Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,590 --> 00:00:42,109
You're on a landline,
so I've got your address.
2
00:00:42,200 --> 00:00:44,759
Help is on the way. Can
you tell me your name?
3
00:00:44,780 --> 00:00:46,369
My name is Sharlo Darzi.
4
00:00:46,600 --> 00:00:49,450
Oh, my God, I think
they're downstairs.
5
00:00:49,600 --> 00:00:51,289
Okay, Sharlo,
help is on the way.
6
00:00:51,439 --> 00:00:53,619
I just need some
information. Do you live alone?
7
00:00:53,719 --> 00:00:56,630
With my husband, but
he's out of town all week.
8
00:00:56,719 --> 00:00:58,390
I have to get out of here.
9
00:00:58,609 --> 00:01:00,299
You should stay where you are.
10
00:01:00,390 --> 00:01:02,450
Officers are headed
your way now, Sharlo.
11
00:01:02,469 --> 00:01:04,730
Is there someplace you
can hide until they arrive?
12
00:01:06,209 --> 00:01:07,450
Are you still there?
13
00:01:07,620 --> 00:01:09,710
- I'm not waiting.
- Sharlo...
14
00:01:09,810 --> 00:01:12,069
No. I have to get out.
15
00:01:12,289 --> 00:01:13,769
Sharlo, it's better
if you stay put.
16
00:01:13,989 --> 00:01:16,569
No. What if they find me?
17
00:01:16,719 --> 00:01:19,239
I don't have a way
of defending myself.
18
00:01:19,390 --> 00:01:20,909
I'm going to the
neighbor's house.
19
00:01:21,060 --> 00:01:22,469
Okay, can you give
me your gate code?
20
00:01:22,560 --> 00:01:23,890
I'll relay it to the officers.
21
00:01:23,909 --> 00:01:28,140
Oh, no, I don't
have the gate clicker.
22
00:01:28,159 --> 00:01:29,469
It's in my car.
23
00:01:29,480 --> 00:01:31,310
I have to go
through the kitchen.
24
00:01:32,310 --> 00:01:34,659
Sharlo, I need you to
stay inside the house
25
00:01:34,759 --> 00:01:35,920
until the police arrive.
26
00:01:36,069 --> 00:01:37,069
And can you give
me the gate code
27
00:01:37,090 --> 00:01:38,319
so they can make entry?
28
00:01:38,450 --> 00:01:42,000
The gate code is 9-2-7-3-5-3.
29
00:01:42,159 --> 00:01:43,340
And I'm not waiting for them.
30
00:01:43,490 --> 00:01:45,659
Police are seconds away.
31
00:01:45,829 --> 00:01:48,079
I am not staying in here.
32
00:01:49,920 --> 00:01:50,939
Oh, God.
33
00:01:51,090 --> 00:01:52,000
Sharlo, what's happening?
34
00:01:53,829 --> 00:01:55,000
Are they in the house?
35
00:02:02,859 --> 00:02:05,120
Sh-Sharlo?
36
00:02:05,269 --> 00:02:07,680
Ma'am, ma'am, are...
Can you hear me?
37
00:02:09,030 --> 00:02:10,849
Dispatch, this is 727-L-30,
38
00:02:10,870 --> 00:02:13,539
approaching the residence now.
39
00:02:33,710 --> 00:02:37,210
We responded to a
home invasion in progress.
40
00:02:37,229 --> 00:02:38,889
Found the homeowner unconscious.
41
00:02:38,990 --> 00:02:40,210
And the invaders?
42
00:02:40,229 --> 00:02:41,800
House is clear.
43
00:02:41,819 --> 00:02:43,550
No signs of forced entry?
44
00:02:43,550 --> 00:02:46,050
Uh, just some spilled
food in the kitchen.
45
00:02:46,139 --> 00:02:48,389
Dispatch says that
she called from upstairs.
46
00:02:48,409 --> 00:02:50,219
Spotted the intruder
in the kitchen and ran.
47
00:02:50,240 --> 00:02:52,500
She took one hell of a tumble.
48
00:02:52,729 --> 00:02:55,319
-She's breathing but unresponsive.
-Pulse is elevated.
49
00:02:55,409 --> 00:02:57,250
I mean, something must
have really scared her, right?
50
00:02:57,319 --> 00:02:59,009
You-you sure there's
no one else here?
51
00:02:59,229 --> 00:03:01,430
I'm positive, Detective Buckley.
52
00:03:04,000 --> 00:03:05,500
We have to get
out. We have to...
53
00:03:07,090 --> 00:03:08,090
That was her pelvis.
54
00:03:08,240 --> 00:03:09,740
Ma'am, I need you to stay still.
55
00:03:09,759 --> 00:03:12,169
A pelvic injury can lead
to internal hemorrhaging.
56
00:03:12,259 --> 00:03:13,520
I'll give you something
for the pain, okay?
57
00:03:13,750 --> 00:03:15,909
Start a line. Four
milligrams of morphine.
58
00:03:16,009 --> 00:03:17,930
I got the splint sheet.
59
00:03:19,680 --> 00:03:21,090
Ma'am, you told 911
60
00:03:21,099 --> 00:03:22,920
that you saw
someone in the kitchen.
61
00:03:23,009 --> 00:03:23,939
Who did you see?
62
00:03:25,199 --> 00:03:28,699
It wasn't a man. It was...
63
00:03:28,930 --> 00:03:30,189
a monster.
64
00:03:30,210 --> 00:03:33,930
Ma'am, we didn't find
anyone in the house.
65
00:03:34,030 --> 00:03:36,500
It was in the kitchen.
66
00:03:43,789 --> 00:03:46,139
Breadcrumbs.
67
00:04:07,889 --> 00:04:10,080
This is Buckley.
68
00:04:10,300 --> 00:04:13,639
I've apprehended the suspect.
69
00:04:17,639 --> 00:04:19,420
Oh!
70
00:04:19,649 --> 00:04:21,069
Careful, Buckley.
71
00:04:21,160 --> 00:04:23,069
You could break a hip.
72
00:04:26,100 --> 00:04:29,079
I told my husband to
get rid of the dog door.
73
00:04:29,100 --> 00:04:32,100
We don't even
have a dog anymore.
74
00:04:32,329 --> 00:04:34,009
Don't worry, ma'am,
no more home invasions.
75
00:04:34,159 --> 00:04:36,439
I've got my top man on the case.
76
00:04:40,000 --> 00:04:42,360
And stay out.
77
00:04:47,340 --> 00:04:49,120
When was the last time we had
78
00:04:49,340 --> 00:04:50,840
an entire meal at this
table uninterrupted?
79
00:04:50,860 --> 00:04:52,680
I don't think it's
ever happened.
80
00:04:52,769 --> 00:04:54,029
So what should we do now?
81
00:04:54,120 --> 00:04:55,959
I think I'm gonna have
another cup of coffee.
82
00:04:56,110 --> 00:04:58,699
Oh, uh, Magda, you
don't have to do this.
83
00:04:58,790 --> 00:05:01,209
You're here for Jee, not us.
84
00:05:01,959 --> 00:05:03,459
I can do both.
85
00:05:03,629 --> 00:05:06,879
So, uh, where are
you two off to today?
86
00:05:07,029 --> 00:05:08,189
The park.
87
00:05:08,209 --> 00:05:10,879
A little fresh air,
some sunlight.
88
00:05:11,029 --> 00:05:14,199
It kills potentially
harmful bacteria.
89
00:05:14,290 --> 00:05:16,810
I have your phone numbers.
I've turned on location sharing.
90
00:05:17,040 --> 00:05:18,290
I have power.
91
00:05:18,389 --> 00:05:22,209
I packed all of Jee-yun's
favorite snacks and toys.
92
00:05:22,230 --> 00:05:24,649
It'll be fine. Hmm?
93
00:05:24,800 --> 00:05:26,649
-Say bye-bye.
-Bye-bye.
94
00:05:26,810 --> 00:05:28,639
Oh, bye-bye, baby. Love you.
95
00:05:28,730 --> 00:05:29,879
Bye, Mommy.
96
00:05:29,899 --> 00:05:31,220
Bye, Jee, I love you.
97
00:05:31,310 --> 00:05:33,550
You both have a great
day at work. Hmm?
98
00:05:33,649 --> 00:05:34,579
You, too.
99
00:05:37,329 --> 00:05:39,240
-This is weird.
