!
287
00:18:28,608 --> 00:18:30,360
Wo steckt er denn?
288
00:18:30,527 --> 00:18:32,862
Heimpi,
schauen Sie bitte noch mal im Haus?
289
00:18:33,112 --> 00:18:34,614
Danke.
290
00:18:40,495 --> 00:18:42,330
Guten Morgen!
291
00:18:42,580 --> 00:18:45,375
Sie verreisen, so früh am Morgen?
292
00:18:46,417 --> 00:18:47,919
Mein Mann ist leider so krank,
293
00:18:48,086 --> 00:18:50,505
ich muss die Kinder
zu Verwandten schicken.
294
00:18:50,672 --> 00:18:52,173
Ach je.
295
00:18:52,340 --> 00:18:55,176
Dann kann er am Sonntag
nicht zur Wahl gehen.
296
00:18:56,511 --> 00:18:58,930
Nein, ich glaube nicht.
297
00:19:02,976 --> 00:19:05,478
- Guten Morgen, Frau Lambeck.
- Morgen, Max.
298
00:19:07,438 --> 00:19:08,940
Wo kommst du her?
299
00:19:09,107 --> 00:19:11,609
- Ich musste mich verabschieden.
- Wie bitte?
300
00:19:11,860 --> 00:19:15,113
(leise) Ich fasse es nicht.
Los jetzt, rein.
301
00:19:23,621 --> 00:19:25,415
Bis gleich, Fräulein Heimpel.
302
00:19:26,958 --> 00:19:28,793
Bis gleich, Frau Kemper.
303
00:19:35,967 --> 00:19:38,094
(Heimpi) Mach's gut.
304
00:19:38,261 --> 00:19:39,762
Komm, steig ein.
305
00:19:46,060 --> 00:19:48,062
Zum Einschlafen.
306
00:19:50,940 --> 00:19:52,734
Heimpi.
307
00:19:52,901 --> 00:19:55,570
Anna. Max.
308
00:19:58,990 --> 00:20:01,075
(dramatische Musik)
309
00:20:14,130 --> 00:20:16,132
(Musik läuft weiter)
310
00:20:25,391 --> 00:20:28,603
143, 144...
311
00:20:29,979 --> 00:20:35,151
145, 146, 147...
312
00:20:35,318 --> 00:20:38,321
- Was zählst du denn da?
- Die Strompfosten.
313
00:20:38,947 --> 00:20:40,949
149...
314
00:20:41,199 --> 00:20:44,452
Seit Leipzig sind es 150, 151...
315
00:20:44,619 --> 00:20:46,663
Was Blöderes fällt dir nicht ein?
316
00:20:47,705 --> 00:20:50,541
Ich habe nichts mehr zum Lesen.
Alles schon aus.
317
00:20:59,175 --> 00:21:01,386
"Berühmte Persönlichkeiten".
318
00:21:03,388 --> 00:21:06,265
An der Schweizer Grenze
müsst ihr ganz still sein.
319
00:21:06,516 --> 00:21:08,184
- Warum?
- Versprochen?
320
00:21:09,852 --> 00:21:14,232
Fragt jemand, fahren wir nur ein paar
Tage in die Schweiz, zur Erholung.
321
00:21:14,482 --> 00:21:16,651
- Aber wir fahren doch...
- Nichts aber.
322
00:21:23,074 --> 00:21:25,076
Mir ist komisch.
323
00:21:25,243 --> 00:21:28,246
Keine Angst, halt die Klappe,
und es passiert nichts.
324
00:21:42,969 --> 00:21:45,596
(Anna) Hm, also, wie es aussieht,
325
00:21:45,847 --> 00:21:48,808
hatten alle berühmten Menschen
eine schwere Kindheit.
326
00:21:51,019 --> 00:21:53,104
Ich befürchte,
aus uns wird nichts.
327
00:21:53,354 --> 00:21:55,023
Na, warten wir's mal ab.
328
00:21:56,733 --> 00:22:00,737
(Mann) In wenigen Minuten
erreichen wir Stuttgart Hauptbahnhof.
329
00:22:03,239 --> 00:22:04,741
Papa.
330
00:22:04,907 --> 00:22:08,578
Pst. Mein Schatz, alles gut.
Wir sind gleich an der Grenze.
331
00:22:09,370 --> 00:22:11,456
Guten Morgen. Die Pässe, bitte.
332
00:22:11,706 --> 00:22:13,207
Max.
333
00:22:14,042 --> 00:22:16,044
- Morgen.
- Wohin soll's denn gehen?
334
00:22:17,462 --> 00:22:18,963
Nach Zürich.
335
00:22:19,839 --> 00:22:21,340
Wir besuchen Verwandte.
336
00:22:21,591 --> 00:22:23,676
Mitten in der Schulzeit?
337
00:22:23,926 --> 00:22:25,428
Ein Todesfall.
338
00:22:32,268 --> 00:22:33,895
Kemper.
339
00:22:37,190 --> 00:22:38,775
Kemper.
340
00:22:41,027 --> 00:22:43,112
Der Name
sagt mir doch irgendwas.
341
00:22:44,030 --> 00:22:46,324
Helfen Sie mir mal auf die Sprünge.
342
00:22:46,491 --> 00:22:49,368
Ich weiß nicht,
der Name ist nicht selten.
343
00:22:49,619 --> 00:22:53,331
Doch, doch. Das beschäftigt mich
jetzt den ganzen Tag.
344
00:22:54,499 --> 00:22:56,709
Eine gute Reise, gnädige Frau.
345
00:22:59,754 --> 00:23:01,005
(Max) Wiedersehen.
346
00:23:05,301 --> 00:23:07,929
Gib mir doch bitte
ein Handtuch aus dem Koffer.
347
00:23:08,179 --> 00:23:10,556
(Mann, entfernt) Pässe, bitte.
348
00:23:11,516 --> 00:23:12,725
Danke.
349
00:23:18,314 --> 00:23:20,399
- Morgen.
- Guten Morgen.
350
00:23:20,650 --> 00:23:21,692
Danke schön.
351
00:23:27,657 --> 00:23:31,494
Junges Fräulein.
Kann ich mal ihr Gesicht sehen?
352
00:23:33,996 --> 00:23:35,998
Bisschen fieberig siehst du aus.
353
00:23:36,165 --> 00:23:37,667
Ich habe Schnupfen.
354
00:23:37,834 --> 00:23:39,752
Bei uns sagt man "Pfnüsel".
355
00:23:49,095 --> 00:23:52,265
- Willkommen in der Schweiz.
- Danke.
356
00:24:05,278 --> 00:24:07,822
(dichte, bewegende Musik)
357
00:24:16,539 --> 00:24:18,249
Danke.
358
00:24:34,348 --> 00:24:36,475
Papa. Papa.
359
00:24:42,231 --> 00:24:44,650
- Du bist ja ganz heiß.
- (Mutter) Arthur.
360
00:24:48,362 --> 00:24:50,448
Ich hatte solche Angst.
361
00:24:50,615 --> 00:24:52,116
Ich weiß.
362
00:24:54,952 --> 00:24:56,454
Max.
363
00:25:04,295 --> 00:25:06,714
(Mann)
Hotel Goldener Schwan, guten Tag.
364
00:25:07,590 --> 00:25:10,009
- Guten Tag.
- (Mann) Guten Tag.
365
00:25:10,176 --> 00:25:12,178
- Das ist meine Frau.
- Willkommen.
366
00:25:12,428 --> 00:25:13,930
(Mutter) Danke schön.
367
00:25:16,182 --> 00:25:18,601
Schau,
die können wir Heimpi schicken.
368
00:25:20,937 --> 00:25:22,438
Mama?
369
00:25:23,648 --> 00:25:25,900
- Ich habe so Durst.
- Schatz.
370
00:25:26,150 --> 00:25:27,610
(Frau) Jesses, das Kind.
371
00:25:27,860 --> 00:25:31,656
- (Mutter) Anna.
- (Vater) Was ist? Anna?
372
00:25:42,541 --> 00:25:45,044
(zarte Klaviermusik)
373
00:25:46,337 --> 00:25:48,005
(Mann) Anna?
374
00:25:49,173 --> 00:25:50,716
Anna.
375
00:25:53,261 --> 00:25:56,097
Fräulein. Kannst du mich hören?
376
00:25:59,267 --> 00:26:02,895
Das gefällt mir gar nicht.
Über 40 Grad Fieber ist gefährlich.
377
00:26:03,062 --> 00:26:05,231
Das kann eine Gehirnentzündung geben.
378
00:26:09,068 --> 00:26:10,111
Anna.
379
00:26:12,071 --> 00:26:14,699
(Arzt) Die Apotheke
hat bis Mitternacht offen.
380
00:26:14,865 --> 00:26:16,409
- Ist es weit?
- Nein.
381
00:26:20,705 --> 00:26:22,206
Arthur.
382
00:26:27,086 --> 00:26:29,505
(weinerlich)
Heimpi soll kommen.
383
00:26:33,217 --> 00:26:35,219
Ja, Anna, Kind?
384
00:26:35,469 --> 00:26:36,971
Was ist denn mit dir?
385
00:26:42,852 --> 00:26:44,353
Heimpi.
386
00:26:48,482 --> 00:26:50,484
(trompetet)
387
00:26:52,194 --> 00:26:54,030
(Julius) Puste mal, Anna.
388
00:27:01,245 --> 00:27:03,080
Hey, kleiner Mann. Bist du wach?
389
00:27:04,290 --> 00:27:05,791
Mein Hals tut weh.
390
00:27:08,419 --> 00:27:11,422
(Vater)
Die Nationalsozialisten, 288 Mandate.
391
00:27:12,340 --> 00:27:14,759
Ich hab's doch gesagt, 43,9 Prozent.
392
00:27:16,469 --> 00:27:18,554
Hitler wird ein Bündnis schließen.
393
00:27:21,557 --> 00:27:24,185
Die Deutschen
haben den Verstand verloren.
394
00:27:24,352 --> 00:27:26,437
Was machen wir denn jetzt?
395
00:27:27,563 --> 00:27:29,190
Gehen wir nicht zurück?
396
00:27:40,618 --> 00:27:42,620
Das ist doch viel zu kalt.
397
00:27:43,537 --> 00:27:44,789
Anna.
398
00:27:46,082 --> 00:27:48,084
Du bist wieder da.
399
00:27:51,128 --> 00:27:52,630
Ich habe Hunger.
400
00:27:54,507 --> 00:27:55,591
Mama.
401
00:27:55,758 --> 00:27:58,928
Du kriegst alles.
Alles, was du willst. Alles.
402
00:28:00,388 --> 00:28:02,181
Meine Süße.
403
00:28:10,981 --> 00:28:13,609
(Max) Ich bin doch froh,
dass du nicht tot bist.
404
00:28:15,903 --> 00:28:18,739
War in den letzten Tagen
ein Elefant im Zimmer?
405
00:28:19,740 --> 00:28:22,576
Ja, der saß im Sessel
und hat dir vorgelesen.
406
00:28:23,577 --> 00:28:25,079
Weißt du das nicht mehr?
407
00:28:26,831 --> 00:28:29,458
Komisch, der war so echt.
408
00:28:29,708 --> 00:28:32,837
Bist du denn wieder stark genug
für eine kleine Reise?
409
00:28:33,087 --> 00:28:34,922
Wohin fahren wir denn schon wieder?
410
00:28:35,923 --> 00:28:38,342
Wir müssen umziehen,
das Hotel ist zu teuer.
411
00:28:38,509 --> 00:28:40,136
Wir fahren noch nicht heim?
412
00:28:41,095 --> 00:28:42,596
Nein.
413
00:28:44,140 --> 00:28:45,808
Hitler hat zwar nicht gewonnen,
414
00:28:46,058 --> 00:28:48,686
aber er hat sich
eine Mehrheit verschafft.
415
00:28:50,312 --> 00:28:53,941
- Wir können noch nicht zurück.
- (Max) Wir ziehen aufs Land.
416
00:28:59,113 --> 00:29:01,115
(dramatische Musik)
417
00:29:15,796 --> 00:29:17,798
(Musik läuft weiter)
418
00:29:26,765 --> 00:29:30,769
(Mädchen)
Mami, sie kommen! Sie kommen!
419
00:29:35,232 --> 00:29:38,235
(auf Schweizerdeutsch)
Willkommen im Gasthaus Zwirn.
420
00:29:38,402 --> 00:29:40,279
Grüezi.
421
00:29:40,446 --> 00:29:41,947
Grüezi, ich bin Franz.
422
00:29:42,114 --> 00:29:45,326
Grüezi, ich bin Vreneli.
Das ist meine Schwester Trudi.
423
00:29:49,163 --> 00:29:53,375
Noch ist es leer, aber im Sommer
sitzen die Gäste meistens draußen.
424
00:29:53,542 --> 00:29:55,294
Dann ist das Licht abends immer an.
425
00:29:57,213 --> 00:30:01,634
- (Trudi) Dann kann ich schwimmen.
- Hoffentlich lernst du es endlich.
426
00:30:03,260 --> 00:30:06,096
Und morgen kommst du mit mir
in eine Klasse, ja?
427
00:30:06,263 --> 00:30:07,765
Mhm.
428
00:30:07,932 --> 00:30:11,018
Und Max geht mit Franz
in die Oberschule nach Sils.
429
00:30:13,020 --> 00:30:15,022
(Mädchen kichern)
430
00:30:24,448 --> 00:30:26,450
(fröhliches Stimmengewirr)
431
00:30:27,409 --> 00:30:28,911
(Mann) Achtung, heiß.
432
00:30:29,078 --> 00:30:30,579
(Mutter) Fein.
433
00:30:31,455 --> 00:30:33,666
(Mann) So, haben Sie alles?
434
00:30:33,832 --> 00:30:36,168
- Erdäpfel, Bier?
- (Mann) Ja, danke.
435
00:30:36,335 --> 00:30:38,379
- Gurken?
- (Mutter) Danke.
436
00:30:38,546 --> 00:30:40,548
Ich wünsche euch einen Guten.
437
00:30:42,258 --> 00:30:43,884
Es riecht nach alten Socken.
438
00:30:44,134 --> 00:30:46,929
Meckere nicht und iss,
was auf den Tisch kommt.
439
00:30:47,179 --> 00:30:49,306
- Heimpi würde...
- Heimpi ist nicht hier.
440
00:30:50,808 --> 00:30:52,643
Das hier ist die Schweiz.
441
00:30:53,978 --> 00:30:56,230
Wenn ihr nur von Deutschland träumt,
442
00:30:56,397 --> 00:30:58,399
verpasst ihr wundervolle Sachen.
