All language subtitles for [LilSubs.com]_1140092v_Ever_Night_Episode_3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:09,980 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 2 00:01:57,050 --> 00:02:02,540 [Ever Night] 3 00:02:02,540 --> 00:02:07,410 [Episode 3] 4 00:02:11,860 --> 00:02:13,610 Thank you for your help earlier. 5 00:02:13,610 --> 00:02:17,220 May I ask from whom you learned your combat ability? 6 00:02:17,220 --> 00:02:21,330 Combat ability is naturally learned in combat. 7 00:02:21,330 --> 00:02:25,140 Judging by your age, there's no way you could have possibly killed more than we have. 8 00:02:25,140 --> 00:02:31,380 To a soldier stationed on the border, the biggest reward is killing bandits. 9 00:02:31,380 --> 00:02:35,270 We call this cutting firewood. 10 00:02:37,820 --> 00:02:41,220 Boxwood bow? Three horse-cutter swords? 11 00:02:41,220 --> 00:02:42,670 He's must be that . . . 12 00:02:42,670 --> 00:02:45,650 Shubi Woodcutter! 13 00:02:52,320 --> 00:02:55,620 Those I chop down are all useless firewood that make trouble on the borders of my Tang Nation. 14 00:02:55,620 --> 00:02:58,890 You're all friends. Might you have one? 15 00:03:01,190 --> 00:03:03,060 Come here. 16 00:03:04,220 --> 00:03:06,600 I'm asking if you have any wine. 17 00:03:07,350 --> 00:03:08,850 Here. 18 00:03:09,630 --> 00:03:11,230 There's wine to drink. 19 00:03:11,230 --> 00:03:14,930 It's wine from the Golden Horde, famed wine. 20 00:03:14,930 --> 00:03:16,960 We have to drink some. 21 00:03:29,410 --> 00:03:31,780 -Don't you want to drink together? -No, no. 22 00:03:34,490 --> 00:03:35,700 -Take it. 23 00:03:35,700 --> 00:03:37,730 Yes, Young Master. 24 00:03:53,260 --> 00:03:56,280 Thank you for saving me earlier. 25 00:03:58,530 --> 00:04:00,420 Where's your mom? 26 00:04:09,190 --> 00:04:14,280 Looking at him is just like seeing myself. 27 00:04:46,830 --> 00:04:51,750 Although you saved my son, Xiao Man, I still can't stand you. 28 00:04:51,750 --> 00:04:53,470 That's just great. 29 00:04:54,170 --> 00:04:56,530 This person is really unlikeable. 30 00:04:57,550 --> 00:04:59,260 What? 31 00:04:59,970 --> 00:05:01,060 What did you say? 32 00:05:01,060 --> 00:05:06,570 I said, if Princess really did like me, then that would be troublesome. 33 00:05:06,570 --> 00:05:08,500 When did you find out who I really was? 34 00:05:08,500 --> 00:05:10,040 At first sight. 35 00:05:11,050 --> 00:05:15,110 -Then I'm really a loser. -You said it yourself. 36 00:05:21,530 --> 00:05:23,960 When we get to the capital, come alone with me. 37 00:05:23,960 --> 00:05:26,600 I can give you a good future. 38 00:05:26,600 --> 00:05:29,180 Thank you for your good intentions, Your Highness. 39 00:05:29,180 --> 00:05:32,520 I'm going to the capital because I want to participate in the admissions selection to the Academy. 40 00:05:32,520 --> 00:05:36,790 It's likely that I won't ever see you again. 41 00:05:36,790 --> 00:05:39,060 You saved my life. 42 00:05:39,060 --> 00:05:45,150 - My father, the King, will promise you a summons. - In truth, the person I most want to see is Fu Zi. 43 00:05:45,150 --> 00:05:47,690 The head of the Academy. 44 00:05:47,690 --> 00:05:51,600 That year, my father also wanted to be Fu Zi's disciple. 45 00:05:51,600 --> 00:05:57,330 However, Du Zi later handpicked him to be the Tang Emperor and his dreams were broken just like that. 46 00:05:57,330 --> 00:06:02,360 Why do so many people want to enter the Academy and be Fu Zi's disciple? 47 00:06:08,500 --> 00:06:14,040 My mother, the previous Empress Cui Shi, came from Qinghe county. 48 00:06:14,040 --> 00:06:17,070 She passed away 15 years ago. 49 00:06:17,070 --> 00:06:21,990 Before her death, she told me to take good care of my little brother. 50 00:06:21,990 --> 00:06:26,430 To teach him to become like Father and be a good Emperor. 51 00:06:27,800 --> 00:06:34,700 One day, Father married a woman surnamed Xia and made her Empress. 52 00:07:26,260 --> 00:07:28,890 Have you heard of the Eternal Night? 53 00:07:30,120 --> 00:07:32,530 That's just a legend. 54 00:07:32,530 --> 00:07:34,180 Yes. 55 00:07:34,890 --> 00:07:37,350 It's just a legend. 56 00:07:38,190 --> 00:07:40,820 Yet it can destroy a person's life. 57 00:07:40,820 --> 00:07:46,910 Your Majesty, I examined the skies and received the divine decree of Heaven. 