All language subtitles for Atypical.S02E10.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,467 --> 00:00:10,093 Contrary to popular belief, 2 00:00:10,177 --> 00:00:13,555 being a successful explorer is not about being brave. 3 00:00:15,432 --> 00:00:16,934 Or even taking risks. 4 00:00:30,822 --> 00:00:33,617 In fact, when you're in unfamiliar territory... 5 00:00:33,700 --> 00:00:34,660 This Friday night. 6 00:00:34,743 --> 00:00:36,203 No cover before 9:00. 7 00:00:40,749 --> 00:00:42,042 Hey, what's up, man? 8 00:00:43,919 --> 00:00:46,046 ...taking risks is the last thing you wanna do. 9 00:00:46,129 --> 00:00:47,464 You remember me? 10 00:00:49,466 --> 00:00:50,842 Oh! 11 00:00:54,179 --> 00:00:55,472 What are you doing here? 12 00:00:58,600 --> 00:00:59,643 I don't know. 13 00:01:03,689 --> 00:01:05,399 Risks are what get you in trouble. 14 00:01:05,482 --> 00:01:07,818 - Hey, what the hell? - It's cool. 15 00:01:12,030 --> 00:01:12,906 Look... 16 00:01:14,324 --> 00:01:15,576 I deserved that. 17 00:01:17,452 --> 00:01:18,662 We're done now. 18 00:01:19,997 --> 00:01:21,248 Don't come back here. 19 00:01:24,459 --> 00:01:27,337 Because success is about preparation and planning. 20 00:01:27,838 --> 00:01:29,631 He broke my tooth, man. 21 00:01:31,758 --> 00:01:33,510 And if you are in Antarctica... 22 00:01:33,635 --> 00:01:34,845 warm socks. 23 00:01:48,817 --> 00:01:51,862 Ernest Shackleton is one of the top three bravest guys 24 00:01:51,945 --> 00:01:53,488 in the history of the planet. 25 00:01:53,655 --> 00:01:55,699 No one would ever disagree with that. 26 00:01:56,658 --> 00:01:58,201 Very nice, you passed. 27 00:02:04,958 --> 00:02:06,918 But if he hadn't been prepared... 28 00:02:09,921 --> 00:02:13,050 he would have frozen like a Popsicle in the Antarctic tundra. 29 00:02:30,192 --> 00:02:31,026 Sam? 30 00:02:31,818 --> 00:02:34,071 - Did you get my invitation? - Yes. 31 00:02:35,155 --> 00:02:37,532 - Are you pregnant? - Yes. 32 00:02:38,075 --> 00:02:40,494 That explains the belly. Hmm. 33 00:02:43,288 --> 00:02:47,584 Graduating isn't exactly the same as completing a 1,400km journey 34 00:02:47,668 --> 00:02:50,712 through sub-zero temperatures with a team of sled dogs. 35 00:02:51,963 --> 00:02:54,424 But for me, it's not far off. 36 00:02:54,508 --> 00:02:56,343 - Did you get married? - No. 37 00:02:56,968 --> 00:02:59,513 - Is the baby a boy or a girl? - A boy. 38 00:02:59,721 --> 00:03:02,140 - Who's the father? - That's private. 39 00:03:02,224 --> 00:03:03,767 - Is it Miles? - Private. 40 00:03:04,434 --> 00:03:06,311 Do you feel sad or happy? 41 00:03:06,395 --> 00:03:08,772 Thanks for asking. Happy. 42 00:03:08,980 --> 00:03:10,399 - Okay. - Okay. 43 00:03:10,691 --> 00:03:12,359 Can we talk about graduation now? 44 00:03:13,402 --> 00:03:15,362 Sam, it's a big deal. 45 00:03:15,862 --> 00:03:19,032 I know. And I have the third-highest GPA in the class. 46 00:03:19,116 --> 00:03:20,909 Paige has the highest, which is good 47 00:03:20,992 --> 00:03:23,453 because she's the one who has to give a speech, not me. 48 00:03:23,537 --> 00:03:26,540 - I hate speaking in front of large groups. - Me, too. 49 00:03:26,623 --> 00:03:29,543 Did you pee your pants in the third grade play in front of the school, too? 50 00:03:29,626 --> 00:03:32,212 No, but I did give a really terrible speech 51 00:03:32,295 --> 00:03:33,672 at my cousin's wedding. 52 00:03:33,839 --> 00:03:35,674 But she's divorced, so I guess it's all good. 53 00:03:35,757 --> 00:03:36,591 Oh. 54 00:03:36,675 --> 00:03:39,010 Speech or not, this is very exciting. 55 00:03:39,845 --> 00:03:43,807 When you first came to me, you were so focused on things you couldn't do and, 56 00:03:44,015 --> 00:03:47,811 now you've done so much. You're becoming really independent. 57 00:03:47,894 --> 00:03:49,020 I'm getting there. 58 00:03:49,104 --> 00:03:51,898 I'll need to be completely independent by the time I go to college. 59 00:03:51,982 --> 00:03:55,819 - Yeah, well, that's a tall order, but... - Will you be at graduation? 60 00:03:56,111 --> 00:03:58,530 - I wouldn't miss it. - Great. Bye, Julia. 61 00:03:58,613 --> 00:03:59,740 Bye. 62 00:04:04,286 --> 00:04:06,872 Hey, there you are. How's your hand? 63 00:04:07,831 --> 00:04:10,542 - Good, fine. - You should talk to your boss. 64 00:04:10,709 --> 00:04:13,545 Who knew those corners on those metal gurneys were so sharp? 