-This is totally weird.
100
00:05:39,389 --> 00:05:41,840
We just let a woman we've
known for less than a week
101
00:05:41,990 --> 00:05:43,000
walk off with our daughter.
102
00:05:43,149 --> 00:05:44,990
We did extensive
background checks.
103
00:05:45,009 --> 00:05:47,159
We called 11 of her references.
Should we have done 12?
104
00:05:47,250 --> 00:05:48,360
We should have done 12.
105
00:05:48,420 --> 00:05:50,180
She can turn off
location sharing.
106
00:05:50,329 --> 00:05:53,000
I sewed a GPS tracker
into her stuffed animal.
107
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
So we're gonna be fine?
108
00:05:57,090 --> 00:05:59,840
-Yeah.
-Okay.
109
00:05:59,860 --> 00:06:01,170
-Ha! -All right,
110
00:06:01,259 --> 00:06:02,689
let's clean up and go to work.
111
00:06:02,920 --> 00:06:04,930
Okay.
112
00:06:05,029 --> 00:06:07,269
Oh, it's from Magda.
113
00:06:07,360 --> 00:06:10,529
"Leave the dishes.
I'll take care of them."
114
00:06:11,779 --> 00:06:12,850
"I have a system."
115
00:06:12,870 --> 00:06:15,040
How did she know?
116
00:06:16,100 --> 00:06:17,949
So how's the new nanny?
117
00:06:18,100 --> 00:06:19,430
It's good, I think.
118
00:06:19,449 --> 00:06:21,360
I'm still getting used to a
stranger being in my home,
119
00:06:21,379 --> 00:06:24,290
and she prefers the term
"household manager."
120
00:06:24,439 --> 00:06:25,360
Who does?
121
00:06:25,459 --> 00:06:27,610
-Maddie and Chimney's new nanny.
-Uh...
122
00:06:27,699 --> 00:06:28,790
Household manager.
123
00:06:28,879 --> 00:06:31,279
You hired someone to
manage your household?
124
00:06:31,290 --> 00:06:33,220
Well, now that Chimney
and I are living together,
125
00:06:33,409 --> 00:06:34,959
we're saving on rent,
so we have enough
126
00:06:35,120 --> 00:06:36,300
to hire some help.
127
00:06:36,449 --> 00:06:37,949
-Fire her. Fire her now.
-Why are we already
128
00:06:38,040 --> 00:06:39,120
firing this person?
129
00:06:39,139 --> 00:06:40,730
-Do you know her?
-Don't need to.
130
00:06:40,800 --> 00:06:42,209
It's a stranger in your home.
131
00:06:42,379 --> 00:06:44,290
All in your business.
Recipe for disaster.
132
00:06:44,310 --> 00:06:47,279
It's gonna be fine, I think.
133
00:06:48,310 --> 00:06:49,480
I'm sensing
there's a story here.
134
00:06:49,629 --> 00:06:51,980
The story is called
Downton Abbey.
135
00:06:52,129 --> 00:06:54,300
The help is always
watching, overstepping
136
00:06:54,319 --> 00:06:56,300
and talking smack.
You never seen it?
137
00:06:56,300 --> 00:06:59,319
-No. Now I kind of want to.
-Mm-hmm.
138
00:07:00,569 --> 00:07:03,480
Are we hanging
out or moving back?
139
00:07:03,639 --> 00:07:06,920
Is the second one an option?
140
00:07:07,069 --> 00:07:08,740
I just need a quiet
place to study.
141
00:07:08,759 --> 00:07:10,649
What about your apartment?
142
00:07:10,670 --> 00:07:11,759
It's been invaded.
143
00:07:11,930 --> 00:07:14,089
One of my roommates has
this new frat-boy boy toy.
144
00:07:14,259 --> 00:07:16,259
I can't escape him.
He's always there.
145
00:07:16,490 --> 00:07:19,009
Doesn't he have
classes of his own?
146
00:07:19,160 --> 00:07:20,829
I'm starting to doubt that.
147
00:07:22,439 --> 00:07:24,180
Oh...
148
00:07:24,329 --> 00:07:25,180
Oh.
149
00:07:25,269 --> 00:07:27,500
Are you okay?
150
00:07:27,589 --> 00:07:30,339
Your apartment is
not the only place
151
00:07:30,350 --> 00:07:32,170
-that's being invaded.
-Oh.
152
00:07:32,189 --> 00:07:34,259
-Hey, May.
-Hey.
153
00:07:34,279 --> 00:07:37,340
Oh, my God, you got a dog? When?
154
00:07:37,360 --> 00:07:39,180
Well, he's sort of a rescue.
155
00:07:39,199 --> 00:07:41,120
You always said we
couldn't get a dog.
156
00:07:41,350 --> 00:07:43,110
-What?
-Mom's allergies.
157
00:07:43,129 --> 00:07:44,370
You said this was a cold.
158
00:07:44,529 --> 00:07:47,290
-Oh, you seemed so attached...
-Oh.
159
00:07:47,449 --> 00:07:49,850
I thought maybe it
wouldn't be that bed.
160
00:07:49,949 --> 00:07:50,949
He does seem really sweet, Mom.
161
00:07:50,970 --> 00:07:52,279
Oh, he's a great dog.
162
00:07:52,449 --> 00:07:54,689
I don't suppose they
allow pets at your place?
163
00:07:54,709 --> 00:07:56,970
Oh.
164
00:07:57,120 --> 00:07:59,550
Okay.
165
00:07:59,639 --> 00:08:02,060
I guess Hoover's
gonna need a new home.
166
00:08:10,149 --> 00:08:12,649
What's your address?
167
00:08:12,800 --> 00:08:14,149
719 Alexander Street.
168
00:08:14,379 --> 00:08:16,730
Is there more than one
suspect in the house?
169
00:08:16,879 --> 00:08:17,970
Definitely more than one.
170
00:08:17,990 --> 00:08:19,550
Do they know
you're in the house?
171
00:08:19,639 --> 00:08:21,399
I don't think so. I came
home to grab a few things.
172
00:08:21,569 --> 00:08:24,069
I came upstairs, and
I heard them talking.
173
00:08:24,220 --> 00:08:25,240
Police are on their way.
174
00:08:25,389 --> 00:08:26,910
Are you in a safe
location right now?
175
00:08:27,000 --> 00:08:29,060
No. I'm afraid to
go back downstairs.
176
00:08:29,060 --> 00:08:31,060
- They may see me.
- Is there another room upstairs where you can hide?
177
00:08:31,079 --> 00:08:34,659
-Maybe the guest room.
Somebody's home! Somebody's home!
178
00:08:34,679 --> 00:08:36,250
Oh, God!
179
00:08:36,350 --> 00:08:38,659
- He's running.
- Don't let him get away.
180
00:08:38,679 --> 00:08:41,100
I got him!
181
00:08:42,259 --> 00:08:44,559
Hello, sir are you there?
-
182
00:08:46,690 --> 00:08:49,269
Sir?
183
00:08:54,350 --> 00:08:56,029
We have breaking news.
184
00:08:56,259 --> 00:08:58,679
We are reporting live
overhead in Beverly Hills
185
00:08:58,700 --> 00:09:01,179
where a brazen home
invasion occurred today...
186
00:09:04,539 --> 00:09:06,460
He's running!
187
00:09:11,809 --> 00:09:13,029
He's alive.
188
00:09:13,049 --> 00:09:14,940
The paramedics
dropped him off at the ER,
189
00:09:15,029 --> 00:09:17,870
and he's on his way
into surgery now.
190
00:09:17,889 --> 00:09:20,299
When I heard those gunshots...
191
00:09:23,039 --> 00:09:25,879
The thing that makes
us good at our jobs
192
00:09:25,889 --> 00:09:27,730
is the ability to listen closely
193
00:09:27,950 --> 00:09:28,899
and then picture
what's happening
194
00:09:29,120 --> 00:09:30,559
on the other end of the line.
195
00:09:30,639 --> 00:09:33,639
Sometimes those pictures
are the stuff of nightmares.
196
00:09:34,809 --> 00:09:37,299
By any chance, did they
catch the guys that shot him?
197
00:09:37,299 --> 00:09:39,299
No. Suspects were long gone
198
00:09:39,320 --> 00:09:41,980
by the time the police
and paramedics arrived.
