Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,674 --> 00:00:53,762
Estando desaparecido,
e enquanto continuar assim,
2
00:00:53,845 --> 00:00:55,555
o desaparecido � uma inc�gnita.
3
00:00:56,556 --> 00:00:59,517
Se o homem aparecesse,
teria um tratamento "x".
4
00:01:00,185 --> 00:01:05,398
E se o desaparecimento se convertesse
na certeza de seu falecimento,
5
00:01:05,482 --> 00:01:06,941
teria um tratamento "z".
6
00:01:07,650 --> 00:01:10,695
Mas, como desaparecido,
n�o pode receber tratamento especial.
7
00:01:10,779 --> 00:01:13,239
� uma inc�gnita, um desaparecido.
8
00:01:13,323 --> 00:01:15,909
Ele n�o tem identidade, n�o existe,
9
00:01:15,992 --> 00:01:18,119
nem morto nem vivo, est� desaparecido.
10
00:01:19,954 --> 00:01:22,457
9 DE DEZEMBRO DE 1980
11
00:01:22,540 --> 00:01:24,793
ROS�RIO
PROV�NCIA DE SANTA F�
12
00:01:41,059 --> 00:01:42,769
Espere!
13
00:01:44,229 --> 00:01:45,313
Espere.
14
00:01:47,065 --> 00:01:48,065
Al�?
15
00:01:48,775 --> 00:01:49,859
� o Torres.
16
00:01:50,985 --> 00:01:52,904
Sim, claro.
17
00:01:54,197 --> 00:01:57,784
Sim, farei isso o mais r�pido poss�vel,
mas vou demorar um pouco.
18
00:01:58,910 --> 00:02:01,371
Sim. Est� bem, tchau.
19
00:02:02,747 --> 00:02:04,958
Pare!
20
00:02:05,041 --> 00:02:07,627
V� se trocar, o Torres ligou
para dizer que vem te buscar!
21
00:02:08,419 --> 00:02:09,587
Ande, v� se trocar.
22
00:02:24,561 --> 00:02:25,812
Bom dia, seu bo�mio!
23
00:02:25,895 --> 00:02:28,648
Era mais f�cil me dizer onde dorme
que te busco l�.
24
00:02:31,401 --> 00:02:33,278
Meu Deus! Fiquei meia hora te esperando!
25
00:02:33,361 --> 00:02:34,404
Bom...
26
00:02:42,912 --> 00:02:44,622
Voc� n�o soube, n�o �?
27
00:02:44,706 --> 00:02:46,583
- De qu�?
- "De qu�?"
28
00:02:47,250 --> 00:02:48,293
Do Lennon!
29
00:02:50,086 --> 00:02:51,796
Foi morto ontem em Nova York.
30
00:02:52,755 --> 00:02:53,755
Que Lennon?
31
00:02:55,842 --> 00:02:57,468
Quantos Lennons voc� conhece?
32
00:02:58,052 --> 00:03:00,054
Tamb�m disseram
que mataram o McCartney, lembra?
33
00:03:01,806 --> 00:03:03,558
N�o, mas agora � verdade.
34
00:03:04,225 --> 00:03:07,437
Foi morto por um f� na porta de casa.
Atirou pelas costas.
35
00:03:09,314 --> 00:03:11,733
- Voc� est� brincando?
- N�o, nem acredito.
36
00:03:13,318 --> 00:03:14,777
O Su�rez te disse o motivo?
37
00:03:15,361 --> 00:03:19,157
N�o, Antonio, sen�o eu teria te contado.
S� disse que era urgente.
38
00:03:20,825 --> 00:03:25,580
Rapazes, chamei voc�s cedo porque temos
uma den�ncia de pessoa desaparecida:
39
00:03:25,663 --> 00:03:29,709
Gabriel Samid, de 42 anos,
solteiro, sem filhos,
40
00:03:29,792 --> 00:03:33,004
residente na cidade de Ros�rio,
profiss�o comerciante.
41
00:03:33,546 --> 00:03:36,925
INSPIRADO EM ACONTECIMENTOS REAIS
42
00:03:37,008 --> 00:03:39,302
Sabe-se que, na noite
de sexta-feira, 5,
43
00:03:39,385 --> 00:03:41,012
para s�bado, 6 de dezembro,
44
00:03:41,095 --> 00:03:44,807
ele esteve com uma prostituta
no motel El Gato Negro,
45
00:03:44,891 --> 00:03:49,979
de onde saiu dirigindo seu Ford Tannus,
de cor vermelha, �s 6h45.
46
00:03:51,272 --> 00:03:55,610
Ao meio-dia do s�bado, foi a um almo�o
de fam�lia na casa de seus pais,
47
00:03:55,693 --> 00:03:57,278
chegou atrasado.
48
00:03:57,362 --> 00:04:01,199
Estavam comemorando o anivers�rio
de seu tio El�as.
49
00:04:02,408 --> 00:04:04,243
Entre 15h e 19h,
50
00:04:04,327 --> 00:04:06,955
Gabriel fez um passeio de lancha
pelo rio Paran�,
51
00:04:07,038 --> 00:04:10,541
na companhia de um amigo,
tamb�m comerciante t�xtil,
52
00:04:11,000 --> 00:04:13,169
e de duas mo�as muito mais jovens.
