All language subtitles for AAABlue.Bloods.S13E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,103 --> 00:00:21,241 ♪ ♪ 2 00:00:28,172 --> 00:00:29,620 [mutters] 3 00:00:29,724 --> 00:00:32,000 Denise, come out here. 4 00:00:33,103 --> 00:00:34,206 Look, there's no sheets on the bed. 5 00:00:34,310 --> 00:00:35,517 Why is the bed upside down? 6 00:00:37,206 --> 00:00:38,896 [both cry out] 7 00:00:39,689 --> 00:00:41,413 BAEZ: My mother wanted me to go to med school. 8 00:00:41,517 --> 00:00:43,862 The reason I didn't...Let me guess. 9 00:00:43,965 --> 00:00:46,448 You hate the sight of blood.Exactly. 10 00:00:46,551 --> 00:00:49,793 Mm-hmm.So this dummy decides to become a cop instead. 11 00:00:49,896 --> 00:00:51,172 Makes sense. 12 00:00:51,275 --> 00:00:52,724 MANAGER: You have to talk to me first. 13 00:00:52,827 --> 00:00:54,724 Tell me everything that you said to him. 14 00:00:54,827 --> 00:00:56,034 Hey. 15 00:00:56,137 --> 00:00:58,275 You okay out there?Uh, yes, Detective. 16 00:00:59,655 --> 00:01:01,448 And what about you? 17 00:01:01,551 --> 00:01:03,172 You ladies okay? 18 00:01:03,275 --> 00:01:04,310 Yes.Yeah. 19 00:01:04,413 --> 00:01:06,172 Did you call in 911?It was me. 20 00:01:06,275 --> 00:01:08,241 Perhaps being a little overzealous. 21 00:01:08,344 --> 00:01:09,655 I don't think they were being overzealous. 22 00:01:09,758 --> 00:01:11,551 It looks like Jack Woltz's bed in there. 23 00:01:11,655 --> 00:01:12,862 Who?Jack Woltz. 24 00:01:12,965 --> 00:01:13,931 Godfather made him an offer he can't ref... 25 00:01:14,034 --> 00:01:15,172 Forget it. 26 00:01:15,275 --> 00:01:16,517 I'll need to speak to you all later. 27 00:01:16,620 --> 00:01:17,448 Okay? 28 00:01:17,551 --> 00:01:18,758 I'm gonna need the name 29 00:01:18,862 --> 00:01:20,482 of the guest who was staying in this room. 30 00:01:20,586 --> 00:01:22,793 Have you determined that a crime occurred on the premises? 31 00:01:22,896 --> 00:01:24,620 DANNY:Well, I don't think the guest had a paper cut. 32 00:01:24,724 --> 00:01:26,448 MANAGER [chuckles]: Agreed, but it's... 33 00:01:26,551 --> 00:01:28,413 not necessarily a crime, is it? 34 00:01:28,517 --> 00:01:30,103 Well, there's nobody in there. There's no towels. 35 00:01:30,206 --> 00:01:31,827 There's no sheets. There's a pool of blood. 36 00:01:31,931 --> 00:01:33,862 Could be someone was murdered and carried out. 37 00:01:33,965 --> 00:01:35,862 Could be, maybe not.Look, you can cooperate and give me the name. 38 00:01:35,965 --> 00:01:39,034 Or you could do this the hard way and not give me the name. 39 00:01:39,137 --> 00:01:40,689 I'm sorry, hotel policy forbids me 40 00:01:40,793 --> 00:01:42,482 from sharing the names of guests. 41 00:01:42,586 --> 00:01:44,103 [sighs] 42 00:01:45,034 --> 00:01:46,413 Hey, Sarge. 43 00:01:46,517 --> 00:01:48,655 Uh, boss wants to see you ASAP. 44 00:01:50,103 --> 00:01:51,620 You're getting transferred. 45 00:01:51,724 --> 00:01:54,275 ♪ ♪ 46 00:01:54,379 --> 00:01:56,206 Eddie. No. Eddie! 47 00:01:56,310 --> 00:01:57,827 We had a deal. 48 00:01:57,931 --> 00:01:59,034 We did? 49 00:01:59,137 --> 00:02:00,068 At the hospital. 50 00:02:00,172 --> 00:02:01,448 You said, 51 00:02:01,551 --> 00:02:03,344 "Is there anything I can do for you?" 52 00:02:03,448 --> 00:02:05,827 And I said, "You can let us stay in the same precinct." 53 00:02:05,931 --> 00:02:08,620 Yes.So, then why are you transferring him? 54 00:02:08,724 --> 00:02:10,034 Just because you asked for a wish 55 00:02:10,137 --> 00:02:11,931 does not mean that I granted it. 56 00:02:12,034 --> 00:02:13,448 I am not your fairy godmother. 57 00:02:13,551 --> 00:02:15,482 No, you're not. Where are you sending him? 58 00:02:15,586 --> 00:02:17,172 JAMIE: To the Intelligence Bureau. 59 00:02:20,310 --> 00:02:21,896 JANKO:I cannot 60 00:02:22,000 --> 00:02:23,448 believe you are doing this. 61 00:02:23,551 --> 00:02:25,103 I honestly don't know what to say. 62 00:02:25,206 --> 00:02:27,068 Just say thank you. 63 00:02:27,172 --> 00:02:28,551 Eddie. 64 00:02:28,655 --> 00:02:30,241 I'm staying right here. She recommended 65 00:02:30,344 --> 00:02:31,758 that I be the new Field Intelligence Sergeant 66 00:02:31,862 --> 00:02:33,758 for the 2-9. 67 00:02:35,172 --> 00:02:37,241 You did? 68 00:02:38,448 --> 00:02:41,103 Oh, my God. Um... 69 00:02:42,034 --> 00:02:43,344 Oh, my God. 70 00:02:44,172 --> 00:02:45,137 Thank you. 71 00:02:45,241 --> 00:02:46,310 Oh, hey, ho, no. 72 00:02:46,413 --> 00:02:48,275 Don't even think about that.No. 73 00:02:48,379 --> 00:02:49,758 Absolutely not. 74 00:02:50,689 --> 00:02:52,413 What? No. Nothing. Of course not. 75 00:02:53,137 --> 00:02:54,413 That's never happening. 76 00:02:58,413 --> 00:03:00,241 Captain.Just wanted to clarify. Thank you. 77 00:03:00,344 --> 00:03:02,275 Goodbye. Go. 78 00:03:05,655 --> 00:03:06,896 [sighs] 79 00:03:07,000 --> 00:03:09,344 GORMLEY: And they let him walk without bail. 80 00:03:09,448 --> 00:03:11,000 That's it on my end, boss.Nothing else, sir. 81 00:03:11,103 --> 00:03:13,206 Garrett, hang back a minute. 82 00:03:20,862 --> 00:03:22,586 Thank you. 83 00:03:23,482 --> 00:03:25,137 [door closes] 84 00:03:25,241 --> 00:03:27,551 Any knock on your door about that thing? 85 00:03:27,655 --> 00:03:31,206 Not yet, but only a matter of time. 86 00:03:31,310 --> 00:03:32,862 Anyone knock on yours? 87 00:03:32,965 --> 00:03:34,793 All quiet on my front, too. 88 00:03:34,896 --> 00:03:38,068 Well, I guess we'll answer the door when the knock comes. 89 00:03:38,172 --> 00:03:40,379 Yes, but we should know what we're going to say 90 00:03:40,482 --> 00:03:41,793 before we have to say it. 91 00:03:41,896 --> 00:03:43,482 You want me to draft a statement? 92 00:03:43,586 --> 00:03:45,344 I already did.Oh, great. 93 00:03:45,448 --> 00:03:46,793 I'll take my usual pass, then... 94 00:03:46,896 --> 00:03:48,689 It's not necessary, it's just one sentence. 95 00:03:48,793 --> 00:03:51,241 But it might need some amplification. 96 00:03:51,344 --> 00:03:53,965 One simple declarative sentence. 97 00:03:54,068 --> 00:03:55,310 Clear as a bell. 98 00:03:58,103 --> 00:04:00,758 [takes deep breath] 99 00:04:05,103 --> 00:04:08,275 That's it?That's it. 100 00:04:08,379 --> 00:04:10,275 And then yelled every reporter at once... 101 00:04:10,379 --> 00:04:12,517 I won't be taking questions. 102 00:04:13,965 --> 00:04:15,793 Okay, are we at least going to give 103 00:04:15,896 --> 00:04:17,793 the parties concerned a heads-up? 104 00:04:18,655 --> 00:04:21,000 Would we normally give them a heads-up? 105 00:04:21,103 --> 00:04:22,379 No, but this isn't normal. 106 00:04:22,482 --> 00:04:23,517 It has to be. 107 00:04:23,620 --> 00:04:25,137 Wishing won't make it so. 108 00:04:25,241 --> 00:04:27,896 No, but actions will. 109 00:04:28,000 --> 00:04:29,965 That is all for now. 110 00:04:30,068 --> 00:04:32,241 ♪ ♪ 111 00:04:37,310 --> 00:04:39,724 [sighs] 112 00:04:39,827 --> 00:04:41,413 [door opens] 113 00:04:46,034 --> 00:04:47,827 [door closes] 114 00:04:49,724 --> 00:04:51,758 ♪ ♪ 115 00:05:00,068 --> 00:05:02,068 Did he say why? 116 00:05:04,068 --> 00:05:06,000 I'm afraid not. 117 00:05:06,103 --> 00:05:08,551 But he's in his office now, if you want to stop by. 118 00:05:08,655 --> 00:05:10,586 Is that the plan, that you deliver the blow 119 00:05:10,689 --> 00:05:12,655 and then send me in there for consoling? 120 00:05:12,758 --> 00:05:14,310 He doesn't know I delivered the news. 121 00:05:14,413 --> 00:05:15,827 I'm definitely sticking my neck out here. 122 00:05:15,931 --> 00:05:16,724 Why? 123 00:05:16,827 --> 00:05:18,689 Because I couldn't not. 124 00:05:20,448 --> 00:05:23,344 Well, normally, of course I would stop by 125 00:05:23,448 --> 00:05:24,931 to hash things out, 126 00:05:25,034 --> 00:05:26,827 but "Commissioner Raegan will not be making 127 00:05:26,931 --> 00:05:30,586 an endorsement in the race for Manhattan District Attorney." 128 00:05:32,862 --> 00:05:35,586 There's nothing to hash.[drops file] 129 00:05:43,241 --> 00:05:46,482 ♪ ♪ 130 00:06:05,000 --> 00:06:06,103 Perfect, thank you. 131 00:06:06,206 --> 00:06:07,344 Got the subpoena. 