All language subtitles for Gordon.Ramsay.on.Cocaine.S01E01.720p.HDTV.x264-FTP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:06,800 I saw cocaine quite a lot in my career. 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,440 I've been served it, I've been given it. 3 00:00:10,760 --> 00:00:13,920 Had my hand shaken and left with little wraps of foil. 4 00:00:13,960 --> 00:00:18,480 I've been asked to dust cocaine on top of souffles, 5 00:00:18,520 --> 00:00:20,520 to put it on as icing sugar. 6 00:00:20,560 --> 00:00:22,520 Shit, shit, shit, shit, shit. 7 00:00:22,560 --> 00:00:24,560 Coke's everywhere. 8 00:00:24,600 --> 00:00:26,600 It's spiralling out of control. 9 00:00:27,760 --> 00:00:29,440 I knew it would be intense but not like this. 10 00:00:29,480 --> 00:00:32,560 When you look at the numbers of what comes into this country... 11 00:00:32,600 --> 00:00:36,040 70 grand each. Year on year, death after death... 12 00:00:38,640 --> 00:00:40,640 ..that's the devastation, I think. 13 00:00:40,680 --> 00:00:42,720 And yet no-one wants to talk about it. 14 00:00:43,960 --> 00:00:45,800 But they all want to (BLEEP) snort it. 15 00:00:47,480 --> 00:00:51,200 Cocaine, once an exclusive drug of millionaires and celebrities, 16 00:00:51,240 --> 00:00:53,400 now Britain's favourite Class A drug, 17 00:00:53,440 --> 00:00:57,320 commonplace in every town and city across the UK. 18 00:00:59,000 --> 00:01:02,840 Anyone who thinks that the use of cocaine is in any way victimless, 19 00:01:02,880 --> 00:01:04,840 is living an absolute lie. 20 00:01:07,520 --> 00:01:10,800 Britain consumes 30 tonnes of the drug every year, 21 00:01:10,840 --> 00:01:12,760 more than any other country in Europe. 22 00:01:12,800 --> 00:01:14,560 And the value of this? This is a kilo. 23 00:01:14,600 --> 00:01:16,600 About 100 grand. 24 00:01:16,640 --> 00:01:18,840 But behind cocaine's glamorous image, 25 00:01:18,880 --> 00:01:23,120 lies the criminality, cruelty and death toll of the illegal drugs trade. 26 00:01:23,160 --> 00:01:26,640 We see extraordinary levels of violence, gang crimes, shootings 27 00:01:26,680 --> 00:01:29,680 and stabbings, all of which are linked to the cocaine trade. 28 00:01:29,720 --> 00:01:33,960 Over 140,000 drug-related offences were committed last year, 29 00:01:34,000 --> 00:01:37,280 costing Britain over ten billion pounds. 30 00:01:38,360 --> 00:01:40,200 People are making a lot of money out of it. 31 00:01:40,240 --> 00:01:42,560 But to make that money people are generating a lot of misery. 32 00:01:42,600 --> 00:01:45,520 It's about to kick off in there. He's (BLEEP) angry. 33 00:01:45,560 --> 00:01:50,400 I'm joining forces with the police and the military here and abroad 34 00:01:50,440 --> 00:01:52,440 who are battling to stop this drug. 35 00:01:52,480 --> 00:01:55,560 This journey will take me from testing the bathrooms of my restaurants... 36 00:01:55,600 --> 00:01:58,440 The staff toilets. It is everywhere. 37 00:01:58,480 --> 00:02:03,000 ..to the British streets where coke is being bought and sold every day. 38 00:02:03,040 --> 00:02:07,360 And I'm going back to the source, deep in the jungles of South America. 39 00:02:07,400 --> 00:02:09,520 Don't stop here for (BLEEP) sake. 40 00:02:09,560 --> 00:02:12,960 With soaring cocaine deaths in Britain and along the supply chain, 41 00:02:13,000 --> 00:02:17,600 I'm determined to understand the criminal business behind this deadly drug. 42 00:02:17,640 --> 00:02:21,000 You and your organisation, how many people do you think you've murdered? 43 00:02:25,320 --> 00:02:28,720 Literally...time to go. 44 00:02:36,920 --> 00:02:40,560 Cocaine-related deaths are reaching epidemic proportions. 45 00:02:45,280 --> 00:02:49,360 Main course, three chops, one... 46 00:02:49,400 --> 00:02:51,400 Morning. Are we good? 47 00:02:51,440 --> 00:02:53,240 Is that cold enough? 48 00:02:53,280 --> 00:02:56,000 I've never touched a line of cocaine in my life. 49 00:02:56,040 --> 00:02:58,200 I was anti drugs from a very early age. 50 00:02:58,240 --> 00:03:02,520 Having to watch my brother (BLEEP) his life up. 51 00:03:02,560 --> 00:03:04,080 Gone from coke to heroin. 52 00:03:04,120 --> 00:03:07,840 And so I worked my ass off to get out of the shit mess I grew up with. 53 00:03:07,880 --> 00:03:09,880 I went to a dealer's house once 54 00:03:09,920 --> 00:03:15,400 and I had to take my little brother into this...shithole of a flat 55 00:03:15,440 --> 00:03:18,320 for a fix to get him to my father's funeral. 56 00:03:18,360 --> 00:03:20,000 That was (BLEEP) grim. 57 00:03:20,040 --> 00:03:23,720 And that was the big shock for me to see how far he had gone. 58 00:03:26,400 --> 00:03:31,640 Ask any chef or waiter, cocaine use has long been the industry's dirty little secret. 59 00:03:31,680 --> 00:03:34,920 But for me the issue is very personal. 60 00:03:37,080 --> 00:03:41,240 In 2003, David Dempsey, one of my best mates and head chef 61 00:03:41,280 --> 00:03:44,040 of my flagship restaurant died 62 00:03:44,080 --> 00:03:46,400 as a direct result of taking cocaine. 63 00:03:48,360 --> 00:03:50,360 I lost a good chef. 64 00:03:50,400 --> 00:03:52,080 An amazing chef. 65 00:03:52,120 --> 00:03:55,240 He had two kids, Megan and Jack. 66 00:03:55,280 --> 00:03:59,720 I never thought in my wildest dreams that David, my head chef, 67 00:03:59,760 --> 00:04:02,600 was er...on cocaine. 68 00:04:02,640 --> 00:04:05,280 We had dinner the night he died. 69 00:04:05,320 --> 00:04:07,320 He just seemed agitated. 70 00:04:07,360 --> 00:04:09,360 He was constantly restless. 71 00:04:09,400 --> 00:04:12,280 Kept on disappearing to the toilet every 20 minutes. 72 00:04:12,320 --> 00:04:15,200 I went back home and he went back to Chelsea. 73 00:04:15,240 --> 00:04:19,560 He went to a dealer's house that gave him some shit cocaine 74 00:04:19,600 --> 00:04:22,240 and it (BLEEP) him over. 75 00:04:23,000 --> 00:04:26,600 David died after falling 40ft from a block of flats. 76 00:04:26,640 --> 00:04:31,320 At the inquest, it was described as an act of 'excited delirium, 77 00:04:31,360 --> 00:04:33,240 fuelled by cocaine'. 78 00:04:33,280 --> 00:04:36,560 I kick myself...for not doing more. 79 00:04:36,600 --> 00:04:38,600 And recognising it earlier. 80 00:04:40,000 --> 00:04:43,680 I'm giving David's son Jack a shift in the restaurant 81 00:04:43,720 --> 00:04:45,720 his dad helped make famous. 82 00:04:47,520 --> 00:04:51,160 He's determined to be an award-winning chef just like his father. 83 00:04:53,920 --> 00:04:55,920 Some more purslane, please. 84 00:04:57,720 --> 00:05:00,240 It's amazing for me to have you here. I know. 85 00:05:00,280 --> 00:05:02,640 Thank you for giving me the opportunity. 86 00:05:02,680 --> 00:05:04,680 He ran this place. He ran it. 87 00:05:04,720 --> 00:05:06,720 It's crazy. It is crazy. 88 00:05:06,760 --> 00:05:09,280 He never wore a (BLEEP) hat! But he ran it. 89 00:05:10,800 --> 00:05:15,120 I'm determined that neither Jack nor any of my staff fall victim to drugs 90 00:05:15,160 --> 00:05:16,760 as David did. 91 00:05:16,800 --> 00:05:19,760 I want to find out if cocaine is still being taken under my roof. 92 00:05:19,800 --> 00:05:21,800 Ladies, hello. 93 00:05:24,400 --> 00:05:27,680 I've decided to do a series of spot checks in the bathrooms 94 00:05:27,720 --> 00:05:29,720 of my restaurants. 