58 00:07:46,910 --> 00:07:50,240 The curtain of night covers the stars. The nation will become restless. 59 00:07:50,240 --> 00:07:53,390 A female will cause trouble and destroy the Tang Nation. 60 00:07:53,390 --> 00:07:57,680 This female is the princess. 61 00:07:57,680 --> 00:08:01,650 Nonsense! My Tang Nation is stable as a rock. 62 00:08:01,650 --> 00:08:03,450 What unrest? 63 00:08:03,450 --> 00:08:08,860 Guards, take this delusional herald and publicly execute him. 64 00:08:08,860 --> 00:08:10,650 Your Majesty, please have mercy! 65 00:08:10,650 --> 00:08:13,320 Mercy! Your Highness! 66 00:08:13,320 --> 00:08:15,020 You will regret it! 67 00:08:15,020 --> 00:08:17,970 This is an omen of the Eternal Night, Your Majesty! 68 00:08:17,970 --> 00:08:20,000 You'll regret it! 69 00:08:20,000 --> 00:08:23,890 Whoever dares to tell lies will be punished with him. 70 00:08:27,390 --> 00:08:32,270 While I was with the Golden Horde, the thing I couldn't let go of the most was my little brother, Hun Yuan. 71 00:08:33,030 --> 00:08:37,570 A few days ago, he wrote a letter to me, saying he was going to come to the grasslands to find me. 72 00:08:37,570 --> 00:08:40,820 I think he must need me a lot. 73 00:08:40,820 --> 00:08:42,590 I only have one little brother. 74 00:08:42,590 --> 00:08:45,620 Your Highness, the good will be protected by heaven. 75 00:08:46,560 --> 00:08:49,500 Your mother is in heaven, protecting you two. 76 00:08:49,500 --> 00:08:52,330 The Tang Emperor is also protecting you. 77 00:08:54,440 --> 00:08:56,960 My mother loved to call me Yu Er. 78 00:08:57,920 --> 00:09:02,170 From now on, you can also call me that or Li Yu is also fine. 79 00:09:02,170 --> 00:09:05,370 The fisherman caught fish and he is contented. 80 00:09:05,370 --> 00:09:08,860 The woodcutter gathered firewood and he is happy. 81 00:09:08,860 --> 00:09:12,900 Does Your Highness' name originate from this poem? 82 00:09:14,130 --> 00:09:15,960 Yes. 83 00:09:16,720 --> 00:09:20,290 Those were the expectations my parents had for me. 84 00:09:21,220 --> 00:09:26,530 For me to take good care of my little brother so Mother wouldn't have to worry. 85 00:09:36,250 --> 00:09:39,700 For a person to live on isn't easy. 86 00:09:40,470 --> 00:09:42,540 It isn't easy. 87 00:09:43,560 --> 00:09:48,820 I heard from General Ma that you and him always lived at Mount Min, surviving by hunting. 88 00:09:48,820 --> 00:09:51,060 Why didn't you go to the authorities? 89 00:09:51,060 --> 00:09:55,560 The compensation for orphans and widows from my Tang Nation has always been good. 90 00:09:56,720 --> 00:10:01,200 Sometimes interacting with wild animals is easier. 91 00:10:12,680 --> 00:10:15,510 Am I very dull? 92 00:10:17,460 --> 00:10:20,240 Knowing your own weakness is a good thing. 93 00:10:23,430 --> 00:10:25,660 Let me tell you a story. 94 00:10:27,430 --> 00:10:33,460 There once was a little bird who was very ugly and it didn't have any pretty feathers. 95 00:10:33,460 --> 00:10:36,180 But it had one good point. It was very diligent. 96 00:10:36,180 --> 00:10:42,030 It would take each and every fruit that fell off the tree and hide them in a cave. 97 00:11:10,610 --> 00:11:13,260 It looks like I'm very dull, too. 98 00:11:24,760 --> 00:11:34,830 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 99 00:11:36,970 --> 00:11:43,330 Your Highness, Imperial Guards Colonel, Hua Shanyue has come to your aid late. I deserve death. Please forgive me. [Imperial Guards Colonel, Hua Shanyue] 100 00:11:43,330 --> 00:11:46,420 Your Highness, please forgive us! 101 00:11:49,790 --> 00:11:51,660 Hua Shan Yue 102 00:11:53,160 --> 00:11:55,610 It's me, Your Highness. 103 00:11:55,610 --> 00:11:59,130 I haven't seen you for two years. How have you been? 104 00:12:02,470 --> 00:12:06,790 To be able to see you again is really nice. 105 00:12:09,580 --> 00:12:10,990 You may all rise. 106 00:12:10,990 --> 00:12:13,310 Thank you, Princess. 107 00:12:17,970 --> 00:12:19,770 Insolence! 108 00:12:23,440 --> 00:12:26,900 You held onto me the whole night while you slept. 109 00:12:26,900 --> 00:12:28,430 You even snored. 110 00:12:28,430 --> 00:12:30,500 My legs are so sore. 111 00:12:31,230 --> 00:12:35,640 I shall overlook this due to your contributions to protecting me. 112 00:12:37,100 --> 00:12:41,100 Hua Shan Yue, where's the carriage my father sent? 113 00:12:41,100 --> 00:12:43,130 It's at the bottom of the mountain. 