132 00:06:07,448 --> 00:06:08,413 When will people learn? 133 00:06:08,517 --> 00:06:09,793 You make our life difficult, 134 00:06:09,896 --> 00:06:11,241 we're only gonna make yours even more difficult. 135 00:06:11,344 --> 00:06:13,827 Well, that manager was probably just doing his job. 136 00:06:13,931 --> 00:06:16,310 I mean, he would lose his job if he coughed up 137 00:06:16,413 --> 00:06:18,000 whoever's hotel room that was. 138 00:06:18,103 --> 00:06:20,000 Okay, but now he's gotta choke on a subpoena, 139 00:06:20,103 --> 00:06:22,379 which means we're gonna get the name of the guest anyway. 140 00:06:22,482 --> 00:06:23,931 And on top of that, now we get access 141 00:06:24,034 --> 00:06:25,724 to the surveillance camera footage. 142 00:06:28,206 --> 00:06:29,482 Uh... 143 00:06:29,586 --> 00:06:30,724 Who's that? 144 00:06:30,827 --> 00:06:33,655 That's Dr. Nigh Nigh.Doctor what? 145 00:06:33,758 --> 00:06:35,448 His real name is Dr. Knight with a "K," 146 00:06:35,551 --> 00:06:38,620 but everyone just calls him Dr. Nigh Nigh.Who's "everyone"? 147 00:06:38,724 --> 00:06:41,931 Instagram, talk shows, Page Six. 148 00:06:42,034 --> 00:06:43,448 DANNY: He's famous? What did he do, 149 00:06:43,551 --> 00:06:44,931 write a children's book or something? 150 00:06:45,034 --> 00:06:47,241 It's Dr. Nigh Nigh 'cause he's a sleep doctor. 151 00:06:47,344 --> 00:06:48,551 Oh. 152 00:06:48,655 --> 00:06:50,827 What the hell is a sleep doctor? 153 00:06:50,931 --> 00:06:53,034 Do you know the single most important thing you can do 154 00:06:53,137 --> 00:06:55,103 for your health is get a good night's sleep? 155 00:06:55,206 --> 00:06:57,862 No. You told me a month ago it was no carbs, eat bacon.No. 156 00:06:57,965 --> 00:07:00,172 It is scientifically proven.Uh-huh. 157 00:07:00,275 --> 00:07:02,586 Sleep is more important than diet and exercise. 158 00:07:02,689 --> 00:07:04,103 It's the first pillar. 159 00:07:04,206 --> 00:07:05,172 The first pillar. 160 00:07:05,275 --> 00:07:06,758 That sounds like you're in a cult. 161 00:07:06,862 --> 00:07:09,103 He has over a million followers. 162 00:07:09,206 --> 00:07:10,965 DANNY: That's a very big cult. 163 00:07:11,068 --> 00:07:12,862 Tell me, how many of those followers 164 00:07:12,965 --> 00:07:14,758 does he tell they'll get a good night's sleep 165 00:07:14,862 --> 00:07:16,206 by sleeping with him? 166 00:07:16,310 --> 00:07:17,724 He's a really good guy, 167 00:07:17,827 --> 00:07:19,931 and he's happily married.So then what 168 00:07:20,034 --> 00:07:23,931 the hell's he doing with dirtbag defense attorney Perlmutter? 169 00:07:24,034 --> 00:07:26,551 PERLMUTTER: Detective Reagan. 170 00:07:26,655 --> 00:07:27,586 Pleasure to see you. 171 00:07:27,689 --> 00:07:28,827 You, too, Counselor. 172 00:07:28,931 --> 00:07:30,310 And this is my partner Detective Baez. 173 00:07:30,413 --> 00:07:33,241 Well, let me introduce you to...I'm a huge fan. 174 00:07:33,344 --> 00:07:34,517 Your book changed my life. 175 00:07:34,620 --> 00:07:36,344 Ah, that's really amazing. Thank you. 176 00:07:36,448 --> 00:07:37,793 Change Your Sleep, Change Your Life. 177 00:07:37,896 --> 00:07:40,206 Exactly.So, to what do we owe 178 00:07:40,310 --> 00:07:41,379 the displeasure, Counselor? 179 00:07:41,482 --> 00:07:42,379 I just want to say right off the bat 180 00:07:42,482 --> 00:07:44,103 that nothing's wrong. 181 00:07:44,206 --> 00:07:46,241 No crime has been committed. 182 00:07:46,344 --> 00:07:47,689 We are here making 183 00:07:47,793 --> 00:07:49,689 a good-faith gesture. 184 00:07:49,793 --> 00:07:52,137 Okay, so what crime did your client not commit, then? 185 00:07:52,241 --> 00:07:53,862 I know that you are looking for the individual 186 00:07:53,965 --> 00:07:55,689 who stayed at the Greenwich last night. 187 00:07:55,793 --> 00:07:59,517 We would like to come forward on that matter.That was him? 188 00:08:01,275 --> 00:08:03,827 Yes, it was me. 189 00:08:05,103 --> 00:08:07,206 Mm-hmm. 190 00:08:08,413 --> 00:08:11,034 Change your sleep, change your life. 191 00:08:13,586 --> 00:08:15,758 First off, I would like to 192 00:08:15,862 --> 00:08:18,379 sincerely thank you for your time and... 193 00:08:18,482 --> 00:08:19,931 discretion with this matter. 194 00:08:20,034 --> 00:08:22,172 Discretion?[exhales sharply] 195 00:08:22,275 --> 00:08:23,448 What I'm about to tell you-- 196 00:08:23,551 --> 00:08:25,793 I'm a married man, you see. 197 00:08:25,896 --> 00:08:29,137 Mm-hmm. Very happily, from what I've been told. 198 00:08:29,241 --> 00:08:31,068 Yes. Very much so. 199 00:08:31,172 --> 00:08:32,482 So that was your wife you were with 200 00:08:32,586 --> 00:08:33,758 at the hotel, then? 201 00:08:33,862 --> 00:08:35,862 [clears throat] No. 202 00:08:35,965 --> 00:08:37,758 My wife is out of town this week. 203 00:08:37,862 --> 00:08:40,758 I see. Who were you with? 204 00:08:42,551 --> 00:08:43,586 A friend. 205 00:08:43,689 --> 00:08:45,137 This friend have a name? 206 00:08:45,241 --> 00:08:47,482 I don't know. 207 00:08:47,586 --> 00:08:49,137 So a close friend. 208 00:08:49,241 --> 00:08:50,896 Detective, can we please do without the commentary? 209 00:08:51,000 --> 00:08:52,931 My client is here of his own accord. 210 00:08:53,034 --> 00:08:55,517 Okay, so we're looking for a get-out-of-jail-free card 211 00:08:55,620 --> 00:08:56,620 anddiscretion.Ooh. 212 00:08:56,724 --> 00:08:58,344 Get out of jail? 213 00:08:58,448 --> 00:09:00,000 I-I didn't commit any crime. 214 00:09:00,103 --> 00:09:01,896 Detective, please.Okay. 215 00:09:02,000 --> 00:09:03,379 Then let's cut to the chase. 216 00:09:03,482 --> 00:09:05,241 Where'd all the blood come from in the hotel room? 217 00:09:06,275 --> 00:09:07,551 [sighs sharply] 218 00:09:07,655 --> 00:09:10,965 I was slashed by a knife. 219 00:09:12,137 --> 00:09:15,137 Looks like a bandage to me. I don't see any slash. 220 00:09:15,241 --> 00:09:17,000 [scoffs] 221 00:09:22,206 --> 00:09:23,068 Okay. 222 00:09:23,172 --> 00:09:24,965 What hospital did you go to? 223 00:09:25,068 --> 00:09:27,655 [sighs] I stitched the wound myself. 224 00:09:27,758 --> 00:09:30,068 Right. Because discretion. 225 00:09:30,172 --> 00:09:31,482 So your friend with no name cut you? 226 00:09:31,586 --> 00:09:32,482 No, no, it wasn't her. 227 00:09:32,586 --> 00:09:35,517 Someone came to the door, 228 00:09:35,620 --> 00:09:37,172 and they were banging on it pretty good. 229 00:09:37,275 --> 00:09:40,275 And when I opened it, a man came rushing in 230 00:09:40,379 --> 00:09:41,517 screaming and yelling. 231 00:09:41,620 --> 00:09:43,206 Who? I don't know. 232 00:09:43,310 --> 00:09:44,586 I-I guess her pimp. 233 00:09:44,689 --> 00:09:46,172 It all happened in an instant. 234 00:09:46,275 --> 00:09:48,827 The next thing I know I'm slashed and I'm bleeding. 235 00:09:48,931 --> 00:09:50,931 And the girl?I don't know. 236 00:09:51,034 --> 00:09:52,413 I guess she left with him. 237 00:09:52,517 --> 00:09:55,827 Okay. Do you have a description of this guy? 238 00:09:55,931 --> 00:09:57,655 He called me soon after. I put him at about six feet. 239 00:09:57,758 --> 00:10:01,103 I was hoping he might answer, Counselor. 240 00:10:01,206 --> 00:10:04,620 I think he was about six feet, uh, 200 pounds. 241 00:10:04,724 --> 00:10:06,586 Wearing a baseball hat. 242 00:10:06,689 --> 00:10:08,137 Look, I never saw his face. 243 00:10:08,241 --> 00:10:11,413 I don't suppose you have a "contact number" 244 00:10:11,517 --> 00:10:12,793 for your friend? 245 00:10:12,896 --> 00:10:14,379 They met at a hotel bar. 246 00:10:20,793 --> 00:10:23,344 I'm sorry, I don't. 247 00:10:24,862 --> 00:10:27,551 Didn't think so. 248 00:10:27,655 --> 00:10:29,000 [elevator bell dings] 249 00:10:35,034 --> 00:10:38,413 Sergeant Reagan. Welcome. 250 00:10:38,517 --> 00:10:40,517 I'm your Intelligence liaison, Lieutenant Flemming. 251 00:10:40,620 --> 00:10:41,448 Pleasure to meet you, boss. 252 00:10:41,551 --> 00:10:43,000 [chimes] 253 00:10:43,793 --> 00:10:46,172 What is this place? 