Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:09,980
Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki
2
00:01:57,050 --> 00:02:02,540
[Ever Night]
3
00:02:02,540 --> 00:02:07,410
[Episode 3]
4
00:02:11,860 --> 00:02:13,610
Thank you for your help earlier.
5
00:02:13,610 --> 00:02:17,220
May I ask from whom you learned your combat ability?
6
00:02:17,220 --> 00:02:21,330
Combat ability is naturally learned in combat.
7
00:02:21,330 --> 00:02:25,140
Judging by your age, there's no way you could have possibly killed more than we have.
8
00:02:25,140 --> 00:02:31,380
To a soldier stationed on the border, the biggest reward is killing bandits.
9
00:02:31,380 --> 00:02:35,270
We call this cutting firewood.
10
00:02:37,820 --> 00:02:41,220
Boxwood bow? Three horse-cutter swords?
11
00:02:41,220 --> 00:02:42,670
He's must be that . . .
12
00:02:42,670 --> 00:02:45,650
Shubi Woodcutter!
13
00:02:52,320 --> 00:02:55,620
Those I chop down are all useless firewood that make trouble on the borders of my Tang Nation.
14
00:02:55,620 --> 00:02:58,890
You're all friends. Might you have one?
15
00:03:01,190 --> 00:03:03,060
Come here.
16
00:03:04,220 --> 00:03:06,600
I'm asking if you have any wine.
17
00:03:07,350 --> 00:03:08,850
Here.
18
00:03:09,630 --> 00:03:11,230
There's wine to drink.
19
00:03:11,230 --> 00:03:14,930
It's wine from the Golden Horde, famed wine.
20
00:03:14,930 --> 00:03:16,960
We have to drink some.
21
00:03:29,410 --> 00:03:31,780
-Don't you want to drink together?
-No, no.
22
00:03:34,490 --> 00:03:35,700
-Take it.
23
00:03:35,700 --> 00:03:37,730
Yes, Young Master.
24
00:03:53,260 --> 00:03:56,280
Thank you for saving me earlier.
25
00:03:58,530 --> 00:04:00,420
Where's your mom?
26
00:04:09,190 --> 00:04:14,280
Looking at him is just like seeing myself.
27
00:04:46,830 --> 00:04:51,750
Although you saved my son, Xiao Man, I still can't stand you.
28
00:04:51,750 --> 00:04:53,470
That's just great.
29
00:04:54,170 --> 00:04:56,530
This person is really unlikeable.
30
00:04:57,550 --> 00:04:59,260
What?
31
00:04:59,970 --> 00:05:01,060
What did you say?
32
00:05:01,060 --> 00:05:06,570
I said, if Princess really did like me, then that would be troublesome.
33
00:05:06,570 --> 00:05:08,500
When did you find out who I really was?
34
00:05:08,500 --> 00:05:10,040
At first sight.
35
00:05:11,050 --> 00:05:15,110
-Then I'm really a loser.
-You said it yourself.
36
00:05:21,530 --> 00:05:23,960
When we get to the capital, come alone with me.
37
00:05:23,960 --> 00:05:26,600
I can give you a good future.
38
00:05:26,600 --> 00:05:29,180
Thank you for your good intentions, Your Highness.
39
00:05:29,180 --> 00:05:32,520
I'm going to the capital because I want to participate in the admissions selection to the Academy.
40
00:05:32,520 --> 00:05:36,790
It's likely that I won't ever see you again.
41
00:05:36,790 --> 00:05:39,060
You saved my life.
42
00:05:39,060 --> 00:05:45,150
- My father, the King, will promise you a summons.
- In truth, the person I most want to see is Fu Zi.
43
00:05:45,150 --> 00:05:47,690
The head of the Academy.
44
00:05:47,690 --> 00:05:51,600
That year, my father also wanted to be Fu Zi's disciple.
45
00:05:51,600 --> 00:05:57,330
However, Du Zi later handpicked him to be the Tang Emperor and his dreams were broken just like that.
46
00:05:57,330 --> 00:06:02,360
Why do so many people want to enter the Academy and be Fu Zi's disciple?
47
00:06:08,500 --> 00:06:14,040
My mother, the previous Empress Cui Shi, came from Qinghe county.
48
00:06:14,040 --> 00:06:17,070
She passed away 15 years ago.
49
00:06:17,070 --> 00:06:21,990
Before her death, she told me to take good care of my little brother.
50
00:06:21,990 --> 00:06:26,430
To teach him to become like Father and be a good Emperor.
51
00:06:27,800 --> 00:06:34,700
One day, Father married a woman surnamed Xia and made her Empress.
52
00:07:26,260 --> 00:07:28,890
Have you heard of the Eternal Night?
53
00:07:30,120 --> 00:07:32,530
That's just a legend.
54
00:07:32,530 --> 00:07:34,180
Yes.
55
00:07:34,890 --> 00:07:37,350
It's just a legend.
56
00:07:38,190 --> 00:07:40,820
Yet it can destroy a person's life.
57
00:07:40,820 --> 00:07:46,910
Your Majesty, I examined the skies and received the divine decree of Heaven.
