All language subtitles for Gardens of stone -25fps- English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,977 --> 00:00:41,889 Escort, hut! Firing party. 2 00:00:42,137 --> 00:00:44,697 Atten, hut! 3 00:00:46,377 --> 00:00:50,290 Please rise for the rendering of military honours. 4 00:00:55,497 --> 00:00:59,092 Firing party, fire three volleys! 5 00:00:59,377 --> 00:01:02,289 Take a breath. Stand by. 6 00:01:02,537 --> 00:01:04,892 Ready! 7 00:01:05,097 --> 00:01:08,885 Ready! Aim! Fire! 8 00:01:09,777 --> 00:01:13,690 Ready! Aim! Fire! 9 00:01:14,537 --> 00:01:18,689 Ready! Aim! Fire! 10 00:01:19,137 --> 00:01:20,809 Ready! 11 00:02:28,057 --> 00:02:31,891 This is Thor. We got a couple people hit here. 12 00:02:37,177 --> 00:02:43,093 This is chop-2. I got Thorbear here, took two rounds in the chest. 13 00:02:43,297 --> 00:02:47,927 -Roger that. -He's got one round in the right arm. 14 00:02:48,177 --> 00:02:52,136 Roger that. What's gonna be the E TA back to dust-off? 15 00:02:52,377 --> 00:02:55,335 Looks like seven minutes, if we push it. 16 00:02:55,577 --> 00:03:01,891 Roger that. This is Trail. Trail's down to about nine. 17 00:03:04,697 --> 00:03:07,495 Okay, let's get that guy onboard. 18 00:03:09,377 --> 00:03:13,211 -Roger that. I'm on you. -Let's get him on and get out. 19 00:03:13,457 --> 00:03:18,167 We can't take anyone else. Make sure that guy doesn't get on. 20 00:03:18,337 --> 00:03:19,816 Roger that. 21 00:03:19,977 --> 00:03:23,492 No civilians either. I'm not taking any interrogators. 22 00:03:23,657 --> 00:03:25,295 Jesus Christ! 23 00:03:25,737 --> 00:03:30,527 -Medevac's down! Medevac's down! -Medevac's hit. 24 00:03:30,777 --> 00:03:33,496 Roger. We got one down here. 25 00:04:09,137 --> 00:04:12,493 Guidon. Parade, hut! 26 00:04:16,097 --> 00:04:19,692 On behalf of the president, please accept this flag 27 00:04:19,897 --> 00:04:23,492 in recognition of your loved one's faithful service. 28 00:04:27,097 --> 00:04:31,488 On behalf of the Army chief of staff and the Arlington Ladies 29 00:04:31,737 --> 00:04:35,093 we extend our deepest sympathies. God bless you. 30 00:04:42,977 --> 00:04:44,569 Dear Sarge: 31 00:04:45,617 --> 00:04:48,211 Maybe this is my last letter to you. 32 00:04:50,497 --> 00:04:52,692 I feel that it is. 33 00:04:53,177 --> 00:04:57,295 Rachel. -I lost three men today, good ones. 34 00:04:57,777 --> 00:05:01,736 But that's the way it is. You always lose the good ones. 35 00:05:02,577 --> 00:05:07,492 What do I tell their folks? What would you tell my wife? 36 00:05:08,857 --> 00:05:12,816 It's funny, but I always thought I'd been here before. 37 00:05:13,097 --> 00:05:16,806 I've been a soldier all my life. I mean it. All my life. 38 00:05:17,497 --> 00:05:19,692 Even when I was a kid. 39 00:05:20,337 --> 00:05:26,333 Well, I'm here, but it's all wrong. It wasn't supposed to be like this. 40 00:05:26,577 --> 00:05:31,970 Sure, there was going to be blood and sacrifice and death. 41 00:05:32,217 --> 00:05:35,687 I knew that, Sarge. But not like this. 42 00:05:37,497 --> 00:05:40,136 You tried to tell me how it was. 43 00:05:41,577 --> 00:05:44,375 Right from that very first day, you tried. 44 00:05:45,177 --> 00:05:48,726 But I was so young. So sure I had the answers. 45 00:05:51,297 --> 00:05:55,336 I don't think I have the answers anymore, only questions. 46 00:05:55,497 --> 00:05:59,172 Specialist Jack Willow reporting. Pete Deveber, clerk. 47 00:05:59,337 --> 00:06:01,851 Nice to meet you. Nice to meet you too. 48 00:06:02,017 --> 00:06:04,087 Your platoon's on a drop. Drop? 49 00:06:04,337 --> 00:06:06,897 Burial. That's what we do here. 50 00:06:07,137 --> 00:06:12,495 Nam's made burial a growth industry. We're up to 15 drops a day. Bing, bing. 51 00:06:12,777 --> 00:06:16,895 Since you missed this one, take the morning off. I'll cover it. 52 00:06:17,137 --> 00:06:20,527 That's real friendly of you. I'm a friendly type. 53 00:06:20,777 --> 00:06:24,133 That the top kick's desk? Yeah. Slasher Williams. 54 00:06:24,377 --> 00:06:27,255 Slasher? He did some boxing in the Army. 55 00:06:27,497 --> 00:06:29,533 Yeah? Yeah. That reminds me 56 00:06:29,777 --> 00:06:32,496 I said I'd get someone for guard duty. 57 00:06:32,737 --> 00:06:34,887 Oh, no sweat. I'll take it. 58 00:06:35,897 --> 00:06:38,695 I think you're gonna like Top, man. 59 00:06:38,937 --> 00:06:41,576 I think you'll hit it off. I really do. 60 00:06:42,297 --> 00:06:45,209 Hi, Top. Hey! Hey! 61 00:06:45,457 --> 00:06:49,245 Who the hell are you? Willow's pulling guard duty tonight. 62 00:06:49,417 --> 00:06:52,932 Dildo, night-guard duty is the ugliest duty you can pull 63 00:06:53,177 --> 00:06:58,331 and already had been pulled by little shit-for-brains. 64 00:06:58,577 --> 00:07:01,933 I know, Top. He told me. It's okay. I volunteered. 65 00:07:04,137 --> 00:07:06,526 You volunteered in my company? 66 00:07:06,777 --> 00:07:10,292 A fudge-nose volunteer in my company? 67 00:07:13,137 --> 00:07:16,686 Dildo, you've managed to top my shit list 68 00:07:16,937 --> 00:07:20,612 in exactly 13 fucking seconds! 69 00:07:20,857 --> 00:07:23,291 You got a problem with this boy, Top? 70 00:07:24,937 --> 00:07:27,531 No, sergeant major. Not exactly. 71 00:07:27,777 --> 00:07:30,530 I could hear you as far as the latrine. 72 00:07:30,777 --> 00:07:34,690 This boy bugger your pet goat or something? 73 00:07:38,977 --> 00:07:43,926 Thought I'd drop by, catch the score. I think it's a disgrace. 74 00:07:44,177 --> 00:07:48,329 A disgrace that toy soldiers wear the infantry's crossed rifles. 75 00:07:48,577 --> 00:07:50,852 Especially when the real infantry 76 00:07:51,017 --> 00:07:54,532 is crawling through rice paddies and shit in Vietnam. 77 00:07:54,737 --> 00:07:57,729 I've said it enough to make me unpopular here. 78 00:07:57,977 --> 00:08:00,013 Sergeant Hazard. Sir. 79 00:08:00,257 --> 00:08:02,088 What's the debate about? 80 00:08:02,737 --> 00:08:07,686 I was telling the sergeant major, the best thing I could do for my army 81 00:08:07,857 --> 00:08:12,533 is to get these snotnoses ready for the inevitable. I wanna teach 82 00:08:12,777 --> 00:08:17,328 Clell! You applied for a transfer and I denied it. Now that's it. 83 00:08:17,577 --> 00:08:23,095 He's the best soldier on this post. Except for Sergeant Major Nelson. 84 00:08:23,297 --> 00:08:26,733 What's he doing here? He served two tours in Nam. 85 00:08:26,977 --> 00:08:29,537 Captain! New man. Wanted to meet you. 86 00:08:29,777 --> 00:08:34,293 Outstanding. Come into my office. We'll have a chat. 87 00:08:34,497 --> 00:08:40,891 See me when you're through, dildo. That's Willow, Top. Common mistake. 88 00:08:44,377 --> 00:08:49,132 So you want to get laid tonight or you rather have some fun? 89 00:08:49,377 --> 00:08:53,086 The foul mood I'm in, I'd even hang out with you. 90 00:08:53,337 --> 00:08:56,488 Sergeant major. Sergeant. Sorry, sir. 91 00:08:58,177 --> 00:08:59,690 Sir Butterbar. 92 00:09:00,097 --> 00:09:02,486 Have a seat. Thank you, sir. 93 00:09:03,777 --> 00:09:08,532 Welcome, Specialist Dildo. It's Willow. Specialist Willow. 94 00:09:08,777 --> 00:09:12,087 Oh, so it is. So it is. 95 00:09:12,297 --> 00:09:15,528 Home of record, Fort Huachuca. You an army brat? 96 00:09:15,777 --> 00:09:19,292 My father is, or was, a master sergeant, sir. 97 00:09:19,537 --> 00:09:23,325 He's retired now. I see. 98 00:09:23,577 --> 00:09:28,935 College basketball, starting guard. Outstanding. 99 00:09:29,177 --> 00:09:33,693 We could use another good player, especially a white one. 100 00:09:34,097 --> 00:09:38,613 Work hard and you'll be an NCO yourself before you know it. 101 00:09:38,857 --> 00:09:42,611 Sir, I was thinking of shooting higher than that. 102 00:09:42,817 --> 00:09:46,332 I'm interested in applying for OCS. 103 00:09:46,577 --> 00:09:51,412 I'd like to apply for a transfer to a line unit in Vietnam, sir. 104 00:09:52,777 --> 00:09:57,089 You don't fully realize the privilege of serving in the Old Guard. 105 00:09:57,257 --> 00:10:01,728 We're the escort to the president, the most STRAC outfit in the Army. 106 00:10:01,977 --> 00:10:07,176 Now you listen to me, son. You got plenty of time for Vietnam. 107 00:10:07,337 --> 00:10:09,897 As for OCS, do a good job for me here 108 00:10:10,057 --> 00:10:14,369 show me you're officer material, and I'll see that you get a shot. 109 00:10:14,777 --> 00:10:18,008 The Army could use another bright young shavetail. 110 00:10:18,257 --> 00:10:21,693 Yes, sir. All right, that'll be all. 111 00:10:32,617 --> 00:10:35,495 See you around, Pete. See you, man. 112 00:10:36,537 --> 00:10:38,289 How you doing? 113 00:11:16,457 --> 00:11:18,812 Sergeant? Yeah. 114 00:11:19,057 --> 00:11:20,615 I can't figure this. 115 00:11:20,857 --> 00:11:24,896 The shoes have little steel plates on the insoles. 116 00:11:25,857 --> 00:11:28,087 Yes, that's right. 117 00:11:28,377 --> 00:11:33,087 That's so when you bring your feet together, it makes a nice loud crack. 118 00:11:33,977 --> 00:11:35,695 Welcome to show business. 119 00:11:35,937 --> 00:11:38,929 It's a real honour to meet you, sergeant. 120 00:11:39,177 --> 00:11:40,929 Is that right? Why? 121 00:11:41,177 --> 00:11:44,931 For one thing, we're the only two men here who want out. 122 00:11:45,177 --> 00:11:50,490 Want out? To where? Front line in Vietnam, sir, sergeant. 123 00:11:51,297 --> 00:11:54,095 There is no front line in Vietnam. 124 00:11:54,657 --> 00:11:58,013 It's not like other wars. Hell, it's not even a war. 125 00:11:58,177 --> 00:12:00,896 Nothing to win. No way to win it. 126 00:12:02,297 --> 00:12:05,687 If that's how you feel, why are you going back? 127 00:12:06,097 --> 00:12:09,885 I'm not. There's nothing for me over there. 128 00:12:10,377 --> 00:12:14,211 I know this unit in Nam. They print up little cards. 129 00:12:14,457 --> 00:12:18,530 They say, " Killing is our business and business is good." 130 00:12:18,777 --> 00:12:24,613 Here, burying is our business. Our business is better. 131 00:12:25,177 --> 00:12:30,888 Don't you be in such a hurry to get yourself starched. Carry on. 132 00:12:36,337 --> 00:12:39,295 You knew my father, didn't you? Shelby Willow? 133 00:12:40,577 --> 00:12:42,249 Yeah. 134 00:12:43,017 --> 00:12:44,894 Korea. 135 00:12:45,057 --> 00:12:48,493 We ran the gauntlet to the Chongchon River. 136 00:12:49,577 --> 00:12:52,694 We were friends. He still raising hell? 137 00:12:52,937 --> 00:12:57,488 He had two heart attacks. He's fine now. Retired, back in Kentucky. 