254 00:10:46,275 --> 00:10:47,310 The Black Room. 255 00:10:51,827 --> 00:10:53,275 This is where any and all top secret 256 00:10:53,379 --> 00:10:55,448 or confidential conversations will take place. 257 00:10:55,551 --> 00:10:58,310 Meaning pretty much every conversation you and I have. 258 00:10:58,413 --> 00:11:00,206 Please take a seat. 259 00:11:04,965 --> 00:11:07,758 Your wheels are turning. That's good. 260 00:11:07,862 --> 00:11:11,379 Less good, you're showing your cards. 261 00:11:11,482 --> 00:11:12,655 I'm sorry, what? 262 00:11:12,758 --> 00:11:13,758 You're an Intelligence officer now; 263 00:11:13,862 --> 00:11:15,586 your face is your mask. 264 00:11:15,689 --> 00:11:19,793 Okay. Uh, right. 265 00:11:19,896 --> 00:11:22,965 So this room is surveillance-proof? 266 00:11:23,068 --> 00:11:24,862 That surprises you. 267 00:11:24,965 --> 00:11:26,862 We're at One PP, surrounded by other cops. 268 00:11:26,965 --> 00:11:28,793 Cops, not Intelligence officers. 269 00:11:28,896 --> 00:11:30,896 Unless otherwise approved, 270 00:11:31,000 --> 00:11:33,137 we don't discuss cases or share any information 271 00:11:33,241 --> 00:11:34,275 with other cops. 272 00:11:36,137 --> 00:11:37,793 Is that gonna be a problem? 273 00:11:37,896 --> 00:11:39,793 Well, it's just I am who I am. 274 00:11:39,896 --> 00:11:41,310 Look, I understand your father's the commissioner, 275 00:11:41,413 --> 00:11:42,758 but even he doesn't have the authority 276 00:11:42,862 --> 00:11:43,862 to tell us what we do in this... 277 00:11:43,965 --> 00:11:45,482 That's not what I meant. Trust me, 278 00:11:45,586 --> 00:11:47,862 my father would stop me cold on the first syllable. 279 00:11:47,965 --> 00:11:49,000 So what's the issue? 280 00:11:49,103 --> 00:11:50,758 Well, I'm married to a cop. 281 00:11:50,862 --> 00:11:52,413 Officer Edit Janko. 282 00:11:53,241 --> 00:11:56,413 So can I talk about my work with her? 283 00:11:56,517 --> 00:11:58,896 No exceptions. 284 00:12:00,413 --> 00:12:02,655 Your security clearance, new ID card. 285 00:12:02,758 --> 00:12:04,448 That'll give you access to this floor. 286 00:12:08,793 --> 00:12:11,310 Sign for security clearance. 287 00:12:13,862 --> 00:12:15,448 [pen scribbling] 288 00:12:15,551 --> 00:12:18,517 We'll be communicating through secure message, 289 00:12:18,620 --> 00:12:20,689 but from time to time I ask you to come up here 290 00:12:20,793 --> 00:12:22,137 and brief me in person. 291 00:12:22,241 --> 00:12:24,000 Okay. How often do we meet? 292 00:12:24,103 --> 00:12:25,896 As often as I like. 293 00:12:28,103 --> 00:12:30,620 There something on your mind? Please share. 294 00:12:30,724 --> 00:12:33,034 It's just my whole career, my entire experience 295 00:12:33,137 --> 00:12:36,206 has been centered around cops helping cops. 296 00:12:37,034 --> 00:12:38,758 The time to walk away is now. 297 00:12:38,862 --> 00:12:40,862 No, that's-that's not it. 298 00:12:40,965 --> 00:12:43,827 I'm not, I'm not looking to walk away, boss. 299 00:12:45,655 --> 00:12:48,862 Sergeant Reagan... 300 00:12:48,965 --> 00:12:50,827 you're taking your first baby steps 301 00:12:50,931 --> 00:12:52,517 into the clandestine world. 302 00:12:52,620 --> 00:12:55,517 In that world, not everyone is 303 00:12:55,620 --> 00:12:57,000 who they appear to be. 304 00:12:57,103 --> 00:12:58,931 Sometimes the guy behind the counter at a bodega 305 00:12:59,034 --> 00:13:01,034 is just a guy behind the counter. 306 00:13:01,137 --> 00:13:02,586 But sometimes he's much more than that. 307 00:13:02,689 --> 00:13:04,586 So if I learn that type of information, 308 00:13:04,689 --> 00:13:06,310 doesn't it make sense for me to share it 309 00:13:06,413 --> 00:13:07,896 with the other cops in my precinct? 310 00:13:08,000 --> 00:13:09,931 Aren't we all working together? 311 00:13:10,034 --> 00:13:11,827 What if it's your C.O. instead? 312 00:13:11,931 --> 00:13:13,551 My C.O.? 313 00:13:13,655 --> 00:13:17,517 She's not... but maybe she is. 314 00:13:19,034 --> 00:13:21,931 My point is, knowing someone is compromised 315 00:13:22,034 --> 00:13:24,586 and using that knowledge for our benefit 316 00:13:24,689 --> 00:13:27,103 is often better than making the collar. 317 00:13:27,206 --> 00:13:29,241 Save that for the beat cops. 318 00:13:31,068 --> 00:13:34,275 We operate at an elevated level. 319 00:13:35,241 --> 00:13:36,724 My wife's not compromised. 320 00:13:36,827 --> 00:13:38,551 I'm sure that's so. 321 00:13:40,310 --> 00:13:43,448 But it's not a risk we're willing to take for you. 322 00:13:48,517 --> 00:13:49,482 [door opens] 323 00:13:49,586 --> 00:13:51,862 Sir, your father is here.Abigail. 324 00:13:53,137 --> 00:13:55,655 You've got some nerve, Francis. 325 00:13:55,758 --> 00:13:57,344 Thank you, Baker. 326 00:13:58,620 --> 00:14:01,068 I could have been in a meeting, Pop. 327 00:14:01,172 --> 00:14:03,137 The hell with your meeting. 328 00:14:03,241 --> 00:14:06,103 Well, shot in the dark, this is about Erin. 329 00:14:06,206 --> 00:14:09,103 Who came to me in confidence, and I swore to her 330 00:14:09,206 --> 00:14:10,862 I wouldn't say a word to you. 331 00:14:10,965 --> 00:14:12,965 So right off the bat, 332 00:14:13,068 --> 00:14:15,551 you break my word, I break your nose. 333 00:14:15,655 --> 00:14:18,000 And I'm the only one left who would do it. 334 00:14:18,103 --> 00:14:19,758 Loud and clear. 335 00:14:19,862 --> 00:14:21,758 So what is this horse crap? 336 00:14:21,862 --> 00:14:24,103 [sighs] It's the right call, Pop. 337 00:14:24,206 --> 00:14:27,241 Hanging your only daughter out to dry is the right call? 338 00:14:27,344 --> 00:14:29,551 You've been up on this high floor too long. 339 00:14:29,655 --> 00:14:31,586 Look, I understand why you're upset. 340 00:14:31,689 --> 00:14:33,896 It's not me you should be worried about. 341 00:14:34,000 --> 00:14:35,965 And I'm sure Erin is upset, too, 342 00:14:36,068 --> 00:14:37,586 but she'll get over it. 343 00:14:37,689 --> 00:14:40,379 And maybe in time she will even come to understand it. 344 00:14:40,482 --> 00:14:41,931 You didn't even have the decency 345 00:14:42,034 --> 00:14:43,827 to tell her yourself.I can't do that. 346 00:14:43,931 --> 00:14:45,310 Why the hell not?! 347 00:14:45,413 --> 00:14:46,862 Because if I wouldn't do it for somebody else, 348 00:14:46,965 --> 00:14:48,620 I can't do it for her. 349 00:14:48,724 --> 00:14:50,931 Oh, Mary and Joseph. 350 00:14:51,034 --> 00:14:53,551 I would have thought after sitting in that chair 351 00:14:53,655 --> 00:14:54,758 for all these years, 352 00:14:54,862 --> 00:14:56,655 you would have lightened up a hair. 353 00:14:58,172 --> 00:14:59,862 We do the job differently. 354 00:14:59,965 --> 00:15:01,586 You can say that again. 355 00:15:01,689 --> 00:15:03,103 My hand to God, 356 00:15:03,206 --> 00:15:04,620 there is no way in hell 357 00:15:04,724 --> 00:15:07,793 I would have cut bait on you like you're doing to Erin. 358 00:15:07,896 --> 00:15:09,827 I am not cutting bait on her. 359 00:15:09,931 --> 00:15:12,448 Dress it up all you like in ethics or good governance, 360 00:15:12,551 --> 00:15:15,620 but damn it, it's exactly what you're doing. 361 00:15:16,689 --> 00:15:18,379 We agree to disagree. 362 00:15:19,758 --> 00:15:22,448 [both sigh] 363 00:15:24,862 --> 00:15:27,172 You hurt her, Francis. 364 00:15:28,965 --> 00:15:30,551 I know. 365 00:15:30,655 --> 00:15:32,551 You gonna make it right? 366 00:15:33,965 --> 00:15:36,275 It is right. 367 00:15:53,034 --> 00:15:54,620 DANNY: Look at her. 368 00:15:54,724 --> 00:15:56,724 Nothing like the type that would be hanging out 369 00:15:56,827 --> 00:16:00,517 with that street thug pimp that your star crush described. 370 00:16:00,620 --> 00:16:03,241 He's not my star crush.Okay. 371 00:16:05,068 --> 00:16:06,758 I got an idea. 372 00:16:06,862 --> 00:16:08,137 Where you going? 373 00:16:08,241 --> 00:16:11,275 I'm gonna see an old friend. You wanna come with? 374 00:16:13,034 --> 00:16:15,137 ARIANNA: It's funny, isn't it? 375 00:16:15,241 --> 00:16:17,000 Everything is for sale these days, 376 00:16:17,103 --> 00:16:19,620 and anything can be delivered right to your doorstep. 