65 00:04:13,628 --> 00:04:14,588 It's okay. 66 00:04:14,838 --> 00:04:16,131 - So guess what? - What? 67 00:04:16,256 --> 00:04:17,716 I finished my website, 68 00:04:17,799 --> 00:04:21,845 and I already have three new hair-cutting appointments. 69 00:04:21,928 --> 00:04:23,722 - Three! - Oh, good. That's cool. 70 00:04:23,805 --> 00:04:25,682 Yeah! It's very cool. Yeah. 71 00:04:25,766 --> 00:04:29,770 I mean, I know it's just a tiny thing, but I love working with the kids. 72 00:04:29,853 --> 00:04:30,729 Keys? 73 00:04:31,062 --> 00:04:33,565 - Nope. - How come? I'm a legal driver. 74 00:04:33,648 --> 00:04:36,109 - It's dinner time. - I'll go to a drive-thru. 75 00:04:36,193 --> 00:04:38,195 Oh, good. You're all here. 76 00:04:38,487 --> 00:04:40,947 Oh, honey, look at you. Oh! 77 00:04:41,531 --> 00:04:44,701 - I have to get a picture. - No, you're a terrible photographer. 78 00:04:44,785 --> 00:04:47,662 - I'm getting better. Where's the camera? - Right there. 79 00:04:47,746 --> 00:04:49,539 There we go. Okay. 80 00:04:49,623 --> 00:04:50,874 - This is... - Oh, that's me. 81 00:04:50,957 --> 00:04:52,876 There'll be plenty of time for pictures. 82 00:04:53,210 --> 00:04:54,920 Why are you even wearing that? 83 00:04:55,545 --> 00:04:59,132 I'm preparing for the big day, to get used to the feeling of the gown. 84 00:04:59,216 --> 00:05:01,676 - Well, how does it feel? - So far so good. 85 00:05:01,760 --> 00:05:03,637 But it is a little cold on my thighs. 86 00:05:03,720 --> 00:05:06,306 Wait... Are you not wearing anything under there? 87 00:05:06,389 --> 00:05:09,476 - So? Zahid didn't. - Oh, gross! 88 00:05:09,559 --> 00:05:10,602 Zahid graduated? 89 00:05:11,394 --> 00:05:12,521 Attention, please. 90 00:05:12,604 --> 00:05:15,440 - I've gathered you all here... - You didn't gather us, it's dinner. 91 00:05:15,524 --> 00:05:19,069 ...to say that while I greatly appreciate your help over the years, 92 00:05:19,152 --> 00:05:21,196 I'm no longer in need of your assistance. 93 00:05:21,279 --> 00:05:22,113 What? 94 00:05:22,197 --> 00:05:23,990 Wait, what is he saying? 95 00:05:24,074 --> 00:05:25,951 Can you please close your legs? 96 00:05:26,034 --> 00:05:28,245 I'm graduating. I need to be independent. 97 00:05:28,328 --> 00:05:32,040 So from this point on, I'd like it if you stopped helping me in every single way. 98 00:05:32,123 --> 00:05:33,500 That has nothing to do... 99 00:05:33,583 --> 00:05:35,877 My mind is made up. Now, if someone could please pass me... 100 00:05:37,838 --> 00:05:38,755 Never mind. 101 00:05:38,839 --> 00:05:40,882 No. No, no! 102 00:05:40,966 --> 00:05:43,343 Get off me! You're naked! 103 00:05:43,426 --> 00:05:45,470 Ernest Shackleton wasn't always a leader. 104 00:05:45,554 --> 00:05:47,222 Oh, my God. I touched his butt! 105 00:05:47,514 --> 00:05:49,808 He got his start on someone else's expedition. 106 00:05:49,891 --> 00:05:51,268 Oh, no! 107 00:05:52,727 --> 00:05:55,188 Sam, honey, time to wake up. 108 00:05:57,274 --> 00:06:00,986 You're four minutes late. Since I relied on myself, I've been awake since 5:30. 109 00:06:01,069 --> 00:06:03,572 I've already read the entire newspaper online. 110 00:06:04,281 --> 00:06:05,740 I'm actually very exhausted. 111 00:06:06,032 --> 00:06:07,909 Did you hear about the deadly earthquake in Peru? 112 00:06:08,118 --> 00:06:10,370 Well, anyway, time for breakfast. 113 00:06:15,667 --> 00:06:18,211 When Shackleton finally led his own expedition... 114 00:06:18,295 --> 00:06:20,130 - Can I help you with that? - Nope. 115 00:06:21,006 --> 00:06:22,883 ...it was based on knowledge he gained 116 00:06:22,966 --> 00:06:24,926 from his time with Robert Falcon Scott. 117 00:06:28,471 --> 00:06:30,849 - Honey, just let me... - Independent! 118 00:06:39,107 --> 00:06:41,192 Still frozen, hence... 119 00:06:41,526 --> 00:06:43,570 I will put them back in the microwave. 120 00:06:46,656 --> 00:06:49,367 - Oh, no, honey. That's too... - Mom, I got this. 121 00:07:10,847 --> 00:07:11,806 Way too hot. 122 00:07:14,309 --> 00:07:16,811 Shackleton learned, he applied... 123 00:07:17,437 --> 00:07:19,189 I'm sure it took practice. 124 00:07:22,233 --> 00:07:23,777 One minute should do. 125 00:07:24,778 --> 00:07:25,779 You can leave. 126 00:07:32,452 --> 00:07:34,955 You will not believe what happened. 