All language subtitles for The.Conners.S01E03.HDTV.x264.sva.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:06,340 Hey, this is a good box. 2 00:00:06,450 --> 00:00:08,600 We got a bloody foot on a hook... 3 00:00:09,680 --> 00:00:11,740 ... and a dissected alien... 4 00:00:12,590 --> 00:00:14,750 ... and some tax returns. 5 00:00:14,850 --> 00:00:16,290 Oooooh! 6 00:00:16,390 --> 00:00:19,219 The IRS believes we have a home office. 7 00:00:19,220 --> 00:00:21,799 - Oooooh! - Oooooh! 8 00:00:21,800 --> 00:00:23,890 Oh, my God! You guys are not gonna believe it! 9 00:00:24,000 --> 00:00:25,860 I passed my driving test! 10 00:00:25,970 --> 00:00:28,660 Apparently, it's "pass everyone" day. 11 00:00:29,000 --> 00:00:30,980 Come on. I'm not that bad a driver. 12 00:00:31,000 --> 00:00:32,030 I let you drive home, 13 00:00:32,040 --> 00:00:34,570 and you made a garbage truck swerve. 14 00:00:34,670 --> 00:00:35,950 You don't see something that big 15 00:00:35,980 --> 00:00:38,380 up on two wheels every day. 16 00:00:38,840 --> 00:00:41,100 It's like he was stopping at every house. 17 00:00:41,140 --> 00:00:43,010 That's what they do! 18 00:00:45,280 --> 00:00:46,520 And then, to finish up, 19 00:00:46,550 --> 00:00:48,950 you dragged a traffic cone most of the way home. 20 00:00:48,960 --> 00:00:51,440 Luckily, that kid's skateboard broke it loose. 21 00:00:51,460 --> 00:00:52,590 I need a drink. 22 00:00:52,600 --> 00:00:54,490 Becky, where do you keep the hard stuff? 23 00:00:54,590 --> 00:00:55,790 In Becky. 24 00:00:57,460 --> 00:00:59,860 So, can I use Grandma's old car now? 25 00:00:59,970 --> 00:01:00,970 Yeah. 26 00:01:01,000 --> 00:01:02,180 But not to drive. 27 00:01:02,640 --> 00:01:04,670 You can sit in it and play the radio 28 00:01:04,770 --> 00:01:06,370 and go, "Vroom, vroom!" 29 00:01:06,470 --> 00:01:09,510 Your imagination is a road to anywhere. 30 00:01:14,150 --> 00:01:16,780 Well, I really do need the job. 31 00:01:16,880 --> 00:01:18,750 And, boy, do I love housecleaning. 32 00:01:20,320 --> 00:01:21,720 It's topless? 33 00:01:21,820 --> 00:01:24,720 Well, that explains the $40 an hour. 34 00:01:24,820 --> 00:01:27,260 $40 an hour? Do they take men? 35 00:01:27,360 --> 00:01:29,380 'Cause I'll show off the girls for that. 36 00:01:30,300 --> 00:01:32,499 Um, I'm gonna have to pass. 37 00:01:32,500 --> 00:01:34,320 But I will give your number to my sister. 38 00:01:34,420 --> 00:01:35,870 Thank you. 39 00:01:35,970 --> 00:01:38,890 All right, so, since I've got you guys here together, 40 00:01:38,900 --> 00:01:40,940 I want to show you my costume. 41 00:01:42,260 --> 00:01:44,840 Disemboweled cheerleader. 42 00:01:44,940 --> 00:01:48,890 Ohhh! Look at you, all gory and sexy. 43 00:01:48,900 --> 00:01:50,800 Uh, I'm bringing a friend to the party, 44 00:01:50,860 --> 00:01:52,880 and it looks like it's starting to be a thing, 45 00:01:52,990 --> 00:01:54,950 so I wanted to show off a little leg, 46 00:01:55,050 --> 00:01:56,220 a little intestine. 47 00:01:57,520 --> 00:01:58,680 Who's the lucky guy? 48 00:01:58,720 --> 00:02:00,060 His name's Peter. 49 00:02:00,160 --> 00:02:03,219 Oh! Peter! 50 00:02:03,220 --> 00:02:06,000 I want your opinion. I do not want you teasing him. 51 00:02:06,180 --> 00:02:08,040 This family has a history of chasing off 52 00:02:08,060 --> 00:02:10,200 all the unstable men that I bring into my life, 53 00:02:10,300 --> 00:02:12,740 but Peter's different. 54 00:02:12,820 --> 00:02:14,970 Oh! Peter! 55 00:02:15,070 --> 00:02:17,640 He's different! 56 00:02:17,740 --> 00:02:20,340 I'm serious... no teasing. 57 00:02:20,480 --> 00:02:22,026 Don't worry. We'll be good. 58 00:02:22,050 --> 00:02:24,720 Yeah, you haven't dated anyone in, like, forever. 59 00:02:24,820 --> 00:02:27,470 We're not gonna mess with whatever straggling animal 60 00:02:27,490 --> 00:02:29,350 you've picked off the back of the herd. 61 00:02:31,780 --> 00:02:36,780 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 62 00:02:38,000 --> 00:02:44,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 63 00:03:07,860 --> 00:03:09,279 "The Conners" is recorded 64 00:03:09,280 --> 00:03:10,730 in front of a live studio audience. 