All language subtitles for Salmon Fishing in the Yemen 2011 720p BluRay x264 DTS HDChina

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,023 --> 00:01:47,525 Dear Dr. Jones, 2 00:01:47,608 --> 00:01:51,612 I act on behalf of a client with access to very substantial funds 3 00:01:51,695 --> 00:01:55,908 who has indicated a desire to sponsor a project to introduce salmon 4 00:01:55,991 --> 00:01:59,453 and the sport of salmon fishing into the Yemen. 5 00:01:59,662 --> 00:02:01,789 I would like to seek a meeting with you to identify 6 00:02:01,872 --> 00:02:05,960 how this challenging project might be initiated and resourced. 7 00:02:07,336 --> 00:02:09,630 I might add that the Foreign and Commonwealth Office 8 00:02:09,713 --> 00:02:13,342 supports the project as a symbol of Anglo-Yemeni cooperation. 9 00:02:14,844 --> 00:02:18,430 Yours sincerely, Harriet Chetwode-Talbot, Ms. 10 00:02:18,514 --> 00:02:20,724 Fitzharris & Price Investment Consultants. 11 00:02:33,445 --> 00:02:34,697 Night. Have a good evening. 12 00:02:34,780 --> 00:02:37,783 You, too. Say hi to soldier boy. 13 00:02:37,867 --> 00:02:40,035 We're just friends, you know. We've only met a couple of times. 14 00:02:40,119 --> 00:02:42,079 - Yeah, you tell me that on Monday. - Shut up. 15 00:02:50,171 --> 00:02:52,464 - Hello. - Hi. It's great to see you. 16 00:02:52,548 --> 00:02:55,009 - Yes. Me, too. Sorry. - Yes? 17 00:02:55,092 --> 00:02:56,677 - Yes. - You, too. 18 00:02:56,760 --> 00:02:59,096 - No, "Yes" is a start, that's fine. - Stop it, I'm so nervous. 19 00:02:59,180 --> 00:03:00,306 Why are you nervous? 20 00:03:00,389 --> 00:03:03,058 I don't know. I'm trying to be very sophisticated and grown-up. 21 00:03:03,142 --> 00:03:06,770 Right. No, grown-up, absolutely. Quite right, yeah. 22 00:03:07,897 --> 00:03:09,398 - Harriet. - Yes? 23 00:03:09,481 --> 00:03:10,983 Last one to the restaurant pays. 24 00:03:11,066 --> 00:03:12,151 What? 25 00:03:12,234 --> 00:03:14,195 You bastard. 26 00:03:15,237 --> 00:03:17,114 Dear Harriet Chetwode-Talbot, 27 00:03:18,699 --> 00:03:20,492 thank you for your e-mail. 28 00:03:21,076 --> 00:03:24,330 As a fisheries specialist, permit me a word or two about salmon. 29 00:03:25,706 --> 00:03:31,170 Migratory salmonoids require cool, well-oxygenated water in which to spawn. 30 00:03:32,296 --> 00:03:35,049 In addition, in the early stages of the salmon's life cycle, 31 00:03:35,132 --> 00:03:39,511 a good supply of fly life indigenous to the northern European rivers 32 00:03:39,595 --> 00:03:43,515 is necessary for the juvenile salmon, or parr, to survive. 33 00:03:44,767 --> 00:03:47,061 Some considerable distance from the Indian Ocean, 34 00:03:47,144 --> 00:03:49,813 or indeed the Red Sea, as I am sure you are aware, 35 00:03:50,231 --> 00:03:53,651 though apparently not the Foreign and Commonwealth Office. 36 00:03:54,526 --> 00:04:00,324 We conclude that conditions in the Yemen make this project unfeasible. 37 00:04:00,824 --> 00:04:02,826 Fundamentally unfeasible. 38 00:04:03,160 --> 00:04:08,207 Yes, yes. Fundamentally unfeasible. 39 00:04:09,083 --> 00:04:10,334 We therefore regret 40 00:04:10,417 --> 00:04:14,171 that we are unable to help you any further in this matter. 41 00:04:14,713 --> 00:04:18,884 Yours, Alfred Jones, Doctor. 42 00:04:18,968 --> 00:04:21,303 I've put duck liver pate in your sandwich. 43 00:04:24,223 --> 00:04:25,683 That's lovely. 44 00:04:27,309 --> 00:04:29,436 Righto. I'm off to bed. 45 00:04:29,520 --> 00:04:30,854 Already? 46 00:04:31,814 --> 00:04:34,525 - Airport car's coming at 5:00. - Righto. 47 00:04:36,026 --> 00:04:38,612 I'll maybe have another wee pass at the caddis fly paper. 48 00:04:38,696 --> 00:04:40,614 You could read it on the airplane. 49 00:04:40,698 --> 00:04:43,659 Up to my ear in reports, darling. I'll read it when I'm back. 50 00:04:44,702 --> 00:04:46,537 Right, then. Good night. 51 00:04:56,338 --> 00:04:58,966 Oh, my God, I don't do this. I don't do this. 52 00:04:59,049 --> 00:05:00,884 No, I can tell. 53 00:05:01,385 --> 00:05:03,429 I haven't done this in a really long time. 54 00:05:03,512 --> 00:05:05,097 - Okay. - I'm so shy. 55 00:05:05,180 --> 00:05:07,141 - Okay. No, I'll sleep on the sofa. - No, I'm so shy. 56 00:05:07,224 --> 00:05:08,309 Look, Harriet, I mean it. I... 57 00:05:08,392 --> 00:05:09,810 Shut up. 58 00:05:11,562 --> 00:05:13,605 You were saying. You're shy. 59 00:05:14,064 --> 00:05:17,359 I am shy and quiet. 60 00:05:17,443 --> 00:05:19,153 Like Hitler. I'm serious. 61 00:05:20,070 --> 00:05:21,655 Robert, I... 62 00:05:21,739 --> 00:05:23,449 Don't do this and then forget me. 63 00:05:23,532 --> 00:05:26,618 I just don't wanna be an army barracks joke in the morning. 64 00:05:26,702 --> 00:05:27,745 Please be nice to me. 65 00:05:27,828 --> 00:05:30,581 Harriet, I'm serious, too. I mean it. 66 00:05:31,665 --> 00:05:33,208 So if you want me to sleep on the sofa, then I'll... 67 00:05:33,292 --> 00:05:36,670 If you say, Captain Mayers, one more time you'll sleep on the sofa, 68 00:05:36,754 --> 00:05:38,630 you'll bloody well sleep on the sofa. 69 00:05:38,714 --> 00:05:42,009 Captain Robert Mayers, 3-6-4-7-7-2. 70 00:05:46,680 --> 00:05:48,057 Maxwell. Better be good. 71 00:05:48,140 --> 00:05:49,725 Mrs. Maxwell, we have a situation. 72 00:05:49,808 --> 00:05:51,727 - What? - Code Red in Afghanistan. 73 00:05:51,810 --> 00:05:53,270 Go to sleep. 74 00:05:55,314 --> 00:05:56,648 Tell me that's not a mosque. 75 00:05:56,732 --> 00:05:58,650 Well, it is a religious establishment... 76 00:05:58,734 --> 00:06:00,611 - Of course it's a bloody mosque! - Well, of course... 77 00:06:00,694 --> 00:06:02,321 - What's up? - Go to sleep. 78 00:06:02,404 --> 00:06:04,907 - ...make this a joint operation. - No, no, no, no, no, no, no. 79 00:06:05,032 --> 00:06:07,618 The British have absolutely nothing to do with this whatsoever. 80 00:06:07,701 --> 00:06:12,498 And I want every single man, woman, child and goat in Afghanistan to know that. 81 00:06:12,623 --> 00:06:16,543 My God, I didn't think we could make the war in Afghanistan any less popular, 82 00:06:16,627 --> 00:06:18,337 but, hey, even I can be wrong. 83 00:06:18,420 --> 00:06:21,632 We'll have Vera Lynn strapping on her suicide belt in sympathy next. 84 00:06:22,132 --> 00:06:23,801 Bravo, the bloody Marines. 85 00:06:29,056 --> 00:06:30,140 Right, you lot. 86 00:06:30,391 --> 00:06:32,559 We need a good news story from the Middle East, a big one. 87 00:06:32,643 --> 00:06:34,978 And we need it now. You've got an hour, get on with it. 88 00:06:45,739 --> 00:06:47,241 Good news, eh? 89 00:06:48,117 --> 00:06:50,369 New girl band, Middle East tour. 90 00:06:50,828 --> 00:06:52,871 Maybe. Maybe. 91 00:06:52,955 --> 00:06:55,999 Touch my body No, no... 92 00:06:56,875 --> 00:06:58,419 Okay... 93 00:06:59,253 --> 00:07:01,171 Maybe not. No. 94 00:07:02,506 --> 00:07:05,884 British trans-Arabian rally. 95 00:07:07,344 --> 00:07:09,179 For God's sake. 96 00:07:10,222 --> 00:07:13,851 Come on, come on. Come up with something. What's this? 97 00:07:14,601 --> 00:07:18,564 A project to introduce salmon fishing to the Yemen. 98 00:07:19,690 --> 00:07:22,651 Salmon fishing. Salmon fishing in the Yemen. 99 00:07:22,734 --> 00:07:25,737 Is that the best you puffed-up Oxbridge-educated moronic buffoons 100 00:07:25,821 --> 00:07:27,614 can come up with? 101 00:07:28,282 --> 00:07:30,325 Yes? Yes, Prime Minister. 102 00:07:31,869 --> 00:07:33,287 Well, no, I'm working on it right now. 103 00:07:33,370 --> 00:07:37,374 I think I may have come up with something that you'll like. 104 00:07:38,709 --> 00:07:40,461 Salmon fishing. Salmon fishing. 105 00:07:40,544 --> 00:07:42,588 Are you dollies trying to get me fired? 106 00:07:43,630 --> 00:07:45,632 Well, here we go. 107 00:07:46,633 --> 00:07:47,885 Fish it is 108 00:07:57,811 --> 00:07:59,021 - Morning. - Good morning. 109 00:07:59,938 --> 00:08:01,607 - Morning. - Morning. 110 00:08:02,191 --> 00:08:03,233 - Morning. - Hello. 111 00:08:16,538 --> 00:08:19,708 Mrs. Maxwell on line one, sir. 112 00:08:20,334 --> 00:08:21,627 Busy. 113 00:08:21,710 --> 00:08:23,378 She says it's urgent, sir. 114 00:08:24,421 --> 00:08:25,506 Maxwell who? 115 00:08:25,589 --> 00:08:27,799 The press officer to the Prime Minister, sir. 116 00:08:29,718 --> 00:08:30,761 Patricia. 117 00:08:30,844 --> 00:08:32,513 They haven't pensioned you off yet, then? 118 00:08:32,596 --> 00:08:34,556 Listen, I got the heads-up from the FCO about this 119 00:08:34,640 --> 00:08:37,309 salmon fishing in the Yemen. Fancy it? 120 00:08:38,769 --> 00:08:40,145 - Well, I... - We do. 121 00:08:40,229 --> 00:08:42,272 Chasing a good news story out of the Middle East. 122 00:08:42,356 --> 00:08:44,358 Anglo-Yemeni relations back on track. 123 00:08:44,441 --> 00:08:46,902 Arab-Western cultural détente through the ancient sport 124 00:08:46,985 --> 00:08:49,905 of yanking poor sodding fish out of rivers. What do you reckon? 125 00:08:50,322 --> 00:08:52,866 Well, it's a bit of a long shot, to be honest. 126 00:08:52,950 --> 00:08:54,201 Well, don't be honest. 127 00:08:54,493 --> 00:08:57,704 Lunatic's an oil sheikh. Got money pouring out of his arse. 128 00:08:57,788 --> 00:08:58,956 Good friend of the West. 129 00:08:59,039 --> 00:09:01,458 Good friend of the Party, too, so give it a go, eh, dolly? 130 00:09:01,708 --> 00:09:05,337 Well, we'll certainly bend every sinew to the job, Patricia. 131 00:09:05,420 --> 00:09:06,755 I'll set up a working party immediately. 132 00:09:06,880 --> 00:09:08,382 - What? - Hey! 133 00:09:08,465 --> 00:09:12,594 Don't you "working party" me, you short-arsed little pen-pusher. 134 00:09:12,678 --> 00:09:15,639 I did not say kick it into the long grass. I said do it! 135 00:09:15,806 --> 00:09:17,975 Yes, Patricia. Right... 136 00:09:18,433 --> 00:09:19,810 away. 137 00:09:21,979 --> 00:09:23,313 Mr. Jones? 138 00:09:26,233 --> 00:09:27,651 Morning, Mr. Jones. 139 00:09:27,734 --> 00:09:30,237 Good morning, Betty. I trust you had a nice weekend. 140 00:09:30,320 --> 00:09:33,574 Yes, thank you, Mr. Jones. Mr. Sugden would like a word. 141 00:09:34,157 --> 00:09:36,785 Would he indeed? What do you think of that? 142 00:09:38,412 --> 00:09:40,080 It's for the caddis fly report. 143 00:09:40,706 --> 00:09:42,082 Need something racy for the cover. 144 00:09:42,165 --> 00:09:44,751 Something to rev up the YouTube generation. 145 00:09:44,835 --> 00:09:48,630 I know it's not quite what we would expect from a scientific paper, 146 00:09:48,714 --> 00:09:50,841 but we must keep up with the times, Mrs. Burnside. 147 00:09:51,300 --> 00:09:53,552 Mr. Sugden asked to see you, Mr. Jones. 148 00:09:53,635 --> 00:09:55,262 I'm not too sure that I don't have a picture 149 00:09:55,345 --> 00:09:58,348 of a caddis being eaten alive by a spider somewhere. 150 00:10:03,312 --> 00:10:04,688 There it is. That's a beauty. 151 00:10:04,938 --> 00:10:06,815 What do you think about that for... 152 00:10:07,149 --> 00:10:08,191 Good God. 153 00:10:10,569 --> 00:10:11,903 Little too much, do you think? 154 00:10:11,987 --> 00:10:13,947 No, not if you're making a horror film. 155 00:10:14,364 --> 00:10:16,783 Look, this e-mail about the salmon thing. 156 00:10:16,867 --> 00:10:19,494 Yes. Did I miss April Fools' Day or something? 157 00:10:19,620 --> 00:10:23,123 Did you like my little swipe at the Foreign and Commonwealth Office wonks? 158 00:10:23,206 --> 00:10:26,001 Yeah, well, I just had another E-mail from the FCO today. 159 00:10:26,501 --> 00:10:27,794 Rattle their cage, did I? 160 00:10:27,878 --> 00:10:29,379 Look, you wouldn't take a meeting with her, would you? 161 00:10:29,463 --> 00:10:30,714 This Chetwode-Talbot woman. 162 00:10:31,089 --> 00:10:33,300 She represents this Sheikh Muhammad bloke. 