Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:30:11,490 --> -00:30:09,739
{n8}Mr. Jeong.
2
-00:30:05,983 --> -00:30:05,154
{n8}What's going on?
3
-00:30:05,066 --> -00:30:00,596
{n8}I think we should request
a prohibition of departure on Lawyer Lee.
4
-00:30:00,520 --> -00:29:59,059
{n8}A prohibition of departure?
5
-00:29:58,977 --> -00:29:56,887
{n8}Lawyer Lee gave me a ride
when I came here.
6
-00:29:56,432 --> -00:29:55,512
Get in, Mr. Choi.
7
-00:29:54,472 --> -00:29:50,932
And I saw a suitcase in the back seat.
8
-00:29:49,759 --> -00:29:46,209
{n8}It's possible that he'll flee to another
country right after today's trial's over.
9
-00:29:43,795 --> -00:29:41,045
{n8}But won't it take a few days to be
approved even if we request it now?
10
-00:29:40,959 --> -00:29:38,459
{n8}We should make an urgent request
to get it today. Hold on.
11
-00:29:34,286 --> -00:29:29,036
I think we should request
a prohibition of departure on Lawyer Lee.
12
-00:29:24,944 --> -00:29:23,944
"Oath. I solemnly swear
13
-00:29:23,859 --> -00:29:19,848
to tell the truth, the whole truth,
and nothing but the truth.
14
-00:29:19,770 --> -00:29:17,890
I swear that I will accept...
15
-00:29:16,059 --> -00:29:13,928
penalties of perjury
in the event of telling a lie."
16
-00:29:13,180 --> -00:29:10,090
Now, the prosecution may begin
the main examination.
17
-00:29:10,012 --> -00:29:08,842
Yes, Your Honor.
18
-00:29:05,631 --> -00:29:04,421
Lieutenant Han,
19
-00:29:04,339 --> -00:29:01,998
were you the first to arrive
at the rooftop of Haekwang Law?
20
-00:29:01,836 --> -00:29:00,247
Yes, that's correct.
21
-00:29:00,167 --> -00:28:57,657
Could you describe how it was
when you arrived?
22
-00:28:57,248 --> -00:28:56,328
Sure.
23
-00:28:55,372 --> -00:28:53,991
When I arrived,
24
-00:28:53,577 --> -00:28:48,697
Lee Yu-beom was holding Nam Hong-juand was staggering toward me.
25
-00:28:47,824 --> -00:28:44,652
And I saw two unfolded umbrellasfrom afar.
26
-00:28:44,568 --> -00:28:42,438
Was there any other person on the rooftop?
27
-00:28:41,942 --> -00:28:40,021
No, there wasn't.
28
-00:28:34,101 --> -00:28:29,840
The photos I just handed out
are Seized Evidence One and Two.
29
-00:28:29,763 --> -00:28:27,382
Both Lee Yu-beom's
and Ha Ju-an's fingerprints were found
30
-00:28:27,301 --> -00:28:24,921
on the handles of both of them.
31
-00:28:24,549 --> -00:28:21,878
Ha Ju-an brought
the two umbrellas to the rooftop,
32
-00:28:21,796 --> -00:28:20,376
and it means she planned
33
-00:28:20,294 --> -00:28:18,754
to leave with Lee Yu-beom later.
34
-00:28:17,709 --> -00:28:13,788
It means Lee pushed her off the rooftop
to kill her who had no intent to kill him.
35
-00:28:13,704 --> -00:28:10,874
It contradicts the accused's claim
that he acted in self-defense.
36
-00:28:08,616 --> -00:28:07,526
Please claim...
37
-00:28:07,114 --> -00:28:03,324
that these umbrellas were found
on the first floor, not on the rooftop.
38
-00:28:02,777 --> -00:28:00,107
And that they might be different ones
from those the witness saw.
39
-00:27:58,189 --> -00:27:56,849
The witness was
40
-00:27:56,312 --> -00:27:53,142
the first police officer
to arrive at the scene.
41
-00:27:53,059 --> -00:27:50,259
And he'll help us find out
if the umbrellas he saw on the rooftop
42
-00:27:50,181 --> -00:27:47,801
were the same ones
as those found on the first floor.
43
-00:27:47,303 --> -00:27:44,173
I'll proceed with the examination
without showing the photos to the witness.
44
-00:27:43,090 --> -00:27:40,130
Lieutenant Han, could you describe
the umbrellas?
45
-00:27:39,712 --> -00:27:37,422
One of them was a long umbrella,
46
-00:27:37,335 --> -00:27:34,505
and the other was a short one.
47
-00:27:31,787 --> -00:27:30,117
What were their colors?
48
-00:27:18,274 --> -00:27:16,194
If you're not going to run,what about the testimony?
49
-00:27:16,105 --> -00:27:14,485
Will you lie about your color blindness?
50
-00:27:14,061 --> -00:27:12,481
If you get caught in a lie,
51
-00:27:11,684 --> -00:27:10,024
you'll be punished for perjury.
52
-00:27:09,932 --> -00:27:08,762
I won't perjure myself.
53
-00:27:08,681 --> -00:27:06,641
Are you going to tell them about it then?
54
-00:27:06,137 --> -00:27:04,127
Then you'll have to quit your job.
55
-00:27:01,841 --> -00:26:58,921
Lieutenant Han, why aren't you answeringmy question about the colors?
56
-00:26:58,838 --> -00:26:57,208
{n8}WITNESS
57
-00:26:52,123 --> -00:26:51,293
Lieutenant Han,
58
-00:26:50,371 --> -00:26:48,491
what were the colors of the umbrellas?
59
-00:26:39,527 --> -00:26:38,607
I...
60
-00:26:32,520 --> -00:26:30,390
I am color-blind.
61
-00:26:23,803 --> -00:26:21,763
How could a police officer be color-blind?
62
-00:26:19,758 --> -00:26:18,457
What is he talking about?
63
-00:26:16,462 --> -00:26:14,082
U-tak, what are you doing?
64
-00:26:13,626 --> -00:26:12,246
This is not going to end well.
65
-00:26:11,791 --> -00:26:10,081
Then how did he become a police officer?
66
-00:26:08,246 --> -00:26:07,366
We're going to win.
67
-00:26:03,866 --> -00:26:01,776
Well... But you are--
68
-00:26:01,697 --> -00:25:59,607
Yes, I'm a police officer.
69
-00:25:58,861 --> -00:25:56,071
{n8}And color blindness is
one of the reasons for dismissal.
70
-00:25:54,816 --> -00:25:52,686
{n8}As soon as my testimony is over,
71
-00:25:51,562 --> -00:25:49,852
I will turn in my resignation.
72
-00:25:49,143 --> -00:25:48,063
What?
73
-00:25:45,139 --> -00:25:42,049
He's going to quit for this testimony?
74
-00:25:41,969 --> -00:25:40,259
Is he turning in his resignation?
75
-00:25:36,339 --> -00:25:33,879
Prosecutor Jeong, please carry on.
76
-00:25:17,904 --> -00:25:13,074
Officer Han, could you describe
the umbrellas in detail, then?
77
-00:25:12,398 --> -00:25:09,268
Your Honor, even normal people
might not have remembered
78
-00:25:09,187 --> -00:25:04,887
what they saw for a few seconds
on a dark night.
79
-00:25:04,557 --> -00:25:00,837
But the witness is completely color-blind.
80
-00:25:00,762 --> -00:24:58,552
I just see colors in different ways.
81
-00:24:58,468 --> -00:24:56,298
I may see color in different ways,
82
-00:24:56,215 --> -00:24:53,135
but I can distinguish light and shade
better than normal people do.
83
-00:24:52,712 --> -00:24:49,502
So I can see way better
than normal people at night.
84
-00:24:48,708 --> -00:24:46,288
Your Honor,
it's never too late to determine
85
-00:24:46,205 --> -00:24:43,665
the credibility of the testimony
after we hear him out.