58
00:07:46,910 --> 00:07:50,240
The curtain of night covers the stars. The nation will become restless.
59
00:07:50,240 --> 00:07:53,390
A female will cause trouble and destroy the Tang Nation.
60
00:07:53,390 --> 00:07:57,680
This female is the princess.
61
00:07:57,680 --> 00:08:01,650
Nonsense! My Tang Nation is stable as a rock.
62
00:08:01,650 --> 00:08:03,450
What unrest?
63
00:08:03,450 --> 00:08:08,860
Guards, take this delusional herald and publicly execute him.
64
00:08:08,860 --> 00:08:10,650
Your Majesty, please have mercy!
65
00:08:10,650 --> 00:08:13,320
Mercy! Your Highness!
66
00:08:13,320 --> 00:08:15,020
You will regret it!
67
00:08:15,020 --> 00:08:17,970
This is an omen of the Eternal Night, Your Majesty!
68
00:08:17,970 --> 00:08:20,000
You'll regret it!
69
00:08:20,000 --> 00:08:23,890
Whoever dares to tell lies will be punished with him.
70
00:08:27,390 --> 00:08:32,270
While I was with the Golden Horde, the thing I couldn't let go of the most was my little brother, Hun Yuan.
71
00:08:33,030 --> 00:08:37,570
A few days ago, he wrote a letter to me, saying he was going to come to the grasslands to find me.
72
00:08:37,570 --> 00:08:40,820
I think he must need me a lot.
73
00:08:40,820 --> 00:08:42,590
I only have one little brother.
74
00:08:42,590 --> 00:08:45,620
Your Highness, the good will be protected by heaven.
75
00:08:46,560 --> 00:08:49,500
Your mother is in heaven, protecting you two.
76
00:08:49,500 --> 00:08:52,330
The Tang Emperor is also protecting you.
77
00:08:54,440 --> 00:08:56,960
My mother loved to call me Yu Er.
78
00:08:57,920 --> 00:09:02,170
From now on, you can also call me that or Li Yu is also fine.
79
00:09:02,170 --> 00:09:05,370
The fisherman caught fish and he is contented.
80
00:09:05,370 --> 00:09:08,860
The woodcutter gathered firewood and he is happy.
81
00:09:08,860 --> 00:09:12,900
Does Your Highness' name originate from this poem?
82
00:09:14,130 --> 00:09:15,960
Yes.
83
00:09:16,720 --> 00:09:20,290
Those were the expectations my parents had for me.
84
00:09:21,220 --> 00:09:26,530
For me to take good care of my little brother so Mother wouldn't have to worry.
85
00:09:36,250 --> 00:09:39,700
For a person to live on isn't easy.
86
00:09:40,470 --> 00:09:42,540
It isn't easy.
87
00:09:43,560 --> 00:09:48,820
I heard from General Ma that you and him always lived at Mount Min, surviving by hunting.
88
00:09:48,820 --> 00:09:51,060
Why didn't you go to the authorities?
89
00:09:51,060 --> 00:09:55,560
The compensation for orphans and widows from my Tang Nation has always been good.
90
00:09:56,720 --> 00:10:01,200
Sometimes interacting with wild animals is easier.
91
00:10:12,680 --> 00:10:15,510
Am I very dull?
92
00:10:17,460 --> 00:10:20,240
Knowing your own weakness is a good thing.
93
00:10:23,430 --> 00:10:25,660
Let me tell you a story.
94
00:10:27,430 --> 00:10:33,460
There once was a little bird who was very ugly and it didn't have any pretty feathers.
95
00:10:33,460 --> 00:10:36,180
But it had one good point. It was very diligent.
96
00:10:36,180 --> 00:10:42,030
It would take each and every fruit that fell off the tree and hide them in a cave.
97
00:11:10,610 --> 00:11:13,260
It looks like I'm very dull, too.
98
00:11:24,760 --> 00:11:34,830
Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki
99
00:11:36,970 --> 00:11:43,330
Your Highness, Imperial Guards Colonel, Hua Shanyue has come to your aid late. I deserve death. Please forgive me.
[Imperial Guards Colonel, Hua Shanyue]
100
00:11:43,330 --> 00:11:46,420
Your Highness, please forgive us!
101
00:11:49,790 --> 00:11:51,660
Hua Shan Yue
102
00:11:53,160 --> 00:11:55,610
It's me, Your Highness.
103
00:11:55,610 --> 00:11:59,130
I haven't seen you for two years. How have you been?
104
00:12:02,470 --> 00:12:06,790
To be able to see you again is really nice.
105
00:12:09,580 --> 00:12:10,990
You may all rise.
106
00:12:10,990 --> 00:12:13,310
Thank you, Princess.
107
00:12:17,970 --> 00:12:19,770
Insolence!
108
00:12:23,440 --> 00:12:26,900
You held onto me the whole night while you slept.
109
00:12:26,900 --> 00:12:28,430
You even snored.
110
00:12:28,430 --> 00:12:30,500
My legs are so sore.
111
00:12:31,230 --> 00:12:35,640
I shall overlook this due to your contributions to protecting me.