138 00:12:57,737 --> 00:13:02,094 He recalls you very fondly. Asked to be remembered. 139 00:13:02,337 --> 00:13:07,092 He doesn't see the war like you. He has a conventional infantry view. 140 00:13:07,337 --> 00:13:11,046 I guess he's a more conventional guy. Yeah, I see. 141 00:13:12,257 --> 00:13:15,727 Well, I got funeral training in 10 minutes. 142 00:13:16,017 --> 00:13:20,215 Son, if you think of it, tell your daddy hello for me. 143 00:13:20,897 --> 00:13:22,694 Carry on. 144 00:13:45,617 --> 00:13:48,689 I never tire of watching your mind at work. 145 00:13:48,897 --> 00:13:53,129 If you're waiting for me to cheat, I got way too much character. 146 00:13:54,697 --> 00:14:00,886 That kid made it to Delta. Thanks for double shuffling the papers. 147 00:14:01,137 --> 00:14:04,652 He was heading for Honour Guard Company but I figure 148 00:14:04,817 --> 00:14:10,528 why let them turn him into a fruitcake? You can do it just as well. 149 00:14:10,697 --> 00:14:12,335 Whose kid is he, anyway? 150 00:14:12,497 --> 00:14:16,126 Shelby Willow's kid. We helped each other in Korea 151 00:14:16,297 --> 00:14:21,087 until we had to take care of you. Oh, yeah, I remember him. 152 00:14:21,257 --> 00:14:23,896 I got this letter here. 153 00:14:28,177 --> 00:14:31,806 " Dear Clell," blah-blah-blah. His wife's in the nuthouse 154 00:14:32,057 --> 00:14:36,892 and all he talks of is me and Linda breaking up, like it was yesterday. 155 00:14:37,097 --> 00:14:41,295 And how rough it must be on me not seeing my boy, Mackie. 156 00:14:41,577 --> 00:14:45,286 Anyway. And here, the last line: 157 00:14:46,177 --> 00:14:51,490 " Maybe you could look after my boy, now and again. 158 00:14:51,977 --> 00:14:53,695 Shelby." 159 00:14:58,897 --> 00:15:04,335 Where does a red jack go on a queen? These are my oriental cards. 160 00:15:05,057 --> 00:15:06,570 Oriental cards! 161 00:15:23,977 --> 00:15:25,695 How are you? 162 00:15:25,937 --> 00:15:28,531 Oh! Sun's gone. 163 00:15:28,777 --> 00:15:32,087 Help you with those, miss? No, I'm fine. Thanks. 164 00:15:32,297 --> 00:15:35,095 It takes forever sometimes, really. 165 00:15:37,377 --> 00:15:41,290 Thanks. Thank you. 166 00:15:54,497 --> 00:15:56,294 Sara? 167 00:15:57,177 --> 00:15:58,929 Sue? 168 00:15:59,937 --> 00:16:04,727 You're S. Davis, aren't you? Only women use initials, to fool people. 169 00:16:04,977 --> 00:16:08,890 Funny, worked fine until now. Yeah. 170 00:16:13,057 --> 00:16:15,810 Stephanie? Sophie? Sam. 171 00:16:16,057 --> 00:16:18,093 Samantha. 172 00:16:23,577 --> 00:16:26,137 It's a nice car. 173 00:16:26,377 --> 00:16:30,290 The Corvair. I watch you come and go. 174 00:16:47,137 --> 00:16:51,130 Look, I'm real sorry I said all those dumb things in there. 175 00:16:51,377 --> 00:16:57,293 And I know how when a girl doesn't want to lead a guy on, she clams up. 176 00:16:57,497 --> 00:17:02,730 Yeah, well, girls are like that. I know you're not a rude person. 177 00:17:02,977 --> 00:17:04,888 Thanks. 178 00:17:05,337 --> 00:17:08,886 My friend and his lady friend are coming over for dinner. 179 00:17:09,097 --> 00:17:14,125 Maybe you'd like to join us. Thanks, but I'm expecting a call. 180 00:17:14,377 --> 00:17:17,892 What time? Chico! Tonight. 181 00:17:18,097 --> 00:17:19,689 Chico! 182 00:17:29,377 --> 00:17:33,973 Look, the thing of it is, you really don't have a call tonight. 183 00:17:34,577 --> 00:17:38,695 I don't know why this is so damned important to me. 184 00:17:38,937 --> 00:17:41,497 Well, thanks. 185 00:17:47,377 --> 00:17:49,288 What time? 186 00:17:49,777 --> 00:17:52,132 Ma'am? What time? 187 00:17:56,377 --> 00:18:00,529 Well, 1930 Uh, 7:30 would be 188 00:18:00,777 --> 00:18:04,292 Okay. 7:30. 189 00:18:10,897 --> 00:18:12,615 Sergeant major. -Hey, good dog. 190 00:18:12,777 --> 00:18:16,531 -You and Betty, dinner at my place? Sorry. Paperwork tonight. 191 00:18:16,777 --> 00:18:21,532 I'm pretending to run the post. -It's a girl. We can't be alone. 192 00:18:21,777 --> 00:18:27,010 Watch my lips, kid. No way, nohow. 193 00:18:27,537 --> 00:18:29,926 I'm cutting to the bottom line, pal. 194 00:18:30,097 --> 00:18:33,772 Na Trang, 1962. Did I not save your sorry ass 195 00:18:33,977 --> 00:18:37,856 at extreme risk to my own? You got a lot of nerve. 196 00:18:38,177 --> 00:18:40,930 How big is this gal's booty, anyway? 197 00:18:41,177 --> 00:18:45,807 Cut the goddamn crap. You owe me, and I'm calling in my marker. 198 00:18:46,017 --> 00:18:50,329 Do I have your word I won't hear about ancient history again? 199 00:18:50,777 --> 00:18:54,895 You do, you do. -Okay, what time? 200 00:18:55,097 --> 00:18:59,090 You be here at 1930. Okay. I'll call Betty Rae 201 00:18:59,297 --> 00:19:02,972 because I gotta ogle that booty. Watch your mouth. 202 00:19:03,577 --> 00:19:06,489 Fucking a. -Bastard. 203 00:19:16,377 --> 00:19:17,935 Hi. Hi. 204 00:19:18,177 --> 00:19:19,895 Come on in. 205 00:19:22,777 --> 00:19:25,689 Sorry, my friends are a little late. 206 00:19:26,777 --> 00:19:30,895 A little white wine okay? Fine, thank you. 207 00:19:40,217 --> 00:19:42,287 Thank you. 208 00:19:47,897 --> 00:19:49,694 It's good. 209 00:19:50,537 --> 00:19:53,688 I bought it special. Just showing off. 210 00:19:58,937 --> 00:20:03,169 What do you do? I write for The Washington Post. 211 00:20:03,337 --> 00:20:08,092 I came up from The Charlotte Observer in North Carolina. 212 00:20:10,777 --> 00:20:13,689 Will you excuse me a second? Sure. 213 00:20:43,137 --> 00:20:46,652 This is beautiful. Is it Persian? Oh, yeah. 214 00:20:46,977 --> 00:20:50,731 They're all Persian. 215 00:20:50,977 --> 00:20:54,287 This is called an Isfahan. 216 00:20:54,577 --> 00:20:58,286 And this here is a Shiraz. 217 00:20:59,377 --> 00:21:02,096 That faded red one over there is a Kilim. 218 00:21:02,297 --> 00:21:06,495 This one here behind me is one I got in Kurdistan. 219 00:21:06,737 --> 00:21:08,295 It's nice. 220 00:21:09,337 --> 00:21:10,895 Well 221 00:21:13,777 --> 00:21:17,690 When your back was turned, I admired your book collection. 222 00:21:17,937 --> 00:21:22,328 I write for papers, so I'm kind of an incurable snoop. 223 00:21:22,577 --> 00:21:24,295 Anyway 224 00:21:24,697 --> 00:21:26,847 Interesting books. 225 00:21:27,617 --> 00:21:29,733 Interesting everything. 226 00:21:30,737 --> 00:21:34,047 Interesting, or interesting for someone like me? 227 00:21:34,257 --> 00:21:39,490 Is this another lesson about girls? We're condescending to soldiers? 228 00:21:40,737 --> 00:21:44,412 I don't know how y'all survive in that hotbed of communism at The Post. 229 00:21:44,577 --> 00:21:48,092 Now, that's something. Yeah, Pravda on the Potomac. 230 00:21:48,297 --> 00:21:52,085 Working for Senator Ervin, I could ask the same thing. 231 00:21:52,297 --> 00:21:58,327 Now, now, sugar. Sam Ervin prides himself in not being left of anybody. 232 00:21:58,577 --> 00:22:01,728 That's for sure. Except maybe his mama. 233 00:22:01,977 --> 00:22:05,492 Except these red-blooded American storm troopers! 234 00:22:05,737 --> 00:22:09,889 Is that what brought you boys together? Right-wing politics? 235 00:22:11,457 --> 00:22:14,893 So, what do you guys do on that Army post? 236 00:22:17,857 --> 00:22:21,486 Clell, old boy, you mean you haven't told the lady? 237 00:22:22,097 --> 00:22:27,376 Why, madam, we are the Old Guard. We are the nation's toy soldiers. 238 00:22:27,617 --> 00:22:32,737 We march with rifles that can't shoot. We fix bayonets that cannot stick. 239 00:22:32,977 --> 00:22:36,287 We're the Kabuki theatre of the profession of arms. 240 00:22:36,497 --> 00:22:40,206 Jesters in the court of Mars, god of war, doo-da, doo-da. 241 00:22:40,377 --> 00:22:43,813 Now, Goody Nelson, you just hush that up right now. 242 00:22:44,017 --> 00:22:46,895 You're beginning to sound just like Clell 243 00:22:47,097 --> 00:22:50,487 bitter and cynical and irreverent. 244 00:22:50,697 --> 00:22:54,531 You have to be among the Army's top people to get in. 245 00:22:54,777 --> 00:22:59,134 And it is a right nice honour, I think, and a privilege 246 00:22:59,377 --> 00:23:02,096 for them to have been asked to join. 247 00:23:02,297 --> 00:23:06,768 Wait a minute! We weren't asked. We were ordered. 248 00:23:07,097 --> 00:23:12,888 We actually applied for a teaching position at the infantry school. 249 00:23:13,097 --> 00:23:16,328 We thought we'd help some of them come back standing up 250 00:23:16,577 --> 00:23:20,126 instead of stretched out in those boxes we plant. 251 00:23:20,377 --> 00:23:23,892 You both sound like a couple of echoes to me. 252 00:23:24,097 --> 00:23:28,693 Now, come on, you two! Where's the rest of this wonderful meal? 253 00:23:37,377 --> 00:23:41,529 So how did you meet Goody? One day a constituent from home 254 00:23:41,697 --> 00:23:45,576 came into Senator Ervin's office, wanting a tour of Fort Myer. 255 00:23:45,737 --> 00:23:48,729 I took him on the tour Clell, old buddy. 256 00:23:49,097 --> 00:23:54,490 Your sudden good taste is surprising. That's a classy-looking woman. 257 00:23:54,737 --> 00:24:00,334 I could drag my balls over her You promised! Please! Stop, will you? 258 00:24:00,577 --> 00:24:02,886 Okay. Let's get back in there 259 00:24:03,097 --> 00:24:07,136 so I can ogle them gals some more. Yum, yum, yum. 260 00:24:07,377 --> 00:24:10,892 I fell in love with the sergeant major on the spot. 261 00:24:11,137 --> 00:24:14,732 As any well-bred, genteel Southern girl would have. 262 00:24:14,897 --> 00:24:16,933 That's beautiful. Make a hole. 263 00:24:17,177 --> 00:24:18,929 Make it wide. 264 00:24:19,177 --> 00:24:21,133 There you have it. 265 00:24:22,537 --> 00:24:25,574 Looks like these two are really getting along. 266 00:24:26,177 --> 00:24:28,816 To us and those like us. Damn few left. 267 00:24:29,697 --> 00:24:32,086 Most of them are dead. 268 00:24:32,497 --> 00:24:34,294 Yeah, yeah. 269 00:24:34,977 --> 00:24:37,332 Oh, can I serve? 270 00:24:37,537 --> 00:24:39,687 Yas'm! 271 00:24:45,137 --> 00:24:48,334 Is Goody always so? Oh, no, no. 272 00:24:48,577 --> 00:24:53,890 He is when he likes someone, and he likes you. 273 00:24:54,537 --> 00:24:57,688 Are all Army sergeants like you two? 274 00:24:59,177 --> 00:25:02,692 Well, no. That's a shame. 275 00:25:02,937 --> 00:25:05,531 I had a great time tonight, Clell. 276 00:25:05,777 --> 00:25:09,611 The best I've had in a long time. Good. 277 00:25:09,857 --> 00:25:13,293 Thank you for asking me. Thank you, Sam. 278 00:25:20,737 --> 00:25:22,489 Call me. 279 00:25:24,177 --> 00:25:25,895 Good night. 280 00:25:34,257 --> 00:25:38,091 All right, let's go! Top of the morning, girls! Look alive! 