86
-00:24:43,578 --> -00:24:41,658
I agree. Please carry on.
87
-00:24:37,905 --> -00:24:34,785
Officer Han,
what did the umbrellas look like?
88
-00:24:34,235 --> -00:24:32,115
The long umbrella I saw on the rooftop
89
-00:24:32,025 --> -00:24:30,275
had a wooden handle.
90
-00:24:29,272 --> -00:24:27,142
And it was hook-shaped like a cane.
91
-00:24:22,265 --> -00:24:19,225
The handle of the short umbrella
was shaped like a cylinder,
92
-00:24:17,969 --> -00:24:15,669
and it had two dots.
93
-00:24:13,965 --> -00:24:12,675
The color of the long one...
94
-00:24:11,170 --> -00:24:08,830
was the same as that of the accused's tie.
95
-00:24:06,749 --> -00:24:05,829
And the color...
96
-00:24:05,206 --> -00:24:02,536
of the short one was similar
to that of the front part of his robe.
97
-00:24:01,369 --> -00:23:59,949
It was a bit more vivid.
98
-00:23:49,524 --> -00:23:47,104
-He's correct.
-It's accurate.
99
-00:23:47,021 --> -00:23:45,521
He really saw them.
100
-00:23:44,394 --> -00:23:40,184
Are the umbrellas on the screen
the ones you saw that night?
101
-00:23:37,387 --> -00:23:34,797
Yes, they are the umbrellas I saw.
102
-00:22:55,303 --> -00:22:53,263
We'll wrap up the testimony.
103
-00:22:53,051 --> -00:22:48,961
The final trial will be heldat 11 a.m. on July 25.
104
-00:22:43,666 --> -00:22:40,536
My goodness.
Is Lieutenant Han going to be okay?
105
-00:22:39,287 --> -00:22:37,407
He'll have to quit his job
because of this.
106
-00:22:31,113 --> -00:22:29,443
Let's not get awkward.
107
-00:22:29,361 --> -00:22:26,981
I'm really okay,so we're still friends. Okay?
108
-00:22:22,896 --> -00:22:21,517
As you well know,
109
-00:22:21,269 --> -00:22:17,509
you should start preparing
possible mitigating factors.
110
-00:22:17,432 --> -00:22:15,682
As many as possible.
111
-00:22:14,721 --> -00:22:13,392
Mitigating factors?
112
-00:22:12,887 --> -00:22:11,377
Are we not pleading innocence?
113
-00:22:10,633 --> -00:22:08,053
You're not going to need them
if you push forward with self-defense.
114
-00:22:07,964 --> -00:22:04,425
But still, I think you should try
to get your time in prison reduced.
115
-00:22:03,334 --> -00:22:00,714
Lawyer Seo will come instead of me
at the next trial.
116
-00:21:59,291 --> -00:21:57,159
Sir!
117
-00:21:47,986 --> -00:21:46,606
Hey! You crazy...
118
-00:21:45,567 --> -00:21:42,099
Didn't I tell you I'd keep it a secret?
119
-00:21:41,689 --> -00:21:38,268
You should've said
you didn't see anything.
120
-00:21:38,185 --> -00:21:35,104
You can never take back
what you said in court, you fool.
121
-00:21:33,931 --> -00:21:32,891
I know.
122
-00:21:32,805 --> -00:21:30,844
Your parents went through a lot
in the countryside
123
-00:21:30,426 --> -00:21:27,666
for you, an only son for three
generations, to become a police officer.
124
-00:21:27,590 --> -00:21:25,750
I'm not an only son for three generations.
125
-00:21:23,336 --> -00:21:21,456
-What?
-And my parents
126
-00:21:21,252 --> -00:21:19,752
don't live in the countryside.
127
-00:21:19,123 --> -00:21:16,163
It's been quite a while
since they got a divorce and remarried.
128
-00:21:14,994 --> -00:21:12,124
They probably won't say much
even if they hear...
129
-00:21:11,492 --> -00:21:10,411
I quit the job.
130
-00:21:08,029 --> -00:21:07,190
U-tak...
131
-00:20:55,600 --> -00:20:54,311
I've never...
132
-00:20:52,473 --> -00:20:51,052
thought this badge...
133
-00:20:49,135 --> -00:20:46,845
belongs to me.
134
-00:20:41,586 --> -00:20:39,997
It's always been so heavy...
135
-00:20:36,498 --> -00:20:34,949
and difficult for me.
136
-00:20:29,575 --> -00:20:28,534
But...
137
-00:20:25,904 --> -00:20:23,984
I liked being a police officer so much
138
-00:20:23,527 --> -00:20:22,186
that I could endure it.
139
-00:20:18,314 --> -00:20:16,354
I'm really glad...
140
-00:20:13,349 --> -00:20:11,639
you were my partner.
141
-00:20:03,173 --> -00:20:01,553
That's enough for me.
142
-00:19:56,207 --> -00:19:52,868
I don't think I should hope for more.
143
-00:19:32,308 --> -00:19:30,308
I appreciate what you've done for me, sir.
144
-00:19:27,387 --> -00:19:25,508
You fool...
145
-00:19:16,418 --> -00:19:14,918
It must have been so hard for you.
146
-00:18:40,007 --> -00:18:38,877
It's okay.
147
-00:18:37,587 --> -00:18:36,337
It's okay.
148
-00:18:34,918 --> -00:18:33,498
This is not over yet.
149
-00:18:24,075 --> -00:18:22,075
Yes, that's right. It's Lee Yu-beom.
150
-00:18:21,988 --> -00:18:18,819
I received a tip-off that he might flee
to another country today.
151
-00:18:18,735 --> -00:18:16,276
Yes. I'm requesting
a prohibition of departure on him.
152
-00:18:10,226 --> -00:18:09,387
Just a second.
153
-00:18:06,349 --> -00:18:03,798
{n8}THE PROHIBITION OF DEPARTURE
ON LEE YU-BEOM HAS BEEN APPROVED
154
-00:18:03,720 --> -00:18:01,720
I knew it.
My cutie is perfect in every way.
155
-00:17:57,632 --> -00:17:56,711
Are you dating someone?
156
-00:17:54,920 --> -00:17:53,420
I'm jealous of you.
157
-00:17:52,752 --> -00:17:51,622
Mr. Choi.
158
-00:17:49,040 --> -00:17:45,779
The prohibition of departure
on Lee Yu-beom has been approved.
159
-00:17:45,368 --> -00:17:43,408
-Really? That's a relief.
-Yes.
160
-00:17:40,989 --> -00:17:39,529
You did a good job today.
161
-00:17:39,238 --> -00:17:37,897
Are you coming to the next trial?
162
-00:17:37,485 --> -00:17:35,735
{n8}It's the final trial, isn't it?
163
-00:17:34,649 --> -00:17:33,519
Who will demand the sentence?
164
-00:17:33,440 --> -00:17:31,480
Why do you ask?
Are you not coming if I'm doing it
165
-00:17:31,397 --> -00:17:29,846
and coming if Mr. Jeong's doing it?
166
-00:17:29,769 --> -00:17:27,769
Yes, exactly.
167
-00:17:26,767 --> -00:17:25,137
Sure. Then you should come.
168
-00:17:25,056 --> -00:17:23,176
Mr. Jeong's going to do it.
169
-00:17:22,555 --> -00:17:20,935
I'll make sure to come, then.
170
-00:17:20,844 --> -00:17:17,724
Gosh, I'm so disappointed, Mr. Choi.
171
-00:17:15,672 --> -00:17:13,672
Mr. Jeong, you did a great job too.
172
-00:16:49,854 --> -00:16:47,185
I was really impressed
by what you said earlier.
173
-00:16:46,101 --> -00:16:43,601
The responsibility and glory
of the investigation...
174
-00:16:41,556 --> -00:16:40,146
belongs to the prosecutor?
