All language subtitles for Als Hitler das rosa Kaninchen stahl (2019) German

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,018 --> 00:00:20,020 (fröhliche Kinderstimmen) 2 00:00:20,187 --> 00:00:22,189 (Tröte) 3 00:00:28,070 --> 00:00:30,072 (Stimmengewirr wird lauter) 4 00:00:35,870 --> 00:00:37,872 (Kindergesang) 5 00:00:37,955 --> 00:00:41,083 Und dieses Malheur habe ich stets 6 00:00:41,333 --> 00:00:44,545 Und stülp mir So 'n doofes Ding auf'n Deetz 7 00:00:44,712 --> 00:00:49,133 Und sag: Jute Frau Sie sehen aus, janz charmant 8 00:00:49,300 --> 00:00:52,595 Dann werd ich rebellisch Dann wackelt die Wand 9 00:00:52,762 --> 00:00:54,263 (Rufe) Bravo! 10 00:00:55,431 --> 00:00:56,932 Ich gehe Bälle werfen. 11 00:00:57,099 --> 00:00:58,434 Ich schnappe Würstchen. 12 00:01:00,227 --> 00:01:02,188 (Frau) Lass den Schmuck an. 13 00:01:02,354 --> 00:01:04,565 Zieh mal den nassen Mantel aus. 14 00:01:04,732 --> 00:01:06,734 (schwungvolle Musik) 15 00:01:06,901 --> 00:01:08,903 (lebhaftes Stimmengewirr) 16 00:01:25,085 --> 00:01:27,505 Prima. Ja, toll. 17 00:01:33,844 --> 00:01:35,346 Das kannst du, was? 18 00:01:36,180 --> 00:01:38,599 Einer Handvoll winziger Chinesinnen Angst einjagen. 19 00:01:41,352 --> 00:01:43,562 (Kind) Ich krieg' dich, du lahme Ente. 20 00:01:46,440 --> 00:01:50,444 - Was machst du da unterm Tisch? - Pst. Die Nazis sind hinter mir her. 21 00:01:51,570 --> 00:01:53,072 Die Nazis? 22 00:01:58,369 --> 00:02:01,622 Na, Max. Bist du nicht ein bisschen zu alt für Zorro? 23 00:02:02,790 --> 00:02:05,626 Das ist wenigstens eine Verkleidung. Was bist du? 24 00:02:05,793 --> 00:02:08,629 - Sieh das, wie du willst. - (Junge) Was soll das? 25 00:02:08,796 --> 00:02:11,799 (Mädchen) Gib mir mein Kaninchen wieder. 26 00:02:12,049 --> 00:02:14,885 - Fang. - Ihr schmeißt alles um. 27 00:02:16,512 --> 00:02:19,723 Max, gib's ihm. Mach ihn alle. 28 00:02:19,974 --> 00:02:23,185 Max, gib's ihm. Mach ihn alle. Los! 29 00:02:26,021 --> 00:02:28,232 (Junge) Jungs, lasst doch den Quatsch. 30 00:02:28,482 --> 00:02:31,110 (beide juchzen) 31 00:02:50,754 --> 00:02:53,549 - Wir geben nichts. - Sie garstige Person. 32 00:02:53,716 --> 00:02:57,136 Haben Sie nicht Mitleid mit einem armen Bettelkind? 33 00:02:57,386 --> 00:03:00,639 - Und dem hungrigen Zorro. - Nicht ins Wohnzimmer. 34 00:03:00,806 --> 00:03:04,101 - Zieh den nassen Mantel aus. - Max hat alle platt gemacht. 35 00:03:05,019 --> 00:03:07,229 Die Cowboys, die Inder... 36 00:03:07,396 --> 00:03:08,898 Und die Nazis. 37 00:03:09,064 --> 00:03:10,566 - Ja. - Das war toll, Max. 38 00:03:10,816 --> 00:03:14,320 (Frau) Das freut mich, dass es euch Spaß gemacht hat. 39 00:03:15,321 --> 00:03:16,822 So. 40 00:03:17,823 --> 00:03:19,909 Isst die Mama noch mit uns mit? 41 00:03:20,075 --> 00:03:23,412 Wie kommt's, dass ihr so pitschepatschenass seid? 42 00:03:23,913 --> 00:03:26,123 Wir waren noch auf dem Schlittenberg. 43 00:03:27,625 --> 00:03:31,045 Zieh dir was Warmes an, ich habe alles aufs Bett gelegt. 44 00:03:33,589 --> 00:03:37,426 - Du hast Lefzen wie ein Bernhardiner. - Na, danke schön. 45 00:03:38,802 --> 00:03:40,304 War der Arzt noch mal da? 46 00:03:40,471 --> 00:03:44,725 Ja. Er sagt, euer Vater muss noch drei Tage im Bett bleiben. 47 00:03:44,975 --> 00:03:48,312 Aber er muss sich schonen und auf keinen Fall arbeiten. 48 00:03:48,479 --> 00:03:49,980 Oder ins Theater gehen. 49 00:03:50,731 --> 00:03:53,025 Was machst du denn da? 50 00:03:53,192 --> 00:03:55,402 Die Würstchen kriegen keine Luft mehr. 51 00:03:55,569 --> 00:03:57,571 Die leben eh nicht mehr lange. 52 00:04:01,659 --> 00:04:04,662 Erich und Otto waren gar nicht verkleidet. 53 00:04:04,912 --> 00:04:07,373 Die kamen einfach als Nazis. 54 00:04:07,539 --> 00:04:10,167 Die sind so dumm und dämlich wie ihre Eltern. 55 00:04:10,334 --> 00:04:12,378 Anna, sei nicht so frech. 56 00:04:13,379 --> 00:04:15,381 - Wie war's beim Fasching? - Gut. 57 00:04:16,507 --> 00:04:18,008 Warum esst ihr nicht drüben? 58 00:04:18,175 --> 00:04:21,178 - Hier bei Heimpi ist's gemütlich. - (Mutter) Das stimmt. 59 00:04:21,345 --> 00:04:24,431 - Gehst du schon wieder ins Konzert? - Mhm. 60 00:04:24,682 --> 00:04:27,685 Fräulein Fischer singt Lieder von Franz Schubert. 61 00:04:28,394 --> 00:04:29,895 Sie holt mich gleich ab. 62 00:04:30,980 --> 00:04:35,067 Max, dein Vokabelheft liegt unberührt auf dem Schreibtisch. 63 00:04:35,234 --> 00:04:37,653 Nach dem Essen lernst du, ja? 64 00:04:37,903 --> 00:04:39,488 Annuntio vobis gaudium: Habemus Papam. 65 00:04:39,738 --> 00:04:41,782 Was bedeutet das? 66 00:04:42,032 --> 00:04:44,535 - "Wir haben endlich einen Papst." - Du spinnst. 67 00:04:44,785 --> 00:04:48,247 (Telefon klingelt) (Mutter) Dorothea Kemper. 68 00:04:52,251 --> 00:04:53,752 Ja, am Apparat. 69 00:04:56,296 --> 00:04:58,298 - Mama? - (Mutter) Mit wem spreche ich? 70 00:04:58,465 --> 00:05:01,885 (Heimpi) Seid still, und du isst deinen Kartoffelberg auf. 71 00:05:02,052 --> 00:05:04,054 Silentium. Favete linguis. 72 00:05:07,558 --> 00:05:12,354 Den Juden bekämpfen heißt den Juden entfernen. 73 00:05:12,604 --> 00:05:15,274 Hast du sie nicht mehr alle? Wir sind Sozis. 74 00:05:17,359 --> 00:05:19,570 Und außerdem selber Juden. 75 00:05:19,737 --> 00:05:22,740 Dann musst du jetzt dringend entfernt werden. 76 00:05:23,407 --> 00:05:25,617 Verschwinde, ich muss lernen. 77 00:05:26,535 --> 00:05:29,329 Du... Spielverderber. 78 00:05:32,958 --> 00:05:34,460 Heimpi? 79 00:05:35,252 --> 00:05:36,837 (leises Schluchzen) 80 00:05:39,256 --> 00:05:41,258 (leise Männerstimme) 81 00:05:47,473 --> 00:05:50,350 - Mama, du bist ja noch gar nicht... - Raus! Tür zu. 82 00:05:51,351 --> 00:05:53,353 - Aber ich... - Raus, sagte ich! 83 00:05:53,604 --> 00:05:55,814 (Vater) Komm später wieder, Liebes. 84 00:06:01,320 --> 00:06:04,740 Das sah nicht gut aus. Ich glaube, die Mama hat geweint. 85 00:06:04,907 --> 00:06:07,910 Sie weint nie. Vielleicht hat sie Zwiebeln geschält. 86 00:06:08,160 --> 00:06:10,245 Genau. Zwiebeln geschält. 87 00:06:10,496 --> 00:06:12,581 Die Mama. Im Abendkleid. 88 00:06:12,748 --> 00:06:16,418 Anna, komm raus. Das Wasser ist bestimmt schon kalt. 89 00:06:19,213 --> 00:06:22,925 (Mann im Radio) In der Literatur ist das Böse vielgesichtig. 90 00:06:23,092 --> 00:06:26,303 - Papa, schläfst du? - Goethes Teufel entstammt... 91 00:06:26,470 --> 00:06:27,971 Komm her, mein Mädchen. 92 00:06:28,222 --> 00:06:31,934 Er erwies sich als dienstbarer Geist der Ahnungslosen... 93 00:06:32,184 --> 00:06:34,603 Nicht zu nah, ich will dich nicht anstecken. 94 00:06:34,770 --> 00:06:37,064 Mephisto war wenigstens ein Gentleman. 95 00:06:37,231 --> 00:06:40,859 Er kam selbst, um höflich um Faustens Seele zu bitten. 96 00:06:41,026 --> 00:06:43,445 Heute schickt der Teufel seinen Diener. 97 00:06:43,695 --> 00:06:48,033 Verdorben und korrupt, mit blutbefleckten Händen, 98 00:06:48,200 --> 00:06:51,286 brüllend fordert er die Seele von Deutschland. 99 00:06:51,453 --> 00:06:52,955 Bist du das im Radio? 100 00:06:53,122 --> 00:06:56,041 Ja, aber du musst nicht leise sein. 101 00:06:56,208 --> 00:06:57,709 Ich weiß noch, was ich sagte. 102 00:06:57,876 --> 00:06:59,795 Ich stimme mit "Nein" gegen das Böse. 103 00:06:59,962 --> 00:07:02,464 - Wie war's beim Fasching? - Tun Sie dasselbe. 104 00:07:02,631 --> 00:07:04,133 Große Klasse. 105 00:07:04,883 --> 00:07:06,385 Ich war Bettelkind. 106 00:07:06,552 --> 00:07:08,720 - Das war sehr aufregend. - Mhm. 107 00:07:08,887 --> 00:07:11,431 Ist man arm, schmecken die Krapfen umso besser. 108 00:07:11,682 --> 00:07:14,309 Das ist wohl richtig. Und was hast du da? 109 00:07:15,769 --> 00:07:17,271 Ein Schiffsunglück. 110 00:07:17,521 --> 00:07:19,064 Ein Schiffsunglück? 111 00:07:20,023 --> 00:07:21,233 Aha. 112 00:07:21,400 --> 00:07:24,778 Frau Funk sagte, ich soll mal was Schönes malen. 113 00:07:24,945 --> 00:07:26,697 Möchtest du denn was Schönes malen? 114 00:07:28,866 --> 00:07:32,077 Es ist verflixt. Mir fallen nur Katastrophen ein. 115 00:07:35,455 --> 00:07:38,458 (Vater) Für mich ist es das beste Schiffsunglück. 116 00:07:38,709 --> 00:07:40,961 Es ist dir besonders gut gelungen. 117 00:07:44,590 --> 00:07:47,593 Ist es nicht schlimm, so finstere Sachen zu malen? 118 00:07:48,886 --> 00:07:51,513 Willst du ein Unglück malen, musst du das tun. 119 00:07:51,680 --> 00:07:54,433 Es ist sinnlos, zu malen, was andere erwarten. 120 00:07:55,809 --> 00:07:57,644 Dann wird das nichts. 121 00:08:05,027 --> 00:08:07,362 Den hat Max beim Fasching erbeutet. 122 00:08:13,327 --> 00:08:16,330 Im Altertum war die Swastika mal ein Glückssymbol. 123 00:08:17,372 --> 00:08:19,875 Sie verkommt zu einem Symbol der Dummheit. 124 00:08:20,125 --> 00:08:22,252 Schmeiß das schnell weg. 125 00:08:22,419 --> 00:08:24,421 (sentimentale Musik) 126 00:08:27,799 --> 00:08:29,801 Anna, du wirst doch krank. 127 00:08:30,636 --> 00:08:33,639 - Ich habe so Angst manchmal gerade. - Ja? 128 00:08:34,640 --> 00:08:36,141 Wovor denn? 129 00:08:36,308 --> 00:08:39,144 Vor dem Nebel und vor dem Anstecker. 130 00:08:39,311 --> 00:08:41,730 Und jetzt hat die Mama auch noch geweint. 131 00:08:42,856 --> 00:08:44,858 Ich steck dich doch an, mein Liebes. 132 00:08:45,025 --> 00:08:47,861 Nee, ich werde doch nie krank. 133 00:08:48,028 --> 00:08:50,447 Heimpi passt doch auf mich auf. 134 00:08:50,614 --> 00:08:53,450 Wenn man krank ist, braucht man doch viel Liebe. 135 00:08:53,617 --> 00:08:56,245 Liebe ist die allerallerbeste Medizin. 136 00:08:57,871 --> 00:08:59,373 Hallelujah. 137 00:09:00,207 --> 00:09:03,043 Du bist eine sehr dramatische kleine Person. 138 00:09:13,345 --> 00:09:16,348 - Mist, der Schnee ist wieder weg. - Papa. 139 00:09:21,728 --> 00:09:23,230 Papa! 140 00:09:30,070 --> 00:09:31,738 Heimpi! 141 00:09:34,616 --> 00:09:37,619 - Wo ist Papa? - (Mutter) Anna. 142 00:09:39,997 --> 00:09:42,833 - Ist der Papa doch gestorben? - Aber nein. 143 00:09:46,837 --> 00:09:48,338 Max, hör auch zu. 144 00:09:48,588 --> 00:09:51,008 Was ich jetzt sage, ist ganz wichtig. 145 00:09:52,217 --> 00:09:53,885 Wir bekamen gestern einen Anruf. 146 00:09:54,720 --> 00:09:57,723 Ein Mann von der Polizei hat euren Vater gewarnt. 147 00:09:58,682 --> 00:10:01,059 - Deshalb warst du nicht im Konzert. - Genau. 148 00:10:01,310 --> 00:10:05,314 Es gibt viele Nazis bei der Polizei, aber dieser Mann ist kein Nazi. 149 00:10:05,480 --> 00:10:07,482 Er kennt Papa, und er schätzt ihn. 150 00:10:07,649 --> 00:10:11,611 Für seine Artikel in der Zeitung und für seine Bücher. 151 00:10:12,654 --> 00:10:16,158 Er rief an, um uns zu sagen, dass Papa auf einer Liste steht. 152 00:10:16,325 --> 00:10:17,951 Was für eine Liste? 153 00:10:18,118 --> 00:10:20,454 Gewinnt Hitler die Wahl in zehn Tagen, 154 00:10:20,704 --> 00:10:23,915 wird er seine Gegner zum Schweigen bringen wollen. 155 00:10:24,916 --> 00:10:27,544 Der Mann sagte, man wird Papa den Pass abnehmen. 156 00:10:28,378 --> 00:10:32,007 Er soll jetzt, solange er noch kann, Deutschland verlassen. 157 00:10:32,174 --> 00:10:34,384 Verlassen? Wir wohnen doch hier. 158 00:10:34,634 --> 00:10:38,680 - Papa hat doch die Grippe. - Es ging ihm besser heute Morgen. 159 00:10:39,806 --> 00:10:43,018 Papa nimmt die Bedenken von diesem Mann sehr ernst. 160 00:10:44,686 --> 00:10:47,356 Deshalb fuhr er heute früh nach Prag. 161 00:10:47,606 --> 00:10:49,358 In die Tschechoslowakei. 162 00:10:49,524 --> 00:10:51,985 Woher weiß Hitler, dass Papa ihn nicht mag? 163 00:10:52,235 --> 00:10:54,071 Jeder weiß das. 164 00:10:54,321 --> 00:10:56,615 Papa schreibt darüber deutlich in der Zeitung. 165 00:10:57,240 --> 00:10:58,742 Und er sagt sie im Radio. 166 00:10:59,618 --> 00:11:02,537 - Und jetzt? - Jetzt warten wir die Wahlen ab. 167 00:11:03,580 --> 00:11:05,582 Wenn Hitler gewinnt, dann... 168 00:11:06,333 --> 00:11:08,335 fahren wir zu Papa nach Prag. 169 00:11:10,962 --> 00:11:13,173 Wenn er verliert, kommt Papa wieder heim. 170 00:11:14,841 --> 00:11:16,843 Ich will hier aber nicht weg. 171 00:11:17,803 --> 00:11:19,304 Das will ich auch nicht. 172 00:11:20,514 --> 00:11:22,015 Aber hör zu. 173 00:11:24,393 --> 00:11:27,729 Niemand, absolut niemand darf wissen, 174 00:11:27,896 --> 00:11:30,107 dass Papa Deutschland verlassen hat. 175 00:11:30,273 --> 00:11:32,317 Das ist ganz wichtig. 176 00:11:32,567 --> 00:11:34,694 Ihr dürft es keinem Menschen verraten. 177 00:11:36,530 --> 00:11:38,740 - Auch nicht Gunther und Olli? - Und Elsbeth? 178 00:11:38,990 --> 00:11:41,493 Um Gottes Willen. Keinem. 