114 00:12:48,850 --> 00:12:51,010 Please, your Highness. 115 00:12:53,630 --> 00:12:55,180 Wait a minute. 116 00:12:56,000 --> 00:13:00,650 Your Highness, since the first time I saw you at Wei City, 117 00:13:01,270 --> 00:13:04,100 there's something I've wanted to say to you. 118 00:13:05,830 --> 00:13:08,160 Say it after we get to the capital. 119 00:13:08,160 --> 00:13:11,020 Okay. Let's go to the capital. 120 00:13:13,700 --> 00:13:15,670 [Tang State] 121 00:13:25,030 --> 00:13:27,220 Commander of Guards Xu ZongShan 122 00:13:27,220 --> 00:13:31,080 -General Xia Hou, it's been a while since we've met. -Commander Xu. 123 00:13:31,080 --> 00:13:33,270 Take him. 124 00:13:35,160 --> 00:13:36,800 Hurry. 125 00:14:23,220 --> 00:14:25,410 Everyone, you may leave us. 126 00:14:26,120 --> 00:14:28,210 Greeting, Your Majesty. 127 00:14:42,620 --> 00:14:46,890 Do you know that she's my only daughter? 128 00:14:47,750 --> 00:14:52,710 You sent out Mind Master and Sword Master and even involved the Demon Sect. 129 00:14:52,710 --> 00:14:57,460 Tell me, just what are you planning against me? 130 00:14:57,460 --> 00:15:01,160 All that I've done is for the good of Your Majesty. 131 00:15:01,160 --> 00:15:03,310 All nonsense! 132 00:15:04,390 --> 00:15:07,480 Your Majesty, my life belongs to you. 133 00:15:07,480 --> 00:15:09,580 And the lives of everyone in my family also belongs to you. 134 00:15:09,580 --> 00:15:14,450 If anyone dares to harm Your Majesty or anyone that Your Majesty treasures, 135 00:15:14,450 --> 00:15:18,540 Xia Hou will spare no effort to eliminate that person! 136 00:15:18,540 --> 00:15:23,810 Absolute nonsense! The Princess is also someone that I treasure. 137 00:15:23,810 --> 00:15:28,220 After the late Empress passed away, Yu-er married off to the plains. 138 00:15:28,220 --> 00:15:30,770 When her husband died, 139 00:15:30,770 --> 00:15:33,920 those barbarians from the plains wanted to bury her with her husband. 140 00:15:33,920 --> 00:15:37,630 She had to risk her life to escape back to Tang State. 141 00:15:38,280 --> 00:15:41,470 Yet you secretly tried to have her killed. 142 00:15:41,470 --> 00:15:44,810 Tell me, do you deserve to die? 143 00:15:44,810 --> 00:15:49,070 Do you deserve to die?! 144 00:15:51,940 --> 00:15:54,210 -Should you die?! -Your Majesty. 145 00:15:54,210 --> 00:15:56,350 Your Majesty, please stop. 146 00:15:56,350 --> 00:16:01,790 Your Majesty, I beg you please, on my behalf, let Xia Hou go. 147 00:16:06,080 --> 00:16:10,620 Are you aware of what Xia Hou did at the North Mountains? 148 00:16:14,920 --> 00:16:20,490 I just heard about it. If I knew it beforehand, none of it would have happened. 149 00:16:21,120 --> 00:16:23,980 In that case, there's no need to plead on his behalf further. 150 00:16:23,980 --> 00:16:30,050 Your Majesty! Xia Tian guarantees you that Xia Hou is loyal to you. 151 00:16:30,050 --> 00:16:33,540 What happened at the North Mountains must have been a manipulation by the people of Xiling. 152 00:16:33,540 --> 00:16:38,410 Just like how Wei Guangming manipulated him to kill General Lin's whole family all those years ago. 153 00:16:38,410 --> 00:16:43,240 Your Majesty, although Xia Tian did not give birth to the Princess, 154 00:16:43,240 --> 00:16:47,370 but Xia Tian loves Your Majesty deeply and hence I love whoever Your Majesty loves. 155 00:16:47,370 --> 00:16:50,470 Regardless of where the Princess is, at the plains or at Tang State, 156 00:16:50,470 --> 00:16:53,660 Xia Tian will treat her as my own child. And Hunyuan too. 157 00:16:53,700 --> 00:17:00,990 Xia Tian assures you, if anyone dares to harm them again, that person will be Xia Tian's mortal enemy! 158 00:17:07,300 --> 00:17:10,620 Your Majesty. Your Majesty. 159 00:17:11,120 --> 00:17:15,840 Please believe me. All that I've done was for your sake. 160 00:17:15,840 --> 00:17:23,670 Do you know that the people from Xiling told me that if Princess returned to Tang State, the world will turn into chaos. 161 00:17:24,440 --> 00:17:30,680 Wei Guangming, that old geezer, has been imprisoned in the Serene Pavilion for more than 10 years. 162 00:17:30,680 --> 00:17:32,620 Yet he won't give it a rest. 163 00:17:32,620 --> 00:17:36,310 Who else is involved in this matter? 