65 00:03:10,830 --> 00:03:13,840 All right, everybody! Get in here! 66 00:03:13,880 --> 00:03:16,030 We got to get this photo in by 9:00. 67 00:03:17,940 --> 00:03:20,370 Napoleon Blown-Apart is 'ere... 68 00:03:23,980 --> 00:03:25,840 ... at your service. 69 00:03:27,080 --> 00:03:29,280 So, what do we get if we win this Instagram thing? 70 00:03:29,320 --> 00:03:31,720 The scariest family gets a case of beer 71 00:03:31,820 --> 00:03:33,740 and a 6-foot everything sub sandwich 72 00:03:33,760 --> 00:03:35,180 from Jack's Liquor & Deli. 73 00:03:35,200 --> 00:03:38,260 Ooh! La bibliothèque! 74 00:03:38,360 --> 00:03:41,560 Becky, um... 75 00:03:41,660 --> 00:03:44,520 not sure what's going on here, but I love it! 76 00:03:45,330 --> 00:03:47,940 Sharknade... O'Conner. 77 00:03:50,740 --> 00:03:52,700 I nee... I need more than that. 78 00:03:53,340 --> 00:03:56,000 Sinéad O'Connor and "Sharknado." 79 00:03:56,040 --> 00:03:57,210 Ohhhh! 80 00:03:57,310 --> 00:04:00,040 Well, the important thing is you had fun. 81 00:04:01,650 --> 00:04:04,280 Scary J. Blige, you're in the front. 82 00:04:04,380 --> 00:04:06,140 Show your fangs, sweetheart. 83 00:04:06,260 --> 00:04:07,640 I dropped them on the floor. 84 00:04:07,740 --> 00:04:09,220 Give me your fangs, sweetheart. 85 00:04:09,320 --> 00:04:12,040 Big game hunter, you're behind the couch. 86 00:04:12,120 --> 00:04:13,520 Lizzie Boredom... 87 00:04:13,600 --> 00:04:16,220 sitting on the arm of the couch, 88 00:04:16,240 --> 00:04:17,490 staring at your phone. 89 00:04:17,600 --> 00:04:19,560 Really sell the boredom now. 90 00:04:19,670 --> 00:04:20,670 All right. 91 00:04:20,770 --> 00:04:22,470 Why don't you tell me about your day? 92 00:04:24,570 --> 00:04:25,900 Why aren't you in costume? 93 00:04:26,000 --> 00:04:28,820 Oh, I can't. I got a job interview at McNasty's. 94 00:04:29,580 --> 00:04:31,740 That place where all the waiters are rude to you? 95 00:04:31,840 --> 00:04:33,740 You are perfect for that. 96 00:04:34,200 --> 00:04:35,359 Mom! 97 00:04:35,360 --> 00:04:36,580 I just texted a picture 98 00:04:36,600 --> 00:04:38,580 of my Fortnite costume to Joey. 99 00:04:38,680 --> 00:04:41,420 He told me that since it's based on a violent video game, 100 00:04:41,520 --> 00:04:43,920 they're not gonna let me into the school carnival! 101 00:04:44,000 --> 00:04:46,419 Uh, okay, I'm sorry, honey. I have to run. 102 00:04:46,420 --> 00:04:47,940 I promise you I will take care of this 103 00:04:47,990 --> 00:04:49,330 as soon as I get home. 104 00:04:49,430 --> 00:04:51,380 No! This is an emergency! 105 00:04:51,460 --> 00:04:52,976 They banned a whole bunch of costumes. 106 00:04:53,000 --> 00:04:54,700 You were supposed to get an e-mail. 107 00:04:54,740 --> 00:04:56,170 A-All right. Hold on. 108 00:04:58,440 --> 00:05:00,540 Oh. Damn it. Here it is. 109 00:05:00,640 --> 00:05:03,200 It was important. Don't you check your e-mails? 110 00:05:03,220 --> 00:05:04,220 I-I missed it. 111 00:05:04,240 --> 00:05:06,439 It was hiding between "Get in Shape Today" 112 00:05:06,440 --> 00:05:08,250 and "Your Breakfast May Be Killing You." 113 00:05:09,480 --> 00:05:10,740 Well, this is stupid. 114 00:05:10,750 --> 00:05:12,560 What kind of costumes are they banning? 115 00:05:12,600 --> 00:05:14,199 It says "No costumes 116 00:05:14,200 --> 00:05:16,789 that perpetuate negative ethnic stereotypes 117 00:05:16,790 --> 00:05:20,110 or are scary, gory, or anything that's saddening." 118 00:05:20,140 --> 00:05:21,160 Our whole family is saddening. 119 00:05:21,180 --> 00:05:23,460 Does that mean we can't go out anymore? 120 00:05:23,560 --> 00:05:25,440 It's Halloween for God's sake! 121 00:05:25,460 --> 00:05:28,200 24 hours without laws or rules! 122 00:05:29,320 --> 00:05:31,070 That's the "Purge" movies, Dad. 123 00:05:33,140 --> 00:05:35,140 Mom, this isn't fair. 124 00:05:35,300 --> 00:05:37,370 All right, well, don't worry. It's gonna be fine. 125 00:05:37,380 --> 00:05:39,740 We still have two days to come up with new costumes. 