163 00:10:33,383 --> 00:10:34,885 Why would I want to do that? 164 00:10:35,385 --> 00:10:38,388 Why would I want to traipse across London to discuss that nonsense? 165 00:10:38,472 --> 00:10:40,807 I've very important work to do here, as you can very well see. 166 00:10:41,058 --> 00:10:42,976 Yeah, well, the FCO, in their infinite W, 167 00:10:43,060 --> 00:10:46,021 feel that a meeting on this is important business, too, Alfred. 168 00:10:47,064 --> 00:10:50,734 Lord, the tendrils of this busybody government. 169 00:10:52,235 --> 00:10:54,237 Dr. Jones, as your Operational Line Manager, 170 00:10:54,321 --> 00:10:56,823 I am asking you with extreme prejudice 171 00:10:56,907 --> 00:10:59,910 to take a meeting with Harriet Chetwode-Talbot. 172 00:11:01,453 --> 00:11:02,913 I take it that's an order? 173 00:11:03,955 --> 00:11:05,540 Take it how you wish. 174 00:11:07,876 --> 00:11:08,919 Nazi. 175 00:11:10,003 --> 00:11:12,464 Wanker. Morning. 176 00:11:17,344 --> 00:11:18,428 Dr. Jones? 177 00:11:19,680 --> 00:11:21,682 Miss Chetwode-Talbot is expecting me. 178 00:11:21,765 --> 00:11:24,893 Yes, it's a bit of a mouthful. Do call me Harriet. 179 00:11:26,812 --> 00:11:28,855 - Nice to meet you. - You, too. Do you want to come with me? 180 00:11:28,939 --> 00:11:30,315 Yes. 181 00:11:34,319 --> 00:11:35,737 Do come in. 182 00:11:37,906 --> 00:11:39,449 Please, sit down. 183 00:11:40,158 --> 00:11:43,662 Yeah, anywhere you like. Would you like tea or coffee? 184 00:11:45,080 --> 00:11:46,456 No, thank you. 185 00:11:46,540 --> 00:11:47,833 So... 186 00:11:49,501 --> 00:11:53,463 Fitzharris & Price represent the sheikh's assets in this country, 187 00:11:53,547 --> 00:11:56,550 including a number of estates in Scotland. 188 00:11:56,633 --> 00:11:59,052 He's a very keen fisherman, so he asked us if we would... 189 00:11:59,136 --> 00:12:00,679 - Water. - Sorry? 190 00:12:01,346 --> 00:12:03,348 Water, Miss Chetwode-Talbot. H2O. 191 00:12:04,349 --> 00:12:05,851 Do you want sparkling or still? 192 00:12:05,934 --> 00:12:07,811 Not for me, for the fish. 193 00:12:09,938 --> 00:12:13,191 Fish require water. You are familiar with that concept? 194 00:12:14,192 --> 00:12:16,027 Yes. I am, yes. 195 00:12:16,111 --> 00:12:20,449 So, to save us both a lot of time, let me keep this brief and simple. 196 00:12:20,532 --> 00:12:24,661 Here it's very cold. It rains a lot. 197 00:12:24,745 --> 00:12:28,832 Here it's very hot. It doesn't rain a lot. Do you see the difference? 198 00:12:28,915 --> 00:12:31,918 Well, you're pointing to Saudi Arabia, Dr. Jones, not the Yemen. 199 00:12:32,002 --> 00:12:33,795 You seem to be deliberately missing the point. 200 00:12:33,879 --> 00:12:35,922 With respect, not really. 201 00:12:36,006 --> 00:12:38,550 You see, unlike Saudi Arabia, parts of the Yemen 202 00:12:38,633 --> 00:12:41,595 get up to 250 millimeters of rainfall a month in the wet season. 203 00:12:41,678 --> 00:12:43,388 It gets the edge of the monsoon, you see. 204 00:12:43,472 --> 00:12:44,514 And the dry season? 205 00:12:45,015 --> 00:12:46,725 Well, interestingly, 206 00:12:47,392 --> 00:12:50,270 recent oil explorations 207 00:12:50,353 --> 00:12:53,523 have uncovered a number of very large freshwater aquifers, 208 00:12:53,607 --> 00:12:56,943 which could sort of recharge the wadi in the dry season using a dam. 209 00:12:57,027 --> 00:12:58,028 I'm sure they could. 210 00:12:58,153 --> 00:13:00,906 So, when he's built his dam, why don't you get back to me then? 211 00:13:01,406 --> 00:13:02,949 Completed, couple of years ago. 212 00:13:04,993 --> 00:13:08,288 Long-term plan is to irrigate thousands of acres of desert. 213 00:13:08,747 --> 00:13:11,625 We could grow watermelons, maize, cotton. 214 00:13:11,708 --> 00:13:14,044 Now you're going to tell me it isn't hot in the Yemen, too, aren't you? 215 00:13:15,212 --> 00:13:16,463 Well, in the mountainous areas, 216 00:13:16,546 --> 00:13:19,174 the nighttime temperatures get down to well below 20 Celsius. 217 00:13:19,257 --> 00:13:21,676 And, of course, I defer to your expert knowledge, Dr. Jones, 218 00:13:21,760 --> 00:13:26,139 but I do believe that Pacific salmon get as far south as California. 219 00:13:26,223 --> 00:13:27,682 Temperatures are not too dissimilar there. 220 00:13:30,435 --> 00:13:32,145 - Water. - For the fish. 221 00:13:32,229 --> 00:13:33,897 - No, for me. - Of course. 222 00:13:36,650 --> 00:13:37,818 Ms. Chetwode-Talbot. 223 00:13:37,901 --> 00:13:38,944 Yes, Dr. Jones? 224 00:13:39,027 --> 00:13:41,071 This is plainly ridiculous. 225 00:13:41,363 --> 00:13:45,158 There's just no way that salmon can survive in those sort of environments. 226 00:13:45,784 --> 00:13:48,119 If your sheikh wants to pour his money down the drain, 227 00:13:48,203 --> 00:13:49,996 why doesn't he buy himself a football club or something? 228 00:13:50,080 --> 00:13:51,748 Look, Dr. Jones. 229 00:13:51,832 --> 00:13:55,168 I don't really think it's my place to explain the sheikh's motivations. 230 00:13:55,919 --> 00:13:57,170 But I will say this, 231 00:13:57,254 --> 00:14:01,174 that of all of our wealthy clients, he is different. 232 00:14:01,258 --> 00:14:04,386 I would go so far as to describe him as a visionary man. 233 00:14:05,095 --> 00:14:06,638 - A visionary? - Yes, I know, 234 00:14:06,721 --> 00:14:08,640 it's not a very fashionable word, 235 00:14:09,224 --> 00:14:11,017 but if you decide to take this project with us, 236 00:14:11,101 --> 00:14:12,602 then you can judge for yourself when you meet him. 237 00:14:12,853 --> 00:14:16,273 My line manager asked me to come here and take this meeting to discuss your project 238 00:14:16,356 --> 00:14:18,692 and that I have done. 239 00:14:18,775 --> 00:14:21,278 I thank you for your time, Ms. Chetwode-Talbot. 240 00:14:21,361 --> 00:14:23,196 I'll see myself out. Goodbye. 241 00:14:24,573 --> 00:14:25,782 Thank you. 242 00:14:34,499 --> 00:14:35,500 Did you get my e-mail? 243 00:14:35,959 --> 00:14:37,586 Yes. What did it say? 244 00:14:37,669 --> 00:14:39,880 Took the meeting. Waste of time, as predicted. 245 00:14:39,963 --> 00:14:41,506 Now, if you don't mind, I'll get back to my work. 246 00:14:41,590 --> 00:14:43,216 Dr. Jones. 247 00:14:47,971 --> 00:14:49,306 What is this? 248 00:14:51,099 --> 00:14:52,225 P45. 249 00:14:53,310 --> 00:14:54,811 I'm sorry, I don't... I don't understand. 250 00:14:55,145 --> 00:14:59,024 Well, a P45 is the official document given to an employee 251 00:14:59,107 --> 00:15:01,735 when his services are no longer required by his, or her, employer. 252 00:15:01,818 --> 00:15:03,320 Yes, but, Bernard, this has got my... 253 00:15:03,403 --> 00:15:06,489 Or you can sign this letter 254 00:15:06,573 --> 00:15:09,576 stating that you are delighted to assign yourself, exclusively, 255 00:15:09,659 --> 00:15:12,787 to the Yemeni salmon fishing project with immediate effect. 256 00:15:13,788 --> 00:15:15,248 It's up to you. 257 00:15:15,540 --> 00:15:17,250 But, Bernard, 258 00:15:17,334 --> 00:15:20,045 you know as well as I do this thing is a bloody joke. 259 00:15:20,128 --> 00:15:22,339 There's no way you can get salmon that far up a... 260 00:15:22,505 --> 00:15:23,798 Just there. 261 00:15:25,300 --> 00:15:28,845 This is blackmail, Sugden. This is a bloody outrage. 262 00:15:29,220 --> 00:15:32,223 Fitzharris & Price will be paying your salary while on secondment. 263 00:15:32,307 --> 00:15:35,685 Almost double what it is now. I'd say that's a bloody outrage. 264 00:15:36,478 --> 00:15:39,105 Double? Can I have time to think about this? 265 00:15:39,189 --> 00:15:40,607 Nope. 266 00:15:41,149 --> 00:15:43,193 - Can I borrow your pen? - No. 267 00:15:43,276 --> 00:15:45,570 It's my special one with the italic nib. 268 00:15:46,947 --> 00:15:47,989 Hey. 269 00:16:10,095 --> 00:16:11,846 Hold it, hold it. Hold it. 270 00:16:11,930 --> 00:16:14,057 Brian, what... What have you got in bar seven? 271 00:16:15,058 --> 00:16:16,935 I should have resigned. 272 00:16:17,894 --> 00:16:19,479 You can't afford to resign. 273 00:16:20,146 --> 00:16:21,815 Matter of principle. 274 00:16:22,273 --> 00:16:24,776 I have a standing in the scientific community, Mary. 275 00:16:24,859 --> 00:16:26,319 A reputation. 276 00:16:27,529 --> 00:16:28,655 You have a mortgage. 277 00:16:28,738 --> 00:16:30,573 Two, three, four. 278 00:16:48,091 --> 00:16:50,260 Maybe I should resign. 279 00:16:50,802 --> 00:16:52,595 We could have a baby. 280 00:16:53,388 --> 00:16:57,726 Why not? You could stay on at work and I could bring up the nipper. 281 00:16:57,809 --> 00:17:01,271 I could take him to the park and to school. I could take him fishing. 282 00:17:02,313 --> 00:17:03,690 What do you think? 283 00:17:04,899 --> 00:17:07,193 They're really losing the plot in Geneva. 284 00:17:07,277 --> 00:17:08,653 One minute they're buying Euros, 285 00:17:08,737 --> 00:17:11,197 the next minute they can't ditch them fast enough for dollars. 286 00:17:11,281 --> 00:17:13,450 They're panicking, and guess who they want to bail them out. 287 00:17:13,533 --> 00:17:14,743 I can't imagine. 288 00:17:15,702 --> 00:17:17,037 Say a command. 289 00:17:17,120 --> 00:17:20,248 - Shut up. - Say a command. 290 00:17:23,877 --> 00:17:25,795 What were you shouting about back there? 291 00:17:27,464 --> 00:17:29,382 Nothing. 292 00:17:29,466 --> 00:17:31,051 Say a command. 293 00:17:32,135 --> 00:17:33,970 Mar)'... 294 00:17:37,057 --> 00:17:39,059 Oh, Lord. 295 00:17:40,143 --> 00:17:43,188 Well, that should do you for a while. 296 00:17:46,608 --> 00:17:47,859 Thank you, Mary. 297 00:17:54,449 --> 00:17:55,992 Good night. 298 00:17:56,076 --> 00:17:57,494 Night, dear. 299 00:18:13,384 --> 00:18:14,886 Oh, Jesus. 300 00:18:17,055 --> 00:18:18,681 Good morning. 301 00:18:20,100 --> 00:18:21,434 Yes, Staff. 302 00:18:27,857 --> 00:18:29,150 I've gotta go. 303 00:18:29,234 --> 00:18:31,027 Now? 304 00:18:31,111 --> 00:18:33,363 Yeah. That was the call. 305 00:18:35,448 --> 00:18:36,991 Sorry. 306 00:18:39,119 --> 00:18:40,620 Is it Afghanistan? 307 00:18:43,206 --> 00:18:46,167 It's somewhere sandy, that's for sure. 308 00:18:48,503 --> 00:18:50,255 - I'll go get some tea. - No, look... 309 00:18:50,380 --> 00:18:52,882 - No, it's all right, Robert. It's... - No, no, come here. 310 00:18:55,260 --> 00:18:57,428 Look, the last few weeks... 311 00:18:59,055 --> 00:19:00,807 This is good. 312 00:19:00,890 --> 00:19:02,392 Wonderful. 313 00:19:03,101 --> 00:19:07,188 I'm not gonna lie to you. I don't know how long I'm gonna be. 314 00:19:10,066 --> 00:19:11,276 Will you wait for me? 315 00:19:22,287 --> 00:19:23,496 Now go get that tea. 316 00:19:23,788 --> 00:19:26,249 You bastard. 317 00:19:34,215 --> 00:19:37,135 Well, firstly, we would need to trap 10,000 salmon 318 00:19:37,218 --> 00:19:39,012 from the North Sea, for the sake of argument, 319 00:19:39,095 --> 00:19:41,598 get them to the Yemen alive, don't ask me how, 320 00:19:41,681 --> 00:19:43,266 where they would be deposited 321 00:19:43,349 --> 00:19:48,313 in temperature and oxygen-controlled holding tanks built into a wadi 322 00:19:48,396 --> 00:19:51,441 that would, hallelujah, open during the rainy season, 323 00:19:51,524 --> 00:19:55,778 allowing the salmon to migrate upstream for, say, 10 kilometers, 324 00:19:55,862 --> 00:19:57,447 which would allow your sheikh 325 00:19:58,031 --> 00:20:02,327 to hoick them out of the water to his heart's content. 326 00:20:02,410 --> 00:20:04,829 Of course, until the dry season, 327 00:20:04,913 --> 00:20:06,456 when they will all 328 00:20:07,707 --> 00:20:08,750 die. 329 00:20:09,083 --> 00:20:12,462 Well, unless we feed the wadi all year round using the dam. 330 00:20:13,463 --> 00:20:15,798 Of course. Stupid idiot man. 331 00:20:15,882 --> 00:20:20,345 Why not use precious water resources to support one man's sport fishing? 