53
00:04:14,003 --> 00:04:16,547
Embora n�o haja provas na den�ncia,
54
00:04:16,631 --> 00:04:19,384
seus irm�os garantem
que, no fim daquela tarde,
55
00:04:19,467 --> 00:04:23,763
ele passou na empresa da fam�lia,
na rua San Luis, que j� estava fechada,
56
00:04:23,846 --> 00:04:26,975
e tirou um pouco de dinheiro do cofre.
57
00:04:27,058 --> 00:04:30,770
No s�bado � noite, jantou no restaurante
do clube s�rio-liban�s
58
00:04:30,853 --> 00:04:32,939
na companhia de quatro amigos.
59
00:04:33,022 --> 00:04:35,066
Eles comeram e beberam muito
60
00:04:35,149 --> 00:04:36,985
e, por volta de 1h,
61
00:04:37,068 --> 00:04:40,822
se retiraram e rumaram
para o bar Scorpio,
62
00:04:40,905 --> 00:04:44,701
onde continuaram a noitada
com outro amigo e duas mulheres do bar.
63
00:04:44,784 --> 00:04:46,452
N�o se sabe se esse homem chegou com ele,
64
00:04:46,536 --> 00:04:50,248
mas foram vistos
saindo juntos e sem mulheres.
65
00:04:50,957 --> 00:04:53,751
Desde ent�o, ele n�o voltou para casa.
66
00:04:53,835 --> 00:04:57,505
Gabriel Samid, rapazes,
simplesmente desapareceu.
67
00:04:58,298 --> 00:05:00,008
Agora, por qu�?
68
00:05:00,091 --> 00:05:03,636
Ele tem alguma atividade pol�tica?
Alguma milit�ncia?
69
00:05:04,262 --> 00:05:05,513
Estou checando.
70
00:05:07,849 --> 00:05:11,144
O que vamos fazer � grampear
todos os telefones da fam�lia.
71
00:05:11,227 --> 00:05:13,813
Em uma hora estaremos
na casa da fam�lia Samid.
72
00:05:14,313 --> 00:05:15,940
Podemos nos encontrar l�?
73
00:05:16,024 --> 00:05:18,276
- Sim, delegado, sim.
- Certo. At� logo.
74
00:05:18,359 --> 00:05:19,694
- At� logo.
- At�.
75
00:05:20,361 --> 00:05:21,487
O turco Samid...
76
00:05:22,780 --> 00:05:24,949
Estudei com Ernesto,
primo dele, e pelo que sei,
77
00:05:25,033 --> 00:05:26,743
nunca se interessou por pol�tica.
78
00:05:28,244 --> 00:05:30,913
- Apresentaram habeas corpus, doutor?
- N�o.
79
00:05:30,997 --> 00:05:33,374
O mais importante, na verdade,
80
00:05:34,208 --> 00:05:37,003
� quem esteve por �ltimo com o Samid.
81
00:05:38,379 --> 00:05:40,214
O caso � seu.
82
00:05:40,298 --> 00:05:43,217
N�o. At� o �ltimo dia,
eu vou fazer parte do caso.
83
00:05:44,719 --> 00:05:45,845
� piada?
84
00:05:46,346 --> 00:05:50,099
� uma proposta,
se me permitir acompanhar o Torres.
85
00:05:50,183 --> 00:05:53,394
- Quando voc� disse que ia viajar?
- Dia 22 de dezembro.
86
00:05:53,478 --> 00:05:55,271
- Ent�o n�o falta muito.
- N�o.
87
00:05:56,397 --> 00:05:57,690
N�o... Que bom.
88
00:05:58,357 --> 00:06:00,026
Agora, quero que sejam...
89
00:06:01,903 --> 00:06:03,071
- Prolixos.
- Prolixos.
90
00:06:03,154 --> 00:06:06,157
- �timo.
- Muito prolixos.
91
00:06:06,240 --> 00:06:08,201
Maria, n�o pude dizer
92
00:06:08,284 --> 00:06:11,204
como foi bom te ver por aqui
t�o cedo de manh�.
93
00:06:12,371 --> 00:06:15,750
- Quem me ligou foi voc�, Torres.
- Sim, a pedido do seu tio.
94
00:06:15,833 --> 00:06:20,755
Mas acho que sua presen�a
d� uma certa cor � reuni�o.
95
00:06:20,838 --> 00:06:22,381
N�o �, amigo?
96
00:06:22,924 --> 00:06:24,383
Continua solteira, Maria?
97
00:06:25,510 --> 00:06:29,722
Precisamos ficar espertas.
H� muitos abutres arrastando a asa.
98
00:06:30,932 --> 00:06:32,350
Qual � a idade da sua filha?
99
00:06:33,392 --> 00:06:36,020
Seis meses. Com coceira na gengiva.
100
00:06:36,104 --> 00:06:38,940
Isso � meio dif�cil, n�o �?
Uma fase complicada.
101
00:06:39,941 --> 00:06:40,941
Como vai?
102
00:06:42,110 --> 00:06:43,110
Oi.
103
00:06:44,195 --> 00:06:46,114
Fiquei chocada com a morte do Lennon.
104
00:06:47,156 --> 00:06:48,616
Uma desgra�a.
105
00:06:49,033 --> 00:06:51,911
E ele acha que o maior � o McCartney.
Fala s�rio!
106
00:06:52,495 --> 00:06:54,914
Bom, f� mesmo ele � do Queen.
107
00:06:54,997 --> 00:06:57,583
Comprou ingresso antecipado,
o show � s� em mar�o.