112
00:12:37,100 --> 00:12:41,100
Hua Shan Yue, where's the carriage my father sent?
113
00:12:41,100 --> 00:12:43,130
It's at the bottom of the mountain.
114
00:12:48,850 --> 00:12:51,010
Please, your Highness.
115
00:12:53,630 --> 00:12:55,180
Wait a minute.
116
00:12:56,000 --> 00:13:00,650
Your Highness, since the first time I saw you at Wei City,
117
00:13:01,270 --> 00:13:04,100
there's something I've wanted to say to you.
118
00:13:05,830 --> 00:13:08,160
Say it after we get to the capital.
119
00:13:08,160 --> 00:13:11,020
Okay. Let's go to the capital.
120
00:13:13,700 --> 00:13:15,670
[Tang State]
121
00:13:25,030 --> 00:13:27,220
Commander of Guards
Xu ZongShan
122
00:13:27,220 --> 00:13:31,080
-General Xia Hou, it's been a while since we've met.
-Commander Xu.
123
00:13:31,080 --> 00:13:33,270
Take him.
124
00:13:35,160 --> 00:13:36,800
Hurry.
125
00:14:23,220 --> 00:14:25,410
Everyone, you may leave us.
126
00:14:26,120 --> 00:14:28,210
Greeting, Your Majesty.
127
00:14:42,620 --> 00:14:46,890
Do you know that she's my only daughter?
128
00:14:47,750 --> 00:14:52,710
You sent out Mind Master and Sword Master and even involved the Demon Sect.
129
00:14:52,710 --> 00:14:57,460
Tell me, just what are you planning against me?
130
00:14:57,460 --> 00:15:01,160
All that I've done is for the good of Your Majesty.
131
00:15:01,160 --> 00:15:03,310
All nonsense!
132
00:15:04,390 --> 00:15:07,480
Your Majesty, my life belongs to you.
133
00:15:07,480 --> 00:15:09,580
And the lives of everyone in my family also belongs to you.
134
00:15:09,580 --> 00:15:14,450
If anyone dares to harm Your Majesty or anyone that Your Majesty treasures,
135
00:15:14,450 --> 00:15:18,540
Xia Hou will spare no effort to eliminate that person!
136
00:15:18,540 --> 00:15:23,810
Absolute nonsense! The Princess is also someone that I treasure.
137
00:15:23,810 --> 00:15:28,220
After the late Empress passed away, Yu-er married off to the plains.
138
00:15:28,220 --> 00:15:30,770
When her husband died,
139
00:15:30,770 --> 00:15:33,920
those barbarians from the plains wanted to bury her with her husband.
140
00:15:33,920 --> 00:15:37,630
She had to risk her life to escape back to Tang State.
141
00:15:38,280 --> 00:15:41,470
Yet you secretly tried to have her killed.
142
00:15:41,470 --> 00:15:44,810
Tell me, do you deserve to die?
143
00:15:44,810 --> 00:15:49,070
Do you deserve to die?!
144
00:15:51,940 --> 00:15:54,210
-Should you die?!
-Your Majesty.
145
00:15:54,210 --> 00:15:56,350
Your Majesty, please stop.
146
00:15:56,350 --> 00:16:01,790
Your Majesty, I beg you please, on my behalf, let Xia Hou go.
147
00:16:06,080 --> 00:16:10,620
Are you aware of what Xia Hou did at the North Mountains?
148
00:16:14,920 --> 00:16:20,490
I just heard about it. If I knew it beforehand, none of it would have happened.
149
00:16:21,120 --> 00:16:23,980
In that case, there's no need to plead on his behalf further.
150
00:16:23,980 --> 00:16:30,050
Your Majesty! Xia Tian guarantees you that Xia Hou is loyal to you.
151
00:16:30,050 --> 00:16:33,540
What happened at the North Mountains must have been a manipulation by the people of Xiling.
152
00:16:33,540 --> 00:16:38,410
Just like how Wei Guangming manipulated him to kill General Lin's whole family all those years ago.
153
00:16:38,410 --> 00:16:43,240
Your Majesty, although Xia Tian did not give birth to the Princess,
154
00:16:43,240 --> 00:16:47,370
but Xia Tian loves Your Majesty deeply and hence I love whoever Your Majesty loves.
155
00:16:47,370 --> 00:16:50,470
Regardless of where the Princess is, at the plains or at Tang State,
156
00:16:50,470 --> 00:16:53,660
Xia Tian will treat her as my own child. And Hunyuan too.
157
00:16:53,700 --> 00:17:00,990
Xia Tian assures you, if anyone dares to harm them again, that person will be Xia Tian's mortal enemy!
158
00:17:07,300 --> 00:17:10,620
Your Majesty. Your Majesty.
159
00:17:11,120 --> 00:17:15,840
Please believe me. All that I've done was for your sake.
160
00:17:15,840 --> 00:17:23,670
Do you know that the people from Xiling told me that if Princess returned to Tang State, the world will turn into chaos.
161
00:17:24,440 --> 00:17:30,680
Wei Guangming, that old geezer, has been imprisoned in the Serene Pavilion for more than 10 years.