332 00:20:21,262 --> 00:20:25,058 So, now that we have year-round water, 333 00:20:25,141 --> 00:20:28,519 why not build some gravel spawning grounds, 334 00:20:28,603 --> 00:20:30,605 breed the world's first Arabian salmon, 335 00:20:30,688 --> 00:20:32,899 and teach the clever fellows to migrate to the Indian Ocean... 336 00:20:32,982 --> 00:20:34,484 Wonderful, wonderful idea. 337 00:20:34,567 --> 00:20:37,403 Singing, "Step we gaily, here we go. Heel for heel and toe for toe." 338 00:20:37,487 --> 00:20:38,488 Rough cost? 339 00:20:39,030 --> 00:20:40,114 Cost? 340 00:20:40,823 --> 00:20:41,908 Cost. 341 00:20:42,617 --> 00:20:45,703 Forty million. No, 45... 342 00:20:45,787 --> 00:20:47,372 - Fifty million. - Dollars? 343 00:20:47,455 --> 00:20:48,873 - Dollars. - Dollars. 344 00:20:49,666 --> 00:20:50,708 Or pounds. 345 00:20:51,084 --> 00:20:52,252 Pounds. 346 00:20:53,670 --> 00:20:55,004 At least. 347 00:20:59,467 --> 00:21:01,177 So it's theoretically possible? 348 00:21:02,887 --> 00:21:04,889 Well, it's theoretically possible in the same way 349 00:21:04,973 --> 00:21:07,976 as a manned mission to Mars is theoretically possible. 350 00:21:09,310 --> 00:21:11,354 It's very impressive, Dr. Jones. 351 00:21:11,938 --> 00:21:15,525 No, it's not. It's nonsense. Look, I just made it all up. 352 00:21:15,608 --> 00:21:16,859 No, the drawing. 353 00:21:17,193 --> 00:21:18,861 Real talent, if I might say so. 354 00:21:21,197 --> 00:21:22,573 Excellent start. 355 00:21:23,283 --> 00:21:25,326 So I suppose we should just crack on and get things started now? 356 00:21:25,410 --> 00:21:28,913 You can't hold me to this. I mean, these are just random ideas. 357 00:21:28,997 --> 00:21:30,873 I mean, this is a sort of joke. 358 00:21:30,957 --> 00:21:34,752 Well, I'm sure you wouldn't joke about a 50-million-pound project, Dr. Jones. 359 00:21:34,836 --> 00:21:36,170 Not when you're in charge of it. 360 00:21:37,547 --> 00:21:40,091 Well, the sheikh is so looking forward to meeting you, 361 00:21:40,174 --> 00:21:41,884 and he'll be back in the next couple of weeks. 362 00:21:41,968 --> 00:21:45,471 So, in the meantime, is there anything else that I can do for you? 363 00:21:45,555 --> 00:21:47,765 Well, as a matter of fact, there is. 364 00:21:47,849 --> 00:21:49,267 Could you arrange a meeting 365 00:21:49,350 --> 00:21:52,145 with the hydro-engineering team from the Three Gorges Dam? 366 00:21:52,770 --> 00:21:53,855 The one in China? 367 00:21:54,105 --> 00:21:55,189 Is there another? 368 00:21:55,857 --> 00:21:58,151 British Oxygen Company. A meeting with them as well. 369 00:21:58,234 --> 00:22:00,820 And then, what are those great big transport aircraft called? 370 00:22:00,903 --> 00:22:02,655 The big Russian military... 371 00:22:02,739 --> 00:22:03,906 Antonovs. 372 00:22:04,240 --> 00:22:05,950 Find out about renting two of those, 373 00:22:06,034 --> 00:22:09,245 one for the fish and one to carry all the money that we're going to need. 374 00:22:09,329 --> 00:22:11,205 When that's done, I'd be delighted to start working. 375 00:22:11,414 --> 00:22:12,832 Good day, Ms. Chetwode-Talbot. 376 00:22:12,915 --> 00:22:14,834 Good day, Dr. Jones. 377 00:22:33,770 --> 00:22:34,854 Mary! 378 00:22:34,937 --> 00:22:36,356 Up here. 379 00:22:37,148 --> 00:22:39,484 Boy, did I put a hurricane up that Chetwode-Talbot woman. 380 00:22:39,567 --> 00:22:40,735 You would have laughed. 381 00:22:40,818 --> 00:22:44,238 I told her I wanted a meeting with the Three Gorges Dam team from... 382 00:22:45,948 --> 00:22:47,033 Where are you going? 383 00:22:47,283 --> 00:22:48,618 Geneva. I told you. 384 00:22:49,744 --> 00:22:51,204 You didn't say now. 385 00:22:51,829 --> 00:22:53,706 Well, I am. Tomorrow. 386 00:22:53,790 --> 00:22:55,333 Well, how long are you going for? 387 00:22:55,416 --> 00:22:57,085 Six weeks, to start with. 388 00:22:57,710 --> 00:22:58,836 Six weeks? 389 00:22:59,379 --> 00:23:00,838 There's no need to shout. 390 00:23:03,549 --> 00:23:05,259 Six weeks, though, Mary. 391 00:23:05,343 --> 00:23:09,514 This is a big chance for me. I'll be heading up the whole operation. 392 00:23:10,807 --> 00:23:13,309 Well, you could say "Congratulations." 393 00:23:17,855 --> 00:23:19,232 Great. 394 00:23:32,620 --> 00:23:35,957 Enough is enough. It's job or marriage. 395 00:23:36,040 --> 00:23:38,835 You've got to make a decision and make it now, God damn it. 396 00:23:46,509 --> 00:23:48,344 There are planes, you know, Fred. 397 00:23:49,846 --> 00:23:52,515 And I get Sundays off. Mostly. 398 00:23:54,475 --> 00:23:57,562 You can get all your horrible old fishing stuff out again. 399 00:23:57,645 --> 00:24:00,815 Didn't even ask me. Just went and did it. 400 00:24:00,898 --> 00:24:03,401 I know. I'm sorry. 401 00:24:03,901 --> 00:24:06,988 It just suddenly seemed like the right decision. 402 00:24:09,949 --> 00:24:11,200 Maybe for both of us. 403 00:24:15,037 --> 00:24:17,957 Fred, I don't want to leave on bad terms. 404 00:24:20,793 --> 00:24:23,212 No. No. 405 00:24:26,007 --> 00:24:28,634 I'll open a bottle of something fizzy. Okay? 406 00:24:31,888 --> 00:24:34,140 Reports are coming in from Afghanistan 407 00:24:34,223 --> 00:24:37,643 of a British soldier killed while on duty in Helmand Province. 408 00:24:37,727 --> 00:24:40,229 An improvised explosive device detonated 409 00:24:40,313 --> 00:24:43,316 during a routine search in a local village. This... 410 00:24:56,370 --> 00:24:59,499 The Minister for Culture's been photographed doing what? 411 00:25:00,416 --> 00:25:01,626 Naked or clothed? 412 00:25:02,251 --> 00:25:03,336 Boy or girl? 413 00:25:04,128 --> 00:25:05,213 How old? 414 00:25:05,296 --> 00:25:08,549 Jesus. Well, at least she's legal. 415 00:25:08,633 --> 00:25:13,095 Press statement from us saying that we're a party of policy not personality, 416 00:25:13,179 --> 00:25:15,014 concentrating on the real issues of 417 00:25:15,097 --> 00:25:18,309 getting this country back on track in times of economic hardship 418 00:25:18,392 --> 00:25:22,855 and not tabloid sensationalism, et cetera, et cetera, et cetera. 419 00:25:22,939 --> 00:25:26,275 Meanwhile, get the useless arse on the front page of every paper 420 00:25:26,359 --> 00:25:27,902 apologizing for being born, 421 00:25:27,985 --> 00:25:31,280 big spread in Hello! with blonde forgiving wife and cute kids. 422 00:25:31,364 --> 00:25:34,116 If they're not cute, find a horse or something. 423 00:25:34,200 --> 00:25:36,118 Joshua! Hood. 424 00:25:38,412 --> 00:25:40,289 Don't you suck your teeth at me, young man. 425 00:25:40,373 --> 00:25:42,333 I'm not one of your bitches from the Baltimore low-rises. 426 00:25:42,416 --> 00:25:43,793 You feel me? I'm your fucking mother! 427 00:25:50,466 --> 00:25:52,510 Got to go. Meeting. 428 00:26:06,148 --> 00:26:07,400 Dear Dr. Jones, 429 00:26:07,483 --> 00:26:10,361 the sheikh has requested your company at his estate in Glen Tulloch 430 00:26:10,444 --> 00:26:12,613 to discuss the salmon project further. 431 00:26:12,697 --> 00:26:14,991 Please advise which dates would suit you best. 432 00:26:15,074 --> 00:26:18,536 Many thanks, Harriet Chetwode-Talbot, Fitzharris & Price. 433 00:26:23,416 --> 00:26:26,669 Mr. Sugden would like to see you in the canteen, sir. 434 00:26:27,461 --> 00:26:29,797 Up his arse with a meter ruler. 435 00:26:31,090 --> 00:26:32,091 Thanks, Betty. 436 00:26:33,551 --> 00:26:34,844 - Which one is he? - Over here. 437 00:26:34,927 --> 00:26:36,470 Fred. 438 00:26:36,554 --> 00:26:38,764 Can I introduce Patricia Maxwell? 439 00:26:38,848 --> 00:26:41,809 She is the Prime Minister's press officer. 440 00:26:41,892 --> 00:26:43,436 Hello. 441 00:26:47,231 --> 00:26:51,611 Fifty million from Sheikh Muhammad thingammy. 442 00:26:52,445 --> 00:26:55,072 It's the first-stage payment on research development 443 00:26:55,156 --> 00:26:56,741 for the salmon fishing project. 444 00:26:57,199 --> 00:26:58,534 The PM's keeping a close eye on this one. 445 00:26:58,618 --> 00:26:59,785 It's just what we need right now, 446 00:26:59,869 --> 00:27:03,998 a bit of Anglo-Arab news that isn't about things that explode. 447 00:27:04,081 --> 00:27:05,333 I want to know, is it a goer? 448 00:27:06,042 --> 00:27:09,253 Goer? Well, look, the complexities. 449 00:27:09,337 --> 00:27:11,172 I mean, I barely know even where to begin, 450 00:27:11,255 --> 00:27:15,509 but, well, just for starters, we would need 10,000 live salmon. 451 00:27:16,135 --> 00:27:17,762 Is 10,000 salmon a lot? 452 00:27:17,845 --> 00:27:19,388 Well, if they're to come from British waters, 453 00:27:19,472 --> 00:27:20,931 and I don't see where else they're gonna come from. 454 00:27:21,015 --> 00:27:23,392 I mean, you would need the permission of the Environment Agency. 455 00:27:23,893 --> 00:27:25,645 That's your job, Bernard. 456 00:27:26,979 --> 00:27:30,441 Okay, so you get on to the EA and get this man his salmon. 457 00:27:30,524 --> 00:27:33,027 - Miss Maxwell. Ms. - Mrs. Happily married. 458 00:27:33,110 --> 00:27:34,278 Details in Who's Who. 459 00:27:34,362 --> 00:27:36,989 Mrs. Maxwell, there are two million fishermen in the UK 460 00:27:37,073 --> 00:27:39,158 who are, I would say, unusually protective of... 461 00:27:39,241 --> 00:27:40,451 How many? 462 00:27:40,534 --> 00:27:42,745 - Two million. - Two million? 463 00:27:43,371 --> 00:27:45,748 - Yes. - Bloody hell. 464 00:27:46,957 --> 00:27:49,919 Two million out there waving their little rods around? 465 00:27:51,754 --> 00:27:53,297 Are they the kind that vote our way? 466 00:27:53,381 --> 00:27:55,925 They vote for those that best look after their fish, in my experience. 467 00:27:56,092 --> 00:27:57,593 I bet they do, I bet they do. 468 00:27:58,761 --> 00:28:02,431 Right, so, Prime Minister on the front cover of Fishy Weekly or whatever. 469 00:28:02,515 --> 00:28:04,100 Best friend of the British fisher folk. 470 00:28:04,392 --> 00:28:06,686 Spearing a leaping salmon. I like this. 471 00:28:07,520 --> 00:28:08,604 I like it a lo'[. 472 00:28:08,938 --> 00:28:11,315 They do have magazines, these people? They can read? 473 00:28:11,607 --> 00:28:13,943 Aye, the Angling Times, Trout and Salmon, 474 00:28:14,026 --> 00:28:16,195 Coarse Fishing Monthly, Bassmania. 475 00:28:16,278 --> 00:28:17,405 Bassmania? 476 00:28:18,614 --> 00:28:20,032 Marvelous. 477 00:28:20,116 --> 00:28:22,868 Marvelous. That's marvelous. 478 00:28:25,955 --> 00:28:27,748 This has just become a priority project. 479 00:28:28,290 --> 00:28:29,875 Anything I can do, just give me a call. 480 00:28:30,876 --> 00:28:32,336 Two million. 481 00:28:33,796 --> 00:28:36,132 God, men, what a species. 482 00:28:36,799 --> 00:28:38,634 I don't think she got the right end of the stick there. 483 00:28:38,718 --> 00:28:40,094 Your call, I think, Bernard. 484 00:28:40,177 --> 00:28:44,140 Ten thousand native Atlantic salmon on my desk by Friday, please. 485 00:28:45,307 --> 00:28:48,853 Yeah, well, you'd just better come through on this, Jones. 486 00:29:10,750 --> 00:29:12,460 It's been a long time since I was back. 487 00:29:12,543 --> 00:29:14,503 - Yes? - A long time. 488 00:29:24,472 --> 00:29:25,473 You see? 489 00:29:25,556 --> 00:29:27,183 - Is that where he lives? - Yes. 490 00:29:27,725 --> 00:29:30,936 He has many estates, but this one's his favorite. 491 00:30:03,093 --> 00:30:04,887 - May I present Malcolm, the butler. - Hello. 492 00:30:04,970 --> 00:30:07,223 - This is Dr. Jones. - Welcome to Glen Tulloch, sir. 493 00:30:10,518 --> 00:30:13,521 His Excellency thought you might like to avail yourself of the fishing 494 00:30:13,604 --> 00:30:14,772 while you're waiting. 495 00:30:18,776 --> 00:30:19,944 Thank you very much. 496 00:31:06,240 --> 00:31:09,410 May I present Sheikh Muhammad bin Zaidi bani Tihama. 497 00:31:09,493 --> 00:31:10,578 This is Dr. Jones. 498 00:31:10,661 --> 00:31:12,705 It's a great pleasure to meet you, Your Excellency. 