108
00:06:57,667 --> 00:07:01,379
O que vai fazer com os ingressos agora?
Podia vender para a gente, n�o �?
109
00:07:01,462 --> 00:07:02,672
Licen�a.
110
00:07:04,757 --> 00:07:05,967
Quando vai ficar com ela?
111
00:07:06,050 --> 00:07:08,719
- Que � isso.
- Eu n�o perderia a oportunidade.
112
00:07:08,803 --> 00:07:10,972
Quando o cara descobrir,
voc� j� foi embora.
113
00:07:19,814 --> 00:07:20,814
Antonio?
114
00:07:21,357 --> 00:07:23,568
Ernesto, lamento pelas circunst�ncias.
115
00:07:23,651 --> 00:07:26,195
Carlos Torres, oficial de justi�a.
Ernesto Samid.
116
00:07:26,279 --> 00:07:29,365
Prazer. Vamos entrando. Entrem.
117
00:07:29,448 --> 00:07:32,201
- Oi.
- Alejandro Samid, irm�o do Gabriel.
118
00:07:32,285 --> 00:07:33,452
Pode entrar.
119
00:07:33,536 --> 00:07:36,539
Todos est�o ansiosos,
esperando uma liga��o. Entrem.
120
00:07:39,625 --> 00:07:42,336
Me disseram que estavam com Gabriel.
121
00:07:43,713 --> 00:07:45,631
Pediram um milh�o de d�lares,
122
00:07:47,508 --> 00:07:49,385
se quis�ssemos v�-lo de novo.
123
00:07:50,386 --> 00:07:51,762
- Era homem?
- Sim.
124
00:07:52,597 --> 00:07:55,808
Eles v�o ligar de novo para dizer onde...
125
00:07:55,892 --> 00:07:57,226
Expliquei � fam�lia
126
00:07:57,310 --> 00:08:00,938
que � melhor que seja
sequestro extorsivo do que outra coisa.
127
00:08:01,022 --> 00:08:02,315
Por isso prestaram queixa?
128
00:08:02,398 --> 00:08:05,109
Eu que fiz o BO. Na Seccional Regional 2.
129
00:08:05,193 --> 00:08:09,655
Eu pedi para ele fazer.
O Gabi n�o � de sumir assim.
130
00:08:10,239 --> 00:08:12,617
Interessante terem feito
a den�ncia oficial.
131
00:08:12,700 --> 00:08:16,204
Meus clientes t�m amizades poderosas
dentro das For�as Armadas,
132
00:08:16,287 --> 00:08:18,581
e eles que recomendaram prestar queixa.
133
00:08:20,875 --> 00:08:21,876
Bom...
134
00:08:22,793 --> 00:08:24,003
Ent�o...
135
00:08:25,546 --> 00:08:28,799
Voc� viu o Gabriel saindo do Scorpio
acompanhado de um homem
136
00:08:28,883 --> 00:08:32,595
entre 40 e 50 anos, de estatura m�dia,
137
00:08:33,221 --> 00:08:35,848
pele branca, meio calvo, cabelo castanho?
138
00:08:36,265 --> 00:08:38,476
Acho que sim. N�o prestei muita aten��o.
139
00:08:38,893 --> 00:08:42,271
T�m alguma ideia, alguma suspeita
do que pode ter acontecido?
140
00:08:42,355 --> 00:08:45,274
Gabriel � um �timo rapaz.
� querido por todo mundo.
141
00:08:48,236 --> 00:08:49,612
J� terminaram?
142
00:08:49,695 --> 00:08:51,572
Tem dois telefones l� em cima,
143
00:08:51,656 --> 00:08:54,325
um no quarto principal
e outro no escrit�rio,
144
00:08:54,408 --> 00:08:55,534
mas o melhor � este.
145
00:08:56,911 --> 00:08:58,287
Venha c� um segundo.
146
00:08:58,829 --> 00:09:00,414
Sinceramente, para n�s,
147
00:09:00,498 --> 00:09:04,168
� tranquilizante saber que o caso
est� na m�o da equipe do Su�rez.
148
00:09:06,379 --> 00:09:08,839
- O que foi?
- Isso n�o � sequestro nenhum.
149
00:09:09,298 --> 00:09:10,758
Minha m�e est� chateada
150
00:09:10,841 --> 00:09:13,928
porque o Gabrielzinho,
o ca�ula, � o preferido dela.
151
00:09:14,011 --> 00:09:15,346
Ele vive na farra.
152
00:09:17,098 --> 00:09:19,183
E a�? O que voc� acha?
153
00:09:19,267 --> 00:09:20,267
Eu sei l�.
154
00:09:21,310 --> 00:09:22,728
O imbecil n�o tem limites.
155
00:09:22,812 --> 00:09:24,105
Gasta por todo mundo
156
00:09:24,188 --> 00:09:27,233
e anda com uns parasitas
que n�o sabemos de onde ele tira.
157
00:09:28,109 --> 00:09:32,905
A� ele perde tudo em dois,
tr�s dias, e vem pedir grana de joelhos.
158
00:09:35,950 --> 00:09:37,451
Salvador, venha. Atenda.
159
00:09:50,965 --> 00:09:51,965
Al�?
160
00:09:54,176 --> 00:09:55,177
Al�?
161
00:10:06,981 --> 00:10:09,400
O pagamento do resgate � amanh� �s 8h30,
162
00:10:09,483 --> 00:10:11,819
no banheiro feminino do bar Laurak Bat.