377 00:16:19,724 --> 00:16:23,551 You could courier a bag of weed right now, but still 378 00:16:23,655 --> 00:16:27,379 we demonize and criminalize God's greatest gift: lovemaking. 379 00:16:27,482 --> 00:16:29,310 I'm not sure you can still call it love 380 00:16:29,413 --> 00:16:30,931 if you have to swipe a credit card for it. 381 00:16:31,034 --> 00:16:33,275 For some that's half the fun.Look, we just 382 00:16:33,379 --> 00:16:36,482 need to know if this is one of your girls or not. 383 00:16:36,586 --> 00:16:38,241 [sighs] 384 00:16:38,344 --> 00:16:40,448 She looks familiar. 385 00:16:40,551 --> 00:16:42,000 Okay.Do you got a name? 386 00:16:42,103 --> 00:16:43,103 Not for you. 387 00:16:43,206 --> 00:16:44,862 What's her name? 388 00:16:44,965 --> 00:16:46,310 Oregano. 389 00:16:46,413 --> 00:16:47,793 DANNY: Okay, look, 390 00:16:47,896 --> 00:16:49,413 you don't want us to have to call Vice, do you? 391 00:16:49,517 --> 00:16:51,275 She looks familiar. 392 00:16:51,379 --> 00:16:53,206 That's the best I can do. 393 00:16:57,586 --> 00:16:58,862 Okay. 394 00:16:58,965 --> 00:17:01,103 JANKO: Hey, I've been thinking. 395 00:17:01,206 --> 00:17:03,344 Uh-oh.Why uh-oh? 396 00:17:03,448 --> 00:17:05,448 Well, bad things happen every time you say 397 00:17:05,551 --> 00:17:07,137 you've been thinking instead of just 398 00:17:07,241 --> 00:17:08,310 saying what you're thinking. 399 00:17:08,413 --> 00:17:09,724 Well, that's not true. 400 00:17:09,827 --> 00:17:11,724 Well, forget it. 401 00:17:11,827 --> 00:17:13,379 Clearly I don't have your support. 402 00:17:13,482 --> 00:17:15,000 Come on, I was just playing with you. Tell me. 403 00:17:15,103 --> 00:17:17,689 I'm worried about your new job. 404 00:17:18,931 --> 00:17:20,620 I know. Me, too. 405 00:17:20,724 --> 00:17:22,068 I think I should talk to McNichols. 406 00:17:22,172 --> 00:17:24,482 Absolutely not.What's the big deal? 407 00:17:24,586 --> 00:17:26,379 I'll just explain the situation 408 00:17:26,482 --> 00:17:28,655 and see if she might be willing to change her mind. 409 00:17:28,758 --> 00:17:30,758 Are you under the impression that you and your C.O. 410 00:17:30,862 --> 00:17:32,310 have a good rapport? 411 00:17:32,413 --> 00:17:34,586 Well, when you ask it like that, 412 00:17:34,689 --> 00:17:36,896 maybe not. Definitely not. 413 00:17:37,000 --> 00:17:39,586 [sighs] Well, where does that leave us? 414 00:17:39,689 --> 00:17:41,034 I mean, you're just gonna take this job 415 00:17:41,137 --> 00:17:43,103 that renders you a mute in our relationship, 416 00:17:43,206 --> 00:17:45,068 and we just have to hope it doesn't 417 00:17:45,172 --> 00:17:48,034 drive a wedge between us. 418 00:17:48,137 --> 00:17:50,413 I haven't figured it out yet. 419 00:17:53,137 --> 00:17:55,172 Okay? Yeah. 420 00:17:55,275 --> 00:17:57,068 You really can't be here right now. 421 00:17:57,172 --> 00:17:58,758 My children will be home any minute. 422 00:17:58,862 --> 00:18:00,517 Well, then, just give us your friend's contact information 423 00:18:00,620 --> 00:18:02,620 and we'll be on our way.[door closes] 424 00:18:02,724 --> 00:18:05,931 DAUGHTER: Dad?Hey, hon. 425 00:18:06,034 --> 00:18:08,034 Everything okay? 426 00:18:09,103 --> 00:18:12,310 It's nothing. It's just an insurance claim. 427 00:18:19,068 --> 00:18:21,482 I really need you to go now. 428 00:18:22,965 --> 00:18:26,310 We got this off the surveillance camera at the hotel. 429 00:18:26,413 --> 00:18:29,827 We're the only ones who've seen it so far. 430 00:18:29,931 --> 00:18:31,344 You threatening my client? 431 00:18:31,448 --> 00:18:33,448 We gotta ID this woman if we're gonna solve the case. 432 00:18:33,551 --> 00:18:34,896 We came forward voluntarily. 433 00:18:35,000 --> 00:18:37,206 You came forward because you wanted discretion. 434 00:18:37,310 --> 00:18:39,103 You knew we were gonna get a subpoena, which means 435 00:18:39,206 --> 00:18:41,034 you knew we'd get access to the surveillance videos, 436 00:18:41,137 --> 00:18:43,068 and it would show him. 437 00:18:43,172 --> 00:18:44,310 Basically you wanted to keep your client's name 438 00:18:44,413 --> 00:18:45,620 out of the papers. 439 00:18:45,724 --> 00:18:47,586 That's not true.DANNY: Of course it's true. 440 00:18:47,689 --> 00:18:50,275 You know if he ends up on Page Six it's good night 441 00:18:50,379 --> 00:18:51,862 to the doc's sleep empire. 442 00:18:51,965 --> 00:18:54,206 Maybe her pimp...There's no pimp. 443 00:18:54,310 --> 00:18:57,068 This isn't some gal you met on 42nd Street back in the '80s. 444 00:18:57,172 --> 00:18:59,206 She's a $2,000-a-night call girl 445 00:18:59,310 --> 00:19:01,655 who you ordered from Arianna. 446 00:19:03,103 --> 00:19:06,034 PERLMUTTER: What do you want?The truth. 447 00:19:06,137 --> 00:19:08,448 It's the only way we're gonna keep him out of the papers. 448 00:19:08,551 --> 00:19:10,896 Can I have the night to talk to my client? 449 00:19:11,000 --> 00:19:12,931 Sure. 450 00:19:13,034 --> 00:19:14,965 Sleep on it. 451 00:19:21,206 --> 00:19:24,000 Garrett wants to pop in. 452 00:19:27,655 --> 00:19:30,241 Is there any possible way 453 00:19:30,344 --> 00:19:32,482 we could put that off till tomorrow? 454 00:19:32,586 --> 00:19:34,827 He said not urgent but important. 455 00:19:34,931 --> 00:19:37,379 I have no idea what that means. 456 00:19:39,068 --> 00:19:40,413 Let's have him. 457 00:19:42,034 --> 00:19:45,241 Remember the 1988 presidential debate? 458 00:19:45,344 --> 00:19:46,965 Okay, now I'm confused. 459 00:19:47,068 --> 00:19:48,758 Is this urgent or important? 460 00:19:48,862 --> 00:19:51,517 Dukakis's fate was sealed on the first question. 461 00:19:51,620 --> 00:19:54,413 His entire campaign over before it started. 462 00:19:54,517 --> 00:19:55,793 Yeah, he blew the question. He was asked 463 00:19:55,896 --> 00:19:57,517 would he support capital punishment 464 00:19:57,620 --> 00:20:00,241 if his wife was raped or murdered.Exactly. 465 00:20:00,344 --> 00:20:02,827 He said no, and then he proceeded 466 00:20:02,931 --> 00:20:06,758 to give a long, cold and dispassionate rationale 467 00:20:06,862 --> 00:20:08,965 on why he was always against the death penalty. 468 00:20:09,068 --> 00:20:12,517 Yes, exactly. But this is not that. 469 00:20:12,620 --> 00:20:14,275 He never even mentioned his wife. 470 00:20:14,379 --> 00:20:16,275 It was as if he was talking about 471 00:20:16,379 --> 00:20:18,241 anyone else in the world.Garrett, 472 00:20:18,344 --> 00:20:22,758 it is very kind of you to worry that I might be perceived 473 00:20:22,862 --> 00:20:24,241 as unfeeling. 474 00:20:24,344 --> 00:20:26,172 It is unfeeling. 475 00:20:26,275 --> 00:20:27,724 She's your daughter. 476 00:20:27,827 --> 00:20:30,655 I know your family is the third rail around here, 477 00:20:30,758 --> 00:20:32,689 and has been since the day we met, but... 478 00:20:32,793 --> 00:20:35,275 No buts.Yes, there is a but. 479 00:20:35,379 --> 00:20:36,931 Because what you're setting out to do is 480 00:20:37,034 --> 00:20:39,241 a public relations nightmare, and I can't just stand... 481 00:20:39,344 --> 00:20:42,413 The way you just couldn't not tell Erin? 482 00:20:45,448 --> 00:20:47,448 And there it is. 483 00:20:47,551 --> 00:20:50,448 And yes. Exactly like that. 484 00:20:50,551 --> 00:20:52,344 It's like the signs at the airport. 485 00:20:52,448 --> 00:20:54,931 If you see something, say something. 486 00:20:55,034 --> 00:20:56,689 [laughs] 487 00:20:56,793 --> 00:21:00,206 I'm afraid you have no choice here, Garrett.You're wrong. 488 00:21:00,310 --> 00:21:01,482 I do. 489 00:21:01,586 --> 00:21:02,862 I get to speak my mind, 490 00:21:02,965 --> 00:21:04,620 and I'm telling you not to do this. 491 00:21:04,724 --> 00:21:05,965 You will be crucified. 492 00:21:06,068 --> 00:21:07,655 By treating my daughter no different 493 00:21:07,758 --> 00:21:09,068 than I would any other candidate? 494 00:21:09,172 --> 00:21:11,448 She is different than any other candidate. 