499 00:31:12,872 --> 00:31:15,916 To meet the creator of the Woolly Jones, the pleasure's all mine, sir. 500 00:31:17,042 --> 00:31:18,085 That's very kind. 501 00:31:18,168 --> 00:31:21,130 Ms. Chetwode-Talbot, do you realize that for more than 10 years 502 00:31:21,213 --> 00:31:22,464 I have fished with a Woolly Jones? 503 00:31:22,548 --> 00:31:24,717 Really? What's a Woolly Jones? 504 00:31:24,800 --> 00:31:26,677 Dr. Jones invented a famous fly. 505 00:31:27,469 --> 00:31:31,098 Well, it's a sentimental habit that some fly-tiers have 506 00:31:31,181 --> 00:31:32,474 of calling a fly after... 507 00:31:32,558 --> 00:31:35,311 Anyway, I don't approve of that sort of thing normally, but... 508 00:31:35,394 --> 00:31:38,022 Woolly Jones. It's a great name. 509 00:31:38,105 --> 00:31:39,982 A bloody good fly, that's for sure. 510 00:31:40,774 --> 00:31:44,236 Please allow me to show you a delightful lie just around the corner. 511 00:31:44,320 --> 00:31:46,614 Absolutely. Lead on. 512 00:31:49,033 --> 00:31:50,951 You think I'm mad? 513 00:31:51,035 --> 00:31:53,120 - No, Your Excellency. I... - Of course you do. 514 00:31:53,203 --> 00:31:55,539 I would question your judgment if you did not. 515 00:31:56,540 --> 00:31:58,375 Though I have judgment enough to know 516 00:31:58,459 --> 00:32:01,962 that under there lies a fish much cleverer than I. 517 00:32:04,590 --> 00:32:08,344 I'm a great admirer of the British for many reasons, 518 00:32:08,427 --> 00:32:11,305 but still there are mysteries to me. 519 00:32:11,388 --> 00:32:15,601 The rich are frightened of the poor. The poor are frightened of the rich. 520 00:32:16,310 --> 00:32:18,437 And even your politicians, 521 00:32:18,520 --> 00:32:20,814 they try to sound like the people on the EastEnders. 522 00:32:22,274 --> 00:32:24,151 A wonderful program, but still. 523 00:32:24,234 --> 00:32:26,570 Yes, the great British class system. 524 00:32:27,446 --> 00:32:28,614 Indeed. 525 00:32:29,531 --> 00:32:32,618 But fishermen, I have noticed, 526 00:32:32,701 --> 00:32:35,621 they don't care whether I'm brown or white, rich or poor, 527 00:32:35,704 --> 00:32:37,706 wearing robes or waders. 528 00:32:38,082 --> 00:32:42,211 All they care about is the fish, the river and the game we play. 529 00:32:44,421 --> 00:32:51,136 For fishermen, the only virtues are patience, tolerance and humility. 530 00:32:53,722 --> 00:32:55,182 I like this. 531 00:33:03,190 --> 00:33:06,068 You are struck dumb by my naivety, Dr. Alfred. 532 00:33:06,151 --> 00:33:07,653 No, you're on. 533 00:33:07,987 --> 00:33:09,738 - What? - You're on. 534 00:33:12,199 --> 00:33:14,034 - This is a sign. - A sign? 535 00:33:15,160 --> 00:33:17,871 A sign that I should stop talking bollocks and fish. 536 00:33:19,415 --> 00:33:20,833 Come here. 537 00:33:27,172 --> 00:33:28,674 - Nicely done, sir. - Thank you. 538 00:33:28,757 --> 00:33:29,800 Very nicely done. 539 00:33:48,902 --> 00:33:50,404 Ms. Chetwode-Talbot. 540 00:33:50,487 --> 00:33:51,864 Hello, Dr. Jones. 541 00:33:54,074 --> 00:33:55,075 Is that yours? 542 00:33:56,243 --> 00:33:57,619 - The dress. - Yes. 543 00:33:59,830 --> 00:34:00,914 This is not mine. 544 00:34:02,332 --> 00:34:04,043 It suits you very well. 545 00:34:04,126 --> 00:34:05,461 Thank you. 546 00:34:06,378 --> 00:34:07,713 They seem to know my size. 547 00:34:08,714 --> 00:34:10,424 That not strike you as a wee bit sinister? 548 00:34:10,966 --> 00:34:13,385 The idea of the sheikh's tailor tracking me across London 549 00:34:13,469 --> 00:34:15,304 with some kind of satellite measuring device? 550 00:34:17,723 --> 00:34:20,225 They asked me for your size. 551 00:34:20,309 --> 00:34:23,145 And I took a guess. 552 00:34:28,108 --> 00:34:29,359 Well, for future reference, 553 00:34:29,693 --> 00:34:31,945 I have a 32-inch waist, Ms. Chetwode-Talbot. 554 00:34:32,029 --> 00:34:33,655 - Right. - Not a 34. 555 00:34:35,199 --> 00:34:36,325 No pies for me. 556 00:34:36,617 --> 00:34:37,993 Note taken, sorry about that. 557 00:34:39,620 --> 00:34:40,788 Thank you. 558 00:34:44,333 --> 00:34:47,961 Ms. Harriet has told me of your marvelous plan. 559 00:34:49,505 --> 00:34:51,799 Plan? Well, not so much of a plan, really, 560 00:34:51,882 --> 00:34:53,926 as more of a feasibility study. 561 00:34:54,009 --> 00:34:56,136 Theoretically possible, you said, Dr. Jones. 562 00:34:57,054 --> 00:34:59,515 - Theoretically. - Indeed. 563 00:35:00,015 --> 00:35:03,644 It would be a miracle of God if it were to happen. 564 00:35:03,852 --> 00:35:05,604 I'm more of a facts-and-figures man myself. 565 00:35:06,146 --> 00:35:07,272 You're not a religious man? 566 00:35:07,564 --> 00:35:09,358 No. No, I'm not. 567 00:35:10,192 --> 00:35:12,653 But you're a fisherman, Dr. Jones. 568 00:35:13,445 --> 00:35:15,030 I'm sorry, I don't follow. 569 00:35:17,324 --> 00:35:22,955 How many hours do you fish before you catch something? Dozens? 570 00:35:23,247 --> 00:35:24,498 Gosh, hundreds sometimes. 571 00:35:25,707 --> 00:35:28,502 Is that a good use of your time for a facts-and-figures man? 572 00:35:30,379 --> 00:35:34,633 But you persist in the wind and the rain and the cold 573 00:35:34,716 --> 00:35:37,302 with such poor odds of success. 574 00:35:37,719 --> 00:35:38,971 Why? 575 00:35:39,429 --> 00:35:42,099 Because you're a man of faith, Dr. Alfred. 576 00:35:44,977 --> 00:35:46,812 And in the end, 577 00:35:46,895 --> 00:35:49,064 you are rewarded for your faith and constancy 578 00:35:49,857 --> 00:35:51,400 With a fish. 579 00:35:51,942 --> 00:35:53,569 With due respect, 580 00:35:53,652 --> 00:35:56,446 fishing and religion are hardly the same thing, Your Excellency. 581 00:35:56,947 --> 00:35:58,365 With equal respect, 582 00:35:58,448 --> 00:36:00,075 I have to disagree. 583 00:36:03,078 --> 00:36:04,413 A toast? 584 00:36:08,917 --> 00:36:10,043 To faith. 585 00:36:11,086 --> 00:36:12,337 And fish. 586 00:36:12,921 --> 00:36:14,089 To faith and fish. 587 00:36:15,007 --> 00:36:16,258 To faith and fish. 588 00:36:17,217 --> 00:36:18,594 And science. 589 00:36:19,595 --> 00:36:20,929 And science. 590 00:36:28,270 --> 00:36:30,814 You're unhappy tonight, Ms. Harriet? 591 00:36:30,898 --> 00:36:33,108 No. I'm fine, really. 592 00:36:33,525 --> 00:36:37,154 I have too many wives not to know when a woman is unhappy. 593 00:36:37,237 --> 00:36:39,323 Though mine are not so quiet about it. 594 00:36:45,454 --> 00:36:51,293 Robert, he's my boyfriend, has just been posted to Afghanistan. 595 00:36:51,960 --> 00:36:53,378 Or somewhere. 596 00:36:56,215 --> 00:36:57,299 I'm sorry. 597 00:36:57,466 --> 00:36:59,176 No, it's fine. 598 00:36:59,259 --> 00:37:00,260 For how long? 599 00:37:01,637 --> 00:37:04,014 They don't really tell us things like that. 600 00:37:04,097 --> 00:37:05,641 How worrying. 601 00:37:06,683 --> 00:37:08,268 I just try not to think about it. 602 00:37:10,145 --> 00:37:12,814 - And you are married, Dr. Alfred? - Indeed. 603 00:37:13,190 --> 00:37:15,150 It is kind of her to spare you. 604 00:37:15,734 --> 00:37:20,072 My wife's actually working abroad at the moment in Geneva, so... 605 00:37:20,822 --> 00:37:24,159 So you two have more in common than one might suppose. 606 00:37:28,372 --> 00:37:32,501 I have put my feet in it. Please forgive me. 607 00:37:33,001 --> 00:37:34,336 Perfect moment to retire to bed. 608 00:37:36,880 --> 00:37:37,923 - Good night. - Good night. 609 00:37:38,006 --> 00:37:39,258 Thank you for a lovely evening. 610 00:37:39,341 --> 00:37:40,759 You're welcome. 611 00:37:41,802 --> 00:37:43,762 - Dr. Alfred. - Your Excellency. 612 00:37:43,845 --> 00:37:46,431 I know you have been persuaded to help us, 613 00:37:46,515 --> 00:37:48,183 but unless you do this with an open heart, 614 00:37:48,267 --> 00:37:51,144 I don't think anything will come of it. 615 00:37:51,228 --> 00:37:53,021 So, please, consider. 616 00:37:53,105 --> 00:37:54,481 Of course. 617 00:37:54,564 --> 00:37:56,858 I hope we meet again. 618 00:38:02,030 --> 00:38:03,156 Dr. Jones. 619 00:38:03,240 --> 00:38:04,283 Yes? 620 00:38:04,366 --> 00:38:07,828 Well, I was just wondering what you thought. 621 00:38:07,911 --> 00:38:09,705 Well, the sheikh's English 622 00:38:09,788 --> 00:38:12,416 has a certain tendency towards the mystical, don't you think? 623 00:38:13,083 --> 00:38:17,379 But then, doolally as this entire enterprise clearly is, 624 00:38:17,462 --> 00:38:20,882 I've had the most pleasant day I can remember having for quite a long time. 625 00:38:20,966 --> 00:38:23,885 So, if the sheikh is paying, as it were, on we go. 626 00:38:24,469 --> 00:38:25,470 Great. 627 00:38:25,887 --> 00:38:26,972 Good night, Ms. Chetwode-Talbot. 628 00:38:27,055 --> 00:38:28,140 Good night, Dr. Jones. 629 00:38:28,223 --> 00:38:29,725 It's been a pleasure. 630 00:38:29,975 --> 00:38:31,601 Yes. 631 00:38:55,125 --> 00:38:57,002 Have you any idea what an outcry there would be 632 00:38:57,085 --> 00:39:01,214 if the Environment Agency stripped British rivers of 10,000 salmon 633 00:39:01,298 --> 00:39:03,508 and shipped them off to the effing Yemen? 634 00:39:03,592 --> 00:39:04,676 Well, how many can you spare? 635 00:39:04,760 --> 00:39:05,886 None! 636 00:39:05,969 --> 00:39:08,638 Christ, Bernard! 637 00:39:08,722 --> 00:39:11,516 Anglers, they're obsessive crazies. 638 00:39:12,267 --> 00:39:14,436 You think Al Qaeda are a threat, think again, mate. 639 00:39:15,103 --> 00:39:17,189 I've seen a fly fisherman wade into a river 640 00:39:17,272 --> 00:39:21,276 and try and drown a canoeist just for passing by in a Day-Glo jacket. 641 00:39:21,902 --> 00:39:25,405 You haven't got a hope in hell of getting these fish from British rivers. 642 00:39:28,075 --> 00:39:30,160 - Yes? - Dr. Jones. Hello. 643 00:39:30,243 --> 00:39:32,079 Ms. Chetwode-Talbot. How nice. 644 00:39:32,162 --> 00:39:33,955 - Did we book a meeting? - No. 645 00:39:34,623 --> 00:39:37,042 You know how you said that you wanted a meeting 646 00:39:37,125 --> 00:39:39,628 with the hydro-engineering team from the Three Gorges Dam? 647 00:39:40,087 --> 00:39:41,671 - Did I say that? - Yes. 648 00:39:41,755 --> 00:39:43,423 That might have been a little hasty. 649 00:39:43,507 --> 00:39:44,841 - They're outside. - Who? 650 00:39:45,092 --> 00:39:47,719 The chief hydro-engineering team from the Three Gorges Dam. 651 00:39:47,803 --> 00:39:48,804 Here? 652 00:39:48,929 --> 00:39:51,223 I e-mailed them about the flow rate calculus, 653 00:39:51,306 --> 00:39:53,225 and I think there must have been some kind of... 654 00:39:53,308 --> 00:39:55,477 My Mandarin is very rusty. 655 00:39:58,980 --> 00:39:59,981 Bloody hell. 656 00:40:00,190 --> 00:40:03,777 We are able to control the flow of water from the upstream dam. 657 00:40:06,321 --> 00:40:08,156 But we are... 658 00:40:08,240 --> 00:40:11,993 Well, we're concerned about the capability of the sandstone walls. 659 00:40:14,788 --> 00:40:18,291 I mean, there's the possibility also of some flash-flood scenario. 660 00:40:21,795 --> 00:40:23,171 Thank you very much. 661 00:40:26,383 --> 00:40:27,926 My God, do you think we got away with it? 662 00:40:28,009 --> 00:40:31,221 - Do you know, I think we did. - I'm so sorry, Dr. Jones. 663 00:40:31,304 --> 00:40:34,141 No, please don't apologize. I think we've just found our engineers. 664 00:40:34,224 --> 00:40:35,392 - Yes. - I mean, 665 00:40:35,475 --> 00:40:38,019 should the project, of course, get that far. 666 00:40:38,937 --> 00:40:41,022 Your Mandarin was much better than I expected. 667 00:40:41,189 --> 00:40:43,400 - Thank you. - Bernard Sugden, Head of Department. 668 00:40:43,483 --> 00:40:44,484 Hello. 669 00:40:44,568 --> 00:40:45,944 Alfred not bothering you too much, I hope? 670 00:40:46,278 --> 00:40:47,320 No. 671 00:40:47,404 --> 00:40:49,281 Ms. Chetwode-Talbot from Fitzharris & Price. 672 00:40:49,364 --> 00:40:50,532 Hello. 