163
00:10:12,862 --> 00:10:14,905
Repetiram que querem
um milh�o de d�lares.
164
00:10:16,699 --> 00:10:17,699
Obrigado por tudo.
165
00:10:18,534 --> 00:10:19,534
Rapazes!
166
00:10:21,662 --> 00:10:25,625
Quero apresent�-los ao Sr. Cerbera,
designado pelo tenente-coronel R�os,
167
00:10:26,250 --> 00:10:30,129
que tamb�m pediu que fosse usado
o equipamento mais sofisticado
168
00:10:30,212 --> 00:10:32,089
e o pessoal mais qualificado.
169
00:10:33,341 --> 00:10:36,677
O tenente-coronel R�os quer que isso
se resolva r�pida e efetivamente.
170
00:10:36,761 --> 00:10:38,054
Sim, n�s imaginamos.
171
00:10:40,222 --> 00:10:42,141
- V�o para o Scorpio?
- Sim, j� vamos.
172
00:10:42,850 --> 00:10:43,850
Vamos at� ali?
173
00:10:54,987 --> 00:10:58,199
Meio b�sico deixar a grana no banheiro
de um bar do centro, n�o?
174
00:11:10,419 --> 00:11:13,673
- Voc� � louco, tire, � proibido...
- Escute a m�sica.
175
00:11:13,756 --> 00:11:16,092
- Sabe que n�o pode...
- Pare! N�o encha!
176
00:11:28,229 --> 00:11:31,148
Todos v�o lembrar o que faziam
no dia em que o Lennon morreu.
177
00:11:31,482 --> 00:11:33,401
Voc� estava baixando o volume.
178
00:11:33,484 --> 00:11:35,569
Nesse momento,
n�o precisamos de confus�o.
179
00:11:35,653 --> 00:11:37,446
Por que se preocupa?
Vai cair fora mesmo.
180
00:11:37,530 --> 00:11:38,614
Isso n�o tem nada a ver.
181
00:11:43,536 --> 00:11:46,205
- O que esse imbecil est� fazendo?
- Deixe para l�.
182
00:12:05,599 --> 00:12:06,934
Sim, ele vem sempre.
183
00:12:07,017 --> 00:12:11,188
Sim, ali�s, muitos clientes
at� acham que ele � o propriet�rio.
184
00:12:11,814 --> 00:12:13,524
- � mesmo?
- Sim, � s�rio.
185
00:12:13,983 --> 00:12:14,983
� o gerente?
186
00:12:15,901 --> 00:12:16,902
Sou.
187
00:12:16,986 --> 00:12:20,114
Antonio Rivas, Carlos Torres,
do Juizado de Instru��o da Quarta.
188
00:12:20,781 --> 00:12:22,950
Estamos respons�veis pela investiga��o.
189
00:12:23,909 --> 00:12:25,161
Falava do Gabriel Samid?
190
00:12:25,619 --> 00:12:27,371
Sim. Ele � legal.
191
00:12:28,247 --> 00:12:30,040
Meio doid�o, meio irrespons�vel...
192
00:12:30,583 --> 00:12:34,253
Sabemos que na noite do s�bado, dia 6,
o Samid estava acompanhado, certo?
193
00:12:34,336 --> 00:12:36,088
Sim, como sempre.
194
00:12:36,630 --> 00:12:38,174
- Dos mesmos amigos?
- N�o.
195
00:12:38,257 --> 00:12:40,697
Falaram que uma pessoa em particular
veio com ele nessa noite.
196
00:12:41,135 --> 00:12:44,847
E descreverem esse amigo melhor?
Disseram mais ou menos como era?
197
00:12:44,930 --> 00:12:48,017
Era o que a esper�vamos
que nos dissesse. Como ele era?
198
00:12:49,894 --> 00:12:52,354
Beto! A Miriam j� chegou?
199
00:12:53,355 --> 00:12:55,900
Naquela noite
o turquinho estava com o doutor.
200
00:12:56,400 --> 00:12:57,902
Que doutor, um m�dico?
201
00:12:57,985 --> 00:13:01,780
Sei l�. Chamavam "doutor" para c�,
"doutor" para l�...
202
00:13:02,740 --> 00:13:04,909
Eu o vi poucas vezes,
sempre com o Gabriel.
203
00:13:06,076 --> 00:13:07,495
Aconteceu algo ao turquinho?
204
00:13:08,913 --> 00:13:10,164
Problema de imposto.
205
00:13:10,915 --> 00:13:12,750
Pode descrever esse doutor?
206
00:13:14,210 --> 00:13:15,669
Alto, magro...
207
00:13:16,337 --> 00:13:19,131
Bem careca, mas ele tem seu charme, viu?
208
00:13:19,673 --> 00:13:23,135
Viu alguma atitude diferente
ou alguma coisa estranha entre eles?
209
00:13:23,219 --> 00:13:25,429
Sabem quantos caras
v�m aqui no s�bado � noite?
210
00:13:26,514 --> 00:13:29,058
Sim, eu imagino. Vou ao banheiro.
211
00:13:29,558 --> 00:13:30,558
J� volto.
212
00:13:35,356 --> 00:13:37,942
Estou aqui h� tr�s anos,
trabalhando no Scorpio.
213
00:13:38,442 --> 00:13:41,695
E o turco,
eu conhe�o da vida toda, mas...
214
00:13:41,779 --> 00:13:43,697
Conhece mais algu�m...