95 00:05:32,040 --> 00:05:34,960 Hi, guys. I need to be here for two minutes. Thank you. 96 00:05:35,000 --> 00:05:38,120 Close up the locker and I'll see you in a minute. Good man. 97 00:05:43,880 --> 00:05:46,120 How are you? Good, Chef. 98 00:05:46,160 --> 00:05:49,160 Good man. Wash your hands. Finish the business. 99 00:05:49,200 --> 00:05:51,200 Are you on a break? 100 00:05:51,240 --> 00:05:54,680 No, I'm just using the loo. Right. 101 00:05:54,720 --> 00:05:56,720 You don't flush it? 102 00:05:59,280 --> 00:06:01,080 (BLEEP) 103 00:06:01,120 --> 00:06:04,200 What was he doing in that toilet, middle of service? 104 00:06:04,240 --> 00:06:07,480 The busiest time. Let's hope this is not bad news. 105 00:06:09,400 --> 00:06:11,800 I'm testing the toilets with a special wipe 106 00:06:11,840 --> 00:06:14,040 which turns blue if cocaine is present. 107 00:06:16,240 --> 00:06:18,240 And that's blue. 108 00:06:18,280 --> 00:06:20,640 That's inside my own staff toilets. 109 00:06:20,680 --> 00:06:23,160 So...that's not good news. 110 00:06:25,120 --> 00:06:27,560 Roughly 50 staff use those loos. 111 00:06:27,600 --> 00:06:29,600 But what about the customer ones? 112 00:06:29,640 --> 00:06:33,160 That blue speck there is a positive test. 113 00:06:33,200 --> 00:06:37,920 Cocaine has been used today in my restaurants. 114 00:06:37,960 --> 00:06:41,840 And this is on a day that... they shouldn't be doing coke. 115 00:06:41,880 --> 00:06:43,880 It's (BLEEP) Sunday. 116 00:06:46,600 --> 00:06:50,880 Across my London restaurants I've had five staff and 12 customer loos tested. 117 00:06:50,920 --> 00:06:54,440 And I'm about to give the results to my senior management team. 118 00:06:54,480 --> 00:06:58,080 Downstairs in the staff toilets, positive or negative? 119 00:06:59,760 --> 00:07:01,560 You would hope... Negative. 120 00:07:01,600 --> 00:07:03,600 Staff toilets positive. 121 00:07:03,640 --> 00:07:05,640 Women's - positive. 122 00:07:07,480 --> 00:07:09,480 Positive. 123 00:07:09,520 --> 00:07:12,040 Customer toilets - positive. Look how blue that one is. 124 00:07:12,080 --> 00:07:14,280 Staff toilets - positive. 125 00:07:14,320 --> 00:07:16,320 Positive. 126 00:07:16,360 --> 00:07:18,640 I mean, it is everywhere. Wow. 127 00:07:18,680 --> 00:07:20,720 Look at the colour of that. Shocking. 128 00:07:20,760 --> 00:07:25,320 That looks like it's been doused in cocaine, it's that blue. 129 00:07:25,360 --> 00:07:27,360 It's like a J-cloth, it's that blue. 130 00:07:27,400 --> 00:07:30,880 I knew it was in somewhere... 131 00:07:30,920 --> 00:07:33,640 but I didn't know it was in this big. 132 00:07:33,680 --> 00:07:37,120 I'm... I'm shocked by that, I have to say. 133 00:07:37,160 --> 00:07:39,160 It's a wake-up call. 134 00:07:41,680 --> 00:07:44,520 Right now, I'm obviously concerned about the staff. 135 00:07:44,560 --> 00:07:46,560 Why are we turning a blind eye? 136 00:07:46,600 --> 00:07:51,240 Those samples, those swabs, some of them are bright blue. 137 00:07:51,280 --> 00:07:54,800 And that's in my own business. That's my responsibility. 138 00:07:57,400 --> 00:07:59,760 But it's not just my business. 139 00:07:59,800 --> 00:08:03,400 I've also tested other top-end restaurants, bars and pubs. 140 00:08:03,440 --> 00:08:06,840 I'm genuinely shocked by how many have tested positive. 141 00:08:08,600 --> 00:08:11,000 More alarming still, it seems that many Brits 142 00:08:11,040 --> 00:08:13,040 are even using coke on our roads. 143 00:08:13,080 --> 00:08:16,120 But with hundreds of serious accidents every year 144 00:08:16,160 --> 00:08:18,160 linked to drug-driving, 145 00:08:18,200 --> 00:08:21,240 police across the country are beginning to crack down. 146 00:08:21,280 --> 00:08:24,680 Tonight, I'm heading down to the south coast, to Bournemouth, 147 00:08:24,720 --> 00:08:27,640 where the police are launching a campaign to find out 148 00:08:27,680 --> 00:08:29,680 how many drivers are using cocaine. 149 00:08:29,720 --> 00:08:33,720 I want to see how widespread the problem is. I've asked if I can join them. 150 00:08:33,760 --> 00:08:36,960 Since the police introduced roadside drug kits nationwide, 151 00:08:37,000 --> 00:08:39,400 arrests have gone up a massive 800%. 152 00:08:40,240 --> 00:08:42,520 We've had a road death already this week 153 00:08:42,560 --> 00:08:46,200 where one of the people involved tested positive for cocaine. 154 00:08:46,240 --> 00:08:48,520 We've got marked, unmarked cars out. 155 00:08:48,560 --> 00:08:50,560 You've been issued with drug wipes. 156 00:08:50,600 --> 00:08:53,800 If someone is suspected of being under the influence of drink or drugs, 157 00:08:53,840 --> 00:08:55,840 you have the power to take that test. 158 00:08:55,880 --> 00:08:58,800 Hello. How are you? Good to see you. Nice to meet you. 159 00:08:58,840 --> 00:09:02,880 Thank you. There's a car in front of us, what are you looking for? 160 00:09:02,920 --> 00:09:04,920 Erratic driving? Late braking? 161 00:09:04,960 --> 00:09:06,960 Poor lane control. Late braking. 162 00:09:07,000 --> 00:09:09,680 Any tell-tale signs. Right. 163 00:09:11,200 --> 00:09:14,200 Today, I'm accompanying PC Dave Cottrell 164 00:09:14,240 --> 00:09:19,320 who is single-handedly responsible for 25% of drug-driving arrests in Dorset. 165 00:09:19,360 --> 00:09:21,240 Let's have a look at this car. 166 00:09:21,280 --> 00:09:24,480 And in no time he's spotted a suspicious vehicle. 167 00:09:24,520 --> 00:09:26,520 What's the speed limit? 20mph? 168 00:09:26,560 --> 00:09:28,560 30 here. 169 00:09:28,600 --> 00:09:31,280 Kid in the back. Kid in the back, yeah. 170 00:09:31,320 --> 00:09:35,920 He's in a rush. Also he's driving somewhat agitated. 171 00:09:37,640 --> 00:09:39,640 Are you gonna pull him over? Yeah. 172 00:09:44,680 --> 00:09:47,000 Is it your car? No. It's my young lady's. 173 00:09:47,040 --> 00:09:49,680 Are you insured? You look like Gordon Ramsay. 174 00:09:49,720 --> 00:09:51,720 Are you? Yeah. 175 00:09:51,760 --> 00:09:53,760 Are you insured and everything? No. 176 00:09:53,800 --> 00:09:55,800 You're not insured? No. 177 00:09:55,840 --> 00:10:00,000 Have you got a driving licence? Provisional. Why are you driving? 178 00:10:00,040 --> 00:10:02,040 I had to go and pick up my children. 179 00:10:02,080 --> 00:10:05,200 Do you want to take a seat in my car? We'll sort things out. 180 00:10:05,240 --> 00:10:07,240 Are you Gordon Ramsay? Yes. 181 00:10:07,280 --> 00:10:09,280 Hell's Kitchen. Yeah. 182 00:10:09,320 --> 00:10:11,320 Are you guys going to jump in the house? 183 00:10:14,800 --> 00:10:17,600 You say you've got a provisional driving licence. 184 00:10:17,640 --> 00:10:20,080 I'm banned as well. You're banned. 185 00:10:20,120 --> 00:10:22,120 Any drugs recently? No. 186 00:10:23,720 --> 00:10:27,600 I don't know if you're aware, but we can test for cocaine and cannabis at the roadside. 187 00:10:27,640 --> 00:10:30,400 Maybe a spliff last week. Last week. 188 00:10:30,440 --> 00:10:34,240 All I want you to do is wipe your tongue around your mouth for me. 189 00:10:34,280 --> 00:10:37,480 One, two, three. One, two, three. 190 00:10:39,920 --> 00:10:42,680 What's made you get involved in this initiative, then? 191 00:10:42,720 --> 00:10:44,720 Erm...cocaine. 