199
00:09:42,080 --> 00:09:44,080
A home invasion in
the middle of the day.
200
00:09:44,149 --> 00:09:47,159
Yeah, robberies have
definitely been on the rise.
201
00:09:47,250 --> 00:09:50,919
And suspects are just
getting a little more brazen.
202
00:09:52,090 --> 00:09:54,100
Let's hope they find them
before they strike again.
203
00:09:58,990 --> 00:10:01,500
-Rick.
-Thanks.
204
00:10:01,600 --> 00:10:02,759
What happened?
205
00:10:02,909 --> 00:10:04,080
Hey. I heard you responded
206
00:10:04,169 --> 00:10:05,929
to a home invasion
call here last night.
207
00:10:06,100 --> 00:10:07,600
I wanted you to
walk me through it.
208
00:10:07,830 --> 00:10:11,610
Sharlo Darzi called in
thinking she had an intruder.
209
00:10:11,759 --> 00:10:14,169
Turned out just to be a raccoon.
210
00:10:14,179 --> 00:10:17,000
So, who's our new victim?
211
00:10:17,100 --> 00:10:19,169
Samir Darzi. The husband.
212
00:10:19,190 --> 00:10:20,600
I thought he was out of town.
213
00:10:20,690 --> 00:10:23,120
Flew back this morning when
he found out about his wife.
214
00:10:23,269 --> 00:10:26,440
He came home to pick
some things out for her,
215
00:10:26,529 --> 00:10:29,029
discovered a robbery
in progress, called 911.
216
00:10:29,120 --> 00:10:30,440
They shot him while
he was on the phone
217
00:10:30,460 --> 00:10:32,110
with the dispatcher.
Three shots.
218
00:10:32,129 --> 00:10:33,440
One in the shoulder,
two in the back.
219
00:10:33,539 --> 00:10:35,850
The raccoon
definitely didn't do this.
220
00:10:35,860 --> 00:10:39,779
Two home invasion calls
from the same address
221
00:10:39,860 --> 00:10:41,299
less than 12 hours apart.
222
00:10:41,529 --> 00:10:43,679
-What are the odds?
-Not ones I like.
223
00:10:51,299 --> 00:10:53,960
Plan for today. I'll
take Denny to school,
224
00:10:53,980 --> 00:10:55,299
but I have some
meetings this afternoon,
225
00:10:55,320 --> 00:10:57,539
so Clive will pick
him up after school
226
00:10:57,639 --> 00:10:58,990
and take him to practice.
227
00:10:59,139 --> 00:11:00,639
I like when you poach the eggs.
228
00:11:00,659 --> 00:11:02,230
Don't get pretentious.
229
00:11:02,379 --> 00:11:04,320
Tony is gonna stop by
midday to bring you some lunch,
230
00:11:04,480 --> 00:11:07,659
and I'll pick up Denny
and dinner after work.
231
00:11:07,889 --> 00:11:09,549
We should be home around 7:00.
232
00:11:09,720 --> 00:11:11,740
Oh. What do I do all day?
233
00:11:11,889 --> 00:11:12,980
Study.
234
00:11:13,059 --> 00:11:15,000
So you could ace
your practical exam
235
00:11:15,149 --> 00:11:17,000
with Doctor... What's-Her-Face.
236
00:11:17,159 --> 00:11:19,080
-Oh. Simmons.
-Exactly.
237
00:11:19,230 --> 00:11:20,840
See? We've got it all covered.
238
00:11:20,990 --> 00:11:22,399
All you have to do is study.
239
00:11:22,490 --> 00:11:24,330
Ooh, and get the door.
240
00:11:24,350 --> 00:11:28,600
-Denny, help me clear the table, please, now.
-Yeah.
241
00:11:33,100 --> 00:11:34,000
-Cap.
-Hey, Hen.
242
00:11:34,019 --> 00:11:36,669
I'm sorry to just show up.
243
00:11:36,690 --> 00:11:37,750
But I need a favor.
244
00:11:37,769 --> 00:11:39,100
Let me guess.
245
00:11:39,190 --> 00:11:40,860
Probably more than a favor.
246
00:11:41,009 --> 00:11:42,440
Hoover, the infamous rescue dog?
247
00:11:42,590 --> 00:11:45,029
To whom my wife is
apparently highly allergic.
248
00:11:45,110 --> 00:11:46,769
-Bobby...
-I know it's a lot to ask,
249
00:11:46,870 --> 00:11:48,679
but I figure you
got plenty of space,
250
00:11:48,779 --> 00:11:49,929
you got a nice, big backyard...
251
00:11:49,950 --> 00:11:51,759
And a wife who
has sworn off pets
252
00:11:51,779 --> 00:11:52,870
since Paisley died.
253
00:11:52,950 --> 00:11:54,620
Hoover is exceptional.
254
00:11:56,269 --> 00:11:59,590
Uh, d-don't look
at me like that.
255
00:12:01,460 --> 00:12:03,779
-You, either.
-Oh, my God, is that a dog?
256
00:12:03,909 --> 00:12:06,259
Yes, it is.
257
00:12:07,779 --> 00:12:10,539
You are gonna owe me big-time.
258
00:12:10,559 --> 00:12:11,620
Here.
259
00:12:11,629 --> 00:12:13,309
Take it.
260
00:12:14,059 --> 00:12:16,309
Yeah, he loves that thing.
261
00:13:00,259 --> 00:13:02,090
-Vincent.
-My key doesn't work.
262
00:13:02,110 --> 00:13:03,840
I changed all the
locks yesterday.
263
00:13:03,850 --> 00:13:06,100
Of course you did.
264
00:13:06,169 --> 00:13:09,269
Wait, where did you get a key?
265
00:13:09,279 --> 00:13:12,100
Oh, Mom thought you could
use some help around the house.
266
00:13:12,200 --> 00:13:14,679
Does no one remember
that you're not handy?
267
00:13:14,700 --> 00:13:15,860
You break one toilet...
268
00:13:16,019 --> 00:13:17,440
And three dishwashers.
269
00:13:17,460 --> 00:13:19,460
Plus that one time you
almost caused an electrical fire.
270
00:13:19,610 --> 00:13:22,039
I'm the one who always
had to fix your fixes.
271
00:13:22,190 --> 00:13:23,299
Well, I'm here to
fix your utility bills.
272
00:13:23,519 --> 00:13:27,470
It just so happens
that, well, I know a guy
273
00:13:27,620 --> 00:13:28,710
who insulates houses.
274
00:13:28,860 --> 00:13:30,190
He lent me his spray foam truck.
275
00:13:30,210 --> 00:13:32,549
-You borrowed a truck of foam?
-Good stuff.
276
00:13:32,700 --> 00:13:34,009
R-seven per inch.
277
00:13:34,159 --> 00:13:35,480
And how many inches?
278
00:13:35,700 --> 00:13:37,049
In California, it is recommended
that your attic should have
279
00:13:37,200 --> 00:13:39,149
an R Value between 30 and 60.
280
00:13:39,220 --> 00:13:40,960
So I'm thinking five inches.
281
00:13:41,059 --> 00:13:42,980
You almost sound like
you know what you're doing.
282
00:13:43,129 --> 00:13:44,059
This stuff will save
you thousands
283
00:13:44,210 --> 00:13:45,629
in heating and cooling costs.
284
00:13:45,649 --> 00:13:47,470
And it'll block out all
the traffic noise outside.
285
00:13:47,559 --> 00:13:50,570
Like soundproofing. Come
on, it's your first place.
286
00:13:50,730 --> 00:13:52,450
I just want to help.
287
00:15:28,330 --> 00:15:30,330
Well, we're not gonna
get up to the attic that way.
288
00:15:30,480 --> 00:15:31,830
Do you know if he
has his phone on?
289
00:15:31,929 --> 00:15:33,480
Have you tried calling him?
290
00:15:33,490 --> 00:15:34,909
I've been calling him
since before I called you.
291
00:15:34,929 --> 00:15:36,549
He's not answering.
292
00:15:40,600 --> 00:15:42,940
I'm not hearing any ringing.
293
00:15:43,159 --> 00:15:44,659
Uh, he said he would
soundproof the house.
294
00:15:44,759 --> 00:15:48,019
Yeah, well, it looks like he
insulated it pretty good, too.
295
00:15:48,090 --> 00:15:49,429
I'm not getting any
kind of heat signature.