175
-00:16:37,926 --> -00:16:35,627
When I was investigating
the IV drip serial murder case,
176
-00:16:34,130 --> -00:16:30,380
I wasn't doing it for some reward.
You know that.
177
-00:16:30,043 --> -00:16:27,923
I firmly believed
that Myeong I-seok was the culprit
178
-00:16:27,832 --> -00:16:26,003
and wanted to catch him at all costs.
179
-00:16:24,622 --> -00:16:23,242
That's all.
180
-00:16:21,661 --> -00:16:19,450
Yes, I know.
181
-00:16:19,367 --> -00:16:17,736
Then why are you doing this to me?
182
-00:16:16,363 --> -00:16:14,783
Why?
183
-00:16:10,858 --> -00:16:09,478
Why are you all...
184
-00:16:07,687 --> -00:16:06,267
so harsh on me?
185
-00:16:06,186 --> -00:16:03,426
November 20, 1983.
186
-00:16:02,224 --> -00:16:00,604
That's your birthday, isn't it?
187
-00:15:59,721 --> -00:15:58,762
Yes.
188
-00:15:57,512 --> -00:15:55,421
My parents always forget my birthday,
189
-00:15:55,301 --> -00:15:53,010
but you've always remembered
and wished me a happy birthday.
190
-00:15:51,214 --> -00:15:47,964
But have you been so good to me
only to stab me in the back later?
191
-00:15:45,081 --> -00:15:43,161
It's the same as my brother's.
192
-00:15:41,579 --> -00:15:38,908
You two were born on the same day
in the same year.
193
-00:15:34,906 --> -00:15:32,286
So you've always been special to me.
194
-00:15:31,194 --> -00:15:29,444
And that's why I'm being like this.
195
-00:15:25,061 --> -00:15:22,481
You've been banned
from leaving the country.
196
-00:15:22,392 --> -00:15:20,062
There's no use going to the airport.
197
-00:15:19,639 --> -00:15:18,800
You didn't...
198
-00:15:16,512 --> -00:15:13,262
So... So you should stop running away.
199
-00:15:12,008 --> -00:15:10,457
You should stop now.
200
-00:14:48,359 --> -00:14:46,439
You'll get hurt more...
201
-00:14:43,646 --> -00:14:42,065
and worn out more eventually.
202
-00:14:33,009 --> -00:14:31,339
So please...
203
-00:14:29,172 --> -00:14:27,292
stop being stubborn.
204
-00:14:26,253 --> -00:14:23,423
And stop hurting other people.
205
-00:14:22,082 --> -00:14:19,873
Come with me now. Please.
206
-00:14:01,229 --> -00:13:58,430
-Mr. Lee, I'll go see Mr. Choi.
-Now?
207
-00:13:55,973 --> -00:13:54,973
Hey, what?
208
-00:13:54,137 --> -00:13:52,547
I'm sorry. It won't take long.
209
-00:13:52,469 --> -00:13:51,219
-No...
-I'll be back soon.
210
-00:13:51,134 --> -00:13:49,016
Mr. Jeong! Hey!
211
-00:13:40,749 --> -00:13:37,872
Sir, you'll get hurt more
212
-00:13:37,412 --> -00:13:36,162
and worn out more eventually.
213
-00:13:36,036 --> -00:13:33,699
Please... Listen to me...
214
-00:12:58,290 --> -00:12:56,371
It's too early for autumn leaves.
215
-00:12:51,909 --> -00:12:49,448
I think I've seen this moment before...
216
-00:12:13,496 --> -00:12:11,915
So it's time, I guess...
217
-00:12:09,284 --> -00:12:05,953
You just made me realizethat autumn has come.
218
-00:11:50,305 --> -00:11:47,976
I thought I still had some time left...
219
-00:11:34,707 --> -00:11:33,866
No.
220
-00:11:32,121 --> -00:11:31,290
Mr. Choi!
221
-00:11:05,093 --> -00:11:03,933
Prosecutor Jeong...
222
-00:10:57,629 --> -00:10:56,328
Prosecutor Jeong...
223
-00:10:45,033 --> -00:10:41,783
Please... Somebody call 911.
224
-00:10:41,278 --> -00:10:40,318
Please call 911.
225
-00:10:40,236 --> -00:10:37,365
Is this 911? Someone got hit by a car.
226
-00:10:37,274 --> -00:10:36,154
Mr. Choi.
227
-00:10:35,939 --> -00:10:33,599
Yes. Please hurry. He's seriously injured.
228
-00:10:33,520 --> -00:10:31,810
-Come with us.
-We are...
229
-00:10:31,727 --> -00:10:30,178
Come on.
230
-00:10:25,846 --> -00:10:24,636
Prosecutor Jeong.
231
-00:10:23,178 --> -00:10:21,757
I have...
232
-00:10:19,798 --> -00:10:17,919
I have something to tell you.
233
-00:10:17,838 --> -00:10:15,129
You shouldn't talk.
An ambulance will be here soon.
234
-00:10:14,877 --> -00:10:13,247
You're going to be okay.
235
-00:10:13,168 --> -00:10:11,327
A long time ago...
236
-00:10:09,621 --> -00:10:07,871
Thirteen years ago,
237
-00:10:05,826 --> -00:10:02,816
I saw this moment in my dream.
238
-00:10:01,655 --> -00:10:00,075
In that dream,
239
-00:09:58,652 --> -00:09:56,772
you said something...
240
-00:09:53,438 --> -00:09:51,728
to me.
241
-00:09:47,015 --> -00:09:44,726
Mr. Choi, listen.
242
-00:09:42,178 --> -00:09:40,127
If you really saw this moment
in your dream,
243
-00:09:39,717 --> -00:09:38,006
please don't come looking for me.
244
-00:09:37,589 --> -00:09:35,839
You'll live if you don't meet me.
245
-00:09:33,836 --> -00:09:32,666
So...
246
-00:09:31,250 --> -00:09:29,831
please don't come looking for me.
247
-00:09:29,748 --> -00:09:26,078
No. That's not what you said.
248
-00:09:24,451 --> -00:09:23,161
Please...
249
-00:09:21,698 --> -00:09:19,738
Please try again.
250
-00:09:15,150 --> -00:09:14,111
Hurry.
251
-00:09:13,232 --> -00:09:10,982
We don't have much time left.
252
-00:09:04,848 --> -00:09:03,639
Mr. Choi.
253
-00:09:02,639 --> -00:09:01,508
I...
254
-00:08:56,966 --> -00:08:55,675
Mr. Choi.
255
-00:08:54,046 --> -00:08:51,916
When I meet you again...
256
-00:08:51,585 --> -00:08:49,585
I'm an investigator.
My name is Choi Dam-dong.
257
-00:08:49,500 --> -00:08:47,831
Nice to meet you. I'm Jeong Jae-chan.
258
-00:08:47,414 --> -00:08:45,044
...I won't recognize you, like a fool.
259
-00:08:44,036 --> -00:08:42,616
I'm sure you'll think...
260
-00:08:42,034 --> -00:08:37,654
I'm so stuck-up and clumsy.It'll be frustrating.
261
-00:08:37,572 --> -00:08:35,151
Tell the doctor to bring
all the medical copies when he comes.
262
-00:08:35,069 --> -00:08:33,939
Okay.
263
-00:08:32,691 --> -00:08:30,771
Gosh, I have to work late again.
264
-00:08:30,689 --> -00:08:28,309
I'll always make you work overtimeon unsolved cases.
265
-00:08:27,895 --> -00:08:25,105
Oh, and, Mr. Choi, let's go
on a field investigation together.
266
-00:08:25,017 --> -00:08:23,928
A field investigation?
267
-00:08:23,849 --> -00:08:21,049
I'll always make you come with me
on a field investigation.
268
-00:08:20,262 --> -00:08:18,972
I'll never...
269
-00:08:10,294 --> -00:08:08,674
listen to you...
270
-00:08:08,584 --> -00:08:06,005
Prosecutor Jeong,
it's dangerous to go up there by yourself.