127 00:07:35,038 --> 00:07:38,708 I was practicing my valedictorian speech in my nightly bubble bath and... 128 00:07:39,209 --> 00:07:41,336 Let's just say my note cards were involved 129 00:07:41,419 --> 00:07:42,837 in a vision-candle accident. 130 00:07:43,171 --> 00:07:44,589 Really lucky I was in water. 131 00:07:45,006 --> 00:07:48,343 But anyway, now I have to rewrite them all from scratch. 132 00:07:48,426 --> 00:07:49,928 And buy a laminator. 133 00:07:50,011 --> 00:07:52,514 Well, not to pile on the bad news, but... 134 00:07:52,764 --> 00:07:55,475 effective immediately, I will no longer require your services 135 00:07:55,558 --> 00:07:57,894 when walking down the hall between second and third period. 136 00:07:59,479 --> 00:08:01,648 Oh, um... Okay. 137 00:08:02,107 --> 00:08:04,901 Will the new girl that you've been kissing be taking over? 138 00:08:04,985 --> 00:08:05,819 No. 139 00:08:06,236 --> 00:08:09,406 So are you two in a relationship or are you just making out a lot? 140 00:08:09,531 --> 00:08:13,368 Neither. We're not in a relationship, and we only made out three times. 141 00:08:13,451 --> 00:08:15,996 Once on your bench and twice not on your bench. 142 00:08:20,750 --> 00:08:22,919 - Alright, here you go. Go, Owls. - Thanks. 143 00:08:23,378 --> 00:08:24,671 Gardner comma Sam. 144 00:08:24,754 --> 00:08:27,298 Wait... You made out on my bench? 145 00:08:27,382 --> 00:08:30,385 - Yeah, one time. - When? Was the paint wet? 146 00:08:31,344 --> 00:08:33,388 Samuel David Gardner, are you the smudger? 147 00:08:33,471 --> 00:08:35,515 No, I'd have to put my back on the bench. 148 00:08:35,598 --> 00:08:37,267 I never put my back on the bench. 149 00:08:38,643 --> 00:08:39,561 That's true. 150 00:08:40,812 --> 00:08:42,731 Whoo! That is a relief. 151 00:08:42,814 --> 00:08:44,566 - Although... - What? 152 00:08:44,649 --> 00:08:47,152 Now that you mention it, the girl I kissed, 153 00:08:47,235 --> 00:08:48,820 whose name I can't tell you, 154 00:08:48,945 --> 00:08:51,156 did get some paint on her jacket. 155 00:08:52,824 --> 00:08:54,117 Maybe she's the smudger. 156 00:08:55,660 --> 00:08:57,495 Perfect. Bye, Paige. 157 00:09:02,167 --> 00:09:06,421 Don't you just love zucchini bread? It's like cake with vegetables. 158 00:09:19,392 --> 00:09:20,435 You know... 159 00:09:21,811 --> 00:09:23,354 I was intimate with a woman once... 160 00:09:23,438 --> 00:09:24,731 Oh... Mom! 161 00:09:24,814 --> 00:09:27,108 She was vibrant and... 162 00:09:27,692 --> 00:09:29,360 spontaneous. 163 00:09:30,278 --> 00:09:32,697 - She was tender. - God, I need to bleach my ears. 164 00:09:32,989 --> 00:09:34,199 She was tall. 165 00:09:34,282 --> 00:09:38,078 She had red hair. She was kind of like a female version of your dad. 166 00:09:38,328 --> 00:09:40,622 This is so terrible, my eyes are watering. 167 00:09:40,705 --> 00:09:44,876 Honey, I made a lot of big mistakes this year. 168 00:09:46,252 --> 00:09:47,796 I've become... 169 00:09:48,588 --> 00:09:49,672 kind of an expert 170 00:09:49,756 --> 00:09:52,342 on accidentally hurting the people I love most. 171 00:09:55,261 --> 00:09:56,805 So if you ever want to talk... 172 00:09:57,639 --> 00:09:58,598 I'm here. 173 00:09:59,599 --> 00:10:00,683 Sorry, I'm... 174 00:10:02,018 --> 00:10:04,145 I'm just still picturing a female Dad. 175 00:10:04,938 --> 00:10:06,856 - It's not pretty. - You'd be surprised. 176 00:10:08,274 --> 00:10:09,901 Very pretty... 177 00:10:10,193 --> 00:10:13,071 - I may have a picture. - No! 178 00:10:15,532 --> 00:10:19,410 This person said, "Have a nice summer," which is very thoughtful. 179 00:10:19,702 --> 00:10:21,287 And this one said, "Stay cool," 180 00:10:21,621 --> 00:10:24,457 which is funny 'cause I didn't know I was cool to begin with. 181 00:10:24,541 --> 00:10:25,667 Oh, you're cool, bro. 182 00:10:25,750 --> 00:10:27,836 You're as cool as a pickle in the freezer. 183 00:10:28,586 --> 00:10:29,921 - Hmm? - I don't know. 184 00:10:30,713 --> 00:10:33,216 I usually don't let people sign my yearbook because... 185 00:10:33,383 --> 00:10:35,718 I don't like to talk to people that I don't know, 186 00:10:35,802 --> 00:10:37,428 but so far it's been okay. 187 00:10:39,305 --> 00:10:41,266 Are you really eating brownies for dinner? 188 00:10:41,641 --> 00:10:43,768 They're not just brownies, Samuel. 189 00:10:44,102 --> 00:10:47,397 They're pot brownies and pot is a vegetable. 