281 00:25:38,297 --> 00:25:42,813 Walters, get out of the rack here! Come on! Let's go, let's move. 282 00:25:43,577 --> 00:25:47,729 Come on, get up! Wildman? Let's move, come on! 283 00:25:47,977 --> 00:25:49,933 Up and at 'em, guys. 284 00:25:51,977 --> 00:25:56,095 Put away the funny books and prepare for inspection! 285 00:25:59,577 --> 00:26:02,535 Trey, get down. Knock out 10. Yes, sergeant. 286 00:26:02,697 --> 00:26:05,655 One, sergeant. Two, sergeant. Three, sergeant 287 00:26:06,177 --> 00:26:09,726 Why are you looking at my head? I don't need a haircut! 288 00:26:09,897 --> 00:26:12,491 Permission to recover, sir. Recover. 289 00:26:14,457 --> 00:26:17,096 Looking good! Thank you, sir. 290 00:26:18,457 --> 00:26:21,210 Fix that! Get that pant leg off the ground! 291 00:26:21,977 --> 00:26:26,289 Why are you looking at the back of my head? I don't need a haircut! 292 00:26:29,377 --> 00:26:32,733 Wildman, cool it! He's on you! 293 00:26:33,577 --> 00:26:38,526 Wildman, you spastic son of a bitch! Get at parade rest right now! 294 00:26:38,777 --> 00:26:42,087 This is the U.S. Army 3rd Infantry Old Guard 295 00:26:42,297 --> 00:26:44,333 not a three-ring circus! 296 00:26:46,497 --> 00:26:50,012 This shoe looks like it was shined with a hot Hershey bar! 297 00:26:50,697 --> 00:26:56,294 I guess I have to explain chain of command again! It's very simple! 298 00:26:56,497 --> 00:27:00,695 The lieutenant chews out Sergeant Hazard! Hazard chews me out! 299 00:27:00,937 --> 00:27:03,770 I chew out you! It's the chain of command! 300 00:27:03,977 --> 00:27:07,526 Very simple! Shit rolls downhill. Do you understand? 301 00:27:07,737 --> 00:27:10,968 Do you understand me? Hold on, sergeant. 302 00:27:11,417 --> 00:27:15,774 Why don't you let me work with him? You've got better things to do. 303 00:27:16,137 --> 00:27:19,607 Yeah, specialist-wannabe-private, you work with him. 304 00:27:19,817 --> 00:27:21,296 Yes, sergeant. 305 00:27:21,737 --> 00:27:24,297 I got better things to do. 306 00:27:26,977 --> 00:27:30,526 Taylor, got that bunk squared? Let's see the shoe. 307 00:27:30,777 --> 00:27:35,089 Are you kidding? Come on, I'll show you. 308 00:27:35,377 --> 00:27:39,290 You guys talking or working there? You dickhead! 309 00:27:39,457 --> 00:27:43,291 You're using real spit, right? It's a spit shine. 310 00:27:43,497 --> 00:27:46,091 You need cold water and cotton balls. 311 00:27:46,297 --> 00:27:48,094 No spit? 312 00:27:48,737 --> 00:27:50,295 Like this. 313 00:27:52,537 --> 00:27:55,290 Small circles. Gotta build up a base. 314 00:27:55,537 --> 00:27:58,210 It's gonna take time. Give it a shot. 315 00:27:58,417 --> 00:28:01,295 Pull those laces out and press them. 316 00:28:01,497 --> 00:28:05,968 All right, all right, you heroes. Listen up! 317 00:28:06,177 --> 00:28:12,491 Nothing but stocking feet until 0958 hours! 318 00:28:13,377 --> 00:28:16,130 How far away are we? It's under control. 319 00:28:16,337 --> 00:28:18,532 He's in Bravo. Right. 320 00:28:18,777 --> 00:28:20,290 Thanks. 321 00:28:22,177 --> 00:28:25,487 I'll stall him. Okay. 322 00:28:28,537 --> 00:28:31,335 When the inspection begins 323 00:28:31,577 --> 00:28:37,095 Colonel Godwin will chat with some of you troops 324 00:28:37,297 --> 00:28:40,846 real homey shit. Outstanding. 325 00:28:41,017 --> 00:28:43,770 Don't step on your dicks. That is an order! 326 00:28:43,977 --> 00:28:49,529 Just say you are from Asshole, Arkansas, or some fucking place 327 00:28:49,777 --> 00:28:52,814 and you love the Army, and shut up! 328 00:29:06,097 --> 00:29:12,491 If I find slobber in these canteens, you will drink it. 329 00:29:23,177 --> 00:29:25,691 Make a hole. Make it wide. 330 00:29:41,697 --> 00:29:43,494 Soldier! 331 00:29:43,977 --> 00:29:47,333 You told the colonel you liked the Army, soldier! 332 00:29:47,577 --> 00:29:50,489 Where are you from? Columbus, Ohio. 333 00:29:50,697 --> 00:29:54,929 There any more like you back home? Not that I'm aware of. 334 00:29:55,177 --> 00:29:59,568 Do you have any sisters back home? Yes, I have one sister. 335 00:29:59,777 --> 00:30:01,893 Is she sexually active? 336 00:30:02,097 --> 00:30:06,932 Of course not. I mean, she's my sister. She's only 13. 337 00:30:07,177 --> 00:30:08,690 That's too bad. 338 00:30:08,857 --> 00:30:13,487 Never underestimate the value of early training and proper breaking-in. 339 00:30:21,777 --> 00:30:24,496 Make a hole! Make it wide! 340 00:30:49,737 --> 00:30:53,093 What's your name, soldier? Willow, sergeant major. 341 00:30:53,977 --> 00:30:57,492 How do you like the Army? I like it fine. 342 00:30:58,977 --> 00:31:01,537 You take biology in school? Yes. 343 00:31:01,737 --> 00:31:04,092 How do worms copulate? 344 00:31:04,377 --> 00:31:08,086 They don't. They use asexual reproduction. 345 00:31:09,857 --> 00:31:11,495 Interesting concept. 346 00:31:11,737 --> 00:31:14,934 Any idea who first came up with that notion? 347 00:31:15,377 --> 00:31:19,495 Reproducing without sex? Your wife, sergeant major? 348 00:31:29,577 --> 00:31:31,488 Forget it, fellas. 349 00:31:34,937 --> 00:31:38,566 No gigs on this platoon. They make it through clean. 350 00:31:41,257 --> 00:31:47,093 Wildman! "Yum, yum, yum," said the big hungry bear! 351 00:31:47,337 --> 00:31:50,488 Let's just see what we got here. 352 00:31:52,297 --> 00:31:55,892 Gracious me! Pray. 353 00:32:05,377 --> 00:32:07,732 Who's babysitting this kid, Clell? 354 00:32:07,977 --> 00:32:10,696 Mr. Asexual Reproduction? 355 00:32:26,577 --> 00:32:28,295 Well. 356 00:32:29,897 --> 00:32:34,288 I think I know what that is, but I don't know if he does. 357 00:32:37,497 --> 00:32:39,488 Sergeant Hazard. 358 00:33:33,777 --> 00:33:36,291 Bearers, halt. 359 00:33:39,177 --> 00:33:41,247 Ready? Up. 360 00:33:43,897 --> 00:33:46,695 Ready? Step. 361 00:33:51,777 --> 00:33:56,214 Ashes to ashes, dust to dust Why don't they hurry this up? 362 00:33:56,457 --> 00:33:58,732 No shit! Steady! 363 00:34:01,577 --> 00:34:03,886 Ready? Down. 364 00:34:05,297 --> 00:34:08,573 Atten, hut! 365 00:34:11,537 --> 00:34:14,654 Guidon. Parade, hut! 366 00:34:16,977 --> 00:34:19,696 Secure casket. 367 00:34:41,377 --> 00:34:44,335 Guidon. Atten, hut! 368 00:34:46,217 --> 00:34:47,935 Escort! Pershing's own. 369 00:34:48,177 --> 00:34:50,645 Attention! 370 00:34:50,857 --> 00:34:52,529 Right. Right. 371 00:34:52,777 --> 00:34:54,495 Face! 372 00:35:02,257 --> 00:35:04,725 Right shoulder. Right shoulder. 373 00:35:04,977 --> 00:35:06,888 Hut! 374 00:35:08,977 --> 00:35:10,649 Colours. Ready? Hut! 375 00:35:10,857 --> 00:35:14,327 Guidon. Ready? Hut! 376 00:35:20,777 --> 00:35:26,488 Ex-slow cadence! Forward, hut! 377 00:36:07,257 --> 00:36:10,772 Evening, major, sergeant. You wanted to see me? 378 00:36:11,257 --> 00:36:13,088 What? You wanted to see me. 379 00:36:13,337 --> 00:36:15,931 No, we wanna buy you a beer. Sit, relax. 380 00:36:16,177 --> 00:36:19,294 Hey, Zeke! Draw three! 381 00:36:21,537 --> 00:36:26,486 Sergeant major is a friend of your dad's from the Korean War days. 382 00:36:32,777 --> 00:36:38,693 Now then, as to results of recent battalion inspection 383 00:36:39,377 --> 00:36:42,494 You see, kid, as the Good Book says 384 00:36:42,697 --> 00:36:46,087 some days the bear eats you. Others, you eat it. 385 00:36:46,297 --> 00:36:49,528 Meaning we won the inspection, Wildman and all. 386 00:36:50,377 --> 00:36:54,529 You looked good today, kid. Sharpest trooper I've seen all week. 387 00:36:54,697 --> 00:36:58,292 That includes them prima donnas at Honour Guard Company. 388 00:36:58,497 --> 00:37:01,295 Congratulations. Thanks, sergeant major. 389 00:37:02,097 --> 00:37:04,406 Goody, old Willow here 390 00:37:05,497 --> 00:37:07,965 he wants to go to Vietnam. 391 00:37:08,217 --> 00:37:11,289 He feels an infantryman's place is at the front. 392 00:37:11,497 --> 00:37:13,374 There's no front in Vietnam. 393 00:37:13,617 --> 00:37:16,051 That's what Sergeant Hazard says. 394 00:37:16,297 --> 00:37:20,210 It's a funny little war, kid. Things have changed. 395 00:37:20,417 --> 00:37:22,408 Like what? 396 00:37:23,297 --> 00:37:24,696 Well, to begin with 397 00:37:24,897 --> 00:37:30,290 the peace-loving Vietnamese Lf I hear that again, I'll puke. 398 00:37:30,497 --> 00:37:35,446 They're bellicose. They've fought for a thousand years, and they like it. 399 00:37:35,657 --> 00:37:37,454 Damn right. 400 00:37:37,817 --> 00:37:42,447 And I don't really give a rat's ass about Vietnam. 401 00:37:42,897 --> 00:37:47,493 Really, I don't give a wombat's shit about who's running Vietnam. 402 00:37:47,777 --> 00:37:51,406 To be very honest, I don't care who's running the U.S.A. 403 00:37:51,617 --> 00:37:53,653 Don't you care about anything? 404 00:37:53,897 --> 00:37:58,493 Oh, yeah. I care about the United States Army. That's my family. 405 00:37:58,777 --> 00:38:02,816 The only one I got. And I don't like it when it's in trouble. 406 00:38:03,017 --> 00:38:05,212 Trouble? Sarge! 407 00:38:05,537 --> 00:38:09,416 We beat England when we were the guerrillas, and we beat Hitler. 408 00:38:10,737 --> 00:38:12,648 We beat everybody in between. 409 00:38:12,857 --> 00:38:16,645 We're not gonna lose to a bunch of little Asian farmers. 410 00:38:16,857 --> 00:38:19,735 Yeah? You take a look at that farmer. 411 00:38:19,937 --> 00:38:24,055 He can march 100 miles on no food, through a jungle 412 00:38:24,257 --> 00:38:28,045 slaughter his own people, even babies. That's a soldier. 413 00:38:28,257 --> 00:38:30,976 Firepower. He can't soak up our firepower. 414 00:38:31,497 --> 00:38:35,809 I saw a photo, one of our choppers coming back with arrows in it! 415 00:38:36,017 --> 00:38:39,327 How do you beat a helicopter with bows and arrows? 416 00:38:39,537 --> 00:38:42,973 How you gonna beat an enemy that fights with arrows? 417 00:38:43,617 --> 00:38:49,965 One thing's for sure. You can't beat them from Fort-goddamned-Benning. 418 00:38:50,177 --> 00:38:53,089 What do you want, man? What do you want? 419 00:38:53,297 --> 00:38:57,336 Don't like what I said? Okay, look. We can discuss it outside. 420 00:38:57,537 --> 00:39:00,097 Why wait? We're standing here. Come over. 421 00:39:00,297 --> 00:39:01,810 Well, let's go at it! 422 00:39:02,817 --> 00:39:05,809 Honour Guard. Hey, Flanagan! 423 00:39:07,857 --> 00:39:10,815 Well, here's to us, and those like us. 424 00:39:11,977 --> 00:39:13,490 Damn few left. 425 00:39:17,577 --> 00:39:20,375 Your kid is getting killed in there. 426 00:39:25,577 --> 00:39:30,253 Make a hole, make it wide! Hey, get off that floor! 