126 00:05:39,850 --> 00:05:41,880 None of us want to offend anybody, right? 127 00:05:41,980 --> 00:05:44,310 It just has to be something other than... 128 00:05:44,420 --> 00:05:48,020 a bandito, a geisha, zombie, ninja... 129 00:05:48,120 --> 00:05:51,620 Who's offended by a ninja costume? 130 00:05:51,720 --> 00:05:53,120 I've lived in Lanford my whole life 131 00:05:53,230 --> 00:05:56,100 and have yet to run into a ninja. 132 00:05:56,130 --> 00:05:57,630 Oh, they're out there. 133 00:05:59,530 --> 00:06:00,890 And by the time you do see them... 134 00:06:00,970 --> 00:06:02,500 pfft... it's too late. 135 00:06:04,140 --> 00:06:06,600 All right, uh, I got to go. 136 00:06:06,710 --> 00:06:08,410 Where are my damn keys? 137 00:06:08,510 --> 00:06:11,440 Look, Mark's your kid, but I know 138 00:06:11,460 --> 00:06:13,880 your mom and I would've fought this thing tooth and nail. 139 00:06:13,980 --> 00:06:16,020 Look, I don't want to get into it with these people. 140 00:06:16,080 --> 00:06:18,279 I already owe them money for Mark's field trip 141 00:06:18,280 --> 00:06:20,050 to the dairy farm to see how milk is made. 142 00:06:21,350 --> 00:06:22,670 Chinese kids are building robots. 143 00:06:22,750 --> 00:06:24,989 Our kids are confused about what cows do. 144 00:06:24,990 --> 00:06:26,020 Wow. 145 00:06:27,190 --> 00:06:29,460 Look, if you don't want a problem with the school, 146 00:06:29,480 --> 00:06:30,730 that's one thing, 147 00:06:30,830 --> 00:06:33,700 but tell your son this is a bunch of P.C. crap. 148 00:06:33,820 --> 00:06:35,499 He ought to be able to wear whatever he wants. 149 00:06:35,500 --> 00:06:38,520 At least this way, he'll know he didn't do anything wrong. 150 00:06:38,560 --> 00:06:40,800 I know that you and Mom felt that way, but maybe I don't. 151 00:06:40,910 --> 00:06:42,410 Some stuff does cross the line, 152 00:06:42,510 --> 00:06:45,340 and Mark will be completely fine in a different costume. 153 00:06:45,440 --> 00:06:46,510 Now, I hate to be rude, 154 00:06:46,610 --> 00:06:48,910 but I have to go someplace and be rude. 155 00:06:52,080 --> 00:06:53,410 So, the food is good, 156 00:06:53,420 --> 00:06:56,280 the benefits are great, and you eat free. 157 00:06:56,320 --> 00:06:57,919 But, you see, what makes us different 158 00:06:57,920 --> 00:07:00,990 is our servers make fun of our customers. 159 00:07:01,140 --> 00:07:03,210 People come here just to get picked on. 160 00:07:03,310 --> 00:07:05,910 Oh. Well, that's something I enjoy doing. 161 00:07:06,010 --> 00:07:07,779 Just ask my kids. 162 00:07:07,780 --> 00:07:11,050 Well, and I see you have serving experience at the casino, 163 00:07:11,150 --> 00:07:13,420 and everything looks good, so, uh... 164 00:07:13,520 --> 00:07:15,290 let's see you insult me. 165 00:07:15,390 --> 00:07:17,750 Oh. Um... okay. 166 00:07:17,860 --> 00:07:20,089 Maybe... you should try to order something. 167 00:07:20,090 --> 00:07:21,689 I think I can work with that. 168 00:07:21,690 --> 00:07:23,000 I'll have the tuna melt. 169 00:07:23,930 --> 00:07:25,960 O... kay. Uh, okay. Uh... 170 00:07:26,060 --> 00:07:28,930 Ours is mostly dolphin and sea trash. 171 00:07:30,460 --> 00:07:33,270 Don't insult the food. 172 00:07:33,370 --> 00:07:34,500 Insult the customers. 173 00:07:34,610 --> 00:07:36,140 Oh, sorry. 174 00:07:36,190 --> 00:07:38,830 Now, come on. Let me have it here. Come on. 175 00:07:38,930 --> 00:07:41,190 I came here to be insulted. 176 00:07:41,300 --> 00:07:42,360 I love it! 177 00:07:42,460 --> 00:07:44,870 Uh, this is a little harder than I thought. 178 00:07:44,970 --> 00:07:46,370 I've never had to do it on command. 179 00:07:46,400 --> 00:07:47,500 Yeah, yeah, but, you know, 180 00:07:47,600 --> 00:07:49,116 just go with the flow, you know what I mean? 181 00:07:49,140 --> 00:07:50,870 If you want, you could take your cues 182 00:07:50,970 --> 00:07:53,710 off my appearance or something I'm wearing. 