215
00:13:45,241 --> 00:13:46,492
Sim, conhe�o!
216
00:13:46,575 --> 00:13:48,285
V�rios da fam�lia v�m,
s�o clientes, mas...
217
00:13:48,369 --> 00:13:49,370
E a�, Boninno?
218
00:13:50,829 --> 00:13:55,709
Olha, estava falando aqui com o Cholito,
que eu conhe�o h� muitos anos...
219
00:13:55,793 --> 00:13:58,921
� s�rio? Voc�s se conhecem
h� muito tempo, �?
220
00:13:59,004 --> 00:14:02,174
Ele � gente boa.
Eles colaboram com a Seccional,
221
00:14:02,258 --> 00:14:04,301
s�o comerciantes respeit�veis.
222
00:14:05,094 --> 00:14:06,345
�, eu imagino.
223
00:14:06,428 --> 00:14:10,724
E o Cholito me deu
uma informa��o valiosa, doutor.
224
00:14:11,350 --> 00:14:13,602
Cholo, sirva uma dose ao doutor.
225
00:14:14,645 --> 00:14:17,481
N�o precisa. N�o bebo em servi�o.
226
00:14:17,565 --> 00:14:18,649
E um refrigerante?
227
00:14:25,114 --> 00:14:28,200
Tem um fot�grafo que vive de chantagem.
228
00:14:28,284 --> 00:14:31,620
No ano passado, tivemos que dar
uma prensa nele, doutor.
229
00:14:32,121 --> 00:14:35,708
Se as pessoas descobrem que tem
um imbecil tirando foto aqui no bar,
230
00:14:35,791 --> 00:14:37,293
espanta a clientela.
231
00:14:37,376 --> 00:14:38,586
Vou direto ao ponto.
232
00:14:39,920 --> 00:14:43,674
O Cholito estava dizendo
que tem certeza de que no s�bado, dia 6,
233
00:14:43,757 --> 00:14:45,843
estava escondido num carro na esquina...
234
00:14:47,511 --> 00:14:49,430
e n�o se sabe por que acabou voltando.
235
00:14:53,017 --> 00:14:54,268
Ou por quem.
236
00:15:42,650 --> 00:15:46,320
- Oi.
- Como vai? Voc� � o dono?
237
00:15:46,695 --> 00:15:47,696
Sou.
238
00:15:48,697 --> 00:15:50,282
Como � seu trabalho?
239
00:15:50,366 --> 00:15:52,868
Fotografo casamentos, festas de debutante.
240
00:15:52,951 --> 00:15:54,870
Cobro por evento e depois por c�pia.
241
00:15:55,579 --> 00:15:57,665
Certo. E os negativos? Como...
242
00:15:58,457 --> 00:16:02,086
Ficam com o fot�grafo,
caso o cliente queira c�pias extras.
243
00:16:02,169 --> 00:16:03,253
Perfeito.
244
00:16:04,338 --> 00:16:06,340
E quando tira fotos no Scorpio � igual?
245
00:16:08,801 --> 00:16:11,136
Cobra um fixo e depois por c�pia?
246
00:16:13,305 --> 00:16:16,433
Carlos Torres,
do Quarto Juizado de Instru��o.
247
00:16:21,146 --> 00:16:22,731
Ainda est� cedo para isso.
248
00:16:22,815 --> 00:16:27,027
N�o, calma. S� me responda
umas perguntas e est� tudo certo.
249
00:16:28,320 --> 00:16:29,613
Sei guardar segredo.
250
00:16:32,825 --> 00:16:34,702
S�bado, dia 6, no Scorpio.
251
00:16:35,494 --> 00:16:37,538
Os negativos s�o do fot�grafo, n�o?
252
00:16:39,581 --> 00:16:43,210
- Preciso procurar. J� trago.
- Sim, claro, eu espero.
253
00:17:00,728 --> 00:17:01,729
Puta merda!
254
00:17:15,826 --> 00:17:17,327
Parado a�!
255
00:17:22,624 --> 00:17:23,624
Volte aqui!
256
00:17:32,468 --> 00:17:35,721
- De quem eram essas fotos?
- J� queimei tudo, j� foi!
257
00:17:35,804 --> 00:17:37,973
Para quem? Para o Samid?
Me diga para quem!
258
00:17:38,057 --> 00:17:41,310
Para o Bataca! Bataca.
Fale que n�o precisa mais me pagar!
259
00:17:41,393 --> 00:17:43,562
- Tudo certo!
- Que Bataca?
260
00:17:44,521 --> 00:17:45,731
Bataca Ferreyra?
261
00:17:46,732 --> 00:17:49,610
- O Ferreyra estava l� dia 6?
- Sim, sempre est�.
262
00:18:00,370 --> 00:18:01,705
N�o veio pelo Bataca?
263
00:18:04,166 --> 00:18:05,626
Voc� queimou tudo do dia 6?
264
00:18:08,128 --> 00:18:09,463
Puta que pariu!
265
00:18:12,132 --> 00:18:13,300
Eu estou preso?
266
00:18:16,011 --> 00:18:18,347
Estou ocupado demais
para come�ar uma investiga��o.
267
00:18:21,892 --> 00:18:23,727
- Dr. Torres...
- Ele est� esperando.
268
00:18:23,811 --> 00:18:26,230
Est� com Gobbi
e pediu pra n�o ser incomodado.