427 00:40:00,417 --> 00:40:02,408 Hey, wait up! 428 00:40:02,617 --> 00:40:08,135 Peter, old salt! Get it? Saltpeter. Get up. Get it together. 429 00:40:08,617 --> 00:40:11,575 I've been waiting for you, man. Oh, good. 430 00:40:11,777 --> 00:40:14,416 Captain Thomas wants to see you. 431 00:40:15,897 --> 00:40:19,014 Let's put this on. Now? 432 00:40:20,017 --> 00:40:21,496 There you go. 433 00:40:23,537 --> 00:40:26,609 Reporting as ordered, sir. You wanted to see me? 434 00:40:33,097 --> 00:40:35,008 Sit down. 435 00:40:43,457 --> 00:40:46,608 Your father had a cardiac arrest 436 00:40:48,297 --> 00:40:50,811 at 8:00. 437 00:40:54,497 --> 00:40:59,173 It was over very quickly, so he didn't suffer very much. 438 00:41:00,857 --> 00:41:02,609 I'm sorry. 439 00:41:10,177 --> 00:41:13,214 We'll give you a few minutes alone here, son. 440 00:41:18,217 --> 00:41:19,332 Willow 441 00:41:19,577 --> 00:41:25,049 Dildo, Top, remember? Common mistake. 442 00:41:25,257 --> 00:41:27,930 Your daddy was a master sergeant. 443 00:41:28,177 --> 00:41:33,012 This is good for a week. You need more time, you call me personal, hear? 444 00:41:51,497 --> 00:41:54,216 If I recollect 445 00:41:57,417 --> 00:42:01,456 this is the only one I got that your dad doesn't already have 446 00:42:01,657 --> 00:42:04,125 so make sure that 447 00:42:04,377 --> 00:42:07,210 Well, you put that with him, okay? 448 00:42:09,297 --> 00:42:11,094 Sarge, I 449 00:42:15,497 --> 00:42:18,011 I've been thinking. 450 00:42:19,097 --> 00:42:22,453 Is it too late to get my father into Arlington? 451 00:42:23,297 --> 00:42:27,654 Of course not. You know Goody. He can fix anything. 452 00:42:27,897 --> 00:42:33,176 I know it'll just be a bare patch with the bulldozers and everything 453 00:42:33,377 --> 00:42:37,290 but I was hoping you could find him a spot in the garden. 454 00:42:37,697 --> 00:42:38,891 No problem. 455 00:43:00,697 --> 00:43:03,086 Forward, hut! 456 00:43:04,577 --> 00:43:10,095 The history of the 3rd U.S. Infantry reflects the growth of our nation. 457 00:43:10,297 --> 00:43:13,448 In 1922, the War Department granted permission 458 00:43:13,657 --> 00:43:17,013 to pass and review with bayonets fixed. 459 00:43:17,297 --> 00:43:22,815 The Old Guard will now fix bayonets to the traditional beat of the drum. 460 00:43:23,857 --> 00:43:25,609 One! 461 00:43:28,177 --> 00:43:29,769 Two! 462 00:43:32,817 --> 00:43:34,250 Three! 463 00:43:35,977 --> 00:43:37,774 Four! 464 00:43:39,017 --> 00:43:40,291 Five! 465 00:43:44,257 --> 00:43:46,407 Ceremonial! 466 00:43:47,177 --> 00:43:49,213 At ease! 467 00:43:52,137 --> 00:43:54,207 Since the American Revolution 468 00:43:54,417 --> 00:43:57,966 the colours have been important in a military unit. 469 00:43:58,177 --> 00:44:01,726 Soldiers kept their position by dressing on the colour. 470 00:44:01,977 --> 00:44:05,367 At the centre here, bearing the national colour 471 00:44:05,857 --> 00:44:10,612 is this nation's best colour team, the 3rd Infantry's Colour Guard. 472 00:44:10,817 --> 00:44:13,456 Next on line is Company D. 473 00:44:13,657 --> 00:44:16,330 Company D is led by Captain Thomas. 474 00:44:17,217 --> 00:44:19,651 Following is Company E, Honour Guard. 475 00:44:19,897 --> 00:44:23,446 Company E is led by its commander, Captain Harrison. 476 00:44:23,657 --> 00:44:26,649 Right, hut! 477 00:44:28,297 --> 00:44:31,607 The last on line, in the musician's uniform 478 00:44:31,857 --> 00:44:34,815 is the Old Guard Fife and Drum Corps. 479 00:44:35,417 --> 00:44:39,933 During the Revolution, Washington ordered that musicians wear red 480 00:44:40,137 --> 00:44:43,846 instead of infantry blue so they might be recognized 481 00:44:44,057 --> 00:44:46,412 through the smoke of battle. 482 00:44:47,057 --> 00:44:50,686 The Corps is led today by Drum Major Phipps. 483 00:44:54,577 --> 00:44:57,216 I put Betty Rae through the third degree. 484 00:44:57,457 --> 00:45:00,893 Is that right? What secrets did she spill? 485 00:45:02,297 --> 00:45:07,007 That you were married. That you were divorced about three years ago. 486 00:45:07,217 --> 00:45:10,653 Yeah, that's true. That you have a son. 487 00:45:11,777 --> 00:45:13,608 True. 488 00:45:15,257 --> 00:45:19,933 Linda left me when I re-upped for my second tour. 489 00:45:20,137 --> 00:45:23,015 I haven't seen Mackie since. 490 00:45:23,697 --> 00:45:26,848 And through the years I really 491 00:45:27,097 --> 00:45:29,850 never did see that much of him. 492 00:45:32,617 --> 00:45:35,211 You said you were married. Any children? 493 00:45:35,457 --> 00:45:38,290 No, I can't have children. 494 00:45:43,657 --> 00:45:46,615 I'm sorry about your family. 495 00:45:49,297 --> 00:45:52,016 They didn't come first, Sam. 496 00:45:52,297 --> 00:45:54,857 This is not 497 00:45:55,097 --> 00:45:58,806 a very good business for holding on to a woman. 498 00:46:15,897 --> 00:46:20,413 If you don't come across, it's gonna look bad for your whole unit. 499 00:46:43,097 --> 00:46:46,806 You may, however, wait until we get inside. 500 00:47:01,417 --> 00:47:03,806 Get in here! 501 00:47:09,097 --> 00:47:12,169 Sergeant major. Sergeant, you wanted to see me? 502 00:47:17,817 --> 00:47:19,409 You're out of uniform. 503 00:47:19,897 --> 00:47:23,606 I am? Yeah, you are. 504 00:47:28,457 --> 00:47:33,815 You will remain out of uniform until I slap these on you. 505 00:47:34,817 --> 00:47:37,615 Not bad for six months, huh? 506 00:47:38,017 --> 00:47:42,056 Now look, it seems that a certain Sergeant Flanagan 507 00:47:42,257 --> 00:47:45,772 got drunk enough to trash up Marge's beer emporium. 508 00:47:45,977 --> 00:47:49,686 Cost himself a stripe in the process. The bear. 509 00:47:50,697 --> 00:47:56,647 We had to scrape the very bottom of a barrel. The pits is what we got. 510 00:47:56,857 --> 00:48:00,611 By the way, these aren't official until they're tagged. 511 00:48:00,817 --> 00:48:02,614 Tagged? 512 00:48:03,057 --> 00:48:06,413 You know, tagged, like "tagged," you know? 513 00:48:07,457 --> 00:48:11,655 Now I'll relinquish my spot to our senior bear 514 00:48:11,897 --> 00:48:13,569 Sergeant Major Nelson. 515 00:48:15,497 --> 00:48:17,408 Oh, man. 516 00:48:25,297 --> 00:48:28,448 Now, look at him. 517 00:48:28,657 --> 00:48:30,295 He can hardly wait. 518 00:48:30,497 --> 00:48:32,135 He's starting to tremble. 519 00:48:34,297 --> 00:48:36,253 All yours, Top. 520 00:48:36,497 --> 00:48:38,567 Dildo. 521 00:48:39,777 --> 00:48:43,850 The only thing that's lower 522 00:48:44,097 --> 00:48:49,217 than a pig-fucking volunteer 523 00:48:50,497 --> 00:48:55,855 is a duck-fucking buck sergeant. 524 00:48:56,857 --> 00:49:00,816 I didn't hit him square! That's it. One shot, that's all. 525 00:49:01,057 --> 00:49:05,653 Look Come on, get off me! I didn't hit him. Hey, Clell! 526 00:49:10,977 --> 00:49:12,251 Hello. Hi, Jack. 527 00:49:12,497 --> 00:49:15,011 Pleasure to see you again. You too. 528 00:49:15,257 --> 00:49:17,817 Clell's running a little late. 529 00:49:18,017 --> 00:49:23,410 So I'm doing the cooking tonight. You're taking your chances. 530 00:49:23,897 --> 00:49:26,047 Come on in. Thank you. 531 00:49:26,297 --> 00:49:28,015 Come on. 532 00:49:29,897 --> 00:49:31,615 Would you like a drink? 533 00:49:31,857 --> 00:49:34,815 I wouldn't say no to a Coke. Okay. 534 00:49:40,297 --> 00:49:42,367 Here you go. Thanks. 535 00:49:42,577 --> 00:49:44,613 Can I help? Sure. 536 00:49:47,457 --> 00:49:49,846 Clell's told me a lot about you 537 00:49:50,097 --> 00:49:52,213 and your father. 538 00:49:52,777 --> 00:49:55,245 He and Clell were in combat together. 539 00:49:55,497 --> 00:49:57,613 Yeah, Korea. 540 00:49:58,297 --> 00:50:02,813 Being in combat together, people can get very close. 541 00:50:04,697 --> 00:50:08,007 Sit down. Oh, thanks. 542 00:50:12,097 --> 00:50:17,933 My dad prized his CIB decoration. That's his Combat Infantryman's Badge. 543 00:50:18,137 --> 00:50:23,416 That's a silver laurel wreath, blue shield and a silver Kentucky rifle. 544 00:50:23,977 --> 00:50:26,491 If you're a soldier and there's a war 545 00:50:26,697 --> 00:50:30,087 there's only one place to be. No exceptions. 546 00:50:30,297 --> 00:50:33,016 I don't agree with Sergeant Hazard on this. 547 00:50:33,217 --> 00:50:36,414 Working for The Post, I imagine you do. 548 00:50:36,617 --> 00:50:37,811 Hardly. 549 00:50:38,017 --> 00:50:42,852 Clell sees this war as bad judgment, a screwup. 550 00:50:43,097 --> 00:50:45,088 I see it as genocide. 551 00:50:47,857 --> 00:50:52,373 Well, goddamn it, why can't you keep your opinions to yourself? 552 00:50:52,577 --> 00:50:55,933 Your views have reached the other commanders! 553 00:50:56,137 --> 00:50:59,607 I didn't know it was against regs to voice an opinion. 554 00:50:59,817 --> 00:51:03,412 Don't be a fool and don't be a smart-ass! 555 00:51:03,777 --> 00:51:07,895 It's always been against regulations to voice an opinion. 556 00:51:08,097 --> 00:51:12,010 The United States Army is not interested in opinions! 557 00:51:12,297 --> 00:51:15,812 Goddamn it, what the hell am I gonna do with you? 558 00:51:16,577 --> 00:51:18,613 You're a fine soldier, Clell. 559 00:51:18,817 --> 00:51:23,845 But you've been a pain in the ass since the first day you got here! 560 00:51:24,097 --> 00:51:26,053 Now you're an embarrassment! 561 00:51:26,257 --> 00:51:29,772 My friends ask, " How's my peacenik platoon sergeant?" 562 00:51:29,977 --> 00:51:32,207 I am not a peacenik, captain. 563 00:51:32,417 --> 00:51:35,568 I just don't agree with this particular war. 564 00:51:35,777 --> 00:51:38,575 If we're gonna fight, we should fight right. 565 00:51:38,777 --> 00:51:43,726 All right, think anything you want. Just keep it to yourself! 566 00:51:44,937 --> 00:51:48,612 Maybe it was a mistake for you to have asked for me here. 567 00:51:48,857 --> 00:51:52,247 And you could rectify that by approving my transfer. 568 00:51:52,457 --> 00:51:55,051 No. 569 00:51:55,297 --> 00:51:58,255 You are not going to Fort Benning, sergeant. 570 00:51:58,777 --> 00:52:02,292 You're not going anywhere. You're gonna stay here 571 00:52:02,497 --> 00:52:06,012 and make me proud of you, Sergeant Hazard! 572 00:52:12,417 --> 00:52:14,009 Tom? 573 00:52:14,217 --> 00:52:16,014 Thank you. 574 00:52:17,977 --> 00:52:21,014 But we got to get there on time, all right? 575 00:52:21,257 --> 00:52:24,852 Don't get stuck in a cab again. I'll see you there. 576 00:52:25,097 --> 00:52:27,930 Give me the whole story. Yeah, over there. 