179 00:11:50,627 --> 00:11:52,129 Ich bin auch Jude. 180 00:11:52,295 --> 00:11:54,714 - Seit wann das denn? - Seit schon immer. 181 00:11:55,507 --> 00:11:57,717 Tatsache? Das wusste ich gar nicht. 182 00:11:57,884 --> 00:11:59,386 Ich auch nicht. 183 00:12:00,720 --> 00:12:02,931 Deine Nase ist aber gar nicht so... 184 00:12:03,181 --> 00:12:05,350 - Ach, Elsbeth, nich jeder... - Anna? 185 00:12:06,017 --> 00:12:08,854 Sag mal... Ist denn dein Vater immer noch krank? 186 00:12:09,020 --> 00:12:11,022 Ja, er hat die Grippe. 187 00:12:11,189 --> 00:12:13,650 Kind, wie lange dauert das denn noch? 188 00:12:13,900 --> 00:12:16,111 Das ist doch seltsam, hm? 189 00:12:16,361 --> 00:12:18,321 Wie hoch genau ist sein Fieber? 190 00:12:19,072 --> 00:12:21,491 Ich muss jetzt heim, meine Mutter wartet auf mich. 191 00:12:21,658 --> 00:12:24,744 - Grüß ihn schön von mir, hörst du? - Ja. 192 00:12:24,995 --> 00:12:28,665 Ich vermisse seine Texte in der Zeitung, seine bösen. 193 00:12:28,832 --> 00:12:30,292 Anna. 194 00:12:32,669 --> 00:12:34,171 - Mama. - Ja. 195 00:12:34,337 --> 00:12:37,299 - Frau Lambeck wollte wissen... - Grüß dich, Schatz. 196 00:12:38,592 --> 00:12:41,011 - Onkel Julius. - Anna. 197 00:12:43,054 --> 00:12:45,390 Was tust du hier, musst du nicht arbeiten? 198 00:12:45,557 --> 00:12:47,976 - Nein, heute nicht. - Isst du mit uns mit? 199 00:12:48,143 --> 00:12:49,644 Das geht leider nicht. 200 00:12:49,811 --> 00:12:53,023 Ich kam nur kurz vorbei, um mit deiner Mutter zu sprechen. 201 00:12:54,483 --> 00:12:56,109 Schau, den habe ich dir mitgebracht. 202 00:12:59,070 --> 00:13:01,364 Der ist aber schön, danke. 203 00:13:02,199 --> 00:13:04,034 Wie geht es den Elefanten im Zoo? 204 00:13:04,201 --> 00:13:06,203 Bestens, denen ist Hitler egal. 205 00:13:06,369 --> 00:13:10,040 Sie freuen sich auf den Frühling, dann können sie wieder raus. 206 00:13:11,625 --> 00:13:13,126 Anna, dein Mantel. 207 00:13:15,795 --> 00:13:18,048 Es wird Zeit, das Junge mal wieder zu besuchen. 208 00:13:18,215 --> 00:13:20,550 Er ist bestimmt schon gehörig gewachsen. 209 00:13:23,887 --> 00:13:25,388 Puste mal. 210 00:13:29,518 --> 00:13:31,478 Danke. 211 00:13:31,728 --> 00:13:33,813 (Türklingel) 212 00:13:34,940 --> 00:13:37,776 Darf Gunther mitessen? Er weiß, dass Papa krank ist. 213 00:13:37,984 --> 00:13:40,278 Nein, der Vater braucht absolute Ruhe. 214 00:13:40,445 --> 00:13:41,947 Tut mir leid, Gunther. 215 00:13:42,113 --> 00:13:43,698 In Ordnung. 216 00:13:43,865 --> 00:13:45,867 - Bis morgen, Max. - Bis morgen. 217 00:13:49,037 --> 00:13:53,124 Papa ist gut in Prag angekommen. Onkel Julius hat ihn getroffen. 218 00:13:53,291 --> 00:13:56,127 Er möchte, dass wir auch nicht mehr hierbleiben. 219 00:13:56,378 --> 00:13:58,463 Wir treffen Papa morgen in der Schweiz. 220 00:13:58,630 --> 00:14:00,131 Morgen? 221 00:14:00,298 --> 00:14:03,802 Heimpi, können Sie den gebrauchen? 222 00:14:06,179 --> 00:14:08,807 - Aber... - Ich kann gar nicht alles mitnehmen. 223 00:14:10,141 --> 00:14:13,728 - Aber das geht doch nicht. - Natürlich geht das. 224 00:14:14,479 --> 00:14:17,065 Er hat Angst, dass sie uns die Pässe wegnehmen. 225 00:14:17,232 --> 00:14:19,109 Wir sind Papas Familie und Juden. 226 00:14:19,359 --> 00:14:21,695 - Aber doch keine richtigen. - Na eben. 227 00:14:23,280 --> 00:14:25,740 - Und die Schule? - Und Heimpi? 228 00:14:25,907 --> 00:14:29,911 Ich passe auf das Haus auf, bis alle wissen, wie es weitergeht. 229 00:14:30,078 --> 00:14:33,081 Wenn die Nazis gewinnen, kommst du schnell zu uns. 230 00:14:33,248 --> 00:14:35,333 Ihr werdet sehen, ihr packt umsonst. 231 00:14:35,584 --> 00:14:39,004 In zwei Wochen gehen wir wieder alle zusammen in den Zoo. 232 00:14:39,170 --> 00:14:41,798 Julius, das sind die Erstausgaben. 233 00:14:42,591 --> 00:14:44,551 Zum Teil signiert. Nimmst du die? 234 00:14:44,801 --> 00:14:47,846 - Ich hüte sie wie einen Goldschatz. - Danke. 235 00:14:48,096 --> 00:14:50,390 Wie lange bleiben wir, wenn Hitler gewinnt? 236 00:14:50,640 --> 00:14:54,436 Das weiß niemand. Einen Monat, zwei, drei... 237 00:14:54,686 --> 00:14:57,731 Drei? Wir gehen drei Monate nicht in die Schule? 238 00:14:57,981 --> 00:14:59,524 Das weiß ich alles nicht. 239 00:15:00,692 --> 00:15:03,320 Das Wichtigste ist erst mal: nicht streiten. 240 00:15:03,570 --> 00:15:06,197 Zweitens: Packen, zwei Bücher, ein Spielzeug. 241 00:15:06,448 --> 00:15:07,699 Nicht mehr. 242 00:15:07,866 --> 00:15:09,868 Drittens: nicht krank werden. 243 00:15:10,035 --> 00:15:13,455 Und noch mal: Wir erzählen niemandem, was wir vorhaben. 244 00:15:13,622 --> 00:15:16,833 Ihr seid jetzt Geheimnisträger, das ist sehr erwachsen. 245 00:15:25,592 --> 00:15:27,093 Das ist ja schwierig. 246 00:15:27,886 --> 00:15:29,721 Ich liebe euch doch alle. 247 00:15:30,930 --> 00:15:34,017 Wenn ich Terri mitnehme, ist das Kaninchen traurig. 248 00:15:34,184 --> 00:15:37,187 Wenn ich das Kaninchen mitnehme, ist Terri traurig. 249 00:15:37,354 --> 00:15:40,357 Das sind Stofftiere, die haben keine Gefühle. 250 00:15:41,775 --> 00:15:44,778 Schade, dass wir die Spielesammlung hierlassen müssen. 251 00:15:44,944 --> 00:15:47,155 Die habe ich erst zu Weihnachten bekommen. 252 00:15:47,322 --> 00:15:49,741 Terri habe ich auch erst zu Weihnachten bekommen. 253 00:15:49,908 --> 00:15:51,409 Dann nimm ihn halt mit. 254 00:15:51,576 --> 00:15:53,787 Aber das Kaninchen habe ich so lange. 255 00:15:54,371 --> 00:15:56,456 Du bist schon zu alt für Stofftiere. 256 00:15:56,623 --> 00:15:59,959 Lass deine Malstifte da, dann passen beide in die Tasche. 257 00:16:00,627 --> 00:16:02,462 Das geht ja überhaupt nicht. 258 00:16:21,106 --> 00:16:23,108 (schwermütige Klaviermusik) 259 00:16:34,160 --> 00:16:37,330 So, Anna, Kind. Jetzt wird aber Licht ausgemacht. 260 00:16:38,081 --> 00:16:39,749 Ich kann mich nicht entscheiden. 261 00:16:40,500 --> 00:16:42,377 Die sind doch beide so lieb. 262 00:16:42,544 --> 00:16:44,754 Die verstehen nicht, wenn ich einen zurücklasse. 263 00:16:47,215 --> 00:16:48,717 Ich sage dir was. 264 00:16:50,009 --> 00:16:52,220 Ich packe morgen, wenn du weg bist, 265 00:16:52,470 --> 00:16:55,265 noch einen Koffer, einen Extrakoffer. 266 00:16:55,432 --> 00:16:57,892 Da tu ich dann dein Kaninchen rein 267 00:16:58,059 --> 00:17:00,145 und schöne Bücher 268 00:17:00,311 --> 00:17:01,813 und die Spielesammlung. 269 00:17:02,564 --> 00:17:06,401 Wenn ich weiß, wo ihr bleibt, schicke ich ihn euch. In Ordnung? 270 00:17:07,277 --> 00:17:10,280 Oder du bringst ihn uns einfach, wenn du kommst. 271 00:17:13,324 --> 00:17:14,993 Sag's, Heimpi. 272 00:17:18,538 --> 00:17:21,750 Gute Nacht, liebe Anna. Gute Nacht, lieber Max. 273 00:17:22,584 --> 00:17:24,586 Schlaft gut und schlaft schön 274 00:17:24,836 --> 00:17:27,672 und auf Wiedersehen bis morgen früh. 275 00:17:29,549 --> 00:17:31,718 Auf Wiedersehen, Heimpi. 276 00:17:32,844 --> 00:17:34,846 Auf Wiedersehen, Heimpi. 277 00:17:39,142 --> 00:17:41,144 (traurige Klaviermusik) 278 00:17:48,902 --> 00:17:52,572 Das ist ungerecht, dass du deine ganze Oper mitnehmen darfst 279 00:17:52,822 --> 00:17:54,824 und wir nur ein Spielzeug. 280 00:17:55,658 --> 00:17:59,579 Nichts ist ungerecht. An der Oper habe ich zwei Jahre gearbeitet. 281 00:18:00,455 --> 00:18:02,624 Geh dich mal anziehen. 282 00:18:04,417 --> 00:18:06,419 Wiedersehen, Arbeitszimmer. 283 00:18:08,338 --> 00:18:10,340 Wiedersehen, runder Esstisch. 284 00:18:13,218 --> 00:18:15,220 Auf Wiedersehen, dicker Flügel. 285 00:18:18,097 --> 00:18:20,517 Auf Wiedersehen, liebe Heimpi-Küche. 286 00:18:22,519 --> 00:18:26,856 - Auf Wiedersehen, gutes altes Haus. - (Mutter) Max! Max! 287 00:18:28,608 --> 00:18:30,360 Wo steckt er denn? 288 00:18:30,527 --> 00:18:32,862 Heimpi, schauen Sie bitte noch mal im Haus? 289 00:18:33,112 --> 00:18:34,614 Danke. 290 00:18:40,495 --> 00:18:42,330 Guten Morgen! 291 00:18:42,580 --> 00:18:45,375 Sie verreisen, so früh am Morgen? 292 00:18:46,417 --> 00:18:47,919 Mein Mann ist leider so krank, 293 00:18:48,086 --> 00:18:50,505 ich muss die Kinder zu Verwandten schicken. 294 00:18:50,672 --> 00:18:52,173 Ach je. 295 00:18:52,340 --> 00:18:55,176 Dann kann er am Sonntag nicht zur Wahl gehen. 296 00:18:56,511 --> 00:18:58,930 Nein, ich glaube nicht. 297 00:19:02,976 --> 00:19:05,478 - Guten Morgen, Frau Lambeck. - Morgen, Max. 298 00:19:07,438 --> 00:19:08,940 Wo kommst du her? 299 00:19:09,107 --> 00:19:11,609 - Ich musste mich verabschieden. - Wie bitte? 300 00:19:11,860 --> 00:19:15,113 (leise) Ich fasse es nicht. Los jetzt, rein. 301 00:19:23,621 --> 00:19:25,415 Bis gleich, Fräulein Heimpel. 302 00:19:26,958 --> 00:19:28,793 Bis gleich, Frau Kemper. 303 00:19:35,967 --> 00:19:38,094 (Heimpi) Mach's gut. 304 00:19:38,261 --> 00:19:39,762 Komm, steig ein. 305 00:19:46,060 --> 00:19:48,062 Zum Einschlafen. 306 00:19:50,940 --> 00:19:52,734 Heimpi. 307 00:19:52,901 --> 00:19:55,570 Anna. Max. 308 00:19:58,990 --> 00:20:01,075 (dramatische Musik) 309 00:20:14,130 --> 00:20:16,132 (Musik läuft weiter) 310 00:20:25,391 --> 00:20:28,603 143, 144... 311 00:20:29,979 --> 00:20:35,151 145, 146, 147... 312 00:20:35,318 --> 00:20:38,321 - Was zählst du denn da? - Die Strompfosten. 313 00:20:38,947 --> 00:20:40,949 149... 314 00:20:41,199 --> 00:20:44,452 Seit Leipzig sind es 150, 151... 315 00:20:44,619 --> 00:20:46,663 Was Blöderes fällt dir nicht ein? 316 00:20:47,705 --> 00:20:50,541 Ich habe nichts mehr zum Lesen. Alles schon aus. 317 00:20:59,175 --> 00:21:01,386 "Berühmte Persönlichkeiten". 318 00:21:03,388 --> 00:21:06,265 An der Schweizer Grenze müsst ihr ganz still sein. 319 00:21:06,516 --> 00:21:08,184 - Warum? - Versprochen? 320 00:21:09,852 --> 00:21:14,232 Fragt jemand, fahren wir nur ein paar Tage in die Schweiz, zur Erholung. 321 00:21:14,482 --> 00:21:16,651 - Aber wir fahren doch... - Nichts aber. 322 00:21:23,074 --> 00:21:25,076 Mir ist komisch. 323 00:21:25,243 --> 00:21:28,246 Keine Angst, halt die Klappe, und es passiert nichts. 324 00:21:42,969 --> 00:21:45,596 (Anna) Hm, also, wie es aussieht, 325 00:21:45,847 --> 00:21:48,808 hatten alle berühmten Menschen eine schwere Kindheit. 326 00:21:51,019 --> 00:21:53,104 Ich befürchte, aus uns wird nichts. 327 00:21:53,354 --> 00:21:55,023 Na, warten wir's mal ab. 328 00:21:56,733 --> 00:22:00,737 (Mann) In wenigen Minuten erreichen wir Stuttgart Hauptbahnhof. 329 00:22:03,239 --> 00:22:04,741 Papa. 330 00:22:04,907 --> 00:22:08,578 Pst. Mein Schatz, alles gut. Wir sind gleich an der Grenze. 331 00:22:09,370 --> 00:22:11,456 Guten Morgen. Die Pässe, bitte. 332 00:22:11,706 --> 00:22:13,207 Max. 333 00:22:14,042 --> 00:22:16,044 - Morgen. - Wohin soll's denn gehen? 334 00:22:17,462 --> 00:22:18,963 Nach Zürich. 335 00:22:19,839 --> 00:22:21,340 Wir besuchen Verwandte. 336 00:22:21,591 --> 00:22:23,676 Mitten in der Schulzeit? 337 00:22:23,926 --> 00:22:25,428 Ein Todesfall. 338 00:22:32,268 --> 00:22:33,895 Kemper. 339 00:22:37,190 --> 00:22:38,775 Kemper. 340 00:22:41,027 --> 00:22:43,112 Der Name sagt mir doch irgendwas. 341 00:22:44,030 --> 00:22:46,324 Helfen Sie mir mal auf die Sprünge. 342 00:22:46,491 --> 00:22:49,368 Ich weiß nicht, der Name ist nicht selten. 343 00:22:49,619 --> 00:22:53,331 Doch, doch. Das beschäftigt mich jetzt den ganzen Tag. 344 00:22:54,499 --> 00:22:56,709 Eine gute Reise, gnädige Frau. 345 00:22:59,754 --> 00:23:01,005 (Max) Wiedersehen. 346 00:23:05,301 --> 00:23:07,929 Gib mir doch bitte ein Handtuch aus dem Koffer. 347 00:23:08,179 --> 00:23:10,556 (Mann, entfernt) Pässe, bitte. 348 00:23:11,516 --> 00:23:12,725 Danke. 349 00:23:18,314 --> 00:23:20,399 - Morgen. - Guten Morgen. 350 00:23:20,650 --> 00:23:21,692 Danke schön. 351 00:23:27,657 --> 00:23:31,494 Junges Fräulein. Kann ich mal ihr Gesicht sehen? 352 00:23:33,996 --> 00:23:35,998 Bisschen fieberig siehst du aus. 353 00:23:36,165 --> 00:23:37,667 Ich habe Schnupfen. 354 00:23:37,834 --> 00:23:39,752 Bei uns sagt man "Pfnüsel". 355 00:23:49,095 --> 00:23:52,265 - Willkommen in der Schweiz. - Danke. 356 00:24:05,278 --> 00:24:07,822 (dichte, bewegende Musik) 357 00:24:16,539 --> 00:24:18,249 Danke. 358 00:24:34,348 --> 00:24:36,475 Papa. Papa. 359 00:24:42,231 --> 00:24:44,650 - Du bist ja ganz heiß. - (Mutter) Arthur. 360 00:24:48,362 --> 00:24:50,448 Ich hatte solche Angst. 361 00:24:50,615 --> 00:24:52,116 Ich weiß. 362 00:24:54,952 --> 00:24:56,454 Max. 363 00:25:04,295 --> 00:25:06,714 (Mann) Hotel Goldener Schwan, guten Tag. 364 00:25:07,590 --> 00:25:10,009 - Guten Tag. - (Mann) Guten Tag. 365 00:25:10,176 --> 00:25:12,178 - Das ist meine Frau. - Willkommen. 366 00:25:12,428 --> 00:25:13,930 (Mutter) Danke schön. 