190 00:10:47,480 --> 00:10:49,983 Cousin of cauliflower, stepbro of sage. 191 00:10:50,066 --> 00:10:54,779 You know, on a proper nutritional pyramid, dank chronic is the bottom floor. 192 00:10:55,446 --> 00:10:56,990 That is definitely untrue. 193 00:10:57,073 --> 00:11:01,327 Seems like the man eating dry cereal out of a baggie should not be throwing stones. 194 00:11:01,703 --> 00:11:03,288 I've been making my own meals. 195 00:11:03,371 --> 00:11:04,789 I'm independent now. 196 00:11:04,873 --> 00:11:06,207 Speaking of which, 197 00:11:06,291 --> 00:11:09,627 I'll no longer require you to give me advice about getting girls. 198 00:11:09,711 --> 00:11:12,172 I'd like to handle that all on my own from now on. 199 00:11:12,255 --> 00:11:14,841 I accept that. Your game is def going to suffer. 200 00:11:14,924 --> 00:11:18,303 But hey, bust out of that chrysalis, little butterfly. 201 00:11:19,804 --> 00:11:21,139 Oh... 202 00:11:21,264 --> 00:11:22,974 And I have something for you. 203 00:11:24,184 --> 00:11:26,728 Invitation to graduation, non-transferable. 204 00:11:26,811 --> 00:11:28,104 - For moi? - Mm-hmm. 205 00:11:29,105 --> 00:11:31,733 - Sammy, I could kiss you. - No. 206 00:11:31,816 --> 00:11:33,776 - I'm gonna. Let me. - Please, don't. 207 00:11:36,738 --> 00:11:39,824 She said "tender." It was the worst moment of my life. 208 00:11:56,132 --> 00:11:58,051 So we're good right now, right? 209 00:11:58,134 --> 00:12:00,053 - Yeah. - Yeah? 210 00:12:00,386 --> 00:12:01,846 I mean, I guess so. 211 00:12:02,347 --> 00:12:03,473 What, why? 212 00:12:03,723 --> 00:12:05,767 Well, you never gave me my birthday present. 213 00:12:05,850 --> 00:12:09,979 Yeah, I gave you that neckla... Oh, you're talking about... 214 00:12:12,106 --> 00:12:13,691 Are you sure, 'cause... 215 00:12:14,359 --> 00:12:15,777 we could wait. 216 00:12:24,953 --> 00:12:25,912 I love you. 217 00:12:26,162 --> 00:12:28,831 - I'm ambivalent. - Hey. 218 00:12:28,915 --> 00:12:31,376 I'm, like, really ambivalent. 219 00:12:33,753 --> 00:12:36,130 - You see how it feels? - You love me. 220 00:12:37,924 --> 00:12:40,468 - You do. - Yeah. I love you. 221 00:12:46,349 --> 00:12:48,351 Whoo-hoo! 222 00:12:48,935 --> 00:12:50,812 Throw it away. 223 00:12:50,895 --> 00:12:52,397 Come here. 224 00:12:54,857 --> 00:12:57,318 Of course, there's a big part of being an explorer 225 00:12:57,402 --> 00:12:59,779 that involves doing things you're unfamiliar with. 226 00:13:00,905 --> 00:13:04,492 That's where something called a spirit of adventure comes in handy. 227 00:13:04,575 --> 00:13:06,286 I never really had one before. 228 00:13:07,370 --> 00:13:08,329 Until now. 229 00:13:10,123 --> 00:13:13,084 Hi, I'm Sam Gardner. Would you please sign my yearbook? 230 00:13:14,294 --> 00:13:16,045 Good, and pass it around. 231 00:13:16,921 --> 00:13:17,964 Bailey Bennett. 232 00:13:18,381 --> 00:13:20,216 You've been kissing Bailey Bennett? 233 00:13:20,341 --> 00:13:22,010 - Nice work, dude. - Thank you. 234 00:13:22,969 --> 00:13:26,681 She left her jacket on a chair in history class and I absconded with it. 235 00:13:26,973 --> 00:13:27,932 So it's true? 236 00:13:28,099 --> 00:13:32,353 Well, I'm not supposed to tell, but since you found out on your own, yes. 237 00:13:32,603 --> 00:13:33,980 God, I can't believe this. 238 00:13:34,063 --> 00:13:38,192 And to be clear, the vandalism is what bothers me here, not the kissing. 239 00:13:38,318 --> 00:13:39,736 You can kiss whomever you want, 240 00:13:39,819 --> 00:13:42,113 they're your lips. But when it comes to my hard work, 241 00:13:42,196 --> 00:13:44,741 and my beautifully painted "Live Love Laugh" bench 242 00:13:44,824 --> 00:13:47,869 is ruthlessly smudged, then I do have to get involved. 243 00:13:47,952 --> 00:13:49,996 Turns out, not everyone in school 244 00:13:50,079 --> 00:13:52,373 thought I was cool, like a pickle in the freezer. 245 00:13:55,835 --> 00:13:57,920 - What a loser. - What a weirdo. 246 00:13:58,588 --> 00:13:59,589 Freak! 247 00:13:59,672 --> 00:14:02,008 That kid's a spaz. 248 00:14:03,301 --> 00:14:07,430 And I'm holding this jacket hostage until Bailey Bennett gets me a new senior gift. 249 00:14:08,473 --> 00:14:10,016 Wait, Sam, are you okay? 250 00:14:12,185 --> 00:14:13,102 Sam. 251 00:14:18,649 --> 00:14:21,110 - I need a new yearbook. - But you already had one. 252 00:14:21,944 --> 00:14:24,197 This one is ruined and I need a new one. 253 00:14:24,280 --> 00:14:28,284 To be independent, you need to know what to do when things go wrong because... 