269
00:18:27,856 --> 00:18:29,608
Que dif�cil esse homem, n�o �?
270
00:18:29,691 --> 00:18:32,319
Que sorte que vamos
voltar a trabalhar juntos.
271
00:18:32,653 --> 00:18:34,780
Juntos, n�o. Voc� n�o soube?
272
00:18:34,863 --> 00:18:36,490
- Vai embora?
- Sim.
273
00:18:37,241 --> 00:18:40,202
Faz bem.
Agora esse a� vai ter que dar duro.
274
00:18:40,285 --> 00:18:41,995
Assim voc� me ofende!
275
00:18:42,079 --> 00:18:43,330
Rapazes, entrem.
276
00:18:44,373 --> 00:18:45,457
Preparem-se.
277
00:18:45,541 --> 00:18:46,959
- Tchau, Gobbi.
- At� logo.
278
00:18:50,087 --> 00:18:52,464
JUIZ
279
00:18:58,554 --> 00:18:59,554
Senhores,
280
00:19:00,514 --> 00:19:04,977
o tenente-coronel R�os
transferiu o Boninno.
281
00:19:05,060 --> 00:19:07,354
Cerbera vai ficar respons�vel
pela opera��o.
282
00:19:07,437 --> 00:19:10,148
- Era quest�o de tempo, n�o?
- O que houve?
283
00:19:11,066 --> 00:19:15,112
Nada, � que mandaram o R�os
resolver o caso antes do Natal.
284
00:19:15,195 --> 00:19:16,530
O que descobriram?
285
00:19:16,613 --> 00:19:20,951
No Scorpio todos falam do "doutor".
Um cara encantador que acumula vit�rias.
286
00:19:21,034 --> 00:19:24,496
Pode ser candidato ao Nobel
de literatura ou piloto de F�rmula 1.
287
00:19:24,580 --> 00:19:25,706
Depende para quem pergunta.
288
00:19:26,874 --> 00:19:28,834
E tem o assunto da ex-noiva do Samid,
289
00:19:28,917 --> 00:19:31,420
que rompeu o noivado
tr�s semanas antes de se casar.
290
00:19:32,004 --> 00:19:33,213
Uma humilha��o.
291
00:19:33,297 --> 00:19:36,174
Se mudou para Buenos Aires,
agora est� morando no La Paternal.
292
00:19:37,175 --> 00:19:39,845
- Ele n�o est� l�?
- N�o, a Federal agiu r�pido.
293
00:19:39,928 --> 00:19:43,098
Foram inspecionar e ligaram para avisar
que o apartamento � min�sculo,
294
00:19:43,182 --> 00:19:44,892
imposs�vel ter mais algu�m l�.
295
00:19:47,102 --> 00:19:50,439
E tem um cara que tirou
fotos comprometedoras no Scorpio,
296
00:19:50,522 --> 00:19:54,443
um sujeito sem antecedentes,
um tal de Luciano Benazar,
297
00:19:54,526 --> 00:19:56,028
fot�grafo chantagista.
298
00:19:56,987 --> 00:19:59,323
Diz que n�o sabe
onde ele estava no dia 6.
299
00:20:00,282 --> 00:20:03,827
Parece que foi ao bar fazer plant�o
para flagrar um ex-colega dele,
300
00:20:03,911 --> 00:20:05,579
e o fotografou com uma mo�a.
301
00:20:06,580 --> 00:20:10,375
- Um ex-colega?
- Sim. O Sr. Bataca Ferreyra.
302
00:20:11,126 --> 00:20:12,502
Eu trouxe estas fotos.
303
00:20:12,586 --> 00:20:15,422
Foram queimadas pelo tal Benazar,
mas d� para ver.
304
00:20:20,844 --> 00:20:25,849
O Boninno me contou que amanh�
v�o fazer uma opera��o no Laurak Bat.
305
00:20:25,933 --> 00:20:29,811
- V�o ter que lidar com o Cerbera.
- Querem disputar corrida.
306
00:20:29,895 --> 00:20:32,147
N�o sei, eu s� quero achar o Samid.
307
00:20:32,606 --> 00:20:34,358
Cerbera j� deve ter uma equipe.
308
00:20:35,651 --> 00:20:37,235
Vamos disputar com o Cerbera?
309
00:20:38,737 --> 00:20:39,988
Eu posso ir.
310
00:20:40,656 --> 00:20:43,700
V�o entrar no banheiro feminino
sem ningu�m suspeitar?
311
00:20:43,784 --> 00:20:45,744
Tem certeza do que est� dizendo?
312
00:20:45,827 --> 00:20:47,162
� s� deixar um pacote.
313
00:20:49,706 --> 00:20:50,874
Pode ir.
314
00:20:53,210 --> 00:20:55,963
Doutor, em rela��o ao Bataca,
315
00:20:56,630 --> 00:20:59,800
- o senhor assume ou eu assumo?
- N�o, deixe comigo.
316
00:21:32,165 --> 00:21:33,333
Viaje comigo.
317
00:21:34,251 --> 00:21:35,419
Para o Ano Novo?
318
00:21:36,461 --> 00:21:37,754
� s�rio.
319
00:21:39,172 --> 00:21:41,800
- Eu sei, mas n�o posso.
- Por que n�o?
320
00:21:42,509 --> 00:21:43,677
O que vou fazer l�?
321
00:21:45,971 --> 00:21:48,015
N�o quero trabalhar
em escrit�rio particular.