367 00:25:16,182 --> 00:25:18,601 Schau, die können wir Heimpi schicken. 368 00:25:20,937 --> 00:25:22,438 Mama? 369 00:25:23,648 --> 00:25:25,900 - Ich habe so Durst. - Schatz. 370 00:25:26,150 --> 00:25:27,610 (Frau) Jesses, das Kind. 371 00:25:27,860 --> 00:25:31,656 - (Mutter) Anna. - (Vater) Was ist? Anna? 372 00:25:42,541 --> 00:25:45,044 (zarte Klaviermusik) 373 00:25:46,337 --> 00:25:48,005 (Mann) Anna? 374 00:25:49,173 --> 00:25:50,716 Anna. 375 00:25:53,261 --> 00:25:56,097 Fräulein. Kannst du mich hören? 376 00:25:59,267 --> 00:26:02,895 Das gefällt mir gar nicht. Über 40 Grad Fieber ist gefährlich. 377 00:26:03,062 --> 00:26:05,231 Das kann eine Gehirnentzündung geben. 378 00:26:09,068 --> 00:26:10,111 Anna. 379 00:26:12,071 --> 00:26:14,699 (Arzt) Die Apotheke hat bis Mitternacht offen. 380 00:26:14,865 --> 00:26:16,409 - Ist es weit? - Nein. 381 00:26:20,705 --> 00:26:22,206 Arthur. 382 00:26:27,086 --> 00:26:29,505 (weinerlich) Heimpi soll kommen. 383 00:26:33,217 --> 00:26:35,219 Ja, Anna, Kind? 384 00:26:35,469 --> 00:26:36,971 Was ist denn mit dir? 385 00:26:42,852 --> 00:26:44,353 Heimpi. 386 00:26:48,482 --> 00:26:50,484 (trompetet) 387 00:26:52,194 --> 00:26:54,030 (Julius) Puste mal, Anna. 388 00:27:01,245 --> 00:27:03,080 Hey, kleiner Mann. Bist du wach? 389 00:27:04,290 --> 00:27:05,791 Mein Hals tut weh. 390 00:27:08,419 --> 00:27:11,422 (Vater) Die Nationalsozialisten, 288 Mandate. 391 00:27:12,340 --> 00:27:14,759 Ich hab's doch gesagt, 43,9 Prozent. 392 00:27:16,469 --> 00:27:18,554 Hitler wird ein Bündnis schließen. 393 00:27:21,557 --> 00:27:24,185 Die Deutschen haben den Verstand verloren. 394 00:27:24,352 --> 00:27:26,437 Was machen wir denn jetzt? 395 00:27:27,563 --> 00:27:29,190 Gehen wir nicht zurück? 396 00:27:40,618 --> 00:27:42,620 Das ist doch viel zu kalt. 397 00:27:43,537 --> 00:27:44,789 Anna. 398 00:27:46,082 --> 00:27:48,084 Du bist wieder da. 399 00:27:51,128 --> 00:27:52,630 Ich habe Hunger. 400 00:27:54,507 --> 00:27:55,591 Mama. 401 00:27:55,758 --> 00:27:58,928 Du kriegst alles. Alles, was du willst. Alles. 402 00:28:00,388 --> 00:28:02,181 Meine Süße. 403 00:28:10,981 --> 00:28:13,609 (Max) Ich bin doch froh, dass du nicht tot bist. 404 00:28:15,903 --> 00:28:18,739 War in den letzten Tagen ein Elefant im Zimmer? 405 00:28:19,740 --> 00:28:22,576 Ja, der saß im Sessel und hat dir vorgelesen. 406 00:28:23,577 --> 00:28:25,079 Weißt du das nicht mehr? 407 00:28:26,831 --> 00:28:29,458 Komisch, der war so echt. 408 00:28:29,708 --> 00:28:32,837 Bist du denn wieder stark genug für eine kleine Reise? 409 00:28:33,087 --> 00:28:34,922 Wohin fahren wir denn schon wieder? 410 00:28:35,923 --> 00:28:38,342 Wir müssen umziehen, das Hotel ist zu teuer. 411 00:28:38,509 --> 00:28:40,136 Wir fahren noch nicht heim? 412 00:28:41,095 --> 00:28:42,596 Nein. 413 00:28:44,140 --> 00:28:45,808 Hitler hat zwar nicht gewonnen, 414 00:28:46,058 --> 00:28:48,686 aber er hat sich eine Mehrheit verschafft. 415 00:28:50,312 --> 00:28:53,941 - Wir können noch nicht zurück. - (Max) Wir ziehen aufs Land. 416 00:28:59,113 --> 00:29:01,115 (dramatische Musik) 417 00:29:15,796 --> 00:29:17,798 (Musik läuft weiter) 418 00:29:26,765 --> 00:29:30,769 (Mädchen) Mami, sie kommen! Sie kommen! 419 00:29:35,232 --> 00:29:38,235 (auf Schweizerdeutsch) Willkommen im Gasthaus Zwirn. 420 00:29:38,402 --> 00:29:40,279 Grüezi. 421 00:29:40,446 --> 00:29:41,947 Grüezi, ich bin Franz. 422 00:29:42,114 --> 00:29:45,326 Grüezi, ich bin Vreneli. Das ist meine Schwester Trudi. 423 00:29:49,163 --> 00:29:53,375 Noch ist es leer, aber im Sommer sitzen die Gäste meistens draußen. 424 00:29:53,542 --> 00:29:55,294 Dann ist das Licht abends immer an. 425 00:29:57,213 --> 00:30:01,634 - (Trudi) Dann kann ich schwimmen. - Hoffentlich lernst du es endlich. 426 00:30:03,260 --> 00:30:06,096 Und morgen kommst du mit mir in eine Klasse, ja? 427 00:30:06,263 --> 00:30:07,765 Mhm. 428 00:30:07,932 --> 00:30:11,018 Und Max geht mit Franz in die Oberschule nach Sils. 429 00:30:13,020 --> 00:30:15,022 (Mädchen kichern) 430 00:30:24,448 --> 00:30:26,450 (fröhliches Stimmengewirr) 431 00:30:27,409 --> 00:30:28,911 (Mann) Achtung, heiß. 432 00:30:29,078 --> 00:30:30,579 (Mutter) Fein. 433 00:30:31,455 --> 00:30:33,666 (Mann) So, haben Sie alles? 434 00:30:33,832 --> 00:30:36,168 - Erdäpfel, Bier? - (Mann) Ja, danke. 435 00:30:36,335 --> 00:30:38,379 - Gurken? - (Mutter) Danke. 436 00:30:38,546 --> 00:30:40,548 Ich wünsche euch einen Guten. 437 00:30:42,258 --> 00:30:43,884 Es riecht nach alten Socken. 438 00:30:44,134 --> 00:30:46,929 Meckere nicht und iss, was auf den Tisch kommt. 439 00:30:47,179 --> 00:30:49,306 - Heimpi würde... - Heimpi ist nicht hier. 440 00:30:50,808 --> 00:30:52,643 Das hier ist die Schweiz. 441 00:30:53,978 --> 00:30:56,230 Wenn ihr nur von Deutschland träumt, 442 00:30:56,397 --> 00:30:58,399 verpasst ihr wundervolle Sachen. 443 00:31:02,695 --> 00:31:06,031 - (genüsslich) Hm. - Schau, der Mama schmeckt's. 444 00:31:07,783 --> 00:31:09,785 Und wie es der Mama schmeckt. 445 00:31:28,887 --> 00:31:31,307 Blöd, dass ich den Hund mitgenommen habe. 446 00:31:32,016 --> 00:31:33,517 Ich vermisse mein Kaninchen. 447 00:31:33,684 --> 00:31:37,146 Hör auf mit deinen Stofftieren, wir haben andere Probleme. 448 00:31:37,396 --> 00:31:40,149 Ja? Was denn für welche? 449 00:31:41,317 --> 00:31:42,985 Manchmal bist du noch sehr jung. 450 00:31:44,445 --> 00:31:46,655 In Berlin war ich in der Schule besser wie du. 451 00:31:46,905 --> 00:31:50,492 "Als du". Deine Krankheit hat uns ganz schön was gekostet. 452 00:31:51,118 --> 00:31:54,288 Wegen dir waren wir drei Wochen in dem teuren Hotel. 453 00:31:54,455 --> 00:31:56,457 Ich war drei Wochen krank? 454 00:31:56,624 --> 00:31:59,460 Ja, klar. Und der Arzt war auch teuer. 455 00:32:03,547 --> 00:32:05,382 Welcher Tag ist denn heute? 456 00:32:08,469 --> 00:32:10,971 - Was soll das werden? - Ein Kalender. 457 00:32:11,138 --> 00:32:14,767 Ich kreuze täglich ein Kästchen ab, bis wir heimfahren. 458 00:32:15,017 --> 00:32:16,518 Dann kreuze mal schön. 459 00:32:16,685 --> 00:32:18,896 Drei Monate, sagt Mama, dann fahren wir... 460 00:32:19,063 --> 00:32:21,815 Findet Papa keine Arbeit, geht's ins Kinderheim. 461 00:32:22,066 --> 00:32:23,567 Du lügst. 462 00:32:38,749 --> 00:32:41,752 Hoffentlich gibt's mal keinen geschmolzenen Käse. 463 00:32:43,420 --> 00:32:45,422 (Kinder singen auf Schweizerdeutsch) 464 00:33:05,984 --> 00:33:08,445 (sie jodeln) 465 00:33:13,117 --> 00:33:16,286 Das ist Anna aus Deutschland, der Flüchtling. 466 00:33:16,537 --> 00:33:19,790 - Sie kommt in unsere Klasse. - Herzlich willkommen, Anna. 467 00:33:20,916 --> 00:33:22,751 (auf Schweizerdeutsch) Hört mal zu. 468 00:33:23,001 --> 00:33:26,213 Anna ist aus Deutschland und spricht unsere Sprache nicht. 469 00:33:26,380 --> 00:33:31,009 (betont deutlich) Wir müssen alle ganz langsam und deutlich sprechen. 470 00:33:31,260 --> 00:33:32,761 Ich bin der Herr Graupe. 471 00:33:33,011 --> 00:33:34,596 Ich komme aus Rapperswil. 472 00:33:34,847 --> 00:33:36,014 Woher kommst du? 473 00:33:37,141 --> 00:33:40,144 - Guten Tag. Berlin. - (alle lachen) 474 00:33:42,604 --> 00:33:46,024 Anna, du kannst hinten sitzen, neben dem Rösli. 475 00:33:50,112 --> 00:33:52,322 (alle lachen) 476 00:33:52,573 --> 00:33:55,200 (Lehrer) Ruhe, sie kann es nicht wissen. 477 00:33:56,034 --> 00:33:58,662 Achtung, wir machen einmal den Jodel. 478 00:34:00,205 --> 00:34:02,291 Was habe ich denn falsch gemacht? 479 00:34:03,083 --> 00:34:05,419 (schweizerdeutsch) 480 00:34:13,302 --> 00:34:15,262 (Kinder singen auf Schweizerdeutsch) 481 00:34:22,478 --> 00:34:23,979 (Mutter) Arthur. 482 00:34:26,899 --> 00:34:29,485 - (Vater) Pass auf. - (Mutter lacht) 483 00:34:30,611 --> 00:34:33,822 - Nicht so schnell. - Das ist doch kinderleicht. 484 00:34:33,989 --> 00:34:35,991 Chinesisch auch, wenn man's kann. 485 00:34:36,158 --> 00:34:38,619 (Anna) In Deutschland konnte Papa alles. 486 00:34:40,120 --> 00:34:41,955 (Max) Die Zeiten sind jetzt vorbei. 487 00:34:42,122 --> 00:34:44,124 (Eltern lachen) 488 00:34:52,925 --> 00:34:54,426 (Mann ruft) Anna! 489 00:34:55,886 --> 00:34:57,471 Onkel Julius? 490 00:34:58,430 --> 00:34:59,515 Onkel Julius! 491 00:35:00,557 --> 00:35:02,059 Julius. 492 00:35:05,270 --> 00:35:08,941 (Mutter) Julius! Wo kommst du denn her? 493 00:35:09,191 --> 00:35:11,485 Ich war in Bozen auf einem Kongress. 494 00:35:11,735 --> 00:35:13,737 Ich dachte, ich besuche euch mal. 495 00:35:27,000 --> 00:35:30,212 Die kamen einen Tag nach der Wahl, wie du es vermutet hast. 496 00:35:30,379 --> 00:35:32,589 Die wollten eure Pässe einziehen. 497 00:35:33,757 --> 00:35:36,426 Heimpi war tapfer, sagte den finsteren Herren, 498 00:35:36,593 --> 00:35:39,346 sie wüsste nicht, wo ihr seid, und jagte sie davon. 499 00:35:39,513 --> 00:35:41,014 Die gute Heimpi. 500 00:35:41,181 --> 00:35:44,017 - Geht's Heimpi gut? - (Julius) Ja. 501 00:35:44,893 --> 00:35:47,104 Sie bat mich, ihr zur Seite zu stehen. 502 00:35:47,855 --> 00:35:49,356 Bei was denn? 503 00:35:49,523 --> 00:35:53,151 Letzten Dienstag kamen sie mit Lkw und holten eure Sachen ab. 504 00:35:53,861 --> 00:35:54,945 Was? 505 00:35:55,612 --> 00:35:57,447 Etwa auch den Flügel? 506 00:35:58,740 --> 00:36:00,951 Sie haben alles konfisziert. 507 00:36:04,037 --> 00:36:05,664 Auch den großen braunen Koffer? 508 00:36:05,831 --> 00:36:08,584 Davon weiß ich nichts, aber sie nahmen alles mit. 509 00:36:08,750 --> 00:36:11,169 Angeblich in ein Lager, bis ihr zurück seid. 510 00:36:11,336 --> 00:36:14,756 Das Einzige, was ich bei mir habe, sind die Erstausgaben. 511 00:36:15,841 --> 00:36:17,843 Wenigstens das. Das ist gut. 512 00:36:18,635 --> 00:36:20,929 - Soll ich sie verkaufen? - Auf keinen Fall. 513 00:36:22,639 --> 00:36:23,724 Niemals. 514 00:36:23,974 --> 00:36:26,894 Kannst du den braunen Koffer in diesem Lager holen? 515 00:36:27,060 --> 00:36:31,273 - Wir brauchen Spielsachen daraus. - Anna, darum geht es jetzt nicht. 516 00:36:34,651 --> 00:36:37,154 In dem Koffer war mein Kaninchen. 517 00:36:38,113 --> 00:36:40,866 (Julius) Auch deine Bücher haben sie verbrannt. 518 00:36:41,992 --> 00:36:45,829 Es ist eine Auszeichnung, von der Saubande verbrannt zu werden. 519 00:36:51,501 --> 00:36:54,922 - (Mutter) Magst du ein Stück? - (Julius) Mhm. Danke. 520 00:36:55,589 --> 00:36:57,090 Ich mag Terri. 521 00:36:58,342 --> 00:37:00,761 Der ist viel schöner als das olle Karnickel. 522 00:37:02,471 --> 00:37:06,099 Vielleicht spielt Hitler gerade Mühle mit der Spielesammlung. 523 00:37:08,268 --> 00:37:10,771 Hoffentlich ist er lieb zu meinem Kaninchen. 524 00:37:18,946 --> 00:37:22,115 (Vater) Tucholsky ist seit der Bücherverbrennung stumm. 525 00:37:22,282 --> 00:37:24,493 Ich glaube, er wurde im Exil depressiv. 526 00:37:25,452 --> 00:37:30,040 (Julius) Man nahm ihm die deutsche Staatsangehörigkeit, er bleibt weg. 527 00:37:31,291 --> 00:37:32,793 Kannst du hier schreiben? 528 00:37:32,960 --> 00:37:35,587 (Vater) Schreiben schon, das ist kein Problem. 529 00:37:35,754 --> 00:37:38,757 Es ist schwierig, meine Arbeit zu veröffentlichen. 530 00:37:39,383 --> 00:37:41,218 Wieso das denn? 531 00:37:41,385 --> 00:37:44,012 Schweizer bewahren ängstlich Neutralität 532 00:37:44,179 --> 00:37:46,807 und veröffentlichen nichts von Nazigegnern. 533 00:37:49,768 --> 00:37:51,770 Ich denke, sie haben auch selber Angst. 534 00:37:52,646 --> 00:37:56,066 Sie finden, zu viele Juden betätigen sich hier geistig. 535 00:37:59,653 --> 00:38:01,863 Kommt ihr denn zurecht, finanziell? 536 00:38:06,451 --> 00:38:09,079 (Vater) Ich versuche, die Verleger umzustimmen. 537 00:38:09,329 --> 00:38:12,749 - Kann ich sie anfassen? - Sie hat Angst vor Fremden. 538 00:38:14,042 --> 00:38:15,836 Ganz vorsichtig. 539 00:38:17,546 --> 00:38:20,549 (Anna) Die ist ganz schön fett. Mag die das nicht? 540 00:38:20,716 --> 00:38:22,718 (Julius) Ihr seid in Sicherheit. 541 00:38:23,593 --> 00:38:26,555 - Das ist alles, was zählt. - Ich weiß nicht. 542 00:38:26,722 --> 00:38:29,933 Hätte ich bleiben sollen? Deutschland braucht uns. 543 00:38:30,183 --> 00:38:31,685 Machst du Witze? 544 00:38:36,648 --> 00:38:39,067 Erinnerst du dich an Professor Teitelbaum? 545 00:38:41,069 --> 00:38:44,281 Man brachte ihn von der Uni ins Konzentrationslager. 546 00:38:44,948 --> 00:38:48,035 Die Schweine sperrten ihn in einen Hundezwinger 547 00:38:48,285 --> 00:38:50,287 und legten ihm eine Eisenkette an. 548 00:38:51,038 --> 00:38:53,206 Er musste auf allen Vieren kriechen 549 00:38:53,373 --> 00:38:55,459 und sein Futter aus einem Napf fressen. 