254 00:14:28,368 --> 00:14:30,495 you can't expect someone to fix it for you. 255 00:14:31,245 --> 00:14:33,206 You need to know how to do it yourself. 256 00:14:34,248 --> 00:14:37,460 Even if you really, really, really, really don't want to. 257 00:14:37,752 --> 00:14:38,795 What's wrong with it? 258 00:14:41,339 --> 00:14:43,257 I just need a new one! 259 00:14:43,341 --> 00:14:45,009 Sorry, it's one per person. 260 00:14:47,053 --> 00:14:47,887 Dude! 261 00:14:47,970 --> 00:14:50,264 - Did you see that? - What is he doing? 262 00:14:50,348 --> 00:14:52,433 Not every expedition is possible. 263 00:14:52,850 --> 00:14:55,269 Not everyone is meant to be an explorer. 264 00:14:58,231 --> 00:15:01,275 Even if you do all the right things, stuff can still go wrong 265 00:15:01,526 --> 00:15:03,694 because sometimes... 266 00:15:04,529 --> 00:15:05,571 some people... 267 00:15:06,239 --> 00:15:07,365 they're just... 268 00:15:08,658 --> 00:15:09,700 failures. 269 00:15:26,884 --> 00:15:27,718 Hello? 270 00:15:31,222 --> 00:15:32,056 What? 271 00:15:33,558 --> 00:15:34,475 Whoa! 272 00:15:34,559 --> 00:15:36,310 - Hi. - Are you going somewhere? 273 00:15:36,394 --> 00:15:37,854 No, I just heard your car. 274 00:15:38,646 --> 00:15:40,523 Sometimes you're just like Sam. 275 00:15:40,606 --> 00:15:43,151 Oh, yeah, Sam's boss Bob just called. 276 00:15:43,234 --> 00:15:46,279 Sam never showed up for work. Sam has never skipped work before. 277 00:15:46,362 --> 00:15:48,906 I texted Zahid, but he still hasn't texted me back. 278 00:15:48,990 --> 00:15:51,451 I'm really trying not to freak out, but I am freaking out. 279 00:15:51,534 --> 00:15:53,369 Okay. It's okay. Calm down. 280 00:15:54,912 --> 00:15:55,913 It's okay. 281 00:15:58,291 --> 00:15:59,250 Hey, guys. 282 00:15:59,750 --> 00:16:03,171 I talked to Paige. I think I know why Sam ran away. 283 00:16:04,922 --> 00:16:06,090 Oh, no. 284 00:16:08,009 --> 00:16:11,471 Why does Sam say he'll always remember becoming a father? 285 00:16:12,054 --> 00:16:13,556 He's talking about the baby penguin. 286 00:16:16,642 --> 00:16:18,311 I think I know where he is. 287 00:16:29,030 --> 00:16:30,198 Hey. 288 00:16:32,325 --> 00:16:33,367 Hey, little dude. 289 00:16:33,451 --> 00:16:34,660 Hi, Sam. 290 00:16:36,496 --> 00:16:38,289 You just missed feeding time. 291 00:16:38,372 --> 00:16:39,749 It was a real frenzy. 292 00:16:40,458 --> 00:16:41,959 Bad day to be a herring. 293 00:16:45,379 --> 00:16:46,297 You know... 294 00:16:47,924 --> 00:16:49,467 When you were five... 295 00:16:50,301 --> 00:16:51,636 I made a list. 296 00:16:52,053 --> 00:16:54,472 You got your love of lists from your mom. 297 00:16:54,722 --> 00:16:55,932 She loves a list. 298 00:16:56,599 --> 00:16:57,892 I do. 299 00:16:58,392 --> 00:17:03,523 Anyway, I made a list of everything I hoped for, for you. 300 00:17:04,232 --> 00:17:06,776 I was trying to manage my expectations. 301 00:17:07,401 --> 00:17:08,236 Here. 302 00:17:12,823 --> 00:17:14,575 "I hope he makes a friend. 303 00:17:15,201 --> 00:17:17,453 I hope he can communicate clearly. 304 00:17:17,870 --> 00:17:20,122 I hope he can leave the house on his own. 305 00:17:20,206 --> 00:17:21,999 I hope he does okay in school. 306 00:17:22,458 --> 00:17:24,752 I hope he finds something he loves to do." 307 00:17:24,835 --> 00:17:26,629 - Those are so easy. - No. 308 00:17:26,963 --> 00:17:28,506 They weren't. They were hard. 309 00:17:29,549 --> 00:17:32,051 But every time I thought you couldn't do something, you did it. 310 00:17:33,177 --> 00:17:34,303 You're strong... 311 00:17:35,096 --> 00:17:36,264 and determined. 312 00:17:37,557 --> 00:17:40,601 And I'm so sorry I underestimated you about college. 313 00:17:42,353 --> 00:17:43,688 You can do anything. 314 00:17:44,730 --> 00:17:48,568 Sometimes I just can't believe that I have these amazing... 315 00:17:49,068 --> 00:17:50,111 funny... 316 00:17:50,319 --> 00:17:51,988 great kids. 317 00:17:57,159 --> 00:17:58,286 Which one's yours? 318 00:17:58,869 --> 00:17:59,870 That one. 319 00:18:00,830 --> 00:18:03,874 - With the gray head? - No, that one. 320 00:18:03,958 --> 00:18:05,918 Oh, with the white wing tips? 321 00:18:06,002 --> 00:18:09,297 Are you crazy? That's a male! He looks nothing like her. 322 00:18:09,380 --> 00:18:10,423 Right there. 