162
00:17:30,680 --> 00:17:32,620
Yet he won't give it a rest.
163
00:17:32,620 --> 00:17:36,310
Who else is involved in this matter?
164
00:17:36,310 --> 00:17:41,480
Your Majesty, all those involved in this matter are already dead.
165
00:17:46,150 --> 00:17:50,280
If Princess is unable to return safely to Tang State,
166
00:17:51,280 --> 00:17:53,640
then you'll die here.
167
00:17:54,590 --> 00:17:58,010
Your Majesty. Your Majesty!
168
00:18:03,050 --> 00:18:05,550
Quickly get up.
169
00:18:07,090 --> 00:18:08,770
Get up quickly.
170
00:18:14,510 --> 00:18:17,080
You shouldn't have done that.
171
00:18:20,390 --> 00:18:25,480
Promise me that you won't risk your life again because of me.
172
00:18:27,320 --> 00:18:28,310
Promise me!
173
00:18:28,310 --> 00:18:32,450
Okay, okay. I promise you. Please get up.
174
00:18:34,200 --> 00:18:40,300
If you are able to get out of here today and go to Tuyang City, don't ever come back here again.
175
00:18:43,600 --> 00:18:48,600
I have no idea how His Majesty intends to deal with me.
176
00:18:48,600 --> 00:18:51,710
Ok, let's not say anymore. You, you should hurry back.
177
00:18:51,710 --> 00:18:55,000
You don't have to worry about me. Hurry up and leave here.
178
00:19:03,650 --> 00:19:05,340
Brother
179
00:19:47,740 --> 00:19:51,540
The Heavenly God Luminance? You are?
180
00:19:51,540 --> 00:19:54,350
Wei Guangming from Xiling.
181
00:20:01,760 --> 00:20:06,640
So it was you, the Grand Priest of Light.
182
00:20:06,640 --> 00:20:10,680
You're an envoy of the Heavenly God. What important matter could you have in my barracks?
183
00:20:10,680 --> 00:20:13,100
Please leave quickly.
184
00:20:13,100 --> 00:20:15,810
I came here specially for you.
185
00:20:15,810 --> 00:20:19,470
May I ask if General Xia considers it to be an important matter?
186
00:20:20,340 --> 00:20:22,470
For me?
187
00:20:22,500 --> 00:20:28,550
Twenty years ago, the Demon Sect barbarians were driven to the extreme North region by the Xiling Allied Forces.
188
00:20:28,550 --> 00:20:34,060
There was a young man and a young woman who escaped from the Xiling Allied Forces.
189
00:20:34,060 --> 00:20:37,320
They concealed their Demon Sect aura
190
00:20:37,320 --> 00:20:42,710
Maybe they have forgotten their past identities.
191
00:20:42,710 --> 00:20:44,670
But they did not think of this.
192
00:20:44,700 --> 00:20:54,030
If leading a vagrant life was the start of their destiny, the devastation of their souls will be their ending.
193
00:20:54,030 --> 00:20:57,760
This is their fate given by the Heavenly God.
194
00:20:58,610 --> 00:21:03,190
The Grand Priest of Light sure knows how to make up a story.
195
00:21:07,570 --> 00:21:12,080
Xia Hou, how long more can you conceal yourself?
196
00:21:12,080 --> 00:21:19,200
In the Heavenly God's world, the Demon Sect is enemies with everyone else.
197
00:21:19,200 --> 00:21:27,630
If anyone finds out that you and your close kin whom you hid in the Tang Palace are remnants of the Demon Sect...
198
00:21:27,700 --> 00:21:34,500
Eliminate the Child of Hades and Xiling will keep your dark secret hidden.
199
00:21:41,100 --> 00:21:47,560
Since the first time I saw you at Wei City, there's something I've wanted to say to you.
200
00:21:47,560 --> 00:21:53,180
Young Master, if Princess really asks you what you were going to say, what do you plan on saying?
201
00:21:53,180 --> 00:21:56,040
Since I saw you the first time in Wei City,
202
00:21:56,840 --> 00:21:59,530
I fell deeply in love with you.
203
00:21:59,530 --> 00:22:04,180
Your Highness and Iwill be inseparable.
204
00:22:05,500 --> 00:22:08,170
Young Master, you're being bad.
205
00:22:08,170 --> 00:22:10,800
That's how one should speak with losers.
206
00:22:10,800 --> 00:22:12,820
They like to hear that and they will believe it.
207
00:22:12,820 --> 00:22:19,300
Young Master, do you sometimes feel that you're really full of nonsense?
208
00:22:19,300 --> 00:22:21,670
Sang Sang is really smart.
209
00:22:22,600 --> 00:22:29,280
Young Master, in your heart, are all people in the world losers?
210
00:22:29,280 --> 00:22:31,190
Even me?
211
00:22:32,450 --> 00:22:34,460
You're not a loser.
212
00:22:35,320 --> 00:22:37,400
You're a lump of coal.
213
00:22:40,140 --> 00:22:42,830
I knew Young Master doesn't like that I'm dark.
214
00:22:44,380 --> 00:22:47,080
The Princess commands that we camp here for the night.