577 00:52:28,137 --> 00:52:30,412 Come on, Stan. 578 00:52:31,857 --> 00:52:34,655 Get back to me. Tell him to look at it. 579 00:52:34,897 --> 00:52:39,448 He'll be able to help with the story, so it's important you get there. 580 00:52:39,697 --> 00:52:45,886 What about the reception tonight? It's tomorrow, 7:30. We'll meet here. 581 00:52:46,137 --> 00:52:51,006 That'll give you time to get dolled up and we can get there on time, 8:00. 582 00:52:51,697 --> 00:52:56,248 Sergeant's gonna show me where they hide Persian rugs in this town. 583 00:52:56,697 --> 00:53:01,009 I hope I didn't Oh, no, work. Reception. 584 00:53:01,497 --> 00:53:05,809 And ambassadors, they like their reporters dolled up, do they? 585 00:53:06,217 --> 00:53:08,412 Yeah, sometimes. 586 00:53:12,817 --> 00:53:14,614 These are very nice 587 00:53:14,857 --> 00:53:17,496 Yeah, let's go steal a rug. Right. 588 00:53:26,577 --> 00:53:29,649 What's bothering you, Clell? Tell me. 589 00:53:29,897 --> 00:53:33,412 Why do you want to leave the Old Guard so badly? 590 00:53:34,697 --> 00:53:38,007 We're just a bunch of toy soldiers, Sam. 591 00:53:39,777 --> 00:53:43,133 You don't believe in the war, but if you transfer 592 00:53:43,337 --> 00:53:46,613 you'll be part of sending these boys over. 593 00:53:46,897 --> 00:53:51,334 Yeah. I guess I should be there where it really counts. 594 00:53:54,177 --> 00:53:59,410 I just can't watch one more of those boys 595 00:54:00,457 --> 00:54:04,814 I guess it's just weakness. It's not weakness, Clell. 596 00:54:05,577 --> 00:54:11,129 Sam, my business is a family business. 597 00:54:11,337 --> 00:54:15,171 If a building burns and you can't carry all your children 598 00:54:15,377 --> 00:54:19,336 you damn well do what you can and cry about it later. 599 00:54:27,097 --> 00:54:30,214 This is for you. It's an Ushak. It's wonderful. 600 00:54:30,417 --> 00:54:31,896 It's pretty. 601 00:54:37,057 --> 00:54:40,811 Would you stand still for a minute? Goddamn it, please! 602 00:54:41,097 --> 00:54:44,612 Look, Goody, I've been thinking. 603 00:54:47,697 --> 00:54:52,612 What's the chances of my platoon playing aggressor team this year? 604 00:54:56,257 --> 00:54:57,849 Aggressor team? 605 00:54:58,097 --> 00:55:01,453 The guys that play Charlie in the field and lose 606 00:55:01,697 --> 00:55:06,612 to the noble American forces? You wanna volunteer for dipshit detail? 607 00:55:06,817 --> 00:55:10,173 When you push that around, yeah. Make me believe it. 608 00:55:10,817 --> 00:55:15,845 Come on. I mean, half these kids are gonna wind up in Nam, and I figure 609 00:55:16,097 --> 00:55:20,215 if I had them for two weeks, I could show them something. 610 00:55:21,817 --> 00:55:24,854 Okay. Now tell me the real reason. 611 00:55:25,097 --> 00:55:27,292 That's it, pal. That's all I got. 612 00:55:27,497 --> 00:55:29,692 Can you swing it? 613 00:55:30,897 --> 00:55:34,014 In a word, no. 614 00:55:35,817 --> 00:55:38,012 Thanks, good dog. 615 00:55:45,697 --> 00:55:47,847 30 May 1968. 616 00:55:48,097 --> 00:55:49,576 Dearest Rachel: 617 00:55:49,777 --> 00:55:51,813 Still no answer from you. 618 00:55:52,017 --> 00:55:54,531 You said you were going to forget me. 619 00:55:54,737 --> 00:55:58,252 Well, I can't forget you, so I'll keep trying. 620 00:55:58,697 --> 00:56:00,813 We worked so hard last week. 621 00:56:01,017 --> 00:56:05,010 It was chaos in the garden. That's what we call the cemetery. 622 00:56:05,217 --> 00:56:08,971 Delta pulled 20 drops a day. That's what we call funerals. 623 00:56:09,177 --> 00:56:11,645 Sergeant Hazard, who was in a foul mood 624 00:56:11,857 --> 00:56:16,647 argued that our workload proved his point. We'll never finish them off. 625 00:56:16,857 --> 00:56:20,691 I told him to be happy he's not in Vietnam's Honour Guard. 626 00:56:20,897 --> 00:56:24,810 We disagree on just about anything connected with Vietnam. 627 00:56:25,017 --> 00:56:29,852 Hazard's girlfriend, Sam, got arrested during a march on the Pentagon. 628 00:56:30,097 --> 00:56:33,214 She's nice to me, but she's giving him fits. 629 00:56:33,457 --> 00:56:37,973 He doesn't like the war, but he likes these protesters even less. 630 00:56:38,177 --> 00:56:41,374 I'm not sure whether you're getting these letters. 631 00:56:41,577 --> 00:56:45,570 I'd give anything to hear from you, Rachel. All my love 632 00:56:45,777 --> 00:56:47,608 Jackie. 633 00:57:00,257 --> 00:57:03,249 Hey, don't turn around now 634 00:57:03,497 --> 00:57:08,013 but the best-looking gal I've ever seen has been staring at you. 635 00:57:08,217 --> 00:57:11,209 No shit. She's at 6:00. Turn around real slow. 636 00:57:11,417 --> 00:57:13,408 A knockout broad. 637 00:57:14,177 --> 00:57:16,213 Where the hell did she go? 638 00:57:16,417 --> 00:57:20,615 I'm serious. Check it out. Fix your blouse. 639 00:57:36,497 --> 00:57:39,807 Guards! 640 00:57:44,137 --> 00:57:46,207 Right face! 641 00:57:46,457 --> 00:57:50,769 Pass, on your orders. Post and orders, remain as directed. 642 00:57:51,217 --> 00:57:53,856 -Orders acknowledged. -Ready, hut! 643 00:57:54,097 --> 00:57:56,008 Rachel? 644 00:57:56,497 --> 00:57:59,250 Jackie. What are you doing here? 645 00:57:59,497 --> 00:58:03,456 I was visiting Kennedy's grave. I hadn't seen it yet. 646 00:58:03,697 --> 00:58:07,815 What are you doing in Washington? My parents live here. 647 00:58:08,017 --> 00:58:10,611 My dad's at the Pentagon. You too? 648 00:58:10,817 --> 00:58:15,652 I'm at school still. In Europe. Germany. I'm just visiting. 649 00:58:15,897 --> 00:58:20,015 You look great. Oh, thanks. 650 00:58:20,217 --> 00:58:23,209 Will you have dinner with me tonight? 651 00:58:23,417 --> 00:58:26,409 I can't. I have a date. Break it. 652 00:58:27,097 --> 00:58:30,806 I don't think it's such a good idea. Break the date. 653 00:58:33,897 --> 00:58:39,210 All right. 2218 M Street. Georgetown. 8:00. 654 00:58:39,457 --> 00:58:41,607 Check. 655 00:58:43,657 --> 00:58:46,251 You are permitted to assist the public. 656 00:58:46,497 --> 00:58:50,649 You're not permitted to kidnap anyone, no matter the temptation. 657 00:58:50,897 --> 00:58:53,457 Sarge, I'd like you to meet Rachel Feld. 658 00:58:53,697 --> 00:58:57,133 Rachel is an old friend of mine. Miss Feld. 659 00:58:57,377 --> 00:58:59,845 Pleased to meet you. 660 00:59:00,097 --> 00:59:03,407 I gotta go. See you later. 661 00:59:03,857 --> 00:59:06,451 2218? Yeah. 662 00:59:06,697 --> 00:59:10,053 Wow. Yeah, wow! 663 00:59:10,297 --> 00:59:11,810 Okay, my boy. 664 00:59:12,057 --> 00:59:14,446 Sarge, I need to borrow $50.00. 665 00:59:14,697 --> 00:59:17,416 I'll pay you back payday. 666 00:59:19,657 --> 00:59:21,613 Payday? 667 00:59:31,697 --> 00:59:34,609 I need to borrow your car keys too. 668 00:59:37,297 --> 00:59:39,413 I'm so happy I dropped by. 669 00:59:39,617 --> 00:59:43,610 Vietnam. Americans will no longer allow its leaders 670 00:59:45,057 --> 00:59:47,366 political carte blanche. I love these. 671 00:59:47,537 --> 00:59:51,610 You look nice also, as always. Thank you, Don. 672 00:59:52,097 --> 00:59:54,053 Excuse me. 673 00:59:54,297 --> 00:59:58,609 Don, this is Sergeant Clell Hazard. Clell, this is Don Brubaker. 674 00:59:58,817 --> 01:00:00,853 Well, thank the Lord. 675 01:00:01,097 --> 01:00:04,407 Somebody going to tell me what this war's about? 676 01:00:04,657 --> 01:00:07,933 Are we winning the war? We kicking ass or what? 677 01:00:08,897 --> 01:00:12,936 Don's head of Attorneys Against the War, so watch out. 678 01:00:13,297 --> 01:00:17,256 The kill ratio's 10-1. Is that enough to keep you happy? 679 01:00:17,497 --> 01:00:22,969 Happy? No. I couldn't settle for less than the hearts we're supposed to win. 680 01:00:23,497 --> 01:00:25,249 How are we doing? 681 01:00:25,497 --> 01:00:29,775 We? We really don't seem to be doing much of anything. 682 01:00:30,017 --> 01:00:33,896 We're too busy shooting our mouths off. It's still America. 683 01:00:34,097 --> 01:00:37,089 In my opinion, we're killing innocents. 684 01:00:37,697 --> 01:00:39,449 Well, you see 685 01:00:39,697 --> 01:00:44,817 opinions, they're like assholes. Everyone seems to have one. Come on. 686 01:00:45,017 --> 01:00:47,247 What the hell? He has no right 687 01:00:47,497 --> 01:00:50,853 Yes, he does have a right to talk about Vietnam. 688 01:00:51,097 --> 01:00:54,169 Did you call me an asshole back there? There? 689 01:00:54,377 --> 01:00:57,210 I don't know. Why don't you fuck off anyway. 690 01:00:57,457 --> 01:01:02,292 I'm not one of your little Nazis. So let's move into the street. 691 01:01:02,497 --> 01:01:07,048 I've got a better idea. Let's agree we don't like each other, right here. 692 01:01:07,297 --> 01:01:11,256 What's fighting words these days? Chickenshit? Baby killer? 693 01:01:11,617 --> 01:01:13,892 Whip his ass, soldier! 694 01:01:17,657 --> 01:01:20,330 Where are you going? Oh, my! 695 01:01:22,217 --> 01:01:23,855 Somebody stop No! 696 01:01:24,097 --> 01:01:26,133 Stop him! 697 01:01:27,457 --> 01:01:31,052 Somebody call an ambulance! Please! 698 01:01:31,297 --> 01:01:33,413 Fascist pig! 699 01:01:33,617 --> 01:01:36,415 Call an ambulance! 700 01:01:37,057 --> 01:01:39,013 Pig! 701 01:01:55,257 --> 01:02:00,047 firing. The men took cover where they could. 702 01:02:00,297 --> 01:02:03,209 Pinned down by a sniper with 703 01:02:03,457 --> 01:02:07,052 Hi, Clell. Hi, Sam. 704 01:02:07,297 --> 01:02:09,936 I just talked with Don Brubaker. 705 01:02:10,137 --> 01:02:14,608 His jaw is wired, so he wrote his part down. 706 01:02:14,817 --> 01:02:19,607 He says that he was drunk and that he was an asshole. 707 01:02:19,937 --> 01:02:24,408 No doctor bills. No assault charges. 708 01:02:25,697 --> 01:02:28,211 Why would he say that? 709 01:02:28,817 --> 01:02:32,014 Turns out he's a decent guy. 710 01:02:32,497 --> 01:02:37,810 And decent people who make a mistake realize it sooner or later. 711 01:02:41,497 --> 01:02:43,886 Hey. Come in. Sorry. 712 01:02:51,217 --> 01:02:54,015 You didn't have to persuade him? 713 01:02:54,257 --> 01:02:58,216 With his jaw wired and all, he had to take a rain check. 714 01:03:03,497 --> 01:03:08,412 I love you so much! I'm so worried! I love you. 715 01:03:10,857 --> 01:03:13,052 Jackie, I am so glad to see you. 716 01:03:13,297 --> 01:03:16,607 Nice to see you, Mrs. Feld. You look wonderful. 717 01:03:17,217 --> 01:03:20,414 How have you been? Very well. 718 01:03:20,897 --> 01:03:23,695 Hello, Jack. Hello, colonel. 719 01:03:25,217 --> 01:03:28,846 Well, come in. 720 01:03:29,097 --> 01:03:30,291 Thank you, sir. 721 01:03:32,457 --> 01:03:35,415 Rachel tells me she was shocked to see you. 722 01:03:35,617 --> 01:03:40,407 It was quite a shock for me as well. Yeah, boy, I can imagine. 