164 00:17:36,310 --> 00:17:41,480 Your Majesty, all those involved in this matter are already dead. 165 00:17:46,150 --> 00:17:50,280 If Princess is unable to return safely to Tang State, 166 00:17:51,280 --> 00:17:53,640 then you'll die here. 167 00:17:54,590 --> 00:17:58,010 Your Majesty. Your Majesty! 168 00:18:03,050 --> 00:18:05,550 Quickly get up. 169 00:18:07,090 --> 00:18:08,770 Get up quickly. 170 00:18:14,510 --> 00:18:17,080 You shouldn't have done that. 171 00:18:20,390 --> 00:18:25,480 Promise me that you won't risk your life again because of me. 172 00:18:27,320 --> 00:18:28,310 Promise me! 173 00:18:28,310 --> 00:18:32,450 Okay, okay. I promise you. Please get up. 174 00:18:34,200 --> 00:18:40,300 If you are able to get out of here today and go to Tuyang City, don't ever come back here again. 175 00:18:43,600 --> 00:18:48,600 I have no idea how His Majesty intends to deal with me. 176 00:18:48,600 --> 00:18:51,710 Ok, let's not say anymore. You, you should hurry back. 177 00:18:51,710 --> 00:18:55,000 You don't have to worry about me. Hurry up and leave here. 178 00:19:03,650 --> 00:19:05,340 Brother 179 00:19:47,740 --> 00:19:51,540 The Heavenly God Luminance? You are? 180 00:19:51,540 --> 00:19:54,350 Wei Guangming from Xiling. 181 00:20:01,760 --> 00:20:06,640 So it was you, the Grand Priest of Light. 182 00:20:06,640 --> 00:20:10,680 You're an envoy of the Heavenly God. What important matter could you have in my barracks? 183 00:20:10,680 --> 00:20:13,100 Please leave quickly. 184 00:20:13,100 --> 00:20:15,810 I came here specially for you. 185 00:20:15,810 --> 00:20:19,470 May I ask if General Xia considers it to be an important matter? 186 00:20:20,340 --> 00:20:22,470 For me? 187 00:20:22,500 --> 00:20:28,550 Twenty years ago, the Demon Sect barbarians were driven to the extreme North region by the Xiling Allied Forces. 188 00:20:28,550 --> 00:20:34,060 There was a young man and a young woman who escaped from the Xiling Allied Forces. 189 00:20:34,060 --> 00:20:37,320 They concealed their Demon Sect aura 190 00:20:37,320 --> 00:20:42,710 Maybe they have forgotten their past identities. 191 00:20:42,710 --> 00:20:44,670 But they did not think of this. 192 00:20:44,700 --> 00:20:54,030 If leading a vagrant life was the start of their destiny, the devastation of their souls will be their ending. 193 00:20:54,030 --> 00:20:57,760 This is their fate given by the Heavenly God. 194 00:20:58,610 --> 00:21:03,190 The Grand Priest of Light sure knows how to make up a story. 195 00:21:07,570 --> 00:21:12,080 Xia Hou, how long more can you conceal yourself? 196 00:21:12,080 --> 00:21:19,200 In the Heavenly God's world, the Demon Sect is enemies with everyone else. 197 00:21:19,200 --> 00:21:27,630 If anyone finds out that you and your close kin whom you hid in the Tang Palace are remnants of the Demon Sect... 198 00:21:27,700 --> 00:21:34,500 Eliminate the Child of Hades and Xiling will keep your dark secret hidden. 199 00:21:41,100 --> 00:21:47,560 Since the first time I saw you at Wei City, there's something I've wanted to say to you. 200 00:21:47,560 --> 00:21:53,180 Young Master, if Princess really asks you what you were going to say, what do you plan on saying? 201 00:21:53,180 --> 00:21:56,040 Since I saw you the first time in Wei City, 202 00:21:56,840 --> 00:21:59,530 I fell deeply in love with you. 203 00:21:59,530 --> 00:22:04,180 Your Highness and Iwill be inseparable. 204 00:22:05,500 --> 00:22:08,170 Young Master, you're being bad. 205 00:22:08,170 --> 00:22:10,800 That's how one should speak with losers. 206 00:22:10,800 --> 00:22:12,820 They like to hear that and they will believe it. 207 00:22:12,820 --> 00:22:19,300 Young Master, do you sometimes feel that you're really full of nonsense? 208 00:22:19,300 --> 00:22:21,670 Sang Sang is really smart. 209 00:22:22,600 --> 00:22:29,280 Young Master, in your heart, are all people in the world losers? 210 00:22:29,280 --> 00:22:31,190 Even me? 211 00:22:32,450 --> 00:22:34,460 You're not a loser. 212 00:22:35,320 --> 00:22:37,400 You're a lump of coal. 213 00:22:40,140 --> 00:22:42,830 I knew Young Master doesn't like that I'm dark. 214 00:22:44,380 --> 00:22:47,080 The Princess commands that we camp here for the night. 215 00:22:47,080 --> 00:22:48,950 Camp again. 