215
00:22:47,080 --> 00:22:48,950
Camp again.
216
00:22:50,400 --> 00:22:53,520
Ning Que, Great Master Lu Qing wants to see you.
217
00:22:53,520 --> 00:22:55,150
Great Master Lu Qing wants to see me.
218
00:22:55,150 --> 00:22:57,170
Young Master, hurry up and go.
219
00:23:00,090 --> 00:23:01,800
So you are Ning Que?
220
00:23:01,800 --> 00:23:03,170
Yes.
221
00:23:03,750 --> 00:23:07,930
You must know why I called you here.
222
00:23:07,930 --> 00:23:09,560
Why?
223
00:23:12,500 --> 00:23:13,970
Come.
224
00:23:13,970 --> 00:23:17,930
Let me take a look if you have the ability to cultivate.
225
00:23:34,070 --> 00:23:37,110
There is a breath between the Heaven and earth.
226
00:23:37,110 --> 00:23:41,360
That breath is what is known as vital energy.
227
00:23:42,020 --> 00:23:45,480
The vital energy is kept within the Qihai Xueshan.
228
00:23:45,480 --> 00:23:51,540
The one who practices it will be able to perceive the presence of the vital energy of Heaven and earth.
229
00:24:12,650 --> 00:24:16,940
There is no fluctuation of vital energy in your body at all.
230
00:24:16,940 --> 00:24:20,860
It is totally empty between the Xueshan and Qihai.
231
00:24:20,860 --> 00:24:25,070
Isn't psychokinesis emitted from the mind?
232
00:24:25,070 --> 00:24:29,680
A saying like this is not considered wrong.
233
00:24:29,680 --> 00:24:36,070
What is meant by perfecting oneself in virtue is to contain the vital energy within the Qihai Xueshan.
234
00:24:36,070 --> 00:24:40,060
Furthermore, there are usually seventeen apertures within the Qihai Xueshan.
235
00:24:40,060 --> 00:24:45,300
But the Xueshan Qihai in your body are blocked in eleven areas.
236
00:24:45,300 --> 00:24:46,810
So . . .
237
00:24:46,810 --> 00:24:52,540
So you will never ever become a cultivator.
238
00:24:56,060 --> 00:24:58,330
Don't feel dejected.
239
00:24:58,330 --> 00:25:01,280
There are hundreds of millions of people in the world.
240
00:25:01,280 --> 00:25:05,960
To have someone like you is actually very normal.
241
00:25:05,960 --> 00:25:07,910
I am not feeling dejected.
242
00:25:09,100 --> 00:25:13,870
Many years ago, I wanted to be a disciple of this cultivator.
243
00:25:16,460 --> 00:25:18,910
He also said the same thing.
244
00:25:18,910 --> 00:25:21,660
Master, please take me in as your disciple.
245
00:25:21,700 --> 00:25:26,720
Ning Que. Your Qihai Xueshan is totally blocked. Ultimately, there is no way for you to perfect yourself in virtue.
246
00:25:26,720 --> 00:25:30,960
Master, please take me in. I beg you to teach me the ways of cultivation.
247
00:25:30,960 --> 00:25:34,610
I'll be your workhorse for the rest of my life.
248
00:25:46,800 --> 00:25:49,880
Young Master, I'm back.
249
00:25:54,710 --> 00:25:56,530
The Princess has sent someone with wine for us.
250
00:25:56,530 --> 00:25:59,520
She says the nights are getting cold. Drinking it will kept the cold out.
251
00:25:59,520 --> 00:26:05,080
Princess also said that once we get to the capital, she'll invite us to her quarters.
252
00:26:05,080 --> 00:26:07,760
We'll drink tea the the Princess's quarters.
253
00:26:07,760 --> 00:26:11,010
I think the Princess is very pretty.
254
00:26:11,010 --> 00:26:12,480
And she's a kind person.
255
00:26:12,480 --> 00:26:16,450
Most importantly, Princess treats me well.
256
00:26:17,140 --> 00:26:22,320
Actually, I don't think Princess is really that much of a loser.
257
00:26:53,220 --> 00:26:56,400
The sky is getting dark.
258
00:26:56,400 --> 00:27:03,220
I said that the sky is getting dark, but then no one would believe me .
259
00:27:06,290 --> 00:27:09,630
Young Master, what's wrong?
260
00:27:09,630 --> 00:27:11,620
-Are you sick?
-I'm cold.
261
00:27:11,620 --> 00:27:16,830
From since I was little, why do I always see these two people in my dreams?
262
00:27:16,830 --> 00:27:21,460
A drunkard and a butcher.
263
00:27:21,460 --> 00:27:24,180
And they kept repeating these two sentances.
264
00:27:25,110 --> 00:27:27,410
The sky is getting dark.
265
00:27:28,400 --> 00:27:31,590
Could it be that I am connected to them in some ways?
266
00:27:31,590 --> 00:27:34,960
What is the significance of it all actually?
267
00:27:34,960 --> 00:27:37,610
Why did I see them in my dream again?
268
00:27:38,510 --> 00:27:40,620
Them?