323 00:18:12,258 --> 00:18:14,802 - She's so cute. - Yep. 324 00:18:16,178 --> 00:18:18,055 I just hope the other penguins are nice to her. 325 00:18:18,931 --> 00:18:21,350 Even if they're hard on her, every now and then... 326 00:18:21,934 --> 00:18:23,853 you're always going to have her back. 327 00:18:47,835 --> 00:18:49,003 It's a big day, dude. 328 00:18:49,754 --> 00:18:50,796 Let's keep it cool. 329 00:18:54,592 --> 00:18:56,761 I was looking at the Denton course catalog. 330 00:18:56,844 --> 00:18:58,804 There are so many cool classes Sam can take. 331 00:18:59,096 --> 00:19:00,681 - Oh, yeah? - Yeah. 332 00:19:00,765 --> 00:19:03,059 Made me kinda wish I could go back to school. 333 00:19:04,143 --> 00:19:06,979 - Well, you should. - Yeah? 334 00:19:07,271 --> 00:19:08,105 Why not? 335 00:19:09,649 --> 00:19:12,193 - Can you... Your arm is on my side. - No, it's not. 336 00:19:27,917 --> 00:19:28,876 Arm! 337 00:19:29,043 --> 00:19:32,171 I'm taking up a reasonable amount of space. I'm a grown man. 338 00:19:32,254 --> 00:19:33,923 And I'm a grown woman. 339 00:19:34,507 --> 00:19:38,177 - She licked me! - Casey, really! It's graduation. 340 00:19:38,260 --> 00:19:39,428 I warned him. 341 00:19:39,512 --> 00:19:41,097 Wipe it on your robe, Sam. 342 00:19:41,180 --> 00:19:42,431 Are you crazy? This is a rental. 343 00:19:42,515 --> 00:19:46,185 Okay, for Pete's sake, I'm sure I can find a napkin in here somewhere. 344 00:19:50,815 --> 00:19:53,025 Do you have a... Maybe in your jacket? 345 00:19:59,824 --> 00:20:01,701 Napkin? It's dry and cold. 346 00:20:02,493 --> 00:20:04,286 Just wipe it on your robe, honey. 347 00:20:24,140 --> 00:20:26,016 What did you do? 348 00:20:29,145 --> 00:20:31,522 Nothing, it wasn't a big deal. 349 00:20:33,399 --> 00:20:34,608 You went to see him? 350 00:20:35,860 --> 00:20:37,653 Is that what happened to your hand? 351 00:20:44,744 --> 00:20:47,371 I've tried everything to get you to forgive me. 352 00:20:48,414 --> 00:20:51,959 Everything. And I've been patient, and I haven't expected much. 353 00:20:53,335 --> 00:20:56,505 But I need to know... 354 00:20:58,132 --> 00:21:00,468 Are you ever going to be able to get past this? 355 00:21:01,927 --> 00:21:04,096 Are you ever going to be able to let this go? 356 00:21:05,973 --> 00:21:07,892 Because you need to. 357 00:21:09,226 --> 00:21:11,145 I mean, if this is ever... 358 00:21:11,353 --> 00:21:13,105 gonna work out, you... 359 00:21:13,314 --> 00:21:14,315 you need to. 360 00:21:17,318 --> 00:21:18,194 - I want to... - Guys! 361 00:21:18,360 --> 00:21:21,947 Come on! 47 minutes till graduation. You heard it from the horse's mouth. 362 00:21:32,750 --> 00:21:36,212 Shackleton's greatest legacy was not reaching the South Pole... 363 00:21:37,630 --> 00:21:42,009 I can't tell you what an impressive group of young people this is. 364 00:21:42,301 --> 00:21:44,553 Well, you know, you raised them. 365 00:21:47,723 --> 00:21:50,893 ...because Shackleton never actually got to the South Pole. 366 00:21:51,060 --> 00:21:52,311 If you can believe it, 367 00:21:52,645 --> 00:21:54,688 he's most famous for turning back. 368 00:21:55,356 --> 00:21:56,732 This is really exciting. 369 00:21:56,857 --> 00:21:58,526 Our boy's really growing up, huh? 370 00:21:59,902 --> 00:22:04,073 Hey. After this, you wanna go check and see if the band room is unlocked? 371 00:22:04,865 --> 00:22:07,993 - They've got a couch in there. - Don't be gross. 372 00:22:10,496 --> 00:22:12,540 But... text me later. 373 00:22:12,873 --> 00:22:16,293 I was supposed to hang with Izzie, but maybe you can come over after. 374 00:22:21,715 --> 00:22:24,802 There you are. You're 19 minutes late, which is unlike you. 375 00:22:26,095 --> 00:22:29,682 And now it is time to here from this year's valedictorian, 376 00:22:29,890 --> 00:22:31,684 Paige Hardaway. 377 00:22:45,990 --> 00:22:49,034 Paige. She called your name, you have to go. 378 00:22:49,702 --> 00:22:50,536 Paige? 379 00:22:50,786 --> 00:22:53,247 Paging Paige. 380 00:22:53,664 --> 00:22:56,166 Paige, I see you. You're right there. 381 00:22:57,501 --> 00:22:59,461 - Paige? - I can't do it. 382 00:23:00,004 --> 00:23:02,381 - What? - I can't do it. 383 00:23:03,340 --> 00:23:05,467 Why is your voice so hoarse? Are you sick? 384 00:23:07,177 --> 00:23:08,262 All right! 