550 00:38:55,625 --> 00:38:59,046 Er schlief angekettet in einer Holzhütte auf dem Boden. 551 00:39:00,422 --> 00:39:04,051 Ging jemand ins Lager hinein oder hinaus, musste er bellen, 552 00:39:05,260 --> 00:39:07,429 sonst schlugen sie ihn mit einem Stock. 553 00:39:09,056 --> 00:39:11,683 Die Kette war so kurz, dass er nie aufstehen konnte. 554 00:39:18,607 --> 00:39:20,442 Nach zwei Monaten nahm er sich das Leben. 555 00:39:21,693 --> 00:39:24,112 (schweres Atmen) 556 00:39:24,905 --> 00:39:26,406 Anna! 557 00:39:37,584 --> 00:39:39,586 (Schritte) 558 00:39:52,015 --> 00:39:55,018 Ein warmes, kleines Licht brennt in deinem Herz. 559 00:39:56,561 --> 00:39:58,063 Schütze es. 560 00:39:59,648 --> 00:40:02,859 Lasse es nicht von jemandem oder etwas löschen. 561 00:40:05,821 --> 00:40:08,824 Wir müssen an das Gute glauben, das ist wichtig. 562 00:40:14,454 --> 00:40:16,665 Das Gute wird am Ende immer siegen. 563 00:40:25,799 --> 00:40:28,635 Würdest du sie mir noch mal aufpusten? 564 00:40:34,599 --> 00:40:36,434 Ich glaube es nicht mehr. 565 00:40:37,394 --> 00:40:39,396 Du drückst ja da auf den Knopf. 566 00:40:43,441 --> 00:40:46,361 Oh. Ich muss los. 567 00:40:59,916 --> 00:41:02,919 (Mutter) Julius, pass auf dich auf. 568 00:41:17,809 --> 00:41:20,812 (Mutter) Anna. Hopp, ins Bett mit dir. 569 00:41:23,190 --> 00:41:24,691 Danke. 570 00:41:29,070 --> 00:41:31,907 Schlaft gut und schlaft schön 571 00:41:32,157 --> 00:41:34,159 und auf Wiedersehen bis morgen früh. 572 00:41:36,786 --> 00:41:38,288 (Max) Gute Nacht. 573 00:41:41,541 --> 00:41:43,376 - Anna? - Nacht. 574 00:41:46,880 --> 00:41:48,882 (aufgeregte Kinderrufe) 575 00:41:53,887 --> 00:41:55,513 (Mann) Michel, was sagte ich? 576 00:41:55,764 --> 00:41:58,058 (Er spricht Schweizerdeutsch) 577 00:42:04,606 --> 00:42:08,026 - Was schaust du denn immer da hin? - Nichts, nur so. 578 00:42:15,116 --> 00:42:16,952 Nimm du die Kleinen. 579 00:42:17,118 --> 00:42:19,496 Schau mal, der Reto kann's ja gar nicht. 580 00:42:20,789 --> 00:42:24,292 - Was denn? - Das Radschlagen. Ich kann es besser. 581 00:42:25,168 --> 00:42:27,879 - Egal. - Die Jungs sind eh Bluffsäcke. 582 00:42:32,342 --> 00:42:34,344 Du brauchst mehr Schwung. 583 00:42:34,511 --> 00:42:36,930 Du musst deine Beine strecken. So. 584 00:42:39,224 --> 00:42:41,434 (Gelächter) 585 00:42:41,685 --> 00:42:43,186 - Kapiert? - Ja. 586 00:42:43,353 --> 00:42:46,147 Es ist leicht, du kannst das. Denk an deine Beine. 587 00:42:46,314 --> 00:42:48,316 (Gelächter) 588 00:42:48,817 --> 00:42:50,735 (hänselnd) "Du brauchst mehr Schwung." 589 00:42:50,902 --> 00:42:52,904 (Gelächter) 590 00:42:55,240 --> 00:42:57,075 (Mädchen) Was macht die? 591 00:43:06,710 --> 00:43:08,211 Na also. 592 00:43:22,517 --> 00:43:25,895 - (Anna) Vreni, was ist? - Das weißt du ganz genau. 593 00:43:26,146 --> 00:43:27,772 Nee, ehrlich. Sag, bitte. 594 00:43:28,523 --> 00:43:30,025 Jedenfalls... 595 00:43:30,984 --> 00:43:34,195 Jedenfalls haben hier alle deinen Schlüpfer gesehen. 596 00:43:37,615 --> 00:43:39,617 Ihr seid hier die Bluffsäcke. 597 00:43:45,874 --> 00:43:47,042 Sie kommen! 598 00:43:47,292 --> 00:43:49,294 (aufgeregtes Geflüster) 599 00:43:50,628 --> 00:43:52,130 Hey, was war denn das? 600 00:43:53,298 --> 00:43:55,508 Komm einfach weiter. 601 00:43:56,426 --> 00:43:59,262 Autsch, was soll denn der Quatsch? 602 00:44:00,430 --> 00:44:02,432 (Vreni) Anna. Hört auf. 603 00:44:08,104 --> 00:44:09,606 Komm, Anna. 604 00:44:09,773 --> 00:44:12,776 Ich warne dich. Wenn du die alle wirfst... 605 00:44:14,736 --> 00:44:16,237 (Anna) Hilfe! 606 00:44:16,404 --> 00:44:18,406 (Jungs im Chor) Anna! Anna! Anna! 607 00:44:31,044 --> 00:44:34,047 (beide Mädchen) Hilfe! 608 00:44:34,756 --> 00:44:38,343 (Anna) Mama, Hilfe! 609 00:44:38,593 --> 00:44:40,178 Was ist denn los? 610 00:44:41,054 --> 00:44:44,057 Was soll denn das? Reto! Was macht ihr denn? 611 00:44:44,224 --> 00:44:46,309 Nein! Reto! 612 00:44:47,143 --> 00:44:49,562 Du bleibst hier, bis du sagst, was das soll. 613 00:44:50,438 --> 00:44:52,774 Los, sag's mir! 614 00:44:52,941 --> 00:44:55,485 - Wir machen das halt so! - Was macht ihr so? 615 00:44:55,735 --> 00:44:57,570 Ihr werft Leuten Steine an den Kopf? 616 00:44:57,737 --> 00:45:00,865 Weil wir sie lieben! Wir haben es gemacht, weil wir sie lieben! 617 00:45:01,574 --> 00:45:02,826 Was? 618 00:45:09,207 --> 00:45:11,042 Weil sie dich lieben. 619 00:45:11,292 --> 00:45:14,712 Wenn sie jemanden besonders mögen, werfen sie Sachen. 620 00:45:14,963 --> 00:45:17,590 - Sie kann sich geehrt fühlen. - Aha. 621 00:45:21,469 --> 00:45:24,097 - Na dann. - (Mutter) Wenn ihr das so macht. 622 00:45:26,808 --> 00:45:29,436 Pass auf, hier kommt was geflogen! 623 00:45:30,311 --> 00:45:32,313 (Mutter quietscht amüsiert) 624 00:45:33,356 --> 00:45:35,984 - Danke, Vreni. - Für was? 625 00:45:37,193 --> 00:45:39,028 Weil du meine Freundin bist. 626 00:45:42,407 --> 00:45:44,826 Wir freuen uns Dass du geboren bist 627 00:45:44,993 --> 00:45:46,911 Und hast Geburtstag heut' 628 00:45:47,662 --> 00:45:50,081 Man hat dich lieb Und schenkt dir viel 629 00:45:50,331 --> 00:45:53,042 Zum Essen Und zum frohen Spiel 630 00:45:53,918 --> 00:45:55,962 Wir freuen uns Dass du geboren bist 631 00:45:56,129 --> 00:45:58,047 Und hast Geburtstag heut' 632 00:45:59,507 --> 00:46:01,009 Danke. 633 00:46:03,261 --> 00:46:05,513 (Vater) Bravo. 634 00:46:08,099 --> 00:46:10,935 "Liebe Anna, mein dicker Freund Theodor und ich 635 00:46:11,102 --> 00:46:13,897 wünschen dir einen fröhlichen Tag voller Sonne. 636 00:46:14,647 --> 00:46:17,066 Das Elefantenbaby ist gar kein Baby mehr, 637 00:46:17,317 --> 00:46:19,611 sondern in etwa ein Grundschüler wie du. 638 00:46:19,861 --> 00:46:22,489 Grüße auch an Tante Alice, von Onkel Julius." 639 00:46:23,531 --> 00:46:25,867 - Wer ist Tante Alice? - Er meint wohl mich. 640 00:46:26,034 --> 00:46:29,037 Er schreibt meinen Namen nicht wegen der Nazis. 641 00:46:37,670 --> 00:46:42,008 Danke, die ist schön. Die stelle ich zu dem Elefanten von Onkel Julius. 642 00:46:42,800 --> 00:46:45,220 (Max) Ich bekam zum Zehnten ein Fahrrad. 643 00:46:47,222 --> 00:46:49,224 Es kommen wieder bessere Zeiten. 644 00:46:50,141 --> 00:46:54,062 Aber wir machen heute eine Dampferfahrt auf dem Zürichsee. 645 00:46:54,229 --> 00:46:55,730 - Wirklich? - Ja. 646 00:46:55,897 --> 00:46:59,025 Die Literarische Gesellschaft veranstaltet das. 647 00:46:59,192 --> 00:47:01,694 - Ach so. - (Telefonklingeln) 648 00:47:01,945 --> 00:47:04,697 - Sind da andere Kinder dabei? - Wohl kaum. 649 00:47:04,948 --> 00:47:08,952 Da kommen Redakteure und Verleger, das könnte wichtig sein. 650 00:47:09,118 --> 00:47:12,372 Anna, komm schnell, Telefon für dich aus Deutschland! 651 00:47:12,539 --> 00:47:14,040 - Für mich? - Ja. 652 00:47:19,254 --> 00:47:21,339 Ja? 653 00:47:22,382 --> 00:47:24,801 - (Heimpi) Anna, bist du das? - Heimpi! 654 00:47:25,426 --> 00:47:30,056 Anna, ich gratuliere dir ganz herzlich zu deinem Geburtstag. 655 00:47:30,223 --> 00:47:31,975 Heimpi, ich bin jetzt zehn! 656 00:47:32,141 --> 00:47:36,104 Ich weiß, Mädchen. Das ist ganz kolossal unglaublich. 657 00:47:36,271 --> 00:47:37,939 Aber du muss nicht schreien. 658 00:47:38,106 --> 00:47:40,316 Ich bin nicht mehr deine kleine Anna. 659 00:47:41,317 --> 00:47:44,529 Nein. Jetzt bist du zehn. 660 00:47:48,491 --> 00:47:49,993 Seid ihr alle wohlauf? 661 00:47:50,952 --> 00:47:53,162 Verschwindet. Husch. 662 00:47:54,414 --> 00:47:55,915 Ja, wir essen Kuchen. 663 00:47:56,082 --> 00:47:57,959 Frag sie, woher sie die Nummer hat. 664 00:47:58,126 --> 00:48:02,463 - Papa hat mir eine Gemse geschenkt. - Habt ihr denn eine im Garten? 665 00:48:02,630 --> 00:48:04,882 Woher du die Nummer hast, soll ich fragen. 666 00:48:05,049 --> 00:48:06,301 Von Herrn Julius. 667 00:48:06,551 --> 00:48:08,219 Der hat sie mir gegeben. 668 00:48:08,469 --> 00:48:11,139 Die Schweiz ist schön. Du musst schnell kommen. 669 00:48:14,392 --> 00:48:16,227 Ich kann nicht, mein liebes Kind. 670 00:48:18,563 --> 00:48:22,775 Ich habe eine neue Arbeit gefunden, bei einer Familie. 671 00:48:24,110 --> 00:48:26,529 Ihr passt schön auf euch auf, ja? 672 00:48:29,240 --> 00:48:31,075 Heimpi, sag noch etwas. 673 00:48:33,036 --> 00:48:35,246 Die 20 Pfennig sind gleich durch. 674 00:48:35,496 --> 00:48:38,207 - Wir gehen heute Dampfer fahren. - Ja? 675 00:48:38,458 --> 00:48:41,002 - Wir grüßen Sie. - (Mutter) Wir grüßen Sie. 676 00:48:41,252 --> 00:48:44,505 - Lasst mich mit Heimpi reden. - Kann Mama jetzt kochen? 677 00:48:44,756 --> 00:48:47,216 In der Klasse sind Buben und Mädchen getrennt. 678 00:48:47,467 --> 00:48:49,636 Es ist alles anders als in Berlin. 679 00:48:49,802 --> 00:48:50,887 Anna. 680 00:48:51,638 --> 00:48:55,683 Auch wenn du jetzt zehn bist, du bleibst mein kleines Mädchen. 681 00:48:56,809 --> 00:49:00,021 - Ich werde dich und den Max nie... - (Klicken, Besetztton) 682 00:49:06,361 --> 00:49:08,154 Jetzt ist sie weg. 683 00:49:09,947 --> 00:49:12,158 Sie hat eine neue Familie gefunden. 684 00:49:12,325 --> 00:49:14,327 (ruhige Gitarrenmusik) 685 00:49:18,623 --> 00:49:20,124 Schatz. 686 00:49:24,504 --> 00:49:29,509 (Vater) Ich sollte als Schriftsteller und Theaterkritiker hier sprechen. 687 00:49:29,676 --> 00:49:31,344 Doch ich kann nicht umhin, 688 00:49:31,511 --> 00:49:33,888 politische Gedanken mit Ihnen zu teilen. 689 00:49:34,555 --> 00:49:37,141 Man geht nicht zum Vergnügen ins Exil. 690 00:49:37,308 --> 00:49:39,519 Du liebst das Land, in dem du Kind warst, 691 00:49:39,686 --> 00:49:42,105 du liebst die Menschen und die Sprache. 692 00:49:42,855 --> 00:49:46,234 Mir schien der Beruf des Kritikers als ein dummer, 693 00:49:46,401 --> 00:49:48,403 wenn man nichts darüber hinaus ist. 694 00:49:49,737 --> 00:49:54,325 Vor einem Jahr herrschte im deutschen Theater Blüte und Reichtum. 695 00:49:54,575 --> 00:49:58,996 Heute eine Dürftigkeit, ein Zerrbild, ein Nichts. 696 00:50:00,748 --> 00:50:03,376 Meine Aufgabe ist, diesen Zustand zu benennen. 697 00:50:03,543 --> 00:50:05,753 Auch von hier aus dem Exil. 698 00:50:06,629 --> 00:50:08,464 Meine Funkreden und neuen Texte 699 00:50:08,631 --> 00:50:10,466 erregen Hass in Deutschland. 700 00:50:11,175 --> 00:50:14,178 Aber wissen Sie, ich kann nicht aufhören zu denken. 701 00:50:20,893 --> 00:50:22,895 (tiefes Schiffshorn) 702 00:50:32,113 --> 00:50:34,741 Das ist der langweiligste Geburtstag, was? 703 00:50:36,784 --> 00:50:39,620 In Berlin hätte ich jetzt meine Freunde zu Besuch. 704 00:50:40,413 --> 00:50:42,832 Und Heimpi hätte Erdbeerkuchen gemacht. 705 00:50:46,461 --> 00:50:49,297 Hast du wenigstens einen Artikel verkauft? 706 00:50:51,048 --> 00:50:53,259 So schnell geht das auch wieder nicht. 707 00:50:53,509 --> 00:50:55,511 Aber ich hatte gute Gespräche. 708 00:51:02,059 --> 00:51:03,561 Weißt du was? 709 00:51:03,728 --> 00:51:06,856 - Eigentlich bist du noch nicht zehn. - Wieso? 710 00:51:07,023 --> 00:51:09,442 Du bist am 14. Juni 1923 um 18:05 Uhr 711 00:51:09,609 --> 00:51:12,028 im Charlottenburger Krankenhaus geboren. 712 00:51:16,115 --> 00:51:20,745 Ich teilte mir gerade mit Max im Wirtshaus "Nasser Sack" eine Bulette. 713 00:51:21,579 --> 00:51:23,080 Wir waren beide sehr nervös. 714 00:51:23,289 --> 00:51:26,918 (lachend) "Nasser Sack". Da war der Max ja erst drei. 715 00:51:32,632 --> 00:51:35,051 Nun verbringen wir deinen zehnten Geburtstag 716 00:51:35,218 --> 00:51:37,637 als Flüchtlinge in der Schweiz. 717 00:51:43,726 --> 00:51:47,313 Ist es nicht gefährlich, weiter auf Hitler zu schimpfen? 718 00:51:47,480 --> 00:51:49,899 Die Nazis können uns doch auch hier finden. 719 00:51:51,859 --> 00:51:53,486 Ich will nicht ängstlich sein. 720 00:51:55,112 --> 00:51:57,865 Nun sind wir sowieso auf der Flucht, hm? 721 00:51:58,032 --> 00:52:00,034 (sentimentale Klaviermusik) 722 00:52:00,827 --> 00:52:03,037 Macht es dir nichts aus, Flüchtling zu sein? 723 00:52:03,204 --> 00:52:04,705 Doch. 724 00:52:06,082 --> 00:52:08,084 Aber ich finde es auch interessant. 725 00:52:08,251 --> 00:52:11,921 Wer weiß, wo wir an deinem elften oder zwölften Geburtstag sind? 726 00:52:13,089 --> 00:52:14,590 Zu Hause? 727 00:52:19,262 --> 00:52:21,264 (nachdenkliche Musik) 728 00:52:26,394 --> 00:52:29,605 Ich verdiene hier kein Geld, man gibt mir keine Arbeit. 729 00:52:31,023 --> 00:52:33,651 Ich befürchte, wir müssen weiterziehen. 730 00:52:33,818 --> 00:52:36,028 - Und wohin? - Vielleicht nach Paris. 731 00:52:37,697 --> 00:52:40,032 Ich könnte für eine jüdische Zeitung schreiben. 