269
00:27:40,620 --> 00:27:43,020
Who are they?
270
00:27:44,770 --> 00:27:46,580
I don't know.
271
00:27:47,370 --> 00:27:49,550
All losers.
272
00:27:50,310 --> 00:27:52,640
I'll get rid of them sooner or later.
273
00:28:22,000 --> 00:28:25,630
You don't have to follow me anymore. I can go alone.
274
00:29:29,990 --> 00:29:40,030
Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki
275
00:30:07,060 --> 00:30:08,610
You're still following me?
276
00:30:08,610 --> 00:30:12,410
If we don't follow you, you may die.
277
00:30:12,410 --> 00:30:14,310
Just like him.
278
00:30:15,250 --> 00:30:17,990
Him. And him.
279
00:30:41,090 --> 00:30:45,080
Speak. Where's the entrance to the Demon Sect?
280
00:30:45,080 --> 00:30:46,910
I don't know.
281
00:30:50,360 --> 00:30:52,820
It's your turn.
282
00:30:52,820 --> 00:30:55,470
Brother, I'm scared!
283
00:30:55,470 --> 00:30:57,250
You don't have to be afraid.
284
00:30:59,890 --> 00:31:04,630
As long as you tell us the location of the entrance to the Demon Sect, then we'll let you go.
285
00:31:04,630 --> 00:31:08,460
That secret, only the Elder knows.
286
00:31:08,460 --> 00:31:11,290
I beg you, please spare us.
287
00:31:11,290 --> 00:31:14,550
I beg you, please spare us.
288
00:31:17,270 --> 00:31:18,780
Brother!
289
00:31:18,780 --> 00:31:21,180
- Hold it.
- Brother!
290
00:31:21,180 --> 00:31:23,150
Brother!
291
00:31:25,070 --> 00:31:29,210
I said to let this kid go.
292
00:31:32,030 --> 00:31:34,550
And I said he can't be spared.
293
00:31:35,780 --> 00:31:37,960
You can try doing that.
294
00:31:53,980 --> 00:31:56,570
Brother.
295
00:31:56,570 --> 00:32:00,740
Come, it's okay. Don't be scared.
296
00:32:04,000 --> 00:32:08,230
Brother! Brother!
297
00:32:11,840 --> 00:32:13,700
Brother!
298
00:32:15,210 --> 00:32:20,840
-Run!
-Brother!
-Hurry, run!
299
00:32:33,890 --> 00:32:35,540
Great Master
300
00:32:37,250 --> 00:32:40,420
I've memorised this book and know everything by heart.
301
00:32:40,420 --> 00:32:43,250
But no matter how hard I studied, I am find it very difficult to understand how I can embark on this endeavor.
302
00:32:43,250 --> 00:32:46,360
I humbly ask Master to be so kind as to advise me please.
303
00:32:46,400 --> 00:32:52,070
Did I not make myself clear enough that you are unable to perfect yourself in virtue?
304
00:32:52,070 --> 00:32:56,710
So, it s not helpful no matter what books you read.
305
00:32:56,710 --> 00:33:00,110
I am unable to perfect myself in virtue, but at least I can understand it?
306
00:33:00,110 --> 00:33:03,490
For example, how many realms are involved in the perfection of one's virtue?
307
00:33:03,490 --> 00:33:06,630
What is the difference between every realm?
308
00:33:06,630 --> 00:33:11,810
For the sake that you have persevered so long, there is no harm in me advising you.
309
00:33:11,810 --> 00:33:13,700
Thank you, Great Master.
310
00:33:32,510 --> 00:33:34,050
Keep the sword in mind.
311
00:33:34,050 --> 00:33:38,950
He who is able to wield his sword to overcome his enemy is the master of the sword.
312
00:33:55,480 --> 00:33:57,200
Sword Master
313
00:33:57,200 --> 00:34:04,110
He who uses psychokinesis to kill someone without engaging him directly and is invisible in overcoming his enemy
314
00:34:04,110 --> 00:34:06,450
is the master of psychokinesis.
315
00:34:27,810 --> 00:34:29,050
The Master of Psychokinesis
316
00:34:29,100 --> 00:34:35,080
The one who mixes the nascent energy into the ink is regarded as the master of signs.
317
00:34:56,090 --> 00:34:58,380
Master of Signs
318
00:34:58,380 --> 00:35:03,490
And for the grand masters of Signs and Dao who could control the forces of nature
319
00:35:03,490 --> 00:35:06,900
people call them Divine Masters of Signs
320
00:35:06,900 --> 00:35:08,840
Divine Masters of Signs
321
00:35:08,840 --> 00:35:12,340
There are five realms in cultivation,
322
00:35:12,400 --> 00:35:18,000
First realm is called Basic Level
323
00:35:18,690 --> 00:35:23,290
The second realm is called Perception Level.
324
00:35:23,290 --> 00:35:28,170
The third realm is called No Doubt Level.
325
00:35:28,950 --> 00:35:33,940
.The fourth realm is called See-Through Level
326
00:35:33,940 --> 00:35:40,930
The five realm is called Knowing Destiny Level.