495 00:21:11,551 --> 00:21:12,862 She's your daughter. 496 00:21:12,965 --> 00:21:16,310 And every media outlet and citizen of this city 497 00:21:16,413 --> 00:21:17,586 is gonna see it that way. 498 00:21:17,689 --> 00:21:18,931 Then so be it, 'cause I'm not gonna 499 00:21:19,034 --> 00:21:20,241 start pandering now. 500 00:21:20,344 --> 00:21:21,413 This isn't pandering. 501 00:21:21,517 --> 00:21:23,517 It's basic human nature. 502 00:21:23,620 --> 00:21:26,000 A father loves and supports his daughter 503 00:21:26,103 --> 00:21:28,379 to the Nth degree, hell or high water. 504 00:21:28,482 --> 00:21:30,551 I do, Garrett.Then come out and say it. 505 00:21:30,655 --> 00:21:34,068 I am. In my own way. 506 00:21:36,379 --> 00:21:39,517 Thank you for caring. 507 00:21:51,000 --> 00:21:52,413 [door closes] 508 00:21:57,586 --> 00:21:58,689 Did you know, according to Dr. Nigh Nigh, 509 00:21:58,793 --> 00:22:00,241 the day after Daylight Savings Time, 510 00:22:00,344 --> 00:22:02,896 the country as a whole sees an increase in heart attacks 511 00:22:03,000 --> 00:22:06,793 by 14%, but the day after we set the clocks back, 512 00:22:06,896 --> 00:22:08,448 and we get an extra hour's sleep, 513 00:22:08,551 --> 00:22:12,275 heart attacks decrease by 20%.Told you. 514 00:22:12,379 --> 00:22:14,413 Sleep is the first pillar of health. 515 00:22:14,517 --> 00:22:16,275 Who knew?So now you like him? 516 00:22:16,379 --> 00:22:18,275 Not even a little bit. 517 00:22:18,379 --> 00:22:19,931 One o'clock. 518 00:22:20,034 --> 00:22:21,000 What's one o'clock? 519 00:22:21,103 --> 00:22:24,482 One o'clock. Myone o'clock. 520 00:22:25,827 --> 00:22:30,034 Oh, uh, Arianna, to what do we owe the pleasure? 521 00:22:30,137 --> 00:22:31,448 Don't act so surprised. 522 00:22:31,551 --> 00:22:33,275 It's not like I had a choice. 523 00:22:33,379 --> 00:22:34,379 I don't give you what you want, 524 00:22:34,482 --> 00:22:36,482 you shut me down. 525 00:22:38,172 --> 00:22:39,448 Oh, 526 00:22:39,551 --> 00:22:41,241 the young lady who spent the night night 527 00:22:41,344 --> 00:22:44,517 with, uh, Dr. Nigh Nigh? 528 00:22:44,620 --> 00:22:47,137 MILAN: Nothing happened. 529 00:22:47,241 --> 00:22:48,586 Nothing? 530 00:22:48,689 --> 00:22:51,724 I mean, that happened, but nothing else. 531 00:22:51,827 --> 00:22:53,620 So absolutely nothing at all happened 532 00:22:53,724 --> 00:22:55,068 out of the ordinary that night? 533 00:22:55,172 --> 00:22:58,482 No. We had a few drinks, we spent some time together, 534 00:22:58,586 --> 00:22:59,620 I went on my merry way. 535 00:22:59,724 --> 00:23:01,310 No pimp crashing through the door 536 00:23:01,413 --> 00:23:02,448 brandishing a knife? 537 00:23:02,551 --> 00:23:03,965 Pimp? Yes. 538 00:23:04,068 --> 00:23:06,068 No. Look, what I do for a living is 539 00:23:06,172 --> 00:23:09,827 out of the ordinary, but no, nothing like that. 540 00:23:09,931 --> 00:23:12,413 You know, Dr. Knight had a pretty severe slash 541 00:23:12,517 --> 00:23:13,896 across his chest. 542 00:23:14,000 --> 00:23:16,586 So severe that he had to give himself stitches. 543 00:23:16,689 --> 00:23:18,344 I don't know anything about that. 544 00:23:18,448 --> 00:23:19,931 Must have happened after I left. 545 00:23:20,034 --> 00:23:22,965 So you never saw anyone slash him or attack him 546 00:23:23,068 --> 00:23:25,172 or assault him, nothing?Like I said, 547 00:23:25,275 --> 00:23:28,620 we did our thing, I went about my business. 548 00:23:30,896 --> 00:23:31,931 Okay. 549 00:23:33,206 --> 00:23:35,000 HENRY: The journey has just begun. 550 00:23:35,103 --> 00:23:38,827 This move to Intelligence is just another rung 551 00:23:38,931 --> 00:23:40,241 in the ladder. 552 00:23:40,344 --> 00:23:42,551 That's what I need to talk to you about, Pop. 553 00:23:42,655 --> 00:23:44,482 I'm just-- 554 00:23:44,586 --> 00:23:47,275 I'm not sure about this move. 555 00:23:47,379 --> 00:23:49,103 I'm not sure it's a good fit. 556 00:23:49,206 --> 00:23:51,206 It's a great fit. 557 00:23:51,310 --> 00:23:53,103 It's not. 558 00:23:54,551 --> 00:23:55,827 What's the problem? 559 00:23:58,206 --> 00:23:59,655 Oh, you can't talk about it. 560 00:23:59,758 --> 00:24:01,379 You don't like wearing a muzzle. 561 00:24:01,482 --> 00:24:05,551 I love my job, but I love my marriage, too. 562 00:24:05,655 --> 00:24:08,068 [chuckles] 563 00:24:08,172 --> 00:24:09,896 The modern-day marriage, 564 00:24:10,000 --> 00:24:12,620 with all its delicate intricacies. 565 00:24:12,724 --> 00:24:13,965 In this new job, 566 00:24:14,068 --> 00:24:15,448 I can't talk to her about anything. 567 00:24:15,551 --> 00:24:16,689 I can't even talk to you about 568 00:24:16,793 --> 00:24:18,000 what I can't talk to her about. 569 00:24:18,103 --> 00:24:22,689 I've carried my share of secrets, believe me. 570 00:24:22,793 --> 00:24:24,000 And how'd you manage it at home? 571 00:24:24,103 --> 00:24:27,137 I roamed the earth with the dinosaurs, Jamie. 572 00:24:27,241 --> 00:24:30,137 Your grandmother would no more have asked me about 573 00:24:30,241 --> 00:24:32,310 my day on the beat than I would ask her about 574 00:24:32,413 --> 00:24:33,965 how to darn a sock. 575 00:24:34,068 --> 00:24:36,103 [chuckles] The good old days. 576 00:24:36,206 --> 00:24:39,413 Neither is right, they're just... different. 577 00:24:39,517 --> 00:24:41,034 Mm-hmm. 578 00:24:41,137 --> 00:24:44,000 A man has to live in his own time. 579 00:24:44,103 --> 00:24:45,724 And I don't want to keep things from her, 580 00:24:45,827 --> 00:24:49,724 but I'm gonna have to if I want to keep this job. 581 00:24:49,827 --> 00:24:51,103 Do you like the job? 582 00:24:51,206 --> 00:24:53,862 I think it could be really interesting. 583 00:24:55,103 --> 00:24:57,827 You will never forgive yourself 584 00:24:57,931 --> 00:25:00,862 unless you heed your true calling. 585 00:25:00,965 --> 00:25:03,896 You're saying I should stay. 586 00:25:04,000 --> 00:25:07,275 I'm saying you need to nail down 587 00:25:07,379 --> 00:25:10,034 what your calling is. 588 00:25:10,137 --> 00:25:12,137 ♪ ♪ 589 00:25:21,793 --> 00:25:23,448 I shouldn't be here. 590 00:25:23,551 --> 00:25:25,344 Garrett, I'm fine, I swear. 591 00:25:25,448 --> 00:25:26,758 You don't need to say a word. 592 00:25:26,862 --> 00:25:29,000 I know that about you, believe me. 593 00:25:29,103 --> 00:25:31,862 Okay then. 594 00:25:31,965 --> 00:25:33,931 I'll see you around.What he did was wrong, 595 00:25:34,034 --> 00:25:35,620 and I told hm so.Garrett... 596 00:25:35,724 --> 00:25:37,448 But it didn't move him an inch. 597 00:25:37,551 --> 00:25:39,241 You should go. 598 00:25:39,344 --> 00:25:41,482 And... 599 00:25:41,586 --> 00:25:43,827 you were never here. 600 00:25:54,241 --> 00:25:56,000 DANNY: You kept me waiting all morning, Perlmutter. 601 00:25:56,103 --> 00:25:58,482 You're lucky I didn't cut bait on you already. 602 00:25:58,586 --> 00:26:00,965 Sorry. Pressing business.Uh-huh. 603 00:26:01,068 --> 00:26:02,586 More pressing than keeping your client's name 604 00:26:02,689 --> 00:26:04,000 out of the papers? 605 00:26:04,103 --> 00:26:06,931 My client gave you an honest and accurate account 606 00:26:07,034 --> 00:26:09,275 of the events in question. 607 00:26:09,379 --> 00:26:12,034 Any additions or subtractions would be untruthful. 608 00:26:12,137 --> 00:26:14,379 Well, it's interesting because we had an escort come in here 609 00:26:14,482 --> 00:26:16,517 and give us the complete opposite story. 610 00:26:16,620 --> 00:26:18,793 To each their own. 611 00:26:18,896 --> 00:26:20,620 It doesn't concern you?He said, she said. 612 00:26:20,724 --> 00:26:23,241 Would you like to know what she said?Not particularly. 613 00:26:23,344 --> 00:26:24,758 Not even if it incriminates your client? 614 00:26:24,862 --> 00:26:27,068 If that were the case, Detective, my client 615 00:26:27,172 --> 00:26:28,931 would already be in handcuffs. 616 00:26:29,034 --> 00:26:32,103 Instead, he's having lunch at the Carlyle. 617 00:26:32,206 --> 00:26:34,551 Well, you know my next move. 618 00:26:34,655 --> 00:26:36,655 About that... 619 00:26:37,482 --> 00:26:38,379 Formal notice. 