443
00:31:02,695 --> 00:31:06,031
- (genüsslich) Hm.
- Schau, der Mama schmeckt's.
444
00:31:07,783 --> 00:31:09,785
Und wie es der Mama schmeckt.
445
00:31:28,887 --> 00:31:31,307
Blöd, dass ich
den Hund mitgenommen habe.
446
00:31:32,016 --> 00:31:33,517
Ich vermisse mein Kaninchen.
447
00:31:33,684 --> 00:31:37,146
Hör auf mit deinen Stofftieren,
wir haben andere Probleme.
448
00:31:37,396 --> 00:31:40,149
Ja? Was denn für welche?
449
00:31:41,317 --> 00:31:42,985
Manchmal bist du noch sehr jung.
450
00:31:44,445 --> 00:31:46,655
In Berlin war ich in der Schule
besser wie du.
451
00:31:46,905 --> 00:31:50,492
"Als du". Deine Krankheit
hat uns ganz schön was gekostet.
452
00:31:51,118 --> 00:31:54,288
Wegen dir waren wir drei Wochen
in dem teuren Hotel.
453
00:31:54,455 --> 00:31:56,457
Ich war drei Wochen krank?
454
00:31:56,624 --> 00:31:59,460
Ja, klar.
Und der Arzt war auch teuer.
455
00:32:03,547 --> 00:32:05,382
Welcher Tag ist denn heute?
456
00:32:08,469 --> 00:32:10,971
- Was soll das werden?
- Ein Kalender.
457
00:32:11,138 --> 00:32:14,767
Ich kreuze täglich ein Kästchen ab,
bis wir heimfahren.
458
00:32:15,017 --> 00:32:16,518
Dann kreuze mal schön.
459
00:32:16,685 --> 00:32:18,896
Drei Monate, sagt Mama,
dann fahren wir...
460
00:32:19,063 --> 00:32:21,815
Findet Papa keine Arbeit,
geht's ins Kinderheim.
461
00:32:22,066 --> 00:32:23,567
Du lügst.
462
00:32:38,749 --> 00:32:41,752
Hoffentlich gibt's mal
keinen geschmolzenen Käse.
463
00:32:43,420 --> 00:32:45,422
(Kinder singen auf Schweizerdeutsch)
464
00:33:05,984 --> 00:33:08,445
(sie jodeln)
465
00:33:13,117 --> 00:33:16,286
Das ist Anna aus Deutschland,
der Flüchtling.
466
00:33:16,537 --> 00:33:19,790
- Sie kommt in unsere Klasse.
- Herzlich willkommen, Anna.
467
00:33:20,916 --> 00:33:22,751
(auf Schweizerdeutsch) Hört mal zu.
468
00:33:23,001 --> 00:33:26,213
Anna ist aus Deutschland
und spricht unsere Sprache nicht.
469
00:33:26,380 --> 00:33:31,009
(betont deutlich) Wir müssen alle
ganz langsam und deutlich sprechen.
470
00:33:31,260 --> 00:33:32,761
Ich bin der Herr Graupe.
471
00:33:33,011 --> 00:33:34,596
Ich komme aus Rapperswil.
472
00:33:34,847 --> 00:33:36,014
Woher kommst du?
473
00:33:37,141 --> 00:33:40,144
- Guten Tag. Berlin.
- (alle lachen)
474
00:33:42,604 --> 00:33:46,024
Anna, du kannst hinten sitzen,
neben dem Rösli.
475
00:33:50,112 --> 00:33:52,322
(alle lachen)
476
00:33:52,573 --> 00:33:55,200
(Lehrer) Ruhe,
sie kann es nicht wissen.
477
00:33:56,034 --> 00:33:58,662
Achtung, wir machen einmal den Jodel.
478
00:34:00,205 --> 00:34:02,291
Was habe ich denn falsch gemacht?
479
00:34:03,083 --> 00:34:05,419
(schweizerdeutsch)
480
00:34:13,302 --> 00:34:15,262
(Kinder singen auf Schweizerdeutsch)
481
00:34:22,478 --> 00:34:23,979
(Mutter) Arthur.
482
00:34:26,899 --> 00:34:29,485
- (Vater) Pass auf.
- (Mutter lacht)
483
00:34:30,611 --> 00:34:33,822
- Nicht so schnell.
- Das ist doch kinderleicht.
484
00:34:33,989 --> 00:34:35,991
Chinesisch auch, wenn man's kann.
485
00:34:36,158 --> 00:34:38,619
(Anna)
In Deutschland konnte Papa alles.
486
00:34:40,120 --> 00:34:41,955
(Max) Die Zeiten sind jetzt vorbei.
487
00:34:42,122 --> 00:34:44,124
(Eltern lachen)
488
00:34:52,925 --> 00:34:54,426
(Mann ruft) Anna!
489
00:34:55,886 --> 00:34:57,471
Onkel Julius?
490
00:34:58,430 --> 00:34:59,515
Onkel Julius!
491
00:35:00,557 --> 00:35:02,059
Julius.
492
00:35:05,270 --> 00:35:08,941
(Mutter) Julius!
Wo kommst du denn her?
493
00:35:09,191 --> 00:35:11,485
Ich war in Bozen auf einem Kongress.
494
00:35:11,735 --> 00:35:13,737
Ich dachte, ich besuche euch mal.
495
00:35:27,000 --> 00:35:30,212
Die kamen einen Tag nach der Wahl,
wie du es vermutet hast.
496
00:35:30,379 --> 00:35:32,589
Die wollten eure Pässe einziehen.
497
00:35:33,757 --> 00:35:36,426
Heimpi war tapfer,
sagte den finsteren Herren,
498
00:35:36,593 --> 00:35:39,346
sie wüsste nicht, wo ihr seid,
und jagte sie davon.
499
00:35:39,513 --> 00:35:41,014
Die gute Heimpi.
500
00:35:41,181 --> 00:35:44,017
- Geht's Heimpi gut?
- (Julius) Ja.
501
00:35:44,893 --> 00:35:47,104
Sie bat mich,
ihr zur Seite zu stehen.
502
00:35:47,855 --> 00:35:49,356
Bei was denn?
503
00:35:49,523 --> 00:35:53,151
Letzten Dienstag kamen sie mit Lkw
und holten eure Sachen ab.
504
00:35:53,861 --> 00:35:54,945
Was?
505
00:35:55,612 --> 00:35:57,447
Etwa auch den Flügel?
506
00:35:58,740 --> 00:36:00,951
Sie haben alles konfisziert.
507
00:36:04,037 --> 00:36:05,664
Auch den großen braunen Koffer?
508
00:36:05,831 --> 00:36:08,584
Davon weiß ich nichts,
aber sie nahmen alles mit.
509
00:36:08,750 --> 00:36:11,169
Angeblich in ein Lager,
bis ihr zurück seid.
510
00:36:11,336 --> 00:36:14,756
Das Einzige, was ich bei mir habe,
sind die Erstausgaben.
511
00:36:15,841 --> 00:36:17,843
Wenigstens das. Das ist gut.
512
00:36:18,635 --> 00:36:20,929
- Soll ich sie verkaufen?
- Auf keinen Fall.
513
00:36:22,639 --> 00:36:23,724
Niemals.
514
00:36:23,974 --> 00:36:26,894
Kannst du den braunen Koffer
in diesem Lager holen?
515
00:36:27,060 --> 00:36:31,273
- Wir brauchen Spielsachen daraus.
- Anna, darum geht es jetzt nicht.
516
00:36:34,651 --> 00:36:37,154
In dem Koffer war mein Kaninchen.
517
00:36:38,113 --> 00:36:40,866
(Julius) Auch deine Bücher
haben sie verbrannt.
518
00:36:41,992 --> 00:36:45,829
Es ist eine Auszeichnung,
von der Saubande verbrannt zu werden.
519
00:36:51,501 --> 00:36:54,922
- (Mutter) Magst du ein Stück?
- (Julius) Mhm. Danke.
520
00:36:55,589 --> 00:36:57,090
Ich mag Terri.
521
00:36:58,342 --> 00:37:00,761
Der ist viel schöner
als das olle Karnickel.
522
00:37:02,471 --> 00:37:06,099
Vielleicht spielt Hitler gerade
Mühle mit der Spielesammlung.
523
00:37:08,268 --> 00:37:10,771
Hoffentlich ist er lieb
zu meinem Kaninchen.
524
00:37:18,946 --> 00:37:22,115
(Vater) Tucholsky ist
seit der Bücherverbrennung stumm.
525
00:37:22,282 --> 00:37:24,493
Ich glaube,
er wurde im Exil depressiv.
526
00:37:25,452 --> 00:37:30,040
(Julius) Man nahm ihm die deutsche
Staatsangehörigkeit, er bleibt weg.
527
00:37:31,291 --> 00:37:32,793
Kannst du hier schreiben?
528
00:37:32,960 --> 00:37:35,587
(Vater) Schreiben schon,
das ist kein Problem.
529
00:37:35,754 --> 00:37:38,757
Es ist schwierig,
meine Arbeit zu veröffentlichen.
530
00:37:39,383 --> 00:37:41,218
Wieso das denn?
531
00:37:41,385 --> 00:37:44,012
Schweizer bewahren
ängstlich Neutralität
532
00:37:44,179 --> 00:37:46,807
und veröffentlichen
nichts von Nazigegnern.
533
00:37:49,768 --> 00:37:51,770
Ich denke,
sie haben auch selber Angst.
534
00:37:52,646 --> 00:37:56,066
Sie finden, zu viele Juden
betätigen sich hier geistig.
535
00:37:59,653 --> 00:38:01,863
Kommt ihr denn zurecht, finanziell?
536
00:38:06,451 --> 00:38:09,079
(Vater) Ich versuche,
die Verleger umzustimmen.
537
00:38:09,329 --> 00:38:12,749
- Kann ich sie anfassen?
- Sie hat Angst vor Fremden.
538
00:38:14,042 --> 00:38:15,836
Ganz vorsichtig.
539
00:38:17,546 --> 00:38:20,549
(Anna) Die ist ganz schön fett.
Mag die das nicht?
540
00:38:20,716 --> 00:38:22,718
(Julius) Ihr seid in Sicherheit.
541
00:38:23,593 --> 00:38:26,555
- Das ist alles, was zählt.
- Ich weiß nicht.
542
00:38:26,722 --> 00:38:29,933
Hätte ich bleiben sollen?
Deutschland braucht uns.
543
00:38:30,183 --> 00:38:31,685
Machst du Witze?
544
00:38:36,648 --> 00:38:39,067
Erinnerst du dich
an Professor Teitelbaum?
545
00:38:41,069 --> 00:38:44,281
Man brachte ihn von der Uni
ins Konzentrationslager.
546
00:38:44,948 --> 00:38:48,035
Die Schweine sperrten ihn
in einen Hundezwinger
547
00:38:48,285 --> 00:38:50,287
und legten ihm eine Eisenkette an.
548
00:38:51,038 --> 00:38:53,206
Er musste auf allen Vieren kriechen
549
00:38:53,373 --> 00:38:55,459
und sein Futter
aus einem Napf fressen.
550
00:38:55,625 --> 00:38:59,046
Er schlief angekettet
in einer Holzhütte auf dem Boden.
551
00:39:00,422 --> 00:39:04,051
Ging jemand ins Lager
hinein oder hinaus, musste er bellen,
552
00:39:05,260 --> 00:39:07,429
sonst schlugen sie ihn
mit einem Stock.
553
00:39:09,056 --> 00:39:11,683
Die Kette war so kurz,
dass er nie aufstehen konnte.
554
00:39:18,607 --> 00:39:20,442
Nach zwei Monaten
nahm er sich das Leben.
555
00:39:21,693 --> 00:39:24,112
(schweres Atmen)
556
00:39:24,905 --> 00:39:26,406
Anna!
557
00:39:37,584 --> 00:39:39,586
(Schritte)
558
00:39:52,015 --> 00:39:55,018
Ein warmes, kleines Licht
brennt in deinem Herz.
559
00:39:56,561 --> 00:39:58,063
Schütze es.
560
00:39:59,648 --> 00:40:02,859
Lasse es nicht
von jemandem oder etwas löschen.
561
00:40:05,821 --> 00:40:08,824
Wir müssen an das Gute glauben,
das ist wichtig.
562
00:40:14,454 --> 00:40:16,665
Das Gute wird am Ende immer siegen.
563
00:40:25,799 --> 00:40:28,635
Würdest du sie mir
noch mal aufpusten?
564
00:40:34,599 --> 00:40:36,434
Ich glaube es nicht mehr.
565
00:40:37,394 --> 00:40:39,396
Du drückst ja da auf den Knopf.
566
00:40:43,441 --> 00:40:46,361
Oh. Ich muss los.
567
00:40:59,916 --> 00:41:02,919
(Mutter) Julius, pass auf dich auf.
568
00:41:17,809 --> 00:41:20,812
(Mutter)
Anna. Hopp, ins Bett mit dir.
569
00:41:23,190 --> 00:41:24,691
Danke.
570
00:41:29,070 --> 00:41:31,907
Schlaft gut und schlaft schön
571
00:41:32,157 --> 00:41:34,159
und auf Wiedersehen bis morgen früh.
572
00:41:36,786 --> 00:41:38,288
(Max) Gute Nacht.
573
00:41:41,541 --> 00:41:43,376
- Anna?
- Nacht.
574
00:41:46,880 --> 00:41:48,882
(aufgeregte Kinderrufe)
575
00:41:53,887 --> 00:41:55,513
(Mann) Michel, was sagte ich?
576
00:41:55,764 --> 00:41:58,058
(Er spricht Schweizerdeutsch)
577
00:42:04,606 --> 00:42:08,026
- Was schaust du denn immer da hin?
- Nichts, nur so.
578
00:42:15,116 --> 00:42:16,952
Nimm du die Kleinen.
579
00:42:17,118 --> 00:42:19,496
Schau mal,
der Reto kann's ja gar nicht.
580
00:42:20,789 --> 00:42:24,292
- Was denn?
- Das Radschlagen. Ich kann es besser.
581
00:42:25,168 --> 00:42:27,879
- Egal.
- Die Jungs sind eh Bluffsäcke.
582
00:42:32,342 --> 00:42:34,344
Du brauchst mehr Schwung.
583
00:42:34,511 --> 00:42:36,930
Du musst deine Beine strecken. So.
584
00:42:39,224 --> 00:42:41,434
(Gelächter)
585
00:42:41,685 --> 00:42:43,186
- Kapiert?
- Ja.
586
00:42:43,353 --> 00:42:46,147
Es ist leicht, du kannst das.
Denk an deine Beine.