271
-00:08:05,914 --> -00:08:04,624
Prosecutor Jeong!
272
-00:08:04,538 --> -00:08:02,578
Prosecutor Jeong!
273
-00:08:02,495 --> -00:07:59,124
Let's go back to the office
and request assistance.
274
-00:07:59,034 --> -00:07:55,493
You've got to be kidding me.
I'm wearing new shoes today.
275
-00:07:55,404 --> -00:07:54,284
Seriously.
276
-00:07:54,194 --> -00:07:50,944
Your new shoes will be ruinedbecause of me.
277
-00:07:50,607 --> -00:07:47,727
You will have to jump through hoopsbecause of me.
278
-00:07:46,603 --> -00:07:42,813
If you're still okay with all that...
279
-00:07:41,932 --> -00:07:38,262
If you're willing to put up with me,
280
-00:07:36,760 --> -00:07:34,970
then come find me.
281
-00:07:33,507 --> -00:07:31,957
If I fail to indict him, what happens?
282
-00:07:31,880 --> -00:07:30,750
It's going to be a disaster.
283
-00:07:30,170 --> -00:07:26,920
You'll get on the wrong side
of the whole nation as well as the chief.
284
-00:07:25,666 --> -00:07:22,286
If you come, I'll try to learnas much as I can from you.
285
-00:07:21,412 --> -00:07:20,033
I will...
286
-00:07:18,450 --> -00:07:17,320
admire you...
287
-00:07:16,408 --> -00:07:14,897
and respect you.
288
-00:07:06,647 --> -00:07:05,517
That's it.
289
-00:07:04,562 --> -00:07:02,521
That's what you said.
290
-00:06:57,764 --> -00:06:55,393
So I quit my job as a police officer...
291
-00:06:54,259 --> -00:06:52,589
and came to look for you.
292
-00:06:51,924 --> -00:06:48,884
I knew this would happen when I came.
293
-00:06:44,083 --> -00:06:40,873
It was my choice.
294
-00:06:38,118 --> -00:06:36,528
So don't blame yourself.
295
-00:06:35,240 --> -00:06:32,950
No, Mr. Choi...
296
-00:06:32,279 --> -00:06:31,149
Mr. Choi...
297
-00:06:29,110 --> -00:06:27,979
Mr. Choi...
298
-00:06:27,900 --> -00:06:26,111
Keep your regrets short.
299
-00:06:24,939 --> -00:06:22,890
Just remember it for a long time.
300
-00:06:19,767 --> -00:06:18,428
You remember that, right?
301
-00:06:11,634 --> -00:06:10,474
That's indeed...
302
-00:06:07,713 --> -00:06:05,463
my chief's son.
303
-00:06:03,334 --> -00:06:02,214
Mr. Choi...
304
-00:05:57,996 --> -00:05:53,625
Mr. Choi...
305
-00:05:53,158 --> -00:05:50,027
Don't leave me, Mr. Choi.
306
-00:05:49,278 --> -00:05:46,938
Don't leave me, Mr. Choi.
307
-00:05:46,233 --> -00:05:44,613
Don't go.
308
-00:05:18,289 --> -00:05:15,949
"What though life conspire to cheat you,
309
-00:05:15,452 --> -00:05:12,533
do not sorrow or complain.
310
-00:05:11,533 --> -00:05:09,742
Hearts live in the coming day.
311
-00:05:09,280 --> -00:05:07,780
There's an end to passing sorrow.
312
-00:05:07,444 --> -00:05:03,985
Suddenly all flies away,
313
-00:05:03,440 --> -00:05:01,810
and delight...
314
-00:05:01,230 --> -00:04:59,601
returns tomorrow."
315
-00:04:58,769 --> -00:04:57,059
Gosh, what a nice poem.
316
-00:04:55,891 --> -00:04:54,351
Jesus Christ. You startled me.
317
-00:04:53,515 --> -00:04:50,765
Sir, I'm hungry.
318
-00:04:50,053 --> -00:04:49,182
I want to eat.
319
-00:04:48,759 --> -00:04:47,259
Okay. I'll get you some food right now.
320
-00:04:42,962 --> -00:04:39,793
You're not going
to try anything stupid, right?
321
-00:04:39,708 --> -00:04:38,118
I won't go anywhere.
322
-00:04:37,582 --> -00:04:35,911
And I won't do anything stupid.
323
-00:04:32,576 --> -00:04:31,366
My life...
324
-00:04:30,241 --> -00:04:29,031
doesn't end now.
325
-00:04:24,068 --> -00:04:22,649
I need to meet someone...
326
-00:04:21,065 --> -00:04:19,405
in the distant future.
327
-00:04:04,131 --> -00:04:02,052
THE LATE CHOI DAM-DONG
328
-00:03:54,831 --> -00:03:52,081
{n8}NO CONDOLENCE MONEY WILL BE ACCEPTED
DUE TO THE WILL OF THE DECEASED.
329
-00:03:38,814 --> -00:03:36,144
271-16, BANGHAK-DONG, MUNYEONG-GU
TO JEONG JAE-CHAN
330
00:00:14,293 --> 00:00:17,714
At 5 p.m. yesterday, the accused,Lee Yu-beom, who was on his way home
331
00:00:17,797 --> 00:00:21,427
{n8}after the trial, hit and killed Mr. Choi,who testified at the trial,
332
00:00:21,509 --> 00:00:25,309
{n8}with his car in the parking lotof Hangang District Prosecutors' Office.
333
00:00:57,253 --> 00:01:00,053
The accused, Lee Yu-beom,who had denied all the charges,
334
00:01:00,380 --> 00:01:03,591
confessed all his crimes after his arrest,according to the prosecution.
335
00:01:03,676 --> 00:01:06,596
He admitted to fabricating evidenceduring the IV murder case investigation,
336
00:01:06,721 --> 00:01:09,471
to having murdered Ha Ju-an,the real culprit of the case,
337
00:01:09,724 --> 00:01:12,944
and to having attemptedto murder Reporter Nam Hong-ju.
338
00:01:13,561 --> 00:01:15,941
{n8}So the investigation is expectedto make rapid progress.
339
00:01:40,879 --> 00:01:45,800
The prosecution indictedthe accused, Mr. Lee, for one more charge
340
00:01:45,969 --> 00:01:49,469
of murder regarding the hit-and-run crash
341
00:01:49,555 --> 00:01:52,475
{n8}and requested that it be mergedwith the evidence fabrication,
342
00:01:52,558 --> 00:01:54,268
murder and attempted murder.
343
00:02:25,550 --> 00:02:27,889
I heard you're having an interview...
344
00:02:28,720 --> 00:02:30,810
with that jerk Yu-beom today, right?
345
00:02:30,888 --> 00:02:33,558
The investigation is over,
but he said he had something to say.
346
00:02:33,640 --> 00:02:37,521
What in the world would he have to say?
347
00:02:37,603 --> 00:02:40,443
What about U-tak?
He's not coming for breakfast anymore?
348
00:02:40,523 --> 00:02:42,572
I think so. He won't answer my calls.
349
00:02:42,649 --> 00:02:44,280
Maybe I should bring him some food.
350
00:02:51,158 --> 00:02:54,369
DON'T BE AFRAID. I'LL BE BY YOUR SIDE!
EVERY DAY FOR THE REST OF MY LIFE...
351
00:02:56,539 --> 00:02:57,749
{n8}Do your hands still tremble?
352
00:02:58,081 --> 00:03:01,172
{n8}Yes. The doctor said there was no problem.
What's wrong with them?
353
00:03:01,961 --> 00:03:05,511
I know why. I've been there.
354
00:03:05,923 --> 00:03:08,013
Really? What should I do then?
355
00:03:09,427 --> 00:03:10,757
It takes some time,
356
00:03:10,845 --> 00:03:13,254
but it can be fixed. I'll help you.