296
00:15:49,590 --> 00:15:51,610
How do we get him
out if we can't find him?
297
00:15:51,759 --> 00:15:52,840
Old-fashioned pick and poke.
298
00:15:52,929 --> 00:15:54,259
Everybody gear
up and spread out.
299
00:15:54,360 --> 00:15:56,929
Uh, hang on. What
are you poking?
300
00:15:57,029 --> 00:15:58,840
-Vincent?
-Vincent!
301
00:15:58,850 --> 00:15:59,789
Vincent!
302
00:15:59,940 --> 00:16:01,200
-Vincent!
-Vincent, LAFD.
303
00:16:01,289 --> 00:16:04,029
-Vincent!
-Vincent, are you okay?
304
00:16:04,129 --> 00:16:07,090
-Vincent?
-Vincent!
305
00:16:07,799 --> 00:16:09,190
-Vincent?
-Vincent.
306
00:16:09,210 --> 00:16:11,799
-Vincent!
-Vincent, if you can hear us,
307
00:16:12,029 --> 00:16:14,379
tap or knock on
anything you can find.
308
00:16:14,450 --> 00:16:15,620
-Vincent.
-Vincent!
309
00:16:15,710 --> 00:16:18,509
-Vincent! -Vincent!
-Vincent, can you hear me?
310
00:16:24,980 --> 00:16:27,149
Over here!
311
00:16:28,480 --> 00:16:31,039
Guys, I want you to start
poking inspection holes.
312
00:16:31,059 --> 00:16:34,210
I want to find the edges of
that plywood floor up there.
313
00:16:34,309 --> 00:16:35,799
Cap, should I grab
some supports?
314
00:16:35,820 --> 00:16:36,899
No, it wouldn't be enough.
315
00:16:36,990 --> 00:16:38,350
We need something stronger.
316
00:16:38,350 --> 00:16:40,720
Well, you know what?
This is a DIY family,
317
00:16:40,809 --> 00:16:42,620
so let's DIY it.
318
00:17:15,359 --> 00:17:19,529
Let's go. Let's pry him out.
Let's go. Let's do it. Come on.
319
00:17:24,019 --> 00:17:26,539
Two, three!
320
00:17:26,690 --> 00:17:27,960
All right.
321
00:17:31,359 --> 00:17:33,269
- Gurney coming in.
- Gurney coming in.
322
00:17:33,289 --> 00:17:35,720
Ma'am, I need
you to stay outside.
323
00:17:35,869 --> 00:17:36,960
It's not safe in here.
324
00:17:37,049 --> 00:17:39,509
-On three. One, two, three.
-Yeah.
325
00:17:42,210 --> 00:17:45,269
Pull him up on
three. One, two, three!
326
00:17:46,789 --> 00:17:49,019
Checking airway.
327
00:17:51,900 --> 00:17:53,220
Lungs are clear, but
breathing is shallow.
328
00:17:53,380 --> 00:17:56,109
All right, let's get him
out of here! Let's move!
329
00:17:59,390 --> 00:18:01,890
Sats at 92, starting
him on high-flow O2.
330
00:18:01,910 --> 00:18:03,059
Pulse is thready.
331
00:18:03,230 --> 00:18:04,390
Beginning sternum rub.
332
00:18:04,490 --> 00:18:07,559
-Vincent, can you hear us?
-No response.
333
00:18:07,640 --> 00:18:08,920
Breathing is shallow.
334
00:18:09,069 --> 00:18:10,319
Vincent, I'm gonna give you
some rescue breaths here.
335
00:18:10,480 --> 00:18:11,900
Start breathing with
this. Come on, buddy.
336
00:18:12,069 --> 00:18:13,480
Why isn't he waking up?
337
00:18:13,480 --> 00:18:15,329
-Come on, Vincent!
-Come on, buddy.
338
00:18:15,420 --> 00:18:17,319
Vincent, come back to us, buddy.
339
00:18:17,329 --> 00:18:18,569
All right, he's picking up.
340
00:18:18,589 --> 00:18:19,829
There it is. There it is.
341
00:18:19,930 --> 00:18:21,150
-That's it, that's it!
-There you go.
342
00:18:21,170 --> 00:18:23,000
Vincent, thank God.
343
00:18:23,160 --> 00:18:25,990
-What happened?
-You almost died.
344
00:18:26,079 --> 00:18:28,009
I can't believe that
you were up there.
345
00:18:28,099 --> 00:18:31,920
I just wanted to prove
I could do it. Help you.
346
00:18:32,000 --> 00:18:33,500
Like a big brother.
347
00:18:33,589 --> 00:18:37,690
You know what would be
helpful? To not almost die on me.
348
00:18:37,779 --> 00:18:39,519
Never do that again.
349
00:18:39,670 --> 00:18:43,069
Okay. Is the house okay?
350
00:18:43,859 --> 00:18:46,579
We'll talk about it later.
351
00:19:04,789 --> 00:19:06,380
Hey there.
352
00:19:06,470 --> 00:19:08,880
You ready for your
big day tomorrow?
353
00:19:09,039 --> 00:19:12,349
I think so. You want to quiz me?
354
00:19:16,819 --> 00:19:18,730
-Oh. -Mm-hmm.
355
00:19:18,880 --> 00:19:20,539
What happened to the only thing
356
00:19:20,559 --> 00:19:22,799
I should be focused
on is studying?
357
00:19:22,819 --> 00:19:24,819
Well, you've been
studying nonstop,
358
00:19:24,980 --> 00:19:27,480
and now it's time to let it go
359
00:19:27,500 --> 00:19:29,069
and trust that you've
done your best.
360
00:19:29,160 --> 00:19:32,170
And reward yourself
for all your hard work.
361
00:19:32,390 --> 00:19:35,380
What kind of reward
did you have in mind?
362
00:19:42,509 --> 00:19:44,569
-I can't.
-What?
363
00:19:44,660 --> 00:19:47,049
Not with him watching.
364
00:19:49,579 --> 00:19:51,910
Are you serious?
365
00:19:51,930 --> 00:19:54,190
It's making me uncomfortable.
366
00:19:55,519 --> 00:19:56,910
Okay. Okay.
367
00:19:56,930 --> 00:19:59,099
I'll just let him out.
368
00:20:00,089 --> 00:20:03,750
Come here, boy.
Yeah, that's a good boy.
369
00:20:03,769 --> 00:20:05,660
Mm-hmm.
370
00:20:08,019 --> 00:20:10,369
Okay, there you go.
371
00:20:10,599 --> 00:20:12,460
Enjoy yourself.
372
00:20:15,380 --> 00:20:17,210
Now...
373
00:20:18,619 --> 00:20:21,130
...where were we?
374
00:20:26,049 --> 00:20:28,549
Oh, now he sounds sad.
375
00:20:28,710 --> 00:20:31,970
Maybe he'll go down
the hall to Denny's room.
376
00:20:39,130 --> 00:20:42,069
Fine. Fine.
377
00:20:42,890 --> 00:20:44,279
Fine, fine.
378
00:20:44,980 --> 00:20:46,410
Fine. It's just fine.
379
00:20:47,740 --> 00:20:49,299
Okay, you can come in, just...
380
00:20:49,390 --> 00:20:51,740
Hey, Hoover, no, that's...
381
00:20:55,140 --> 00:20:59,130
You are such a mood killer.
382
00:21:03,930 --> 00:21:07,430
Hey, you apprehend
our armed robbers yet?
383
00:21:07,650 --> 00:21:11,660
No. But I think our
home invasion is not
384
00:21:11,670 --> 00:21:13,599
an isolated case.
385
00:21:13,829 --> 00:21:15,829
I found ten other burglaries
386
00:21:15,849 --> 00:21:17,769
in the last month
with a similar M.O.
387
00:21:18,000 --> 00:21:20,160
Pricey neighborhoods hit at
all different times of the day,
388
00:21:20,259 --> 00:21:22,440
but in each case, the
residents were never home.
389
00:21:22,589 --> 00:21:25,849
Until Samir Darzi came
home and got shot.
390
00:21:26,009 --> 00:21:28,670
-Mm.
-That house have security cameras?
391
00:21:28,670 --> 00:21:30,339
Oh, yeah.
392
00:21:30,359 --> 00:21:33,180
Two guys, average
height, average build,
393
00:21:33,200 --> 00:21:35,029
wearing ski masks
and generic track suits.