385 00:23:08,971 --> 00:23:10,598 Which one of you scumbags was it? 386 00:23:13,392 --> 00:23:14,476 Cowards! 387 00:23:14,852 --> 00:23:18,272 You know, I really try to see the best in people. 388 00:23:18,689 --> 00:23:21,108 But somebody here is nothing but bad! 389 00:23:21,483 --> 00:23:22,818 Rotten to the core! 390 00:23:22,902 --> 00:23:24,862 Dude! 391 00:23:25,279 --> 00:23:26,614 I mean, "spaz"? 392 00:23:27,531 --> 00:23:29,199 "Freak"? "Weirdo"? 393 00:23:29,450 --> 00:23:32,453 I am ashamed to call myself an Owl. 394 00:23:32,870 --> 00:23:37,958 No, you know what? You! All of you should be ashamed to call yourselves Owls! 395 00:23:38,042 --> 00:23:40,920 So, hoot-hoot-who did it? 396 00:23:43,505 --> 00:23:46,800 Die slowly, you shitbirds! 397 00:23:48,802 --> 00:23:49,762 So are you sick? 398 00:23:49,929 --> 00:23:51,138 Yeah, I'm sick. 399 00:23:51,347 --> 00:23:53,641 Paige, please come up. I simply cannot talk anymore. 400 00:23:54,892 --> 00:23:59,063 Well, you can't give your speech like that, that would sound very annoying. 401 00:24:00,105 --> 00:24:04,068 I know, I've just been preparing for this since I was eight years old. 402 00:24:04,693 --> 00:24:08,739 And, I've worked so hard on it and now no one's going to hear it. 403 00:24:12,534 --> 00:24:13,619 Yes, they will. 404 00:24:15,245 --> 00:24:16,121 I'll do it. 405 00:24:17,957 --> 00:24:18,791 What? 406 00:24:19,959 --> 00:24:21,126 I'll give your speech. 407 00:24:22,127 --> 00:24:25,339 Sam, you peed your pants in the third grade. 408 00:24:27,007 --> 00:24:29,385 Well, that's a risk I'll have to take. 409 00:24:29,885 --> 00:24:31,470 I haven't had any water today. 410 00:24:31,553 --> 00:24:33,973 Shackleton knew some of his team wouldn't make it, 411 00:24:34,056 --> 00:24:37,476 so he turned around and went home with only 93 miles left to go. 412 00:24:37,559 --> 00:24:39,979 Okay, this is not Paige, but I'll take it. 413 00:24:40,062 --> 00:24:41,480 What's he doing? 414 00:24:41,563 --> 00:24:43,190 I think he's going up on the stage. 415 00:24:43,273 --> 00:24:44,984 Damn straight he's going up on the stage! 416 00:24:45,150 --> 00:24:46,527 Get it, Sammy! Rock out! 417 00:24:46,610 --> 00:24:47,653 What is going on? 418 00:24:48,237 --> 00:24:51,073 But sometimes in life you need your team behind you 419 00:24:51,615 --> 00:24:54,159 and sometimes you need to be someone else's team. 420 00:24:54,243 --> 00:24:56,537 - I should go up there. Should I? - Please do not. 421 00:24:58,580 --> 00:25:00,833 "Hi, I'm Paige Hardaway." 422 00:25:02,334 --> 00:25:04,086 That's not true. I'm Sam Gardner. 423 00:25:04,169 --> 00:25:06,296 I'm just reading Paige's speech for her 424 00:25:06,380 --> 00:25:08,507 because her voice is scratchy and annoying. 425 00:25:08,590 --> 00:25:10,050 Um... 426 00:25:10,926 --> 00:25:14,805 "Thank you for coming, and to my fellow graduates... 427 00:25:14,888 --> 00:25:15,973 congratulations. 428 00:25:16,181 --> 00:25:18,434 We did it. It's been a long road. 429 00:25:18,851 --> 00:25:23,063 I came to this school as a girl and I blossomed into a woman." 430 00:25:25,190 --> 00:25:27,067 - So far, so good. - Oh, Sam. 431 00:25:27,234 --> 00:25:30,029 - I love this so much. - Word. 432 00:25:32,072 --> 00:25:34,241 "A good friend once told me... 433 00:25:34,658 --> 00:25:36,243 penguins mate for life." 434 00:25:37,536 --> 00:25:38,454 Was that me? 435 00:25:39,038 --> 00:25:40,581 I think that was me. 436 00:25:43,709 --> 00:25:48,881 "And, well, the friends I've made here are like penguins because they're for life." 437 00:25:49,048 --> 00:25:50,507 That doesn't make any sense. 438 00:25:53,427 --> 00:25:57,973 "Our time at Newton High has been nothing short of transformational. 439 00:25:58,265 --> 00:25:59,641 Dramatic pause." 440 00:26:00,726 --> 00:26:03,020 Am I supposed to pause dramatically? 441 00:26:18,911 --> 00:26:21,455 "Brilliant mother, poet, spirit guide..." 442 00:26:21,663 --> 00:26:22,581 What? 443 00:26:25,000 --> 00:26:29,671 "Maya Angelou once said, 'If you find it in your heart to care for somebody else, 444 00:26:29,755 --> 00:26:31,215 you will have succeeded.' 445 00:26:32,049 --> 00:26:35,135 - And by that metric..." - Mom, are you crying? 446 00:26:35,219 --> 00:26:37,930 - "...I think we've already succeeded." - Maybe. 