732 00:52:40,199 --> 00:52:43,411 Paris? Dann müssen Max und ich Französisch lernen. 733 00:52:43,578 --> 00:52:46,998 Na und? Da sitzt ein kluger Kopf auf deinen Schultern. 734 00:52:49,041 --> 00:52:53,129 Ich glaube, ich habe mich noch nicht ans Flüchtling sein gewöhnt. 735 00:52:58,050 --> 00:52:59,552 Bin ich jetzt zehn? 736 00:53:01,262 --> 00:53:03,890 Ja. Ganz genau 18:05 Uhr. 737 00:53:11,022 --> 00:53:14,442 (Anna) Das Gute ist, Max und ich können doch berühmt werden. 738 00:53:14,609 --> 00:53:15,693 Ach so? 739 00:53:15,860 --> 00:53:18,070 Jetzt haben wir eine schwere Kindheit. 740 00:53:19,447 --> 00:53:21,866 Na schau, so hat alles im Leben etwas Gutes. 741 00:53:25,119 --> 00:53:27,538 - Schafft ihr das, zehn Tage alleine? - Klar. 742 00:53:28,456 --> 00:53:31,292 - Nicht wahr, kleiner Mann? - Hm. 743 00:53:31,918 --> 00:53:35,004 Wenn uns Paris gefällt und wir eine Wohnung finden, 744 00:53:35,171 --> 00:53:37,173 kommen wir vielleicht früher zurück. 745 00:53:38,007 --> 00:53:40,927 Heute Abend gibt's Rösti mit Würsten. 746 00:53:41,969 --> 00:53:43,888 Ihr macht, was Frau Zwirn sagt. 747 00:53:44,972 --> 00:53:47,600 Abends macht sie in eurem Zimmer das Licht aus. 748 00:53:48,267 --> 00:53:51,103 Und da gibt's kein Theater, verstanden? 749 00:53:52,813 --> 00:53:55,316 Ich schreibe euch jeden Tag eine Postkarte. 750 00:53:57,526 --> 00:53:59,028 Danke schön. 751 00:54:00,738 --> 00:54:02,657 Denkt dran, wenn wir in Paris sind, 752 00:54:02,823 --> 00:54:06,118 vertretet nur ihr unsere Familie in der Schweiz. 753 00:54:06,285 --> 00:54:09,121 - Das ist eine große Verantwortung. - Warum? 754 00:54:10,081 --> 00:54:13,542 (Frau Zwirn) Keine Sorge, wir schaffen das. 755 00:54:13,793 --> 00:54:16,212 Weil wir Juden in der ganzen Welt leben, 756 00:54:17,129 --> 00:54:20,341 und die Nazis verbreiten schreckliche Lügen über uns. 757 00:54:21,092 --> 00:54:24,095 Es ist daher wichtig für Menschen wie uns, 758 00:54:24,261 --> 00:54:26,681 zu beweisen, dass sie Unrecht haben. 759 00:54:27,890 --> 00:54:29,475 Wie sollen wir das anstellen? 760 00:54:30,184 --> 00:54:32,186 Wir müssen ehrlicher sein als andere, 761 00:54:32,353 --> 00:54:34,772 fleißiger, großzügiger, höflicher. 762 00:54:34,939 --> 00:54:37,942 Wir müssen allen zeigen, dass es gut ist, Jude zu sein. 763 00:54:38,943 --> 00:54:41,070 Ich weiß, wenn wir zurückkommen, 764 00:54:41,237 --> 00:54:44,448 sind wir stolz darauf, wie gut ihr uns vertreten habt. 765 00:54:49,996 --> 00:54:52,415 - Pass gut auf den Hut auf. - Mache ich. 766 00:54:53,124 --> 00:54:56,544 Und du, Max. Pass mir gut auf Anna auf. 767 00:54:57,378 --> 00:54:58,879 Auf Wiedersehen. 768 00:55:02,883 --> 00:55:04,385 (Mutter) Bis bald, mein Schatz. 769 00:55:08,889 --> 00:55:12,268 - Mama, kommt ihr auch sicher wieder? - Aber natürlich. 770 00:55:12,518 --> 00:55:15,521 Vergesst uns nicht zu holen! Vergesst uns nicht! 771 00:55:15,688 --> 00:55:17,982 Aber Anna, bist du verrückt? 772 00:55:18,149 --> 00:55:20,568 Ich vergesse doch meine Kinder nicht. 773 00:55:34,248 --> 00:55:36,250 (munteres Stimmengewirr) 774 00:55:42,506 --> 00:55:44,508 (hoher Ruf) 775 00:55:54,977 --> 00:55:58,564 Du darfst nicht so viel essen, Vali. Du wirst immer schwerer. 776 00:55:58,731 --> 00:56:02,359 Esse ich nicht, wird mir schwindelig. Ist mir jetzt schon. 777 00:56:02,526 --> 00:56:06,113 - Komm, Vali, du schaffst das. - Noch ein kleines Stück. 778 00:56:14,538 --> 00:56:16,957 Hört auf zu kämpfen. 779 00:56:23,756 --> 00:56:24,840 Du, Anna. 780 00:56:26,175 --> 00:56:28,385 Heute steht dein Vater in der Zeitung. 781 00:56:28,552 --> 00:56:31,388 Ja? Hat er endlich einen Artikel verkauft. 782 00:56:31,555 --> 00:56:35,059 Nein, das nicht. Da steht, dass er gesucht wird. 783 00:56:36,227 --> 00:56:39,230 Adolf Hitler hat ein Kopfgeld auf ihn ausgesetzt. 784 00:56:39,480 --> 00:56:40,981 1000 Reichsmark. 785 00:56:43,609 --> 00:56:45,820 Nein, mach dir keine Sorgen. 786 00:56:47,154 --> 00:56:51,158 Hier kann ihm Hitler nichts anhaben. In der Schweiz ist er sicher. 787 00:57:08,843 --> 00:57:11,262 Hast du keine Angst vor der neuen Schule? 788 00:57:11,428 --> 00:57:15,182 Vielleicht vor der Sprache. Aber dich verstehe ich ja auch. 789 00:57:15,349 --> 00:57:18,644 - Ich spreche auch deutsch. - Na ja. 790 00:57:20,187 --> 00:57:23,023 Die beiden dort kommen auch aus Deutschland. 791 00:57:24,191 --> 00:57:26,610 Ich weiß, aber die spielen nicht mit mir. 792 00:57:27,111 --> 00:57:28,696 Das sind Nazis. 793 00:57:30,823 --> 00:57:32,825 (unverständlicher Dialog) 794 00:57:35,578 --> 00:57:37,997 Ist es schlimm, wenn ich mit denen spiele? 795 00:57:38,539 --> 00:57:40,291 Nein. 796 00:57:40,457 --> 00:57:45,045 Schlimm ist, dass die bald wieder nach Berlin fahren dürfen, ich nicht. 797 00:57:45,296 --> 00:57:47,298 (zarte Klaviermusik) 798 00:57:56,432 --> 00:57:58,184 (panisch) Max. 799 00:58:00,644 --> 00:58:03,272 - Wach auf. - Was denn? 800 00:58:06,859 --> 00:58:08,360 Jetzt ist es leer. 801 00:58:09,028 --> 00:58:11,113 Jetzt riecht es nach nichts mehr. 802 00:58:11,280 --> 00:58:13,282 (Max grummelt) 803 00:58:17,203 --> 00:58:21,582 Nein, es tut mir leid. Auch heute kam keine Postkarte. 804 00:58:27,755 --> 00:58:31,258 - Nichts. - Wahrscheinlich kommen morgen drei. 805 00:58:32,509 --> 00:58:35,512 Schreib du etwas von dem Wandertag. Das freut sie. 806 00:58:42,061 --> 00:58:46,440 (Frau) Hier, Schatz. Esst schön, es gibt erst abends wieder was. 807 00:58:52,446 --> 00:58:55,074 - Was ist Kopfgeld, Max? - Wieso? 808 00:58:55,241 --> 00:58:56,784 Herr Graupe sagte, 809 00:58:56,951 --> 00:59:00,079 Hitler will Papa mit Kopfgeld bestrafen. 810 00:59:02,206 --> 00:59:04,959 Kopfgeld ist eine Belohnung für jemanden, 811 00:59:05,125 --> 00:59:07,294 der jemand anderen findet. 812 00:59:07,461 --> 00:59:09,880 Aber wir wissen ja, dass Hitler Papa sucht. 813 00:59:10,881 --> 00:59:13,717 Ach so. Ich wünschte, Papa wäre hier. 814 00:59:25,271 --> 00:59:29,024 Guten Morgen, ich wünsche Ihnen einen formidablen Tag. 815 00:59:29,275 --> 00:59:30,901 (Mann) Danke schön. 816 00:59:32,444 --> 00:59:33,696 Komm. 817 00:59:38,450 --> 00:59:42,371 Das war sehr mutig von dir. Ob sie merkten, dass du sie verkohlst? 818 00:59:42,538 --> 00:59:45,749 Habe ich nicht. Ich habe nur versucht, höflich zu sein. 819 00:59:45,916 --> 00:59:47,418 Jaja. 820 00:59:49,086 --> 00:59:51,046 (Anna) Umkreist ihn, umkreist ihn. 821 00:59:52,256 --> 00:59:55,843 Die kriegen mich nicht. Ich halte mich schon, keine Angst. 822 00:59:56,010 --> 00:59:58,887 Helft mir, der Dieb ist zu schnell für mich. 823 00:59:59,138 --> 01:00:00,973 Los. 824 01:00:03,392 --> 01:00:04,601 Papa! 825 01:00:05,602 --> 01:00:08,272 Papa, ich hatte so Angst um deinen Kopf! 826 01:00:08,897 --> 01:00:12,401 - Um meinen Kopf? - Wegen dem Kopfgeld von Hitler. 827 01:00:13,694 --> 01:00:16,280 Darüber habe ich mir auch Sorgen gemacht. 828 01:00:17,072 --> 01:00:19,241 - Wirklich? - Ja. 829 01:00:19,408 --> 01:00:23,037 1000 Mark sind wenig für so einen klugen Kopf wie meinen. 830 01:00:23,203 --> 01:00:26,206 Ich würde mich gerne beim Herrn Hitler beschweren. 831 01:00:26,373 --> 01:00:27,875 Wo ist denn Mama? 832 01:00:28,042 --> 01:00:30,461 Die richtet in Paris unsere Wohnung ein. 833 01:00:30,627 --> 01:00:32,379 - Unsere Wohnung? - Ja. 834 01:00:33,130 --> 01:00:34,798 Mit Balkon und Küche. 835 01:00:38,177 --> 01:00:40,179 (Vater) Das mache ich, das ist schwer. 836 01:00:40,346 --> 01:00:42,348 Da ist ein ganzer Käse drinnen. 837 01:00:42,514 --> 01:00:46,018 - Und Wurst und Brot und harte Eier. - Danke schön. 838 01:00:47,436 --> 01:00:50,522 - (Vater) Max. - Und etwas zu trinken für unterwegs. 839 01:00:50,689 --> 01:00:53,692 - Ach, danke. - Kinder, kommt runter. 840 01:00:58,280 --> 01:00:59,865 Passt gut auf euch auf. 841 01:01:00,032 --> 01:01:02,451 Ihr seid hier immer willkommen. 842 01:01:02,618 --> 01:01:05,245 Vielen Dank, Frau Zwirn. Für alles. 843 01:01:05,496 --> 01:01:07,331 - Adieu. - Adieu. 844 01:01:07,498 --> 01:01:09,500 - Franz. Adieu. - Adieu. 845 01:01:09,666 --> 01:01:12,711 Wo ist Anna? Anna! 846 01:01:12,961 --> 01:01:14,463 Anna! 847 01:01:20,511 --> 01:01:22,012 (schweizerdeutsch) 848 01:01:28,394 --> 01:01:31,980 Doch, aber als Flüchtling muss man oft Abschied nehmen. 849 01:01:32,147 --> 01:01:34,650 Das gehört zu meiner schweren Kindheit. 850 01:01:34,817 --> 01:01:37,111 (Vater) Anna, komm, wir müssen los! 851 01:01:47,871 --> 01:01:50,082 Bravo, Vreni. 852 01:01:52,793 --> 01:01:56,046 (Anna) Uf Wiederluege, ihr engen Gassen. 853 01:01:57,714 --> 01:02:00,342 Uf Wiederluege, du dicker Stein. 854 01:02:02,094 --> 01:02:03,971 (lebhafte Musik) 855 01:02:10,394 --> 01:02:12,062 Uf Wiederluege, alte Tränke. 856 01:02:20,404 --> 01:02:23,240 Wiederluege, du Bluffsack. Du Schnodderi. 857 01:02:23,949 --> 01:02:25,451 Ade, Anna. 858 01:02:34,418 --> 01:02:36,420 (Musik läuft weiter) 859 01:02:52,644 --> 01:02:54,480 Schau mal. Max. 860 01:02:56,106 --> 01:02:58,734 Da ist der Eiffelturm. 861 01:03:01,361 --> 01:03:05,199 Der Erbauer hieß gar nicht Eiffel, sondern Bönickhausen. 862 01:03:06,492 --> 01:03:09,786 Wegen der leichteren Aussprache nannte man ihn Eiffel. 863 01:03:09,953 --> 01:03:11,788 Weil er aus der Eiffel kam. 864 01:03:12,956 --> 01:03:15,792 Das können die aber auch nicht aussprechen. 865 01:03:18,295 --> 01:03:20,297 (dichte, beschwingte Musik) 866 01:03:37,272 --> 01:03:39,942 (Musik läuft weiter) 867 01:03:54,206 --> 01:03:56,208 Ich dachte, es wäre gelb. 868 01:03:56,959 --> 01:03:59,169 Wieso das denn? 869 01:03:59,419 --> 01:04:02,714 - Papa sagte etwas von Balkon. - Das heißt doch nicht gelb. 870 01:04:03,423 --> 01:04:05,634 Aber in einer anderen hübschen Farbe. 871 01:04:08,095 --> 01:04:10,222 (Vater) Drück mal auf den Knopf. 872 01:04:10,472 --> 01:04:11,974 (sprechen Französisch) 873 01:04:31,660 --> 01:04:33,161 (deutsch) Danke. 874 01:04:33,328 --> 01:04:35,163 - (Frau spricht deutsch) Bitte. - Danke. 875 01:04:35,330 --> 01:04:37,624 (französisch) 876 01:04:52,139 --> 01:04:54,057 Haben wir jetzt einen Aufzug? 877 01:04:54,308 --> 01:04:57,477 - (Anna) Weil wir jetzt reich sind? - So, kommt. 878 01:05:11,408 --> 01:05:13,493 - Meine Liebsten. - (Anna) Mama! 879 01:05:13,660 --> 01:05:16,747 Ja! Da seid ihr endlich. 880 01:05:16,913 --> 01:05:19,666 - (Anna) Ich habe dich so vermisst. - (Max) Hallo. 881 01:05:19,916 --> 01:05:23,128 (Anna) Frau Zwirn gab uns einen ganzen Schokokuchen. 882 01:05:23,295 --> 01:05:26,131 - Bonjour. - (Mutter) Bonjour, Monsieur. 883 01:05:30,135 --> 01:05:31,637 (Mutter) Hereinspaziert. 884 01:05:31,887 --> 01:05:33,889 (Anna) Was bin ich gespannt. 885 01:05:34,056 --> 01:05:37,684 Das ist euer Zimmer, das ist das gelbe Zimmer. 886 01:05:41,355 --> 01:05:44,650 Gelb ist wirklich schön, Mama. Und auch so fröhlich. 887 01:05:46,068 --> 01:05:50,405 - Warum ist es hier so dunkel? - Ihr habt doch die schöne Lampe. 888 01:05:50,572 --> 01:05:54,201 - Ist nicht so schlimm. - Kommt weiter, ins Wohnzimmer. 889 01:05:55,535 --> 01:05:58,372 - Und das ist auch die Küche. - Schön. 890 01:05:58,538 --> 01:06:00,540 (entfernt Lärm und Stimmengewirr) 891 01:06:05,379 --> 01:06:06,880 Meinst du das mit Balkon? 892 01:06:07,047 --> 01:06:10,008 Das ist doch einer. Für mich ist das ein Balkon. 893 01:06:10,175 --> 01:06:13,637 - Wer hat denn früher hier gewohnt? - Die Dienstboten. 894 01:06:13,887 --> 01:06:15,722 Ich finde es gemütlich. 895 01:06:20,227 --> 01:06:22,562 Ist das dein Zimmer, Papa? 896 01:06:22,729 --> 01:06:24,231 Ja. 897 01:06:28,777 --> 01:06:30,779 Das ist mein Arbeitszimmer. 898 01:06:32,531 --> 01:06:34,032 Wo ist das Bad? 899 01:06:34,282 --> 01:06:36,702 Die Toilette ist im Treppenhaus. 900 01:06:36,868 --> 01:06:39,287 Die teilen wir uns mit der Nachbarin. 901 01:06:39,454 --> 01:06:42,207 Zum Waschen gebe ich euch warmes Wasser. 902 01:06:42,374 --> 01:06:45,794 - (Anna) Wer ist die Nachbarin? - Das ist die Grete. 903 01:06:47,212 --> 01:06:50,048 Ein junges Mädchen aus Österreich. 904 01:06:50,215 --> 01:06:52,634 Sie ist hier, um Französisch zu lernen. 905 01:06:52,801 --> 01:06:56,680 Sie ist etwas sonderbar, aber sie spricht Deutsch. 906 01:06:56,930 --> 01:06:59,516 - Ist sie auch Jüdin? - Meine Kartoffeln. 907 01:07:00,267 --> 01:07:01,935 Wohl eher nicht. 908 01:07:02,102 --> 01:07:04,730 - Ach, nein. - Und wo schlaft ihr? 909 01:07:05,313 --> 01:07:07,899 Kommt mit, ich zeige euch etwas. 910 01:07:10,152 --> 01:07:12,779 Max, hilf mir mal. Zieh mal mit. 911 01:07:12,946 --> 01:07:16,158 - Na, komm. - Schwuppdiwupps. 