322
00:21:48,098 --> 00:21:50,017
Tudo bem. E qual � o problema?
323
00:21:51,226 --> 00:21:53,562
Quero fazer carreira na justi�a.
324
00:21:53,645 --> 00:21:55,439
N�o posso me mudar, tirar licen�as.
325
00:21:56,523 --> 00:22:00,694
Meu tio ser o juiz me favoreceu,
mas agora preciso avan�ar sozinha.
326
00:22:01,737 --> 00:22:02,946
Viu como foi hoje?
327
00:22:04,531 --> 00:22:06,116
Uma mulher, um banheiro feminino,
328
00:22:06,199 --> 00:22:09,202
e ningu�m pensou em mim
para fazer a opera��o.
329
00:22:09,286 --> 00:22:10,579
Voc� tem raz�o, sim.
330
00:22:10,662 --> 00:22:11,997
Para voc� � mais f�cil.
331
00:22:12,581 --> 00:22:15,500
E se eu for para o exterior
e quiser voltar para o tribunal?
332
00:22:16,793 --> 00:22:19,171
S� foi uma ideia
que fosse comigo � Espanha.
333
00:22:20,630 --> 00:22:26,303
Eu sei que voc� tinha planejado tudo isso
antes de ficarmos juntos,
334
00:22:27,596 --> 00:22:29,723
mas agora est� chegando perto e...
335
00:22:31,600 --> 00:22:34,394
N�o pensei que fosse me importar tanto.
336
00:22:37,189 --> 00:22:38,356
Quem imaginaria?
337
00:23:29,783 --> 00:23:32,619
QUARTA-FEIRA
10 DE DEZEMBRO
338
00:23:33,328 --> 00:23:36,706
N�o estou nada satisfeito
com esse plano.
339
00:23:38,959 --> 00:23:40,460
De que plano est� falando?
340
00:23:40,544 --> 00:23:43,630
A participa��o de uma funcion�ria,
uma civil, � um risco.
341
00:23:43,713 --> 00:23:46,007
Ela � de confian�a do juiz respons�vel.
342
00:23:46,550 --> 00:23:49,970
Algu�m com cara de pol�cia
pode levantar suspeita e estragar tudo.
343
00:23:50,720 --> 00:23:53,098
- Ent�o prossigam.
- Perd�o.
344
00:23:54,432 --> 00:23:56,476
Ficou claro que s� far�o a pris�o
345
00:23:56,560 --> 00:23:58,320
quando o sujeito
sair do campo visual do bar?
346
00:23:59,563 --> 00:24:01,690
S� para estarmos todos alinhados.
347
00:24:05,610 --> 00:24:07,487
- Sim.
- Est� bem.
348
00:24:12,033 --> 00:24:14,744
- N�o precisava.
- Precisava. N�o custa dizer.
349
00:24:21,084 --> 00:24:22,294
Deixe l� e saia.
350
00:24:22,669 --> 00:24:24,671
- Ficou claro?
- Clar�ssimo.
351
00:25:01,958 --> 00:25:03,168
Posso usar o banheiro?
352
00:25:35,742 --> 00:25:37,202
Me v� um caf�, por favor?
353
00:27:56,966 --> 00:27:57,966
Parada a�!
354
00:28:03,973 --> 00:28:05,600
O qu�? Me solte! Minha bolsa!
355
00:28:05,683 --> 00:28:07,394
Calma! Solte a bolsa, entendeu?
356
00:28:14,859 --> 00:28:16,236
Como n�o tem nada?
357
00:28:20,615 --> 00:28:22,117
N�o tem nada! Nada!
358
00:28:26,788 --> 00:28:27,914
Puta merda!
359
00:28:27,997 --> 00:28:30,250
- Calma, senhora. A senhora � de onde?
- Do Parque Field!
360
00:28:30,333 --> 00:28:31,918
- De onde?
- Parque Field!
361
00:28:32,001 --> 00:28:33,545
- Mora com quem?
- Com meu marido!
362
00:28:33,628 --> 00:28:34,921
- Com seu marido?
- Sim!
363
00:28:35,004 --> 00:28:37,298
Volte para casa. Me d� o RG.
Quero ver seu RG.
364
00:28:40,468 --> 00:28:43,972
H� um ano ele tirou uma foto minha
saindo de um motel com uma amiga.
365
00:28:45,557 --> 00:28:46,724
Eu dei um dinheiro.
366
00:28:48,143 --> 00:28:49,727
Foi mais barato que div�rcio.
367
00:28:54,190 --> 00:28:57,944
Bom, pelo jeito n�o ficou satisfeito,
porque vendeu rapidinho.
368
00:28:58,027 --> 00:28:59,487
Sorte que foi com minha equipe.
369
00:29:00,280 --> 00:29:02,991
- Se publicar as fotos, acaba comigo.
- Por qu�?
370
00:29:04,576 --> 00:29:06,411
Perco minha fam�lia, o minist�rio,
371
00:29:06,494 --> 00:29:08,329
o La Capital, me matam, Jorge!
372
00:29:08,913 --> 00:29:10,748
Sabe quem � o �nico que v�o matar?
373
00:29:12,167 --> 00:29:13,167
� a mim.
374
00:29:15,336 --> 00:29:18,131
Me tiraram o Boninno
e puseram o Cerbera,
375
00:29:18,923 --> 00:29:21,468
aquele filho da puta, torturador.