723 01:03:40,617 --> 01:03:44,815 You haven't seen each other in a while. No, sir. 724 01:03:45,297 --> 01:03:48,209 Rachel tell me you're a sergeant? Yes, sir. 725 01:03:48,457 --> 01:03:51,847 You're with the Old Guard at Myer. That's correct. 726 01:03:52,097 --> 01:03:56,852 Well, that's a fine outfit for the infantry. 727 01:03:58,497 --> 01:04:00,613 Yes, sir. 728 01:04:01,297 --> 01:04:04,607 You're still working in electronics in Washington? 729 01:04:04,817 --> 01:04:10,016 Yes. I'm heading up a major research and development project. 730 01:04:10,217 --> 01:04:12,777 It's still very hush-hush. I see. 731 01:04:13,017 --> 01:04:17,408 I tell you, Jack, this war is a boon to R&D. 732 01:04:17,617 --> 01:04:20,256 I'm sure it is. Hi. 733 01:04:20,497 --> 01:04:24,172 I thought you were Had a date with young Peterson. 734 01:04:24,417 --> 01:04:27,614 How did you break it? I find him persuasive. 735 01:04:27,857 --> 01:04:29,734 I managed. 736 01:04:33,697 --> 01:04:36,450 Good night. Good night, now. 737 01:04:36,697 --> 01:04:38,653 Shall we? 738 01:04:38,897 --> 01:04:41,013 Bye. 739 01:04:43,097 --> 01:04:46,407 Good night, sergeant. Good evening, colonel. 740 01:04:57,817 --> 01:05:00,126 Your father hasn't changed much. 741 01:05:00,377 --> 01:05:03,608 He's the same SOB he always was. 742 01:05:03,857 --> 01:05:06,212 How's your father? 743 01:05:07,497 --> 01:05:11,012 My father died of a heart attack last month. 744 01:05:13,617 --> 01:05:15,812 Oh, God. 745 01:05:18,097 --> 01:05:21,214 I liked your father very much. 746 01:05:21,657 --> 01:05:26,208 I know you did, Rachel. He liked you a lot too. 747 01:05:26,457 --> 01:05:28,607 He really did. 748 01:05:39,697 --> 01:05:43,053 Is this the cabernet? Yes, sir. 749 01:05:48,497 --> 01:05:52,729 So is the Army everything you'd hoped it would be? 750 01:05:52,977 --> 01:05:55,013 Yes and no. Mostly yes. 751 01:05:55,257 --> 01:05:59,045 I'm waiting for OCS and Vietnam, but I'll get them. 752 01:05:59,297 --> 01:06:01,094 You want to go to Vietnam? 753 01:06:01,697 --> 01:06:06,168 A soldier at the right place at the right time can change the world. 754 01:06:09,897 --> 01:06:13,651 That's too bad. I'd hoped you'd outgrown that. 755 01:06:13,857 --> 01:06:15,051 Damn you, Rachel. 756 01:06:15,497 --> 01:06:19,251 Let's just make small talk. No, let's not! 757 01:06:19,497 --> 01:06:22,250 I don't care about Europe or your friends! 758 01:06:22,497 --> 01:06:25,694 Or if you've read any good books. It's safe. 759 01:06:25,937 --> 01:06:29,054 To hell with safe. Do you feel anything for me? 760 01:06:29,297 --> 01:06:33,609 Ask me that when you're a civilian. I'm asking you now. 761 01:06:37,497 --> 01:06:41,456 My father was afraid I was going to marry beneath myself 762 01:06:41,697 --> 01:06:43,653 that it'd ruin his career. 763 01:06:43,897 --> 01:06:47,173 He lied about West Point so you'd wait to marry me. 764 01:06:47,377 --> 01:06:51,893 Know what it means when a sergeant's son marries a colonel's daughter? 765 01:06:52,097 --> 01:06:57,171 He had you conned. And you believed him! That's what broke us up. 766 01:06:58,857 --> 01:07:01,212 You're so gullible. 767 01:07:05,057 --> 01:07:08,015 I loved you so much, Jack. 768 01:07:12,017 --> 01:07:14,815 You made your choice. 769 01:07:21,697 --> 01:07:25,007 Let's You wanna leave? 770 01:07:26,297 --> 01:07:28,413 Yeah. 771 01:07:34,497 --> 01:07:37,807 Yeah, yeah. Thanks for the drinks. 772 01:07:39,097 --> 01:07:40,371 No problem. 773 01:07:52,097 --> 01:07:55,612 -Sarge, it's Willow. Oh, great! What is it now? 774 01:07:55,817 --> 01:07:57,535 You've got all my money 775 01:07:57,777 --> 01:07:59,927 and my car. Wanna borrow my dick? 776 01:08:00,177 --> 01:08:04,329 Stop hanging around the sergeant major. Your language is awful. 777 01:08:04,577 --> 01:08:07,694 Just give me the hook. -I was wondering 778 01:08:07,937 --> 01:08:11,452 if I could borrow your apartment or Miss Davis'. 779 01:08:14,497 --> 01:08:16,453 Okay. You take my place. 780 01:08:16,697 --> 01:08:19,211 I'll leave the key under the carpet. 781 01:08:19,457 --> 01:08:22,574 Thanks! I appreciate this. I won't forget it. 782 01:08:25,097 --> 01:08:27,406 I got it. 783 01:08:28,497 --> 01:08:30,613 I just want to talk. 784 01:08:30,817 --> 01:08:33,411 Sure you do, hotshot. 785 01:08:43,257 --> 01:08:47,011 Oh, you're still here. Yeah. Sorry, Jack 786 01:08:47,217 --> 01:08:51,005 just got the call. Full alert. Alert?! 787 01:08:51,417 --> 01:08:55,296 My guess is, we're going on maneuvers. 788 01:08:55,497 --> 01:08:58,170 Sorry, Miss Feld. It can't be! Not now! 789 01:08:58,417 --> 01:09:02,330 We were up at 0300! We worked all day in the garden! 790 01:09:02,577 --> 01:09:04,056 We're tired! Easy! 791 01:09:04,297 --> 01:09:06,857 Tell the chaplain in a couple weeks. 792 01:09:07,097 --> 01:09:10,055 I'll bet this is Goody Nelson's doing. 793 01:09:10,297 --> 01:09:14,210 What's going on, Jack? Field exercises! 794 01:09:14,417 --> 01:09:16,806 I gotta talk to Rachel, Sarge! 795 01:09:17,017 --> 01:09:19,770 Five minutes. Come on in. 796 01:09:20,017 --> 01:09:22,406 You got me, five minutes? 797 01:09:24,097 --> 01:09:25,849 I told you 798 01:09:26,097 --> 01:09:30,249 that I want to marry you, Rachel. No matter what. 799 01:09:30,497 --> 01:09:35,207 You never told me that. I did. In all those letters I sent. 800 01:09:35,457 --> 01:09:39,052 I didn't open them. 801 01:09:39,297 --> 01:09:41,811 I wanted to forget you. 802 01:09:42,057 --> 01:09:45,845 If you want me out, I'll do it. Tell me if there's hope. 803 01:09:46,097 --> 01:09:48,452 I've gotta know! 804 01:09:48,697 --> 01:09:52,610 The last thing I expected was to see you this morning. 805 01:09:53,097 --> 01:09:56,009 Was it only this morning? Let's go! 806 01:09:56,897 --> 01:10:00,014 Don't shut the door, please. 807 01:10:00,217 --> 01:10:04,813 Damn it! Come on, boy! Rachel 808 01:10:05,457 --> 01:10:08,415 I love you. Damn! 809 01:10:19,217 --> 01:10:20,809 Come on. 810 01:10:21,017 --> 01:10:24,805 Give me the key! What? Here! 811 01:10:28,297 --> 01:10:31,016 Red man four! 812 01:10:31,257 --> 01:10:35,011 Return to Battalion CP at once! 813 01:10:35,897 --> 01:10:37,216 Come home, please! 814 01:10:38,097 --> 01:10:40,930 Return to Battalion CP at once. 815 01:10:44,217 --> 01:10:48,608 Sergeant Hazard, can you hear me? 816 01:10:49,017 --> 01:10:53,010 Is this thing working? Red man four? 817 01:10:54,817 --> 01:10:57,615 From here on in, you guys are Charlie. 818 01:10:57,817 --> 01:11:00,809 Glide through this, don't clomp through it. 819 01:11:01,017 --> 01:11:03,451 Feel the terrain. Don't fight it. 820 01:11:03,697 --> 01:11:07,451 Wildman, can you swim? -The jungle is your friend. 821 01:11:07,697 --> 01:11:09,813 U se it. Let it help you. 822 01:11:10,057 --> 01:11:13,493 Love it. Love it and it will love you back. 823 01:11:14,097 --> 01:11:17,009 Someday you're gonna meet the real Charlie 824 01:11:17,257 --> 01:11:18,656 and when you do 825 01:11:18,897 --> 01:11:23,527 something from this may pop into your mind and save your life. 826 01:12:07,857 --> 01:12:10,007 Hey, guys! What's going on? 827 01:12:10,257 --> 01:12:13,294 They took our stuff! Charlie's been here! 828 01:12:15,057 --> 01:12:21,007 I don't know where the fuck I'm at! Let's see if this shit works. 829 01:12:22,617 --> 01:12:24,335 That's not north. Shit! 830 01:12:25,417 --> 01:12:30,810 Red man four! 831 01:12:31,017 --> 01:12:35,010 Exercise is cancelled! Please confirm! 832 01:12:38,897 --> 01:12:42,207 Shit! What was that? 833 01:12:44,857 --> 01:12:49,612 Wildman, this piece of ground is now wearing your brains. 834 01:12:49,897 --> 01:12:53,014 Frankly, they look better on the ground. 835 01:12:54,097 --> 01:12:56,452 Tell me something. Did you ever 836 01:12:56,697 --> 01:13:01,407 stick your dick out for anything once in your life? 837 01:13:01,657 --> 01:13:04,046 Mouth off to an officer? Something? 838 01:13:04,297 --> 01:13:07,016 No, sir, Sarge. That's not my way. 839 01:13:08,617 --> 01:13:11,609 Would that mean I'm not a real man or 840 01:13:13,097 --> 01:13:15,247 You're as real as anybody. 841 01:13:15,497 --> 01:13:20,412 Every man needs to feel good about himself. Come on, Wildman. 842 01:13:36,217 --> 01:13:37,775 Over there! 843 01:13:47,297 --> 01:13:49,606 Good work, Jackie. 844 01:13:57,417 --> 01:13:59,977 Is he bucking for a Section Eight? 845 01:14:00,217 --> 01:14:02,936 Does he know the embarrassment he's caused?! 846 01:14:03,137 --> 01:14:05,128 I'm sure he doesn't, sir. 847 01:14:05,377 --> 01:14:10,053 I've got observers watching one platoon of VC chew our butt! 848 01:14:10,577 --> 01:14:15,731 You know what Godwin just said? " It's not your fault. It's your ass!" 849 01:14:16,377 --> 01:14:17,935 Well 850 01:14:22,217 --> 01:14:24,367 We're middle management, Homer. 851 01:14:24,617 --> 01:14:28,371 No, really. We are the heart and soul of America. 852 01:14:28,617 --> 01:14:33,896 We keep the wheels turning while we get ahead, while we watch our backsides. 853 01:14:34,817 --> 01:14:39,766 Neat trick. Takes up all of our time. Clell hasn't ever learned that. 854 01:14:40,017 --> 01:14:43,134 Somebody needs to talk sincere with the boy. 855 01:14:43,897 --> 01:14:48,129 Somebody needs to pull his guts out through his asshole! 856 01:14:51,897 --> 01:14:56,288 The problem is, so far nobody can find him, Goody! 857 01:15:20,777 --> 01:15:23,655 What the fuck is with you, you psycho fuck? 858 01:15:23,897 --> 01:15:28,049 It's a death wish! A psycho fuck pulling for a court-martial. 859 01:15:28,297 --> 01:15:31,448 What makes you God's gift to infantry training? 860 01:15:31,697 --> 01:15:34,973 There's a guy in Benning. You don't even know him! 861 01:15:35,217 --> 01:15:38,926 What makes you the better man?! I just 862 01:15:39,137 --> 01:15:41,526 want to do what I can. 863 01:15:43,017 --> 01:15:46,976 Why don't you go back over there? Take them out on patrol. 864 01:15:47,217 --> 01:15:51,529 Hold their fucking heads in your lap while they bleed to death. 865 01:15:51,777 --> 01:15:55,611 I don't know much, but I know you and you're losing. 866 01:16:06,577 --> 01:16:10,126 A few days ago this was a bunch of half-assed kids. 867 01:16:10,337 --> 01:16:13,534 You gotta see now, Goody. You gotta see. 868 01:16:15,017 --> 01:16:17,577 Give me 24 hours and I'll 869 01:16:17,817 --> 01:16:23,926 walk into HQ on my own and that's a promise. I promise. 