673 00:40:50,615 --> 00:40:52,367 Bet he doesn't even know your first name, does he? 674 00:40:53,118 --> 00:40:55,370 So, who were all those little chippy-chappies? 675 00:40:55,454 --> 00:40:57,706 Those are the engineers from the Three Gorges Dam. 676 00:40:58,081 --> 00:40:59,124 What, the one in China? 677 00:40:59,207 --> 00:41:01,501 - Is there another? - Don't think there's another one. 678 00:41:02,836 --> 00:41:04,546 Would have appreciated an introduction. 679 00:41:04,754 --> 00:41:09,259 Bernard is the man who's responsible for acquiring our 10,000 native Atlantic salmon. 680 00:41:09,342 --> 00:41:10,677 How's that coming along, Bernard? 681 00:41:10,760 --> 00:41:14,222 Don't you worry about that, Fred. It's all in hand. 682 00:41:14,806 --> 00:41:16,975 Well, don't dilly-dally. Our end is coming along. 683 00:41:17,058 --> 00:41:19,186 - We're bang on schedule, in fact. - Yes. 684 00:41:19,269 --> 00:41:22,189 A debrief in the canteen, or has Fred brought in the famous sandwiches? 685 00:41:22,272 --> 00:41:24,941 Ms. Chetwode-Talbot and I are going out for lunch, Bernard. 686 00:41:25,025 --> 00:41:26,568 There's lots to discuss. 687 00:41:26,651 --> 00:41:28,987 Clare, could you ask Betty to bring my bag? Thank you. 688 00:41:29,070 --> 00:41:30,572 Certainly, Dr. Jones. 689 00:41:35,660 --> 00:41:38,288 Are you sure you won't have one? 690 00:41:38,371 --> 00:41:39,372 At lunch time? 691 00:41:39,998 --> 00:41:43,168 Dr. Jones, I haven't spoken a word of Mandarin for about four years, 692 00:41:43,251 --> 00:41:45,337 so I am celebrating even if you're not. 693 00:41:45,420 --> 00:41:48,757 I only drink alcohol on the weekend. And even then, only after 7:00. 694 00:41:49,257 --> 00:41:50,467 No exceptions? 695 00:41:50,926 --> 00:41:52,344 None that I can think of. 696 00:41:53,762 --> 00:41:56,097 Well, yeah. We got married on a Friday, 697 00:41:56,890 --> 00:41:59,809 but I think it was, as I recall, a bank holiday in Northern Ireland, 698 00:41:59,893 --> 00:42:02,729 so I allowed myself, I think, a glass on a technicality. 699 00:42:05,899 --> 00:42:08,109 That was an attempt at a joke, Ms. Chetwode-Talbot. 700 00:42:08,777 --> 00:42:10,946 Right. Good one. 701 00:42:13,198 --> 00:42:15,283 Do you really think it's going extremely well? 702 00:42:15,867 --> 00:42:17,827 - What? - The project. 703 00:42:17,911 --> 00:42:19,329 The project. 704 00:42:20,038 --> 00:42:22,207 Well, it's utter nonsense, of course, 705 00:42:22,290 --> 00:42:25,919 naturally, the bagatelle of a man with more money than sense, but... 706 00:42:26,378 --> 00:42:29,714 I haven't actually found anything to say that it couldn't work. 707 00:42:29,798 --> 00:42:31,550 You know, theoretically, of course. 708 00:42:31,633 --> 00:42:34,052 In theory. Well, theoretically speaking, in theory it... 709 00:42:34,135 --> 00:42:35,345 - We'll see, yes. - Of course. 710 00:42:36,638 --> 00:42:39,849 Actually, these are the companies that have bid for the contract 711 00:42:39,933 --> 00:42:41,893 to build the holding tanks at the downstream end of the wadi. 712 00:42:41,977 --> 00:42:43,728 - Shall we go through these? - Now? 713 00:42:43,812 --> 00:42:45,438 Yes, we could go through them now. 714 00:42:45,522 --> 00:42:47,148 Well, we could work and eat, no? 715 00:42:47,399 --> 00:42:49,317 Yes, I... Yes, all right, then. 716 00:42:49,401 --> 00:42:50,694 - This one's from... - Before that, cheers. 717 00:42:51,987 --> 00:42:54,364 - Cheers. - Very bad luck with water. 718 00:42:55,156 --> 00:42:57,033 Some people think it's bad luck. 719 00:43:00,537 --> 00:43:02,539 - EWB... - Sorry. Excuse me. 720 00:43:03,164 --> 00:43:05,166 It's the barracks. It's Robert. 721 00:43:05,250 --> 00:43:06,459 - Sorry. - No. Go on. 722 00:43:06,543 --> 00:43:07,627 - Hello. - Go ahead. 723 00:43:07,711 --> 00:43:08,920 Hello? 724 00:43:11,172 --> 00:43:12,591 Yes? 725 00:43:17,470 --> 00:43:18,555 What? 726 00:43:22,517 --> 00:43:23,685 What? 727 00:43:41,036 --> 00:43:43,246 Are you all right, Ms. Chetwode-Talbot? 728 00:43:45,582 --> 00:43:47,542 He's missing in action. 729 00:43:50,003 --> 00:43:51,421 What does that mean? 730 00:43:54,132 --> 00:43:56,676 - Come upstairs and we'll get you your... - No, I just need a minute. 731 00:43:59,095 --> 00:44:02,015 Hello. My name's Harriet Chetwode-Talbot. 732 00:44:02,098 --> 00:44:07,270 Well, I only knew him for three weeks, but I am Robert's girlfriend. 733 00:44:07,395 --> 00:44:09,939 I was wondering if you knew anything... 734 00:44:11,566 --> 00:44:12,859 Of course. Yes. 735 00:44:12,942 --> 00:44:15,028 Sorry, Mrs. Mayers. Yes, I... 736 00:44:16,237 --> 00:44:18,990 Yes, of course. Goodbye. 737 00:44:23,119 --> 00:44:27,207 You've reached Harriet Chetwode-Talbot. Leave a message after the beep. 738 00:44:27,290 --> 00:44:30,168 Ms. Chetwode-Talbot, it's Dr. Jones here. 739 00:44:30,251 --> 00:44:32,921 Please forgive me for calling you on your home number. 740 00:44:33,004 --> 00:44:35,340 I was at something of a loss. 741 00:44:35,423 --> 00:44:39,010 I realize that this has not been an easy week for you, 742 00:44:39,094 --> 00:44:42,347 but I was wondering when you might be coming back into the office. 743 00:44:42,430 --> 00:44:43,848 I had a very productive meeting 744 00:44:43,932 --> 00:44:46,601 with the engineers from British Oxygen Company 745 00:44:46,685 --> 00:44:48,978 and, well, there's a lot of data coming in. 746 00:44:49,062 --> 00:44:51,106 Really a considerable amount. 747 00:44:52,190 --> 00:44:56,361 I'm sure I don't have to remind you that we are working to a deadline. 748 00:44:56,444 --> 00:45:00,490 Time and tide, as I am sure you are aware, waits for no man. 749 00:45:01,533 --> 00:45:02,784 Or woman. 750 00:45:04,536 --> 00:45:09,499 Anyway, I look forward to hearing from you at your earliest convenience. Goodbye. 751 00:45:45,118 --> 00:45:46,327 Can I come in? 752 00:45:47,746 --> 00:45:48,747 Why? 753 00:45:49,789 --> 00:45:51,499 Well, you might get cold. 754 00:45:59,799 --> 00:46:01,259 - Very nice. - What? 755 00:46:02,343 --> 00:46:04,429 Your flat. Very pleasant. 756 00:46:15,774 --> 00:46:18,067 Look, I'm not... I'm not coming into work, all right, 757 00:46:18,151 --> 00:46:19,319 because I need to stay here. 758 00:46:20,445 --> 00:46:22,530 I need to be here in case there's news. 759 00:46:23,239 --> 00:46:26,868 So, actually, anyone with a shred of understanding, 760 00:46:28,286 --> 00:46:31,831 or humanity, or simple feeling, 761 00:46:31,915 --> 00:46:35,919 who, frankly, wasn't suffering from some kind of Asperger's, 762 00:46:36,002 --> 00:46:38,171 would know that the last thing that I need 763 00:46:38,254 --> 00:46:42,133 is your bullying little phone call 764 00:46:42,217 --> 00:46:45,929 asking me to come into work so that you can update me on fish. 765 00:46:47,680 --> 00:46:49,974 You want to fill me in on fishing. 766 00:46:50,058 --> 00:46:52,477 Well, Dr. Jones, you can take your work 767 00:46:52,560 --> 00:46:55,772 and you can shove it up your unfeeling arse. 768 00:46:58,233 --> 00:47:00,485 I didn't come here to talk to you about work. 769 00:47:00,568 --> 00:47:01,736 Then why are you here? 770 00:47:02,821 --> 00:47:04,697 I made you a sandwich. 771 00:47:06,407 --> 00:47:07,408 Why? 772 00:47:07,492 --> 00:47:10,078 You're probably not eating. Are you? 773 00:47:16,376 --> 00:47:19,420 No. You see, it's very important. 774 00:47:21,214 --> 00:47:23,550 You must eat something. 775 00:47:28,012 --> 00:47:29,514 Ms. Chetwode-Talbot. 776 00:47:29,889 --> 00:47:31,224 Here. 777 00:47:33,893 --> 00:47:35,770 I don't know what to do. 778 00:47:37,021 --> 00:47:38,982 I don't know what to do because... 779 00:47:40,024 --> 00:47:41,734 I'm so sorry, Dr. Jones. 780 00:47:41,818 --> 00:47:44,779 Call me Fred. Just call me Fred. 781 00:47:45,864 --> 00:47:46,906 - You're all right now? - Yeah. 782 00:47:47,740 --> 00:47:48,825 You all right? 783 00:47:48,908 --> 00:47:50,368 - Sorry. - No, don’t. 784 00:47:51,661 --> 00:47:54,497 Why don't I get a plate and we... You can put this on a plate. 785 00:47:54,581 --> 00:47:57,458 - Shall I do it? - No, it's okay. I'll do it. 786 00:48:13,308 --> 00:48:18,897 I'm so sorry about what I said before. That is just unforgivable. 787 00:48:18,980 --> 00:48:21,274 The great thing about people with Asperger's 788 00:48:21,357 --> 00:48:23,359 is it's very difficult to hurt their feelings. 789 00:48:23,443 --> 00:48:25,153 So it's all right, you can say whatever you like. 790 00:48:27,322 --> 00:48:29,991 You don't have... You know, I was upset. 791 00:48:30,617 --> 00:48:32,243 And rightly so. 792 00:48:32,327 --> 00:48:37,081 Look, I took the liberty of buying a wee bottle of wine. 793 00:48:37,165 --> 00:48:38,207 Now, I hope you don't mind. 794 00:48:38,291 --> 00:48:42,462 I know it's not the weekend, but this one goes very well with duck. 795 00:48:43,421 --> 00:48:44,881 I'm not very hungry. 796 00:48:45,214 --> 00:48:47,008 Harriet, you've got to try and eat... 797 00:48:47,091 --> 00:48:49,552 Is it all right... Is it all right for me to call you Harriet? 798 00:48:59,604 --> 00:49:02,273 My father is... 799 00:49:02,523 --> 00:49:04,108 He's ex-Army, 800 00:49:04,192 --> 00:49:08,488 so he's like very stiff upper lip and don't make a fuss about anything, 801 00:49:08,571 --> 00:49:10,907 but I'm more of a gusher. 802 00:49:11,407 --> 00:49:13,576 I think that's his word for me, anyway. 803 00:49:14,744 --> 00:49:17,246 My upper lip's never been very stiff, I'm afraid. 804 00:49:18,039 --> 00:49:20,458 But you still have a boyfriend. 805 00:49:20,541 --> 00:49:23,711 I mean, I don't know a great deal about such things, but... 806 00:49:24,420 --> 00:49:26,506 Robert hasn't been listed as being dead, has he? 807 00:49:26,589 --> 00:49:30,760 No. But I just feel that "missing in action" is Army-speak for... 808 00:49:30,843 --> 00:49:33,680 Dead? No. No, as a civil servant, I happen to know that 809 00:49:33,763 --> 00:49:37,809 the Ministry of Defense absolutely hate uncertainty of any kind. 810 00:49:37,892 --> 00:49:40,520 If he were dead, they would simply say "dead." 811 00:49:40,687 --> 00:49:41,980 Can you stop using that word, please? 812 00:49:42,063 --> 00:49:44,148 - I beg your pardon. - It's okay. 813 00:49:48,403 --> 00:49:50,571 They say that they'll call when there's news. 814 00:49:51,864 --> 00:49:54,242 But they don't, so I guess there isn't. 815 00:49:58,913 --> 00:49:59,914 Come to the Yemen. 816 00:50:00,248 --> 00:50:02,333 We're leaving tomorrow, just for a few days. 817 00:50:02,417 --> 00:50:04,877 - Geological studies, engineering surveys. - No. 818 00:50:04,961 --> 00:50:06,421 We even have a team of archeologists 819 00:50:06,546 --> 00:50:08,881 checking we're not about to submerge the Ark of the Covenant, 820 00:50:08,965 --> 00:50:10,925 which would be unfortunate, you know. 821 00:50:12,135 --> 00:50:15,638 No, I can't leave because there might be news and... 822 00:50:15,722 --> 00:50:18,349 Well, then, you'll fly back on the sheikh's private jet immediately. 823 00:50:20,268 --> 00:50:21,686 Why would he do that? 824 00:50:21,769 --> 00:50:23,646 Because I asked him to. 825 00:50:25,106 --> 00:50:29,360 Your services are very highly valued by the sheikh, 826 00:50:29,444 --> 00:50:31,112 and by me. 827 00:50:34,240 --> 00:50:36,617 The project really can't do without you. 828 00:50:38,161 --> 00:50:40,663 Who the hell cares? 829 00:50:40,788 --> 00:50:43,916 Project? I mean, it's fishing. You know, who the hell cares? 830 00:50:44,917 --> 00:50:49,047 Well, strangely enough, I do. 831 00:50:49,130 --> 00:50:51,758 I mean, I know it's probably just a terrible folly, 832 00:50:51,841 --> 00:50:56,387 but, still, I can't help sometimes imagining that this 833 00:50:56,471 --> 00:50:59,223 crazy enterprise might just come off. 834 00:50:59,307 --> 00:51:01,976 You know, with a bit of luck and with the right people. 