357
00:03:13,722 --> 00:03:14,603
You'll help me?
358
00:03:18,101 --> 00:03:18,941
Yes.
359
00:03:19,812 --> 00:03:22,731
So don't be afraid. I'll be by your side.
360
00:03:24,274 --> 00:03:26,274
Every day for the rest of my life.
361
00:03:30,447 --> 00:03:34,327
Hey, I should be the one who says that.
362
00:03:34,744 --> 00:03:35,834
It's what you said.
363
00:03:36,162 --> 00:03:37,792
Did I? When?
364
00:03:39,121 --> 00:03:41,543
I'm not sure. Maybe a year later?
365
00:03:42,001 --> 00:03:43,631
-You saw it in your dream?
-Yes.
366
00:03:44,921 --> 00:03:48,010
And you said you had something
to tell your present self.
367
00:03:49,092 --> 00:03:50,262
What was it?
368
00:03:53,888 --> 00:03:56,678
Wow, this makes me emotional.
369
00:03:57,100 --> 00:04:00,060
My cute student has become
a prosecutor who judges me,
370
00:04:00,728 --> 00:04:01,938
and I've become the accused.
371
00:04:03,606 --> 00:04:04,476
Me too.
372
00:04:04,899 --> 00:04:06,778
Can this be off the record?
373
00:04:07,485 --> 00:04:08,894
I already confessed all my crimes.
374
00:04:16,744 --> 00:04:18,754
I know what you...
375
00:04:20,832 --> 00:04:24,421
and all of you think right now.
376
00:04:25,420 --> 00:04:28,840
"Lee Yu-beom, that son of a bitch,
finally gets what he deserves.
377
00:04:28,923 --> 00:04:30,682
Finally, justice...
378
00:04:32,427 --> 00:04:34,797
rolls down like waters."
379
00:04:35,638 --> 00:04:38,928
Now that he has nothing to lose,
he's showing his true colors.
380
00:04:39,016 --> 00:04:42,516
He should be asking for forgiveness.
Unbelievable.
381
00:04:44,981 --> 00:04:46,361
Don't be ridiculous.
382
00:04:47,733 --> 00:04:51,243
Today it's me, and tomorrow it may be you.
383
00:04:53,531 --> 00:04:54,701
What do you mean?
384
00:04:55,116 --> 00:04:59,286
Think about it. All this began
with the IV drip murder case.
385
00:04:59,370 --> 00:05:02,120
When I was a prosecutor,
I arrested the wrong person
386
00:05:02,665 --> 00:05:05,665
instead of the real culprit Ha Ju-an.
And it led to this.
387
00:05:06,085 --> 00:05:07,835
-Right?
-Yes.
388
00:05:08,171 --> 00:05:09,921
Each of you takes care of
389
00:05:10,298 --> 00:05:13,338
over 200 cases a month
and thousands of cases a year.
390
00:05:13,426 --> 00:05:18,056
Do you really think
you guys have got all of them right?
391
00:05:19,682 --> 00:05:22,022
It's hard to get a perfect score
even on a dictation test.
392
00:05:22,101 --> 00:05:25,441
But you're taking a test
that can determine other people's lives
393
00:05:25,521 --> 00:05:28,111
and that has thousands of questions.
394
00:05:29,817 --> 00:05:31,737
Do you think you're getting
a perfect score?
395
00:05:35,406 --> 00:05:37,986
Put your hands on your hearts
and think about it.
396
00:05:38,075 --> 00:05:42,075
Don't you guys have a few questions
you got wrong that you kept to yourselves?
397
00:05:42,497 --> 00:05:44,167
Hey, Prosecutor Lee Ji-gwang.
398
00:05:44,248 --> 00:05:46,998
Don't you remember
how you skipped an autopsy and messed up?
399
00:05:47,293 --> 00:05:48,673
And Sin Hui-min!
400
00:05:49,212 --> 00:05:51,462
You let Kang Dae-hui go
because of the wrong indictment.
401
00:05:52,215 --> 00:05:56,005
I know this much, but I'm sure there are
a lot more that you kept to yourselves.
402
00:05:56,594 --> 00:05:58,264
You guys are on that side
403
00:05:58,596 --> 00:06:00,886
because your wrong answers
didn't get found out.
404
00:06:00,973 --> 00:06:02,683
And I'm on this side...
405
00:06:03,518 --> 00:06:05,898
because I was unlucky enough
that mine was discovered.
406
00:06:06,646 --> 00:06:07,646
It was...
407
00:06:09,023 --> 00:06:10,153
just bad luck.
408
00:06:14,195 --> 00:06:15,355
No.
409
00:06:17,031 --> 00:06:18,531
It's you that's bad.
410
00:06:19,992 --> 00:06:21,702
When you were investigating the IV case,
411
00:06:21,786 --> 00:06:24,576
you decided the picture
before putting the puzzle together.
412
00:06:25,164 --> 00:06:27,544
You even fabricated evidence
to put the puzzle together,
413
00:06:27,625 --> 00:06:30,285
and you already knew you got it wrong.
414
00:06:32,004 --> 00:06:34,634
And that's why you were
so angry at us then.
415
00:06:37,802 --> 00:06:40,012
You put the puzzle togetherafter you decided the picture.
416
00:06:40,096 --> 00:06:42,926
You should've figured it out
while putting the puzzle together!
417
00:06:44,809 --> 00:06:48,479
While watching us at the time, you must've
been reminded of what you'd done wrong.
418
00:06:49,438 --> 00:06:51,648
And that's why you were so furious.
419
00:06:53,442 --> 00:06:55,322
You were not furious at us,
420
00:06:59,782 --> 00:07:01,492
but at yourself.
421
00:07:02,827 --> 00:07:03,787
Right?
422
00:07:05,413 --> 00:07:06,623
No.
423
00:07:13,754 --> 00:07:15,514
You must've felt disgusted with yourself.
424
00:07:15,590 --> 00:07:16,800
No!
425
00:07:17,883 --> 00:07:20,093
You must've wantedto wash off what you'd done...
426
00:07:22,471 --> 00:07:24,101
and hide it from everyone.
427
00:07:25,391 --> 00:07:26,231
Shut up.
428
00:07:26,934 --> 00:07:28,734
As you kept covering for them,
429
00:07:28,894 --> 00:07:30,694
you must've become numb.
430
00:07:32,732 --> 00:07:34,732
You're not here
because you got a question wrong.
431
00:07:35,985 --> 00:07:38,355
You're here because you've insisted
a wrong answer is right
432
00:07:38,863 --> 00:07:41,573
while murdering Ha Ju-an and Mr. Choi.
433
00:07:47,246 --> 00:07:48,956
You've insisted again and again.
434
00:07:50,291 --> 00:07:52,251
That's why you're here now.
435
00:08:00,926 --> 00:08:02,466
It's not your luck that's bad.
436
00:08:05,056 --> 00:08:06,636
It's you that's bad.
437
00:08:16,817 --> 00:08:18,357
The accused, Lee Yu-beom,
438
00:08:19,028 --> 00:08:21,238
should have pursued truth as a prosecutor.
439
00:08:21,530 --> 00:08:23,320
But he pursued fame instead,
440
00:08:23,699 --> 00:08:26,869
so he failed to catch the real culprit,and many people died because of it.
441
00:08:28,329 --> 00:08:31,169
He was a prosecutor,and a prosecutor should
442
00:08:31,248 --> 00:08:33,958
bring people who committed crimes
to justice.
443
00:08:37,380 --> 00:08:40,970
But the accused continued
to follow the wrong path
444
00:08:41,092 --> 00:08:43,142
even when he knew
that he was on the wrong path,
445
00:08:43,219 --> 00:08:46,849
and he killed or hurt
many people along the way.
446
00:08:54,146 --> 00:08:57,226
With the hope that people
who administer the law in this country
447
00:08:57,316 --> 00:09:00,816
do so with more responsibility,
448
00:09:04,365 --> 00:09:07,655
I apologize on behalf of the prosecution
to those who lost
449
00:09:07,910 --> 00:09:10,000
their lives because of the accused.