620 00:26:38,482 --> 00:26:40,206 If that photo you showed us 621 00:26:40,310 --> 00:26:41,310 appears in the media, 622 00:26:41,413 --> 00:26:42,689 we will be holding you 623 00:26:42,793 --> 00:26:44,482 and the NYPD accountable 624 00:26:44,586 --> 00:26:46,482 to the tune of $10 million. 625 00:26:46,586 --> 00:26:47,586 [chuckles] You're gonna sue me? 626 00:26:47,689 --> 00:26:48,655 Only if you do something stupid. 627 00:26:48,758 --> 00:26:50,000 And a copy of that was sent to 628 00:26:50,103 --> 00:26:51,724 the police commissioner's office as well. 629 00:26:51,827 --> 00:26:52,862 You think that scares me? 630 00:26:52,965 --> 00:26:54,310 I think that stops you. 631 00:26:59,655 --> 00:27:01,000 [Danny sighs]What was that? 632 00:27:01,103 --> 00:27:02,724 I thought we had this one all wrapped up. 633 00:27:02,827 --> 00:27:04,551 So did I.What just happened? 634 00:27:04,655 --> 00:27:08,379 Dr. Nigh Nigh's lawyer just put me in a sleeper hold. 635 00:27:15,862 --> 00:27:17,793 [door opens] 636 00:27:18,965 --> 00:27:21,172 [door closes] 637 00:27:22,827 --> 00:27:24,448 Hey. Sorry to keep you waiting. 638 00:27:24,551 --> 00:27:25,758 No, no, that's fine. 639 00:27:25,862 --> 00:27:26,931 [door closes]Sit down. 640 00:27:27,034 --> 00:27:29,310 Okay. [clicks tongue] 641 00:27:29,413 --> 00:27:31,379 Something wrong? 642 00:27:31,482 --> 00:27:32,965 No. 643 00:27:33,965 --> 00:27:37,034 Yes, but... 644 00:27:37,137 --> 00:27:39,827 [sighs] You really are not the easiest person 645 00:27:39,931 --> 00:27:41,862 to have a conversation with, are you? 646 00:27:41,965 --> 00:27:44,689 No, I'm not.But you did ask to see me. 647 00:27:44,793 --> 00:27:46,655 Didn't you? Okay. 648 00:27:46,758 --> 00:27:48,517 Now you're having second thoughts? 649 00:27:48,620 --> 00:27:50,965 [sighs] Okay. 650 00:27:51,068 --> 00:27:53,172 Is this about you and Sergeant Reagan again? 651 00:27:53,275 --> 00:27:54,586 What? 652 00:27:54,689 --> 00:27:56,068 My perfect solution to your problem turned out 653 00:27:56,172 --> 00:27:58,034 not to be so perfect?No. 654 00:27:58,137 --> 00:28:00,000 Not by a long shot. 655 00:28:00,103 --> 00:28:02,896 So, you wanted to talk to me about it, but while you were 656 00:28:03,000 --> 00:28:06,344 sitting here waiting for me, all the different versions of 657 00:28:06,448 --> 00:28:09,206 how badly this could go started to run through your head? 658 00:28:09,310 --> 00:28:11,620 Whoa. You're good at this.Not really. 659 00:28:11,724 --> 00:28:16,586 I just trust my instincts, and I get out of my own way. 660 00:28:16,689 --> 00:28:19,793 Well, that's good advice. [laughs] 661 00:28:22,931 --> 00:28:25,896 Wait. That's what you are telling me to do, 662 00:28:26,000 --> 00:28:27,758 isn't it?Ah. 663 00:28:27,862 --> 00:28:29,655 Got it. 664 00:28:29,758 --> 00:28:32,344 Great. Thank you. 665 00:28:32,448 --> 00:28:34,310 Hey, Janko? 666 00:28:35,241 --> 00:28:38,482 You and Sergeant Reagan-- I know that the version 667 00:28:38,586 --> 00:28:40,758 of you two around here may no longer be on the menu, 668 00:28:40,862 --> 00:28:44,068 but there are other choices 669 00:28:44,172 --> 00:28:47,931 that might end up being just as good, maybe better. 670 00:28:53,034 --> 00:28:54,931 Hey. You got a minute? 671 00:28:55,034 --> 00:28:56,448 How you holding up? 672 00:28:56,551 --> 00:28:59,896 Well, Garrett Moore came by to see me. 673 00:29:00,000 --> 00:29:02,275 Oh, yeah? He come bearing gifts? 674 00:29:02,379 --> 00:29:05,344 Well, he came to tell me that he's got my back, but 675 00:29:05,448 --> 00:29:07,689 that and a subway token...You know, 676 00:29:07,793 --> 00:29:09,655 your old man ain't budging for nobody.Yeah. 677 00:29:09,758 --> 00:29:12,206 Not even his only daughter.What I'm supposed 678 00:29:12,310 --> 00:29:15,620 to say here is, "Don't go feeling sorry for yourself." 679 00:29:15,724 --> 00:29:17,344 But you're not going to?No. 680 00:29:17,448 --> 00:29:20,068 I'm afraid you're gonna put my you-know-whats in a vice grip. 681 00:29:20,172 --> 00:29:21,689 I don't know why I'm surprised. 682 00:29:21,793 --> 00:29:24,551 I mean, it's completely consistent with who he is.But 683 00:29:24,655 --> 00:29:27,068 a part of you thought it would be different with you. I get it. 684 00:29:27,172 --> 00:29:28,379 Yeah, and-and I know 685 00:29:28,482 --> 00:29:29,827 he would do the same thing with my brothers. 686 00:29:29,931 --> 00:29:31,379 No argument here.I just... 687 00:29:31,482 --> 00:29:34,310 just for once wish 688 00:29:34,413 --> 00:29:36,379 he could stop being the commissioner and just be my dad. 689 00:29:36,482 --> 00:29:37,551 You know, 690 00:29:37,655 --> 00:29:39,379 you're like Charlie Brown, thinking 691 00:29:39,482 --> 00:29:42,724 that one day Lucy's actually gonna let him kick the football. 692 00:29:42,827 --> 00:29:45,655 Great. So I should look forward to a lifetime of face-plants? 693 00:29:45,758 --> 00:29:46,965 Look, your old man 694 00:29:47,068 --> 00:29:48,482 is not a tough nut to crack at all. 695 00:29:48,586 --> 00:29:50,000 It's just that all of you see him 696 00:29:50,103 --> 00:29:51,896 through rose-colored glasses. 697 00:29:52,000 --> 00:29:53,689 What's that supposed to mean? 698 00:29:53,793 --> 00:29:54,965 Does the guy 699 00:29:55,068 --> 00:29:57,724 do it by the book every single time? 700 00:29:57,827 --> 00:29:59,172 Absolutely. 701 00:29:59,275 --> 00:30:01,413 But does the guy always have an angle? 702 00:30:01,517 --> 00:30:04,655 Again, absolutely. 703 00:30:04,758 --> 00:30:07,137 [keyboard keys clicking] 704 00:30:07,241 --> 00:30:09,655 So, what's the angle? 705 00:30:10,586 --> 00:30:14,068 The hell you lookin' at me for? He's your father. 706 00:30:21,034 --> 00:30:22,206 DANNY: It's okay. 707 00:30:22,310 --> 00:30:23,827 I'm not here on official business. 708 00:30:23,931 --> 00:30:25,206 As a client? 709 00:30:25,310 --> 00:30:27,068 I always suspected this day would come. 710 00:30:27,172 --> 00:30:28,931 Not as a client, either. 711 00:30:29,034 --> 00:30:31,965 Oh, that's too bad, 'cause I was going to take you on myself. 712 00:30:32,068 --> 00:30:34,620 I'm actually here just to say thank you. 713 00:30:34,724 --> 00:30:36,758 Come on in. 714 00:30:36,862 --> 00:30:38,620 [jazz playing][chuckles] Drink? 715 00:30:38,724 --> 00:30:40,275 No, thanks. 716 00:30:40,379 --> 00:30:44,344 So I guess my bringing Milan in really helped your case, huh? 717 00:30:44,448 --> 00:30:46,413 Actually, it didn't, but it's the thought that counts. 718 00:30:46,517 --> 00:30:48,586 Oh, well, I am 719 00:30:48,689 --> 00:30:51,379 very thoughtful. People always say that about me. 720 00:30:51,482 --> 00:30:52,793 It's true. 721 00:30:52,896 --> 00:30:53,896 You didn't have to bring her in, but you did. 722 00:30:54,000 --> 00:30:55,379 Well, you know me, 723 00:30:55,482 --> 00:30:56,931 Super Citizen. 724 00:30:57,034 --> 00:30:58,517 I promise it had absolutely nothing to do 725 00:30:58,620 --> 00:31:01,344 with you threatening to call Vice on me if I didn't. 726 00:31:01,448 --> 00:31:03,965 Yeah, I'm sorry about that. Empty threat. 727 00:31:04,068 --> 00:31:05,344 Now he tells me. 728 00:31:05,448 --> 00:31:07,034 Brought you a little gift. 729 00:31:07,137 --> 00:31:09,517 Seriously?Yeah. 730 00:31:09,620 --> 00:31:12,620 Just a token of my appreciation. 731 00:31:12,724 --> 00:31:13,896 [laughs] 732 00:31:14,000 --> 00:31:15,275 What is it? 733 00:31:15,379 --> 00:31:16,482 Take a look. 734 00:31:16,586 --> 00:31:18,620 [laughs] 735 00:31:20,655 --> 00:31:23,310 That is a copy of a wire transfer 736 00:31:23,413 --> 00:31:26,758 into your account today for $20,000. 737 00:31:27,586 --> 00:31:29,862 Oh, that's from an investment property. 738 00:31:29,965 --> 00:31:33,517 No. That's from Dr. Knight, through his attorney Perlmutter 739 00:31:33,620 --> 00:31:36,206 by way of an overseas shell corporation. 740 00:31:37,655 --> 00:31:39,275 No.Yes. 741 00:31:39,379 --> 00:31:41,620 Milan received the same payment. 