394
00:21:35,180 --> 00:21:36,440
They walk up with
rolling duffel bags,
395
00:21:36,529 --> 00:21:38,769
they go inside, and
they roll back out
396
00:21:38,869 --> 00:21:40,130
with all the jewelry
and luxury items
397
00:21:40,349 --> 00:21:41,700
they can fit in the bags.
398
00:21:41,849 --> 00:21:42,940
In and out in less than 20.
399
00:21:43,039 --> 00:21:44,369
And they didn't
set off any alarms
400
00:21:44,519 --> 00:21:47,039
or break a single
door or window.
401
00:21:47,140 --> 00:21:49,539
Yeah, I mean, they must have
cased the place in advance,
402
00:21:49,640 --> 00:21:53,049
but what I can't figure out
is how they pick their targets.
403
00:21:53,140 --> 00:21:54,619
The victims don't have
anything in common,
404
00:21:54,720 --> 00:21:56,380
except for being rich.
405
00:21:56,539 --> 00:21:58,700
And the fact that they were
guaranteed never to be home.
406
00:21:58,720 --> 00:22:00,730
-Wait. How?
-Here.
407
00:22:03,059 --> 00:22:04,539
"A homeowner
interview was conducted
408
00:22:04,559 --> 00:22:07,470
"at El Dorado Union Hospital
as Mr. Drake was recovering
409
00:22:07,490 --> 00:22:10,470
from heart surgery
following a coronary incident."
410
00:22:10,490 --> 00:22:12,230
Okay, so this victim
had a heart attack.
411
00:22:12,329 --> 00:22:14,660
His house was
broken into that night.
412
00:22:14,809 --> 00:22:16,069
This one.
413
00:22:16,309 --> 00:22:20,410
It says that the homeowner
was injured in a kitchen fire.
414
00:22:20,500 --> 00:22:22,650
She was still
also in the hospital
415
00:22:22,670 --> 00:22:24,670
when her house was hit.
416
00:22:24,819 --> 00:22:27,339
And there's another one.
417
00:22:27,490 --> 00:22:30,009
"Victim is still recovering
from a fractured shoulder
418
00:22:30,160 --> 00:22:33,240
after an unrelated slip
and fall in the shower."
419
00:22:33,259 --> 00:22:35,829
Maybe not that unrelated.
420
00:22:35,849 --> 00:22:39,670
Okay, so you have an accident
or a medical emergency,
421
00:22:39,690 --> 00:22:41,099
you're in the hospital.
422
00:22:41,190 --> 00:22:43,430
It's a great time for someone
to come and rob you blind.
423
00:22:43,519 --> 00:22:45,339
It still doesn't explain
how they were able to
424
00:22:45,359 --> 00:22:46,839
get in and out the way they did.
425
00:22:46,940 --> 00:22:50,029
I mean, they wouldn't have
had time to case the place.
426
00:22:50,259 --> 00:22:53,319
Unless someone had
already done it for them.
427
00:22:55,279 --> 00:22:57,690
Think about it. You're at home.
428
00:22:57,779 --> 00:22:59,369
You start having chest pains,
429
00:22:59,599 --> 00:23:02,859
or you set your kitchen
on fire. What do you do?
430
00:23:02,920 --> 00:23:04,880
You call for help.
431
00:23:05,029 --> 00:23:08,789
And "help" is gonna
ask a lot of questions.
432
00:23:08,869 --> 00:23:12,049
Paramedics can reset the alarm,
ma'am. What is the alarm code?
433
00:23:12,130 --> 00:23:13,940
Sir, the fire department
is on the way.
434
00:23:13,950 --> 00:23:15,220
You said you live alone?
435
00:23:15,480 --> 00:23:17,890
Are there any dogs
at your residence?
436
00:23:18,119 --> 00:23:20,539
That's what all the
victims had in common.
437
00:23:20,640 --> 00:23:23,210
They all dialed 911.
438
00:23:25,049 --> 00:23:27,789
So every robbery
victim called 911?
439
00:23:27,809 --> 00:23:30,140
Seems like the thieves
used the hospital visits
440
00:23:30,299 --> 00:23:31,799
as an open invitation.
441
00:23:31,890 --> 00:23:34,240
We need to look at everyone
who was aware of the emergencies
442
00:23:34,470 --> 00:23:37,059
at these addresses,
see if there's any overlap.
443
00:23:37,150 --> 00:23:40,250
And you think a first responder
might be involved in this?
444
00:23:40,400 --> 00:23:41,730
Afraid so.
445
00:23:41,819 --> 00:23:43,809
All right, let me
check the list.
446
00:23:43,829 --> 00:23:47,660
Um, Linda took this
call. Linda Bates.
447
00:23:47,759 --> 00:23:49,420
The 133 responded.
448
00:23:49,650 --> 00:23:52,069
This one dispatcher
was Josh Russo.
449
00:23:52,130 --> 00:23:53,980
He sent the 142 to that scene.
450
00:23:54,000 --> 00:23:58,009
Josh also took the raccoon
call, but that time, he sent the 118.
451
00:23:58,099 --> 00:24:00,839
This one in Brentwood,
dispatcher was Rashida Marvel.
452
00:24:00,990 --> 00:24:02,339
Firehouse was the 126.
453
00:24:02,440 --> 00:24:05,329
Marlene took this other call,
Jamal dispatched that one.
454
00:24:05,349 --> 00:24:07,160
Henry, Moira. This is me.
455
00:24:07,259 --> 00:24:08,609
I don't see anything
in common here.
456
00:24:08,829 --> 00:24:11,500
Yeah, other than residents
from affluent zip codes.
457
00:24:11,599 --> 00:24:12,670
It was worth a shot.
458
00:24:12,690 --> 00:24:14,609
Yep. Well, thank you, Maddie.
459
00:24:14,839 --> 00:24:16,009
Oh, wait.
460
00:24:16,029 --> 00:24:17,359
-What? You found something?
-Yeah.
461
00:24:17,509 --> 00:24:19,099
Every time someone
pulls up a call record,
462
00:24:19,119 --> 00:24:22,099
the system makes a note
of it-- who did it and when.
463
00:24:22,119 --> 00:24:23,960
All of these calls were
accessed multiple times
464
00:24:24,109 --> 00:24:25,119
by the same person.
465
00:24:25,279 --> 00:24:28,380
Great. So who's our
common denominator?
466
00:24:30,279 --> 00:24:31,710
Uh...
467
00:24:34,380 --> 00:24:35,759
Me.
468
00:24:44,869 --> 00:24:48,390
Whoa, Magda, what
is going on here?
469
00:24:48,539 --> 00:24:51,559
Cleaning. I want
everything to be pristine.
470
00:24:51,640 --> 00:24:54,880
-It's getting there.
-Oh, don't worry, I have a system.
471
00:24:54,970 --> 00:24:58,160
I'll put everything back
in its place before...
472
00:24:58,309 --> 00:24:59,829
You're wearing shoes.
473
00:24:59,980 --> 00:25:03,240
Yeah, I sometimes
do that, for the walking.
474
00:25:03,390 --> 00:25:06,980
Did you know that
shoes are 66,000 times
475
00:25:07,000 --> 00:25:08,670
-dirtier than toilets?
-I do now.
476
00:25:08,890 --> 00:25:10,000
Uh, I'll take 'em off.
477
00:25:10,230 --> 00:25:12,400
-Just let me put this somewhere...
-Mm...
478
00:25:12,410 --> 00:25:14,730
All... right.
479
00:25:19,740 --> 00:25:22,000
So, uh, where's
Maddie and Jee-Yun?
480
00:25:22,019 --> 00:25:24,329
Oh, Maddie put Jee-Yun
to bed an hour ago.
481
00:25:24,500 --> 00:25:27,430
Then she went in the bathroom.
She's been in there a while.
482
00:25:27,579 --> 00:25:29,430
Probably plotting her escape.
483
00:25:29,579 --> 00:25:30,430
What?
484
00:25:30,529 --> 00:25:33,009
I should go make
sure she's okay.
485
00:25:33,029 --> 00:25:35,990
All right.
486
00:25:38,940 --> 00:25:40,769
- Who is it?
- It's me.
487
00:25:40,930 --> 00:25:43,579
-Please let me in.
-Come in.
488
00:25:45,109 --> 00:25:46,500
Quick, close the door.
489
00:25:48,430 --> 00:25:49,930
What is going on out there?