587
00:42:46,314 --> 00:42:48,316
(Gelächter)
588
00:42:48,817 --> 00:42:50,735
(hänselnd)
"Du brauchst mehr Schwung."
589
00:42:50,902 --> 00:42:52,904
(Gelächter)
590
00:42:55,240 --> 00:42:57,075
(Mädchen) Was macht die?
591
00:43:06,710 --> 00:43:08,211
Na also.
592
00:43:22,517 --> 00:43:25,895
- (Anna) Vreni, was ist?
- Das weißt du ganz genau.
593
00:43:26,146 --> 00:43:27,772
Nee, ehrlich. Sag, bitte.
594
00:43:28,523 --> 00:43:30,025
Jedenfalls...
595
00:43:30,984 --> 00:43:34,195
Jedenfalls haben hier alle
deinen Schlüpfer gesehen.
596
00:43:37,615 --> 00:43:39,617
Ihr seid hier die Bluffsäcke.
597
00:43:45,874 --> 00:43:47,042
Sie kommen!
598
00:43:47,292 --> 00:43:49,294
(aufgeregtes Geflüster)
599
00:43:50,628 --> 00:43:52,130
Hey, was war denn das?
600
00:43:53,298 --> 00:43:55,508
Komm einfach weiter.
601
00:43:56,426 --> 00:43:59,262
Autsch, was soll denn der Quatsch?
602
00:44:00,430 --> 00:44:02,432
(Vreni) Anna. Hört auf.
603
00:44:08,104 --> 00:44:09,606
Komm, Anna.
604
00:44:09,773 --> 00:44:12,776
Ich warne dich.
Wenn du die alle wirfst...
605
00:44:14,736 --> 00:44:16,237
(Anna) Hilfe!
606
00:44:16,404 --> 00:44:18,406
(Jungs im Chor) Anna! Anna! Anna!
607
00:44:31,044 --> 00:44:34,047
(beide Mädchen) Hilfe!
608
00:44:34,756 --> 00:44:38,343
(Anna) Mama, Hilfe!
609
00:44:38,593 --> 00:44:40,178
Was ist denn los?
610
00:44:41,054 --> 00:44:44,057
Was soll denn das? Reto!
Was macht ihr denn?
611
00:44:44,224 --> 00:44:46,309
Nein! Reto!
612
00:44:47,143 --> 00:44:49,562
Du bleibst hier,
bis du sagst, was das soll.
613
00:44:50,438 --> 00:44:52,774
Los, sag's mir!
614
00:44:52,941 --> 00:44:55,485
- Wir machen das halt so!
- Was macht ihr so?
615
00:44:55,735 --> 00:44:57,570
Ihr werft Leuten Steine an den Kopf?
616
00:44:57,737 --> 00:45:00,865
Weil wir sie lieben! Wir haben
es gemacht, weil wir sie lieben!
617
00:45:01,574 --> 00:45:02,826
Was?
618
00:45:09,207 --> 00:45:11,042
Weil sie dich lieben.
619
00:45:11,292 --> 00:45:14,712
Wenn sie jemanden besonders mögen,
werfen sie Sachen.
620
00:45:14,963 --> 00:45:17,590
- Sie kann sich geehrt fühlen.
- Aha.
621
00:45:21,469 --> 00:45:24,097
- Na dann.
- (Mutter) Wenn ihr das so macht.
622
00:45:26,808 --> 00:45:29,436
Pass auf, hier kommt was geflogen!
623
00:45:30,311 --> 00:45:32,313
(Mutter quietscht amüsiert)
624
00:45:33,356 --> 00:45:35,984
- Danke, Vreni.
- Für was?
625
00:45:37,193 --> 00:45:39,028
Weil du meine Freundin bist.
626
00:45:42,407 --> 00:45:44,826
Wir freuen uns
Dass du geboren bist
627
00:45:44,993 --> 00:45:46,911
Und hast Geburtstag heut'
628
00:45:47,662 --> 00:45:50,081
Man hat dich lieb
Und schenkt dir viel
629
00:45:50,331 --> 00:45:53,042
Zum Essen
Und zum frohen Spiel
630
00:45:53,918 --> 00:45:55,962
Wir freuen uns
Dass du geboren bist
631
00:45:56,129 --> 00:45:58,047
Und hast Geburtstag heut'
632
00:45:59,507 --> 00:46:01,009
Danke.
633
00:46:03,261 --> 00:46:05,513
(Vater) Bravo.
634
00:46:08,099 --> 00:46:10,935
"Liebe Anna,
mein dicker Freund Theodor und ich
635
00:46:11,102 --> 00:46:13,897
wünschen dir
einen fröhlichen Tag voller Sonne.
636
00:46:14,647 --> 00:46:17,066
Das Elefantenbaby
ist gar kein Baby mehr,
637
00:46:17,317 --> 00:46:19,611
sondern in etwa
ein Grundschüler wie du.
638
00:46:19,861 --> 00:46:22,489
Grüße auch an Tante Alice,
von Onkel Julius."
639
00:46:23,531 --> 00:46:25,867
- Wer ist Tante Alice?
- Er meint wohl mich.
640
00:46:26,034 --> 00:46:29,037
Er schreibt meinen Namen nicht
wegen der Nazis.
641
00:46:37,670 --> 00:46:42,008
Danke, die ist schön. Die stelle ich
zu dem Elefanten von Onkel Julius.
642
00:46:42,800 --> 00:46:45,220
(Max)
Ich bekam zum Zehnten ein Fahrrad.
643
00:46:47,222 --> 00:46:49,224
Es kommen wieder bessere Zeiten.
644
00:46:50,141 --> 00:46:54,062
Aber wir machen heute
eine Dampferfahrt auf dem Zürichsee.
645
00:46:54,229 --> 00:46:55,730
- Wirklich?
- Ja.
646
00:46:55,897 --> 00:46:59,025
Die Literarische Gesellschaft
veranstaltet das.
647
00:46:59,192 --> 00:47:01,694
- Ach so.
- (Telefonklingeln)
648
00:47:01,945 --> 00:47:04,697
- Sind da andere Kinder dabei?
- Wohl kaum.
649
00:47:04,948 --> 00:47:08,952
Da kommen Redakteure und Verleger,
das könnte wichtig sein.
650
00:47:09,118 --> 00:47:12,372
Anna, komm schnell,
Telefon für dich aus Deutschland!
651
00:47:12,539 --> 00:47:14,040
- Für mich?
- Ja.
652
00:47:19,254 --> 00:47:21,339
Ja?
653
00:47:22,382 --> 00:47:24,801
- (Heimpi) Anna, bist du das?
- Heimpi!
654
00:47:25,426 --> 00:47:30,056
Anna, ich gratuliere dir
ganz herzlich zu deinem Geburtstag.
655
00:47:30,223 --> 00:47:31,975
Heimpi, ich bin jetzt zehn!
656
00:47:32,141 --> 00:47:36,104
Ich weiß, Mädchen.
Das ist ganz kolossal unglaublich.
657
00:47:36,271 --> 00:47:37,939
Aber du muss nicht schreien.
658
00:47:38,106 --> 00:47:40,316
Ich bin nicht mehr
deine kleine Anna.
659
00:47:41,317 --> 00:47:44,529
Nein. Jetzt bist du zehn.
660
00:47:48,491 --> 00:47:49,993
Seid ihr alle wohlauf?
661
00:47:50,952 --> 00:47:53,162
Verschwindet. Husch.
662
00:47:54,414 --> 00:47:55,915
Ja, wir essen Kuchen.
663
00:47:56,082 --> 00:47:57,959
Frag sie, woher sie die Nummer hat.
664
00:47:58,126 --> 00:48:02,463
- Papa hat mir eine Gemse geschenkt.
- Habt ihr denn eine im Garten?
665
00:48:02,630 --> 00:48:04,882
Woher du die Nummer hast,
soll ich fragen.
666
00:48:05,049 --> 00:48:06,301
Von Herrn Julius.
667
00:48:06,551 --> 00:48:08,219
Der hat sie mir gegeben.
668
00:48:08,469 --> 00:48:11,139
Die Schweiz ist schön.
Du musst schnell kommen.
669
00:48:14,392 --> 00:48:16,227
Ich kann nicht, mein liebes Kind.
670
00:48:18,563 --> 00:48:22,775
Ich habe eine neue Arbeit gefunden,
bei einer Familie.
671
00:48:24,110 --> 00:48:26,529
Ihr passt schön auf euch auf, ja?
672
00:48:29,240 --> 00:48:31,075
Heimpi, sag noch etwas.
673
00:48:33,036 --> 00:48:35,246
Die 20 Pfennig sind gleich durch.
674
00:48:35,496 --> 00:48:38,207
- Wir gehen heute Dampfer fahren.
- Ja?
675
00:48:38,458 --> 00:48:41,002
- Wir grüßen Sie.
- (Mutter) Wir grüßen Sie.
676
00:48:41,252 --> 00:48:44,505
- Lasst mich mit Heimpi reden.
- Kann Mama jetzt kochen?
677
00:48:44,756 --> 00:48:47,216
In der Klasse
sind Buben und Mädchen getrennt.
678
00:48:47,467 --> 00:48:49,636
Es ist alles anders als in Berlin.
679
00:48:49,802 --> 00:48:50,887
Anna.
680
00:48:51,638 --> 00:48:55,683
Auch wenn du jetzt zehn bist,
du bleibst mein kleines Mädchen.
681
00:48:56,809 --> 00:49:00,021
- Ich werde dich und den Max nie...
- (Klicken, Besetztton)
682
00:49:06,361 --> 00:49:08,154
Jetzt ist sie weg.
683
00:49:09,947 --> 00:49:12,158
Sie hat eine neue Familie gefunden.
684
00:49:12,325 --> 00:49:14,327
(ruhige Gitarrenmusik)
685
00:49:18,623 --> 00:49:20,124
Schatz.
686
00:49:24,504 --> 00:49:29,509
(Vater) Ich sollte als Schriftsteller
und Theaterkritiker hier sprechen.
687
00:49:29,676 --> 00:49:31,344
Doch ich kann nicht umhin,
688
00:49:31,511 --> 00:49:33,888
politische Gedanken
mit Ihnen zu teilen.
689
00:49:34,555 --> 00:49:37,141
Man geht nicht
zum Vergnügen ins Exil.
690
00:49:37,308 --> 00:49:39,519
Du liebst das Land,
in dem du Kind warst,
691
00:49:39,686 --> 00:49:42,105
du liebst die Menschen
und die Sprache.
692
00:49:42,855 --> 00:49:46,234
Mir schien der Beruf
des Kritikers als ein dummer,
693
00:49:46,401 --> 00:49:48,403
wenn man nichts darüber hinaus ist.
694
00:49:49,737 --> 00:49:54,325
Vor einem Jahr herrschte im
deutschen Theater Blüte und Reichtum.
695
00:49:54,575 --> 00:49:58,996
Heute eine Dürftigkeit,
ein Zerrbild, ein Nichts.
696
00:50:00,748 --> 00:50:03,376
Meine Aufgabe ist,
diesen Zustand zu benennen.
697
00:50:03,543 --> 00:50:05,753
Auch von hier aus dem Exil.
698
00:50:06,629 --> 00:50:08,464
Meine Funkreden und neuen Texte
699
00:50:08,631 --> 00:50:10,466
erregen Hass in Deutschland.
700
00:50:11,175 --> 00:50:14,178
Aber wissen Sie,
ich kann nicht aufhören zu denken.
701
00:50:20,893 --> 00:50:22,895
(tiefes Schiffshorn)
702
00:50:32,113 --> 00:50:34,741
Das ist
der langweiligste Geburtstag, was?
703
00:50:36,784 --> 00:50:39,620
In Berlin hätte ich jetzt
meine Freunde zu Besuch.
704
00:50:40,413 --> 00:50:42,832
Und Heimpi
hätte Erdbeerkuchen gemacht.
705
00:50:46,461 --> 00:50:49,297
Hast du wenigstens
einen Artikel verkauft?
706
00:50:51,048 --> 00:50:53,259
So schnell geht das
auch wieder nicht.
707
00:50:53,509 --> 00:50:55,511
Aber ich hatte gute Gespräche.
708
00:51:02,059 --> 00:51:03,561
Weißt du was?
709
00:51:03,728 --> 00:51:06,856
- Eigentlich bist du noch nicht zehn.
- Wieso?
710
00:51:07,023 --> 00:51:09,442
Du bist am 14. Juni 1923 um 18:05 Uhr
711
00:51:09,609 --> 00:51:12,028
im Charlottenburger Krankenhaus
geboren.
712
00:51:16,115 --> 00:51:20,745
Ich teilte mir gerade mit Max im
Wirtshaus "Nasser Sack" eine Bulette.
713
00:51:21,579 --> 00:51:23,080
Wir waren beide sehr nervös.
714
00:51:23,289 --> 00:51:26,918
(lachend) "Nasser Sack".
Da war der Max ja erst drei.
715
00:51:32,632 --> 00:51:35,051
Nun verbringen wir
deinen zehnten Geburtstag
716
00:51:35,218 --> 00:51:37,637
als Flüchtlinge in der Schweiz.
717
00:51:43,726 --> 00:51:47,313
Ist es nicht gefährlich,
weiter auf Hitler zu schimpfen?
718
00:51:47,480 --> 00:51:49,899
Die Nazis können uns
doch auch hier finden.
719
00:51:51,859 --> 00:51:53,486
Ich will nicht ängstlich sein.
720
00:51:55,112 --> 00:51:57,865
Nun sind wir sowieso
auf der Flucht, hm?
721
00:51:58,032 --> 00:52:00,034
(sentimentale Klaviermusik)
722
00:52:00,827 --> 00:52:03,037
Macht es dir nichts aus,
Flüchtling zu sein?
723
00:52:03,204 --> 00:52:04,705
Doch.
724
00:52:06,082 --> 00:52:08,084
Aber ich finde es auch interessant.
725
00:52:08,251 --> 00:52:11,921
Wer weiß, wo wir an deinem
elften oder zwölften Geburtstag sind?
726
00:52:13,089 --> 00:52:14,590
Zu Hause?
727
00:52:19,262 --> 00:52:21,264
(nachdenkliche Musik)
728
00:52:26,394 --> 00:52:29,605
Ich verdiene hier kein Geld,
man gibt mir keine Arbeit.
729
00:52:31,023 --> 00:52:33,651
Ich befürchte,
wir müssen weiterziehen.
730
00:52:33,818 --> 00:52:36,028
- Und wohin?
- Vielleicht nach Paris.
731
00:52:37,697 --> 00:52:40,032
Ich könnte
für eine jüdische Zeitung schreiben.