183 00:07:53,810 --> 00:07:55,680 Okay. Um... 184 00:07:55,780 --> 00:07:57,410 Bet when you were a kid, 185 00:07:57,510 --> 00:07:59,550 you thought you were gonna grow up and be something, 186 00:07:59,620 --> 00:08:02,250 but you went and disappointed everyone, didn't you, Gary? 187 00:08:05,320 --> 00:08:07,250 You're a little man in a big chair, 188 00:08:07,300 --> 00:08:09,359 and you're gonna spend the rest of your life alone. 189 00:08:09,360 --> 00:08:10,760 Look at you! 190 00:08:13,460 --> 00:08:16,030 I'm not sure people are gonna enjoy that. 191 00:08:17,600 --> 00:08:20,200 Oh. Am I missing something? I thought it was pretty rude. 192 00:08:20,340 --> 00:08:21,970 Well, you see, there's rude, 193 00:08:22,070 --> 00:08:24,400 and then there's McNasty's fun rude. 194 00:08:24,410 --> 00:08:26,500 You know, everything all in fun. 195 00:08:27,120 --> 00:08:30,010 We're looking for something more like... 196 00:08:30,110 --> 00:08:31,950 "You call that a hat?" 197 00:08:33,550 --> 00:08:34,950 Ohhh! Okay. 198 00:08:35,050 --> 00:08:36,720 I-I get it now. I get it. 199 00:08:36,820 --> 00:08:39,550 Um, nice hat. Uh... 200 00:08:39,660 --> 00:08:41,590 Maybe you should pull it down over your ugly face 201 00:08:41,690 --> 00:08:43,520 so people can keep their burgers down. 202 00:08:43,630 --> 00:08:44,720 Huh? 203 00:08:44,770 --> 00:08:46,110 Okay. Okay. You know what? 204 00:08:46,130 --> 00:08:48,430 I-I think that's enough for today. 205 00:08:48,470 --> 00:08:50,300 And, uh, we'll call you. 206 00:08:50,400 --> 00:08:52,590 Thank you. I really appreciate your time. 207 00:08:52,600 --> 00:08:55,770 I need this job pretty bad, and I know I can do it... 208 00:08:55,870 --> 00:08:57,140 Butt Face. 209 00:08:58,970 --> 00:09:00,840 It's not gonna happen. 210 00:09:00,940 --> 00:09:02,080 Just go. 211 00:09:03,680 --> 00:09:05,780 And my mother says I'm amazing! 212 00:09:10,000 --> 00:09:11,560 When do you start at McNasty's? 213 00:09:11,640 --> 00:09:12,960 I didn't get it. 214 00:09:13,020 --> 00:09:16,240 You didn't get a job insulting people? 215 00:09:16,280 --> 00:09:18,090 I was overqualified. 216 00:09:19,930 --> 00:09:22,460 All right, I know you're nervous about letting me drive, 217 00:09:22,560 --> 00:09:23,930 but think about the benefits. 218 00:09:24,030 --> 00:09:25,380 Like, when one of you guys are drunk, 219 00:09:25,400 --> 00:09:27,930 I can come and pick you up... no questions asked. 220 00:09:28,040 --> 00:09:30,080 Of course, the next day, we will have a conversation 221 00:09:30,110 --> 00:09:31,920 about choices, but... 222 00:09:32,040 --> 00:09:34,740 Well, if it's okay with your mom, it's okay with me. 223 00:09:34,820 --> 00:09:37,240 Mom, can I drive Grandma's old car? 224 00:09:37,350 --> 00:09:39,680 Oh, if it's okay with Grandpa, it's okay with me. 225 00:09:39,780 --> 00:09:41,410 Grandpa? 226 00:09:41,520 --> 00:09:43,380 She says "Okay," I'm okay. 227 00:09:44,520 --> 00:09:46,440 But she's just gonna tell me to come back to you. 228 00:09:46,480 --> 00:09:47,840 Yeah. 229 00:09:47,900 --> 00:09:51,120 It's been our experience that kids tire out eventually. 230 00:09:51,620 --> 00:09:52,740 Mom? 231 00:09:52,860 --> 00:09:54,900 I'm in the kitchen. We got to get going. 232 00:09:54,930 --> 00:09:56,450 The carnival starts in a half an hour. 233 00:09:56,530 --> 00:09:58,100 Are you done with your new costume? 234 00:09:58,200 --> 00:10:02,880 Yep. Presenting one of the great artists of the 20th century... 235 00:10:08,240 --> 00:10:11,310 I can't believe you made that in two days! 236 00:10:11,410 --> 00:10:12,850 Frida Kahlo... you look just like 237 00:10:12,950 --> 00:10:14,450 that famous painting of her. 238 00:10:14,550 --> 00:10:16,750 Yeah, you got a mustache... 239 00:10:16,850 --> 00:10:19,400 and one up top there as a backup. 240 00:10:20,360 --> 00:10:22,120 I just really like her style. 241 00:10:22,220 --> 00:10:25,100 She was in that art book Mom stole for me from the library. 242 00:10:26,290 --> 00:10:27,950 It was an art book in Lanford. 243 00:10:28,000 --> 00:10:29,660 Nobody'll even know it's missing. 