192 00:10:44,760 --> 00:10:48,040 Yeah? What, you recovering? No, no. 193 00:10:48,080 --> 00:10:50,360 Trying to get some?! No, no. 194 00:10:50,400 --> 00:10:54,080 What, then? Just lost a dear friend on it. 195 00:10:54,120 --> 00:10:57,000 Ah, sorry, man. Was that your son in the car? 196 00:10:57,040 --> 00:10:59,520 Both of 'em. I know, mate. 197 00:11:00,760 --> 00:11:03,840 You're under arrest. Jump out for me. 198 00:11:12,520 --> 00:11:17,240 Sorry to meet you in circumstances like this. I quite admire you and the things you do. 199 00:11:17,280 --> 00:11:19,720 OK, right, put yourself back in there for us. 200 00:11:19,760 --> 00:11:21,760 Swing your legs back in. 201 00:11:23,760 --> 00:11:25,880 Obviously we know he's disqualified. 202 00:11:25,920 --> 00:11:27,920 He's admitted no insurance. 203 00:11:27,960 --> 00:11:31,800 As you see on the drug test he's starting to test positive for cocaine. 204 00:11:31,840 --> 00:11:33,960 That's in two minutes. In two minutes. 205 00:11:34,000 --> 00:11:36,040 So driving whilst disqualified. 206 00:11:36,080 --> 00:11:38,200 His sons in the car. Two kids in the car. 207 00:11:38,240 --> 00:11:40,720 And tested for cocaine. Yep. Fucking hell. 208 00:11:40,760 --> 00:11:43,400 We test for cocaine and cannabis at the roadside. 209 00:11:43,440 --> 00:11:47,000 Testing positive. Yeah? On my fucking life, I'm telling you - 210 00:11:47,040 --> 00:11:51,080 We're not gonna have it in here, are we? Fucking wanna bet? 211 00:11:51,120 --> 00:11:53,160 Do you wanna bet, mate? Listen to me. 212 00:11:53,200 --> 00:11:55,720 You wanna fucking bet, mate?! Be calm with me. 213 00:11:55,760 --> 00:11:59,480 Otherwise it's going to get messy. It'll get messy for you too, son. 214 00:12:00,160 --> 00:12:03,240 About to kick off in there. He's fucking angry. 215 00:12:03,280 --> 00:12:05,520 "I'm going to jail." I'm going to prison. 216 00:12:05,560 --> 00:12:07,720 "I'm going to prison." Yeah, sorry. 217 00:12:08,200 --> 00:12:11,840 The most important thing for me, those boys are safe. Out of that car. 218 00:12:11,880 --> 00:12:14,000 As the man is taken away to the station, 219 00:12:14,040 --> 00:12:16,840 Dave and I head back out on patrol. 220 00:12:16,880 --> 00:12:21,160 And it's not long before we spot another erratic driver. 221 00:12:21,200 --> 00:12:23,200 Vehicle check, please. Olga Road. 222 00:12:24,200 --> 00:12:27,960 What do you see? Driver here, he was at the junction, 223 00:12:28,000 --> 00:12:30,840 looks a bit dishevelled in his appearance. 224 00:12:35,680 --> 00:12:38,640 Where have you come from today? From home. Where are you off to? 225 00:12:38,680 --> 00:12:40,680 Going to pick my son up. Are you? 226 00:12:41,520 --> 00:12:44,520 Essentially, your pupils are quite constricted. 227 00:12:44,560 --> 00:12:48,120 OK? When was the last time you used any sort of drugs at all? 228 00:12:48,160 --> 00:12:51,640 Erm...a while back. 229 00:12:51,680 --> 00:12:53,680 Be truthful. When was the last time? 230 00:12:53,720 --> 00:12:55,600 Sunday. Sunday. And what did you use? 231 00:12:55,640 --> 00:12:58,200 Cocaine. Cocaine. Yeah. 232 00:12:58,240 --> 00:13:00,240 You said you used coke on Sunday? Yeah. 233 00:13:00,280 --> 00:13:02,280 How much? Not a lot? 234 00:13:02,320 --> 00:13:04,320 Half a gram. 235 00:13:05,840 --> 00:13:07,840 Did you drive after that? Nope. 236 00:13:09,000 --> 00:13:10,840 Poke your tongue out for me. 237 00:13:10,880 --> 00:13:13,520 One, two, three. 238 00:13:15,240 --> 00:13:17,120 Why do you use cocaine? Why? 239 00:13:17,160 --> 00:13:22,320 Erm...confidence. Erm... I've had problems in the past. 240 00:13:22,360 --> 00:13:25,840 Relationship breakdowns. Stuff like that. 241 00:13:25,880 --> 00:13:31,320 And you know...it just gives me a buzz really. 242 00:13:33,480 --> 00:13:35,480 I enjoy the buzz. 243 00:13:35,520 --> 00:13:40,040 I'll be truthful with you. You're already starting to test positive for cocaine. 244 00:13:40,080 --> 00:13:42,080 All right? 245 00:13:42,120 --> 00:13:44,160 All right if I make a quick phone call? 246 00:13:44,200 --> 00:13:47,960 Not at the moment. I need to pick my son up. 247 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 How old's your son? Six. 248 00:13:50,040 --> 00:13:52,040 And you're on your way to pick him up. 249 00:13:53,720 --> 00:13:56,360 Matthew, that means if you'd picked up your son, 250 00:13:56,400 --> 00:14:00,320 he's in the car... I honestly didn't know it would still be in my system. 251 00:14:04,000 --> 00:14:06,920 Matthew, at this moment in time you're under arrest. 252 00:14:15,200 --> 00:14:18,560 Matthew, get help. Please. Yeah. Cheers. 253 00:14:18,600 --> 00:14:23,080 Ultimately, Matthew didn't have enough coke in his system to prosecute. 254 00:14:23,120 --> 00:14:27,320 But in just over three hours in Bournemouth on a random Thursday afternoon, 255 00:14:27,360 --> 00:14:29,960 I'd witnessed two men nicked for drug-driving. 256 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Both of them on the school run. 257 00:14:32,040 --> 00:14:35,400 I'm shocked and nervous, the fact that it's... 258 00:14:35,440 --> 00:14:38,920 it's that prevalent. It is everywhere. Broad daylight. 259 00:14:40,240 --> 00:14:41,840 It's the tip of the iceberg. 260 00:14:41,880 --> 00:14:45,240 Because it's clearly going on a lot more than we know. 261 00:14:55,646 --> 00:14:57,646 In the UK over the past 20 years, 262 00:14:57,686 --> 00:15:00,886 cocaine use has gone up 400%. 263 00:15:00,926 --> 00:15:04,246 And coke-related deaths have increased four years in a row 264 00:15:04,286 --> 00:15:06,286 to stand at an all-time high. 265 00:15:07,486 --> 00:15:11,566 At the forefront of stopping this deadly drug getting into the country 266 00:15:11,606 --> 00:15:14,206 and onto Britain's streets, are the NCA, 267 00:15:14,246 --> 00:15:16,646 the closest thing we have to the FBI. 268 00:15:17,286 --> 00:15:21,246 I'm going to meet one of the senior officers at the National Crime Agency, Tony Saggars, 269 00:15:21,286 --> 00:15:23,606 and he's going to give an insight to what's coming in, 270 00:15:23,646 --> 00:15:26,726 where it's coming from, and what has he done to slow this down. 271 00:15:27,446 --> 00:15:29,806 How are you? Good. Tony Saggars. Thanks for your time. 272 00:15:31,286 --> 00:15:35,286 As head of drugs intelligence, Tony has dedicated his 30-year career 273 00:15:35,326 --> 00:15:37,326 to fighting a war against drugs. 274 00:15:37,366 --> 00:15:40,606 And he's disturbed by the rising use of cocaine. 275 00:15:40,646 --> 00:15:43,886 The cocaine trade is without doubt 276 00:15:43,926 --> 00:15:46,566 the biggest problem within the drugs industry. 277 00:15:46,606 --> 00:15:49,566 The demand for cocaine in the UK I would say is at a high, 278 00:15:49,606 --> 00:15:51,286 if not an all-time high. 279 00:15:51,326 --> 00:15:54,166 Gun crime in the UK is associated to our drugs trade. 280 00:15:54,206 --> 00:15:57,166 People are making money out of it but to make that money 281 00:15:57,206 --> 00:15:59,206 people are generating a lot of misery. 282 00:15:59,246 --> 00:16:01,326 It's like an epidemic. It's everywhere. 283 00:16:01,366 --> 00:16:04,886 How much have you stopped in the last three years? 