450
00:09:11,330 --> 00:09:12,540
And I demand this sentence.
451
00:09:23,217 --> 00:09:24,887
I demand...
452
00:09:25,386 --> 00:09:28,806
a life sentence
for the accused, Lee Yu-beom.
453
00:10:00,421 --> 00:10:03,631
Mr. Choi should've seen this.
454
00:10:16,103 --> 00:10:17,813
Do you still read these books?
455
00:10:23,402 --> 00:10:24,452
Hong-ju?
456
00:10:25,237 --> 00:10:27,527
It's 11 o’clock in the morning.
Wake up already.
457
00:10:28,240 --> 00:10:29,620
They're so dusty.
458
00:10:30,034 --> 00:10:32,084
I can see that you haven't
even opened them for years.
459
00:10:32,161 --> 00:10:34,751
And it seems like you won't be
doing so for the next three years.
460
00:10:34,830 --> 00:10:37,330
What about the books?
And what's with the three years?
461
00:10:38,167 --> 00:10:39,497
I'm going to give these to U-tak.
462
00:10:40,002 --> 00:10:41,592
He's going to law school.
463
00:10:41,670 --> 00:10:44,380
Really? He didn't tell me that.
When did he say that?
464
00:10:44,465 --> 00:10:45,715
My dream said so.
465
00:10:45,800 --> 00:10:49,300
He'll have to study
without any income for years.
466
00:10:49,720 --> 00:10:51,930
He should at least save money
on his textbooks. Cooperate.
467
00:10:52,014 --> 00:10:53,644
Okay. I should.
468
00:10:54,391 --> 00:10:55,481
Bring your suitcase too.
469
00:10:55,559 --> 00:10:57,229
Sure.
470
00:11:08,572 --> 00:11:10,202
Who could that be?
471
00:11:11,742 --> 00:11:12,792
Who is it?
472
00:11:13,619 --> 00:11:15,289
It's me, Hong-ju.
473
00:11:15,412 --> 00:11:16,412
I'm here too.
474
00:11:17,581 --> 00:11:19,831
-Why are you here?
-I've brought some gifts.
475
00:11:21,001 --> 00:11:23,711
Well... Okay, just a second.
476
00:11:26,924 --> 00:11:27,884
Gosh.
477
00:11:29,802 --> 00:11:34,062
Goodness, you're not any different
from Jae-chan when you rest at home.
478
00:11:35,307 --> 00:11:37,557
-Is that a compliment?
-You really think so?
479
00:11:38,310 --> 00:11:39,400
Anyway, what's all this?
480
00:11:39,520 --> 00:11:41,440
I saw a year later in my dream
481
00:11:41,522 --> 00:11:42,822
you were going to law school.
482
00:11:42,898 --> 00:11:44,818
Me? At this age?
483
00:11:44,900 --> 00:11:48,280
Yes, you were attending lectures
with some young girls.
484
00:11:48,904 --> 00:11:51,164
Wow. I envy you. Seriously.
485
00:11:55,744 --> 00:11:58,464
That doesn't make sense.
How can I go to law school?
486
00:11:58,539 --> 00:11:59,419
Why? It makes sense.
487
00:12:00,040 --> 00:12:01,960
I thought you were well-versed in the law
488
00:12:02,042 --> 00:12:03,792
when you were defending Do Hak-yeong.
489
00:12:03,878 --> 00:12:05,588
I heard you were good at it at school.
490
00:12:05,921 --> 00:12:08,511
I wasn't just good. I excelled at it.
491
00:12:08,591 --> 00:12:10,131
Damn it.
492
00:12:10,217 --> 00:12:12,547
And these are from my mom.
493
00:12:13,429 --> 00:12:16,309
Mom said she'll take care of your meals
until you graduate.
494
00:12:16,932 --> 00:12:18,142
I'm so grateful.
495
00:12:18,225 --> 00:12:22,685
If you're so grateful,
please clean your house and shave!
496
00:12:23,022 --> 00:12:25,322
And did you give Robin any food?
He looks so hungry.
497
00:12:25,649 --> 00:12:29,319
Robin, have you eaten anything? My Robin.
498
00:12:29,820 --> 00:12:32,820
Robin, did you go out for a walk?
499
00:12:32,907 --> 00:12:34,327
Stay still.
500
00:12:34,408 --> 00:12:37,908
You've brought so many things. How did you
bring them? You guys don't have a car.
501
00:12:39,121 --> 00:12:40,371
We have a car.
502
00:12:40,789 --> 00:12:42,079
You do? What car?
503
00:12:43,584 --> 00:12:44,754
Hey, honey.
504
00:12:45,711 --> 00:12:47,501
I'm on my way right now. I'm on a bus.
505
00:12:47,588 --> 00:12:51,798
My car? Well, Rookie said
he needed it, so I let him borrow it.
506
00:12:52,426 --> 00:12:54,636
I don't know.
He said he needed to move some stuff.
507
00:12:54,970 --> 00:12:56,930
Taking the bus is better
than driving my car.
508
00:12:58,682 --> 00:12:59,522
Yes.
509
00:13:02,937 --> 00:13:05,147
Don't you think you've had enough sleep?
510
00:13:08,609 --> 00:13:11,489
DON'T BE AFRAID. I'LL BE BY YOUR SIDE!
EVERY DAY FOR THE REST OF MY LIFE...
511
00:13:11,570 --> 00:13:13,240
IT WAS U-TAK AS I EXPECTED
512
00:13:14,865 --> 00:13:16,575
Give me the key. I'll drive.
513
00:13:16,659 --> 00:13:17,699
Sure.
514
00:13:19,828 --> 00:13:21,078
My hand doesn't tremble anymore.
515
00:13:22,414 --> 00:13:24,714
-It was U-tak as I expected.
-What?
516
00:13:25,042 --> 00:13:27,132
I told you, right? I told you I'd fix it.
517
00:13:28,295 --> 00:13:29,125
You drive.
518
00:13:32,257 --> 00:13:33,377
You fixed this?
519
00:13:34,176 --> 00:13:35,386
When?
520
00:13:37,221 --> 00:13:38,721
Now. Just now.
521
00:13:38,806 --> 00:13:39,926
Just now?
522
00:13:45,896 --> 00:13:48,066
INTRODUCTION TO CRIMINAL ACT
523
00:13:56,323 --> 00:13:57,703
INTRODUCTION
524
00:14:11,505 --> 00:14:14,835
TELL YOUR BROTHER THAT I'M GRATEFUL
525
00:14:17,720 --> 00:14:20,180
Dae-gu, I just heard it from my brother.
526
00:14:20,264 --> 00:14:22,774
The judge pronounced
the sentence on Lee Yu-beom today.
527
00:14:23,600 --> 00:14:24,690
As Jae-chan demanded,
528
00:14:25,728 --> 00:14:26,598
it's a life sentence.
529
00:14:38,490 --> 00:14:40,280
But I don't know what to say.
530
00:14:40,617 --> 00:14:41,907
I can't say I'm glad.
531
00:14:44,079 --> 00:14:45,709
Tell your brother that I'm grateful.
532
00:14:46,874 --> 00:14:47,884
Okay.
533
00:14:54,173 --> 00:14:55,303
Hey, So-yun.
534
00:14:55,632 --> 00:14:58,932
I'm sorry, but
I"ll have to call you back later. Okay.
535
00:15:00,804 --> 00:15:01,974
So-yun?
536
00:15:02,890 --> 00:15:04,560
Why did she call you?
537
00:15:05,476 --> 00:15:08,056
Well... she's my girlfriend.
538
00:15:08,645 --> 00:15:09,725
You're lying.
539
00:15:09,813 --> 00:15:12,023
I'm not. We're going out.
540
00:15:12,524 --> 00:15:13,444
See?