732
00:52:40,199 --> 00:52:43,411
Paris? Dann müssen Max und ich
Französisch lernen.
733
00:52:43,578 --> 00:52:46,998
Na und? Da sitzt ein kluger Kopf
auf deinen Schultern.
734
00:52:49,041 --> 00:52:53,129
Ich glaube, ich habe mich noch nicht
ans Flüchtling sein gewöhnt.
735
00:52:58,050 --> 00:52:59,552
Bin ich jetzt zehn?
736
00:53:01,262 --> 00:53:03,890
Ja. Ganz genau 18:05 Uhr.
737
00:53:11,022 --> 00:53:14,442
(Anna) Das Gute ist, Max und ich
können doch berühmt werden.
738
00:53:14,609 --> 00:53:15,693
Ach so?
739
00:53:15,860 --> 00:53:18,070
Jetzt haben wir
eine schwere Kindheit.
740
00:53:19,447 --> 00:53:21,866
Na schau,
so hat alles im Leben etwas Gutes.
741
00:53:25,119 --> 00:53:27,538
- Schafft ihr das, zehn Tage alleine?
- Klar.
742
00:53:28,456 --> 00:53:31,292
- Nicht wahr, kleiner Mann?
- Hm.
743
00:53:31,918 --> 00:53:35,004
Wenn uns Paris gefällt
und wir eine Wohnung finden,
744
00:53:35,171 --> 00:53:37,173
kommen wir vielleicht früher zurück.
745
00:53:38,007 --> 00:53:40,927
Heute Abend gibt's Rösti mit Würsten.
746
00:53:41,969 --> 00:53:43,888
Ihr macht, was Frau Zwirn sagt.
747
00:53:44,972 --> 00:53:47,600
Abends macht sie
in eurem Zimmer das Licht aus.
748
00:53:48,267 --> 00:53:51,103
Und da gibt's kein Theater,
verstanden?
749
00:53:52,813 --> 00:53:55,316
Ich schreibe euch
jeden Tag eine Postkarte.
750
00:53:57,526 --> 00:53:59,028
Danke schön.
751
00:54:00,738 --> 00:54:02,657
Denkt dran, wenn wir in Paris sind,
752
00:54:02,823 --> 00:54:06,118
vertretet nur ihr
unsere Familie in der Schweiz.
753
00:54:06,285 --> 00:54:09,121
- Das ist eine große Verantwortung.
- Warum?
754
00:54:10,081 --> 00:54:13,542
(Frau Zwirn)
Keine Sorge, wir schaffen das.
755
00:54:13,793 --> 00:54:16,212
Weil wir Juden
in der ganzen Welt leben,
756
00:54:17,129 --> 00:54:20,341
und die Nazis verbreiten
schreckliche Lügen über uns.
757
00:54:21,092 --> 00:54:24,095
Es ist daher wichtig
für Menschen wie uns,
758
00:54:24,261 --> 00:54:26,681
zu beweisen,
dass sie Unrecht haben.
759
00:54:27,890 --> 00:54:29,475
Wie sollen wir das anstellen?
760
00:54:30,184 --> 00:54:32,186
Wir müssen
ehrlicher sein als andere,
761
00:54:32,353 --> 00:54:34,772
fleißiger, großzügiger, höflicher.
762
00:54:34,939 --> 00:54:37,942
Wir müssen allen zeigen,
dass es gut ist, Jude zu sein.
763
00:54:38,943 --> 00:54:41,070
Ich weiß, wenn wir zurückkommen,
764
00:54:41,237 --> 00:54:44,448
sind wir stolz darauf,
wie gut ihr uns vertreten habt.
765
00:54:49,996 --> 00:54:52,415
- Pass gut auf den Hut auf.
- Mache ich.
766
00:54:53,124 --> 00:54:56,544
Und du, Max.
Pass mir gut auf Anna auf.
767
00:54:57,378 --> 00:54:58,879
Auf Wiedersehen.
768
00:55:02,883 --> 00:55:04,385
(Mutter) Bis bald, mein Schatz.
769
00:55:08,889 --> 00:55:12,268
- Mama, kommt ihr auch sicher wieder?
- Aber natürlich.
770
00:55:12,518 --> 00:55:15,521
Vergesst uns nicht zu holen!
Vergesst uns nicht!
771
00:55:15,688 --> 00:55:17,982
Aber Anna, bist du verrückt?
772
00:55:18,149 --> 00:55:20,568
Ich vergesse doch meine Kinder nicht.
773
00:55:34,248 --> 00:55:36,250
(munteres Stimmengewirr)
774
00:55:42,506 --> 00:55:44,508
(hoher Ruf)
775
00:55:54,977 --> 00:55:58,564
Du darfst nicht so viel essen, Vali.
Du wirst immer schwerer.
776
00:55:58,731 --> 00:56:02,359
Esse ich nicht, wird mir schwindelig.
Ist mir jetzt schon.
777
00:56:02,526 --> 00:56:06,113
- Komm, Vali, du schaffst das.
- Noch ein kleines Stück.
778
00:56:14,538 --> 00:56:16,957
Hört auf zu kämpfen.
779
00:56:23,756 --> 00:56:24,840
Du, Anna.
780
00:56:26,175 --> 00:56:28,385
Heute steht dein Vater
in der Zeitung.
781
00:56:28,552 --> 00:56:31,388
Ja? Hat er endlich
einen Artikel verkauft.
782
00:56:31,555 --> 00:56:35,059
Nein, das nicht.
Da steht, dass er gesucht wird.
783
00:56:36,227 --> 00:56:39,230
Adolf Hitler
hat ein Kopfgeld auf ihn ausgesetzt.
784
00:56:39,480 --> 00:56:40,981
1000 Reichsmark.
785
00:56:43,609 --> 00:56:45,820
Nein, mach dir keine Sorgen.
786
00:56:47,154 --> 00:56:51,158
Hier kann ihm Hitler nichts anhaben.
In der Schweiz ist er sicher.
787
00:57:08,843 --> 00:57:11,262
Hast du keine Angst
vor der neuen Schule?
788
00:57:11,428 --> 00:57:15,182
Vielleicht vor der Sprache.
Aber dich verstehe ich ja auch.
789
00:57:15,349 --> 00:57:18,644
- Ich spreche auch deutsch.
- Na ja.
790
00:57:20,187 --> 00:57:23,023
Die beiden dort
kommen auch aus Deutschland.
791
00:57:24,191 --> 00:57:26,610
Ich weiß,
aber die spielen nicht mit mir.
792
00:57:27,111 --> 00:57:28,696
Das sind Nazis.
793
00:57:30,823 --> 00:57:32,825
(unverständlicher Dialog)
794
00:57:35,578 --> 00:57:37,997
Ist es schlimm,
wenn ich mit denen spiele?
795
00:57:38,539 --> 00:57:40,291
Nein.
796
00:57:40,457 --> 00:57:45,045
Schlimm ist, dass die bald wieder
nach Berlin fahren dürfen, ich nicht.
797
00:57:45,296 --> 00:57:47,298
(zarte Klaviermusik)
798
00:57:56,432 --> 00:57:58,184
(panisch) Max.
799
00:58:00,644 --> 00:58:03,272
- Wach auf.
- Was denn?
800
00:58:06,859 --> 00:58:08,360
Jetzt ist es leer.
801
00:58:09,028 --> 00:58:11,113
Jetzt riecht es nach nichts mehr.
802
00:58:11,280 --> 00:58:13,282
(Max grummelt)
803
00:58:17,203 --> 00:58:21,582
Nein, es tut mir leid.
Auch heute kam keine Postkarte.
804
00:58:27,755 --> 00:58:31,258
- Nichts.
- Wahrscheinlich kommen morgen drei.
805
00:58:32,509 --> 00:58:35,512
Schreib du etwas von dem Wandertag.
Das freut sie.
806
00:58:42,061 --> 00:58:46,440
(Frau) Hier, Schatz. Esst schön,
es gibt erst abends wieder was.
807
00:58:52,446 --> 00:58:55,074
- Was ist Kopfgeld, Max?
- Wieso?
808
00:58:55,241 --> 00:58:56,784
Herr Graupe sagte,
809
00:58:56,951 --> 00:59:00,079
Hitler will Papa
mit Kopfgeld bestrafen.
810
00:59:02,206 --> 00:59:04,959
Kopfgeld
ist eine Belohnung für jemanden,
811
00:59:05,125 --> 00:59:07,294
der jemand anderen findet.
812
00:59:07,461 --> 00:59:09,880
Aber wir wissen ja,
dass Hitler Papa sucht.
813
00:59:10,881 --> 00:59:13,717
Ach so. Ich wünschte, Papa wäre hier.
814
00:59:25,271 --> 00:59:29,024
Guten Morgen, ich wünsche
Ihnen einen formidablen Tag.
815
00:59:29,275 --> 00:59:30,901
(Mann) Danke schön.
816
00:59:32,444 --> 00:59:33,696
Komm.
817
00:59:38,450 --> 00:59:42,371
Das war sehr mutig von dir. Ob sie
merkten, dass du sie verkohlst?
818
00:59:42,538 --> 00:59:45,749
Habe ich nicht. Ich habe
nur versucht, höflich zu sein.
819
00:59:45,916 --> 00:59:47,418
Jaja.
820
00:59:49,086 --> 00:59:51,046
(Anna) Umkreist ihn, umkreist ihn.
821
00:59:52,256 --> 00:59:55,843
Die kriegen mich nicht.
Ich halte mich schon, keine Angst.
822
00:59:56,010 --> 00:59:58,887
Helft mir,
der Dieb ist zu schnell für mich.
823
00:59:59,138 --> 01:00:00,973
Los.
824
01:00:03,392 --> 01:00:04,601
Papa!
825
01:00:05,602 --> 01:00:08,272
Papa, ich hatte so Angst
um deinen Kopf!
826
01:00:08,897 --> 01:00:12,401
- Um meinen Kopf?
- Wegen dem Kopfgeld von Hitler.
827
01:00:13,694 --> 01:00:16,280
Darüber habe ich mir
auch Sorgen gemacht.
828
01:00:17,072 --> 01:00:19,241
- Wirklich?
- Ja.
829
01:00:19,408 --> 01:00:23,037
1000 Mark sind wenig
für so einen klugen Kopf wie meinen.
830
01:00:23,203 --> 01:00:26,206
Ich würde mich gerne
beim Herrn Hitler beschweren.
831
01:00:26,373 --> 01:00:27,875
Wo ist denn Mama?
832
01:00:28,042 --> 01:00:30,461
Die richtet in Paris
unsere Wohnung ein.
833
01:00:30,627 --> 01:00:32,379
- Unsere Wohnung?
- Ja.
834
01:00:33,130 --> 01:00:34,798
Mit Balkon und Küche.
835
01:00:38,177 --> 01:00:40,179
(Vater)
Das mache ich, das ist schwer.
836
01:00:40,346 --> 01:00:42,348
Da ist ein ganzer Käse drinnen.
837
01:00:42,514 --> 01:00:46,018
- Und Wurst und Brot und harte Eier.
- Danke schön.
838
01:00:47,436 --> 01:00:50,522
- (Vater) Max.
- Und etwas zu trinken für unterwegs.
839
01:00:50,689 --> 01:00:53,692
- Ach, danke.
- Kinder, kommt runter.
840
01:00:58,280 --> 01:00:59,865
Passt gut auf euch auf.
841
01:01:00,032 --> 01:01:02,451
Ihr seid hier immer willkommen.
842
01:01:02,618 --> 01:01:05,245
Vielen Dank, Frau Zwirn. Für alles.
843
01:01:05,496 --> 01:01:07,331
- Adieu.
- Adieu.
844
01:01:07,498 --> 01:01:09,500
- Franz. Adieu.
- Adieu.
845
01:01:09,666 --> 01:01:12,711
Wo ist Anna? Anna!
846
01:01:12,961 --> 01:01:14,463
Anna!
847
01:01:20,511 --> 01:01:22,012
(schweizerdeutsch)
848
01:01:28,394 --> 01:01:31,980
Doch, aber als Flüchtling
muss man oft Abschied nehmen.
849
01:01:32,147 --> 01:01:34,650
Das gehört
zu meiner schweren Kindheit.
850
01:01:34,817 --> 01:01:37,111
(Vater) Anna, komm, wir müssen los!
851
01:01:47,871 --> 01:01:50,082
Bravo, Vreni.
852
01:01:52,793 --> 01:01:56,046
(Anna)
Uf Wiederluege, ihr engen Gassen.
853
01:01:57,714 --> 01:02:00,342
Uf Wiederluege, du dicker Stein.
854
01:02:02,094 --> 01:02:03,971
(lebhafte Musik)
855
01:02:10,394 --> 01:02:12,062
Uf Wiederluege, alte Tränke.
856
01:02:20,404 --> 01:02:23,240
Wiederluege, du Bluffsack.
Du Schnodderi.
857
01:02:23,949 --> 01:02:25,451
Ade, Anna.
858
01:02:34,418 --> 01:02:36,420
(Musik läuft weiter)
859
01:02:52,644 --> 01:02:54,480
Schau mal. Max.
860
01:02:56,106 --> 01:02:58,734
Da ist der Eiffelturm.
861
01:03:01,361 --> 01:03:05,199
Der Erbauer hieß gar nicht Eiffel,
sondern Bönickhausen.
862
01:03:06,492 --> 01:03:09,786
Wegen der leichteren Aussprache
nannte man ihn Eiffel.
863
01:03:09,953 --> 01:03:11,788
Weil er aus der Eiffel kam.
864
01:03:12,956 --> 01:03:15,792
Das können die
aber auch nicht aussprechen.
865
01:03:18,295 --> 01:03:20,297
(dichte, beschwingte Musik)
866
01:03:37,272 --> 01:03:39,942
(Musik läuft weiter)
867
01:03:54,206 --> 01:03:56,208
Ich dachte, es wäre gelb.
868
01:03:56,959 --> 01:03:59,169
Wieso das denn?
869
01:03:59,419 --> 01:04:02,714
- Papa sagte etwas von Balkon.
- Das heißt doch nicht gelb.
870
01:04:03,423 --> 01:04:05,634
Aber in einer
anderen hübschen Farbe.
871
01:04:08,095 --> 01:04:10,222
(Vater) Drück mal auf den Knopf.
872
01:04:10,472 --> 01:04:11,974
(sprechen Französisch)
873
01:04:31,660 --> 01:04:33,161
(deutsch) Danke.
874
01:04:33,328 --> 01:04:35,163
- (Frau spricht deutsch) Bitte.
- Danke.