284 00:16:04,926 --> 00:16:09,086 So in terms of our collaboration with colleagues in Europe, Caribbean, Latin America, 285 00:16:09,126 --> 00:16:12,326 we're stopping about 60 tonnes a year. 286 00:16:12,366 --> 00:16:14,766 Are we stopping the problem? No, we're not. 287 00:16:14,806 --> 00:16:17,886 Are we locking some bad people up, taking their revenue? Yes. 288 00:16:17,926 --> 00:16:19,926 And you have to look at it that way. 289 00:16:19,966 --> 00:16:24,326 But the reality is, this country demands high volumes of coke. 290 00:16:24,366 --> 00:16:27,206 Organised criminals take advantage of that. 291 00:16:27,326 --> 00:16:30,926 But it's become accepted, Tony. What that demonstrates, Gordon, 292 00:16:30,966 --> 00:16:35,246 is the public's attitude towards cocaine as a part of society. 293 00:16:35,286 --> 00:16:37,286 Gangs on streets, brothels. 294 00:16:37,326 --> 00:16:39,206 Young people with guns. 295 00:16:39,246 --> 00:16:42,686 You've just funded that and that's what annoys me. 296 00:16:42,726 --> 00:16:46,846 So...rather than it actually being abhorrent within society, 297 00:16:46,886 --> 00:16:49,486 which it should be, people sit in restaurants 298 00:16:49,526 --> 00:16:55,086 have the conversations you and I might have at home about a sweatshop being used by a high-street brand, 299 00:16:55,126 --> 00:16:57,206 exploiting children and slave workers, 300 00:16:57,246 --> 00:17:02,166 and then go and snort cocaine - they've just subscribed to the thing they find abhorrent. 301 00:17:02,206 --> 00:17:06,046 It's great to see how passionate Tony is but you can feel the frustration 302 00:17:06,086 --> 00:17:09,086 because there is so much work to be done. 303 00:17:09,126 --> 00:17:11,526 And his gripe is the fact that, you know, 304 00:17:11,566 --> 00:17:15,206 "You think it's cool, it's the opposite to cool. 305 00:17:15,246 --> 00:17:18,046 And the more you take, the harder my job is. 306 00:17:18,086 --> 00:17:21,846 The harder my job is, the less grip we've got on this problem." 307 00:17:22,846 --> 00:17:26,166 Tony and his team are in a seemingly never-ending struggle 308 00:17:26,206 --> 00:17:28,206 to gain control of this issue. 309 00:17:28,246 --> 00:17:31,046 They're up against organised criminal gangs, 310 00:17:31,086 --> 00:17:36,126 many of them from overseas, who control a �3.7 billion UK drugs business. 311 00:17:38,006 --> 00:17:41,446 The NCA are tasked with tracking, intercepting and seizing 312 00:17:41,486 --> 00:17:45,126 the vast quantities of coke trafficked into Britain from abroad. 313 00:17:45,846 --> 00:17:49,086 And the huge amounts of money used to buy and sell the drug. 314 00:17:52,886 --> 00:17:55,646 Tony set me up with the rapid response unit 315 00:17:55,686 --> 00:17:59,846 who rely on incredible intelligence to bust big drug deals 316 00:17:59,886 --> 00:18:01,886 and the cash that goes with it. 317 00:18:01,926 --> 00:18:05,726 And it's obvious they don't fuck around because I've been given minutes' notice 318 00:18:05,766 --> 00:18:08,006 to get my ass down to the station. 319 00:18:12,086 --> 00:18:16,126 John Nolan is one of the most experienced officers working with the NCA. 320 00:18:17,326 --> 00:18:19,046 There's no time to hang about. 321 00:18:19,086 --> 00:18:21,446 John and his team must act immediately. 322 00:18:21,486 --> 00:18:23,606 They have intelligence of a drug deal. 323 00:18:23,646 --> 00:18:27,806 IC-4 man wearing a grey jacket, grey jeans, blue shirt. 324 00:18:28,806 --> 00:18:31,446 We're responding to intelligence of a handover, 325 00:18:31,486 --> 00:18:33,806 which is going to happen in northwest London. 326 00:18:33,846 --> 00:18:35,846 A handover of drugs or cash? 327 00:18:35,886 --> 00:18:37,886 We don't know what the commodity is. 328 00:18:37,926 --> 00:18:41,046 Often we don't know what it is until we stop them. 329 00:18:41,086 --> 00:18:43,526 The drugs and the cash can look very similar, 330 00:18:43,566 --> 00:18:45,566 packaged in the same way. 331 00:18:45,606 --> 00:18:49,206 They can be cellophane wrapped. The handovers can be very quick. 332 00:18:49,246 --> 00:18:52,686 John's covert team have seen a suspicious man leaving an address 333 00:18:52,726 --> 00:18:54,726 they had under surveillance. 334 00:18:54,766 --> 00:18:56,846 All units, move up, move up, move up. 335 00:18:56,886 --> 00:19:01,686 It's vital they arrest him before a handover of drugs or cash takes place. 336 00:19:01,726 --> 00:19:03,726 Here he is here. 337 00:19:03,766 --> 00:19:05,766 See this bloke here? 338 00:19:07,126 --> 00:19:09,126 There's the bag. 339 00:19:09,166 --> 00:19:11,166 Do you guys wanna get out? 340 00:19:13,326 --> 00:19:15,326 What's in the bag, sir? 341 00:19:15,566 --> 00:19:19,286 I'm arresting you on suspicion of money-laundering. Understand? 342 00:19:21,366 --> 00:19:25,206 Covert officers have detained a man carrying a suspect-looking bag. 343 00:19:25,246 --> 00:19:27,646 OK. How much money's in there? I don't know. 344 00:19:28,886 --> 00:19:30,886 Their suspicions have paid off. 345 00:19:30,926 --> 00:19:34,926 The man is Albanian and the bag contains tens of thousands of pounds 346 00:19:34,966 --> 00:19:37,206 used to buy and sell cocaine. 347 00:19:37,246 --> 00:19:39,486 You're not messing round. That's big. 348 00:19:39,526 --> 00:19:41,246 Jesus Christ. 349 00:19:41,286 --> 00:19:44,966 If he's an Albanian runner then he's come into the country. 350 00:19:45,006 --> 00:19:48,006 He may not be here too long, living in poor conditions. 351 00:19:48,046 --> 00:19:51,166 And he'll be exploited like everyone through the drug trade. 352 00:19:52,766 --> 00:19:55,086 No sooner has the suspect been handcuffed 353 00:19:55,126 --> 00:19:58,486 than John and his team hear about a potentially bigger deal 354 00:19:58,526 --> 00:20:02,766 at an address across town in one of London's most exclusive neighbourhoods. 355 00:20:09,566 --> 00:20:13,246 As we arrive at the address, officers are keeping their eyes peeled 356 00:20:13,286 --> 00:20:15,806 for anything or anyone who seems suspicious. 357 00:20:15,846 --> 00:20:17,846 Go with him. Go with him. 358 00:20:20,366 --> 00:20:22,366 The officers take a gamble 359 00:20:22,406 --> 00:20:26,446 and follow a taxi seen driving away from the address they had identified. 360 00:20:26,486 --> 00:20:28,606 Keep a visual on the Mercedes, please. 361 00:20:30,686 --> 00:20:33,206 'Westbound, westbound A40. 362 00:20:33,246 --> 00:20:36,366 Into the underpass underneath the car park. 363 00:20:36,406 --> 00:20:38,926 No deviation, no deviation.' 364 00:20:38,966 --> 00:20:40,966 He's out. He's with a bag. 365 00:20:41,006 --> 00:20:43,006 Strike, strike, strike! 366 00:20:45,086 --> 00:20:47,806 The team quickly arrest the passenger of the taxi 367 00:20:47,846 --> 00:20:49,846 after he attempts to flee the scene. 368 00:20:50,806 --> 00:20:52,806 I've got him, I've got him. 369 00:20:52,846 --> 00:20:56,646 Have you got anything else on you you shouldn't have? I'm gonna search you. 370 00:20:56,686 --> 00:20:59,126 Gonna make sure you haven't got any weapons. 371 00:20:59,166 --> 00:21:02,846 You can search me. Extraordinary. Another massive bundle of cash. 372 00:21:02,886 --> 00:21:04,886 That's two within 60 minutes. 373 00:21:04,926 --> 00:21:08,846 We've probably cleaned up �120,000-�130,000 in the space of two arrests. 