835 00:51:04,103 --> 00:51:06,898 And you, you are most definitely, most definitely 836 00:51:06,981 --> 00:51:08,649 one of the most rightest people 837 00:51:08,733 --> 00:51:10,568 that I've had the good fortune to come across. 838 00:51:11,402 --> 00:51:15,448 If you'll forgive the grammatical inadequacies of that sentence. 839 00:51:50,691 --> 00:51:52,985 Do you sometimes think that maybe we're just 840 00:51:53,069 --> 00:51:55,780 part of a lavish practical joke? 841 00:51:55,863 --> 00:51:57,907 What do you mean? Salmon, here? 842 00:51:59,117 --> 00:52:01,327 Yes, I'm beginning to suppose that. 843 00:52:30,439 --> 00:52:32,275 I don't know anyone that goes to church anymore. 844 00:52:33,442 --> 00:52:35,653 I don't think I do, either. 845 00:52:35,736 --> 00:52:38,489 On a Sunday, we go to Target. 846 00:52:53,921 --> 00:52:58,926 You know, this gravel here is perfect for salmon to lay their eggs in between. 847 00:52:59,010 --> 00:53:00,636 Who'd have thought that here in the middle of the Yemen, 848 00:53:00,720 --> 00:53:02,763 perfect spawning grounds for salmon? 849 00:53:11,230 --> 00:53:12,773 Fred, look. 850 00:53:12,857 --> 00:53:13,941 What? 851 00:53:16,152 --> 00:53:17,653 Yes. 852 00:53:22,283 --> 00:53:24,160 - Thank you. - Thank you. 853 00:53:29,165 --> 00:53:30,374 Harriet, the water. 854 00:53:31,292 --> 00:53:33,419 - It's beautiful. - It's cold. 855 00:53:34,629 --> 00:53:36,839 The water in her well is cold. 856 00:53:55,149 --> 00:53:56,609 Oh, my goodness. 857 00:53:58,361 --> 00:53:59,946 It's really happening, Fred. 858 00:54:00,029 --> 00:54:02,740 Oh, my goodness, it really is. 859 00:54:56,377 --> 00:54:57,503 Unbelievable. 860 00:54:59,380 --> 00:55:04,218 These men, they say that by bringing water, life, to this desert, 861 00:55:04,302 --> 00:55:07,305 I am bringing the Western ways to our land. 862 00:55:07,388 --> 00:55:09,307 They say I have insulted God himself. 863 00:55:10,391 --> 00:55:12,184 I say they are fools. 864 00:55:13,811 --> 00:55:15,604 A thousand apologies, my friends. 865 00:55:15,688 --> 00:55:20,818 Please, this is not a way to introduce you to our great enterprise. 866 00:55:23,279 --> 00:55:24,488 Look. 867 00:55:26,282 --> 00:55:28,784 Is it not magnificent? 868 00:55:29,452 --> 00:55:30,494 It's beautiful. 869 00:55:30,578 --> 00:55:31,746 Certainly is. 870 00:55:33,372 --> 00:55:35,082 Bloody amazing. 871 00:55:36,083 --> 00:55:38,044 - Hello. - Hello. 872 00:56:08,491 --> 00:56:09,825 For the last time, Sugden, 873 00:56:09,909 --> 00:56:13,162 there is absolutely no way I can get you these fish. 874 00:56:14,580 --> 00:56:17,416 Tom, this comes from the top. The very top. 875 00:56:17,500 --> 00:56:20,378 I don't care if God's taken up fly fishing. 876 00:56:20,461 --> 00:56:23,547 Now, I suggest you make this work, Tom. 877 00:56:23,631 --> 00:56:25,132 Is that a threat, Sugden? 878 00:56:25,466 --> 00:56:29,011 These are difficult days, Tom. Cuts. Cuts everywhere. 879 00:56:29,929 --> 00:56:34,016 I don't know. Is the Environment Agency a front line service? 880 00:56:36,394 --> 00:56:38,396 That is a threat. 881 00:56:38,479 --> 00:56:40,189 See it as an opportunity. 882 00:56:46,153 --> 00:56:49,281 Well, then. An opportunity. 883 00:56:51,117 --> 00:56:55,037 Hilary, get me Matthew Sweet from Fly Fishing Monthly, will you? 884 00:57:20,729 --> 00:57:23,441 That's all I've been told, and so I... 885 00:57:23,524 --> 00:57:25,901 Okay. All right, then. 886 00:57:25,985 --> 00:57:29,405 Well, please, please, please call me when... 887 00:57:31,282 --> 00:57:32,992 Okay. Bye. 888 00:57:33,492 --> 00:57:35,536 I'm so sorry. Did I wake you up? 889 00:57:35,619 --> 00:57:37,913 No. No, no. News? 890 00:57:37,997 --> 00:57:42,877 No. No, I was just leaving a message on Robert's phone 891 00:57:44,879 --> 00:57:48,674 which is ridiculous because he hasn't got his phone with him. 892 00:57:50,551 --> 00:57:52,470 And I know that. 893 00:57:52,553 --> 00:57:53,888 Just turning into a madwoman. 894 00:57:54,096 --> 00:57:55,139 No. 895 00:57:55,723 --> 00:58:00,436 No, when things get tricky in my life, I talk to my fish. 896 00:58:02,563 --> 00:58:04,064 I have a pond. 897 00:58:05,232 --> 00:58:10,237 Talking to an answering machine is no madder than chatting to koi carp. 898 00:58:11,447 --> 00:58:14,200 I just somehow wouldn't associate you with having a tricky life. 899 00:58:17,161 --> 00:58:19,246 Well, it wouldn't do to talk about your emotions with a colleague, 900 00:58:19,330 --> 00:58:20,789 would it, Ms. Chetwode-Talbot? 901 00:58:27,087 --> 00:58:28,589 No, I think... 902 00:58:29,757 --> 00:58:33,010 I think things are beyond tricky, really. 903 00:58:33,093 --> 00:58:35,971 They have been for some time. 904 00:58:36,055 --> 00:58:38,224 Mary's in Geneva. I'm here. 905 00:58:38,307 --> 00:58:40,267 The koi carp are alone in Surrey. 906 00:58:43,771 --> 00:58:46,065 We got married very young. 907 00:58:46,148 --> 00:58:47,900 I'm sorry, I didn't... 908 00:58:47,983 --> 00:58:50,194 I didn't really know things were hard. 909 00:58:50,277 --> 00:58:53,489 No, don't apologize. There's always hope. 910 00:58:54,782 --> 00:58:56,825 For me and for you. 911 00:59:03,082 --> 00:59:06,460 Do you know, I can't even remember what he looks like. 912 00:59:07,294 --> 00:59:08,379 Not exactly. 913 00:59:10,631 --> 00:59:13,259 But I'm stuck, 914 00:59:14,134 --> 00:59:15,886 and I can't move on. 915 00:59:15,970 --> 00:59:17,263 Does that make any sense? 916 00:59:19,181 --> 00:59:21,016 Yes. Totally. 917 00:59:22,851 --> 00:59:26,021 I feel a bit like I've been stuck for years. 918 00:59:26,105 --> 00:59:28,107 Yes, but you can move on. 919 00:59:29,567 --> 00:59:31,485 Well, I suppose in theory. 920 00:59:34,613 --> 00:59:36,657 You should be happy, Fred. 921 00:59:45,499 --> 00:59:47,501 I knew you'd have a pond. 922 01:00:14,987 --> 01:00:19,575 The traitor has had his chance. 923 01:00:20,784 --> 01:00:22,703 You know what to do. 924 01:00:24,163 --> 01:00:26,040 Do not fail us. 925 01:00:39,762 --> 01:00:43,599 I think the idea of taking Scottish salmon to a foreign country 926 01:00:43,682 --> 01:00:44,892 is absolutely absurd. 927 01:00:44,975 --> 01:00:48,979 These fish have been running these rivers for tens of thousands of years. 928 01:00:49,063 --> 01:00:51,106 I've fished the rivers of Scotland all my life. 929 01:00:51,482 --> 01:00:52,608 Yes, Prime Minister. 930 01:00:52,691 --> 01:00:56,070 It would appear that the gentle fisher folk are not so effing gentle after all. 931 01:00:56,153 --> 01:00:58,280 Rape and pillage of our national rivers... 932 01:00:58,364 --> 01:00:59,740 What, ditch the whole thing? 933 01:01:00,574 --> 01:01:02,326 No. No, no, no, Prime Minister. 934 01:01:02,409 --> 01:01:06,246 No, we must just find the fish somewhere bloody else. 935 01:01:22,429 --> 01:01:24,682 Your turrets are blocking my reception. 936 01:01:24,765 --> 01:01:27,935 Well, I'm terribly sorry about that, madam. If you'd care to follow me, please. 937 01:01:31,105 --> 01:01:32,606 Mrs. Maxwell. 938 01:01:32,856 --> 01:01:34,775 - Pleasure to meet you. - It's an honor. 939 01:01:36,026 --> 01:01:38,028 Happy birthday, Patricia. 940 01:01:38,112 --> 01:01:41,073 Yes, we could do with a few more like you in Cabinet. 941 01:01:41,156 --> 01:01:42,282 Very good, Your Excellency. 942 01:01:43,409 --> 01:01:47,162 I'm grateful, indeed, that you could spare some time for our little project. 943 01:01:47,287 --> 01:01:50,290 Yes. Well, we have gone out on a bit of a limb for you, Your Excellency, 944 01:01:50,374 --> 01:01:52,084 but the Prime Minister does love his fishing. 945 01:01:52,167 --> 01:01:54,712 - Really? - Yes. Rod's never out of his hand. 946 01:01:55,963 --> 01:01:57,548 Anyway, down to business. 947 01:01:58,006 --> 01:02:01,343 The fish. The salmon. We're not gonna get it out of British waters. 948 01:02:02,302 --> 01:02:04,805 There's a bloody big fuss about it, as no doubt you've heard. 949 01:02:04,972 --> 01:02:07,224 Don't know what it is about fishing. Anyway, no-goer. 950 01:02:09,810 --> 01:02:11,645 - Yes, but I thought... - However, 951 01:02:13,021 --> 01:02:15,399 I have solved your problem. 952 01:02:17,025 --> 01:02:19,570 See? There must be thousands in this one alone. 953 01:02:19,820 --> 01:02:22,656 This guy's got four fish farms up and down the coast. 954 01:02:22,740 --> 01:02:25,409 Stocks all the Tescos. Right under your nose. 955 01:02:25,492 --> 01:02:28,412 These fish were bred for the dinner table. It's barbaric. 956 01:02:28,495 --> 01:02:29,913 They've never run in their lives. 957 01:02:29,997 --> 01:02:31,749 Neither have their forebears for two generations. 958 01:02:31,832 --> 01:02:32,833 Why would they run for us? 959 01:02:32,916 --> 01:02:34,793 The difference in these salmon... 960 01:02:34,877 --> 01:02:35,919 We'd open the sluices 961 01:02:36,003 --> 01:02:38,422 and they would just drift off downstream never to be seen again. 962 01:02:38,505 --> 01:02:42,718 Well, get a couple of days fishing out of it, then just re-stock or whatever the word is. 963 01:02:42,801 --> 01:02:44,052 Seems to be no shortage of them. 964 01:02:44,678 --> 01:02:47,514 In transit for the supermarkets. 965 01:02:47,598 --> 01:02:50,601 These fish will never run. They're just not right. 966 01:02:50,684 --> 01:02:52,478 Not right? Well, a fish is a fish is a fish, isn't it? 967 01:02:52,561 --> 01:02:56,899 No. You see, Mrs. Maxwell, I have a vision. 968 01:02:57,733 --> 01:03:00,235 Tired, bloated pretenders are not part of this vision. 969 01:03:00,736 --> 01:03:03,989 Well, unfortunately, Her Majesty's Government also has a vision, 970 01:03:04,072 --> 01:03:06,658 and that vision is farmed fish or no fish. 971 01:03:06,742 --> 01:03:08,577 Then I must thank you for your precious time. 972 01:03:08,869 --> 01:03:09,870 And decline. 973 01:03:12,873 --> 01:03:16,251 No advisers, either. Back at your desk on Monday, Fred. 974 01:03:17,544 --> 01:03:19,505 Well, in that case, I resign. 975 01:03:19,588 --> 01:03:20,798 Resignation accepted. 976 01:03:20,881 --> 01:03:22,716 - Thank you. - Pleasure. 977 01:03:26,011 --> 01:03:28,639 So, this leaves us with what? 978 01:03:28,722 --> 01:03:30,390 Well, with no salmon. 979 01:03:32,267 --> 01:03:34,812 We must have faith, Dr. Alfred. 980 01:03:34,895 --> 01:03:37,064 Well, that's a very laudable sentiment, Your Excellency, 981 01:03:37,147 --> 01:03:39,983 but we're running out of time. 982 01:03:40,067 --> 01:03:42,277 Can't catch faith with a fishing rod. 983 01:04:07,427 --> 01:04:08,846 Hello, Fred. 984 01:04:19,690 --> 01:04:21,900 Sheikh Muhammad bin Zaidi bani Tihama! 985 01:04:29,116 --> 01:04:31,451 Are you okay? Are you okay? 986 01:04:32,536 --> 01:04:34,121 I didn't think he looked right, that man. 987 01:04:34,454 --> 01:04:36,373 And he pulled out a gun! Are you all right? 988 01:04:36,456 --> 01:04:37,499 - Yes. - Are you sure? 989 01:04:37,583 --> 01:04:38,584 Yes. 990 01:04:42,462 --> 01:04:45,048 Thank you. Thank you, Dr. Alfred. Thank you very much. 991 01:04:45,132 --> 01:04:48,802 Don't be silly. Don't be silly. It was only a cast, really. 992 01:04:50,053 --> 01:04:51,680 A very good cast. 993 01:04:52,931 --> 01:04:55,726 An essential cast, one might say. 994 01:04:55,809 --> 01:04:59,187 Yes, I suppose one might say that. 995 01:04:59,438 --> 01:05:01,565 - Here. - My God, Fred. Are you all right? 996 01:05:01,648 --> 01:05:03,984 Yeah, yeah. It was very quick. It was over in a flash, really. 997 01:05:04,067 --> 01:05:05,235 How did you do that? 998 01:05:05,319 --> 01:05:07,487 I did a right-handed snake roll. Did I get him? 999 01:05:07,571 --> 01:05:10,073 Yes, it was extraordinary. 1000 01:05:12,159 --> 01:05:13,827 - Are you all right? - Yes, thank you very much. 1001 01:05:15,203 --> 01:05:18,373 Please, continue your work as if nothing had happened. 