244 00:10:31,600 --> 00:10:32,610 Hello. 245 00:10:32,620 --> 00:10:33,716 - Happy Halloween. - Happy Halloween. 246 00:10:33,740 --> 00:10:35,360 - Hey! - Do not fear. 247 00:10:35,370 --> 00:10:37,640 It is not the real Invisible Man. 248 00:10:37,740 --> 00:10:39,300 It is my son, Kazim. 249 00:10:39,980 --> 00:10:42,579 I don't see anybody. Where is he? 250 00:10:42,580 --> 00:10:43,760 I'm right here. 251 00:10:44,260 --> 00:10:46,310 I hear him, but I can't see him. 252 00:10:47,680 --> 00:10:49,180 Can I go inside now? 253 00:10:49,480 --> 00:10:51,890 You could already be inside, for all I know. 254 00:10:53,690 --> 00:10:56,060 Thank you for inviting us over for Halloween. 255 00:10:56,160 --> 00:10:58,460 We weren't so thrilled about Halloween 256 00:10:58,560 --> 00:11:01,760 because last year, you people vandalized us. 257 00:11:01,900 --> 00:11:03,630 We did that to everybody. 258 00:11:04,930 --> 00:11:06,890 Well, yeah, we talked about not doing your house, 259 00:11:06,940 --> 00:11:09,240 but we thought you might feel discriminated against. 260 00:11:10,210 --> 00:11:12,370 ♪ Toasted eyeballs drenched in... ♪ 261 00:11:12,470 --> 00:11:14,370 So, Dan, I would like to introduce you 262 00:11:14,480 --> 00:11:16,120 to my new friend, Peter. 263 00:11:16,550 --> 00:11:18,580 Hey, man. Nice to meet you. 264 00:11:18,780 --> 00:11:21,210 Great... Two-Face costume. 265 00:11:21,320 --> 00:11:22,750 Oh, good to meet you, too. 266 00:11:22,850 --> 00:11:24,700 But, uh, tonight, I'm actually dressed 267 00:11:24,720 --> 00:11:27,290 as the mind/body dualism of Descartes. 268 00:11:28,220 --> 00:11:30,689 I've often ordered des carte. 269 00:11:30,690 --> 00:11:33,490 But, of course, you know, it's more expensive that way. 270 00:11:36,020 --> 00:11:37,600 What? 271 00:11:37,840 --> 00:11:39,230 Dan, when you invited me, 272 00:11:39,270 --> 00:11:42,300 I dialed up a couple of fun facts about Halloween, 273 00:11:42,400 --> 00:11:44,420 so hold on to your bicorn hat. 274 00:11:45,710 --> 00:11:47,520 More about that later. 275 00:11:47,580 --> 00:11:49,900 Did you know that Halloween came 276 00:11:49,910 --> 00:11:53,140 from the Celtic festival of Samhain? 277 00:11:53,820 --> 00:11:56,780 I heard that, but I didn't believe it. 278 00:11:56,800 --> 00:11:58,750 Right? It marked the end of the summer 279 00:11:58,850 --> 00:12:01,090 and the beginning of the dark, cold winter, 280 00:12:01,190 --> 00:12:02,960 which they associated with death... 281 00:12:03,060 --> 00:12:05,560 ergo, ghosts and goblins. 282 00:12:05,660 --> 00:12:07,790 I'll be darned. 283 00:12:07,900 --> 00:12:10,500 Well, we got jello with eyeballs in the fridge 284 00:12:10,520 --> 00:12:11,530 and beer if you want it. 285 00:12:11,550 --> 00:12:14,300 And Peter has a master's in medieval culture, 286 00:12:14,400 --> 00:12:15,570 among other things. 287 00:12:15,580 --> 00:12:17,080 Tell him the best part, honey. 288 00:12:17,140 --> 00:12:19,440 Oh, it gets better, honey? 289 00:12:19,660 --> 00:12:22,440 Repeating a word that was said before... funny. 290 00:12:24,220 --> 00:12:26,549 But the best part is that the Celts believed 291 00:12:26,550 --> 00:12:28,980 that the boundaries between the world of the living 292 00:12:29,080 --> 00:12:31,850 and of the dead were blurred on that day, 293 00:12:31,950 --> 00:12:34,390 so they wore costumes to fool the demons, 294 00:12:34,490 --> 00:12:36,560 thus avoiding being dragged to Hell. 295 00:12:36,660 --> 00:12:40,290 Amazing. I could listen to this man talk for hours. 296 00:12:40,350 --> 00:12:41,930 And I could let you. 297 00:12:44,030 --> 00:12:45,700 There's got to be kids at the door. 298 00:12:45,800 --> 00:12:47,630 Maybe the bell's on the fritz. 299 00:12:47,740 --> 00:12:49,970 Uh, sorry. I might be boring you. 300 00:12:50,070 --> 00:12:52,240 I guess you're more of a... a football guy. 301 00:12:53,510 --> 00:12:56,060 Yeah, that's me... Joe Lunchpail. 302 00:12:56,900 --> 00:12:59,710 I read a book once, but it was a comic book. 303 00:12:59,750 --> 00:13:01,560 I finished 'er, though. 