875
01:04:35,330 --> 01:04:37,624
(französisch)
876
01:04:52,139 --> 01:04:54,057
Haben wir jetzt einen Aufzug?
877
01:04:54,308 --> 01:04:57,477
- (Anna) Weil wir jetzt reich sind?
- So, kommt.
878
01:05:11,408 --> 01:05:13,493
- Meine Liebsten.
- (Anna) Mama!
879
01:05:13,660 --> 01:05:16,747
Ja! Da seid ihr endlich.
880
01:05:16,913 --> 01:05:19,666
- (Anna) Ich habe dich so vermisst.
- (Max) Hallo.
881
01:05:19,916 --> 01:05:23,128
(Anna) Frau Zwirn gab uns
einen ganzen Schokokuchen.
882
01:05:23,295 --> 01:05:26,131
- Bonjour.
- (Mutter) Bonjour, Monsieur.
883
01:05:30,135 --> 01:05:31,637
(Mutter) Hereinspaziert.
884
01:05:31,887 --> 01:05:33,889
(Anna) Was bin ich gespannt.
885
01:05:34,056 --> 01:05:37,684
Das ist euer Zimmer,
das ist das gelbe Zimmer.
886
01:05:41,355 --> 01:05:44,650
Gelb ist wirklich schön, Mama.
Und auch so fröhlich.
887
01:05:46,068 --> 01:05:50,405
- Warum ist es hier so dunkel?
- Ihr habt doch die schöne Lampe.
888
01:05:50,572 --> 01:05:54,201
- Ist nicht so schlimm.
- Kommt weiter, ins Wohnzimmer.
889
01:05:55,535 --> 01:05:58,372
- Und das ist auch die Küche.
- Schön.
890
01:05:58,538 --> 01:06:00,540
(entfernt Lärm und Stimmengewirr)
891
01:06:05,379 --> 01:06:06,880
Meinst du das mit Balkon?
892
01:06:07,047 --> 01:06:10,008
Das ist doch einer.
Für mich ist das ein Balkon.
893
01:06:10,175 --> 01:06:13,637
- Wer hat denn früher hier gewohnt?
- Die Dienstboten.
894
01:06:13,887 --> 01:06:15,722
Ich finde es gemütlich.
895
01:06:20,227 --> 01:06:22,562
Ist das dein Zimmer, Papa?
896
01:06:22,729 --> 01:06:24,231
Ja.
897
01:06:28,777 --> 01:06:30,779
Das ist mein Arbeitszimmer.
898
01:06:32,531 --> 01:06:34,032
Wo ist das Bad?
899
01:06:34,282 --> 01:06:36,702
Die Toilette ist im Treppenhaus.
900
01:06:36,868 --> 01:06:39,287
Die teilen wir uns mit der Nachbarin.
901
01:06:39,454 --> 01:06:42,207
Zum Waschen
gebe ich euch warmes Wasser.
902
01:06:42,374 --> 01:06:45,794
- (Anna) Wer ist die Nachbarin?
- Das ist die Grete.
903
01:06:47,212 --> 01:06:50,048
Ein junges Mädchen aus Österreich.
904
01:06:50,215 --> 01:06:52,634
Sie ist hier,
um Französisch zu lernen.
905
01:06:52,801 --> 01:06:56,680
Sie ist etwas sonderbar,
aber sie spricht Deutsch.
906
01:06:56,930 --> 01:06:59,516
- Ist sie auch Jüdin?
- Meine Kartoffeln.
907
01:07:00,267 --> 01:07:01,935
Wohl eher nicht.
908
01:07:02,102 --> 01:07:04,730
- Ach, nein.
- Und wo schlaft ihr?
909
01:07:05,313 --> 01:07:07,899
Kommt mit, ich zeige euch etwas.
910
01:07:10,152 --> 01:07:12,779
Max, hilf mir mal. Zieh mal mit.
911
01:07:12,946 --> 01:07:16,158
- Na, komm.
- Schwuppdiwupps.
912
01:07:16,324 --> 01:07:18,326
- Ein Zaubersofa.
- (Vater) Mhm.
913
01:07:19,453 --> 01:07:21,872
(Vater) Tada. Achtung, so.
914
01:07:22,038 --> 01:07:25,625
- (Mutter) Es ist verbrannt.
- (Vater) Nicht so schlimm.
915
01:07:25,792 --> 01:07:29,004
Immerhin haben wir
ein Zimmer mehr als bei den Zwirns.
916
01:07:30,589 --> 01:07:33,008
Ich habe es mir schöner vorgestellt.
917
01:07:34,968 --> 01:07:37,137
Ich mir auch.
918
01:07:39,681 --> 01:07:41,516
Also, ich habe mich bemüht.
919
01:07:41,683 --> 01:07:44,102
Aber die Flamme
ist schwer zu regulieren.
920
01:07:46,438 --> 01:07:48,273
Das Rührei ist lecker.
921
01:07:48,523 --> 01:07:52,027
- Die Kartoffeln sind etwas dunkel.
- Die sind verbrannt.
922
01:07:53,236 --> 01:07:55,238
Das macht nichts.
923
01:07:55,405 --> 01:07:57,240
(Mutter) Probier mal.
924
01:07:57,491 --> 01:08:00,327
Von Käse, Baguette und Wein
kann man wunderbar leben.
925
01:08:00,494 --> 01:08:02,496
- Baguette?
- (Vater) Mhm.
926
01:08:03,163 --> 01:08:05,373
Das ist Französisch
und heißt "Stock".
927
01:08:06,750 --> 01:08:08,794
Gib mal her.
928
01:08:13,298 --> 01:08:14,800
(Mutter) Nicht so viel.
929
01:08:16,885 --> 01:08:19,304
(Anna) Ich glaube, der ist schlecht.
930
01:08:20,138 --> 01:08:21,765
- Der schimmelt.
- (Vater) Mhm.
931
01:08:22,015 --> 01:08:26,228
Das ist ein Sainte-Maure.
Aus Ziegenmilch in Asche gerollt.
932
01:08:26,394 --> 01:08:29,606
Immer wenn wir irgendwo ankommen,
gibt es alten Käse.
933
01:08:29,856 --> 01:08:30,941
Tja.
934
01:08:32,859 --> 01:08:34,861
(französisch)
935
01:08:39,950 --> 01:08:42,160
Das klingt ja sehr fließend.
936
01:08:43,036 --> 01:08:45,872
(Anna imitiert Französisch
des Vaters)
937
01:08:46,039 --> 01:08:48,750
- Santé.
- (Mutter) Santé.
938
01:08:58,969 --> 01:09:02,389
- Kann man in dem Fluss baden?
- Ja, aber nicht hier.
939
01:09:03,682 --> 01:09:05,517
Der Fluss heißt übrigens Seine.
940
01:09:05,684 --> 01:09:08,103
(Verkäufer spricht Französisch)
941
01:09:08,895 --> 01:09:12,274
- Komm.
- (Verkäufer) Au revoir, Monsieur.
942
01:09:12,440 --> 01:09:14,860
(Anna murmelt)
Seine, bonjour, santé...
943
01:09:15,026 --> 01:09:17,279
Die drei Wörter kann ich schon.
944
01:09:17,529 --> 01:09:19,948
(Frau) Pariser Blatt, bonjour.
945
01:09:20,115 --> 01:09:23,201
(Gemurmel,
Schreibmaschinenanschläge)
946
01:09:27,622 --> 01:09:30,834
(Mann) Unsere Bewertung
des hiesigen Kulturbetriebs
947
01:09:31,001 --> 01:09:34,421
darf wir nicht
den emigrierten Künstlern schaden.
948
01:09:34,671 --> 01:09:37,883
Unsere Kritik muss ernst,
aber nicht vernichtend sein.
949
01:09:38,049 --> 01:09:40,218
Ich appelliere an Ihre Sensibilität.
950
01:09:40,468 --> 01:09:42,470
Ihr Urteil war in Berlin gefürchtet.
951
01:09:44,097 --> 01:09:48,310
Gerade möchte ich nicht meinen
Landsleuten das Leben schwer machen.
952
01:09:48,560 --> 01:09:51,313
Ich habe mehr Freude
am Lob als am Vernichten.
953
01:09:51,479 --> 01:09:52,981
Tatsächlich?
954
01:09:54,107 --> 01:09:56,943
Würden Sie
einmal wöchentlich für uns schreiben?
955
01:09:57,193 --> 01:09:59,613
Über das aktuelle Pariser Theater.
956
01:10:03,241 --> 01:10:05,243
Sehr gerne auch mehr.
957
01:10:05,410 --> 01:10:08,538
Mehr können wir uns
leider nicht leisten.
958
01:10:08,788 --> 01:10:10,332
Kultur ist Luxus geworden.
959
01:10:24,846 --> 01:10:27,265
(Stimmengewirr, Verkehrslärm)
960
01:10:41,196 --> 01:10:44,032
Da seid ihr endlich. Wie war's?
961
01:10:44,199 --> 01:10:47,035
- Gut. Papa hat Arbeit.
- (Mutter) Aha.
962
01:10:49,204 --> 01:10:51,831
- Wirklich?
- Hey, das ist meine Limo.
963
01:10:51,998 --> 01:10:54,000
Bekomme ich auch eine?
964
01:10:55,543 --> 01:10:58,380
Und essen wir auch hier?
Ich habe Hunger.
965
01:10:58,630 --> 01:11:02,175
Eine Kritik pro Woche für 15 Francs.
Sind 60 Francs im Monat.
966
01:11:02,425 --> 01:11:05,387
(Kellner spricht Französisch)
967
01:11:05,637 --> 01:11:07,555
Wie sollen wir davon leben?
968
01:11:08,390 --> 01:11:10,767
(französisch)
969
01:11:12,060 --> 01:11:14,771
Max,
lass deine Schwester mal trinken.
970
01:11:19,734 --> 01:11:23,154
- (Mutter) Zu Hause gibt's Brot und...
- (Max) ...Käse.
971
01:11:23,321 --> 01:11:25,949
Wir kaufen auf dem Heimweg
noch Butter und Eier.
972
01:11:26,116 --> 01:11:29,744
- (Anna) Schon wieder Eier?
- Ja, schon wieder Eier.
973
01:11:30,745 --> 01:11:32,747
On y va.
974
01:11:34,499 --> 01:11:36,501
(sprechen Französisch)
975
01:11:44,634 --> 01:11:46,928
Hier, habe ich dir übrig gelassen.
976
01:11:47,178 --> 01:11:51,182
- Max?
- Ich brauche eine französische Mappe.
977
01:11:51,349 --> 01:11:54,102
- Und lange Hosen.
- Aha, verstehe.
978
01:11:54,686 --> 01:11:56,771
Und sonst?
Wie war's mit den anderen?
979
01:11:56,938 --> 01:12:00,191
Keine Ahnung,
ich habe kein Wort verstanden.
980
01:12:01,776 --> 01:12:05,697
(Max) Wie soll ich Freunde finden,
ohne die Sprache zu verstehen?
981
01:12:05,864 --> 01:12:09,075
(Mutter) Am besten
lernt man eine Sprache mit Musik.
982
01:12:09,659 --> 01:12:12,662
(Mutter singt Kinderlied
"Il était une bergère")
983
01:12:15,790 --> 01:12:17,625
Mama, hör auf. Du bist peinlich.
984
01:12:17,792 --> 01:12:21,254
(sie singt weiter)
985
01:12:21,421 --> 01:12:24,257
- Komm jetzt.
- (Anna summt Lied der Mutter)
986
01:12:26,593 --> 01:12:28,094
(Mutter) Komm, Anna.
987
01:12:35,268 --> 01:12:37,270
Kannst du
auf deiner Seite bleiben?
988
01:12:37,437 --> 01:12:39,230
Wieso brauchst du so viel Platz?
989
01:12:39,481 --> 01:12:42,108
Dein Gekritzel
stört meine Konzentration.
990
01:12:42,275 --> 01:12:44,027
Dann geh doch woanders hin.
991
01:12:44,194 --> 01:12:45,695
Ich muss lernen.
992
01:12:45,862 --> 01:12:48,531
- Mal die blöden Bilder auf dem Boden.
- Max.
993
01:12:48,782 --> 01:12:51,493
Es ist unfair,
dass Max in die Schule darf.
994
01:12:51,743 --> 01:12:53,828
Eine Privatschule ist teuer genug.
995
01:12:53,995 --> 01:12:56,831
Dann gehe ich
auf eine Nicht-Privatschule.
996
01:12:56,998 --> 01:13:00,126
Dahin schicken
nur sehr einfache Leute ihre Kinder.
997
01:13:00,293 --> 01:13:02,003
Wir sind doch jetzt einfache Leute.
998
01:13:02,253 --> 01:13:04,422
Ja, aber da unterrichten sie
nicht mal Latein.
999
01:13:06,841 --> 01:13:10,678
Wir sind vielleicht arm,
aber eure Ausbildung hat Priorität.
1000
01:13:10,845 --> 01:13:13,973
Und jetzt?
Ich muss mich konzentrieren.
1001
01:13:15,475 --> 01:13:17,811
Ich wünschte,
ich hätte eine Schwester.
1002
01:13:17,977 --> 01:13:19,979
Ich wünschte, ich hätte keine.
1003
01:13:26,361 --> 01:13:28,363
(Schreibmaschinenanschläge)
1004
01:13:33,701 --> 01:13:36,913
- Bin ich auch zu laut?
- Geht schon.
1005
01:13:39,499 --> 01:13:41,918
Darf ich ein bisschen bei dir sein?
1006
01:13:42,919 --> 01:13:44,921
Habt ihr euch wieder gestritten?
1007
01:13:51,219 --> 01:13:53,429
Was machen deine Katastrophen?
1008
01:13:59,477 --> 01:14:02,105
Und die werden alle
unter der Lawine sterben?
1009
01:14:02,355 --> 01:14:04,190
- Ich befürchte schon.
- Hm.
1010
01:14:13,116 --> 01:14:17,495
Wenn es deine Zeit erlaubt, fragst du
die Concierge nach der Post?
1011
01:14:23,751 --> 01:14:26,754
- Anna, hast du mich gehört?
- Oui, oui. Schon.
1012
01:14:31,885 --> 01:14:34,888
(flüsternd) Ich habe Angst
vor dem Treppenhaus.
1013
01:14:36,222 --> 01:14:37,724
Ach so.
1014
01:14:41,436 --> 01:14:43,271
Gut, einmal komme ich noch mit.
1015
01:14:43,438 --> 01:14:45,607
Aber morgen
schaffst du es alleine, ja?
1016
01:14:45,773 --> 01:14:47,275
Gut. Komm.