912 01:07:16,324 --> 01:07:18,326 - Ein Zaubersofa. - (Vater) Mhm. 913 01:07:19,453 --> 01:07:21,872 (Vater) Tada. Achtung, so. 914 01:07:22,038 --> 01:07:25,625 - (Mutter) Es ist verbrannt. - (Vater) Nicht so schlimm. 915 01:07:25,792 --> 01:07:29,004 Immerhin haben wir ein Zimmer mehr als bei den Zwirns. 916 01:07:30,589 --> 01:07:33,008 Ich habe es mir schöner vorgestellt. 917 01:07:34,968 --> 01:07:37,137 Ich mir auch. 918 01:07:39,681 --> 01:07:41,516 Also, ich habe mich bemüht. 919 01:07:41,683 --> 01:07:44,102 Aber die Flamme ist schwer zu regulieren. 920 01:07:46,438 --> 01:07:48,273 Das Rührei ist lecker. 921 01:07:48,523 --> 01:07:52,027 - Die Kartoffeln sind etwas dunkel. - Die sind verbrannt. 922 01:07:53,236 --> 01:07:55,238 Das macht nichts. 923 01:07:55,405 --> 01:07:57,240 (Mutter) Probier mal. 924 01:07:57,491 --> 01:08:00,327 Von Käse, Baguette und Wein kann man wunderbar leben. 925 01:08:00,494 --> 01:08:02,496 - Baguette? - (Vater) Mhm. 926 01:08:03,163 --> 01:08:05,373 Das ist Französisch und heißt "Stock". 927 01:08:06,750 --> 01:08:08,794 Gib mal her. 928 01:08:13,298 --> 01:08:14,800 (Mutter) Nicht so viel. 929 01:08:16,885 --> 01:08:19,304 (Anna) Ich glaube, der ist schlecht. 930 01:08:20,138 --> 01:08:21,765 - Der schimmelt. - (Vater) Mhm. 931 01:08:22,015 --> 01:08:26,228 Das ist ein Sainte-Maure. Aus Ziegenmilch in Asche gerollt. 932 01:08:26,394 --> 01:08:29,606 Immer wenn wir irgendwo ankommen, gibt es alten Käse. 933 01:08:29,856 --> 01:08:30,941 Tja. 934 01:08:32,859 --> 01:08:34,861 (französisch) 935 01:08:39,950 --> 01:08:42,160 Das klingt ja sehr fließend. 936 01:08:43,036 --> 01:08:45,872 (Anna imitiert Französisch des Vaters) 937 01:08:46,039 --> 01:08:48,750 - Santé. - (Mutter) Santé. 938 01:08:58,969 --> 01:09:02,389 - Kann man in dem Fluss baden? - Ja, aber nicht hier. 939 01:09:03,682 --> 01:09:05,517 Der Fluss heißt übrigens Seine. 940 01:09:05,684 --> 01:09:08,103 (Verkäufer spricht Französisch) 941 01:09:08,895 --> 01:09:12,274 - Komm. - (Verkäufer) Au revoir, Monsieur. 942 01:09:12,440 --> 01:09:14,860 (Anna murmelt) Seine, bonjour, santé... 943 01:09:15,026 --> 01:09:17,279 Die drei Wörter kann ich schon. 944 01:09:17,529 --> 01:09:19,948 (Frau) Pariser Blatt, bonjour. 945 01:09:20,115 --> 01:09:23,201 (Gemurmel, Schreibmaschinenanschläge) 946 01:09:27,622 --> 01:09:30,834 (Mann) Unsere Bewertung des hiesigen Kulturbetriebs 947 01:09:31,001 --> 01:09:34,421 darf wir nicht den emigrierten Künstlern schaden. 948 01:09:34,671 --> 01:09:37,883 Unsere Kritik muss ernst, aber nicht vernichtend sein. 949 01:09:38,049 --> 01:09:40,218 Ich appelliere an Ihre Sensibilität. 950 01:09:40,468 --> 01:09:42,470 Ihr Urteil war in Berlin gefürchtet. 951 01:09:44,097 --> 01:09:48,310 Gerade möchte ich nicht meinen Landsleuten das Leben schwer machen. 952 01:09:48,560 --> 01:09:51,313 Ich habe mehr Freude am Lob als am Vernichten. 953 01:09:51,479 --> 01:09:52,981 Tatsächlich? 954 01:09:54,107 --> 01:09:56,943 Würden Sie einmal wöchentlich für uns schreiben? 955 01:09:57,193 --> 01:09:59,613 Über das aktuelle Pariser Theater. 956 01:10:03,241 --> 01:10:05,243 Sehr gerne auch mehr. 957 01:10:05,410 --> 01:10:08,538 Mehr können wir uns leider nicht leisten. 958 01:10:08,788 --> 01:10:10,332 Kultur ist Luxus geworden. 959 01:10:24,846 --> 01:10:27,265 (Stimmengewirr, Verkehrslärm) 960 01:10:41,196 --> 01:10:44,032 Da seid ihr endlich. Wie war's? 961 01:10:44,199 --> 01:10:47,035 - Gut. Papa hat Arbeit. - (Mutter) Aha. 962 01:10:49,204 --> 01:10:51,831 - Wirklich? - Hey, das ist meine Limo. 963 01:10:51,998 --> 01:10:54,000 Bekomme ich auch eine? 964 01:10:55,543 --> 01:10:58,380 Und essen wir auch hier? Ich habe Hunger. 965 01:10:58,630 --> 01:11:02,175 Eine Kritik pro Woche für 15 Francs. Sind 60 Francs im Monat. 966 01:11:02,425 --> 01:11:05,387 (Kellner spricht Französisch) 967 01:11:05,637 --> 01:11:07,555 Wie sollen wir davon leben? 968 01:11:08,390 --> 01:11:10,767 (französisch) 969 01:11:12,060 --> 01:11:14,771 Max, lass deine Schwester mal trinken. 970 01:11:19,734 --> 01:11:23,154 - (Mutter) Zu Hause gibt's Brot und... - (Max) ...Käse. 971 01:11:23,321 --> 01:11:25,949 Wir kaufen auf dem Heimweg noch Butter und Eier. 972 01:11:26,116 --> 01:11:29,744 - (Anna) Schon wieder Eier? - Ja, schon wieder Eier. 973 01:11:30,745 --> 01:11:32,747 On y va. 974 01:11:34,499 --> 01:11:36,501 (sprechen Französisch) 975 01:11:44,634 --> 01:11:46,928 Hier, habe ich dir übrig gelassen. 976 01:11:47,178 --> 01:11:51,182 - Max? - Ich brauche eine französische Mappe. 977 01:11:51,349 --> 01:11:54,102 - Und lange Hosen. - Aha, verstehe. 978 01:11:54,686 --> 01:11:56,771 Und sonst? Wie war's mit den anderen? 979 01:11:56,938 --> 01:12:00,191 Keine Ahnung, ich habe kein Wort verstanden. 980 01:12:01,776 --> 01:12:05,697 (Max) Wie soll ich Freunde finden, ohne die Sprache zu verstehen? 981 01:12:05,864 --> 01:12:09,075 (Mutter) Am besten lernt man eine Sprache mit Musik. 982 01:12:09,659 --> 01:12:12,662 (Mutter singt Kinderlied "Il était une bergère") 983 01:12:15,790 --> 01:12:17,625 Mama, hör auf. Du bist peinlich. 984 01:12:17,792 --> 01:12:21,254 (sie singt weiter) 985 01:12:21,421 --> 01:12:24,257 - Komm jetzt. - (Anna summt Lied der Mutter) 986 01:12:26,593 --> 01:12:28,094 (Mutter) Komm, Anna. 987 01:12:35,268 --> 01:12:37,270 Kannst du auf deiner Seite bleiben? 988 01:12:37,437 --> 01:12:39,230 Wieso brauchst du so viel Platz? 989 01:12:39,481 --> 01:12:42,108 Dein Gekritzel stört meine Konzentration. 990 01:12:42,275 --> 01:12:44,027 Dann geh doch woanders hin. 991 01:12:44,194 --> 01:12:45,695 Ich muss lernen. 992 01:12:45,862 --> 01:12:48,531 - Mal die blöden Bilder auf dem Boden. - Max. 993 01:12:48,782 --> 01:12:51,493 Es ist unfair, dass Max in die Schule darf. 994 01:12:51,743 --> 01:12:53,828 Eine Privatschule ist teuer genug. 995 01:12:53,995 --> 01:12:56,831 Dann gehe ich auf eine Nicht-Privatschule. 996 01:12:56,998 --> 01:13:00,126 Dahin schicken nur sehr einfache Leute ihre Kinder. 997 01:13:00,293 --> 01:13:02,003 Wir sind doch jetzt einfache Leute. 998 01:13:02,253 --> 01:13:04,422 Ja, aber da unterrichten sie nicht mal Latein. 999 01:13:06,841 --> 01:13:10,678 Wir sind vielleicht arm, aber eure Ausbildung hat Priorität. 1000 01:13:10,845 --> 01:13:13,973 Und jetzt? Ich muss mich konzentrieren. 1001 01:13:15,475 --> 01:13:17,811 Ich wünschte, ich hätte eine Schwester. 1002 01:13:17,977 --> 01:13:19,979 Ich wünschte, ich hätte keine. 1003 01:13:26,361 --> 01:13:28,363 (Schreibmaschinenanschläge) 1004 01:13:33,701 --> 01:13:36,913 - Bin ich auch zu laut? - Geht schon. 1005 01:13:39,499 --> 01:13:41,918 Darf ich ein bisschen bei dir sein? 1006 01:13:42,919 --> 01:13:44,921 Habt ihr euch wieder gestritten? 1007 01:13:51,219 --> 01:13:53,429 Was machen deine Katastrophen? 1008 01:13:59,477 --> 01:14:02,105 Und die werden alle unter der Lawine sterben? 1009 01:14:02,355 --> 01:14:04,190 - Ich befürchte schon. - Hm. 1010 01:14:13,116 --> 01:14:17,495 Wenn es deine Zeit erlaubt, fragst du die Concierge nach der Post? 1011 01:14:23,751 --> 01:14:26,754 - Anna, hast du mich gehört? - Oui, oui. Schon. 1012 01:14:31,885 --> 01:14:34,888 (flüsternd) Ich habe Angst vor dem Treppenhaus. 1013 01:14:36,222 --> 01:14:37,724 Ach so. 1014 01:14:41,436 --> 01:14:43,271 Gut, einmal komme ich noch mit. 1015 01:14:43,438 --> 01:14:45,607 Aber morgen schaffst du es alleine, ja? 1016 01:14:45,773 --> 01:14:47,275 Gut. Komm. 1017 01:15:05,835 --> 01:15:08,463 - Guten Tag, Fräulein Grete. - Grüß Gott. 1018 01:15:10,089 --> 01:15:12,342 Warum ist die immer so komisch? 1019 01:15:12,508 --> 01:15:15,678 Ich weiß es nicht, und ich will darüber nicht nachdenken. 1020 01:15:15,845 --> 01:15:17,513 (sprechen Französisch) 1021 01:15:56,261 --> 01:16:01,724 "Liebe Anna, dieser hübsche Hase erinnert mich an dein rosa Kaninchen. 1022 01:16:01,891 --> 01:16:04,519 Wie geht es euch wohl in der schönen Stadt Paris? 1023 01:16:04,686 --> 01:16:07,647 Hast du schon Schnecken in Knoblauchbutter probiert? 1024 01:16:07,814 --> 01:16:11,651 Tante Alice gab mir vor einiger Zeit einen klugen Rat. 1025 01:16:11,818 --> 01:16:14,737 Manchmal denke ich, ich hätte ihn befolgen sollen. 1026 01:16:14,904 --> 01:16:17,532 Es grüßt euch herzlich Onkel Julius. 1027 01:16:17,699 --> 01:16:19,784 Welchen Rat meint er? 1028 01:16:20,576 --> 01:16:22,787 Kann man Schnecken wirklich essen? 1029 01:16:23,997 --> 01:16:27,208 Er hätte nicht zurückgehen sollen nach Deutschland. 1030 01:16:28,126 --> 01:16:30,336 Ich habe es immer wieder gesagt. 1031 01:16:49,897 --> 01:16:51,899 Ich sehe ja furchtbar aus. 1032 01:16:54,319 --> 01:16:56,154 Meine Haare. 1033 01:17:02,618 --> 01:17:04,454 Wo gehst du denn hin? 1034 01:17:09,375 --> 01:17:11,377 Arthur, nein! 1035 01:17:13,171 --> 01:17:15,173 Das ist doch viel zu teuer! 1036 01:17:16,257 --> 01:17:17,884 (Mutter flüsternd) Nein! 1037 01:17:19,010 --> 01:17:20,511 Nein, ich will keine. Nein. 1038 01:17:20,762 --> 01:17:22,972 Arthur, komm raus. Komm. 1039 01:17:25,266 --> 01:17:26,476 Nein. 1040 01:17:32,273 --> 01:17:34,275 (freudige Kinderstimmen) 1041 01:17:40,907 --> 01:17:42,909 (Mutter) Mmh. 1042 01:17:58,549 --> 01:18:01,803 - Fertig. - Wirklich? Alle Aufgaben fertig? 1043 01:18:02,053 --> 01:18:04,222 - Oui, oui. - Ich komme gleich. 1044 01:18:07,767 --> 01:18:11,938 - (singt "Il était une bergère") - (Mutter singt mit) 1045 01:18:12,188 --> 01:18:15,691 (sie singen zusammen) 1046 01:18:19,320 --> 01:18:20,822 Formidable. 1047 01:18:27,120 --> 01:18:28,621 (französisch) 1048 01:18:28,788 --> 01:18:30,289 (französisch) 1049 01:18:36,212 --> 01:18:38,256 (deutsch) 'Madame' heißt 'Frau', glaube ich. 1050 01:18:40,758 --> 01:18:42,427 (Max) Stimmt. 1051 01:18:44,303 --> 01:18:46,097 (französisch) 1052 01:19:14,292 --> 01:19:17,670 Gibt's nichts raus? Wir dürfen doch den Rest behalten. 1053 01:19:17,837 --> 01:19:21,007 - Ist doch egal. Komm. - Gar nicht egal. "Billig"... 1054 01:19:23,176 --> 01:19:24,677 (französisch) 1055 01:19:25,303 --> 01:19:27,930 Haben Sie einen "bonne marché crayon"? 1056 01:19:59,545 --> 01:20:03,549 Wir haben jeder 20 Centimes. Was wir dafür alles kaufen können. 1057 01:20:03,716 --> 01:20:05,718 Ich glaube, nicht viel. 1058 01:20:06,302 --> 01:20:08,888 (französisch) 1059 01:20:14,602 --> 01:20:16,604 Max, schau mal, der Nussknacker. 1060 01:20:27,240 --> 01:20:28,741 Es riecht wie im Grunewald. 1061 01:20:28,908 --> 01:20:31,410 Hoffentlich haben wir einen Tannenbaum. 1062 01:20:31,577 --> 01:20:32,912 Klar. 1063 01:20:34,372 --> 01:20:36,207 (Vater) Mein lieber Freund. 1064 01:20:36,374 --> 01:20:40,419 Deine Postkarten sind Lichtstreifen am finsteren Horizont. 1065 01:20:42,213 --> 01:20:45,216 Außer dir meldet sich keiner mehr von zu Hause. 1066 01:20:45,383 --> 01:20:47,885 All die Hauptmanns, Einsteins, Oldens... 1067 01:20:48,803 --> 01:20:50,471 Wo sind sie jetzt? 1068 01:20:50,638 --> 01:20:52,139 Mich fesselt die Frage: 1069 01:20:52,306 --> 01:20:56,519 Hätten sie vor einigen Jahren meinen Brief unbeantwortet gelassen? 1070 01:20:56,686 --> 01:20:58,187 Sicher nicht. 1071 01:21:00,273 --> 01:21:02,900 Ich dachte nicht, dass ich das je schreibe, 1072 01:21:03,067 --> 01:21:07,071 aber ich befürchte, du musst ein paar Erstausgaben verkaufen. 1073 01:21:12,118 --> 01:21:15,663 Man hat mir die deutsche Staatsbürgerschaft aberkannt. 1074 01:21:15,913 --> 01:21:18,916 Nun bin ich vor allem noch eines: ein Jude. 1075 01:21:20,209 --> 01:21:24,547 Gut ist: Man gehört weder zur misgeführten Masse noch zum Nazipack. 1076 01:21:28,009 --> 01:21:30,845 Und Juden sind geübte Emigranten. 1077 01:21:31,012 --> 01:21:32,680 Auch wenn es schmerzt, 1078 01:21:32,847 --> 01:21:36,183 es ist beglückend, ein Teil dieses Fabelvolkes zu sein. 1079 01:21:39,270 --> 01:21:41,272 (leises Gemurmel) 1080 01:21:56,078 --> 01:21:58,289 Papa, ich glaube, ich muss da hoch. 1081 01:22:02,752 --> 01:22:05,338 Nein, du kannst auch hier unten sitzen. 1082 01:22:13,763 --> 01:22:15,765 (leises Gemurmel) 1083 01:22:20,811 --> 01:22:22,313 Herr Kemper? 1084 01:22:23,856 --> 01:22:27,860 Herr Kemper? Entschuldigung, ich wollte Sie nicht erschrecken. 1085 01:22:28,027 --> 01:22:30,029 Erinnern Sie sich? 1086 01:22:30,196 --> 01:22:31,822 Nein, ich bedaure. 1087 01:22:32,073 --> 01:22:33,449 Robert Stein. 1088 01:22:34,575 --> 01:22:38,245 - Ach, der vom Theater. - Ja, genau der. 1089 01:22:38,412 --> 01:22:39,955 (beide) Guten Tag. 1090 01:22:40,206 --> 01:22:43,417 - Sie sind auch in Paris? - Meine Frau hat Familie hier. 1091 01:22:43,668 --> 01:22:47,505 Ich hatte keine Arbeit mehr in Berlin, wir kamen vor einem Jahr. 1092 01:22:48,756 --> 01:22:50,508 Das ist meine Tochter Anna. 1093 01:22:52,218 --> 01:22:54,220 - Guten Tag, Anna. - Guten Tag. 1094 01:23:01,727 --> 01:23:04,980 Wir wohnen im siebten Arrondissement. 