374 00:21:08,886 --> 00:21:13,286 Shit. He's Albanian. He's using a cab driver. Yes. 375 00:21:13,326 --> 00:21:17,486 Something spooked the person inside and he was told to drive on. 376 00:21:17,526 --> 00:21:20,086 Yes. And he had no idea he had the cash. 377 00:21:20,126 --> 00:21:22,126 No idea, no idea. 378 00:21:22,166 --> 00:21:24,206 Sometimes you have to make your own luck. 379 00:21:24,246 --> 00:21:26,206 Fingers crossed it was the right vehicle. 380 00:21:26,246 --> 00:21:30,126 We're talking about a million quid a week just on your watch alone, 381 00:21:30,166 --> 00:21:33,446 if every afternoon is as prolific as this. Absolutely correct. 382 00:21:33,486 --> 00:21:36,286 Absolutely. He's here to make money. 383 00:21:37,726 --> 00:21:40,126 This arrested man is merely a foot soldier. 384 00:21:40,166 --> 00:21:44,206 However, the team tell me Albanian crime gangs currently dominate 385 00:21:44,246 --> 00:21:48,486 the UK cocaine trade because of their willingness to use extreme violence. 386 00:21:50,766 --> 00:21:54,126 It's hundreds of thousands of pounds in cash just being delivered 387 00:21:54,166 --> 00:22:00,166 in party bags. Cocaine coming in, money going out to Albania. 388 00:22:00,206 --> 00:22:02,646 And it's rife. 389 00:22:10,818 --> 00:22:14,298 In 2016 alone, British police and Border Force 390 00:22:14,338 --> 00:22:17,018 seized a staggering four tonnes of cocaine. 391 00:22:17,058 --> 00:22:20,498 That's more than at any time in the last decade. 392 00:22:22,178 --> 00:22:24,498 Despite this increased police activity, 393 00:22:24,538 --> 00:22:27,458 the UK is still the biggest user in Europe. 394 00:22:27,498 --> 00:22:30,018 And with the strength of the drug increasing, 395 00:22:30,058 --> 00:22:33,098 coke deaths in Britain are up 16% in the last year alone. 396 00:22:33,138 --> 00:22:37,378 So the authorities are working hard to stop this stuff going onto our streets. 397 00:22:37,418 --> 00:22:40,978 Last night, 30kg of cocaine was seized by the police. 398 00:22:41,018 --> 00:22:45,578 And I'm on my way to a lab at a secret location 399 00:22:45,618 --> 00:22:47,618 where it's going to be tested. 400 00:22:47,658 --> 00:22:52,178 And this will be a great opportunity to get my head around the size of this problem. 401 00:22:52,218 --> 00:22:55,458 30 fucking kilos, just last night. 402 00:22:57,018 --> 00:22:59,418 Morning. Good morning, Gordon. How are you? 403 00:22:59,458 --> 00:23:03,258 I'm here to meet Peter Caine who has been a drug scientist for three decades. 404 00:23:04,818 --> 00:23:07,738 When I started, we were a team of about eight people. 405 00:23:07,778 --> 00:23:10,378 And we're now a team of 70. 406 00:23:12,138 --> 00:23:14,898 This secure lab is where 70% of the drugs in Britain 407 00:23:14,938 --> 00:23:16,938 are tested after seizure. 408 00:23:17,698 --> 00:23:19,698 Morning. 409 00:23:19,738 --> 00:23:22,258 So this is a case that's just come in. 410 00:23:22,298 --> 00:23:25,618 30kg from one raid. Yes. 411 00:23:25,658 --> 00:23:28,618 Wow. That's a big seizure, Ryan. 412 00:23:28,658 --> 00:23:31,098 Yeah. When I spoke with the officer they said 413 00:23:31,138 --> 00:23:34,818 it was seized about midnight so we've got a bit of time on it. 414 00:23:34,858 --> 00:23:38,658 But it is an urgent and we need to get the result out as soon as possible. 415 00:23:38,698 --> 00:23:41,578 30kg just arrives like that. For me, I'm in shock. 416 00:23:41,618 --> 00:23:43,978 How many cases do you deal with a week? 417 00:23:44,018 --> 00:23:46,658 Just as an example, last year, in this laboratory, 418 00:23:46,698 --> 00:23:48,698 we examined 1.25 tonnes. 419 00:23:48,738 --> 00:23:51,658 Can we open one or not? Yeah, that's fine. 420 00:23:51,698 --> 00:23:53,978 Do you mind just having a look at one? Sure. 421 00:23:54,818 --> 00:23:57,538 Peter and his team are looking for hallmarks, 422 00:23:57,578 --> 00:24:00,178 which may give a clue to where this has been processed. 423 00:24:00,218 --> 00:24:04,458 I mean, it's just wrapped so tight like a book. 424 00:24:04,498 --> 00:24:06,978 Compressed to a solid mass. 425 00:24:07,018 --> 00:24:09,018 Are we allowed to get inside? 426 00:24:09,058 --> 00:24:11,058 Yeah, I think we can open one up, yeah. 427 00:24:11,098 --> 00:24:15,338 Please. So you can see coming through there's a bit of green. 428 00:24:15,378 --> 00:24:17,378 Which is probably some green rubber. 429 00:24:17,418 --> 00:24:19,978 Quite often in the Caribbean they will drop these into the sea 430 00:24:20,018 --> 00:24:22,018 to be picked up by small boats. 431 00:24:22,058 --> 00:24:25,618 And that's the cocaine there. Yeah. 432 00:24:25,658 --> 00:24:28,058 My goodness me. Look how packed that is. 433 00:24:28,098 --> 00:24:30,098 Yeah. We can probably... 434 00:24:30,138 --> 00:24:32,138 just lift it out. 435 00:24:32,178 --> 00:24:34,498 Whoops! Incredible. 436 00:24:34,538 --> 00:24:36,858 These little holes are from where it's produced 437 00:24:36,898 --> 00:24:40,138 in the laboratories in South America. 438 00:24:40,178 --> 00:24:43,178 They use presses to get the excess solvent out. 439 00:24:43,218 --> 00:24:44,498 Incredible. 440 00:24:44,538 --> 00:24:46,818 And the value of this? This is a kilo. 441 00:24:46,858 --> 00:24:50,418 Wholesale, probably about �35,000. 442 00:24:50,458 --> 00:24:54,978 And when it gets to the street you can times that by about three. 443 00:24:55,018 --> 00:24:57,978 So about 100 grand. That's incredible. 444 00:24:58,018 --> 00:25:00,258 I'm amazed at the volume you've got here. 445 00:25:00,298 --> 00:25:03,538 If this haul were to be sold to the customer here in Britain, 446 00:25:03,578 --> 00:25:05,738 it would be worth an incredible �3 million. 447 00:25:05,778 --> 00:25:09,578 What's surprised you over the last ten years on how they smuggle coke? 448 00:25:09,618 --> 00:25:11,898 It's ingenuity that does change. 449 00:25:11,938 --> 00:25:15,618 Peter wants to give me a taste of some of the remarkably creative ways 450 00:25:15,658 --> 00:25:17,658 coke is smuggled into the country. 451 00:25:18,618 --> 00:25:20,658 I'll show you these bottles of rum. 452 00:25:21,498 --> 00:25:25,418 One of them is a genuine bottle of golden rum. 453 00:25:25,458 --> 00:25:29,498 The other one contains a quarter of a kilogram of cocaine hydrochloride. 454 00:25:29,538 --> 00:25:31,418 A quarter of a kilogram? Yep. 455 00:25:31,458 --> 00:25:33,458 Cocaine is very soluble. 456 00:25:33,498 --> 00:25:37,138 You can dissolve two grams in one millilitre of water. 457 00:25:37,178 --> 00:25:40,978 This was a smuggling technique that is used from time to time. 458 00:25:41,018 --> 00:25:43,658 The easy way to check it is you just weigh the bottles. 459 00:25:43,698 --> 00:25:47,578 And you'll find one is extremely heavy compared to the other. 460 00:25:47,618 --> 00:25:51,738 If you were to drink one mouthful of that you'd die. Really? 461 00:25:51,778 --> 00:25:56,698 A 25ml shot probably contains about eight grams of cocaine. 462 00:25:56,738 --> 00:25:59,778 How do you get the cocaine back into powder form from that? 463 00:25:59,818 --> 00:26:02,138 Put it on something like a baking sheet 464 00:26:02,178 --> 00:26:05,498 and gently warm it so you're evaporating off the liquid. 465 00:26:05,538 --> 00:26:08,738 Are you surprised at the prolificness of the business now 466 00:26:08,778 --> 00:26:11,458 in terms of the billions it generates globally? 