541
00:15:14,401 --> 00:15:15,821
That's so fake.
542
00:15:17,154 --> 00:15:19,034
No, it's not. It's real.
543
00:15:19,114 --> 00:15:21,744
Why would So-yun
go out with a guy like you?
544
00:15:21,825 --> 00:15:24,195
You think I'm some kind of pervert
who makes fake photos?
545
00:15:24,286 --> 00:15:26,116
That's a little...
Okay, let's say you're right.
546
00:15:26,205 --> 00:15:27,535
Help me now. Move.
547
00:15:27,623 --> 00:15:30,423
-No. Hey, you.
-Move. I have to work.
548
00:15:47,518 --> 00:15:49,768
1 YEAR LATER
549
00:15:49,853 --> 00:15:53,613
{n8}Mother, if both the groom and bride
are my colleagues, who should I give
550
00:15:53,690 --> 00:15:54,780
my congratulatory money to?
551
00:15:54,858 --> 00:15:57,528
Your colleagues are
getting married today, right?
552
00:15:57,611 --> 00:16:00,531
-I don't know what to do about it.
-Maybe you should double it?
553
00:16:00,614 --> 00:16:02,874
Or divide it in two?
554
00:16:02,950 --> 00:16:06,040
I think you should give it
to both of them. So double it?
555
00:16:06,120 --> 00:16:08,660
Double? No way.
Just give it to the one you're closer to.
556
00:16:08,789 --> 00:16:11,499
And you're hosting the wedding.
Do you have to give it to them?
557
00:16:11,583 --> 00:16:14,253
-Right? Maybe I shouldn't give anything.
-Yes.
558
00:16:15,712 --> 00:16:17,342
Is the laundry open now?
559
00:16:17,422 --> 00:16:19,472
I forgot to pick up my blouse
for the wedding.
560
00:16:19,800 --> 00:16:22,760
I'm taking side dishes to Officer Han's
house. I'll pick it up on my way back.
561
00:16:23,512 --> 00:16:25,352
Mother, wait.
562
00:16:25,848 --> 00:16:26,718
What is this?
563
00:16:26,807 --> 00:16:28,637
The prosecutor's me,
and the policeman's U-tak?
564
00:16:29,268 --> 00:16:30,728
Oh, that's...
565
00:16:30,811 --> 00:16:34,651
These lines... What do they mean?
566
00:16:34,731 --> 00:16:36,111
I think it's some kind of score.
567
00:16:36,191 --> 00:16:39,321
-But how come your score is lower?
-Right? I think she kept score.
568
00:16:39,403 --> 00:16:40,993
It was a long time ago.
569
00:16:41,071 --> 00:16:42,281
Just throw it away.
570
00:16:42,614 --> 00:16:46,584
You know, I'm late. I've got to go.
You guys eat first.
571
00:16:46,660 --> 00:16:48,790
Mother, but you didn't answer my question.
What is this?
572
00:16:48,871 --> 00:16:50,001
You're not eating breakfast?
573
00:16:50,080 --> 00:16:51,500
-Bye.
-Please.
574
00:16:51,582 --> 00:16:53,292
What are you doing?
575
00:16:57,254 --> 00:16:58,924
Mother, come taste this.
576
00:16:59,006 --> 00:16:59,876
Okay.
577
00:17:05,721 --> 00:17:07,261
It's good. Really good.
578
00:17:07,931 --> 00:17:10,851
If you mastered japchae, that means
you've mastered all the side dishes.
579
00:17:10,934 --> 00:17:12,024
But japchae is easy to make.
580
00:17:12,102 --> 00:17:12,982
No, it's not.
581
00:17:13,562 --> 00:17:16,272
If it was easy, why would people
only make it on special days?
582
00:17:16,440 --> 00:17:18,940
Officer Han, I don't think I have
anything left to teach you.
583
00:17:22,362 --> 00:17:25,872
Oh, my. I should stop calling you
Officer Han.
584
00:17:26,074 --> 00:17:27,244
Chosen your career path?
585
00:17:27,326 --> 00:17:29,366
What do you want me to call you?
Judge Han?
586
00:17:29,453 --> 00:17:31,003
Prosecutor Han? Lawyer Han?
587
00:17:34,124 --> 00:17:35,294
I'll choose Lawyer Han.
588
00:17:35,667 --> 00:17:38,417
I prefer saving people to judging them.
589
00:17:38,503 --> 00:17:40,463
Lawyer Han. It sounds good.
590
00:17:40,547 --> 00:17:41,717
It has a nice ring to it.
591
00:17:49,223 --> 00:17:52,063
Oh, my God!
592
00:17:53,518 --> 00:17:55,688
-Thank you.
-Be careful.
593
00:17:55,771 --> 00:17:57,021
-Thank you.
-No problem.
594
00:18:06,323 --> 00:18:09,623
Gosh, this is bad.
I'm going to be late for the wedding.
595
00:18:09,701 --> 00:18:11,081
Where did the driver go?
596
00:18:11,954 --> 00:18:14,504
-What's the matter?
-Are you the taxi driver?
597
00:18:14,831 --> 00:18:16,921
I bumped your car by accident.
598
00:18:17,000 --> 00:18:18,130
So I waited...
599
00:18:19,336 --> 00:18:21,206
-You can just go.
-Pardon?
600
00:18:21,296 --> 00:18:24,376
You know, a bumper's called a bumper
for a reason: to bump into other cars.
601
00:18:24,800 --> 00:18:26,130
But if you still feel sorry,
602
00:18:26,218 --> 00:18:29,178
you should do the same
when someone bumps your car.
603
00:18:30,639 --> 00:18:31,929
Thank you so much.
604
00:18:42,442 --> 00:18:44,572
Hey. I picked up the bouquet.
605
00:18:44,653 --> 00:18:46,663
Who'll be in charge
of the congratulatory money?
606
00:18:50,033 --> 00:18:52,203
-Thank you so much.
-Are you all right?
607
00:18:52,286 --> 00:18:54,866
Thank you so much.
608
00:18:55,622 --> 00:18:58,132
My goodness, that was really close.
609
00:18:58,292 --> 00:18:59,672
Hello? You know what just happened?
610
00:19:13,140 --> 00:19:14,220
How do I tie this?
611
00:19:14,308 --> 00:19:16,938
Cross it over the narrow end. No.
612
00:19:17,436 --> 00:19:20,686
I don't understand
why I had to come to this wedding.
613
00:19:20,772 --> 00:19:24,072
Because one of my brother's
closest colleagues is getting married.
614
00:19:24,609 --> 00:19:28,109
-And I have someone to show you.
-Someone to show me? Who's that?
615
00:19:48,842 --> 00:19:51,892
Is this your necktie?
616
00:20:01,021 --> 00:20:02,061
Park So-yun?
617
00:20:02,147 --> 00:20:03,357
So-yun.
618
00:20:03,440 --> 00:20:05,530
Hi. Did you miss me a lot?
619
00:20:05,609 --> 00:20:07,239
Of course. I've missed you so much.
620
00:20:08,820 --> 00:20:10,530
Hey, you guys are really going out?
621
00:20:11,073 --> 00:20:12,953
Did you think he was lying?
622
00:20:13,283 --> 00:20:16,583
Do you still think this photo is fake?
623
00:20:18,038 --> 00:20:19,038
No, it looks real.
624
00:20:20,123 --> 00:20:21,213
We're good then.
625
00:20:22,709 --> 00:20:24,749
Wow, So-yun. You really came.
626
00:20:24,836 --> 00:20:27,666
What is this? You flew all the way here
to play the piano for the wedding?
627
00:20:27,881 --> 00:20:31,391
Well, someone asked me to come, so...
628
00:20:31,468 --> 00:20:33,798
How is the flushing pressure
of the toilet in your dorm?
629
00:20:33,887 --> 00:20:35,507
Yours should be really strong.