490
00:25:49,950 --> 00:25:51,619
And what are you
doing in the bathtub?
491
00:25:51,769 --> 00:25:53,269
I needed a place to hide.
492
00:25:53,289 --> 00:25:56,289
Jee's asleep, and Magda
launched a full-on cleaning offensive.
493
00:25:56,380 --> 00:25:59,440
Yeah, I had to cross enemy
lines just to get in here.
494
00:25:59,460 --> 00:26:01,869
I mean, I told her not
to, but she insisted.
495
00:26:05,710 --> 00:26:07,799
Thank you.
496
00:26:07,900 --> 00:26:12,490
Look at us. We're literally
tiptoeing around our own house.
497
00:26:12,490 --> 00:26:15,400
-How was your day otherwise?
-Oh, great.
498
00:26:15,630 --> 00:26:18,130
I am a suspect in a
string of burglaries.
499
00:26:18,150 --> 00:26:20,150
The police think
someone at the call center
500
00:26:20,220 --> 00:26:24,079
is using our log-in information
to pick out potential victims.
501
00:26:24,230 --> 00:26:25,740
Okay, but not you.
502
00:26:25,900 --> 00:26:28,160
But whoever it is used
my I.D. to access the files.
503
00:26:28,309 --> 00:26:30,319
Athena said it won't
take long to clear me
504
00:26:30,490 --> 00:26:32,160
because I wasn't
even at the call center
505
00:26:32,309 --> 00:26:33,569
when half the log-ins happened.
506
00:26:33,660 --> 00:26:34,809
Wow.
507
00:26:35,589 --> 00:26:37,069
You think someone
stole your password?
508
00:26:37,089 --> 00:26:38,569
I guess so.
509
00:26:38,670 --> 00:26:40,960
But I don't know how.
510
00:26:41,190 --> 00:26:42,839
It's weird. It's not
like you're logging in
511
00:26:42,990 --> 00:26:44,170
from a coffee shop or something.
512
00:26:44,319 --> 00:26:47,980
No, but someone took
my password anyway.
513
00:27:00,009 --> 00:27:01,839
-Hi.
-Hey. Anything you want to tell me?
514
00:27:17,039 --> 00:27:20,380
Hey. I thought
you were off today.
515
00:27:25,960 --> 00:27:27,960
-Maddie, are you all right?
-I don't know.
516
00:27:28,130 --> 00:27:30,549
They called me in.
Sue wants to see me.
517
00:27:30,700 --> 00:27:31,869
Why?
518
00:27:31,960 --> 00:27:33,630
I think I'm getting fired.
519
00:27:33,650 --> 00:27:35,130
Fired? What?
520
00:27:35,150 --> 00:27:36,539
Yeah, you know
about the burglaries.
521
00:27:36,559 --> 00:27:38,630
Right? All the
victims called 911,
522
00:27:38,730 --> 00:27:40,380
and they think that
I'm the connection.
523
00:27:40,470 --> 00:27:42,230
But they didn't
call you, did they?
524
00:27:42,380 --> 00:27:46,309
No, but my log-in was used
to access those recordings,
525
00:27:46,329 --> 00:27:47,809
and nobody else
had that information.
526
00:27:47,829 --> 00:27:49,740
Maddie, they can't fire you.
527
00:27:49,890 --> 00:27:51,559
You didn't do anything wrong.
528
00:27:51,720 --> 00:27:52,740
Doesn't matter.
529
00:27:52,890 --> 00:27:54,480
My name is on
all the call records.
530
00:27:54,500 --> 00:27:56,480
-But if that's all they have...
-It's enough.
531
00:27:56,579 --> 00:27:58,490
Even if they can't prove
that I helped the thieves,
532
00:27:58,579 --> 00:28:01,059
because I didn't,
I can't prove that
533
00:28:01,160 --> 00:28:03,160
I wasn't negligent
with my password.
534
00:28:03,329 --> 00:28:06,660
They can't arrest me, but
I can lose my job anyway.
535
00:28:06,680 --> 00:28:08,420
No. That's not fair.
536
00:28:08,569 --> 00:28:10,240
Honestly, I don't know
what I'm gonna do.
537
00:28:10,329 --> 00:28:12,390
I mean, I love this place.
538
00:28:13,259 --> 00:28:15,579
Helping people, saving lives.
539
00:28:15,599 --> 00:28:16,690
You know what I mean?
540
00:28:16,839 --> 00:28:18,339
That feeling you
get when you know
541
00:28:18,359 --> 00:28:20,650
that you're doing
the right thing?
542
00:28:21,529 --> 00:28:23,029
Yeah.
543
00:28:23,180 --> 00:28:24,349
It's all gonna go away
544
00:28:24,440 --> 00:28:27,319
because of some
stupid lost password.
545
00:28:30,519 --> 00:28:33,079
You didn't lose your
password, Maddie.
546
00:28:34,430 --> 00:28:36,130
I took it.
547
00:28:37,619 --> 00:28:40,380
That day I asked you
about the active logs,
548
00:28:40,529 --> 00:28:41,940
you showed me
how to access them.
549
00:28:41,960 --> 00:28:44,049
Put in your I.D. number, and...
550
00:28:44,220 --> 00:28:46,220
I watched you log in.
551
00:28:46,369 --> 00:28:48,279
I almost forgot about that.
552
00:28:48,299 --> 00:28:51,299
I used the calls to find out
when a house would be empty,
553
00:28:51,390 --> 00:28:53,559
and I passed along
the information.
554
00:28:53,730 --> 00:28:56,970
I promise you, Maddie, no
one was supposed to get hurt.
555
00:28:57,059 --> 00:28:58,789
The houses were
supposed to be empty.
556
00:28:58,880 --> 00:29:00,119
I-I was always careful.
557
00:29:00,140 --> 00:29:03,049
You weren't careful.
You were lucky.
558
00:29:03,069 --> 00:29:05,299
A man got shot.
He could've died.
559
00:29:05,390 --> 00:29:07,059
I know.
560
00:29:07,069 --> 00:29:09,410
And I'm really sorry.
561
00:29:09,559 --> 00:29:11,410
I just didn't know
what else to do.
562
00:29:11,640 --> 00:29:13,059
Why would you do this?
563
00:29:13,160 --> 00:29:15,990
My stepdad-- he got
into some money trouble.
564
00:29:16,829 --> 00:29:18,490
He didn't want my
mom and I to know,
565
00:29:18,589 --> 00:29:22,500
so he borrowed from
the wrong people.
566
00:29:22,650 --> 00:29:26,049
When he couldn't repay
them, they hurt him.
567
00:29:27,910 --> 00:29:30,599
He said they were
gonna hurt my mom, too.
568
00:29:31,660 --> 00:29:32,960
They knew I worked here.
569
00:29:33,190 --> 00:29:35,599
So you were trying
to repay his debt.
570
00:29:35,829 --> 00:29:37,829
I didn't know what else to do.
571
00:29:37,849 --> 00:29:39,349
I was too scared to tell anyone.
572
00:29:39,500 --> 00:29:42,089
I wish you would've told me.
573
00:29:42,109 --> 00:29:43,759
We could've helped you.
574
00:29:43,779 --> 00:29:46,019
Can you help me now?
575
00:29:46,099 --> 00:29:47,599
Please, Maddie.
576
00:29:47,690 --> 00:29:49,359
I'm sorry.
577
00:29:49,450 --> 00:29:51,279
It's too late.
578
00:29:57,289 --> 00:29:59,529
- You tricked me.
- You lied to us.
579
00:29:59,630 --> 00:30:01,039
To me.
580
00:30:04,779 --> 00:30:06,190
What do I do?
581
00:30:06,359 --> 00:30:07,299
Tell them everything.
582
00:30:07,529 --> 00:30:08,630
If they can find these guys...
583
00:30:08,859 --> 00:30:10,289
I know where they are.
584
00:30:10,299 --> 00:30:11,299
What do you mean?
585
00:30:11,529 --> 00:30:13,359
I told them about
your investigation.
586
00:30:13,380 --> 00:30:14,970
I thought that would
make them stop.
587
00:30:15,130 --> 00:30:16,119
They wanted one more job.
588
00:30:16,220 --> 00:30:19,019
You gave them
another house to hit?
589
00:30:20,559 --> 00:30:23,069
Where?
590
00:31:32,630 --> 00:31:33,869
Don't move.