467 00:26:11,498 --> 00:26:13,858 The thing is, it is a business. And that's it. 468 00:26:13,898 --> 00:26:18,858 And they do use proper business tactics when they're selling it. 469 00:26:18,898 --> 00:26:21,138 I wanna get all this coke off my hands now. 470 00:26:21,178 --> 00:26:23,738 Next time I go to an airport I'm going to shit myself! 471 00:26:24,418 --> 00:26:27,938 To be in there, that up close and personal to all that coke, 472 00:26:27,978 --> 00:26:29,978 it's scary. For him it's normal. 473 00:26:30,018 --> 00:26:32,018 He sees bags of that on a weekly basis. 474 00:26:32,058 --> 00:26:34,778 And millions of pounds tested per year. 475 00:26:35,338 --> 00:26:39,418 But for me...yeah... I'm lost for words. 476 00:26:45,298 --> 00:26:47,418 It's spiralling out of control. 477 00:26:47,458 --> 00:26:50,098 It's part of the going-out fashion. 478 00:26:50,138 --> 00:26:54,018 It's all over my restaurants. It's even in the staff toilets. 479 00:26:54,058 --> 00:26:58,018 How is so much coming in? Er, you gotta look at... In the UK, 480 00:26:58,058 --> 00:27:00,058 we're an island nation. 481 00:27:00,098 --> 00:27:03,658 It's almost a 360 degree target for international trafficking. 482 00:27:03,698 --> 00:27:05,378 We're that vulnerable. We are. 483 00:27:05,418 --> 00:27:09,338 You've got production here in Colombia, Peru and Bolivia. 484 00:27:09,378 --> 00:27:13,178 So there's a chain of countries where most of the cocaine is produced. 485 00:27:13,218 --> 00:27:15,858 You've got this Latin American coastline, 486 00:27:15,898 --> 00:27:17,898 which enters the Caribbean Sea. 487 00:27:17,938 --> 00:27:19,938 That's really important as a gateway. 488 00:27:19,978 --> 00:27:22,618 So, people sailing yachts, trans-Atlantic, 489 00:27:22,658 --> 00:27:25,458 into the UK, smuggling coke. 490 00:27:25,498 --> 00:27:29,578 Countries that get exploited through this: Panama, Nicaragua, Honduras. 491 00:27:30,218 --> 00:27:33,218 These are the places where bad things happen. 492 00:27:33,258 --> 00:27:35,898 Swallower couriers from Latin America and the Caribbean. 493 00:27:35,938 --> 00:27:37,938 We've a photograph, I'll show you. 494 00:27:37,978 --> 00:27:42,458 It's horrible viewing but necessary to understand the human exploitation. 495 00:27:42,498 --> 00:27:46,978 This individual has swallowed cocaine pellets through the throat. 496 00:27:47,018 --> 00:27:50,178 It's basically filled the entire human cavity. 497 00:27:50,218 --> 00:27:54,658 So they'd swallow these prior to jumping on board the plane. 498 00:27:54,698 --> 00:27:57,338 Basically 24 hours or so before the flight, 499 00:27:57,378 --> 00:28:01,418 these individuals will start swallowing. Christ Almighty. 500 00:28:01,458 --> 00:28:05,138 That person had about two kilos inside their body, 501 00:28:05,178 --> 00:28:07,178 that's over 120 pellets. 502 00:28:07,218 --> 00:28:11,618 That will pass through the intestine, will come out the way all food comes out 503 00:28:11,658 --> 00:28:14,178 and someone's gonna pick the layers off that. 504 00:28:14,218 --> 00:28:17,778 Then in your restaurant, someone else is going to snort it as a glamorous drug 505 00:28:17,818 --> 00:28:20,738 and there's nothing glamorous about that picture. My God. 506 00:28:20,778 --> 00:28:24,818 I've interviewed people in Lagos Airport, literally who can touch the last pellet, 507 00:28:24,858 --> 00:28:27,098 it's that close to their throat opening. 508 00:28:27,138 --> 00:28:29,138 That was an incredible insight. 509 00:28:29,178 --> 00:28:32,378 The big shock for me is how exposed we are as a country. 510 00:28:32,418 --> 00:28:37,178 And the amount of avenues that these smugglers 511 00:28:37,218 --> 00:28:39,258 and dealers and cartels are using 512 00:28:39,298 --> 00:28:41,418 to bring cocaine into the country. 513 00:28:41,458 --> 00:28:43,818 It's coming in from everywhere. That's the problem. 514 00:28:46,338 --> 00:28:48,938 With so many smuggling routes and techniques, 515 00:28:48,978 --> 00:28:51,978 it's no wonder cocaine is flooding our towns and cities. 516 00:28:52,018 --> 00:28:57,258 80% of the coke that ends up on Britain's streets comes from just one country. 517 00:28:57,298 --> 00:29:00,618 And the amount they are producing has surged dramatically, 518 00:29:00,658 --> 00:29:04,138 rising to levels unseen for 20 years. 519 00:29:04,178 --> 00:29:06,738 So I'm heading to the source - Colombia, 520 00:29:06,778 --> 00:29:10,778 the biggest producer of cocaine anywhere in the world. 521 00:29:10,818 --> 00:29:16,378 But what I'm desperate to understand is...what is Colombia trying to do 522 00:29:16,418 --> 00:29:21,738 to bring a halt to this multi-billion-pound industry? 523 00:29:33,098 --> 00:29:38,258 After a 15-hour journey, I'm touching down close to the border with Ecuador. 524 00:29:39,018 --> 00:29:41,698 I've come here to see the very beginning of the process 525 00:29:41,738 --> 00:29:45,258 and understand how this seemingly unstoppable industry 526 00:29:45,298 --> 00:29:50,018 dominates Colombia and feeds the appetite in Britain and the rest of the world. 527 00:30:01,818 --> 00:30:05,938 So we are right at one of the most southern tips of Colombia. 528 00:30:05,978 --> 00:30:10,698 This is on the tip of the Amazon jungle. 529 00:30:10,738 --> 00:30:13,018 So...we are remote. 530 00:30:15,538 --> 00:30:17,538 First time in South America for me. 531 00:30:17,578 --> 00:30:20,178 We're in the ass-end of nowhere, Villagarzon. 532 00:30:20,218 --> 00:30:25,818 Colombia has now regained its crown and status as the No.1 producer of cocaine anywhere in the world. 533 00:30:25,858 --> 00:30:29,298 Year on year, over the last two years, it's gone up 40%. 534 00:30:29,338 --> 00:30:35,698 It's now responsible for producing over 650 tonnes of cocaine. 535 00:30:35,738 --> 00:30:40,738 That's a �40 billion industry just from this country. 536 00:30:40,778 --> 00:30:45,218 The Colombian Government's battle to stop cocaine is big news here. 537 00:30:45,258 --> 00:30:47,978 You can't read a newspaper or switch on the TV 538 00:30:48,018 --> 00:30:52,298 without a drug-gang killing or a massive cocaine seizure. 539 00:30:56,658 --> 00:30:58,898 To understand the war on drugs properly, 540 00:30:58,938 --> 00:31:02,378 I have to come to the heartbeat of where it starts. 541 00:31:02,418 --> 00:31:05,018 And to see how this shit's produced. 542 00:31:09,538 --> 00:31:11,898 I'm beginning by heading deep into the jungle, 543 00:31:11,938 --> 00:31:15,218 to meet someone who risks everything to produce cocaine. 544 00:31:15,258 --> 00:31:18,938 Any professional chef worth his salt goes to the source. 545 00:31:18,978 --> 00:31:21,298 So I want to know what goes into this drug. 546 00:31:21,338 --> 00:31:27,698 I'm attempting to reach one of the small-scale farmers who grows, processes and cooks the coca plant, 547 00:31:27,738 --> 00:31:29,658 which is then turned into coke. 548 00:31:30,658 --> 00:31:36,138 I'm on my way into the jungle to meet this farmer/chef. 549 00:31:36,178 --> 00:31:41,338 This guy is basically harvesting the coca plant but in hiding. 550 00:31:41,378 --> 00:31:43,378 And we're going in. 551 00:31:43,418 --> 00:31:46,258 I mean, we are in the depth. In the middle of nowhere. 552 00:31:46,298 --> 00:31:49,778 It's slightly edgy because... last night, first thing this morning, 553 00:31:49,818 --> 00:31:52,778 you can hear the local military police helicopters 554 00:31:52,818 --> 00:31:54,818 scouting the area. 555 00:31:54,858 --> 00:31:57,418 So...this is a high risk for this farmer. 