327
00:35:40,930 --> 00:35:46,250
The so called Knowing Destiney means knowing the celestial destiny
328
00:35:46,250 --> 00:35:48,290
Knowing the Celestial destiny
329
00:35:48,290 --> 00:35:52,300
Above Knowing Destiny Levek, there are many more abstruse realms.
330
00:35:52,300 --> 00:35:55,630
Legend says, one is Tian Qi, meaning the enlightenment from the heaven
331
00:35:55,630 --> 00:35:58,060
One is Wu Ju, meaning vanished distance
332
00:35:59,530 --> 00:36:06,790
Great Master, if we conceal the nascent energy within a toilet, should it be called the Master of Toil or Master of Let?
333
00:36:12,780 --> 00:36:17,580
These are all just sanctions made out of usage. There is a unspoken rule in the society of cultivation,
334
00:36:17,580 --> 00:36:21,900
in the same level of realms, a master of psychokinesis holds more power than a sword master
335
00:36:21,900 --> 00:36:28,020
Therefore, in order to defeat a master of psychokinesis, you have to interrupt his mediation.
336
00:36:28,020 --> 00:36:30,320
Interrupt his mediation.
337
00:36:31,520 --> 00:36:34,210
Great Master, I have one more thing to ask you.
338
00:36:34,210 --> 00:36:38,740
I often dream and in my dream,
339
00:36:38,800 --> 00:36:47,700
I can sense a mysterious breathe, warm, intergrate together drop by drop
340
00:36:48,430 --> 00:36:51,790
How wide of a range you could sense in your dreams?
341
00:36:51,790 --> 00:36:54,950
No, it should be, what is it like?
342
00:36:54,950 --> 00:36:58,280
A pot of water, a creek?
343
00:36:58,280 --> 00:37:00,680
Or a small pond?
344
00:37:00,680 --> 00:37:02,840
It looks like
345
00:37:04,420 --> 00:37:06,930
a big ocean.
346
00:37:06,930 --> 00:37:13,690
At the beginning of one's cultivation process, his projection of his mind is just a pot of water.
347
00:37:13,690 --> 00:37:19,220
Even if you are gifted, it would have been nothing more than a pond.
348
00:37:19,220 --> 00:37:24,870
In the current world, even for the most powerful on in the youngest generation, Sword Master Liu Bai,
349
00:37:24,870 --> 00:37:31,330
is just a grandly flowing river.
350
00:37:32,960 --> 00:37:37,080
Does bed-wetting occur to you often?
351
00:37:41,610 --> 00:37:44,080
It's clearly an ocean.
352
00:37:55,360 --> 00:37:57,500
*bird chirpping
353
00:38:05,020 --> 00:38:07,060
foot steps
354
00:38:37,770 --> 00:38:39,310
*yaup
355
00:39:24,150 --> 00:39:26,530
My king (elder brother), please calm down.
356
00:39:28,200 --> 00:39:29,800
My king (elder brother), please calm down.
357
00:39:29,800 --> 00:39:34,110
Who exactly is it daring to assassinate the royal official in the capital
358
00:39:34,110 --> 00:39:36,390
An investigation has already started.
359
00:39:38,230 --> 00:39:41,760
The officer killed was from the transportation department in the military
360
00:39:41,760 --> 00:39:44,930
then investigate the military as well
361
00:39:44,930 --> 00:39:47,310
Yes
362
00:39:47,310 --> 00:39:50,310
However, the Department of Transportation is left acephalous
363
00:39:50,310 --> 00:39:52,540
we have to assign an official as soon as possible.
364
00:39:52,540 --> 00:39:54,530
Do you have any suggestions?
365
00:39:56,290 --> 00:40:00,600
Censor Zhang Yi Qi is thoughtful, carrying out his profession with assiduity.
366
00:40:00,600 --> 00:40:02,720
He is a good fit.
367
00:40:02,720 --> 00:40:04,500
Zhang Yi Qi
368
00:40:05,320 --> 00:40:09,320
Zhang Yi Qi has been in idle at the Department of Censor
369
00:40:09,320 --> 00:40:14,370
The Royal Court does not keep idlers, but also can not burry those talented ones.
370
00:40:15,200 --> 00:40:20,460
Alright. Let's transfer Zhang Yi Qi to the Department of Transportation
371
00:40:20,460 --> 00:40:22,140
Thank you, Your Majesty.
372
00:40:22,140 --> 00:40:24,860
[Ichthyosaur Gang]
373
00:40:24,860 --> 00:40:26,600
Second Brother!
374
00:40:31,760 --> 00:40:34,230
There was an official of Department of Transportation got assassinated last night.
375
00:40:34,230 --> 00:40:36,460
Another Royal official.
376
00:40:36,460 --> 00:40:39,800
There has been three cases of royal official assassination these days.
377
00:40:39,800 --> 00:40:42,370
.I encountered the assassin last night
378
00:40:43,310 --> 00:40:46,180
The assassin is highly skilled, but he doesn't use the common techniques from Tang nation
379
00:40:46,180 --> 00:40:49,070
every move is fatal, every vicious.
380
00:40:49,070 --> 00:40:50,660
Was any evidence left behind?