1002 01:05:18,457 --> 01:05:19,750 Of course, of course. 1003 01:05:19,833 --> 01:05:20,959 I owe you my life. 1004 01:05:21,043 --> 01:05:22,544 No. Please, come on. Anyone would have... 1005 01:05:22,628 --> 01:05:25,881 This is not one of those British metaphors, Dr. Alfred. 1006 01:05:25,964 --> 01:05:27,299 The debt will be repaid. 1007 01:05:28,884 --> 01:05:30,260 - Bye, now. - Goodbye. 1008 01:05:30,344 --> 01:05:31,678 Bye. 1009 01:05:39,853 --> 01:05:42,773 In response to the Right Honorable Member's question 1010 01:05:42,856 --> 01:05:44,983 of the 7th of last month, 1011 01:05:45,067 --> 01:05:47,653 the Ministry of Defense can now confirm 1012 01:05:47,736 --> 01:05:50,447 that an engagement by British Special Forces 1013 01:05:50,530 --> 01:05:54,326 against known terrorists did occur on the 13th of September. 1014 01:05:55,243 --> 01:05:57,621 The details of this operation are classified. 1015 01:05:57,704 --> 01:06:01,041 However, I am at liberty to say 1016 01:06:01,124 --> 01:06:04,294 that serious casualties were incurred by the British forces. 1017 01:06:05,712 --> 01:06:09,716 I deeply regret to inform the House that there were no survivors. 1018 01:06:11,051 --> 01:06:14,304 An internal investigation is being carried out. 1019 01:07:08,775 --> 01:07:11,194 Sorry to wake you up. 1020 01:07:11,778 --> 01:07:13,864 - No, don't be. - It's just... 1021 01:07:14,448 --> 01:07:15,532 It's okay. 1022 01:07:15,615 --> 01:07:17,284 It's just... 1023 01:07:17,367 --> 01:07:20,412 I just never got the chance to really know him. 1024 01:08:25,560 --> 01:08:26,853 Mary? 1025 01:08:26,978 --> 01:08:29,356 Fred? There you are. 1026 01:08:29,439 --> 01:08:30,690 I had no idea you were... 1027 01:08:30,774 --> 01:08:33,276 I got a day off and thought, "Why not surprise him?" 1028 01:08:33,360 --> 01:08:36,196 I've got this wonderful Swiss mountain Comté 1029 01:08:36,279 --> 01:08:39,282 from a little shop round the corner in Geneva. 1030 01:08:40,200 --> 01:08:42,202 Is everything all right, Fred? 1031 01:08:42,285 --> 01:08:44,955 Where's your suit and tie? Day off? 1032 01:08:46,039 --> 01:08:47,207 I resigned. 1033 01:08:48,542 --> 01:08:49,709 Don't be ridiculous. 1034 01:08:50,252 --> 01:08:51,962 You've resigned? 1035 01:08:52,212 --> 01:08:54,673 What about your pension? It's final salary. 1036 01:08:55,298 --> 01:08:57,801 Well, the government pulled out of the salmon fishing project 1037 01:08:57,884 --> 01:09:00,011 and we'd put a lot of time and energy into it. 1038 01:09:00,095 --> 01:09:02,722 I didn't want to walk away from that. 1039 01:09:03,306 --> 01:09:04,307 Well? 1040 01:09:05,016 --> 01:09:08,228 Well, everyone involved. 1041 01:09:09,062 --> 01:09:11,982 I'm still being paid, if that's what you're worried about. 1042 01:09:12,065 --> 01:09:13,859 Fitzharris & Price have been more than... 1043 01:09:13,942 --> 01:09:16,903 I might have known she'd be involved. 1044 01:09:16,987 --> 01:09:19,781 If you're referring to Harriet, we're working on the project together. 1045 01:09:19,865 --> 01:09:20,949 Of course she's involved. 1046 01:09:21,032 --> 01:09:23,702 - Harriet? - What do you mean exactly by that, Mary? 1047 01:09:23,785 --> 01:09:27,080 I've seen her photograph on the Fitzharris & Price website. 1048 01:09:27,873 --> 01:09:29,249 You're making a fool of yourself. 1049 01:09:29,332 --> 01:09:30,584 Now it's you that's being ridiculous. 1050 01:09:30,917 --> 01:09:32,335 Am I'.? 1051 01:09:32,419 --> 01:09:35,589 I'm not the one abandoning a decent, highly respected job 1052 01:09:35,672 --> 01:09:39,301 for a joke fishing project and a short-skirted office girl. 1053 01:09:39,384 --> 01:09:42,053 - She's not an office girl. - What is she, then, Fred? Hey? 1054 01:09:42,137 --> 01:09:43,388 Just what is she? 1055 01:09:43,471 --> 01:09:44,931 She's a colleague. 1056 01:09:45,015 --> 01:09:47,350 - She's a very talented colleague and... - And? 1057 01:09:48,101 --> 01:09:50,604 And a friend! She's just a friend! 1058 01:10:09,456 --> 01:10:11,458 Are you in love with her? 1059 01:10:14,502 --> 01:10:17,380 I've done nothing, Mary. I have no expectations. 1060 01:10:17,464 --> 01:10:20,050 I didn't ask about your expectations. 1061 01:10:21,009 --> 01:10:23,595 I asked if you were in love with her. 1062 01:10:27,891 --> 01:10:32,103 This is a mid-life crisis. It's textbook, it's pathetic. 1063 01:10:32,187 --> 01:10:33,230 I'm so sorry, Mary. 1064 01:10:34,397 --> 01:10:37,817 You'll be back, Fred. Or you'll try. 1065 01:10:39,402 --> 01:10:42,781 Six months and you'll be begging to be taken back in. 1066 01:10:44,491 --> 01:10:45,951 It's in your DNA. 1067 01:10:46,701 --> 01:10:49,996 You'd think a bloody scientist would know that much! 1068 01:11:23,363 --> 01:11:27,284 Six months and you'll be begging to be taken back in. 1069 01:11:28,535 --> 01:11:30,787 It's in your DNA. 1070 01:11:42,632 --> 01:11:45,010 We don't need native river fish. 1071 01:11:45,093 --> 01:11:47,304 We'll be all right with farmed salmon. 1072 01:11:48,471 --> 01:11:50,932 I know. I don't much like them, but... 1073 01:11:51,016 --> 01:11:52,684 Well, they will run. I know it. 1074 01:11:54,769 --> 01:11:56,313 Yes, Your Excellency. 1075 01:11:57,272 --> 01:12:00,650 Despite our moral and philosophical objections, 1076 01:12:00,734 --> 01:12:02,652 farmed salmon will run. 1077 01:12:02,736 --> 01:12:04,362 I'm absolutely sure of it. 1078 01:12:05,071 --> 01:12:07,073 You are tireless, Doctor. 1079 01:12:08,074 --> 01:12:10,243 You have uncovered some new research? 1080 01:12:10,660 --> 01:12:12,579 A new paper, perhaps? 1081 01:12:12,662 --> 01:12:14,247 No, I just know it. 1082 01:12:16,082 --> 01:12:19,669 You just know it. I see. 1083 01:12:26,176 --> 01:12:27,844 Faith, Dr. Alfred. 1084 01:12:31,598 --> 01:12:34,392 Damn it. Yes, all right, then, faith. 1085 01:13:11,221 --> 01:13:12,347 So? 1086 01:13:14,516 --> 01:13:15,517 They're alive. 1087 01:13:47,424 --> 01:13:49,384 That hurts! 1088 01:13:51,553 --> 01:13:53,304 Sorry, sweetie. 1089 01:13:53,388 --> 01:13:54,514 - Mrs. Maxwell? - What? 1090 01:13:54,597 --> 01:13:57,100 Amazing news. One of the officers presumed dead, 1091 01:13:57,183 --> 01:13:59,436 Captain Robert Mayers, has been found alive. 1092 01:14:00,186 --> 01:14:02,439 - Good. - Yes, we're very pleased. 1093 01:14:02,522 --> 01:14:03,648 Yes, very good. 1094 01:14:03,731 --> 01:14:05,358 It's very good news for the family. 1095 01:14:05,442 --> 01:14:07,694 And his girlfriend, Ms. Chetwode-Talbot. 1096 01:14:07,777 --> 01:14:12,157 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. Who else knows about this? 1097 01:14:12,240 --> 01:14:13,450 You're the first to know. 1098 01:14:13,533 --> 01:14:15,243 Right, keep it that way. 1099 01:14:15,326 --> 01:14:17,078 Total press embargo. Do you understand? 1100 01:14:17,162 --> 01:14:19,914 - Yes, Mrs. Maxwell. - That salmon fishing thing. 1101 01:14:19,998 --> 01:14:21,374 Is that still happening? 1102 01:14:21,458 --> 01:14:22,959 As far as I'm aware. 1103 01:14:23,042 --> 01:14:24,627 - It is? - Yes. 1104 01:14:24,711 --> 01:14:26,129 - Yemen? - Yes. 1105 01:14:26,629 --> 01:14:28,006 Perfect. 1106 01:14:29,090 --> 01:14:32,260 Yes, this is all coming together very nicely. 1107 01:15:26,272 --> 01:15:29,400 I intended to create a small miracle. 1108 01:15:29,484 --> 01:15:33,780 Something to glorify God and bring our tribes together. 1109 01:15:34,614 --> 01:15:39,285 Sometimes I wonder if we haven't created something that glorifies man. 1110 01:15:40,578 --> 01:15:41,788 It is a very fine line. 1111 01:15:43,581 --> 01:15:45,291 Hubris, Dr. Alfred. 1112 01:15:47,001 --> 01:15:48,461 Hubris. 1113 01:16:06,938 --> 01:16:09,023 - It's nice here. - Beautiful. 1114 01:16:18,324 --> 01:16:24,205 You know, Fred, this project, it saved me. I think. 1115 01:16:25,415 --> 01:16:27,250 You know, with everything that happened. 1116 01:16:29,627 --> 01:16:32,005 So those farmed fish had better run. 1117 01:16:32,088 --> 01:16:33,923 - I believe they will. - You do? 1118 01:16:34,340 --> 01:16:38,011 Yes, I believe that it's in the very core of their being to head upstream 1119 01:16:38,094 --> 01:16:42,056 even if they never have, even if the parent fish never have. 1120 01:16:46,060 --> 01:16:47,604 Look at this. 1121 01:16:50,231 --> 01:16:51,691 Look at that. 1122 01:16:55,278 --> 01:16:57,488 Mary said something about me. 1123 01:16:59,866 --> 01:17:05,038 She said that I was genetically programmed to return to a dull pedestrian life with her. 1124 01:17:05,955 --> 01:17:07,790 That it was in my DNA. 1125 01:17:10,543 --> 01:17:11,628 Do you think that you are? 1126 01:17:13,421 --> 01:17:17,717 No. No, I belong here. I always have done. 1127 01:17:29,562 --> 01:17:31,064 - Harriet. - Yes. 1128 01:17:36,444 --> 01:17:40,239 I was wondering about you and me. 1129 01:17:43,701 --> 01:17:45,995 The theoretical possibility in the same way 1130 01:17:46,079 --> 01:17:49,666 as a manned mission to Mars is a theoretical possibility. 1131 01:17:49,749 --> 01:17:51,125 Obviously. 1132 01:17:54,170 --> 01:17:56,381 Or salmon fishing in the Yemen. 1133 01:18:05,640 --> 01:18:06,683 Yes. 1134 01:18:08,142 --> 01:18:09,852 - Yes? - Yes. 1135 01:18:12,772 --> 01:18:14,816 I just need a little time. 1136 01:18:15,733 --> 01:18:18,194 Of course, of course. All the time you want. 1137 01:18:20,279 --> 01:18:21,823 Thank you. 1138 01:18:23,825 --> 01:18:25,368 Thank you. 1139 01:18:38,923 --> 01:18:40,591 - Mr. Foreign Secretary. - Brian Fleet. 1140 01:18:40,675 --> 01:18:41,676 The great fisherman. 1141 01:18:41,926 --> 01:18:44,804 The great... Well, it has been a little while, to be honest. 1142 01:18:44,887 --> 01:18:46,472 A bit rusty, you know. 1143 01:18:46,556 --> 01:18:49,142 Some skills are never forgotten. 1144 01:18:49,225 --> 01:18:53,271 Please, follow this man to your tent. I shall join you shortly. 1145 01:18:53,354 --> 01:18:55,231 What have you been saying? 1146 01:18:55,314 --> 01:18:57,942 Fishing's the last thing anyone's gonna be interested in, trust me. 1147 01:18:58,025 --> 01:19:01,404 Get ready for the photo op of a lifetime, Sonny Jim. 1148 01:19:01,487 --> 01:19:04,115 N-S-R. No salmon required. 1149 01:19:09,996 --> 01:19:12,999 Is that a Woolly Jones? 1150 01:19:13,082 --> 01:19:14,709 No, this is a new one I've invented. 1151 01:19:14,792 --> 01:19:16,419 IS it? 1152 01:19:16,502 --> 01:19:17,628 What's it called? 1153 01:19:20,840 --> 01:19:24,302 This one is called the Chetwode-Talbot Beauty. 1154 01:19:24,802 --> 01:19:25,928 That's very nice. 1155 01:19:26,012 --> 01:19:27,597 It's true. 1156 01:19:28,097 --> 01:19:29,182 You're not being funny? 1157 01:19:29,265 --> 01:19:31,434 No, I don't have a sense of humor, as you recall. 1158 01:19:31,517 --> 01:19:33,770 That is true. 1159 01:19:41,027 --> 01:19:43,196 - Beautiful. - Yes, she is. 1160 01:19:58,544 --> 01:19:59,754 Here. 1161 01:19:59,837 --> 01:20:01,547 Thank you. 1162 01:20:04,467 --> 01:20:07,762 Don't you think we should be doing something, Fred? Preparing? 1163 01:20:07,845 --> 01:20:09,096 I am preparing... 1164 01:20:09,180 --> 01:20:11,307 Well, for the whole thing, you know. 1165 01:20:11,390 --> 01:20:14,644 Everything's done, Harriet, it's fine. Just relax. 1166 01:20:14,727 --> 01:20:16,729 Did you just... 1167 01:20:16,813 --> 01:20:19,440 Dr. Alfred Jones just told me to relax. 1168 01:20:21,234 --> 01:20:23,820 What is the world coming to? 1169 01:20:36,332 --> 01:20:37,416 Oh, my God. 1170 01:20:45,258 --> 01:20:46,300 Harriet. 1171 01:21:27,884 --> 01:21:29,468 Right, Harriet and Robert... 1172 01:21:42,106 --> 01:21:43,900 Right, okay. Shut up, hacks. 1173 01:21:43,983 --> 01:21:45,985 No military stuff. It's classified. 