742 00:31:45,655 --> 00:31:47,448 I think you should go, Detective. 743 00:31:47,551 --> 00:31:50,931 And I think Dr. Knight is paying you and Milan for your silence. 744 00:31:51,034 --> 00:31:52,310 You both know who went in that room, 745 00:31:52,413 --> 00:31:54,206 and you both know who cut him. 746 00:31:54,310 --> 00:31:56,620 And we all know it wasn't some pimp. 747 00:31:56,724 --> 00:32:00,413 So why don't we knock off the games and tell me who it was? 748 00:32:08,517 --> 00:32:10,034 AUDREY: I just snapped. 749 00:32:10,137 --> 00:32:13,551 That's the only way I can describe it. 750 00:32:13,655 --> 00:32:17,689 I mean, he's my father, and Milan-- she was my friend. 751 00:32:17,793 --> 00:32:19,379 Who does that? 752 00:32:19,482 --> 00:32:24,068 I think anyone in your position would have snapped. 753 00:32:26,275 --> 00:32:28,103 How long have you been friends with Milan? 754 00:32:28,206 --> 00:32:29,896 We go to NYU together. 755 00:32:30,000 --> 00:32:31,482 We're in the same circle. 756 00:32:31,586 --> 00:32:33,068 Did you know she was an escort? 757 00:32:33,172 --> 00:32:34,655 I'd heard rumors. 758 00:32:34,758 --> 00:32:36,310 And what about your father?Look, 759 00:32:36,413 --> 00:32:40,551 he's a great dad, he really is, but he has this-- 760 00:32:40,655 --> 00:32:43,655 I don't know-- unquenchable ego? 761 00:32:43,758 --> 00:32:45,310 So you knew 762 00:32:45,413 --> 00:32:46,793 he wasn't faithful to your mother? 763 00:32:46,896 --> 00:32:48,068 Unfaithful is one thing. 764 00:32:48,172 --> 00:32:49,448 Banging one of my friends 765 00:32:49,551 --> 00:32:51,689 on the regular is something quite different. 766 00:32:51,793 --> 00:32:54,517 How did you hear about your dad and Milan? 767 00:32:54,620 --> 00:32:56,172 Are you kidding? 768 00:32:56,275 --> 00:32:57,724 People were lining up, dying to tell me 769 00:32:57,827 --> 00:33:01,103 how my awesome famous dad is really anything but. 770 00:33:02,758 --> 00:33:05,793 Can you tell us what happened at the hotel that night? 771 00:33:07,724 --> 00:33:08,965 I followed him. 772 00:33:09,068 --> 00:33:11,206 Watched them have drinks. 773 00:33:11,310 --> 00:33:13,586 Watched them go into his room. 774 00:33:13,689 --> 00:33:16,517 Waited outside till she was gone. 775 00:33:17,413 --> 00:33:19,275 Then knocked on the door. 776 00:33:20,241 --> 00:33:21,517 And you cut your father? 777 00:33:21,620 --> 00:33:22,724 Like I said, 778 00:33:22,827 --> 00:33:23,758 I couldn't really think straight. 779 00:33:23,862 --> 00:33:24,758 I was... 780 00:33:24,862 --> 00:33:26,551 yelling at him, 781 00:33:26,655 --> 00:33:29,206 probably not making a lot of sense. 782 00:33:30,965 --> 00:33:32,206 And I don't know. 783 00:33:33,000 --> 00:33:35,344 I saw the knife on the room service tray. 784 00:33:35,448 --> 00:33:36,517 KNIGHT: Hey, stop. Stop it. 785 00:33:36,620 --> 00:33:37,689 I can explain everything. 786 00:33:37,793 --> 00:33:39,103 No. Do not say another word. 787 00:33:39,206 --> 00:33:41,103 You sure? I'd love to hear him explain. 788 00:33:41,206 --> 00:33:42,517 Positive.You know, 789 00:33:42,620 --> 00:33:44,068 the tremendous irony here is that what you did 790 00:33:44,172 --> 00:33:46,620 is wrong on so many levels, yet it's not a felony. 791 00:33:46,724 --> 00:33:48,482 And, conversely, what your daughter did 792 00:33:48,586 --> 00:33:50,137 was right on so many levels, 793 00:33:50,241 --> 00:33:52,862 but... it is a felony. 794 00:33:52,965 --> 00:33:54,448 And she's going to jail. 795 00:33:54,551 --> 00:33:56,413 Wh-What? Wait, hold on a second. 796 00:33:56,517 --> 00:33:57,896 She did try to kill you. 797 00:33:58,000 --> 00:34:00,413 Now, granted, I would've done the same thing myself 798 00:34:00,517 --> 00:34:02,379 if you'd cheated on mymom. 799 00:34:02,482 --> 00:34:04,689 But it is felony assault. 800 00:34:04,793 --> 00:34:06,137 Probably looking at five years. 801 00:34:06,241 --> 00:34:07,137 You can't be serious. 802 00:34:07,241 --> 00:34:08,482 I'm dead serious. 803 00:34:08,586 --> 00:34:09,827 What the hell is wrong with you? 804 00:34:09,931 --> 00:34:11,724 With me?Yeah, what kind of person are you? 805 00:34:11,827 --> 00:34:13,103 [laughs] That's rich, 806 00:34:13,206 --> 00:34:14,896 coming from the person who cheats on his wife 807 00:34:15,000 --> 00:34:16,620 with his daughter's friend. 808 00:34:17,931 --> 00:34:18,862 Speaking of... 809 00:34:20,206 --> 00:34:21,862 Audrey!No. 810 00:34:21,965 --> 00:34:23,206 Audrey! 811 00:34:23,310 --> 00:34:24,551 Do not say another word! 812 00:34:24,655 --> 00:34:26,275 Not a word! 813 00:34:27,689 --> 00:34:31,241 Bet you'll sleep like a baby tonight, huh, Doc? 814 00:34:32,758 --> 00:34:34,241 Yes, it's a different precinct. 815 00:34:34,344 --> 00:34:35,551 But the 2-0 is the next one over. 816 00:34:35,655 --> 00:34:37,206 So it's like I'm barely moving at all. 817 00:34:37,310 --> 00:34:39,448 Wait, you talked to McNichols? 818 00:34:39,551 --> 00:34:41,551 We have a better rapport. 819 00:34:42,620 --> 00:34:44,655 Good to know.The point is, 820 00:34:44,758 --> 00:34:46,448 she's on board. Just have to give her the word. 821 00:34:46,551 --> 00:34:48,241 What about the fact that it seems like you really love 822 00:34:48,344 --> 00:34:49,793 this new job with Intelligence? 823 00:34:49,896 --> 00:34:52,206 I do.You're willing to give it up for me? 824 00:34:52,310 --> 00:34:53,827 For us. 825 00:34:54,965 --> 00:34:56,413 I have to admit... 826 00:34:56,517 --> 00:34:58,862 it is a good compromise. 827 00:34:58,965 --> 00:35:00,413 Right? 828 00:35:00,517 --> 00:35:04,000 But... I've been thinking, too, and, you know, 829 00:35:04,103 --> 00:35:05,758 your work stories... 830 00:35:06,551 --> 00:35:07,965 ...they're not that interesting. 831 00:35:08,068 --> 00:35:09,862 Is that right?Yeah. 832 00:35:09,965 --> 00:35:12,724 Truth is, you're not really a great storyteller. 833 00:35:12,827 --> 00:35:14,137 I see. 834 00:35:14,241 --> 00:35:15,724 I'm serious. 835 00:35:15,827 --> 00:35:17,103 Then I guess you don't want to know 836 00:35:17,206 --> 00:35:18,482 about the baby I delivered last night. 837 00:35:18,586 --> 00:35:20,172 You delivered a baby last night? 838 00:35:20,275 --> 00:35:21,758 Triplets. On the Triboro, 839 00:35:21,862 --> 00:35:23,068 actually. 840 00:35:23,172 --> 00:35:24,103 But you're not interested. 841 00:35:24,206 --> 00:35:26,137 You're right. I'm not. 842 00:35:26,241 --> 00:35:27,482 At all.Great. 843 00:35:27,586 --> 00:35:28,758 Because I'm not allowed to talk about it. 844 00:35:28,862 --> 00:35:30,827 Top secret stuff, remember?I do. 845 00:35:30,931 --> 00:35:31,896 And I'm fine with it. 846 00:35:32,000 --> 00:35:33,310 Eddie, you're never gonna be fine 847 00:35:33,413 --> 00:35:35,206 with me not telling you anything about work. 848 00:35:35,310 --> 00:35:36,793 No. Not only am I fine with it, 849 00:35:36,896 --> 00:35:39,034 I'm really looking forward to the new version of us. 850 00:35:39,137 --> 00:35:41,413 New version?You know that thing that happens to a couple 851 00:35:41,517 --> 00:35:43,172 when they have a baby and they're-- 852 00:35:43,275 --> 00:35:45,965 wake up years later, they're so focused on being a parent 853 00:35:46,068 --> 00:35:48,000 that all they talk about is the kids? 854 00:35:48,103 --> 00:35:49,655 Are you saying you want to have a baby 855 00:35:49,758 --> 00:35:51,310 so that we have something else to talk about? 856 00:35:51,413 --> 00:35:53,103 What? No. 857 00:35:53,206 --> 00:35:56,034 I'm saying work is our baby. 858 00:35:56,137 --> 00:35:57,551 It's all we ever talk about. 859 00:35:57,655 --> 00:35:59,137 And not being allowed to talk about it 860 00:35:59,241 --> 00:36:00,689 might actually be a blessing. 861 00:36:00,793 --> 00:36:03,344 And you're not gonna ask me a million questions every day? 862 00:36:03,448 --> 00:36:05,793 Oh, no, no. I'm gonna ask you a million questions every day. 863 00:36:05,896 --> 00:36:07,482 [chuckles] Just not about work. 864 00:36:07,586 --> 00:36:09,310 Then about what? 865 00:36:09,413 --> 00:36:10,827 I don't know. 866 00:36:10,931 --> 00:36:12,793 Maybe your feelings? 