216 00:22:50,400 --> 00:22:53,520 Ning Que, Great Master Lu Qing wants to see you. 217 00:22:53,520 --> 00:22:55,150 Great Master Lu Qing wants to see me. 218 00:22:55,150 --> 00:22:57,170 Young Master, hurry up and go. 219 00:23:00,090 --> 00:23:01,800 So you are Ning Que? 220 00:23:01,800 --> 00:23:03,170 Yes. 221 00:23:03,750 --> 00:23:07,930 You must know why I called you here. 222 00:23:07,930 --> 00:23:09,560 Why? 223 00:23:12,500 --> 00:23:13,970 Come. 224 00:23:13,970 --> 00:23:17,930 Let me take a look if you have the ability to cultivate. 225 00:23:34,070 --> 00:23:37,110 There is a breath between the Heaven and earth. 226 00:23:37,110 --> 00:23:41,360 That breath is what is known as vital energy. 227 00:23:42,020 --> 00:23:45,480 The vital energy is kept within the Qihai Xueshan. 228 00:23:45,480 --> 00:23:51,540 The one who practices it will be able to perceive the presence of the vital energy of Heaven and earth. 229 00:24:12,650 --> 00:24:16,940 There is no fluctuation of vital energy in your body at all. 230 00:24:16,940 --> 00:24:20,860 It is totally empty between the Xueshan and Qihai. 231 00:24:20,860 --> 00:24:25,070 Isn't psychokinesis emitted from the mind? 232 00:24:25,070 --> 00:24:29,680 A saying like this is not considered wrong. 233 00:24:29,680 --> 00:24:36,070 What is meant by perfecting oneself in virtue is to contain the vital energy within the Qihai Xueshan. 234 00:24:36,070 --> 00:24:40,060 Furthermore, there are usually seventeen apertures within the Qihai Xueshan. 235 00:24:40,060 --> 00:24:45,300 But the Xueshan Qihai in your body are blocked in eleven areas. 236 00:24:45,300 --> 00:24:46,810 So . . . 237 00:24:46,810 --> 00:24:52,540 So you will never ever become a cultivator. 238 00:24:56,060 --> 00:24:58,330 Don't feel dejected. 239 00:24:58,330 --> 00:25:01,280 There are hundreds of millions of people in the world. 240 00:25:01,280 --> 00:25:05,960 To have someone like you is actually very normal. 241 00:25:05,960 --> 00:25:07,910 I am not feeling dejected. 242 00:25:09,100 --> 00:25:13,870 Many years ago, I wanted to be a disciple of this cultivator. 243 00:25:16,460 --> 00:25:18,910 He also said the same thing. 244 00:25:18,910 --> 00:25:21,660 Master, please take me in as your disciple. 245 00:25:21,700 --> 00:25:26,720 Ning Que. Your Qihai Xueshan is totally blocked. Ultimately, there is no way for you to perfect yourself in virtue. 246 00:25:26,720 --> 00:25:30,960 Master, please take me in. I beg you to teach me the ways of cultivation. 247 00:25:30,960 --> 00:25:34,610 I'll be your workhorse for the rest of my life. 248 00:25:46,800 --> 00:25:49,880 Young Master, I'm back. 249 00:25:54,710 --> 00:25:56,530 The Princess has sent someone with wine for us. 250 00:25:56,530 --> 00:25:59,520 She says the nights are getting cold. Drinking it will kept the cold out. 251 00:25:59,520 --> 00:26:05,080 Princess also said that once we get to the capital, she'll invite us to her quarters. 252 00:26:05,080 --> 00:26:07,760 We'll drink tea the the Princess's quarters. 253 00:26:07,760 --> 00:26:11,010 I think the Princess is very pretty. 254 00:26:11,010 --> 00:26:12,480 And she's a kind person. 255 00:26:12,480 --> 00:26:16,450 Most importantly, Princess treats me well. 256 00:26:17,140 --> 00:26:22,320 Actually, I don't think Princess is really that much of a loser. 257 00:26:53,220 --> 00:26:56,400 The sky is getting dark. 258 00:26:56,400 --> 00:27:03,220 I said that the sky is getting dark, but then no one would believe me . 259 00:27:06,290 --> 00:27:09,630 Young Master, what's wrong? 260 00:27:09,630 --> 00:27:11,620 -Are you sick? -I'm cold. 261 00:27:11,620 --> 00:27:16,830 From since I was little, why do I always see these two people in my dreams? 262 00:27:16,830 --> 00:27:21,460 A drunkard and a butcher. 263 00:27:21,460 --> 00:27:24,180 And they kept repeating these two sentances. 264 00:27:25,110 --> 00:27:27,410 The sky is getting dark. 265 00:27:28,400 --> 00:27:31,590 Could it be that I am connected to them in some ways? 266 00:27:31,590 --> 00:27:34,960 What is the significance of it all actually? 267 00:27:34,960 --> 00:27:37,610 Why did I see them in my dream again? 268 00:27:38,510 --> 00:27:40,620 Them? 269 00:27:40,620 --> 00:27:43,020 Who are they? 270 00:27:44,770 --> 00:27:46,580 I don't know. 271 00:27:47,370 --> 00:27:49,550 All losers. 