1017
01:15:05,835 --> 01:15:08,463
- Guten Tag, Fräulein Grete.
- Grüß Gott.
1018
01:15:10,089 --> 01:15:12,342
Warum ist die immer so komisch?
1019
01:15:12,508 --> 01:15:15,678
Ich weiß es nicht, und ich will
darüber nicht nachdenken.
1020
01:15:15,845 --> 01:15:17,513
(sprechen Französisch)
1021
01:15:56,261 --> 01:16:01,724
"Liebe Anna, dieser hübsche Hase
erinnert mich an dein rosa Kaninchen.
1022
01:16:01,891 --> 01:16:04,519
Wie geht es euch wohl
in der schönen Stadt Paris?
1023
01:16:04,686 --> 01:16:07,647
Hast du schon Schnecken
in Knoblauchbutter probiert?
1024
01:16:07,814 --> 01:16:11,651
Tante Alice gab mir
vor einiger Zeit einen klugen Rat.
1025
01:16:11,818 --> 01:16:14,737
Manchmal denke ich,
ich hätte ihn befolgen sollen.
1026
01:16:14,904 --> 01:16:17,532
Es grüßt euch herzlich Onkel Julius.
1027
01:16:17,699 --> 01:16:19,784
Welchen Rat meint er?
1028
01:16:20,576 --> 01:16:22,787
Kann man Schnecken wirklich essen?
1029
01:16:23,997 --> 01:16:27,208
Er hätte nicht
zurückgehen sollen nach Deutschland.
1030
01:16:28,126 --> 01:16:30,336
Ich habe es immer wieder gesagt.
1031
01:16:49,897 --> 01:16:51,899
Ich sehe ja furchtbar aus.
1032
01:16:54,319 --> 01:16:56,154
Meine Haare.
1033
01:17:02,618 --> 01:17:04,454
Wo gehst du denn hin?
1034
01:17:09,375 --> 01:17:11,377
Arthur, nein!
1035
01:17:13,171 --> 01:17:15,173
Das ist doch viel zu teuer!
1036
01:17:16,257 --> 01:17:17,884
(Mutter flüsternd) Nein!
1037
01:17:19,010 --> 01:17:20,511
Nein, ich will keine. Nein.
1038
01:17:20,762 --> 01:17:22,972
Arthur, komm raus. Komm.
1039
01:17:25,266 --> 01:17:26,476
Nein.
1040
01:17:32,273 --> 01:17:34,275
(freudige Kinderstimmen)
1041
01:17:40,907 --> 01:17:42,909
(Mutter) Mmh.
1042
01:17:58,549 --> 01:18:01,803
- Fertig.
- Wirklich? Alle Aufgaben fertig?
1043
01:18:02,053 --> 01:18:04,222
- Oui, oui.
- Ich komme gleich.
1044
01:18:07,767 --> 01:18:11,938
- (singt "Il était une bergère")
- (Mutter singt mit)
1045
01:18:12,188 --> 01:18:15,691
(sie singen zusammen)
1046
01:18:19,320 --> 01:18:20,822
Formidable.
1047
01:18:27,120 --> 01:18:28,621
(französisch)
1048
01:18:28,788 --> 01:18:30,289
(französisch)
1049
01:18:36,212 --> 01:18:38,256
(deutsch)
'Madame' heißt 'Frau', glaube ich.
1050
01:18:40,758 --> 01:18:42,427
(Max) Stimmt.
1051
01:18:44,303 --> 01:18:46,097
(französisch)
1052
01:19:14,292 --> 01:19:17,670
Gibt's nichts raus?
Wir dürfen doch den Rest behalten.
1053
01:19:17,837 --> 01:19:21,007
- Ist doch egal. Komm.
- Gar nicht egal. "Billig"...
1054
01:19:23,176 --> 01:19:24,677
(französisch)
1055
01:19:25,303 --> 01:19:27,930
Haben Sie
einen "bonne marché crayon"?
1056
01:19:59,545 --> 01:20:03,549
Wir haben jeder 20 Centimes.
Was wir dafür alles kaufen können.
1057
01:20:03,716 --> 01:20:05,718
Ich glaube, nicht viel.
1058
01:20:06,302 --> 01:20:08,888
(französisch)
1059
01:20:14,602 --> 01:20:16,604
Max, schau mal, der Nussknacker.
1060
01:20:27,240 --> 01:20:28,741
Es riecht wie im Grunewald.
1061
01:20:28,908 --> 01:20:31,410
Hoffentlich haben wir
einen Tannenbaum.
1062
01:20:31,577 --> 01:20:32,912
Klar.
1063
01:20:34,372 --> 01:20:36,207
(Vater) Mein lieber Freund.
1064
01:20:36,374 --> 01:20:40,419
Deine Postkarten sind Lichtstreifen
am finsteren Horizont.
1065
01:20:42,213 --> 01:20:45,216
Außer dir meldet sich
keiner mehr von zu Hause.
1066
01:20:45,383 --> 01:20:47,885
All die Hauptmanns,
Einsteins, Oldens...
1067
01:20:48,803 --> 01:20:50,471
Wo sind sie jetzt?
1068
01:20:50,638 --> 01:20:52,139
Mich fesselt die Frage:
1069
01:20:52,306 --> 01:20:56,519
Hätten sie vor einigen Jahren
meinen Brief unbeantwortet gelassen?
1070
01:20:56,686 --> 01:20:58,187
Sicher nicht.
1071
01:21:00,273 --> 01:21:02,900
Ich dachte nicht,
dass ich das je schreibe,
1072
01:21:03,067 --> 01:21:07,071
aber ich befürchte, du musst
ein paar Erstausgaben verkaufen.
1073
01:21:12,118 --> 01:21:15,663
Man hat mir die deutsche
Staatsbürgerschaft aberkannt.
1074
01:21:15,913 --> 01:21:18,916
Nun bin ich vor allem noch eines:
ein Jude.
1075
01:21:20,209 --> 01:21:24,547
Gut ist: Man gehört weder zur
misgeführten Masse noch zum Nazipack.
1076
01:21:28,009 --> 01:21:30,845
Und Juden sind geübte Emigranten.
1077
01:21:31,012 --> 01:21:32,680
Auch wenn es schmerzt,
1078
01:21:32,847 --> 01:21:36,183
es ist beglückend,
ein Teil dieses Fabelvolkes zu sein.
1079
01:21:39,270 --> 01:21:41,272
(leises Gemurmel)
1080
01:21:56,078 --> 01:21:58,289
Papa, ich glaube, ich muss da hoch.
1081
01:22:02,752 --> 01:22:05,338
Nein, du kannst auch
hier unten sitzen.
1082
01:22:13,763 --> 01:22:15,765
(leises Gemurmel)
1083
01:22:20,811 --> 01:22:22,313
Herr Kemper?
1084
01:22:23,856 --> 01:22:27,860
Herr Kemper? Entschuldigung,
ich wollte Sie nicht erschrecken.
1085
01:22:28,027 --> 01:22:30,029
Erinnern Sie sich?
1086
01:22:30,196 --> 01:22:31,822
Nein, ich bedaure.
1087
01:22:32,073 --> 01:22:33,449
Robert Stein.
1088
01:22:34,575 --> 01:22:38,245
- Ach, der vom Theater.
- Ja, genau der.
1089
01:22:38,412 --> 01:22:39,955
(beide) Guten Tag.
1090
01:22:40,206 --> 01:22:43,417
- Sie sind auch in Paris?
- Meine Frau hat Familie hier.
1091
01:22:43,668 --> 01:22:47,505
Ich hatte keine Arbeit mehr
in Berlin, wir kamen vor einem Jahr.
1092
01:22:48,756 --> 01:22:50,508
Das ist meine Tochter Anna.
1093
01:22:52,218 --> 01:22:54,220
- Guten Tag, Anna.
- Guten Tag.
1094
01:23:01,727 --> 01:23:04,980
Wir wohnen im siebten Arrondissement.
1095
01:23:05,231 --> 01:23:08,442
Besuchen Sie und Ihre Familie
uns doch mal zum Tee.
1096
01:23:10,528 --> 01:23:12,363
Was in Berlin war, ist lange her.
1097
01:23:12,530 --> 01:23:15,991
Ich würde mich gerne
mit Ihnen austauschen.
1098
01:23:16,158 --> 01:23:17,827
Danke.
1099
01:23:18,661 --> 01:23:20,204
Ich melde mich bei Ihnen.
1100
01:23:20,371 --> 01:23:22,957
- Auf Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen.
1101
01:23:23,124 --> 01:23:25,126
- Wiedersehen, Anna.
- Wiedersehen.
1102
01:23:27,044 --> 01:23:29,130
Papa, magst du den Mann nicht?
1103
01:23:29,922 --> 01:23:32,341
Dazu habe ich gar keinen Grund.
1104
01:23:32,508 --> 01:23:34,927
Ich dachte eher, der mag mich nicht.
1105
01:23:39,724 --> 01:23:42,852
Stell dir vor, dieser Robert Stein
war in der Synagoge.
1106
01:23:43,018 --> 01:23:45,438
Robert Stein?
1107
01:23:45,604 --> 01:23:48,733
- Den hast du mehrmals zerrissen.
- Sehr richtig.
1108
01:23:48,899 --> 01:23:52,194
Ein außergewöhnlich
talentloser Regisseur.
1109
01:23:52,361 --> 01:23:55,072
Seine Inszenierungen
waren nicht zum Aushalten.
1110
01:23:55,322 --> 01:23:56,824
Ich fand ihn nett.
1111
01:23:57,867 --> 01:24:00,286
Mir war egal,
ob ein Regisseur nett ist.
1112
01:24:00,453 --> 01:24:02,371
Schlecht war er, so einfach ist das.
1113
01:24:02,538 --> 01:24:04,999
Und wenn du das sagst,
gibt es keinen Zweifel.
1114
01:24:05,249 --> 01:24:08,794
- So ist das.
- Deine Arroganz ist unerträglich.
1115
01:24:10,629 --> 01:24:13,048
Auf jeden Fall
ist er nicht nachtragend.
1116
01:24:13,299 --> 01:24:15,134
War seine Frau nicht auch Pianistin?
1117
01:24:15,301 --> 01:24:18,345
Er hat uns zum Tee eingeladen,
er wohnt sehr schick.
1118
01:24:19,096 --> 01:24:23,225
Keine zehn Pferde
bringen mich zu diesem Dilettanten.
1119
01:24:24,727 --> 01:24:27,229
(Mutter seufzt)
1120
01:24:27,480 --> 01:24:31,108
Nein auch im Winter
Wenn es schneit
1121
01:24:31,859 --> 01:24:36,697
Oh Tannenbaum
Oh Tannenbaum
1122
01:24:36,864 --> 01:24:40,534
Wie treu sind deine Blätter
1123
01:24:40,785 --> 01:24:43,788
- Danke, Mama.
- Bitte.
1124
01:24:43,954 --> 01:24:45,456
Der ist so schön.
1125
01:24:46,290 --> 01:24:49,210
- Das sind ja Pullover geworden.
- Ja.
1126
01:24:49,960 --> 01:24:51,962
Hat daran jemand gezweifelt?
1127
01:24:52,129 --> 01:24:54,048
Komm her, Mama,
das schenke ich euch.
1128
01:24:56,592 --> 01:24:58,552
(tragende Klaviermusik)
1129
01:25:00,012 --> 01:25:01,847
Das ist wunderschön.
1130
01:25:02,014 --> 01:25:04,183
- Schön, Anna.
- Zeig mal.
1131
01:25:05,476 --> 01:25:08,020
Du musst es
über den Daumen laufen lassen.
1132
01:25:09,313 --> 01:25:12,733
Unglaublich, wie hast du das gemacht?
Max, schau mal.
1133
01:25:15,236 --> 01:25:17,279
Hey, kleiner Mann.
1134
01:25:17,530 --> 01:25:20,783
Ich wollte euch
keine Katastrophen mehr schenken.
1135
01:25:24,036 --> 01:25:25,788
Ist das eine Schulmappe?
1136
01:25:25,955 --> 01:25:28,165
Ja, deine Mutter hat eine
Ecole Communale für dich gefunden.
1137
01:25:29,083 --> 01:25:31,710
Ich dachte,
das ist zu schlecht für unsereins.
1138
01:25:31,961 --> 01:25:33,963
Wer redet denn so einen Unsinn?
1139
01:25:36,006 --> 01:25:37,508
Das glaube ich nicht.
1140
01:25:41,345 --> 01:25:42,972
Die ist aber schön.
1141
01:25:44,014 --> 01:25:45,599
- Wie hast du die...
- Pst.
1142
01:25:46,684 --> 01:25:49,311
Gestohlen habe ich sie
jedenfalls nicht.
1143
01:25:56,068 --> 01:25:57,570
(Vater) Dorothea?
1144
01:26:02,491 --> 01:26:04,493
Ich habe noch etwas für dich.
1145
01:26:06,203 --> 01:26:09,039
Damit du nicht vergisst,
was dich ausmacht.
1146
01:26:13,586 --> 01:26:15,588
(Klaviermusik läuft weiter)
1147
01:26:27,975 --> 01:26:29,643
Frohe Weihnachten.
1148
01:26:30,519 --> 01:26:32,021
Danke.
1149
01:26:35,357 --> 01:26:36,942
Ein Ballon.
1150
01:26:43,532 --> 01:26:45,034
"Liebe Anna,
1151
01:26:45,200 --> 01:26:48,829
von Herzen wünsche ich euch
ein frohes Weihnachtsfest.
1152
01:26:48,996 --> 01:26:51,415
Lass diesen Ballon
vom Eiffelturm steigen
1153
01:26:51,582 --> 01:26:55,544
und der Westwind weht ihn
sicher nach Berlin vor meine Haustür.
1154
01:26:56,962 --> 01:27:01,175
Das würde mich freuen. Ich schaue
auf volle Hoffnung in das neue Jahr.
1155
01:27:01,342 --> 01:27:05,346
Es kann und muss besser werden.
In diesem Sinne, euer Julius."
1156
01:27:11,268 --> 01:27:15,064
- Frohe Weihnachten, Fräulein Grete.
- (Grete) Abend.
1157
01:27:21,654 --> 01:27:24,698
Warum feiern wir denn
Weihnachten als Juden?
1158
01:27:27,201 --> 01:27:29,703
Für mich war Weihnachten
kein christliches,
1159
01:27:29,870 --> 01:27:31,705
sondern ein deutsches Fest.
1160
01:27:32,915 --> 01:27:35,668
Es erinnert mich
an viele schöne Familienfeiern,
1161
01:27:35,834 --> 01:27:37,628
als ich so alt war wie du.