1095 01:23:05,231 --> 01:23:08,442 Besuchen Sie und Ihre Familie uns doch mal zum Tee. 1096 01:23:10,528 --> 01:23:12,363 Was in Berlin war, ist lange her. 1097 01:23:12,530 --> 01:23:15,991 Ich würde mich gerne mit Ihnen austauschen. 1098 01:23:16,158 --> 01:23:17,827 Danke. 1099 01:23:18,661 --> 01:23:20,204 Ich melde mich bei Ihnen. 1100 01:23:20,371 --> 01:23:22,957 - Auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen. 1101 01:23:23,124 --> 01:23:25,126 - Wiedersehen, Anna. - Wiedersehen. 1102 01:23:27,044 --> 01:23:29,130 Papa, magst du den Mann nicht? 1103 01:23:29,922 --> 01:23:32,341 Dazu habe ich gar keinen Grund. 1104 01:23:32,508 --> 01:23:34,927 Ich dachte eher, der mag mich nicht. 1105 01:23:39,724 --> 01:23:42,852 Stell dir vor, dieser Robert Stein war in der Synagoge. 1106 01:23:43,018 --> 01:23:45,438 Robert Stein? 1107 01:23:45,604 --> 01:23:48,733 - Den hast du mehrmals zerrissen. - Sehr richtig. 1108 01:23:48,899 --> 01:23:52,194 Ein außergewöhnlich talentloser Regisseur. 1109 01:23:52,361 --> 01:23:55,072 Seine Inszenierungen waren nicht zum Aushalten. 1110 01:23:55,322 --> 01:23:56,824 Ich fand ihn nett. 1111 01:23:57,867 --> 01:24:00,286 Mir war egal, ob ein Regisseur nett ist. 1112 01:24:00,453 --> 01:24:02,371 Schlecht war er, so einfach ist das. 1113 01:24:02,538 --> 01:24:04,999 Und wenn du das sagst, gibt es keinen Zweifel. 1114 01:24:05,249 --> 01:24:08,794 - So ist das. - Deine Arroganz ist unerträglich. 1115 01:24:10,629 --> 01:24:13,048 Auf jeden Fall ist er nicht nachtragend. 1116 01:24:13,299 --> 01:24:15,134 War seine Frau nicht auch Pianistin? 1117 01:24:15,301 --> 01:24:18,345 Er hat uns zum Tee eingeladen, er wohnt sehr schick. 1118 01:24:19,096 --> 01:24:23,225 Keine zehn Pferde bringen mich zu diesem Dilettanten. 1119 01:24:24,727 --> 01:24:27,229 (Mutter seufzt) 1120 01:24:27,480 --> 01:24:31,108 Nein auch im Winter Wenn es schneit 1121 01:24:31,859 --> 01:24:36,697 Oh Tannenbaum Oh Tannenbaum 1122 01:24:36,864 --> 01:24:40,534 Wie treu sind deine Blätter 1123 01:24:40,785 --> 01:24:43,788 - Danke, Mama. - Bitte. 1124 01:24:43,954 --> 01:24:45,456 Der ist so schön. 1125 01:24:46,290 --> 01:24:49,210 - Das sind ja Pullover geworden. - Ja. 1126 01:24:49,960 --> 01:24:51,962 Hat daran jemand gezweifelt? 1127 01:24:52,129 --> 01:24:54,048 Komm her, Mama, das schenke ich euch. 1128 01:24:56,592 --> 01:24:58,552 (tragende Klaviermusik) 1129 01:25:00,012 --> 01:25:01,847 Das ist wunderschön. 1130 01:25:02,014 --> 01:25:04,183 - Schön, Anna. - Zeig mal. 1131 01:25:05,476 --> 01:25:08,020 Du musst es über den Daumen laufen lassen. 1132 01:25:09,313 --> 01:25:12,733 Unglaublich, wie hast du das gemacht? Max, schau mal. 1133 01:25:15,236 --> 01:25:17,279 Hey, kleiner Mann. 1134 01:25:17,530 --> 01:25:20,783 Ich wollte euch keine Katastrophen mehr schenken. 1135 01:25:24,036 --> 01:25:25,788 Ist das eine Schulmappe? 1136 01:25:25,955 --> 01:25:28,165 Ja, deine Mutter hat eine Ecole Communale für dich gefunden. 1137 01:25:29,083 --> 01:25:31,710 Ich dachte, das ist zu schlecht für unsereins. 1138 01:25:31,961 --> 01:25:33,963 Wer redet denn so einen Unsinn? 1139 01:25:36,006 --> 01:25:37,508 Das glaube ich nicht. 1140 01:25:41,345 --> 01:25:42,972 Die ist aber schön. 1141 01:25:44,014 --> 01:25:45,599 - Wie hast du die... - Pst. 1142 01:25:46,684 --> 01:25:49,311 Gestohlen habe ich sie jedenfalls nicht. 1143 01:25:56,068 --> 01:25:57,570 (Vater) Dorothea? 1144 01:26:02,491 --> 01:26:04,493 Ich habe noch etwas für dich. 1145 01:26:06,203 --> 01:26:09,039 Damit du nicht vergisst, was dich ausmacht. 1146 01:26:13,586 --> 01:26:15,588 (Klaviermusik läuft weiter) 1147 01:26:27,975 --> 01:26:29,643 Frohe Weihnachten. 1148 01:26:30,519 --> 01:26:32,021 Danke. 1149 01:26:35,357 --> 01:26:36,942 Ein Ballon. 1150 01:26:43,532 --> 01:26:45,034 "Liebe Anna, 1151 01:26:45,200 --> 01:26:48,829 von Herzen wünsche ich euch ein frohes Weihnachtsfest. 1152 01:26:48,996 --> 01:26:51,415 Lass diesen Ballon vom Eiffelturm steigen 1153 01:26:51,582 --> 01:26:55,544 und der Westwind weht ihn sicher nach Berlin vor meine Haustür. 1154 01:26:56,962 --> 01:27:01,175 Das würde mich freuen. Ich schaue auf volle Hoffnung in das neue Jahr. 1155 01:27:01,342 --> 01:27:05,346 Es kann und muss besser werden. In diesem Sinne, euer Julius." 1156 01:27:11,268 --> 01:27:15,064 - Frohe Weihnachten, Fräulein Grete. - (Grete) Abend. 1157 01:27:21,654 --> 01:27:24,698 Warum feiern wir denn Weihnachten als Juden? 1158 01:27:27,201 --> 01:27:29,703 Für mich war Weihnachten kein christliches, 1159 01:27:29,870 --> 01:27:31,705 sondern ein deutsches Fest. 1160 01:27:32,915 --> 01:27:35,668 Es erinnert mich an viele schöne Familienfeiern, 1161 01:27:35,834 --> 01:27:37,628 als ich so alt war wie du. 1162 01:27:43,175 --> 01:27:45,511 Glaubst du denn an Gott? 1163 01:27:47,429 --> 01:27:49,264 Ich befürchte nein. 1164 01:27:52,977 --> 01:27:55,312 Ich glaube nur an Dankbarkeit. 1165 01:27:55,479 --> 01:27:59,233 Wer keine Dankbarkeit empfindet, ist ein Verlierer. 1166 01:28:00,609 --> 01:28:03,612 Ich bin dankbar, vor allem für meine Schultasche. 1167 01:28:06,198 --> 01:28:07,700 Das ist gut. 1168 01:28:09,576 --> 01:28:11,203 (sprechen Französisch) 1169 01:28:28,345 --> 01:28:30,347 (vergnügtes Stimmengewirr) 1170 01:28:32,933 --> 01:28:35,394 (französisch) 1171 01:28:55,581 --> 01:28:59,418 In Waterloo verlor er dann zum letzten Mal, das war 1815. 1172 01:28:59,585 --> 01:29:03,005 Stimmt. Sonst sagte die Lehrerin nichts über Napoleon? 1173 01:29:03,172 --> 01:29:06,091 Außer Zahlen, es gibt viel Interessantes. 1174 01:29:06,258 --> 01:29:09,261 - Nein, sie übten nur Zahlen. - Hallo, Papa. 1175 01:29:09,511 --> 01:29:11,680 - Bonjour, Max. - Kleiner Mann, wie war's? 1176 01:29:11,847 --> 01:29:14,183 Gut, ich habe jetzt meinen Schulkittel. 1177 01:29:14,349 --> 01:29:15,851 Kapierst du schon was? 1178 01:29:16,018 --> 01:29:17,936 - Nee, aber Rechnen ist leicht. - Très bon. 1179 01:29:18,604 --> 01:29:21,940 - Wenigstens etwas. - (Anna) Du siehst französisch aus. 1180 01:29:22,191 --> 01:29:24,693 - Ist das gut oder schlecht? - Keine Ahnung. 1181 01:29:24,860 --> 01:29:26,862 - Hallo. - (Mutter) Hallo. 1182 01:29:28,947 --> 01:29:33,368 Schon wieder Kartoffelsuppe? Ist da wenigstens Fleisch drin? 1183 01:29:33,535 --> 01:29:35,871 Frag nicht immer das Gleiche. 1184 01:29:36,038 --> 01:29:38,123 Kino brauche ich auch nicht zu fragen, oder? 1185 01:29:38,290 --> 01:29:40,709 Alle gehen und zum ersten Mal wollten sie mich mitnehmen. 1186 01:29:40,876 --> 01:29:42,836 Aber das geht nicht, stimmt's? 1187 01:29:43,003 --> 01:29:45,255 (Knall) Gut, entscheide du. 1188 01:29:45,422 --> 01:29:49,343 Entweder wir haben eine warme Mahlzeit oder du gehst ins Kino. 1189 01:29:49,593 --> 01:29:53,722 Es geht nur das eine oder das andere. Also, was machen wir? 1190 01:29:53,972 --> 01:29:56,350 Bleibt das so, oder wird das wieder anders? 1191 01:29:57,810 --> 01:29:59,978 Jetzt haben sie uns. 1192 01:30:00,229 --> 01:30:02,856 - Die Nazis. - Du Knalltüte. 1193 01:30:03,023 --> 01:30:05,025 Das ist nur eine Birne. 1194 01:30:05,818 --> 01:30:08,570 Max, wir gehen noch mal spazieren, ja? 1195 01:30:12,116 --> 01:30:14,535 Schon wieder ein Franc. 1196 01:30:23,001 --> 01:30:26,130 - Du hast also noch Hunger? - Ich habe immer Hunger. 1197 01:30:30,551 --> 01:30:32,386 Warte mal hier. 1198 01:30:47,526 --> 01:30:50,362 Hätten wir nicht eine Glühbirne kaufen sollen? 1199 01:30:50,612 --> 01:30:52,489 Probier mal, die sind gut. 1200 01:30:55,159 --> 01:30:57,578 - Voilà, Monsieur. - Merci. 1201 01:31:09,756 --> 01:31:11,758 (entferntes Stimmengewirr) 1202 01:31:18,724 --> 01:31:21,143 (französisch) 1203 01:31:54,801 --> 01:31:56,470 Tief ist es nicht. 1204 01:31:57,387 --> 01:31:59,806 (Max) Aber saukalt. 1205 01:32:02,768 --> 01:32:05,771 - Was machst du da? - Ich gehe da jetzt rein. 1206 01:32:07,189 --> 01:32:09,191 Das ist verboten. 1207 01:32:09,358 --> 01:32:11,568 Die meisten sind doch eh schon grün. 1208 01:32:23,538 --> 01:32:25,958 Das ist doch krank, Anna. 1209 01:32:27,209 --> 01:32:29,836 Glotz nicht so blöd. Hilf mir lieber. 1210 01:32:45,769 --> 01:32:48,397 (Lehrerin diktiert auf Französisch) 1211 01:33:05,831 --> 01:33:07,833 (Lehrerin diktiert weiter) 1212 01:33:09,459 --> 01:33:11,878 - Bonjour, Madame Batier. - Bonjour. 1213 01:33:12,045 --> 01:33:14,047 (alle) Bonjour, Madame. 1214 01:33:27,227 --> 01:33:30,480 - (Vater) Napoleon war auch emotional. - Licht! 1215 01:33:31,356 --> 01:33:34,484 - (Vater) Niemand ahnte, was er wird. - Ihr seid wunderbar. 1216 01:33:34,651 --> 01:33:38,071 - Seine Mutter hieß Laetitia. - (Mutter) Woher kommt das Geld? 1217 01:33:38,322 --> 01:33:40,157 (Vater) Er wollte ihren Respekt... 1218 01:33:40,324 --> 01:33:44,703 - (Anna) Eine eisige Sache. - (Vater)...sie nahm ihn nie ernst. 1219 01:33:44,953 --> 01:33:46,538 Er war brillant in der Schule, 1220 01:33:46,705 --> 01:33:49,458 kommandierte in irrwitzig jungen Jahren ein Heer, 1221 01:33:49,624 --> 01:33:51,293 errang Sieg um Sieg, 1222 01:33:51,543 --> 01:33:55,714 wurde zum Kaiser gekrönt und machte seine Geschwister zu Königen. 1223 01:33:55,881 --> 01:33:59,551 Seine Mutter sagte nur: "Warten wir, wie lange das gutgeht." 1224 01:34:01,178 --> 01:34:03,597 Es ist ja auch nicht gut gegangen. 1225 01:34:03,764 --> 01:34:08,185 Wäre es anders gekommen wäre, wäre sie einmal stolz auf ihn gewesen? 1226 01:34:10,395 --> 01:34:13,440 Es gibt so viel Interessantes über Napoleon zu erzählen. 1227 01:34:14,107 --> 01:34:18,111 Er verliebte sich immer in Frauen, die seiner Mutter ähnlich sahen. 1228 01:34:18,278 --> 01:34:21,782 Aber seine Mutter mochte die Frauen alle nicht, natürlich. 1229 01:34:22,032 --> 01:34:24,117 Woher weißt du da alles? 1230 01:34:24,284 --> 01:34:26,703 Viel habe ich noch mal nachgelesen. 1231 01:34:27,412 --> 01:34:29,748 Ich will ein Drehbuch schreiben über ihn. 1232 01:34:29,915 --> 01:34:31,750 Für einen richtigen Film? 1233 01:34:31,917 --> 01:34:35,504 Wenn es einer kauft, wird vielleicht ein richtiger Film draus, ja. 1234 01:34:36,630 --> 01:34:38,131 Gute Nacht. 1235 01:34:39,633 --> 01:34:41,134 Gute Nacht. 1236 01:34:42,636 --> 01:34:44,137 Nacht. 1237 01:34:44,304 --> 01:34:46,556 Weißt du auch was über Napoleon? 1238 01:34:46,723 --> 01:34:50,936 Ja. Er war durch und durch unmusikalisch. 1239 01:34:51,103 --> 01:34:54,648 Er mochte nur Trommeln und Trompeten. 1240 01:34:54,815 --> 01:34:56,983 Aber es gab ein korsisches Kinderlied, 1241 01:34:57,234 --> 01:34:59,236 das er nie vergessen konnte. 1242 01:35:00,987 --> 01:35:03,240 (singt auf Korsisch) 1243 01:35:09,329 --> 01:35:11,331 (Anna kichert) 1244 01:35:16,169 --> 01:35:18,171 (Vater atmet schwer) 1245 01:35:25,637 --> 01:35:28,265 (Vater stöhnt unruhig, schreit auf) 1246 01:35:30,559 --> 01:35:32,978 Max, Papa hat wieder Alpträume. 1247 01:35:33,728 --> 01:35:36,731 - Lass mich schlafen. - Ich habe aber Angst. 1248 01:35:42,362 --> 01:35:44,364 (Vater stöhnt unruhig) 1249 01:35:44,614 --> 01:35:47,701 (leise, beunruhigende Musik) 1250 01:35:50,245 --> 01:35:51,746 Mama? 1251 01:35:56,668 --> 01:35:59,087 - Kannst du nicht schlafen? - Nein. 1252 01:36:03,467 --> 01:36:05,469 (Musik läuft weiter) 1253 01:36:07,971 --> 01:36:09,973 Ist Grete ein Nazi? 1254 01:36:12,893 --> 01:36:14,895 Kann sein. 1255 01:36:15,061 --> 01:36:17,898 Vielleicht mag sie auch einfach nur keine Juden. 1256 01:36:19,191 --> 01:36:21,401 Wie Madame Prune. 1257 01:36:24,738 --> 01:36:28,575 - Gibt's was zu essen? - Bestimmt, aber nicht zu laut sein. 1258 01:36:29,326 --> 01:36:31,536 Und ihr müsst euch benehmen, ja? 1259 01:36:36,249 --> 01:36:38,668 - Gut. - (Türklingel) 1260 01:36:40,504 --> 01:36:42,005 Frau Kemper, wie schön. 1261 01:36:42,172 --> 01:36:44,508 Frau Stein, vielen Dank für die Einladung. 1262 01:36:44,674 --> 01:36:46,676 Sehr gerne, kommen Sie rein. 1263 01:36:47,260 --> 01:36:49,596 Ich habe mich so gefreut, als Sie anriefen. 1264 01:36:49,763 --> 01:36:52,599 Mir ist den ganzen Tag so entsetzlich langweilig. 1265 01:36:54,267 --> 01:36:57,354 - Kommt. - Hannah, Gustav, die Gäste sind da! 1266 01:36:58,146 --> 01:37:00,148 (Max) Mmh. 1267 01:37:02,484 --> 01:37:06,446 Wir müssen doch nicht so kindisch wie unsere Männer sein. 1268 01:37:06,696 --> 01:37:09,074 - (Hannah) Ihr habt ja Hunger. - Stimmt. 