556 00:31:57,458 --> 00:32:00,058 For me, why would you put yourself at risk? 557 00:32:00,098 --> 00:32:03,178 Why would you put yourself out there with your family? 558 00:32:03,218 --> 00:32:07,938 Because getting caught here, the consequences are massive. 559 00:32:09,858 --> 00:32:15,538 Now this farmer/chef is one individual of a one million workforce 560 00:32:15,578 --> 00:32:19,018 that are now behind the cocaine industry in Colombia. 561 00:32:19,058 --> 00:32:22,858 One million people are now producing or involved in cocaine. 562 00:32:22,898 --> 00:32:25,778 In a country that has 50 million people. 563 00:32:25,818 --> 00:32:27,938 I mean it's just extraordinary. 564 00:32:29,098 --> 00:32:31,378 What is this fucking thing coming here? 565 00:32:31,418 --> 00:32:33,418 Morning. 566 00:32:35,218 --> 00:32:38,138 I've travelled along this dirt road for over an hour. 567 00:32:38,178 --> 00:32:40,378 Just reaching the village is an ordeal. 568 00:32:42,018 --> 00:32:45,178 So this is a river crossing. The bridge is broke. 569 00:32:45,218 --> 00:32:48,018 I'm just gonna go down and see if we can get across. 570 00:32:48,058 --> 00:32:50,778 That's fine. That's not too bad. 571 00:32:50,818 --> 00:32:52,818 So the bridge is fucked. 572 00:32:52,858 --> 00:32:55,458 There's no way of going over that bridge there. 573 00:32:55,498 --> 00:32:58,298 That won't even take my weight, let alone the car. 574 00:33:00,538 --> 00:33:02,538 Oh, shit. 575 00:33:06,058 --> 00:33:08,058 Shit. 576 00:33:09,218 --> 00:33:11,218 Thank God for that. 577 00:33:18,778 --> 00:33:22,698 I finally reach the farmer's village. However, to keep things discreet, 578 00:33:22,738 --> 00:33:25,298 I've agreed to meet him at his plantation, 579 00:33:25,338 --> 00:33:28,778 which is a further hour and a half's walk deep into the rainforest. 580 00:33:28,818 --> 00:33:32,218 You can see what I mean now about being off the beaten track. 581 00:33:32,258 --> 00:33:37,858 Also we're now heading straight into that big deep dense mass of jungle. 582 00:33:39,218 --> 00:33:41,218 I have no idea what I'm about to face. 583 00:33:41,258 --> 00:33:45,418 But I hope to find the farmer and the answer to at least some of my questions. 584 00:33:52,553 --> 00:33:56,673 I've now journeyed for three hours into the remote Colombian rainforest. 585 00:33:56,713 --> 00:34:00,593 I'm here to meet a farmer who is one of a million people in the country 586 00:34:00,633 --> 00:34:02,633 who work in the cocaine industry. 587 00:34:04,033 --> 00:34:06,673 He takes huge risks to both grow the coca plant 588 00:34:06,713 --> 00:34:09,113 and extract the drug from the leaf. 589 00:34:11,993 --> 00:34:14,433 This is seriously hard-going terrain. 590 00:34:17,513 --> 00:34:19,953 But at last I've found what I'm looking for. 591 00:34:19,993 --> 00:34:21,993 This is it. Fuck me. 592 00:34:23,113 --> 00:34:27,113 I mean, it's somewhat spread out. But this is it. 593 00:34:27,153 --> 00:34:29,153 Finally. 594 00:34:30,433 --> 00:34:32,593 This is the coca leaf. 595 00:34:32,633 --> 00:34:36,673 This is the start... of the process of making cocaine. 596 00:34:36,713 --> 00:34:38,713 Now...you can eat these leaves. 597 00:34:40,033 --> 00:34:44,273 Tribes were using this for altitude sickness. 598 00:34:44,313 --> 00:34:50,833 Who would have thought such a soft, smooth leaf can turn into something so powerful? 599 00:34:51,393 --> 00:34:53,153 Hola, Jose. 600 00:34:53,193 --> 00:34:56,473 Buenos dias! Gracias. 601 00:34:56,513 --> 00:34:58,673 Good to see you. Muy bien. 602 00:34:58,713 --> 00:35:01,873 Coca leaves contain less than 1% cocaine. 603 00:35:01,913 --> 00:35:05,353 So the farmer has to pick around 500kg of the plant 604 00:35:05,393 --> 00:35:07,873 to make just one kilo of the drug. 605 00:35:09,673 --> 00:35:14,073 Jose...are you ever worried that you're going to get raided? 606 00:35:26,113 --> 00:35:30,913 Do you not worry because you have such a young family? What would the family do if you got busted? 607 00:35:38,953 --> 00:35:40,953 Like Jose, I have four children. 608 00:35:40,993 --> 00:35:43,633 I can imagine the responsibility to provide for them 609 00:35:43,673 --> 00:35:45,673 weighs heavily upon him. 610 00:36:23,633 --> 00:36:25,953 Do you have any idea outside of this jungle 611 00:36:25,993 --> 00:36:28,113 of the devastation of what this is causing? 612 00:36:35,913 --> 00:36:38,313 The Government have given up on the locals. 613 00:36:38,353 --> 00:36:41,873 They've made it more difficult for them to survive. 614 00:36:41,913 --> 00:36:46,713 You can't harvest fruit. There's nowhere near enough money to keep that family alive. 615 00:36:46,753 --> 00:36:48,753 So the guy's got no alternative. 616 00:36:48,793 --> 00:36:52,633 That's not an excuse. He's just talking from the heart, in a way, that this is it. 617 00:36:52,673 --> 00:36:55,673 He needs to get this done to get his kids through school 618 00:36:55,713 --> 00:36:57,313 to get the fuck out of here. 619 00:36:57,353 --> 00:37:00,673 Being caught and what would happen to the family would be awful. 620 00:37:00,713 --> 00:37:03,153 They'd be kicked out of the house, the village. 621 00:37:03,193 --> 00:37:06,033 And sadly the whole family would be ripped apart. 622 00:37:07,353 --> 00:37:09,353 You've got this humble farmer. 623 00:37:09,393 --> 00:37:13,633 He's got no idea of the war, the violence...the killings. 624 00:37:13,673 --> 00:37:19,033 And then...the power of cocaine. He's got no idea. 625 00:37:21,353 --> 00:37:24,353 In order to earn his $40 a week, or roughly �30, 626 00:37:24,393 --> 00:37:28,873 Jose has to produce cocaine paste which he sells to the drug cartels. 627 00:37:28,913 --> 00:37:33,113 His lab, where it's produced, is another 45 minutes' walk, 628 00:37:33,153 --> 00:37:35,313 hidden deep in the undergrowth. 629 00:37:35,353 --> 00:37:38,473 If it's busted, he faces a 20-year jail term. 630 00:37:38,513 --> 00:37:43,753 I mean...there's no wonder these little labs don't get busted. 631 00:37:43,793 --> 00:37:47,513 Because we are going even deeper than I could ever have imagined. 632 00:37:47,553 --> 00:37:50,833 This is more remote than I've ever been. 633 00:37:50,873 --> 00:37:52,953 The lab, finally. 634 00:37:52,993 --> 00:37:54,993 Jesus Christ. 635 00:37:55,033 --> 00:37:57,433 No wonder you can't fucking find this place. 636 00:37:58,673 --> 00:38:01,113 Now I've reached the lab I'm about to find out 637 00:38:01,153 --> 00:38:04,073 just what goes into making this destructive drug. 638 00:38:05,633 --> 00:38:07,633 Bloody hell. 639 00:38:07,673 --> 00:38:09,673 What a fucking journey. 640 00:38:12,113 --> 00:38:14,753 Jose must extract the cocaine from the plant. 641 00:38:15,753 --> 00:38:18,633 A complicated process which involves many chemicals. 642 00:38:18,673 --> 00:38:22,633 First, he adds cement to the chopped-up coca leaves. 643 00:38:23,753 --> 00:38:26,793 He's measuring it out to the cup - cement powder. 644 00:38:26,833 --> 00:38:30,673 I mean this takes squashing grapes for me to a whole new fucking level. 645 00:38:30,713 --> 00:38:34,353 Almost like finishing a fucking souffle with fresh icing powder. 