630
00:20:37,849 --> 00:20:41,349
Didn't it turn out
that the big poop wasn't mine?
631
00:20:42,062 --> 00:20:43,862
I don't know.
I still think it was your poop.
632
00:20:43,939 --> 00:20:44,979
It wasn't!
633
00:20:45,065 --> 00:20:47,565
It was your poop.
Your mom was just covering for you.
634
00:20:48,235 --> 00:20:50,025
Hey, my mom would never do that.
635
00:20:50,112 --> 00:20:52,492
-Wait, did you just diss her?
-How did this couple get caught?
636
00:20:52,572 --> 00:20:54,322
They're coworkers.
Didn't they keep it a secret?
637
00:20:54,408 --> 00:20:57,698
You'd never imagine it.
It was so ridiculous.
638
00:20:57,786 --> 00:20:59,906
-Hey!
-What? You little...
639
00:21:01,748 --> 00:21:04,378
You illegally exaggerated the cost
of purchase, sale and construction
640
00:21:04,459 --> 00:21:05,589
by 1.1 billion won.
641
00:21:05,669 --> 00:21:09,169
You're also guilty of embezzlement and
breach of trust. You've pocketed a lot.
642
00:21:09,339 --> 00:21:12,549
I didn't exaggerate it.
It was the actual cost. And if you look
643
00:21:12,634 --> 00:21:14,264
at the offerings of money to the church--
644
00:21:14,344 --> 00:21:17,514
I know. You really made sure
to give the offerings regularly.
645
00:21:18,974 --> 00:21:20,024
If you give the offerings,
646
00:21:22,686 --> 00:21:26,726
is God supposed
to forgive you for the embezzlement?
647
00:21:32,779 --> 00:21:34,739
What? What's wrong with his lips?
648
00:21:39,619 --> 00:21:41,869
He's got my lipstick!
649
00:21:50,255 --> 00:21:52,085
Here comes the bride.
650
00:22:00,390 --> 00:22:02,480
I'm so jealous of the groom!
651
00:22:07,522 --> 00:22:08,652
You're so beautiful!
652
00:22:08,982 --> 00:22:11,692
-You're so beautiful!
-She's pretty!
653
00:22:15,155 --> 00:22:16,275
What? Isn't that kid...
654
00:22:16,364 --> 00:22:18,074
I envy you guys!
655
00:22:18,617 --> 00:22:20,197
Is he Ms. Son's son?
656
00:22:23,205 --> 00:22:26,035
I'm glad he seems healthy.
657
00:22:28,126 --> 00:22:29,876
I envy you!
658
00:22:31,046 --> 00:22:34,376
Bride and groom, please kiss each other.
659
00:22:39,387 --> 00:22:41,847
Why was the kiss so light?
This is a wedding.
660
00:22:41,932 --> 00:22:43,892
Please kiss properly this time!
661
00:22:43,975 --> 00:22:45,885
Kiss! Kiss!
662
00:22:45,977 --> 00:22:47,847
But my kid is watching.
663
00:22:48,522 --> 00:22:51,112
Kiss! Kiss!
664
00:22:51,191 --> 00:22:53,151
Thank you, Chan-ho. You're a big boy now!
665
00:23:01,868 --> 00:23:03,288
You're so cool!
666
00:23:13,421 --> 00:23:15,631
Ms. Son, we'll take bouquet toss photos.
667
00:23:15,715 --> 00:23:17,545
Please check who you'll toss to.
668
00:23:18,009 --> 00:23:19,759
Okay. Now toss it.
669
00:23:21,054 --> 00:23:22,434
You can do this.
670
00:23:27,936 --> 00:23:30,436
-Gosh...
-Prosecutor Jeong, how could you catch it?
671
00:23:32,440 --> 00:23:34,900
-You did that on purpose, didn't you?
-I really didn't.
672
00:23:35,235 --> 00:23:36,605
Let's try it again.
673
00:23:37,654 --> 00:23:39,744
-Again!
-Come on!
674
00:23:39,948 --> 00:23:41,618
Again! Again!
675
00:23:42,117 --> 00:23:43,117
Again! Again!
676
00:23:43,201 --> 00:23:45,581
Please toss it
on the count of three, okay?
677
00:23:45,912 --> 00:23:47,832
Three, two, one!
678
00:23:58,466 --> 00:24:00,586
That's a real bummer.
679
00:24:37,380 --> 00:24:39,220
What? Did you have a bad dream again?
680
00:24:40,717 --> 00:24:41,757
Yes.
681
00:24:47,223 --> 00:24:49,103
It's okay. It's all over now.
682
00:24:49,559 --> 00:24:52,269
Don't be afraid. I'll be by your side.
683
00:24:53,438 --> 00:24:56,978
Every day for the rest
of my life, I'll be...
684
00:24:57,734 --> 00:25:00,824
So don't be afraid. I'll be by your side.
685
00:25:01,404 --> 00:25:03,324
Every day for the rest of my life.
686
00:25:06,618 --> 00:25:09,038
So this is it.
This is what you said a year ago, right?
687
00:25:11,289 --> 00:25:14,539
Yes. I saw this moment
in my dream back then.
688
00:25:15,710 --> 00:25:17,710
I was a complete mess at that time,
689
00:25:18,171 --> 00:25:20,381
blaming myself for what happened
to Mr. Choi and U-tak.
690
00:25:20,465 --> 00:25:22,335
Do you have anything
to tell your past self?
691
00:25:24,719 --> 00:25:25,929
My past self?
692
00:25:26,638 --> 00:25:27,718
I don't know.
693
00:25:30,183 --> 00:25:31,393
Just tell him this.
694
00:25:32,143 --> 00:25:34,773
You should say that you'll investigateand I should trust you
695
00:25:34,854 --> 00:25:37,154
and shouldn't worry.That's what a prosecutor ought to say!
696
00:25:38,149 --> 00:25:39,479
That's what my brother should say.
697
00:25:40,151 --> 00:25:41,951
Tell him that everything will pass.
698
00:25:49,119 --> 00:25:50,869
He may be having a hard time now...
699
00:25:52,414 --> 00:25:54,084
My dad will be released
700
00:25:54,416 --> 00:25:56,536
and hell will begin again.
701
00:25:57,627 --> 00:25:59,877
...but it'll get easier as time passes.
702
00:26:00,630 --> 00:26:02,470
I think the autopsy must be performed.
703
00:26:02,799 --> 00:26:05,799
As a parent, that's my opinion.
704
00:26:06,678 --> 00:26:08,098
He may not believe it,
705
00:26:08,346 --> 00:26:11,096
but someday he'll be able to smilewhen telling the story.
706
00:26:11,683 --> 00:26:14,393
So tell him not to worry too much.
707
00:26:15,186 --> 00:26:18,306
He'll continue to make tough decisions
and be exhausted.
708
00:26:18,398 --> 00:26:20,978
But after a year, he'll have a great...
709
00:26:21,067 --> 00:26:23,147
You'll have a great morning like today.
710
00:26:23,403 --> 00:26:25,033
So you should hang in there.
711
00:26:25,447 --> 00:26:28,697
He said the day will come when you'll
think every decision you've made is right.
712
00:26:31,119 --> 00:26:32,949
So? Is it any comfort to you?
713
00:27:27,050 --> 00:27:29,930
So tell me. Do you really think
that all your decisions were right?
714
00:27:31,721 --> 00:27:33,681
What is the decision
you don't regret at all?
715
00:27:34,557 --> 00:27:35,807
The decision I don't regret?
716
00:27:37,852 --> 00:27:39,192
At the bus stop.
717
00:27:41,481 --> 00:27:42,821
At the bus stop?
718
00:28:00,917 --> 00:28:04,587
She can't be. Chestnut was a guy.
719
00:28:08,633 --> 00:28:11,053
I'm sorry, sir.
I think I should take the bus.
720
00:29:08,860 --> 00:29:10,860
Subtitle translation by Wayne Ryu
54800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.