1269 01:37:10,367 --> 01:37:13,203 Ich freue mich aufrichtig über Besuch aus Berlin. 1270 01:37:15,163 --> 01:37:17,374 Meinem Mann ging es nie um Persönliches. 1271 01:37:18,166 --> 01:37:19,501 Er liebt das Theater so sehr. 1272 01:37:19,751 --> 01:37:21,628 - Er vergisst oft... - Frau Kemper. 1273 01:37:21,878 --> 01:37:25,465 Robert rang mit den Texten Ihres Mannes, sie schmerzten ihn 1274 01:37:25,715 --> 01:37:27,300 und am Ende weitergebracht. 1275 01:37:27,467 --> 01:37:29,719 (Hannah) Von meiner Oma aus Österreich. 1276 01:37:29,886 --> 01:37:31,763 Woran arbeitet Ihr Mann im Moment? 1277 01:37:32,013 --> 01:37:34,766 Er schreibt gerade ein Drehbuch über Napoleon. 1278 01:37:36,226 --> 01:37:38,228 Er hat ja im Moment genügend Zeit. 1279 01:37:38,395 --> 01:37:40,605 Napoleon? Interessant. 1280 01:37:42,816 --> 01:37:45,819 - Steht gerne auf. - (Hannah) Nimm dir noch was. 1281 01:37:45,986 --> 01:37:47,821 (Anna) Danke schön. 1282 01:37:51,658 --> 01:37:54,077 (Hannah) Kommt, ich zeige euch mein Zimmer. 1283 01:37:55,537 --> 01:37:57,706 - Wie wäre es mit einem Likör? - Gerne. 1284 01:38:09,384 --> 01:38:12,137 Steht mir das? Das trage ich auf dem Golfplatz. 1285 01:38:12,762 --> 01:38:15,807 Eine hübsche Idee, du siehst aus wie eine Butterblume. 1286 01:38:15,974 --> 01:38:18,852 Schmetterlinge werden dir scharenweise folgen. 1287 01:38:19,102 --> 01:38:22,814 (Max) Und du, Teuerste, siehst aus wie ein Lampenschirm. 1288 01:38:23,064 --> 01:38:25,525 Nehmt, was ihr wollt, wir haben eh zu viel. 1289 01:38:25,692 --> 01:38:28,194 Sonst kommt es in einen Sack für Bedürftige. 1290 01:38:28,445 --> 01:38:30,572 Aber wir sind doch bedürftig. 1291 01:38:30,822 --> 01:38:34,242 Wir haben 150 000 deutsche Bücher, alle schon durch. 1292 01:38:34,409 --> 01:38:38,163 - Ihr könnt doch lesen, oder? - Lesen? 1293 01:38:39,080 --> 01:38:43,293 Wo denkst du hin? Unsere Eltern halten nichts von Bildung. 1294 01:38:43,460 --> 01:38:46,379 (nebenan temperamentvolles Klavierspiel) 1295 01:39:01,811 --> 01:39:04,481 (Lied: "Ungarischer Tanz Nr. 5" von Brahms) 1296 01:39:20,914 --> 01:39:24,209 (Kinder applaudieren) 1297 01:39:24,459 --> 01:39:26,002 Das geht alles morgen zurück. 1298 01:39:26,628 --> 01:39:30,632 Keine Almosen, schon gar nicht von dem Regiekasper! 1299 01:39:30,799 --> 01:39:32,801 Wir sind doch keine Bettler. 1300 01:39:33,468 --> 01:39:35,887 Weißt du, was deine Kinder brauchen? 1301 01:39:36,471 --> 01:39:39,099 Die brauchen Essen und Kleidung 1302 01:39:39,265 --> 01:39:41,267 und alles Mögliche. 1303 01:39:41,434 --> 01:39:44,187 Das ist mir jetzt völlig egal, woher das kommt. 1304 01:39:44,354 --> 01:39:46,189 Wir wohnen nicht mehr im Grunewald. 1305 01:39:46,356 --> 01:39:50,193 Du bist kein berühmter Kritiker mehr, die Zeiten sind vorbei. 1306 01:39:51,069 --> 01:39:54,489 Diese Kleider waren für notleidende Kinder gedacht. 1307 01:39:54,656 --> 01:39:56,866 Warum also nicht für unsere? 1308 01:39:57,033 --> 01:40:00,245 - Ich ziehe die Hose nicht mehr aus. - Musst du auch nicht. 1309 01:40:01,413 --> 01:40:03,832 Sind wir notleidend? 1310 01:40:14,008 --> 01:40:16,010 (sprechen Französisch) 1311 01:40:34,154 --> 01:40:35,989 Rosalie, gut. 1312 01:40:51,129 --> 01:40:54,549 Den Posten im Naturkundemuseum verlor er vor einem Jahr. 1313 01:40:54,716 --> 01:40:57,719 - (Tür wird geöffnet) - Das wusste ich nicht. 1314 01:40:59,637 --> 01:41:02,098 Hallo. 1315 01:41:02,849 --> 01:41:06,269 Das ist Anna, unsere Tochter. Julius war ihr Patenonkel. 1316 01:41:06,436 --> 01:41:09,856 Das ist Heinz Rosenfeld, ein Freund von Julius. 1317 01:41:10,023 --> 01:41:12,609 - Aus Berlin. - Guten Tag. 1318 01:41:13,651 --> 01:41:16,070 - Du bist also die Anna. - Mhm. 1319 01:41:18,698 --> 01:41:21,326 Julius wollte Ihnen keine Sorgen machen. 1320 01:41:22,452 --> 01:41:24,454 Erzählen Sie doch weiter. 1321 01:41:25,705 --> 01:41:29,125 Lange Zeit ging es ihm gar nicht so schlecht. 1322 01:41:30,001 --> 01:41:33,630 Er ging weiter jeden Tag in den Zoo, besuchte seine Tiere... 1323 01:41:35,298 --> 01:41:38,885 Er arbeitete als Handlanger in einer Zigarrenfabrik. 1324 01:41:39,803 --> 01:41:42,222 Julius wusste, ich würde nach Paris gehen. 1325 01:41:42,388 --> 01:41:44,057 Ich habe Familie hier. 1326 01:41:49,145 --> 01:41:50,897 Ist er tot? 1327 01:41:54,609 --> 01:41:59,322 Als sie ihm dann den Zutritt zum Zoo verboten, wurde er schwermütig. 1328 01:42:01,366 --> 01:42:05,370 - Er verließ sein Zimmer nicht mehr. - (Max) War Julius Jude? 1329 01:42:07,038 --> 01:42:09,040 Seine Großmutter. 1330 01:42:09,207 --> 01:42:11,626 Aber das reichte denen offenbar. 1331 01:42:19,259 --> 01:42:20,760 Er war müde. 1332 01:42:21,594 --> 01:42:23,596 Er wollte nicht mehr leben. 1333 01:42:26,558 --> 01:42:30,854 Aber es lag ihm sehr am Herzen, dass ihr das hier bekommt. 1334 01:42:47,662 --> 01:42:49,664 (traurige Klaviermusik) 1335 01:43:03,052 --> 01:43:05,054 (Musik läuft weiter) 1336 01:43:18,818 --> 01:43:21,446 (französisch) 1337 01:43:47,722 --> 01:43:50,433 Arthur, das macht doch keinen Sinn. 1338 01:43:50,683 --> 01:43:55,104 Wenn sie uns heute nicht antrifft, kommt sie morgen wieder. 1339 01:43:55,355 --> 01:43:59,734 Morgen habe ich vielleicht Geld. Ich habe jetzt keine Lust auf sie. 1340 01:43:59,901 --> 01:44:01,986 Wir sind nicht da, das Licht bleibt aus. 1341 01:44:02,236 --> 01:44:04,238 - Wo sollen wir denn sein? - Pst. 1342 01:44:04,405 --> 01:44:06,407 (entfernte Schritte) 1343 01:44:11,079 --> 01:44:13,081 (Schritte nähern sich) 1344 01:44:13,247 --> 01:44:15,249 Vielleicht ist es nur Grete. 1345 01:44:15,416 --> 01:44:18,628 - (laut) Nur Grete, die ist ja noch... - (Vater) Pst. 1346 01:44:21,965 --> 01:44:23,508 (Klopfen) 1347 01:44:23,675 --> 01:44:26,177 (Prune spricht Französisch) 1348 01:44:32,183 --> 01:44:34,560 Wenn wir morgen... 1349 01:44:34,727 --> 01:44:37,563 (Prune) 1350 01:44:45,780 --> 01:44:48,992 Das ist entwürdigend. 1351 01:44:49,158 --> 01:44:51,160 (Schritte entfernen sich) 1352 01:44:54,497 --> 01:44:58,126 (französisch) 14, 15, 16, 17, 18... 1353 01:45:07,427 --> 01:45:09,262 Merci, Madame. 1354 01:45:10,430 --> 01:45:12,432 (sprechen Französisch) 1355 01:46:15,828 --> 01:46:18,039 In Handarbeit bin ich durchgefallen. 1356 01:46:18,206 --> 01:46:20,208 Ich konnte es mit Turnen gutmachen. 1357 01:46:20,374 --> 01:46:23,419 Zwei Minuten auf einem Bein stehen, das war leicht. 1358 01:46:23,669 --> 01:46:27,298 Weil du gut auf einem Bein stehst, ist es egal, wie du nähst? 1359 01:46:27,965 --> 01:46:30,802 So etwas gibt's nur auf einer Mädchenschule. 1360 01:46:33,054 --> 01:46:35,681 Wer denn wohl Papa aus England schreibt? 1361 01:46:35,848 --> 01:46:37,850 (Aufzug quietscht) 1362 01:46:44,148 --> 01:46:46,567 - (Max) Bonjour, Grete. - (Grete) Grüß Gott. 1363 01:46:46,734 --> 01:46:48,402 (Mutter) Und? Ist es gut? 1364 01:46:48,569 --> 01:46:50,321 - (Max) Allerdings. - (Mutter) Ja. 1365 01:46:50,488 --> 01:46:53,032 - (Max) Ich bin Klassenbester. - (Mutter) Toll. 1366 01:46:53,199 --> 01:46:56,077 Anna kann medaillenreif auf einem Bein stehen. 1367 01:46:56,244 --> 01:46:58,412 Quatsch. Ich habe sogar Geld gewonnen. 1368 01:46:58,579 --> 01:47:00,081 Für was? 1369 01:47:00,248 --> 01:47:02,667 - Für den Aufsatz über deine Reise. - Zeig. 1370 01:47:02,834 --> 01:47:05,419 Ihr Juden müsst überall die Besten sein, oder? 1371 01:47:06,838 --> 01:47:08,840 (Tür knallt zu) 1372 01:47:13,636 --> 01:47:16,055 - Du hast Post aus England. - Danke. 1373 01:47:17,974 --> 01:47:21,227 - Soll ich meine Geschichte vorlesen? - Ja, gerne. 1374 01:47:21,394 --> 01:47:25,022 Mathe war nicht leicht, aber am Ende bekam ich auch 18 Punkte. 1375 01:47:25,189 --> 01:47:27,775 Das schaffte nur noch ein Junge aus der Siebten. 1376 01:47:27,942 --> 01:47:30,528 Wirklich? Ich habe die klügsten Kinder. 1377 01:47:31,779 --> 01:47:33,739 "Bon Voyage de Anna Kemper." 1378 01:47:33,990 --> 01:47:36,993 - Sie wollen es kaufen. - Wer will was kaufen? 1379 01:47:37,160 --> 01:47:40,580 Die Engländer kaufen mein Drehbuch über Napoleon. 1380 01:47:41,706 --> 01:47:44,792 - Was? - Die zahlen richtiges Geld dafür. 1381 01:47:52,258 --> 01:47:53,843 (Anna) Oh, ist das schön! 1382 01:47:56,179 --> 01:47:58,598 (Max) Da wird's einem ganz schwindelig. 1383 01:48:01,475 --> 01:48:03,811 (Mutter) Vorsicht. 1384 01:48:04,061 --> 01:48:07,064 Lieber Ballon, fliege nach Berlin. Viel Glück. 1385 01:48:11,068 --> 01:48:13,487 Meinst du, er schafft es bis nach Berlin. 1386 01:48:13,654 --> 01:48:16,073 Vielleicht muss er das gar nicht. 1387 01:48:17,533 --> 01:48:20,745 Ich glaube, Julius ist ganz in unserer Nähe. Hier. 1388 01:48:24,457 --> 01:48:28,294 Schaut, er ist schon über den Invalidendom, Napoleons Grab. 1389 01:48:28,461 --> 01:48:30,838 (zarte Musik) 1390 01:48:31,088 --> 01:48:32,924 Auf Julius, mein Freund. 1391 01:48:35,968 --> 01:48:37,595 (Mutter) Jetzt, ja? 1392 01:48:37,762 --> 01:48:40,598 (Anna) Guck mal, die Autos sind wie Spielzeuge. 1393 01:48:40,765 --> 01:48:43,017 Wir überlegen, es in London zu versuchen. 1394 01:48:44,644 --> 01:48:47,980 Hier in Paris gibt es einfach zu wenig Arbeit. 1395 01:48:48,231 --> 01:48:49,815 Das ist nicht euer Ernst. 1396 01:48:49,982 --> 01:48:51,943 Gerade gefiel es mir hier. 1397 01:48:52,193 --> 01:48:54,195 Und jetzt mit dem Drehbuchauftrag... 1398 01:48:54,362 --> 01:48:57,531 Wir fahren erst mal vor und schauen uns London an. 1399 01:48:59,033 --> 01:49:01,118 Ihr könntet solange im Internat sein. 1400 01:49:01,285 --> 01:49:02,912 Nein, das können wir nicht. 1401 01:49:03,079 --> 01:49:06,290 Max und ich bleiben nicht einen Tag alleine hier. 1402 01:49:06,457 --> 01:49:08,376 Aber Anna. 1403 01:49:08,542 --> 01:49:13,547 Eltern müssen ihre Kinder immer mal für eine kurze Zeit alleine lassen. 1404 01:49:13,714 --> 01:49:16,133 In England gehen viele Kinder ins Internat. 1405 01:49:16,300 --> 01:49:18,469 Die haben ein Zuhause, wir nicht. 1406 01:49:18,719 --> 01:49:21,305 Ohne Zuhause muss man immer zusammenbleiben. 1407 01:49:21,555 --> 01:49:22,932 Sonst verliert man sich. 1408 01:49:23,766 --> 01:49:25,601 Das finde ich auch, kleiner Mann. 1409 01:49:25,768 --> 01:49:29,188 Nenn mich nicht so. Ich bin weder klein, noch ein Mann. 1410 01:49:29,355 --> 01:49:30,856 (Mutter) Ach, Mensch. 1411 01:49:32,108 --> 01:49:33,734 Papa. 1412 01:49:36,028 --> 01:49:38,864 Können wir denn nie wieder nach Hause gehen? 1413 01:49:40,866 --> 01:49:42,368 Ich weiß es nicht. 1414 01:49:42,535 --> 01:49:44,370 Vielleicht irgendwann mal. 1415 01:49:44,537 --> 01:49:46,038 Aber nicht jetzt. 1416 01:49:48,833 --> 01:49:50,918 (melancholische Geigenmusik) 1417 01:49:56,257 --> 01:49:59,927 Ich weiß nicht, ob wir je wieder an einem Ort zu Hause sind. 1418 01:50:03,222 --> 01:50:06,058 Vielleicht eher an vielen Orten etwas. 1419 01:50:13,441 --> 01:50:15,860 Das kann auch schön sein, oder? 1420 01:50:16,027 --> 01:50:17,653 (Max) Na ja. 1421 01:50:20,990 --> 01:50:22,992 (dramatische Streichermusik) 1422 01:50:50,978 --> 01:50:52,980 (Musik verklingt langsam) 1423 01:51:01,489 --> 01:51:02,990 (Vater) Pardon. 1424 01:51:14,919 --> 01:51:16,837 (französisch) 1425 01:51:20,299 --> 01:51:22,927 (Mutter) Gib mal her, das tue ich hinten mit rein. 1426 01:51:25,346 --> 01:51:28,182 - (Mann grüßt) - Salut, Arthur. 1427 01:51:32,561 --> 01:51:34,772 (französisch) 1428 01:51:35,689 --> 01:51:38,442 (Vater murmelt leise) 1429 01:51:44,573 --> 01:51:46,075 Au revoir. 1430 01:51:49,495 --> 01:51:51,497 Was hast du zu Madame Prune gesagt? 1431 01:51:51,747 --> 01:51:53,374 Das geht nur sie und mich etwas an. 1432 01:52:04,885 --> 01:52:07,888 (leise, vergnügte Klaviermusik) 1433 01:52:15,729 --> 01:52:18,357 Emily, come over here. 1434 01:52:18,607 --> 01:52:20,609 (Frau spricht englisch) 1435 01:52:28,451 --> 01:52:31,871 - Das ist Englisch. Verstehst du was? - Kein Wort. 1436 01:52:33,622 --> 01:52:35,833 Jetzt fängt das alles von vorne an. 1437 01:52:36,750 --> 01:52:39,712 Wir kennen keinen, wir verstehen nichts. 1438 01:52:39,962 --> 01:52:42,965 Wer weiß, was Engländer für komische Sitten haben. 1439 01:52:43,632 --> 01:52:47,970 Ich freue mich auf ein gutes Stück alten Käse heute Abend in London. 1440 01:52:48,137 --> 01:52:50,139 (Max lacht) 1441 01:52:54,810 --> 01:52:56,812 (Gespräche auf Englisch) 1442 01:52:59,231 --> 01:53:02,985 (Anna) Ich verstehe kein Wort, aber das macht ja nichts. 1443 01:53:03,152 --> 01:53:06,489 Weil bald... Bald verstehe ich wieder alles. 1444 01:53:06,739 --> 01:53:08,741 (dramatische Streichermusik) 109386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.