381
00:40:50,660 --> 00:40:53,860
There are some left. I stabbed his left wrist.
382
00:40:55,840 --> 00:40:58,270
-Continue to investigate.
-Okay.
383
00:40:58,890 --> 00:41:01,790
-Hey.
-Huh?
-The cup.
384
00:41:08,280 --> 00:41:15,010
*foot steps
385
00:41:31,100 --> 00:41:36,280
Zhang Yi Qi, what do you mean by this?
386
00:41:36,280 --> 00:41:41,210
I recommend you to the Department of Transportation is for the sake of using your talent for our nation
387
00:41:41,210 --> 00:41:43,770
not for these
388
00:41:45,740 --> 00:41:48,950
His Royal Highness is sagacious, concerning the nation and the people
389
00:41:48,950 --> 00:41:51,560
of course won't care about these material things.
390
00:41:51,560 --> 00:41:54,830
I just want to show my gratitude.
391
00:41:54,830 --> 00:41:59,440
My loyalty to his royal highness is genuine and clear
392
00:41:59,440 --> 00:42:01,980
Cui Delu. Pour tea for Official Zhang.
393
00:42:01,980 --> 00:42:03,570
Yes.
394
00:42:12,200 --> 00:42:17,250
His Royal Highness, I've heard that Knight Hua has picked the princess up
395
00:42:17,250 --> 00:42:20,100
and will arrive in the capital in the next few days.
396
00:42:20,100 --> 00:42:23,000
This trip was threatening but not dangerous
397
00:42:23,000 --> 00:42:25,830
Very good, very good.
398
00:42:26,920 --> 00:42:34,070
Your Highness, upon the princess' arrival, she will definitely support her own brother the third prince to the throne,
399
00:42:34,070 --> 00:42:43,590
but the scholar officials of the court, headed by Zeng Jing, prefer the child of the Empress, the sixth prince.
400
00:42:48,100 --> 00:42:51,410
What do you think?
401
00:42:52,200 --> 00:42:57,420
I think that those people are all short-sighted.
402
00:42:57,420 --> 00:43:00,770
They only understand the patriarchal inheritance tradition,
403
00:43:00,770 --> 00:43:06,440
but they've forgotten about, in our Tang nation, also has a tradition of inheriting from late older brothers
404
00:43:06,440 --> 00:43:07,970
Bastard
405
00:43:07,970 --> 00:43:11,700
The word by Official Zhang has the suspicion of insulting the Royal Family
406
00:43:14,060 --> 00:43:16,190
[Ever Night]
407
00:43:16,200 --> 00:43:24,140
Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki
408
00:43:37,200 --> 00:43:39,490
"Old Chang'an" by Jane Zhang
409
00:43:39,490 --> 00:43:44,520
♫ Hey, I can only say sorry ♫
410
00:43:44,520 --> 00:43:50,760
♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫
411
00:43:50,760 --> 00:43:53,150
♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫
412
00:43:53,150 --> 00:43:55,680
♫ Time flies just in a wink of an eye ♫
413
00:43:55,680 --> 00:43:58,690
♫ Take it easy ♫
414
00:43:58,690 --> 00:44:03,520
♫ Life is still the same ♫
415
00:44:03,520 --> 00:44:08,400
♫ Hey, let me change the ending ♫
416
00:44:08,400 --> 00:44:14,820
♫ Even if I cover everything up, it'll just be a short time ♫
417
00:44:14,820 --> 00:44:17,080
♫ No need to be too obsessive. No need to say sorry ♫
418
00:44:17,080 --> 00:44:19,790
♫ Winning or losing only makes the loser to treat others a meal ♫
419
00:44:19,790 --> 00:44:25,640
♫ It's better not to see each other than crying upon separation ♫
420
00:44:25,640 --> 00:44:28,660
♫ The night is very long and dark ♫
421
00:44:28,660 --> 00:44:33,500
♫ Don't leave regrets ♫
422
00:44:33,500 --> 00:44:39,530
♫ I've seen through all right, wrong, gratitude, grudges, words and acts in this world ♫
423
00:44:39,530 --> 00:44:43,690
♫ I risk danger in desperation for you ♫
424
00:44:43,690 --> 00:44:46,670
♫ An umbrella appears in old Chang'an ♫
425
00:44:46,670 --> 00:44:48,040
♫ The night is approaching ♫
426
00:44:48,040 --> 00:44:50,360
♫ Supernatural talismans burn ♫
427
00:44:50,360 --> 00:44:57,530
♫ Fight till everything is in chaos and darkness and everyone is gone ♫
428
00:44:57,530 --> 00:45:03,440
♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heaven, the earth and the world ♫
429
00:45:03,440 --> 00:45:07,630
♫ Spur the horse to go forward all the time ♫
430
00:45:07,630 --> 00:45:10,680
♫ Swan geese fly south because it's going to snow ♫
431
00:45:10,680 --> 00:45:14,360
♫ Get drunk at a warm coast ♫
432
00:45:14,360 --> 00:45:20,350
♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫
433
00:45:20,350 --> 00:45:26,680
♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫
39237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.