1162
01:27:43,175 --> 01:27:45,511
Glaubst du denn an Gott?
1163
01:27:47,429 --> 01:27:49,264
Ich befürchte nein.
1164
01:27:52,977 --> 01:27:55,312
Ich glaube nur an Dankbarkeit.
1165
01:27:55,479 --> 01:27:59,233
Wer keine Dankbarkeit empfindet,
ist ein Verlierer.
1166
01:28:00,609 --> 01:28:03,612
Ich bin dankbar,
vor allem für meine Schultasche.
1167
01:28:06,198 --> 01:28:07,700
Das ist gut.
1168
01:28:09,576 --> 01:28:11,203
(sprechen Französisch)
1169
01:28:28,345 --> 01:28:30,347
(vergnügtes Stimmengewirr)
1170
01:28:32,933 --> 01:28:35,394
(französisch)
1171
01:28:55,581 --> 01:28:59,418
In Waterloo verlor er dann
zum letzten Mal, das war 1815.
1172
01:28:59,585 --> 01:29:03,005
Stimmt. Sonst sagte
die Lehrerin nichts über Napoleon?
1173
01:29:03,172 --> 01:29:06,091
Außer Zahlen,
es gibt viel Interessantes.
1174
01:29:06,258 --> 01:29:09,261
- Nein, sie übten nur Zahlen.
- Hallo, Papa.
1175
01:29:09,511 --> 01:29:11,680
- Bonjour, Max.
- Kleiner Mann, wie war's?
1176
01:29:11,847 --> 01:29:14,183
Gut, ich habe jetzt
meinen Schulkittel.
1177
01:29:14,349 --> 01:29:15,851
Kapierst du schon was?
1178
01:29:16,018 --> 01:29:17,936
- Nee, aber Rechnen ist leicht.
- Très bon.
1179
01:29:18,604 --> 01:29:21,940
- Wenigstens etwas.
- (Anna) Du siehst französisch aus.
1180
01:29:22,191 --> 01:29:24,693
- Ist das gut oder schlecht?
- Keine Ahnung.
1181
01:29:24,860 --> 01:29:26,862
- Hallo.
- (Mutter) Hallo.
1182
01:29:28,947 --> 01:29:33,368
Schon wieder Kartoffelsuppe?
Ist da wenigstens Fleisch drin?
1183
01:29:33,535 --> 01:29:35,871
Frag nicht immer das Gleiche.
1184
01:29:36,038 --> 01:29:38,123
Kino brauche ich
auch nicht zu fragen, oder?
1185
01:29:38,290 --> 01:29:40,709
Alle gehen und zum ersten Mal
wollten sie mich mitnehmen.
1186
01:29:40,876 --> 01:29:42,836
Aber das geht nicht, stimmt's?
1187
01:29:43,003 --> 01:29:45,255
(Knall) Gut, entscheide du.
1188
01:29:45,422 --> 01:29:49,343
Entweder wir haben eine warme
Mahlzeit oder du gehst ins Kino.
1189
01:29:49,593 --> 01:29:53,722
Es geht nur das eine oder das andere.
Also, was machen wir?
1190
01:29:53,972 --> 01:29:56,350
Bleibt das so,
oder wird das wieder anders?
1191
01:29:57,810 --> 01:29:59,978
Jetzt haben sie uns.
1192
01:30:00,229 --> 01:30:02,856
- Die Nazis.
- Du Knalltüte.
1193
01:30:03,023 --> 01:30:05,025
Das ist nur eine Birne.
1194
01:30:05,818 --> 01:30:08,570
Max, wir gehen
noch mal spazieren, ja?
1195
01:30:12,116 --> 01:30:14,535
Schon wieder ein Franc.
1196
01:30:23,001 --> 01:30:26,130
- Du hast also noch Hunger?
- Ich habe immer Hunger.
1197
01:30:30,551 --> 01:30:32,386
Warte mal hier.
1198
01:30:47,526 --> 01:30:50,362
Hätten wir nicht
eine Glühbirne kaufen sollen?
1199
01:30:50,612 --> 01:30:52,489
Probier mal, die sind gut.
1200
01:30:55,159 --> 01:30:57,578
- Voilà, Monsieur.
- Merci.
1201
01:31:09,756 --> 01:31:11,758
(entferntes Stimmengewirr)
1202
01:31:18,724 --> 01:31:21,143
(französisch)
1203
01:31:54,801 --> 01:31:56,470
Tief ist es nicht.
1204
01:31:57,387 --> 01:31:59,806
(Max) Aber saukalt.
1205
01:32:02,768 --> 01:32:05,771
- Was machst du da?
- Ich gehe da jetzt rein.
1206
01:32:07,189 --> 01:32:09,191
Das ist verboten.
1207
01:32:09,358 --> 01:32:11,568
Die meisten sind doch eh schon grün.
1208
01:32:23,538 --> 01:32:25,958
Das ist doch krank, Anna.
1209
01:32:27,209 --> 01:32:29,836
Glotz nicht so blöd. Hilf mir lieber.
1210
01:32:45,769 --> 01:32:48,397
(Lehrerin diktiert auf Französisch)
1211
01:33:05,831 --> 01:33:07,833
(Lehrerin diktiert weiter)
1212
01:33:09,459 --> 01:33:11,878
- Bonjour, Madame Batier.
- Bonjour.
1213
01:33:12,045 --> 01:33:14,047
(alle) Bonjour, Madame.
1214
01:33:27,227 --> 01:33:30,480
- (Vater) Napoleon war auch emotional.
- Licht!
1215
01:33:31,356 --> 01:33:34,484
- (Vater) Niemand ahnte, was er wird.
- Ihr seid wunderbar.
1216
01:33:34,651 --> 01:33:38,071
- Seine Mutter hieß Laetitia.
- (Mutter) Woher kommt das Geld?
1217
01:33:38,322 --> 01:33:40,157
(Vater) Er wollte ihren Respekt...
1218
01:33:40,324 --> 01:33:44,703
- (Anna) Eine eisige Sache.
- (Vater)...sie nahm ihn nie ernst.
1219
01:33:44,953 --> 01:33:46,538
Er war brillant in der Schule,
1220
01:33:46,705 --> 01:33:49,458
kommandierte
in irrwitzig jungen Jahren ein Heer,
1221
01:33:49,624 --> 01:33:51,293
errang Sieg um Sieg,
1222
01:33:51,543 --> 01:33:55,714
wurde zum Kaiser gekrönt und
machte seine Geschwister zu Königen.
1223
01:33:55,881 --> 01:33:59,551
Seine Mutter sagte nur:
"Warten wir, wie lange das gutgeht."
1224
01:34:01,178 --> 01:34:03,597
Es ist ja auch nicht gut gegangen.
1225
01:34:03,764 --> 01:34:08,185
Wäre es anders gekommen wäre, wäre
sie einmal stolz auf ihn gewesen?
1226
01:34:10,395 --> 01:34:13,440
Es gibt so viel Interessantes
über Napoleon zu erzählen.
1227
01:34:14,107 --> 01:34:18,111
Er verliebte sich immer in Frauen,
die seiner Mutter ähnlich sahen.
1228
01:34:18,278 --> 01:34:21,782
Aber seine Mutter mochte
die Frauen alle nicht, natürlich.
1229
01:34:22,032 --> 01:34:24,117
Woher weißt du da alles?
1230
01:34:24,284 --> 01:34:26,703
Viel habe ich noch mal nachgelesen.
1231
01:34:27,412 --> 01:34:29,748
Ich will ein Drehbuch schreiben
über ihn.
1232
01:34:29,915 --> 01:34:31,750
Für einen richtigen Film?
1233
01:34:31,917 --> 01:34:35,504
Wenn es einer kauft, wird vielleicht
ein richtiger Film draus, ja.
1234
01:34:36,630 --> 01:34:38,131
Gute Nacht.
1235
01:34:39,633 --> 01:34:41,134
Gute Nacht.
1236
01:34:42,636 --> 01:34:44,137
Nacht.
1237
01:34:44,304 --> 01:34:46,556
Weißt du auch was über Napoleon?
1238
01:34:46,723 --> 01:34:50,936
Ja.
Er war durch und durch unmusikalisch.
1239
01:34:51,103 --> 01:34:54,648
Er mochte nur Trommeln und Trompeten.
1240
01:34:54,815 --> 01:34:56,983
Aber es gab
ein korsisches Kinderlied,
1241
01:34:57,234 --> 01:34:59,236
das er nie vergessen konnte.
1242
01:35:00,987 --> 01:35:03,240
(singt auf Korsisch)
1243
01:35:09,329 --> 01:35:11,331
(Anna kichert)
1244
01:35:16,169 --> 01:35:18,171
(Vater atmet schwer)
1245
01:35:25,637 --> 01:35:28,265
(Vater stöhnt unruhig, schreit auf)
1246
01:35:30,559 --> 01:35:32,978
Max, Papa hat wieder Alpträume.
1247
01:35:33,728 --> 01:35:36,731
- Lass mich schlafen.
- Ich habe aber Angst.
1248
01:35:42,362 --> 01:35:44,364
(Vater stöhnt unruhig)
1249
01:35:44,614 --> 01:35:47,701
(leise, beunruhigende Musik)
1250
01:35:50,245 --> 01:35:51,746
Mama?
1251
01:35:56,668 --> 01:35:59,087
- Kannst du nicht schlafen?
- Nein.
1252
01:36:03,467 --> 01:36:05,469
(Musik läuft weiter)
1253
01:36:07,971 --> 01:36:09,973
Ist Grete ein Nazi?
1254
01:36:12,893 --> 01:36:14,895
Kann sein.
1255
01:36:15,061 --> 01:36:17,898
Vielleicht mag sie auch
einfach nur keine Juden.
1256
01:36:19,191 --> 01:36:21,401
Wie Madame Prune.
1257
01:36:24,738 --> 01:36:28,575
- Gibt's was zu essen?
- Bestimmt, aber nicht zu laut sein.
1258
01:36:29,326 --> 01:36:31,536
Und ihr müsst euch benehmen, ja?
1259
01:36:36,249 --> 01:36:38,668
- Gut.
- (Türklingel)
1260
01:36:40,504 --> 01:36:42,005
Frau Kemper, wie schön.
1261
01:36:42,172 --> 01:36:44,508
Frau Stein,
vielen Dank für die Einladung.
1262
01:36:44,674 --> 01:36:46,676
Sehr gerne, kommen Sie rein.
1263
01:36:47,260 --> 01:36:49,596
Ich habe mich so gefreut,
als Sie anriefen.
1264
01:36:49,763 --> 01:36:52,599
Mir ist den ganzen Tag
so entsetzlich langweilig.
1265
01:36:54,267 --> 01:36:57,354
- Kommt.
- Hannah, Gustav, die Gäste sind da!
1266
01:36:58,146 --> 01:37:00,148
(Max) Mmh.
1267
01:37:02,484 --> 01:37:06,446
Wir müssen doch nicht so kindisch
wie unsere Männer sein.
1268
01:37:06,696 --> 01:37:09,074
- (Hannah) Ihr habt ja Hunger.
- Stimmt.
1269
01:37:10,367 --> 01:37:13,203
Ich freue mich aufrichtig
über Besuch aus Berlin.
1270
01:37:15,163 --> 01:37:17,374
Meinem Mann
ging es nie um Persönliches.
1271
01:37:18,166 --> 01:37:19,501
Er liebt das Theater so sehr.
1272
01:37:19,751 --> 01:37:21,628
- Er vergisst oft...
- Frau Kemper.
1273
01:37:21,878 --> 01:37:25,465
Robert rang mit den Texten
Ihres Mannes, sie schmerzten ihn
1274
01:37:25,715 --> 01:37:27,300
und am Ende weitergebracht.
1275
01:37:27,467 --> 01:37:29,719
(Hannah)
Von meiner Oma aus Österreich.
1276
01:37:29,886 --> 01:37:31,763
Woran arbeitet Ihr Mann im Moment?
1277
01:37:32,013 --> 01:37:34,766
Er schreibt gerade ein Drehbuch
über Napoleon.
1278
01:37:36,226 --> 01:37:38,228
Er hat ja im Moment genügend Zeit.
1279
01:37:38,395 --> 01:37:40,605
Napoleon? Interessant.
1280
01:37:42,816 --> 01:37:45,819
- Steht gerne auf.
- (Hannah) Nimm dir noch was.
1281
01:37:45,986 --> 01:37:47,821
(Anna) Danke schön.
1282
01:37:51,658 --> 01:37:54,077
(Hannah)
Kommt, ich zeige euch mein Zimmer.
1283
01:37:55,537 --> 01:37:57,706
- Wie wäre es mit einem Likör?
- Gerne.
1284
01:38:09,384 --> 01:38:12,137
Steht mir das?
Das trage ich auf dem Golfplatz.
1285
01:38:12,762 --> 01:38:15,807
Eine hübsche Idee,
du siehst aus wie eine Butterblume.
1286
01:38:15,974 --> 01:38:18,852
Schmetterlinge
werden dir scharenweise folgen.
1287
01:38:19,102 --> 01:38:22,814
(Max) Und du, Teuerste,
siehst aus wie ein Lampenschirm.
1288
01:38:23,064 --> 01:38:25,525
Nehmt, was ihr wollt,
wir haben eh zu viel.
1289
01:38:25,692 --> 01:38:28,194
Sonst kommt es
in einen Sack für Bedürftige.
1290
01:38:28,445 --> 01:38:30,572
Aber wir sind doch bedürftig.
1291
01:38:30,822 --> 01:38:34,242
Wir haben 150 000 deutsche Bücher,
alle schon durch.
1292
01:38:34,409 --> 01:38:38,163
- Ihr könnt doch lesen, oder?
- Lesen?
1293
01:38:39,080 --> 01:38:43,293
Wo denkst du hin? Unsere Eltern
halten nichts von Bildung.
1294
01:38:43,460 --> 01:38:46,379
(nebenan
temperamentvolles Klavierspiel)
1295
01:39:01,811 --> 01:39:04,481
(Lied: "Ungarischer Tanz Nr. 5"
von Brahms)
1296
01:39:20,914 --> 01:39:24,209
(Kinder applaudieren)
1297
01:39:24,459 --> 01:39:26,002
Das geht alles morgen zurück.
1298
01:39:26,628 --> 01:39:30,632
Keine Almosen,
schon gar nicht von dem Regiekasper!
1299
01:39:30,799 --> 01:39:32,801
Wir sind doch keine Bettler.
1300
01:39:33,468 --> 01:39:35,887
Weißt du, was deine Kinder brauchen?