870 01:16:33,617 --> 01:16:37,974 Captain, your men are supposed to be calling in an air strike. 871 01:16:38,217 --> 01:16:43,450 Instead they're playing with 35 rag-tail aggressors and getting killed! 872 01:16:43,657 --> 01:16:47,536 You've got choppers here. I want an air strike. Understand? 873 01:16:47,777 --> 01:16:49,335 Yes, sir. 874 01:17:08,697 --> 01:17:12,576 Good evening, sir. You have the right to remain silent. 875 01:17:25,777 --> 01:17:27,529 Get out of 876 01:17:33,817 --> 01:17:35,967 Pretty funny. 877 01:17:36,217 --> 01:17:39,095 Pretty funny, sergeant! 878 01:17:40,097 --> 01:17:42,531 I guess I'm supposed to lose it. 879 01:17:42,897 --> 01:17:48,017 Bust you back about 15 stripes. Ship you off someplace 880 01:17:48,337 --> 01:17:53,206 where you'll persuade your new commander to transfer you to Benning! 881 01:17:53,417 --> 01:17:54,850 Is that it? 882 01:17:55,097 --> 01:17:56,655 Well, no way, sergeant. 883 01:17:57,697 --> 01:18:01,895 I can't afford to come off a loser upstairs, or in any way. 884 01:18:02,617 --> 01:18:04,767 No, I'm gonna tell them 885 01:18:05,017 --> 01:18:09,613 you're the finest soldier I ever trained. And in four days 886 01:18:10,137 --> 01:18:14,608 I showed them where to patch up their outdated program! 887 01:18:14,817 --> 01:18:18,856 Think about that! You got plenty of time to think about it. 888 01:18:19,057 --> 01:18:23,926 You're gonna be parading around my post for the rest of your life! 889 01:18:27,737 --> 01:18:31,525 People love to see a real war hero on parade. 890 01:18:34,137 --> 01:18:37,925 Left, left, right flank. 891 01:18:38,137 --> 01:18:41,812 Left. Left, right, left. 892 01:18:42,057 --> 01:18:43,968 Hut, two, three, four. 893 01:18:44,217 --> 01:18:46,253 Left, right, left. 894 01:18:46,497 --> 01:18:48,055 Come on, relax. 895 01:18:48,297 --> 01:18:50,128 Left, right, left. 896 01:18:50,337 --> 01:18:51,736 Left flank, march! 897 01:18:52,057 --> 01:18:53,649 Sarge? Yeah. 898 01:18:53,897 --> 01:18:55,933 I gotta talk to you. 899 01:18:56,337 --> 01:19:01,127 I got Goody's lecture and I ain't sure I can kick the shit out of him. 900 01:19:01,337 --> 01:19:05,933 With all respect, he's full of shit. Respectfully full of shit. 901 01:19:06,177 --> 01:19:09,214 You put it on the line for what you believe in. 902 01:19:09,457 --> 01:19:12,335 Everything else is old-guy stuff. 903 01:19:12,577 --> 01:19:14,568 Why Fort Benning, Sarge? 904 01:19:14,817 --> 01:19:18,366 You can train them until you're blue in the face 905 01:19:18,577 --> 01:19:21,774 but over there, they'll look for one guy. 906 01:19:22,017 --> 01:19:25,214 Their platoon sergeant. That's you. 907 01:19:25,417 --> 01:19:30,650 You know, I guess I ought to be real thankful to you for pointing that out. 908 01:19:30,897 --> 01:19:32,933 Why don't you just face it? 909 01:19:33,137 --> 01:19:35,776 What story you wanna hear? I got a lot. 910 01:19:36,017 --> 01:19:40,533 You wanna hear a story about a boy I once loved? Like a son? 911 01:19:40,737 --> 01:19:44,332 Well, here's one. A boy I never knew. 912 01:19:44,537 --> 01:19:48,450 Until he was begging me to stop the pain. 913 01:19:48,697 --> 01:19:51,257 Then he saw the parts no longer in him 914 01:19:51,497 --> 01:19:54,295 and he begged me to push them back inside. 915 01:19:54,497 --> 01:19:59,617 The last thing he begged me was to find his daughter someday, in Ohio 916 01:20:01,017 --> 01:20:05,454 and tell her the last thing he thought of was her dance recital. 917 01:20:05,697 --> 01:20:09,929 She was blond, his daughter, and she was 5. 918 01:20:12,897 --> 01:20:18,017 And she was real, real beautiful in her dance costume. 919 01:20:21,097 --> 01:20:25,966 I don't suppose there's any guys you saved? Any of those stories? 920 01:20:26,937 --> 01:20:29,576 Called compromise, you do what you can. 921 01:20:29,817 --> 01:20:33,776 Compromise is fine if it works! Lying to yourself isn't. 922 01:20:34,017 --> 01:20:35,336 Listen! 923 01:20:35,537 --> 01:20:40,531 If I knew as much as you do about life and what a fella's born to be 924 01:20:40,737 --> 01:20:44,935 l'd be one hell of a man, huh? Just like you, son. 925 01:21:03,017 --> 01:21:06,327 Fifty-five miles south, 1 st Cavalry troopers 926 01:21:06,577 --> 01:21:10,252 made their helicopter assault on the coastal plain. 927 01:21:10,497 --> 01:21:14,172 And from the moment they landed, they were in a fight. 928 01:21:14,417 --> 01:21:18,774 The 1 st Cavalry assault was called Operation Masher, here 929 01:21:19,017 --> 01:21:22,532 near a place called Lang Son the enemy chose to 930 01:21:22,777 --> 01:21:24,927 We're getting married. 931 01:21:28,977 --> 01:21:32,413 Well, I'm sorry, darling. I can't let you do that. 932 01:21:33,417 --> 01:21:38,127 Some girls past the age of consent would tell their dads to shove it! 933 01:21:41,737 --> 01:21:43,807 All you care about is your star! 934 01:21:44,017 --> 01:21:49,933 Don't talk to me like that! I'll talk to you however I want, sir! 935 01:22:15,817 --> 01:22:18,536 Welcome to the Army, Mrs. Willow. 936 01:22:19,377 --> 01:22:22,130 Forward, hut! 937 01:22:32,657 --> 01:22:34,488 Let me take your picture. 938 01:22:56,337 --> 01:22:58,055 Not again. 939 01:22:58,297 --> 01:23:01,334 Rachel Feld, Army Digest. 940 01:23:13,297 --> 01:23:14,696 Thank you, sergeant. 941 01:23:14,897 --> 01:23:17,365 You look pretty. I love your dress. 942 01:23:17,577 --> 01:23:21,775 You're a good dancer. Learned it all in the swamp. 943 01:23:23,497 --> 01:23:25,169 Smile, please! 944 01:23:27,377 --> 01:23:29,129 Better do something. 945 01:23:32,937 --> 01:23:35,531 A toast to the bride and the groom. 946 01:23:35,777 --> 01:23:39,326 A long and happy life together. Long and happy life! 947 01:23:44,897 --> 01:23:46,489 To my new son. 948 01:23:48,577 --> 01:23:52,729 To the bride and groom. Here's to us and those like us! 949 01:23:52,977 --> 01:23:54,854 Damn few left! Oh, my God! 950 01:24:00,537 --> 01:24:02,528 Outstanding. 951 01:24:07,577 --> 01:24:09,135 Congratulations. 952 01:24:22,217 --> 01:24:24,333 Ride 'em, cowboy! 953 01:24:31,817 --> 01:24:33,489 Smile! 954 01:24:37,377 --> 01:24:39,288 Rachel, thank you. 955 01:24:41,217 --> 01:24:42,616 Thank you. 956 01:24:46,617 --> 01:24:51,327 Don't smoke in bed, not tonight. Thanks, captain. 957 01:24:56,417 --> 01:24:59,329 Drinks? Got you something. 958 01:25:03,737 --> 01:25:06,171 All right! You have to earn those. 959 01:25:06,377 --> 01:25:08,686 Shouldn't be too tough, seeing as 960 01:25:08,897 --> 01:25:11,570 you start OCS in a couple weeks. 961 01:25:11,817 --> 01:25:15,935 You see Goody and I, we went to Captain Thomas 962 01:25:16,137 --> 01:25:18,367 and we reasoned with him and 963 01:25:18,617 --> 01:25:21,131 I ate the bear. There you go. 964 01:25:30,097 --> 01:25:32,486 Why does he want to go to the OCS? 965 01:25:32,697 --> 01:25:36,531 I don't know why anybody wants to be a second lieutenant. 966 01:25:36,737 --> 01:25:38,250 It's the pits! 967 01:25:59,697 --> 01:26:03,736 commander, keeping low. Requesting -Roger, this is 968 01:26:05,017 --> 01:26:06,416 Hold your position. 969 01:26:17,417 --> 01:26:21,729 -We got a couple people hit here. -Okay, let's get their gear. 970 01:26:24,337 --> 01:26:27,727 -Roger that. I'm on you. -Let's get them and get out. 971 01:26:27,937 --> 01:26:32,328 We can't take anybody else. Make sure that guy doesn't get on. 972 01:26:38,297 --> 01:26:40,128 Dear Sarge: 973 01:26:41,017 --> 01:26:45,329 Less than a month and I'll be through Officer Candidate School. 974 01:26:45,737 --> 01:26:48,729 All anyone talks about is Vietnam. 975 01:26:49,017 --> 01:26:53,408 All we see and hear about are demonstrations. 976 01:26:53,617 --> 01:26:58,532 This war seems to be tearing us all apart. The whole country. 977 01:26:59,097 --> 01:27:02,851 Do you and Sam still argue about it all the time? 978 01:27:03,417 --> 01:27:05,851 Remember she's a civilian, Sarge. 979 01:27:06,057 --> 01:27:09,333 There's no way for her to really know that nobody 980 01:27:09,537 --> 01:27:13,052 hates this war more than those who have to fight it. 981 01:27:13,297 --> 01:27:15,731 Best, Jackie. 982 01:27:17,937 --> 01:27:19,495 Rooney. 983 01:27:20,537 --> 01:27:22,129 Wildman. 984 01:27:24,617 --> 01:27:28,371 Looks like they shipped you to Nam. Tough luck, buddy! 985 01:27:28,617 --> 01:27:31,609 Flanagan! You too, Flanagan. 986 01:27:32,017 --> 01:27:33,530 Walters. 987 01:27:35,297 --> 01:27:39,449 Oh, shit! There goes the war. Just when we had it in the bag. 988 01:27:39,697 --> 01:27:42,530 Wildman, kill a commie for Christ, man. 989 01:27:48,937 --> 01:27:52,486 The new lieutenant! Congratulations! Hi! 990 01:27:52,697 --> 01:27:54,528 Atten, hut! 991 01:27:54,737 --> 01:27:58,252 I think you're supposed to return it or something. 992 01:27:58,497 --> 01:28:02,331 As you were. You look like real soldiers to me. 993 01:28:02,577 --> 01:28:04,727 Hi. How are you? Piece of cake. 994 01:28:04,937 --> 01:28:07,212 Kid. How are you, Sarge? 995 01:28:09,017 --> 01:28:11,167 Congratulations. Thank you. 996 01:28:11,377 --> 01:28:16,531 Your bars look beautiful, Jackie. Come on, have some champagne. 997 01:28:17,817 --> 01:28:19,569 Well? 998 01:28:22,217 --> 01:28:26,335 There's something I've gotta say. Speech! It's your night. 999 01:28:26,577 --> 01:28:28,329 I'm shipping out. 1000 01:28:28,577 --> 01:28:32,570 Couple weeks you'll be getting news from Quang Tin Province. 1001 01:28:32,817 --> 01:28:34,375 Congratulations, son. 1002 01:28:35,857 --> 01:28:39,930 Not often the Army gets the right man. Thank you. 1003 01:28:42,137 --> 01:28:44,332 You okay with this, Sarge? 1004 01:28:45,537 --> 01:28:47,334 Yes, sir. 1005 01:28:48,377 --> 01:28:51,733 I'm just sorry that I'm not going along. 1006 01:28:53,017 --> 01:28:56,726 Platoon sergeants never get a Louie that can lead. 1007 01:28:57,217 --> 01:29:01,051 You'll make a lucky guy an easy gig there. 1008 01:29:02,817 --> 01:29:06,127 Born to it, kid. Born to be. 1009 01:29:07,217 --> 01:29:10,448 Well, then here's to us, and those like us. 1010 01:29:14,017 --> 01:29:15,928 Damn few left. 1011 01:29:19,577 --> 01:29:24,207 Well, come on! Let's make a party. To Jackie and Rachel. 1012 01:29:25,137 --> 01:29:30,530 This is chop-2. I got Thorbear here, took two rounds in the chest. 1013 01:29:30,937 --> 01:29:35,806 -Roger that. -He's got one round in the right arm. 1014 01:29:36,057 --> 01:29:40,733 Roger that. What's gonna be the E TA back to dust-off? 1015 01:29:45,417 --> 01:29:49,535 This is, call five, I'm right behind Coast Call. Check the area 1016 01:29:52,417 --> 01:29:55,693 Is it cleared out down there? Is it secure? 