304 00:13:02,620 --> 00:13:05,050 Comic books have a very storied history. 305 00:13:05,070 --> 00:13:08,120 Many of the archetypes come from Anglo-Saxon myth, 306 00:13:08,140 --> 00:13:09,490 particularly Beowulf. 307 00:13:09,570 --> 00:13:12,390 I've heard this story, but you know who hasn't? 308 00:13:12,490 --> 00:13:13,640 Becky. 309 00:13:21,560 --> 00:13:23,460 Ah. And what are you? 310 00:13:23,540 --> 00:13:26,440 I'm poor, back when poor was funny. 311 00:13:26,980 --> 00:13:28,840 Hey! Look at you! 312 00:13:30,550 --> 00:13:32,190 Listen, we love having Mark at the school, 313 00:13:32,210 --> 00:13:34,100 but he can't come in wearing that. 314 00:13:34,180 --> 00:13:35,360 Why not? 315 00:13:35,500 --> 00:13:37,599 Your son dressed as Frida Kahlo 316 00:13:37,600 --> 00:13:39,519 could be perceived as offensive. 317 00:13:39,520 --> 00:13:41,166 Didn't you get the e-mail three months ago? 318 00:13:41,190 --> 00:13:43,220 Three months?! 319 00:13:43,280 --> 00:13:44,330 Listen, I just found out 320 00:13:44,350 --> 00:13:45,770 I haven't had a mammogram in five years. 321 00:13:45,790 --> 00:13:46,800 I'm a little behind. 322 00:13:50,990 --> 00:13:52,520 I-I'm sorry, Mr. Swindell. 323 00:13:52,550 --> 00:13:54,660 What exactly is the problem with his costume? 324 00:13:54,690 --> 00:13:56,890 He is dressed as an Hispanic woman. 325 00:13:56,990 --> 00:13:59,260 That falls under cultural appropriation. 326 00:13:59,330 --> 00:14:02,660 No, it's cultural appreciation. He loves Frida Kahlo. 327 00:14:02,760 --> 00:14:04,560 The guidelines were clear. 328 00:14:04,660 --> 00:14:05,990 He has not experienced 329 00:14:06,000 --> 00:14:08,800 what a person of that ethnicity has experienced. 330 00:14:08,900 --> 00:14:10,940 Therefore, he does not have a legitimate entitlement 331 00:14:11,000 --> 00:14:14,410 to use or wear any element of their ethnic identity. 332 00:14:14,510 --> 00:14:17,440 Could you just let the grapes go by, please? 333 00:14:17,540 --> 00:14:20,200 That's not a comment on migrant workers, is it? 334 00:14:20,750 --> 00:14:22,510 All right, go ahead. Go ahead. Thanks. 335 00:14:24,480 --> 00:14:26,400 Now, please, I don't want Mark to miss the carnival. 336 00:14:26,420 --> 00:14:28,890 Just lose the costume. You can come right in. 337 00:14:28,990 --> 00:14:30,620 I worked hard on this costume. 338 00:14:30,650 --> 00:14:33,190 I made it especially for this carnival. 339 00:14:33,290 --> 00:14:35,290 Can't I please come in? 340 00:14:35,390 --> 00:14:38,000 Listen, I get what the rule is for. I really do. 341 00:14:38,020 --> 00:14:39,900 But sometimes the good intention of the rule 342 00:14:39,930 --> 00:14:42,170 gets taken a little far, don't you think? 343 00:14:42,270 --> 00:14:44,670 Why don't you grow a pair, Mr. Swine-dell? 344 00:14:44,770 --> 00:14:47,440 That's right... I came up with that nickname 30 years ago. 345 00:14:47,540 --> 00:14:50,220 And start judging Mark on an individual basis, 346 00:14:50,240 --> 00:14:54,140 instead of lumping him into some category on a list. 347 00:14:54,280 --> 00:14:56,810 Okay, we just want to go in there and spend $10... 348 00:14:56,920 --> 00:14:59,000 which I do not have... on the ring toss 349 00:14:59,020 --> 00:15:01,680 so I can win a goldfish that will die in my car! 350 00:15:02,080 --> 00:15:04,040 Or we can stand here 351 00:15:04,060 --> 00:15:06,060 and continue traumatizing my child, 352 00:15:06,160 --> 00:15:08,800 which I know I'm not helping by yelling at you! 353 00:15:09,480 --> 00:15:12,420 I know about the nickname, Dark-lene. 354 00:15:13,630 --> 00:15:15,850 But I'm sorry. Rules are rules. 355 00:15:15,880 --> 00:15:18,570 And by the way, don't you still owe us money for the field trip? 356 00:15:18,670 --> 00:15:20,750 Uh, yes, I do, and I will get it to you 357 00:15:20,770 --> 00:15:21,970 as soon as I get a second job. 358 00:15:22,070 --> 00:15:24,780 Apparently, I'm not rude in an entertaining way. 359 00:15:24,880 --> 00:15:26,960 Yeah, I think I'm gonna go ahead and agree with that. 360 00:15:29,620 --> 00:15:30,950 God. 361 00:15:33,850 --> 00:15:35,470 I'm sorry I yelled at your principal. 