1301
01:39:36,471 --> 01:39:39,099
Die brauchen Essen und Kleidung
1302
01:39:39,265 --> 01:39:41,267
und alles Mögliche.
1303
01:39:41,434 --> 01:39:44,187
Das ist mir jetzt völlig egal,
woher das kommt.
1304
01:39:44,354 --> 01:39:46,189
Wir wohnen nicht mehr im Grunewald.
1305
01:39:46,356 --> 01:39:50,193
Du bist kein berühmter Kritiker mehr,
die Zeiten sind vorbei.
1306
01:39:51,069 --> 01:39:54,489
Diese Kleider
waren für notleidende Kinder gedacht.
1307
01:39:54,656 --> 01:39:56,866
Warum also nicht für unsere?
1308
01:39:57,033 --> 01:40:00,245
- Ich ziehe die Hose nicht mehr aus.
- Musst du auch nicht.
1309
01:40:01,413 --> 01:40:03,832
Sind wir notleidend?
1310
01:40:14,008 --> 01:40:16,010
(sprechen Französisch)
1311
01:40:34,154 --> 01:40:35,989
Rosalie, gut.
1312
01:40:51,129 --> 01:40:54,549
Den Posten im Naturkundemuseum
verlor er vor einem Jahr.
1313
01:40:54,716 --> 01:40:57,719
- (Tür wird geöffnet)
- Das wusste ich nicht.
1314
01:40:59,637 --> 01:41:02,098
Hallo.
1315
01:41:02,849 --> 01:41:06,269
Das ist Anna, unsere Tochter.
Julius war ihr Patenonkel.
1316
01:41:06,436 --> 01:41:09,856
Das ist Heinz Rosenfeld,
ein Freund von Julius.
1317
01:41:10,023 --> 01:41:12,609
- Aus Berlin.
- Guten Tag.
1318
01:41:13,651 --> 01:41:16,070
- Du bist also die Anna.
- Mhm.
1319
01:41:18,698 --> 01:41:21,326
Julius wollte Ihnen
keine Sorgen machen.
1320
01:41:22,452 --> 01:41:24,454
Erzählen Sie doch weiter.
1321
01:41:25,705 --> 01:41:29,125
Lange Zeit ging es ihm
gar nicht so schlecht.
1322
01:41:30,001 --> 01:41:33,630
Er ging weiter jeden Tag in den Zoo,
besuchte seine Tiere...
1323
01:41:35,298 --> 01:41:38,885
Er arbeitete als Handlanger
in einer Zigarrenfabrik.
1324
01:41:39,803 --> 01:41:42,222
Julius wusste,
ich würde nach Paris gehen.
1325
01:41:42,388 --> 01:41:44,057
Ich habe Familie hier.
1326
01:41:49,145 --> 01:41:50,897
Ist er tot?
1327
01:41:54,609 --> 01:41:59,322
Als sie ihm dann den Zutritt zum Zoo
verboten, wurde er schwermütig.
1328
01:42:01,366 --> 01:42:05,370
- Er verließ sein Zimmer nicht mehr.
- (Max) War Julius Jude?
1329
01:42:07,038 --> 01:42:09,040
Seine Großmutter.
1330
01:42:09,207 --> 01:42:11,626
Aber das reichte denen offenbar.
1331
01:42:19,259 --> 01:42:20,760
Er war müde.
1332
01:42:21,594 --> 01:42:23,596
Er wollte nicht mehr leben.
1333
01:42:26,558 --> 01:42:30,854
Aber es lag ihm sehr am Herzen,
dass ihr das hier bekommt.
1334
01:42:47,662 --> 01:42:49,664
(traurige Klaviermusik)
1335
01:43:03,052 --> 01:43:05,054
(Musik läuft weiter)
1336
01:43:18,818 --> 01:43:21,446
(französisch)
1337
01:43:47,722 --> 01:43:50,433
Arthur, das macht doch keinen Sinn.
1338
01:43:50,683 --> 01:43:55,104
Wenn sie uns heute nicht antrifft,
kommt sie morgen wieder.
1339
01:43:55,355 --> 01:43:59,734
Morgen habe ich vielleicht Geld.
Ich habe jetzt keine Lust auf sie.
1340
01:43:59,901 --> 01:44:01,986
Wir sind nicht da,
das Licht bleibt aus.
1341
01:44:02,236 --> 01:44:04,238
- Wo sollen wir denn sein?
- Pst.
1342
01:44:04,405 --> 01:44:06,407
(entfernte Schritte)
1343
01:44:11,079 --> 01:44:13,081
(Schritte nähern sich)
1344
01:44:13,247 --> 01:44:15,249
Vielleicht ist es nur Grete.
1345
01:44:15,416 --> 01:44:18,628
- (laut) Nur Grete, die ist ja noch...
- (Vater) Pst.
1346
01:44:21,965 --> 01:44:23,508
(Klopfen)
1347
01:44:23,675 --> 01:44:26,177
(Prune spricht Französisch)
1348
01:44:32,183 --> 01:44:34,560
Wenn wir morgen...
1349
01:44:34,727 --> 01:44:37,563
(Prune)
1350
01:44:45,780 --> 01:44:48,992
Das ist entwürdigend.
1351
01:44:49,158 --> 01:44:51,160
(Schritte entfernen sich)
1352
01:44:54,497 --> 01:44:58,126
(französisch) 14, 15, 16, 17, 18...
1353
01:45:07,427 --> 01:45:09,262
Merci, Madame.
1354
01:45:10,430 --> 01:45:12,432
(sprechen Französisch)
1355
01:46:15,828 --> 01:46:18,039
In Handarbeit bin ich durchgefallen.
1356
01:46:18,206 --> 01:46:20,208
Ich konnte es mit Turnen gutmachen.
1357
01:46:20,374 --> 01:46:23,419
Zwei Minuten auf einem Bein stehen,
das war leicht.
1358
01:46:23,669 --> 01:46:27,298
Weil du gut auf einem Bein stehst,
ist es egal, wie du nähst?
1359
01:46:27,965 --> 01:46:30,802
So etwas gibt's nur
auf einer Mädchenschule.
1360
01:46:33,054 --> 01:46:35,681
Wer denn wohl Papa
aus England schreibt?
1361
01:46:35,848 --> 01:46:37,850
(Aufzug quietscht)
1362
01:46:44,148 --> 01:46:46,567
- (Max) Bonjour, Grete.
- (Grete) Grüß Gott.
1363
01:46:46,734 --> 01:46:48,402
(Mutter) Und? Ist es gut?
1364
01:46:48,569 --> 01:46:50,321
- (Max) Allerdings.
- (Mutter) Ja.
1365
01:46:50,488 --> 01:46:53,032
- (Max) Ich bin Klassenbester.
- (Mutter) Toll.
1366
01:46:53,199 --> 01:46:56,077
Anna kann medaillenreif
auf einem Bein stehen.
1367
01:46:56,244 --> 01:46:58,412
Quatsch.
Ich habe sogar Geld gewonnen.
1368
01:46:58,579 --> 01:47:00,081
Für was?
1369
01:47:00,248 --> 01:47:02,667
- Für den Aufsatz über deine Reise.
- Zeig.
1370
01:47:02,834 --> 01:47:05,419
Ihr Juden müsst überall
die Besten sein, oder?
1371
01:47:06,838 --> 01:47:08,840
(Tür knallt zu)
1372
01:47:13,636 --> 01:47:16,055
- Du hast Post aus England.
- Danke.
1373
01:47:17,974 --> 01:47:21,227
- Soll ich meine Geschichte vorlesen?
- Ja, gerne.
1374
01:47:21,394 --> 01:47:25,022
Mathe war nicht leicht, aber am Ende
bekam ich auch 18 Punkte.
1375
01:47:25,189 --> 01:47:27,775
Das schaffte nur noch
ein Junge aus der Siebten.
1376
01:47:27,942 --> 01:47:30,528
Wirklich?
Ich habe die klügsten Kinder.
1377
01:47:31,779 --> 01:47:33,739
"Bon Voyage de Anna Kemper."
1378
01:47:33,990 --> 01:47:36,993
- Sie wollen es kaufen.
- Wer will was kaufen?
1379
01:47:37,160 --> 01:47:40,580
Die Engländer kaufen
mein Drehbuch über Napoleon.
1380
01:47:41,706 --> 01:47:44,792
- Was?
- Die zahlen richtiges Geld dafür.
1381
01:47:52,258 --> 01:47:53,843
(Anna) Oh, ist das schön!
1382
01:47:56,179 --> 01:47:58,598
(Max)
Da wird's einem ganz schwindelig.
1383
01:48:01,475 --> 01:48:03,811
(Mutter) Vorsicht.
1384
01:48:04,061 --> 01:48:07,064
Lieber Ballon, fliege nach Berlin.
Viel Glück.
1385
01:48:11,068 --> 01:48:13,487
Meinst du,
er schafft es bis nach Berlin.
1386
01:48:13,654 --> 01:48:16,073
Vielleicht muss er das gar nicht.
1387
01:48:17,533 --> 01:48:20,745
Ich glaube, Julius ist ganz
in unserer Nähe. Hier.
1388
01:48:24,457 --> 01:48:28,294
Schaut, er ist schon über
den Invalidendom, Napoleons Grab.
1389
01:48:28,461 --> 01:48:30,838
(zarte Musik)
1390
01:48:31,088 --> 01:48:32,924
Auf Julius, mein Freund.
1391
01:48:35,968 --> 01:48:37,595
(Mutter) Jetzt, ja?
1392
01:48:37,762 --> 01:48:40,598
(Anna) Guck mal,
die Autos sind wie Spielzeuge.
1393
01:48:40,765 --> 01:48:43,017
Wir überlegen,
es in London zu versuchen.
1394
01:48:44,644 --> 01:48:47,980
Hier in Paris gibt es einfach
zu wenig Arbeit.
1395
01:48:48,231 --> 01:48:49,815
Das ist nicht euer Ernst.
1396
01:48:49,982 --> 01:48:51,943
Gerade gefiel es mir hier.
1397
01:48:52,193 --> 01:48:54,195
Und jetzt mit dem Drehbuchauftrag...
1398
01:48:54,362 --> 01:48:57,531
Wir fahren erst mal vor
und schauen uns London an.
1399
01:48:59,033 --> 01:49:01,118
Ihr könntet solange
im Internat sein.
1400
01:49:01,285 --> 01:49:02,912
Nein, das können wir nicht.
1401
01:49:03,079 --> 01:49:06,290
Max und ich
bleiben nicht einen Tag alleine hier.
1402
01:49:06,457 --> 01:49:08,376
Aber Anna.
1403
01:49:08,542 --> 01:49:13,547
Eltern müssen ihre Kinder immer mal
für eine kurze Zeit alleine lassen.
1404
01:49:13,714 --> 01:49:16,133
In England gehen viele Kinder
ins Internat.
1405
01:49:16,300 --> 01:49:18,469
Die haben ein Zuhause,
wir nicht.
1406
01:49:18,719 --> 01:49:21,305
Ohne Zuhause
muss man immer zusammenbleiben.
1407
01:49:21,555 --> 01:49:22,932
Sonst verliert man sich.
1408
01:49:23,766 --> 01:49:25,601
Das finde ich auch, kleiner Mann.
1409
01:49:25,768 --> 01:49:29,188
Nenn mich nicht so.
Ich bin weder klein, noch ein Mann.
1410
01:49:29,355 --> 01:49:30,856
(Mutter) Ach, Mensch.
1411
01:49:32,108 --> 01:49:33,734
Papa.
1412
01:49:36,028 --> 01:49:38,864
Können wir denn
nie wieder nach Hause gehen?
1413
01:49:40,866 --> 01:49:42,368
Ich weiß es nicht.
1414
01:49:42,535 --> 01:49:44,370
Vielleicht irgendwann mal.
1415
01:49:44,537 --> 01:49:46,038
Aber nicht jetzt.
1416
01:49:48,833 --> 01:49:50,918
(melancholische Geigenmusik)
1417
01:49:56,257 --> 01:49:59,927
Ich weiß nicht, ob wir je wieder
an einem Ort zu Hause sind.
1418
01:50:03,222 --> 01:50:06,058
Vielleicht eher
an vielen Orten etwas.
1419
01:50:13,441 --> 01:50:15,860
Das kann auch schön sein, oder?
1420
01:50:16,027 --> 01:50:17,653
(Max) Na ja.
1421
01:50:20,990 --> 01:50:22,992
(dramatische Streichermusik)
1422
01:50:50,978 --> 01:50:52,980
(Musik verklingt langsam)
1423
01:51:01,489 --> 01:51:02,990
(Vater) Pardon.
1424
01:51:14,919 --> 01:51:16,837
(französisch)
1425
01:51:20,299 --> 01:51:22,927
(Mutter) Gib mal her,
das tue ich hinten mit rein.
1426
01:51:25,346 --> 01:51:28,182
- (Mann grüßt)
- Salut, Arthur.
1427
01:51:32,561 --> 01:51:34,772
(französisch)
1428
01:51:35,689 --> 01:51:38,442
(Vater murmelt leise)
1429
01:51:44,573 --> 01:51:46,075
Au revoir.
1430
01:51:49,495 --> 01:51:51,497
Was hast du zu Madame Prune gesagt?
1431
01:51:51,747 --> 01:51:53,374
Das geht nur sie und mich etwas an.
1432
01:52:04,885 --> 01:52:07,888
(leise, vergnügte Klaviermusik)
1433
01:52:15,729 --> 01:52:18,357
Emily, come over here.
1434
01:52:18,607 --> 01:52:20,609
(Frau spricht englisch)
1435
01:52:28,451 --> 01:52:31,871
- Das ist Englisch. Verstehst du was?
- Kein Wort.
1436
01:52:33,622 --> 01:52:35,833
Jetzt fängt das alles von vorne an.
1437
01:52:36,750 --> 01:52:39,712
Wir kennen keinen,
wir verstehen nichts.
1438
01:52:39,962 --> 01:52:42,965
Wer weiß, was Engländer
für komische Sitten haben.
1439
01:52:43,632 --> 01:52:47,970
Ich freue mich auf ein gutes Stück
alten Käse heute Abend in London.
1440
01:52:48,137 --> 01:52:50,139
(Max lacht)
1441
01:52:54,810 --> 01:52:56,812
(Gespräche auf Englisch)
1442
01:52:59,231 --> 01:53:02,985
(Anna) Ich verstehe kein Wort,
aber das macht ja nichts.
1443
01:53:03,152 --> 01:53:06,489
Weil bald...
Bald verstehe ich wieder alles.
1444
01:53:06,739 --> 01:53:08,741
(dramatische Streichermusik)
109386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.