1017 01:29:55,897 --> 01:30:00,527 Roger, we have it for a few minutes, come on in. 1018 01:30:04,817 --> 01:30:07,729 You seen the latest Army Digest? No. 1019 01:30:07,937 --> 01:30:10,770 Guess who won the Medal of Honour 1020 01:30:11,017 --> 01:30:13,736 for actions in Vietnam. Who's that? 1021 01:30:13,937 --> 01:30:16,451 Guess who saved his buddies' asses? 1022 01:30:16,697 --> 01:30:20,576 Guess who took a whole army of bad guys single-handedly? 1023 01:30:20,817 --> 01:30:23,331 Who, for chrissakes, Goody? 1024 01:30:23,537 --> 01:30:26,131 Wildman. Wildman? 1025 01:30:28,777 --> 01:30:34,170 South Vietnam's national police chief killed a man who was carrying a gun. 1026 01:30:34,417 --> 01:30:38,126 This was taken as evidence he was a Viet Cong officer. 1027 01:30:38,337 --> 01:30:43,934 The police chief put a bullet in his brain. He's still the chief of police. 1028 01:30:44,817 --> 01:30:47,968 Cao Lang's streets were swept by gunfire for days 1029 01:30:48,217 --> 01:30:52,927 and the people of Cao Lang were swept back and forth, bewildered. 1030 01:30:56,937 --> 01:30:59,451 Tell me you're happier than you look. 1031 01:30:59,697 --> 01:31:03,372 And if you're gonna lie, would you do it better? 1032 01:31:03,617 --> 01:31:06,256 The year's up. 1033 01:31:06,457 --> 01:31:10,166 You lived through it, he's coming home in three weeks. 1034 01:31:12,177 --> 01:31:15,772 Bonnie Fowler's man came home different. 1035 01:31:16,297 --> 01:31:18,572 Apparently 1036 01:31:18,817 --> 01:31:23,129 he'd written her all these sweet letters while 1037 01:31:23,337 --> 01:31:28,536 at the same time, he was writing his mother he wanted to get a divorce 1038 01:31:28,737 --> 01:31:31,934 and they've got a 2-year-old baby girl. 1039 01:31:35,977 --> 01:31:38,775 Men come home crazy 1040 01:31:39,017 --> 01:31:41,929 and broken and cold. 1041 01:31:45,937 --> 01:31:47,529 But 1042 01:31:47,737 --> 01:31:51,332 that's not my Jackie. No, it's not. 1043 01:31:53,417 --> 01:31:57,126 So I'm gonna be fine. Yeah. 1044 01:32:05,337 --> 01:32:09,125 Rachel's a great cook, isn't she? The best. 1045 01:32:09,337 --> 01:32:14,127 I caught her calling the restaurant. "Send up the beef stroganoff." 1046 01:32:15,417 --> 01:32:18,568 Are you kidding? That's flattering. 1047 01:32:18,817 --> 01:32:22,173 I'm kidding, honey, it was wonderful. Thank you. 1048 01:32:23,977 --> 01:32:27,731 So how's Jackie? You heard from him lately? 1049 01:32:27,977 --> 01:32:31,333 Yeah, I got the letter 1050 01:32:32,137 --> 01:32:37,052 Honey, would you like to? No. Just read it. You read it. 1051 01:32:40,417 --> 01:32:45,935 " Dear Sarge, hard to believe it's only a year. Feels like my whole life 1052 01:32:46,177 --> 01:32:48,532 10 lifetimes really. 1053 01:32:49,737 --> 01:32:52,171 Hard to believe I'll see you soon. 1054 01:32:52,417 --> 01:32:58,731 Hell, it's hard to believe you even exist. Any of you. Even Rach. 1055 01:33:01,177 --> 01:33:07,173 It's hard to believe she still loves me, that there's any love anywhere. 1056 01:33:07,417 --> 01:33:09,851 Her letters are so beautiful 1057 01:33:10,057 --> 01:33:14,448 and I want to believe so much. I just want to hold her 1058 01:33:14,697 --> 01:33:18,531 just hold her, and I'll be all right." 1059 01:33:21,417 --> 01:33:26,332 I've learned so much, Sarge. I've learned I can't protect these kids. 1060 01:33:26,537 --> 01:33:31,372 It's my duty to protect them and I can't. There's many things to tell you. 1061 01:33:31,577 --> 01:33:36,571 All my life, I knew I'd live and die in the Army. Just something I knew. 1062 01:33:36,817 --> 01:33:41,174 But after this, I don't know anything anymore. We'll sit down. 1063 01:33:41,817 --> 01:33:44,889 We'll talk. You'll get me straight. 1064 01:33:45,817 --> 01:33:48,285 Come in! Sergeant major 1065 01:33:49,897 --> 01:33:52,331 it's Sergeant Hazard, he's 1066 01:34:20,977 --> 01:34:22,729 Sam? 1067 01:34:23,697 --> 01:34:27,133 Jackie Willow I know. 1068 01:34:33,777 --> 01:34:35,574 Goody called. 1069 01:34:35,817 --> 01:34:38,331 He wanted a CIB. 1070 01:34:40,977 --> 01:34:44,572 Combat Infantryman's Badge. He wanted it more than anything. 1071 01:34:44,817 --> 01:34:47,729 You know, most kids his age 1072 01:34:49,617 --> 01:34:53,451 they want a promotion to vice president of sales 1073 01:34:53,697 --> 01:34:55,767 bachelor pad 1074 01:34:56,017 --> 01:34:58,326 hi-fi built in 1075 01:34:59,217 --> 01:35:02,129 a fucking sports car! Something! 1076 01:35:04,777 --> 01:35:06,733 Not him. CIB. 1077 01:35:09,337 --> 01:35:13,330 I tried to I tried to slow him down 1078 01:35:14,097 --> 01:35:17,533 just make him less in a lather to get there. 1079 01:35:17,737 --> 01:35:20,649 I tried to tell him. Goody tried too. 1080 01:35:21,817 --> 01:35:25,935 We weren't very convincing. Don't blame yourself, Clell. 1081 01:35:27,617 --> 01:35:32,486 I thought I could do it from here. If they wouldn't give me Benning 1082 01:35:32,697 --> 01:35:35,848 then I'd teach them here. I'm Sergeant Hazard. 1083 01:35:36,097 --> 01:35:37,735 I'm the 1084 01:35:38,817 --> 01:35:40,250 boot-tough old vet. 1085 01:35:40,457 --> 01:35:45,372 Oh, stop it, Clell. " Listen, boys, I'll pull you through." 1086 01:35:45,617 --> 01:35:48,768 What a sorry goddamn excuse for a man I am. 1087 01:35:49,017 --> 01:35:53,533 Don't do this to yourself, Clell. I can't help it, Sam. 1088 01:35:53,777 --> 01:35:57,372 You know, but then I thought 1089 01:35:57,617 --> 01:36:00,575 if I can't help them all, then 1090 01:36:00,817 --> 01:36:05,937 what if I just help one. If I just take one 1091 01:36:07,697 --> 01:36:10,336 boy. Just one 1092 01:36:13,817 --> 01:36:16,126 Jackie, just 1093 01:36:22,617 --> 01:36:24,812 Where can you do it, Clell? 1094 01:36:26,097 --> 01:36:30,887 If you can't do it at this Fort Benning place, where can you do it? 1095 01:36:34,577 --> 01:36:37,774 Could you do it there? Where? 1096 01:36:38,017 --> 01:36:40,929 Don't make me say that place. 1097 01:36:42,097 --> 01:36:47,125 Okay, honey, there is as good a place as any. That's 1098 01:36:47,337 --> 01:36:49,248 where it really counts. 1099 01:36:55,817 --> 01:36:58,934 I don't want you to go anywhere. 1100 01:36:59,137 --> 01:37:02,607 But it's your decision, not mine. 1101 01:37:02,857 --> 01:37:04,734 What happens to us? 1102 01:37:04,937 --> 01:37:07,531 I mean, when I'm on this 1103 01:37:10,137 --> 01:37:14,892 mercy mission, you ride into the sunset with a guy like Don Brubaker. 1104 01:37:15,097 --> 01:37:19,056 I don't ride off into the sunset with anyone, Clell. 1105 01:37:19,297 --> 01:37:23,370 I sit in this apartment, scared to death, and I wait. 1106 01:37:24,417 --> 01:37:28,729 It don't square though. I mean, your feelings about the war. 1107 01:37:30,817 --> 01:37:33,934 My feelings about the war haven't changed. 1108 01:37:34,137 --> 01:37:36,935 I'll do everything I can to stop the war. 1109 01:37:37,137 --> 01:37:41,733 I'll march and I'll carry signs and I'll pester congressmen. 1110 01:37:41,937 --> 01:37:45,976 And if you consider that a knife in the back, so be it. 1111 01:37:46,217 --> 01:37:49,448 You've got your job to do 1112 01:37:49,697 --> 01:37:51,415 l've got mine. 1113 01:37:59,417 --> 01:38:03,933 There's another question. If I were to do this 1114 01:38:05,377 --> 01:38:06,651 honey 1115 01:38:08,017 --> 01:38:13,330 would you marry me before I shipped out? Please? 1116 01:38:17,697 --> 01:38:19,528 Yes. 1117 01:38:20,377 --> 01:38:23,255 You would? Yes. 1118 01:38:25,137 --> 01:38:27,128 I love you. 1119 01:38:27,377 --> 01:38:30,130 I love you too. 1120 01:39:42,777 --> 01:39:45,610 Ashes to ashes and dust to dust. 1121 01:39:45,817 --> 01:39:47,967 Let's bury this guy and get on the bus. 1122 01:39:48,177 --> 01:39:51,214 Better get out of here. My feet Shut up! 1123 01:39:52,417 --> 01:39:54,533 What are you looking at? 1124 01:39:56,297 --> 01:39:59,528 Guidon. Atten, hut! 1125 01:40:08,097 --> 01:40:11,646 Rest, hut. Atten, hut! 1126 01:40:54,777 --> 01:40:58,531 Parade, rest! 1127 01:41:05,337 --> 01:41:09,330 Here this spot is the Tomb of the Unknown Soldier. 1128 01:41:10,017 --> 01:41:12,736 On the stone it says: 1129 01:41:15,097 --> 01:41:17,736 " Here rests in honoured glory 1130 01:41:18,217 --> 01:41:21,573 an American soldier known but to God." 1131 01:41:21,777 --> 01:41:27,249 They tell me there may be no unknown soldiers in Vietnam. 1132 01:41:28,417 --> 01:41:30,328 Seems 1133 01:41:31,097 --> 01:41:33,133 we can account 1134 01:41:35,097 --> 01:41:37,133 for all their bodies. 1135 01:41:38,217 --> 01:41:39,935 We've 1136 01:41:41,817 --> 01:41:45,332 gotten a lot better at identifying them. 1137 01:41:45,577 --> 01:41:51,049 I just wonder if we're getting better at knowing them. 1138 01:41:53,017 --> 01:41:54,655 Here will rest 1139 01:41:54,857 --> 01:42:01,205 deserved of glory, an American soldier known but to an honoured few. 1140 01:42:03,577 --> 01:42:05,727 I know him. 1141 01:42:10,337 --> 01:42:14,967 I won't forget. Guidon. Atten, hut! 1142 01:42:15,217 --> 01:42:18,573 Escort! Ten, hut! 1143 01:42:18,777 --> 01:42:22,133 Please stand for the rendering of military honours. 1144 01:42:28,377 --> 01:42:32,336 Firing party, fire three volleys. 1145 01:42:32,537 --> 01:42:35,927 Stand by. Ready. 1146 01:42:37,577 --> 01:42:41,331 Ready, aim, fire! 1147 01:42:41,537 --> 01:42:44,654 Ready, aim, fire! 1148 01:42:45,817 --> 01:42:49,526 Ready, aim, fire! 1149 01:42:51,337 --> 01:42:53,373 You may be seated now. 1150 01:42:54,537 --> 01:42:56,653 Order, hut! 1151 01:43:02,137 --> 01:43:04,173 Colours ready, hut. 1152 01:43:04,617 --> 01:43:08,735 Parade, parade, hut! 1153 01:43:17,377 --> 01:43:21,416 On behalf of the president of the United States, accept this flag 1154 01:43:21,617 --> 01:43:25,132 in recognition of your loved one's faithful service. 1155 01:47:03,897 --> 01:47:05,649 Left, right, left. 1156 01:47:05,897 --> 01:47:08,730 Left, left, right, left. 1157 01:47:08,937 --> 01:47:11,735 Left, left, right, left. 1158 01:47:11,937 --> 01:47:15,646 Left, left flank, march! 1159 01:47:15,897 --> 01:47:17,569 Left. Dress it up, dress it up. 1160 01:47:17,817 --> 01:47:21,776 Left, right, left. Left foot, Rossman! Left. 1161 01:47:22,017 --> 01:47:24,531 Left flank, march. Second time! 1162 01:47:24,737 --> 01:47:28,173 Come on, pivot on the ball of both feet. And step 91629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.