362 00:15:35,490 --> 00:15:38,160 I mean, that is not the kind of example I want to set for you. 363 00:15:38,260 --> 00:15:41,390 No. That's the coolest thing I've ever seen. 364 00:15:41,490 --> 00:15:43,859 From now on, nobody's gonna bully the kid 365 00:15:43,860 --> 00:15:46,400 with the psycho mom wearing a barrel. 366 00:15:46,500 --> 00:15:48,150 Well, we stood up for our principles, 367 00:15:48,180 --> 00:15:49,379 and we did the right thing, 368 00:15:49,380 --> 00:15:50,980 and so we should be proud of that. 369 00:15:51,720 --> 00:15:54,300 Now let's go find some tall grass so I can pee. 370 00:15:59,280 --> 00:16:02,400 Aww! Aren't you a cute princess. 371 00:16:02,420 --> 00:16:03,780 Trick or Treat! 372 00:16:03,880 --> 00:16:05,220 Uh-oh. 373 00:16:05,320 --> 00:16:07,940 I see you have a king-size candy bar. 374 00:16:08,990 --> 00:16:10,500 Caught this just in time. 375 00:16:10,520 --> 00:16:12,360 These are full of cooties. 376 00:16:13,930 --> 00:16:15,620 I'll throw that out for you. 377 00:16:16,100 --> 00:16:19,600 And I'll give you two candy corns... 378 00:16:20,630 --> 00:16:24,230 and a popcorn ball we found on the couch. 379 00:16:24,300 --> 00:16:25,620 Happy Halloween! 380 00:16:25,670 --> 00:16:27,200 She's adorable! 381 00:16:31,080 --> 00:16:32,640 You should be ashamed of yourself, 382 00:16:32,750 --> 00:16:34,680 taking candy from a child... 383 00:16:34,780 --> 00:16:36,450 and not giving me half. 384 00:16:38,480 --> 00:16:39,680 Here you go. 385 00:16:39,690 --> 00:16:42,950 I think you'll find the shame makes it delicious. 386 00:16:45,040 --> 00:16:46,260 Hey, Grandpa. 387 00:16:46,330 --> 00:16:48,140 - Is this about the car again? - No. 388 00:16:48,160 --> 00:16:49,470 I just wanted to let you know 389 00:16:49,500 --> 00:16:51,500 that I've been offered a job at the Dairy Queen. 390 00:16:51,600 --> 00:16:52,900 Good for you. 391 00:16:53,060 --> 00:16:55,080 But how will I get there, you ask. 392 00:16:55,100 --> 00:16:57,230 I don't really care. 393 00:16:57,340 --> 00:16:59,940 Well, since you brought up the car, let's talk about it. 394 00:17:00,040 --> 00:17:01,810 I can pay for insurance and gas. 395 00:17:01,910 --> 00:17:03,040 And I just have to say, 396 00:17:03,080 --> 00:17:04,820 you have the hair of a man half your age. 397 00:17:04,880 --> 00:17:06,380 All right, stop. 398 00:17:06,480 --> 00:17:07,680 Here's the deal. 399 00:17:07,780 --> 00:17:09,420 You're gonna drive me to work for a month, 400 00:17:09,440 --> 00:17:12,720 with me screaming in your face every day. 401 00:17:12,820 --> 00:17:15,390 When I'm sure you're not gonna hurt anyone, 402 00:17:15,490 --> 00:17:16,650 you can use the car. 403 00:17:16,760 --> 00:17:17,760 Yes! Thank you! 404 00:17:17,790 --> 00:17:20,120 I will do my best not to kill you. 405 00:17:22,730 --> 00:17:24,300 Why are you being so hard on her? 406 00:17:24,330 --> 00:17:25,980 I don't want her wrecking the car. 407 00:17:26,040 --> 00:17:28,129 Why are you worried? Just put her on your insurance. 408 00:17:28,130 --> 00:17:29,330 I'm on there. 409 00:17:31,800 --> 00:17:33,440 Yeah, sure you are. 410 00:17:37,210 --> 00:17:38,909 - Well? - "Well" what? 411 00:17:38,910 --> 00:17:40,960 Come on. Come on. What do you think about Peter? 412 00:17:40,980 --> 00:17:42,760 - He's nice. - Nice? 413 00:17:43,020 --> 00:17:44,680 That's it? 414 00:17:44,780 --> 00:17:46,990 Before, I had my sister around to vet my boyfriends 415 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 and tell me if I was making a huge mistake. 416 00:17:49,020 --> 00:17:51,920 Can you do a little of that... just be honest? 417 00:17:52,080 --> 00:17:55,140 Well, he does seem to know a lot, 418 00:17:55,180 --> 00:17:56,990 and he's not shy about sharing it. 419 00:17:57,100 --> 00:18:00,020 Okay. That's fair. What else? 420 00:18:00,100 --> 00:18:02,640 Uh, well, he... he's the kind of guy 421 00:18:02,660 --> 00:18:04,680 that even though you haven't spent much time with him, 422 00:18:04,700 --> 00:18:06,596 it feels like you've spent a lot of time with him. 423 00:18:06,620 --> 00:18:08,710 Sure. Sure. 424 00:18:08,810 --> 00:18:11,539 That's it, though? Th-That's all you got? 425 00:18:11,540 --> 00:18:12,880 I just want you to be honest. 