591
00:31:33,960 --> 00:31:34,720
You, either!
592
00:31:36,059 --> 00:31:38,220
-Drop the guns!
-Hands up!
593
00:31:38,450 --> 00:31:39,539
Okay!
594
00:31:39,640 --> 00:31:40,880
Cuff 'em!
595
00:31:40,900 --> 00:31:42,559
All right.
596
00:32:31,019 --> 00:32:32,670
No.
597
00:32:33,430 --> 00:32:35,509
Well, I am glad
that your professor
598
00:32:35,519 --> 00:32:37,769
is giving you a
second chance, but...
599
00:32:37,859 --> 00:32:41,440
couldn't that second chance
happen later in the day?
600
00:32:41,460 --> 00:32:44,180
Like, maybe after
the sun was up?
601
00:32:45,940 --> 00:32:47,529
I'm sorry.
602
00:32:47,690 --> 00:32:49,700
You can go back to sleep.
603
00:32:49,859 --> 00:32:52,460
Nope, nope.
604
00:32:53,529 --> 00:32:55,210
Supporting my wife.
605
00:32:55,970 --> 00:32:58,799
I am gonna go and
put some coffee on
606
00:32:59,029 --> 00:33:01,140
while you hop in the shower.
607
00:33:01,289 --> 00:33:03,519
-Thank you.
-Mm.
608
00:33:09,130 --> 00:33:11,019
Oh, my God!
609
00:33:13,230 --> 00:33:15,970
Oh, my God.
610
00:33:16,049 --> 00:33:18,279
Yeah, that's what I said.
611
00:33:19,049 --> 00:33:21,450
Did somebody break in?
612
00:33:23,559 --> 00:33:25,329
And chew the baseboards?
613
00:33:25,559 --> 00:33:26,710
Hmm.
614
00:33:33,750 --> 00:33:35,490
We weren't burgled.
615
00:33:35,509 --> 00:33:39,380
We were Hoovered.
616
00:33:51,190 --> 00:33:52,430
Good morning, Dr. Simmons.
617
00:33:52,529 --> 00:33:54,190
-Are you ready for today?
-Yes, ma'am.
618
00:33:54,359 --> 00:33:56,009
Then impress me and my team.
619
00:33:56,099 --> 00:33:57,680
Let's make the rounds.
620
00:34:01,930 --> 00:34:03,109
Are you sure about this?
621
00:34:03,259 --> 00:34:05,019
I know you told Hen it was okay,
622
00:34:05,039 --> 00:34:07,039
but it just feels like
a little short notice.
623
00:34:07,190 --> 00:34:09,690
Ah, Hoover's great.
624
00:34:09,710 --> 00:34:11,360
I think Chris is going to
really like having a dog.
625
00:34:11,380 --> 00:34:13,360
-Here you go.
-All right.
626
00:34:13,380 --> 00:34:15,360
-Here you go. There you go.
-Thank you.
627
00:34:15,380 --> 00:34:17,670
-Come on, Hoover.
-Enjoy.
628
00:34:20,050 --> 00:34:22,110
Dad, Dad, come quick!
629
00:34:22,130 --> 00:34:23,280
What's up, bud?
630
00:34:23,369 --> 00:34:25,969
I thought Hen was exaggerating.
631
00:34:26,119 --> 00:34:29,039
I don't think he
likes being alone.
632
00:34:29,059 --> 00:34:31,969
Maybe he has separation anxiety.
633
00:34:32,070 --> 00:34:33,550
Think he needs a specialist.
634
00:34:33,570 --> 00:34:35,380
Diagnosis and treatment plan?
635
00:34:35,400 --> 00:34:39,070
Patient presents with
occasional tinnitus,
636
00:34:39,239 --> 00:34:42,130
vertigo, abnormal
range of hearing loss.
637
00:34:42,300 --> 00:34:43,239
I recommend surgery.
638
00:34:43,389 --> 00:34:46,139
The middle fossa
surgical approach
639
00:34:46,309 --> 00:34:47,909
is riskier to the facial nerve,
640
00:34:48,139 --> 00:34:50,469
but it's her only chance
641
00:34:50,489 --> 00:34:52,489
at retaining her
hearing on that side.
642
00:34:53,400 --> 00:34:56,329
We should do
another MRI to verify.
643
00:34:56,420 --> 00:34:57,920
With contrast.
644
00:34:58,070 --> 00:35:00,090
Okay. Next stop.
645
00:35:02,079 --> 00:35:03,989
-Eddie.
-Hey. I've been trying to call you.
646
00:35:04,010 --> 00:35:07,389
-Sorry. I was in the bathroom.
-For three hours?
647
00:35:08,329 --> 00:35:09,579
I'll tell you later.
648
00:35:09,679 --> 00:35:12,659
-What's with the dog?
-It, uh, didn't work out,
649
00:35:12,760 --> 00:35:14,760
so I was wondering...
650
00:35:14,849 --> 00:35:17,170
Oh. So cute.
651
00:35:17,340 --> 00:35:19,500
So full of zoonotic disease.
652
00:35:21,170 --> 00:35:23,489
Sorry, Eddie. I got to go.
653
00:35:25,360 --> 00:35:27,179
That was weirder than usual.
654
00:35:27,349 --> 00:35:29,349
No known trauma to the brain.
655
00:35:29,360 --> 00:35:31,269
BP's stable.
656
00:35:31,289 --> 00:35:33,530
We should order a CT scan
657
00:35:33,630 --> 00:35:35,940
to assess the lesions
in the brain stem,
658
00:35:35,960 --> 00:35:38,539
particularly cranial
nerves three and five.
659
00:35:38,630 --> 00:35:39,630
And?
660
00:35:39,800 --> 00:35:42,090
You said you'd lost
your sense of taste?
661
00:35:42,969 --> 00:35:45,170
And cranial nerve seven.
662
00:35:45,320 --> 00:35:46,639
It controls the sense of taste.
663
00:35:46,869 --> 00:35:48,869
- - I said I would feed you!
- Hang on!
664
00:35:48,880 --> 00:35:50,809
Hey. Hey, hey, hey, hey.
665
00:35:51,039 --> 00:35:53,150
Listen, listen, I
know you're hungry,
666
00:35:53,300 --> 00:35:54,980
but you-you can't
just bark like that.
667
00:35:55,130 --> 00:35:57,019
I-I have neighbors.
668
00:35:58,300 --> 00:36:00,989
Let me know if
you have any pain.
669
00:36:06,659 --> 00:36:08,219
Uh, Mr. Lozzano, hi.
670
00:36:08,309 --> 00:36:10,239
Um, sor-sorry about the noise.
671
00:36:10,389 --> 00:36:12,500
You know the rules, Buckley.
672
00:36:12,570 --> 00:36:14,559
No dogs in the building!
673
00:36:16,079 --> 00:36:18,420
Only cats.
674
00:36:21,840 --> 00:36:24,579
-You want me to come with you?
-Yeah.
675
00:36:24,679 --> 00:36:27,179
You figured out
where to find the mass.
676
00:36:27,409 --> 00:36:29,590
You might as well be
there to watch me remove it.
677
00:36:29,739 --> 00:36:31,929
Oh. I thought I was just
accompanying you on rounds.
678
00:36:32,000 --> 00:36:33,829
Wasn't expecting to scrub in.
679
00:36:33,849 --> 00:36:36,019
Oh, don't get too
excited, Wilson.
680
00:36:36,170 --> 00:36:38,519
You're only a spectator.
681
00:36:40,920 --> 00:36:42,440
Yes!
682
00:36:42,590 --> 00:36:43,860
Oh, no.
683
00:36:45,679 --> 00:36:47,260
It didn't work with anyone?
684
00:36:47,280 --> 00:36:49,349
Well, I called everyone
I could think of.
685
00:36:49,369 --> 00:36:51,110
I don't know what
we're gonna do now.
686
00:36:51,210 --> 00:36:52,039
Hmm.
687
00:36:52,190 --> 00:36:53,849
You had a day.
688
00:37:06,130 --> 00:37:07,869
That was pretty amazing.
689
00:37:07,889 --> 00:37:09,719
Yes, it was.
690
00:37:10,469 --> 00:37:13,780
This concludes your
practical exam, Ms. Wilson.
691
00:37:13,800 --> 00:37:15,800
How'd I do?