447 00:26:38,430 --> 00:26:41,141 - This speech is ridiculous. - I know. 448 00:26:41,225 --> 00:26:42,976 But he's doing it so well. 449 00:26:44,311 --> 00:26:47,147 "The future is unknown, so I can't promise much..." 450 00:26:47,940 --> 00:26:49,024 Don't make it weird. 451 00:26:51,026 --> 00:26:55,322 I will never forget Newton High. 452 00:26:55,906 --> 00:26:58,826 Not when I graduate at the top of my class at Bowdoin, 453 00:26:59,076 --> 00:27:02,204 or when I'm the first female President of the United States. 454 00:27:02,371 --> 00:27:03,664 Hold for applause." 455 00:27:17,177 --> 00:27:19,972 "I thought I was coming to Newton for an education, 456 00:27:20,180 --> 00:27:21,890 but I got so much more than that. 457 00:27:22,224 --> 00:27:23,308 Friendship, 458 00:27:23,475 --> 00:27:24,434 support, 459 00:27:24,601 --> 00:27:25,769 independence, 460 00:27:25,894 --> 00:27:26,812 guidance, 461 00:27:27,563 --> 00:27:29,148 a push when I needed it. 462 00:27:29,940 --> 00:27:32,609 Thank you all for being a part of my epic journey. 463 00:27:32,693 --> 00:27:34,153 The future is female." 464 00:27:34,778 --> 00:27:36,155 I don't know what that means. 465 00:27:36,572 --> 00:27:37,781 I'm finished. 466 00:28:02,931 --> 00:28:05,058 - He did that so well. - So good. 467 00:28:06,268 --> 00:28:07,352 That's my brother! 468 00:28:11,648 --> 00:28:12,482 Look... 469 00:28:12,983 --> 00:28:14,818 I think we need to talk about everything. 470 00:28:15,152 --> 00:28:16,737 - Can you do that? - Yeah. 471 00:28:17,696 --> 00:28:21,533 I was thinking maybe tonight because Sam has his senior lock-in thing, 472 00:28:21,617 --> 00:28:23,994 - and Casey's going out with Izzie. - Okay. 473 00:28:25,037 --> 00:28:26,955 - I'll be there. - Okay. Great. 474 00:28:31,168 --> 00:28:32,169 You know I babysit. 475 00:28:33,420 --> 00:28:34,379 Okay. 476 00:28:39,301 --> 00:28:40,135 Hey, Sam. 477 00:28:40,677 --> 00:28:42,930 There you are. We're almost late for the lock-in. 478 00:28:43,013 --> 00:28:46,558 I packed and repacked my pajamas six times because I didn't know what to do. 479 00:28:47,351 --> 00:28:48,310 Sam... 480 00:28:48,602 --> 00:28:51,438 you once told me that you're not a champion of anything. 481 00:28:52,105 --> 00:28:53,857 But that's not true at all. 482 00:28:54,316 --> 00:28:56,568 You're a champion of being there for me. 483 00:28:57,694 --> 00:29:01,281 I mean, I can't believe that you gave my speech for me today. 484 00:29:01,657 --> 00:29:03,158 How did you manage to do it? 485 00:29:03,867 --> 00:29:05,452 I've thought about that a lot. 486 00:29:05,786 --> 00:29:09,414 I was thinking about how I jumped into the pool for you, 487 00:29:09,498 --> 00:29:11,375 and how I gave a speech for you, 488 00:29:11,500 --> 00:29:14,044 and how when I kissed Bailey Bennett, it was nice. 489 00:29:14,544 --> 00:29:15,379 Really nice. 490 00:29:16,380 --> 00:29:19,549 But not as nice as when I kissed you, and... 491 00:29:19,925 --> 00:29:24,263 I realized that I think the reason I gave your speech is that I'm in love with you. 492 00:29:30,811 --> 00:29:32,312 Well, should we go or what? 493 00:29:33,355 --> 00:29:34,189 Come on. 494 00:29:36,650 --> 00:29:37,901 I don't know what to do. 495 00:29:40,445 --> 00:29:42,906 I'm trying to get past everything. 496 00:29:45,200 --> 00:29:46,410 I'm trying... 497 00:29:49,830 --> 00:29:50,789 to forgive. 498 00:29:57,045 --> 00:29:58,547 I want to, I... 499 00:30:00,632 --> 00:30:01,967 I really do. 500 00:30:18,650 --> 00:30:19,860 I just haven't... 501 00:30:20,819 --> 00:30:22,029 been able to do it. 502 00:30:27,492 --> 00:30:29,578 Do you want to come in and talk? 503 00:30:43,383 --> 00:30:45,302 I can't believe we drove four towns away 504 00:30:45,385 --> 00:30:48,430 just to find a 7-Eleven that serves cotton candy Slurpees. 505 00:30:48,972 --> 00:30:50,182 I have no regrets. 506 00:30:53,185 --> 00:30:54,353 So guess what? 507 00:30:56,813 --> 00:30:58,023 I had sex again. 508 00:30:59,316 --> 00:31:00,317 With Evan? 509 00:31:00,650 --> 00:31:02,110 No, with myself. 510 00:31:02,611 --> 00:31:06,156 - Still counts, though, right? - Shut up. 511 00:31:07,366 --> 00:31:08,867 Yeah, with Evan. 512 00:31:10,577 --> 00:31:11,703 I really love him. 513 00:31:15,123 --> 00:31:16,041 I know you do. 514 00:31:17,417 --> 00:31:20,128 It's just, sometimes a thing feels, like... 515 00:31:22,839 --> 00:31:23,757 so right. 516 00:31:25,842 --> 00:31:26,760 You know? 38356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.