426 00:18:12,980 --> 00:18:15,410 Really dig deep, really find some flaws. 427 00:18:15,510 --> 00:18:16,830 Roseanne would tell me how she felt, 428 00:18:16,850 --> 00:18:19,100 and I'd blow up at her for meddling, 429 00:18:19,120 --> 00:18:20,480 but I'd hear it. 430 00:18:21,690 --> 00:18:24,390 I get it. Um, all right. 431 00:18:24,490 --> 00:18:26,780 Uh, I'm new at this, but here it goes. 432 00:18:26,880 --> 00:18:29,130 Uh, I-I think I might hate him, 433 00:18:29,230 --> 00:18:30,860 but I really need more time. 434 00:18:30,960 --> 00:18:32,360 See? 435 00:18:32,460 --> 00:18:34,230 That's a different perspective. 436 00:18:34,330 --> 00:18:35,560 Thank you. 437 00:18:35,660 --> 00:18:36,680 It is a little weird 438 00:18:36,700 --> 00:18:39,140 that Peter doesn't have a job at 48 years old. 439 00:18:40,410 --> 00:18:43,140 I knew you'd try and destroy this. 440 00:18:43,240 --> 00:18:44,470 I don't know why I bother 441 00:18:44,480 --> 00:18:46,200 talking to anybody in this family. 442 00:18:46,220 --> 00:18:48,810 And by the way, do you know how hard it is 443 00:18:48,910 --> 00:18:52,200 to find a single guy in his 40s with a job?! 444 00:18:52,550 --> 00:18:55,090 He's a damn unicorn! 445 00:18:55,190 --> 00:18:56,940 That's what he is! 446 00:19:00,580 --> 00:19:01,600 Hey, Grandpa. 447 00:19:01,690 --> 00:19:03,490 Hey. How was the carnival? 448 00:19:03,500 --> 00:19:04,730 We didn't go. 449 00:19:04,830 --> 00:19:07,140 Mark and I wandered around the creepy cemetery 450 00:19:07,170 --> 00:19:09,030 behind the old Lanford church. 451 00:19:09,130 --> 00:19:10,900 We found all these tombstones 452 00:19:11,000 --> 00:19:14,140 with Hortenses and Ebenezers and Obediahs. 453 00:19:14,240 --> 00:19:16,360 How come they only lived 'til they were 40? 454 00:19:16,400 --> 00:19:19,580 Well, when people are constantly making fun of your name, 455 00:19:19,680 --> 00:19:21,780 it's just too painful to go on. 456 00:19:23,680 --> 00:19:25,140 So, why'd you skip the carnival? 457 00:19:25,200 --> 00:19:26,820 They said I couldn't be Frida Kahlo 458 00:19:26,880 --> 00:19:28,260 because I'm not Mexican. 459 00:19:28,320 --> 00:19:29,720 And? 460 00:19:29,920 --> 00:19:32,180 Mom went crazy on the principal. 461 00:19:33,230 --> 00:19:35,160 - You really went after him, huh? - I did. 462 00:19:35,390 --> 00:19:36,780 Way to go, Dark-lene. 463 00:19:38,830 --> 00:19:40,580 Look, you were still mostly wrong, 464 00:19:40,600 --> 00:19:42,500 but this guy was mostly wrong, too. 465 00:19:42,600 --> 00:19:44,800 So what have we learned? Men are wrong. 466 00:19:45,980 --> 00:19:47,500 Um, Mom, I'm a man. 467 00:19:47,610 --> 00:19:49,070 Yes, you are, son. 468 00:19:49,170 --> 00:19:50,940 Welcome to Wrong Island. 469 00:19:51,840 --> 00:19:54,090 Anyway, way to go, 470 00:19:54,100 --> 00:19:56,080 kicking the snot out of that principal. 471 00:19:56,180 --> 00:19:59,450 Well, he's a beaten old man, and he's wildly underpaid, 472 00:19:59,550 --> 00:20:01,300 so, yeah, I'm pretty proud of myself. 473 00:20:05,200 --> 00:20:06,700 Slow down. School zone. 474 00:20:06,720 --> 00:20:08,590 I see it. 475 00:20:08,690 --> 00:20:10,620 Aah! 476 00:20:10,720 --> 00:20:12,980 Mary? Mary. 477 00:20:13,860 --> 00:20:16,760 Good prank, but the wrong time. 478 00:20:16,860 --> 00:20:18,200 Oh. Sorry. 479 00:20:20,600 --> 00:20:22,420 Aah! 480 00:20:22,540 --> 00:20:25,340 Mary, Mary, not a different time. 481 00:20:25,440 --> 00:20:27,200 I mean when somebody's not driving. 482 00:20:27,210 --> 00:20:28,510 Mailbox! Mailbox!! 483 00:20:30,150 --> 00:20:34,580 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 483 00:20:35,305 --> 00:20:41,232 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 35398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.