867 00:36:12,896 --> 00:36:15,655 Oh, you want me to tell you how I'm feeling right now? 868 00:36:18,482 --> 00:36:22,379 Welcome to Jamie and Eddie 2.0! 869 00:36:23,275 --> 00:36:25,379 [exhales] 870 00:36:25,482 --> 00:36:27,689 [soft chatter] 871 00:36:31,551 --> 00:36:32,896 Something's up. 872 00:36:33,000 --> 00:36:34,965 Erin is waiting for you. 873 00:36:37,758 --> 00:36:38,862 Oh. 874 00:36:38,965 --> 00:36:40,379 [inhales deeply] 875 00:36:40,482 --> 00:36:41,758 Temperature? 876 00:36:41,862 --> 00:36:43,448 Unreadable. 877 00:36:51,275 --> 00:36:53,034 [exhales] 878 00:36:59,482 --> 00:37:01,413 Hey there. 879 00:37:12,586 --> 00:37:15,034 So you're not gonna bite off my face? 880 00:37:17,068 --> 00:37:19,068 Not at all. 881 00:37:23,344 --> 00:37:25,241 And to what... 882 00:37:25,344 --> 00:37:27,655 do I owe the surprise? 883 00:37:31,241 --> 00:37:33,620 I wanted to thank you. 884 00:37:34,448 --> 00:37:35,862 For? 885 00:37:37,965 --> 00:37:39,275 Took me... 886 00:37:39,379 --> 00:37:42,206 a moment to sort this one out. 887 00:37:42,310 --> 00:37:43,689 I was upset. 888 00:37:43,793 --> 00:37:46,241 I don't mind telling you... 889 00:37:46,344 --> 00:37:48,482 my feelings were hurt. 890 00:37:50,344 --> 00:37:52,413 I'm sorry about that. 891 00:37:52,517 --> 00:37:55,620 But then I figured you out. 892 00:38:00,862 --> 00:38:03,827 I will be announcing in a few weeks. 893 00:38:03,931 --> 00:38:06,034 I won't come straight out of the gate with it, but... 894 00:38:06,137 --> 00:38:08,413 you should expect soon-- and publicly-- 895 00:38:08,517 --> 00:38:10,448 that I will offer my... 896 00:38:10,551 --> 00:38:12,827 constructive criticism of the NYPD 897 00:38:12,931 --> 00:38:16,586 and of you as commissioner on a number of issues. 898 00:38:17,379 --> 00:38:19,862 But then you already knew that. 899 00:38:23,517 --> 00:38:25,448 Which is why you're not endorsing me. 900 00:38:25,551 --> 00:38:29,551 So I am free to take you and the department on. 901 00:38:30,793 --> 00:38:33,862 And why in the world would I want that? 902 00:38:34,931 --> 00:38:38,000 Because I don't have a snowball's chance in hell 903 00:38:38,103 --> 00:38:39,827 of winning if I don't. 904 00:38:43,068 --> 00:38:44,655 Oh. 905 00:38:44,758 --> 00:38:48,965 And you knew I wouldn't do it unless you took the first shot. 906 00:38:55,655 --> 00:38:56,965 [sighs] 907 00:38:59,655 --> 00:39:01,931 I think you're ready, kid. 908 00:39:03,896 --> 00:39:06,034 [shuddering exhale] 909 00:39:09,206 --> 00:39:11,206 ♪ ♪ 910 00:39:13,551 --> 00:39:15,724 [birds chirping] 911 00:39:15,827 --> 00:39:16,862 ERIN: Just another one 912 00:39:16,965 --> 00:39:19,241 of dear old Dad's teaching moments. 913 00:39:19,344 --> 00:39:20,586 DANNY:Well, 914 00:39:20,689 --> 00:39:22,103 you got off easy, if you ask me. 915 00:39:22,206 --> 00:39:24,896 Not endorsing me is getting off easy? 916 00:39:25,000 --> 00:39:27,206 Because if you win, which you will, 917 00:39:27,310 --> 00:39:28,310 then you get all the credit. 918 00:39:28,413 --> 00:39:29,793 Nobody else does. 919 00:39:29,896 --> 00:39:30,655 See? 920 00:39:30,758 --> 00:39:31,931 I'll drink to that. 921 00:39:32,034 --> 00:39:33,310 And, besides, no teachable moment 922 00:39:33,413 --> 00:39:35,241 from Dad is worse than when he sent me to school 923 00:39:35,344 --> 00:39:36,931 with maple syrup in my hair. 924 00:39:37,034 --> 00:39:39,344 You can't possibly be comparing the two. 925 00:39:39,448 --> 00:39:41,103 Of course I can.JANKO: Wait, wait, I'm sorry, 926 00:39:41,206 --> 00:39:42,896 maple syrup in your hair? 927 00:39:43,000 --> 00:39:44,931 Yes!JAMIE: Danny was goofing around 928 00:39:45,034 --> 00:39:46,655 one morning at breakfast, decided to use 929 00:39:46,758 --> 00:39:48,448 his pancake syrup as hair gel. 930 00:39:48,551 --> 00:39:49,724 Yes, as a joke.[chuckling] 931 00:39:49,827 --> 00:39:50,965 JAMIE: Dad told him a hundred times 932 00:39:51,068 --> 00:39:52,379 "Knock it off."Which, of course, 933 00:39:52,482 --> 00:39:53,655 Danny didn't listen to him, 934 00:39:53,758 --> 00:39:55,689 so he sent him to school like that. 935 00:39:55,793 --> 00:39:56,793 DANNY:Yeah. 936 00:39:56,896 --> 00:39:58,103 With a nine-foot alfalfa spike 937 00:39:58,206 --> 00:40:00,275 on the back of my head.[laughter] 938 00:40:00,379 --> 00:40:03,103 You never played with your pancake syrup again. 939 00:40:03,206 --> 00:40:04,689 No, I didn't. 940 00:40:04,793 --> 00:40:06,758 And my friends never let me hear the end of it again either. 941 00:40:06,862 --> 00:40:09,413 Don't do the crime if you can't do the time. 942 00:40:09,517 --> 00:40:10,655 Yeah, yeah, yeah.There you go. 943 00:40:10,758 --> 00:40:12,896 I'm sorry. It-It's bad, 944 00:40:13,000 --> 00:40:15,689 but it doesn't even come close to comparing.It's worse. 945 00:40:15,793 --> 00:40:16,827 Well, I got both you guys beat. 946 00:40:16,931 --> 00:40:18,551 Let's hear it.Yeah, bring it on. 947 00:40:18,655 --> 00:40:20,000 Fifth grade. 948 00:40:20,103 --> 00:40:21,758 Anthony Spoda sucker punches me in the schoolyard. 949 00:40:21,862 --> 00:40:23,000 Oh.[laughs]Oh. 950 00:40:23,103 --> 00:40:24,517 [chuckles]ERIN: I remember that. 951 00:40:24,620 --> 00:40:26,000 You came home looking like a bruised fruit. 952 00:40:26,103 --> 00:40:27,344 DANNY: Mm-hmm.JAMIE: Exactly. 953 00:40:27,448 --> 00:40:29,206 So, I go to Dad, show him my shiner 954 00:40:29,310 --> 00:40:30,620 and what does he do? 955 00:40:30,724 --> 00:40:31,827 JANKO: You put ice on it? 956 00:40:31,931 --> 00:40:33,172 ERIN: Uh, no.[Henry laughs] 957 00:40:33,275 --> 00:40:36,689 He sent him out of the house to go face that kid. 958 00:40:36,793 --> 00:40:38,310 JANKO: No!DANNY: Except I had to walk 959 00:40:38,413 --> 00:40:40,965 Jamie back to the kid's house to make sure he didn't chicken out. 960 00:40:41,068 --> 00:40:43,034 What did you do?HENRY: He knocks 961 00:40:43,137 --> 00:40:44,482 on the lousy kid's door and says, 962 00:40:44,586 --> 00:40:45,965 "You want to fight? 963 00:40:46,068 --> 00:40:48,448 "Okay, let's fight. But this time, 964 00:40:48,551 --> 00:40:49,965 let's make it fair." 965 00:40:50,068 --> 00:40:51,310 [laughter] 966 00:40:51,413 --> 00:40:53,724 I'm not sure my voice was booming quite like that. 967 00:40:53,827 --> 00:40:54,965 It wasn't.But... 968 00:40:55,068 --> 00:40:57,103 that was the gist.What happened? 969 00:40:57,206 --> 00:41:00,137 Jamie sticks two jabs and a right cross. 970 00:41:00,241 --> 00:41:01,413 Which he learned from me. 971 00:41:01,517 --> 00:41:02,862 Knocks him out immediately. 972 00:41:02,965 --> 00:41:04,379 Wait, how do you know the story? 973 00:41:04,482 --> 00:41:06,724 I get to hear it every time the big guy drags me out 974 00:41:06,827 --> 00:41:08,172 to the garage to hit the heavy bag. 975 00:41:08,275 --> 00:41:09,655 [chuckling]And for the record, 976 00:41:09,758 --> 00:41:12,344 your dad learned that move from me. 977 00:41:12,448 --> 00:41:15,310 Huh.Yes, I did. A good teachable moment. Thank you. 978 00:41:15,413 --> 00:41:18,448 And where, pray tell, did you learn that move, Francis? 979 00:41:18,551 --> 00:41:20,965 I'm pretty sure I picked it up in the Marines, Pop. 980 00:41:21,068 --> 00:41:22,000 [laughter] 981 00:41:22,103 --> 00:41:23,413 [chuckles]: Ho, ho, ho. 982 00:41:23,517 --> 00:41:26,724 You are so full of malarkey 983 00:41:26,827 --> 00:41:28,137 and you know it.[laughter] 984 00:41:28,241 --> 00:41:29,655 DANNY: [laughs] "Malarkey." 985 00:41:29,758 --> 00:41:32,000 [chuckling] 986 00:41:37,827 --> 00:41:39,103 To victory. 987 00:41:43,379 --> 00:41:44,689 To victory! 988 00:41:44,793 --> 00:41:45,827 To victory.Victory. 989 00:41:45,931 --> 00:41:47,379 Hear, hear.Victory.Victory. 990 00:41:47,482 --> 00:41:48,551 [chuckles] 991 00:41:48,655 --> 00:41:50,482 ♪ ♪ 992 00:41:50,586 --> 00:41:53,482 Captioning sponsored by CBS 993 00:41:53,586 --> 00:41:56,310 And TOYOTA. 994 00:41:56,413 --> 00:41:58,931 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.