692
00:37:15,949 --> 00:37:18,190
There you go.
693
00:37:19,730 --> 00:37:22,550
And how would our guest of
honor like her burger cooked?
694
00:37:22,570 --> 00:37:25,809
Doesn't even matter,
just as long you're the one
695
00:37:25,960 --> 00:37:27,239
flipping 'em, Cap.
696
00:37:27,389 --> 00:37:30,219
Seriously, you and Athena
didn't have to do all this.
697
00:37:30,239 --> 00:37:31,559
Hey, we want to celebrate you.
698
00:37:31,579 --> 00:37:33,639
Passing this exam is a
big deal. Don't downplay it.
699
00:37:33,659 --> 00:37:35,820
Because Lord knows I won't.
700
00:37:35,920 --> 00:37:38,420
I will be bragging
about this for a while.
701
00:37:38,639 --> 00:37:41,570
My rock star paramedic wife
702
00:37:41,659 --> 00:37:43,260
is about to be a doctor, y'all.
703
00:37:45,090 --> 00:37:46,909
She's my hype woman.
704
00:37:46,929 --> 00:37:48,840
And proud of it.
705
00:37:48,989 --> 00:37:50,750
But not as proud as I am of you.
706
00:37:50,760 --> 00:37:52,309
Mm.
707
00:37:54,420 --> 00:37:57,440
I'm still pretty shocked
that I survived it, honestly.
708
00:37:57,590 --> 00:37:59,769
It was looking pretty
bleak for a minute.
709
00:37:59,920 --> 00:38:02,329
Survived it? You killed it.
710
00:38:02,429 --> 00:38:04,179
And for the record,
we had no doubt.
711
00:38:04,340 --> 00:38:07,000
-Paging Dr. Wilson.
-Oh.
712
00:38:08,769 --> 00:38:10,619
I'll toast to that.
713
00:38:10,840 --> 00:38:14,679
To Hen, and her beginning
this new journey on a high note.
714
00:38:14,769 --> 00:38:19,289
Congratulations, but
we're still gonna miss you.
715
00:38:19,440 --> 00:38:20,460
To Hen.
716
00:38:20,630 --> 00:38:22,869
- To Hen!
- To Henrietta Wilson.
717
00:38:26,690 --> 00:38:30,210
Hey, you guys think this is
gonna be the last time we...
718
00:38:30,360 --> 00:38:31,969
you know, we're
all together like this?
719
00:38:32,119 --> 00:38:33,449
No.
720
00:38:33,550 --> 00:38:35,460
We live like 20 minutes
from each of you.
721
00:38:35,550 --> 00:38:37,630
This will not be the last
time that we're together.
722
00:38:37,699 --> 00:38:40,800
I certainly hope not, although
you are gonna be pretty busy.
723
00:38:40,869 --> 00:38:43,719
So we won't hold it against
you when you ghost us.
724
00:38:45,059 --> 00:38:46,480
You're not gonna survive
725
00:38:46,710 --> 00:38:48,880
if you take this on
all by yourself, Hen.
726
00:39:10,989 --> 00:39:12,840
I'm really gonna miss you guys.
727
00:39:13,070 --> 00:39:14,679
We're gonna miss you, too.
728
00:39:17,500 --> 00:39:19,829
Um, hey, speaking
of-of missing people,
729
00:39:19,849 --> 00:39:21,690
uh, I-I don't see Hoover.
730
00:39:21,760 --> 00:39:23,099
Yeah. Where is he?
731
00:39:23,190 --> 00:39:25,519
Hoover has found
his forever home.
732
00:39:25,679 --> 00:39:27,510
In somebody else's home.
733
00:39:27,530 --> 00:39:29,590
Athena found Hoover
the perfect spot.
734
00:39:29,590 --> 00:39:31,750
It's a quiet neighborhood,
house with a big yard.
735
00:39:31,769 --> 00:39:33,420
Older couple, no kids.
736
00:39:33,440 --> 00:39:37,519
Yeah, husband travels a
lot, the wife hates being alone,
737
00:39:37,610 --> 00:39:40,190
so I asked her if she
wanted a new watchdog.
738
00:39:40,210 --> 00:39:41,929
-Mm, mm-hmm.
-Yes!
739
00:39:42,019 --> 00:39:44,000
Right?
740
00:39:45,300 --> 00:39:47,289
-Cheers to that.
-Cheers to that!
741
00:39:47,440 --> 00:39:50,530
They want me to fly
to Denver on Monday.
742
00:39:52,219 --> 00:39:54,630
Honey, are you listening to me?
743
00:39:54,719 --> 00:39:55,960
Hmm?
744
00:39:56,059 --> 00:39:58,389
Who's a good boy?
745
00:39:59,230 --> 00:40:00,730
Yes.
746
00:40:08,789 --> 00:40:10,639
Huh.
747
00:40:10,800 --> 00:40:12,239
Maddie!
748
00:40:12,389 --> 00:40:13,760
Hey.
749
00:40:13,820 --> 00:40:15,059
How was the party?
750
00:40:15,150 --> 00:40:17,630
Bittersweet.
Everybody missed you.
751
00:40:17,730 --> 00:40:18,730
Yeah, I'm sorry.
752
00:40:18,900 --> 00:40:20,469
-I just...
-Didn't feel like celebrating.
753
00:40:20,559 --> 00:40:21,400
I get it.
754
00:40:21,420 --> 00:40:22,989
So you sent Magda home early?
755
00:40:23,079 --> 00:40:26,730
I sent Magda home permanently.
756
00:40:26,750 --> 00:40:27,900
Look, this is our house.
757
00:40:28,000 --> 00:40:29,980
We deserve to be able
to relax, be ourselves
758
00:40:29,980 --> 00:40:31,409
and not feel bad about it.
759
00:40:31,500 --> 00:40:33,329
You think we should
find someone else?
760
00:40:33,489 --> 00:40:35,409
I think I'm gonna need a
minute before I'm ready
761
00:40:35,429 --> 00:40:37,579
to start trusting
new people again.
762
00:40:37,599 --> 00:40:40,170
All right, I guess it's back
to the family and friends plan
763
00:40:40,329 --> 00:40:41,750
for child care, but okay.
764
00:40:41,829 --> 00:40:44,079
-Daddy, picnic.
-Hey! Baby Jee!
765
00:40:44,179 --> 00:40:46,099
Is that what the blanket's for?
766
00:40:46,329 --> 00:40:48,159
Yeah. She was sad
that she didn't get
767
00:40:48,179 --> 00:40:50,110
to have her park
picnic because it's
768
00:40:50,260 --> 00:40:51,940
a breeding ground for infection.
769
00:40:52,690 --> 00:40:54,760
Ah, so we're gonna
eat on the floor tonight?
770
00:40:54,860 --> 00:40:55,949
Should be clean enough.
771
00:40:58,119 --> 00:41:00,340
-What is so funny?
-You re-homed the nanny.
772
00:41:00,360 --> 00:41:02,599
Well, somebody had to.
773
00:41:02,619 --> 00:41:05,110
I've been calling
contractors all over town,
774
00:41:05,199 --> 00:41:07,780
and nobody has the time
to take a job this small.
775
00:41:07,869 --> 00:41:10,210
Uh, hang on, Mom.
776
00:41:11,019 --> 00:41:12,449
Uh, hi.
777
00:41:12,539 --> 00:41:16,539
We thought maybe you could
use a hand with some repairs.
778
00:41:16,699 --> 00:41:19,119
Yeah, we heard somebody
really destroyed your house.
779
00:41:19,329 --> 00:41:21,719
Uh, Mom, I got to go.
780
00:41:23,960 --> 00:41:26,190
All right.
781
00:41:43,659 --> 00:41:46,710
We're on the third floor of
the lab sciences building.
782
00:41:49,150 --> 00:41:51,539
Is the building on fire?
783
00:41:51,690 --> 00:41:53,670
I'm not sure.
784
00:41:53,820 --> 00:41:55,489
Is anyone injured?
785
00:41:56,250 --> 00:41:58,329
I think...
786
00:41:58,420 --> 00:42:00,400
I think some people are dead.
787
00:42:11,190 --> 00:42:13,480
Tell them to hurry.
788
00:42:19,699 --> 00:42:23,610
Captioning sponsored by 20th
CENTURY FOX TELEVISION
789
00:42:23,699 --> 00:42:28,409
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
56420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.