272 00:27:50,310 --> 00:27:52,640 I'll get rid of them sooner or later. 273 00:28:22,000 --> 00:28:25,630 You don't have to follow me anymore. I can go alone. 274 00:29:29,990 --> 00:29:40,030 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 275 00:30:07,060 --> 00:30:08,610 You're still following me? 276 00:30:08,610 --> 00:30:12,410 If we don't follow you, you may die. 277 00:30:12,410 --> 00:30:14,310 Just like him. 278 00:30:15,250 --> 00:30:17,990 Him. And him. 279 00:30:41,090 --> 00:30:45,080 Speak. Where's the entrance to the Demon Sect? 280 00:30:45,080 --> 00:30:46,910 I don't know. 281 00:30:50,360 --> 00:30:52,820 It's your turn. 282 00:30:52,820 --> 00:30:55,470 Brother, I'm scared! 283 00:30:55,470 --> 00:30:57,250 You don't have to be afraid. 284 00:30:59,890 --> 00:31:04,630 As long as you tell us the location of the entrance to the Demon Sect, then we'll let you go. 285 00:31:04,630 --> 00:31:08,460 That secret, only the Elder knows. 286 00:31:08,460 --> 00:31:11,290 I beg you, please spare us. 287 00:31:11,290 --> 00:31:14,550 I beg you, please spare us. 288 00:31:17,270 --> 00:31:18,780 Brother! 289 00:31:18,780 --> 00:31:21,180 - Hold it. - Brother! 290 00:31:21,180 --> 00:31:23,150 Brother! 291 00:31:25,070 --> 00:31:29,210 I said to let this kid go. 292 00:31:32,030 --> 00:31:34,550 And I said he can't be spared. 293 00:31:35,780 --> 00:31:37,960 You can try doing that. 294 00:31:53,980 --> 00:31:56,570 Brother. 295 00:31:56,570 --> 00:32:00,740 Come, it's okay. Don't be scared. 296 00:32:04,000 --> 00:32:08,230 Brother! Brother! 297 00:32:11,840 --> 00:32:13,700 Brother! 298 00:32:15,210 --> 00:32:20,840 -Run! -Brother! -Hurry, run! 299 00:32:33,890 --> 00:32:35,540 Great Master 300 00:32:37,250 --> 00:32:40,420 I've memorised this book and know everything by heart. 301 00:32:40,420 --> 00:32:43,250 But no matter how hard I studied, I am find it very difficult to understand how I can embark on this endeavor. 302 00:32:43,250 --> 00:32:46,360 I humbly ask Master to be so kind as to advise me please. 303 00:32:46,400 --> 00:32:52,070 Did I not make myself clear enough that you are unable to perfect yourself in virtue? 304 00:32:52,070 --> 00:32:56,710 So, it s not helpful no matter what books you read. 305 00:32:56,710 --> 00:33:00,110 I am unable to perfect myself in virtue, but at least I can understand it? 306 00:33:00,110 --> 00:33:03,490 For example, how many realms are involved in the perfection of one's virtue? 307 00:33:03,490 --> 00:33:06,630 What is the difference between every realm? 308 00:33:06,630 --> 00:33:11,810 For the sake that you have persevered so long, there is no harm in me advising you. 309 00:33:11,810 --> 00:33:13,700 Thank you, Great Master. 310 00:33:32,510 --> 00:33:34,050 Keep the sword in mind. 311 00:33:34,050 --> 00:33:38,950 He who is able to wield his sword to overcome his enemy is the master of the sword. 312 00:33:55,480 --> 00:33:57,200 Sword Master 313 00:33:57,200 --> 00:34:04,110 He who uses psychokinesis to kill someone without engaging him directly and is invisible in overcoming his enemy 314 00:34:04,110 --> 00:34:06,450 is the master of psychokinesis. 315 00:34:27,810 --> 00:34:29,050 The Master of Psychokinesis 316 00:34:29,100 --> 00:34:35,080 The one who mixes the nascent energy into the ink is regarded as the master of signs. 317 00:34:56,090 --> 00:34:58,380 Master of Signs 318 00:34:58,380 --> 00:35:03,490 And for the grand masters of Signs and Dao who could control the forces of nature 319 00:35:03,490 --> 00:35:06,900 people call them Divine Masters of Signs 320 00:35:06,900 --> 00:35:08,840 Divine Masters of Signs 321 00:35:08,840 --> 00:35:12,340 There are five realms in cultivation, 322 00:35:12,400 --> 00:35:18,000 First realm is called Basic Level 323 00:35:18,690 --> 00:35:23,290 The second realm is called Perception Level. 324 00:35:23,290 --> 00:35:28,170 The third realm is called No Doubt Level. 325 00:35:28,950 --> 00:35:33,940 .The fourth realm is called See-Through Level 326 00:35:33,940 --> 00:35:40,930 The five realm is called Knowing Destiny Level. 327 00:35:40,930 --> 00:35:46,250 The so called Knowing Destiney means knowing the celestial destiny 328 00:35:46,250 --> 00:35:48,290 Knowing the Celestial destiny 329 00:35:48,290 --> 00:35:52,300 Above Knowing Destiny Levek, there are many more abstruse realms. 