1174 01:21:46,068 --> 01:21:47,236 Anyway, I don't think you'd understand it. 1175 01:21:47,320 --> 01:21:51,073 The only thing you need to know is that this man, Captain Mayers here, 1176 01:21:51,157 --> 01:21:52,617 is a war hero. 1177 01:21:53,326 --> 01:21:55,036 Human interest stuff only. Sir. 1178 01:21:55,328 --> 01:21:58,122 Harriet, can you tell us how it feels? 1179 01:21:58,205 --> 01:22:01,918 It feels like it's a... 1180 01:22:02,001 --> 01:22:05,254 It's a... It's a shock, but it's wonderful. 1181 01:22:05,338 --> 01:22:06,881 Please can we have a kiss? 1182 01:22:08,716 --> 01:22:10,343 Go on. Come on. 1183 01:22:17,600 --> 01:22:19,393 I am sorry, my friend. 1184 01:22:19,477 --> 01:22:22,188 No-No, it's... 1185 01:22:22,271 --> 01:22:24,565 It's a miracle. 1186 01:22:24,649 --> 01:22:25,942 Indeed. 1187 01:22:27,652 --> 01:22:30,780 Nevertheless, I'm sorry. 1188 01:22:31,697 --> 01:22:33,366 All right, gentlemen, gentlemen, I think that's all. 1189 01:22:33,449 --> 01:22:35,785 A little privacy for the couple, please. 1190 01:22:35,868 --> 01:22:37,954 I'd just like to say that the British government 1191 01:22:38,037 --> 01:22:40,414 is proud to have played a small but significant part 1192 01:22:40,498 --> 01:22:45,044 in this extraordinary reunion of Harriet and Captain Mayers. 1193 01:22:46,379 --> 01:22:48,172 That's what we're here for. 1194 01:23:12,154 --> 01:23:14,156 This is strange. 1195 01:23:15,199 --> 01:23:16,492 Bad strange? 1196 01:23:16,575 --> 01:23:18,244 No, good strange. 1197 01:23:25,793 --> 01:23:28,921 Do you mind if we don't... 1198 01:23:29,797 --> 01:23:31,507 No, of course not. 1199 01:23:33,801 --> 01:23:35,428 There's no rush. 1200 01:23:40,641 --> 01:23:42,435 Will you just hold me? 1201 01:23:54,822 --> 01:23:57,491 How did you get caught up in this, H? 1202 01:23:58,534 --> 01:24:02,038 Salmon fishing out here? It's ridiculous. 1203 01:24:04,707 --> 01:24:07,293 Well, you never know with the sheikh. 1204 01:24:09,211 --> 01:24:13,883 I expect there will be a six-star hotel and a golf course before you know it. 1205 01:24:14,675 --> 01:24:16,802 That's not his style at all. 1206 01:24:19,680 --> 01:24:21,474 Don't you believe it. 1207 01:24:23,684 --> 01:24:26,353 He's gotta make his money back somehow. 1208 01:24:27,354 --> 01:24:29,648 They're no fools, these Arabs. 1209 01:25:37,133 --> 01:25:39,135 You don't sleep, either? 1210 01:25:40,386 --> 01:25:41,846 No, not much. 1211 01:25:42,888 --> 01:25:44,098 Well... 1212 01:25:46,725 --> 01:25:50,646 At least there's no bloody journos around at this time, anyway. 1213 01:25:54,525 --> 01:25:57,486 You've been very good to Harriet, Fred. 1214 01:25:57,570 --> 01:25:59,363 I appreciate it. 1215 01:25:59,738 --> 01:26:01,615 I love her. 1216 01:26:02,533 --> 01:26:04,410 Yeah, she's great. 1217 01:26:05,119 --> 01:26:07,121 She's really great. 1218 01:26:07,705 --> 01:26:08,789 No. 1219 01:26:10,374 --> 01:26:11,750 I love her. 1220 01:26:25,806 --> 01:26:27,474 Does she love you? 1221 01:26:29,059 --> 01:26:30,686 I don't know now. 1222 01:26:31,854 --> 01:26:34,690 Yesterday, you weren't alive. 1223 01:26:34,940 --> 01:26:37,109 Well, I apologize for not being dead in a ditch. 1224 01:26:39,361 --> 01:26:42,114 I don't think I can accept your apology. 1225 01:26:45,492 --> 01:26:47,036 Is that a joke? 1226 01:26:50,456 --> 01:26:54,835 Yes, yes, sort of. I'm not... I've never been very good at jokes. 1227 01:27:00,132 --> 01:27:02,426 It's all right, Robert. Really. 1228 01:27:03,802 --> 01:27:05,346 It's all right. 1229 01:27:15,356 --> 01:27:17,149 The day has arrived. 1230 01:27:18,150 --> 01:27:20,277 Before the dam, this was a dry riverbed. 1231 01:27:21,070 --> 01:27:23,781 And now, as you all can see, we have water. 1232 01:27:24,406 --> 01:27:28,786 And today, we hope we shall discover the one missing thing. 1233 01:27:29,078 --> 01:27:31,330 So, thank you, one and all, for coming 1234 01:27:32,164 --> 01:27:34,959 as not one of you, not even my dear self, 1235 01:27:35,042 --> 01:27:38,754 knows if this curious experiment of mine will actually work. 1236 01:27:39,129 --> 01:27:41,090 It better had bloody work. 1237 01:27:41,173 --> 01:27:43,384 Doesn't matter if it works or not, dolly. 1238 01:27:43,467 --> 01:27:45,094 All that matters is you. 1239 01:27:45,177 --> 01:27:47,429 Fishing on Sky tonight with our war hero. 1240 01:27:47,513 --> 01:27:49,932 - I haven't done this in years. - For God's sake. 1241 01:27:50,015 --> 01:27:51,433 There are 10,000 fish in there. 1242 01:27:51,517 --> 01:27:55,604 If you can't hook one of them, you can just flip off back to Transport. 1243 01:27:55,688 --> 01:27:59,525 My intention is to color this desert in green. 1244 01:28:01,026 --> 01:28:03,320 Make an agricultural industry for my people, 1245 01:28:03,404 --> 01:28:06,782 and the sons and daughters of my people for generations to come. 1246 01:28:07,366 --> 01:28:09,159 - Right on cue. - So here we are, 1247 01:28:09,243 --> 01:28:12,454 Muslims, Christians and the odd heathen. 1248 01:28:12,538 --> 01:28:16,959 We are all gathered here in an act of faith. And why not? 1249 01:28:18,877 --> 01:28:22,589 And now, the moment that we are all waiting for, 1250 01:28:22,673 --> 01:28:25,551 the fruits of all our efforts. 1251 01:28:27,052 --> 01:28:28,137 The moment of truth. 1252 01:28:29,847 --> 01:28:31,056 Open the sluices. 1253 01:28:46,447 --> 01:28:47,489 Where's it going? 1254 01:28:47,573 --> 01:28:50,075 It's going the wrong way. It's heading downstream. 1255 01:29:03,630 --> 01:29:04,715 Wait a minute. 1256 01:29:12,639 --> 01:29:15,267 It's turned around. Wait. Wait, wait. 1257 01:29:16,101 --> 01:29:17,686 - Look, they're going upstream. - Wait. Wait, wait, wait. 1258 01:29:20,731 --> 01:29:22,941 Oh, my God, they're running. Fred, look. 1259 01:29:27,446 --> 01:29:29,198 Look! 1260 01:29:29,281 --> 01:29:31,325 - They're running, Fred! - They're running! 1261 01:29:35,454 --> 01:29:38,624 Blondie. Come down here, come on. Come down here now. 1262 01:29:38,707 --> 01:29:40,709 Look, we ought to get a picture of him with the sheikh. 1263 01:29:43,253 --> 01:29:45,255 - It's working, Your Excellency. - It is. 1264 01:29:45,339 --> 01:29:47,841 They are running upstream, look! 1265 01:29:47,925 --> 01:29:50,511 Let's go fishing, Dr. Alfred. 1266 01:30:14,076 --> 01:30:15,244 Turn it on, dolly. 1267 01:30:15,494 --> 01:30:16,578 I need to get further out. 1268 01:30:16,662 --> 01:30:19,706 For God's sakes. Come on, off you go! 1269 01:30:20,457 --> 01:30:21,792 Have you got that? 1270 01:30:21,875 --> 01:30:24,920 Yes, Mrs. Maxwell. But can we get them closer together? 1271 01:30:25,003 --> 01:30:27,297 God, I'll give it a go. Robert, darling. 1272 01:30:28,215 --> 01:30:30,134 Can you come... Can you turn around a bit? 1273 01:30:31,718 --> 01:30:34,012 I'm worried about what he's doing with his rod. 1274 01:30:52,531 --> 01:30:54,116 Lovely. And, Brian, 1275 01:30:54,575 --> 01:30:56,618 just a nice smile, that would be good. 1276 01:30:56,702 --> 01:30:58,328 Did you get that? 1277 01:31:00,289 --> 01:31:02,666 God, he's useless, isn't he? 1278 01:31:09,715 --> 01:31:12,301 More fun without waders, Dr. Alfred. 1279 01:31:12,384 --> 01:31:13,469 Yes. 1280 01:31:31,236 --> 01:31:32,988 I think I caught one, Dr. Alfred. 1281 01:31:33,071 --> 01:31:34,406 It's a beauty, Your Excellency. 1282 01:31:38,744 --> 01:31:40,454 Look out behind you! 1283 01:31:40,537 --> 01:31:42,247 Your Excellency, behind you! 1284 01:32:08,398 --> 01:32:09,525 Step UP... 1285 01:32:09,608 --> 01:32:11,652 No, you first! 1286 01:32:12,277 --> 01:32:15,781 I repay my debts, Dr. Alfred. 1287 01:32:15,864 --> 01:32:18,450 - Okay. I'll pull you up. After... - Okay. 1288 01:32:27,042 --> 01:32:30,254 Here, Your Excellency, hold on. Here, come on. 1289 01:34:02,554 --> 01:34:05,807 We won't need these anymore. 1290 01:34:34,753 --> 01:34:37,506 I just don't understand who would do this. 1291 01:34:37,589 --> 01:34:38,965 Why would they do this? 1292 01:34:40,759 --> 01:34:43,470 I know who. And I know why. 1293 01:34:43,553 --> 01:34:47,182 Can't you find them? Arrest them? 1294 01:34:47,265 --> 01:34:48,558 What for? 1295 01:34:50,310 --> 01:34:51,520 Justice. 1296 01:34:55,023 --> 01:34:56,358 Justice. 1297 01:34:59,486 --> 01:35:04,199 I think these destroyers... Bad men, certainly. 1298 01:35:05,951 --> 01:35:07,911 But I think perhaps they have a point. 1299 01:35:10,080 --> 01:35:14,334 I expected people to understand what we were doing here. 1300 01:35:14,793 --> 01:35:19,423 I expected them to see that it was really not about fishing at all. 1301 01:35:23,468 --> 01:35:27,514 In the end, I asked for too much. 1302 01:35:31,643 --> 01:35:32,853 Will you try again? 1303 01:35:37,315 --> 01:35:40,068 The question is "Will we try again?" 1304 01:35:41,361 --> 01:35:43,155 This was ours. 1305 01:35:45,365 --> 01:35:48,368 Yes, I think maybe Robert wants to go home. 1306 01:35:50,495 --> 01:35:52,622 So, I don't... I don't know. 1307 01:35:56,042 --> 01:35:58,170 Does home call, Dr. Fred? 1308 01:35:59,379 --> 01:36:01,923 I don't really have a home anymore. 1309 01:36:03,383 --> 01:36:05,594 There was a moment when I had everything, but... 1310 01:36:06,887 --> 01:36:09,347 Well, now I don't know what to do. 1311 01:36:13,018 --> 01:36:15,562 When the time comes, you will know. 1312 01:36:22,986 --> 01:36:24,154 Well, until then. 1313 01:36:51,890 --> 01:36:53,558 Thank you. 1314 01:36:57,562 --> 01:36:59,856 Just gonna say goodbye to Fred. 1315 01:37:01,483 --> 01:37:02,484 Are you sure? 1316 01:37:03,276 --> 01:37:04,694 Sorry? 1317 01:37:10,742 --> 01:37:12,285 Listen, Harriet. 1318 01:37:14,412 --> 01:37:17,499 When I was in the desert, 1319 01:37:17,582 --> 01:37:21,711 the only thing that kept me going was the thought of you. 1320 01:37:31,263 --> 01:37:33,348 You don't owe me anything. 1321 01:37:35,058 --> 01:37:37,269 I want you to understand that. 1322 01:38:12,429 --> 01:38:13,680 So... 1323 01:38:15,765 --> 01:38:17,142 We're going. 1324 01:38:22,522 --> 01:38:23,773 I'm so sorry, Fred. 1325 01:38:23,857 --> 01:38:27,110 It was an extraordinary idea. It almost worked, too. 1326 01:38:30,280 --> 01:38:32,782 I wasn't talking about the project. 1327 01:38:33,533 --> 01:38:35,660 No, I'm not sure that I was. 1328 01:38:39,831 --> 01:38:42,000 I never meant to hurt you like this. 1329 01:38:42,167 --> 01:38:43,501 It's not your fault. 1330 01:38:51,176 --> 01:38:53,303 I don't know what to do. 1331 01:38:54,512 --> 01:38:57,015 I can't help you there, I'm afraid. 1332 01:38:59,851 --> 01:39:01,686 Are you going to stay? 1333 01:39:03,021 --> 01:39:04,522 Stay for what? 1334 01:39:06,858 --> 01:39:08,360 There's nothing here anymore. 1335 01:39:09,694 --> 01:39:13,531 Not you, not a single fish left in the river. 1336 01:39:24,542 --> 01:39:27,504 Well, someone's gonna have to make a move. Good luck, Harriet. 1337 01:39:31,549 --> 01:39:34,302 Dr. Alfred, look! 1338 01:39:42,394 --> 01:39:43,561 They're alive! 1339 01:39:55,073 --> 01:39:56,741 I'm going to stay. 1340 01:39:58,410 --> 01:40:00,245 I want to start again. 1341 01:40:01,413 --> 01:40:03,373 I'll do it on my own if I have to. 1342 01:40:03,456 --> 01:40:05,250 I'll start small, though, this time. 1343 01:40:06,042 --> 01:40:08,503 A different approach. Just a few fish to begin with. 1344 01:40:08,586 --> 01:40:10,130 Involve the local community more. 1345 01:40:10,422 --> 01:40:13,550 Make it their project, not ours. That's the way to protect it. 1346 01:40:18,096 --> 01:40:20,140 Do you need an assistant, Dr. Jones? 1347 01:40:20,724 --> 01:40:24,644 Well, I suppose I will. I'm sure the sheikh has somebody that... 1348 01:40:26,312 --> 01:40:27,772 An assistant? 1349 01:40:30,859 --> 01:40:32,193 A partner. 1350 01:40:34,779 --> 01:40:35,822 A partner. 1351 01:40:39,451 --> 01:40:41,578 Yes, Ms. Chetwode-Talbot. 1352 01:40:43,288 --> 01:40:44,998 More than anything.103478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.