646 00:38:34,393 --> 00:38:36,393 Wow. 647 00:38:39,033 --> 00:38:41,353 After Jose finishes mixing in the cement, 648 00:38:41,393 --> 00:38:43,713 the next delightful ingredient is added - 649 00:38:43,753 --> 00:38:46,913 sulphuric acid, dissolved in water. 650 00:38:48,153 --> 00:38:50,673 My eyes are burning. Huh? My eyes are burning. 651 00:38:53,273 --> 00:38:57,033 When you see the bright white of that finished product, 652 00:38:57,073 --> 00:38:59,713 everyone thinks it looks classy, sophisticated. 653 00:38:59,753 --> 00:39:01,873 They boast and show off to their mates. 654 00:39:01,913 --> 00:39:05,273 The arrogance of taking it. I'd love to bring them here 655 00:39:05,313 --> 00:39:07,313 and show them the shit that goes on. 656 00:39:07,353 --> 00:39:09,833 I'm appalled at what goes into it. 657 00:39:09,873 --> 00:39:12,833 The cement was hard enough, but the sulphuric acid... 658 00:39:12,873 --> 00:39:16,553 This mixture is put into a barrel and doused in gasoline. 659 00:39:16,593 --> 00:39:18,633 This is then left to marinate, 660 00:39:18,673 --> 00:39:20,953 to draw the cocaine from the leaf. 661 00:39:22,713 --> 00:39:24,953 It's like something out of fucking Harry Potter. 662 00:39:24,993 --> 00:39:26,993 Does he know who Harry Potter is? 663 00:39:29,073 --> 00:39:31,873 No. Thank fuck for that. 664 00:39:31,913 --> 00:39:35,153 The fumes and the smell coming off that is extraordinary. 665 00:39:40,873 --> 00:39:43,593 Fucking hell. He sounds happy. Is he high? 666 00:39:43,633 --> 00:39:46,913 Jose needs to separate the cocaine from the gasoline, 667 00:39:46,953 --> 00:39:50,673 using the next shocking addition to the mixture - battery acid. 668 00:39:55,953 --> 00:39:57,953 Are you OK? 669 00:39:59,553 --> 00:40:02,153 That battery acid has helped separate 670 00:40:02,193 --> 00:40:05,393 the cocaine liquid from the gasoline. 671 00:40:05,433 --> 00:40:07,713 So basically the density is like oil and water. 672 00:40:07,753 --> 00:40:10,513 On top is the gasoline and underneath, 10% of that is water, 673 00:40:10,553 --> 00:40:13,553 is the cocaine water. Pure cocaine water. 674 00:40:13,593 --> 00:40:16,393 Which he's going to siphon out from the bottom now. 675 00:40:16,433 --> 00:40:18,433 This hose goes to the bottom there. 676 00:40:18,473 --> 00:40:20,473 He's sucking it through. 677 00:40:20,513 --> 00:40:23,833 And then he's going to sieve that through the final process. 678 00:40:25,913 --> 00:40:31,393 So that's clear, pure cocaine water at the bottom of this barrel. 679 00:40:38,633 --> 00:40:41,553 Very strong, very...acidic. 680 00:40:41,593 --> 00:40:43,593 Very bitter. 681 00:40:43,633 --> 00:40:45,673 Very er...very, very strong. 682 00:40:45,713 --> 00:40:49,593 Wow. Wow, wow, wow, wow, wow. 683 00:40:49,633 --> 00:40:51,633 Fuck me. 684 00:40:51,793 --> 00:40:54,153 Next, in goes bicarbonate of soda 685 00:40:54,193 --> 00:40:56,633 which helps to get rid of the excess gasoline 686 00:40:56,673 --> 00:40:58,673 and battery acid. 687 00:40:58,713 --> 00:41:01,633 It's given it a bit of a white colour. Look at that now. 688 00:41:03,793 --> 00:41:07,713 Once the mixture is dried, it starts to resemble cocaine for the first time. 689 00:41:07,753 --> 00:41:09,753 But there's still more work to do. 690 00:41:11,433 --> 00:41:13,753 We have to walk one hour back to the village 691 00:41:13,793 --> 00:41:16,513 for the next extraordinary stage of the process. 692 00:41:16,553 --> 00:41:18,553 And certainly the most risky for him. 693 00:41:18,593 --> 00:41:22,513 He needs to gently cook the mixture to take out more of the impurities. 694 00:41:23,593 --> 00:41:28,633 All that...picking, gathering and everything that he's... 695 00:41:28,673 --> 00:41:32,913 worked hard for, down to this little cupful of liquid. 696 00:41:32,953 --> 00:41:34,953 Cocaine...crazy. 697 00:41:34,993 --> 00:41:38,593 So he's brought it up to the boil. 698 00:41:38,633 --> 00:41:41,753 And now he's skimming the top again to make it even purer. 699 00:41:41,793 --> 00:41:45,593 So it's almost like a toxic scum that's come off the powder. 700 00:41:46,753 --> 00:41:50,433 And the actual liquid cocaine looks so much more clear now. 701 00:41:50,473 --> 00:41:52,553 It's like this syrup. Like a treacle. 702 00:41:54,273 --> 00:41:57,553 Almost like you're tempering it. Like tempering chocolate. 703 00:41:57,593 --> 00:42:00,473 Jose spreads the liquid onto a tray and allows it to dry. 704 00:42:00,513 --> 00:42:04,593 Wow. It's this paste that is bought by the cartels 705 00:42:04,633 --> 00:42:06,633 who control the drug trade. 706 00:42:06,673 --> 00:42:10,033 Ultimately, they'll turn it into cocaine hydrochloride, 707 00:42:10,073 --> 00:42:13,313 after adding a few other chemicals to make it consumable. 708 00:42:15,233 --> 00:42:18,073 Wow. From when we started first thing this morning, 709 00:42:18,113 --> 00:42:21,593 with that huge vat of leaves to this tiny bag. 710 00:42:23,433 --> 00:42:25,433 That's incredible. 711 00:42:25,473 --> 00:42:27,473 Jose will receive about �30 a week. 712 00:42:27,513 --> 00:42:30,433 This bag of paste will be worth roughly...�5,000 713 00:42:30,473 --> 00:42:32,473 on the streets of Britain. 714 00:42:32,513 --> 00:42:34,713 I've cooked some serious shit in my life 715 00:42:34,753 --> 00:42:38,673 and been to some extraordinary places but nothing quite on this level. 716 00:42:38,713 --> 00:42:40,713 That guy is living on a knife edge. 717 00:42:40,753 --> 00:42:44,713 But the sad news is...if he's caught with that bag of paste at the end, 718 00:42:44,753 --> 00:42:48,273 that's 20 years banged up. 20 fucking years for that. 719 00:42:48,313 --> 00:42:51,793 The guy earns $150 a month. 720 00:42:52,833 --> 00:42:56,833 The saddest news today was the fact the Government have given up on them. 721 00:42:56,873 --> 00:43:00,113 They're not repairing bridges or giving them any funding. 722 00:43:00,153 --> 00:43:03,553 So these guys have no option but... to work their ass off locally 723 00:43:03,593 --> 00:43:07,033 and produce that cocaine paste to stay alive. 724 00:43:07,073 --> 00:43:09,073 That's the sad news. 725 00:43:11,393 --> 00:43:15,033 Jose is just one farmer struggling to make a living for his family. 726 00:43:15,753 --> 00:43:18,553 Most of the industry is controlled by the cartels. 727 00:43:20,033 --> 00:43:21,953 They are powerful criminal gangs, 728 00:43:21,993 --> 00:43:26,033 causing misery and death and responsible for bringing this drug to the UK. 729 00:43:31,393 --> 00:43:35,393 Next time...I'll be on the frontline with the Colombian military 730 00:43:35,433 --> 00:43:37,433 taking the fight to these drug lords... 731 00:43:38,313 --> 00:43:41,313 I can't believe the amount in here. It's everywhere. 732 00:43:42,353 --> 00:43:45,033 Shit. What's going on? 733 00:43:46,833 --> 00:43:50,033 ..I come face to face with those that kill for coke... 734 00:43:50,073 --> 00:43:52,433 How many people do you think you've murdered? 735 00:43:55,833 --> 00:43:58,433 ..and see how our police back home are dealing with 736 00:43:58,473 --> 00:44:02,073 increasing levels of crime and violence caused by cocaine. 737 00:44:02,113 --> 00:44:04,833 Extraordinary levels of gang crime, shootings and stabbings, 738 00:44:04,873 --> 00:44:07,313 all of which are linked to the cocaine trade. 739 00:44:09,793 --> 00:44:11,193 Shit! 740 00:44:37,113 --> 00:44:39,113 subtitles by Deluxe 73743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.