330 00:35:52,300 --> 00:35:55,630 Legend says, one is Tian Qi, meaning the enlightenment from the heaven 331 00:35:55,630 --> 00:35:58,060 One is Wu Ju, meaning vanished distance 332 00:35:59,530 --> 00:36:06,790 Great Master, if we conceal the nascent energy within a toilet, should it be called the Master of Toil or Master of Let? 333 00:36:12,780 --> 00:36:17,580 These are all just sanctions made out of usage. There is a unspoken rule in the society of cultivation, 334 00:36:17,580 --> 00:36:21,900 in the same level of realms, a master of psychokinesis holds more power than a sword master 335 00:36:21,900 --> 00:36:28,020 Therefore, in order to defeat a master of psychokinesis, you have to interrupt his mediation. 336 00:36:28,020 --> 00:36:30,320 Interrupt his mediation. 337 00:36:31,520 --> 00:36:34,210 Great Master, I have one more thing to ask you. 338 00:36:34,210 --> 00:36:38,740 I often dream and in my dream, 339 00:36:38,800 --> 00:36:47,700 I can sense a mysterious breathe, warm, intergrate together drop by drop 340 00:36:48,430 --> 00:36:51,790 How wide of a range you could sense in your dreams? 341 00:36:51,790 --> 00:36:54,950 No, it should be, what is it like? 342 00:36:54,950 --> 00:36:58,280 A pot of water, a creek? 343 00:36:58,280 --> 00:37:00,680 Or a small pond? 344 00:37:00,680 --> 00:37:02,840 It looks like 345 00:37:04,420 --> 00:37:06,930 a big ocean. 346 00:37:06,930 --> 00:37:13,690 At the beginning of one's cultivation process, his projection of his mind is just a pot of water. 347 00:37:13,690 --> 00:37:19,220 Even if you are gifted, it would have been nothing more than a pond. 348 00:37:19,220 --> 00:37:24,870 In the current world, even for the most powerful on in the youngest generation, Sword Master Liu Bai, 349 00:37:24,870 --> 00:37:31,330 is just a grandly flowing river. 350 00:37:32,960 --> 00:37:37,080 Does bed-wetting occur to you often? 351 00:37:41,610 --> 00:37:44,080 It's clearly an ocean. 352 00:37:55,360 --> 00:37:57,500 *bird chirpping 353 00:38:05,020 --> 00:38:07,060 foot steps 354 00:38:37,770 --> 00:38:39,310 *yaup 355 00:39:24,150 --> 00:39:26,530 My king (elder brother), please calm down. 356 00:39:28,200 --> 00:39:29,800 My king (elder brother), please calm down. 357 00:39:29,800 --> 00:39:34,110 Who exactly is it daring to assassinate the royal official in the capital 358 00:39:34,110 --> 00:39:36,390 An investigation has already started. 359 00:39:38,230 --> 00:39:41,760 The officer killed was from the transportation department in the military 360 00:39:41,760 --> 00:39:44,930 then investigate the military as well 361 00:39:44,930 --> 00:39:47,310 Yes 362 00:39:47,310 --> 00:39:50,310 However, the Department of Transportation is left acephalous 363 00:39:50,310 --> 00:39:52,540 we have to assign an official as soon as possible. 364 00:39:52,540 --> 00:39:54,530 Do you have any suggestions? 365 00:39:56,290 --> 00:40:00,600 Censor Zhang Yi Qi is thoughtful, carrying out his profession with assiduity. 366 00:40:00,600 --> 00:40:02,720 He is a good fit. 367 00:40:02,720 --> 00:40:04,500 Zhang Yi Qi 368 00:40:05,320 --> 00:40:09,320 Zhang Yi Qi has been in idle at the Department of Censor 369 00:40:09,320 --> 00:40:14,370 The Royal Court does not keep idlers, but also can not burry those talented ones. 370 00:40:15,200 --> 00:40:20,460 Alright. Let's transfer Zhang Yi Qi to the Department of Transportation 371 00:40:20,460 --> 00:40:22,140 Thank you, Your Majesty. 372 00:40:22,140 --> 00:40:24,860 [Ichthyosaur Gang] 373 00:40:24,860 --> 00:40:26,600 Second Brother! 374 00:40:31,760 --> 00:40:34,230 There was an official of Department of Transportation got assassinated last night. 375 00:40:34,230 --> 00:40:36,460 Another Royal official. 376 00:40:36,460 --> 00:40:39,800 There has been three cases of royal official assassination these days. 377 00:40:39,800 --> 00:40:42,370 .I encountered the assassin last night 378 00:40:43,310 --> 00:40:46,180 The assassin is highly skilled, but he doesn't use the common techniques from Tang nation 379 00:40:46,180 --> 00:40:49,070 every move is fatal, every vicious. 380 00:40:49,070 --> 00:40:50,660 Was any evidence left behind? 381 00:40:50,660 --> 00:40:53,860 There are some left. I stabbed his left wrist. 382 00:40:55,840 --> 00:40:58,270 -Continue to investigate. -Okay. 383 00:40:58,890 --> 00:41:01,790 -Hey. -Huh? -The cup. 384 00:41:08,280 --> 00:41:15,010 *foot steps 385 00:41:31,100 --> 00:41:36,280 Zhang Yi Qi, what do you mean by this? 386 00:41:36,280 --> 00:41:41,210 I recommend you to the Department of Transportation is for the sake of using your talent for our nation 387 00:41:41,210 --> 00:41:43,770 not for these 388 00:41:45,740 --> 00:41:48,950 His Royal Highness is sagacious, concerning the nation and the people 389 00:41:48,950 --> 00:41:51,560 of course won't care about these material things. 390 00:41:51,560 --> 00:41:54,830 I just want to show my gratitude. 391 00:41:54,830 --> 00:41:59,440 My loyalty to his royal highness is genuine and clear 392 00:41:59,440 --> 00:42:01,980 Cui Delu. Pour tea for Official Zhang. 393 00:42:01,980 --> 00:42:03,570 Yes. 394 00:42:12,200 --> 00:42:17,250 His Royal Highness, I've heard that Knight Hua has picked the princess up 395 00:42:17,250 --> 00:42:20,100 and will arrive in the capital in the next few days. 396 00:42:20,100 --> 00:42:23,000 This trip was threatening but not dangerous 397 00:42:23,000 --> 00:42:25,830 Very good, very good. 398 00:42:26,920 --> 00:42:34,070 Your Highness, upon the princess' arrival, she will definitely support her own brother the third prince to the throne, 399 00:42:34,070 --> 00:42:43,590 but the scholar officials of the court, headed by Zeng Jing, prefer the child of the Empress, the sixth prince. 400 00:42:48,100 --> 00:42:51,410 What do you think? 401 00:42:52,200 --> 00:42:57,420 I think that those people are all short-sighted. 402 00:42:57,420 --> 00:43:00,770 They only understand the patriarchal inheritance tradition, 403 00:43:00,770 --> 00:43:06,440 but they've forgotten about, in our Tang nation, also has a tradition of inheriting from late older brothers 404 00:43:06,440 --> 00:43:07,970 Bastard 405 00:43:07,970 --> 00:43:11,700 The word by Official Zhang has the suspicion of insulting the Royal Family 406 00:43:14,060 --> 00:43:16,190 [Ever Night] 407 00:43:16,200 --> 00:43:24,140 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 408 00:43:37,200 --> 00:43:39,490 "Old Chang'an" by Jane Zhang 409 00:43:39,490 --> 00:43:44,520 ♫ Hey, I can only say sorry ♫ 410 00:43:44,520 --> 00:43:50,760 ♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫ 411 00:43:50,760 --> 00:43:53,150 ♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫ 412 00:43:53,150 --> 00:43:55,680 ♫ Time flies just in a wink of an eye ♫ 413 00:43:55,680 --> 00:43:58,690 ♫ Take it easy ♫ 414 00:43:58,690 --> 00:44:03,520 ♫ Life is still the same ♫ 415 00:44:03,520 --> 00:44:08,400 ♫ Hey, let me change the ending ♫ 416 00:44:08,400 --> 00:44:14,820 ♫ Even if I cover everything up, it'll just be a short time ♫ 417 00:44:14,820 --> 00:44:17,080 ♫ No need to be too obsessive. No need to say sorry ♫ 418 00:44:17,080 --> 00:44:19,790 ♫ Winning or losing only makes the loser to treat others a meal ♫ 419 00:44:19,790 --> 00:44:25,640 ♫ It's better not to see each other than crying upon separation ♫ 420 00:44:25,640 --> 00:44:28,660 ♫ The night is very long and dark ♫ 421 00:44:28,660 --> 00:44:33,500 ♫ Don't leave regrets ♫ 422 00:44:33,500 --> 00:44:39,530 ♫ I've seen through all right, wrong, gratitude, grudges, words and acts in this world ♫ 423 00:44:39,530 --> 00:44:43,690 ♫ I risk danger in desperation for you ♫ 424 00:44:43,690 --> 00:44:46,670 ♫ An umbrella appears in old Chang'an ♫ 425 00:44:46,670 --> 00:44:48,040 ♫ The night is approaching ♫ 426 00:44:48,040 --> 00:44:50,360 ♫ Supernatural talismans burn ♫ 427 00:44:50,360 --> 00:44:57,530 ♫ Fight till everything is in chaos and darkness and everyone is gone ♫ 428 00:44:57,530 --> 00:45:03,440 ♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heaven, the earth and the world ♫ 429 00:45:03,440 --> 00:45:07,630 ♫ Spur the horse to go forward all the time ♫ 430 00:45:07,630 --> 00:45:10,680 ♫ Swan geese fly south because it's going to snow ♫ 431 00:45:10,680 --> 00:45:14,360 ♫ Get drunk at a warm coast ♫ 432 00:45:14,360 --> 00:45:20,350 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 433 00:45:20,350 --> 00:45:26,680 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 39237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.