376
00:29:22,969 --> 00:29:24,345
Eu posso te dar uma ajuda.
377
00:29:24,429 --> 00:29:26,848
Eu sei com quem o Samid estava
naquela noite.
378
00:29:28,641 --> 00:29:31,936
Mas se eu te contar,
meu nome n�o pode aparecer no caso.
379
00:29:34,981 --> 00:29:39,235
Faz uns anos,
venderam uns terrenos em Pergamino.
380
00:29:39,319 --> 00:29:40,528
Cinco ou seis terrenos.
381
00:29:41,946 --> 00:29:43,323
Um advogado pilantra.
382
00:29:43,406 --> 00:29:46,075
Os terrenos nem existiam. Nem existiam!
383
00:29:47,285 --> 00:29:48,870
Eu conhe�o o cara da faculdade.
384
00:29:49,996 --> 00:29:52,707
Naquele s�bado, no Scorpio,
eu vi o sujeito.
385
00:29:53,917 --> 00:29:57,170
Eu o cumprimentei.
Eu estava com duas amigas.
386
00:29:59,339 --> 00:30:00,548
Ele nem me cumprimentou.
387
00:30:02,300 --> 00:30:05,803
Mariano M�rquez.
� o sujeito que estava com Samid.
388
00:30:05,887 --> 00:30:07,639
Mariano M�rquez.
389
00:30:12,560 --> 00:30:15,396
QUINTA FEIRA
11 DE DEZEMBRO
390
00:30:20,902 --> 00:30:22,737
Mariano M�rquez, advogado...
391
00:30:23,613 --> 00:30:24,864
Suspenderam a OAB,
392
00:30:24,948 --> 00:30:27,951
saiu da cadeia h� tr�s meses,
no final de setembro.
393
00:30:28,284 --> 00:30:30,954
Pegou cinco anos por fraudes,
a maioria imobili�ria.
394
00:30:31,037 --> 00:30:33,164
Filho de um suboficial do ex�rcito.
395
00:30:34,040 --> 00:30:37,460
Casou-se com uma advogada, Eloisa Ramos,
colega de curso na Univ. Cat�lica.
396
00:30:37,544 --> 00:30:40,296
Ele pediu o div�rcio antes de ser preso,
397
00:30:40,380 --> 00:30:42,840
fez at� tirar o sobrenome dele
da �nica filha.
398
00:30:43,216 --> 00:30:45,635
O R�os est� desesperado,
muito pressionado.
399
00:30:45,718 --> 00:30:49,973
Por isso, temos que nos apressar,
mas sendo bem prolixos.
400
00:30:51,391 --> 00:30:53,643
Essa pressa n�o combina
com nossa prolixidade.
401
00:30:53,726 --> 00:30:56,688
Sabe por que eu sou prolixo?
Vou explicar.
402
00:30:57,272 --> 00:31:01,442
Eu sou prolixo porque quando
esses filhos da puta ca�rem fora,
403
00:31:01,943 --> 00:31:04,362
eu quero ter a consci�ncia limpa.
404
00:31:06,614 --> 00:31:08,241
- Entenderam?
- Sim, senhor.
405
00:31:12,453 --> 00:31:16,082
Tem gente que vai dormir tranquilo
antes mesmo de os milicos ca�rem.
406
00:31:34,225 --> 00:31:36,644
- Juiz Su�rez!
- Coronel R�os.
407
00:31:37,520 --> 00:31:39,981
- Tenente-coronel.
- Desculpe.
408
00:31:40,565 --> 00:31:41,858
- Sente-se.
- Licen�a.
409
00:31:43,026 --> 00:31:44,611
- Com licen�a.
- Sim, � vontade.
410
00:31:46,029 --> 00:31:48,489
H� quanto tempo n�o falamos?
Nem me lembro.
411
00:31:49,449 --> 00:31:50,700
Eu me lembro.
412
00:31:51,451 --> 00:31:54,203
Em 25 de outubro de 1978,
413
00:31:54,287 --> 00:31:57,498
o senhor me solicitou para suspender
um habeas corpus para...
414
00:32:01,252 --> 00:32:03,296
Lembra daquele rapaz do Smata?
415
00:32:04,422 --> 00:32:07,508
- Aceita um peixe? Pacu?
- N�o.
416
00:32:08,092 --> 00:32:09,260
- N�o vai comer?
- N�o.
417
00:32:10,261 --> 00:32:12,263
- Um caf�?
- Um cafezinho, eu aceito.
418
00:32:15,058 --> 00:32:17,143
- Alguma novidade?
- N�o. De qu�?
419
00:32:19,187 --> 00:32:21,272
Do caso dele. Nenhuma novidade?
420
00:32:23,900 --> 00:32:26,736
Quer dizer que sequestram
um empres�rio importante em Ros�rio,
421
00:32:26,819 --> 00:32:28,154
uma cidade como esta,
422
00:32:28,237 --> 00:32:31,532
pedem resgate por um homem que vivia
de farra nos mesmos lugares
423
00:32:31,616 --> 00:32:33,993
e, depois de dois dias, voc� me diz
424
00:32:34,994 --> 00:32:37,497
que n�o tem ningu�m
para colher depoimento?
425
00:32:37,580 --> 00:32:39,749
- Nenhum suspeito?
- Isso mesmo.
426
00:32:40,500 --> 00:32:41,668
Obrigado.
427
00:32:42,543 --> 00:32:46,756
Tamb�m pela forma
como voc�s trabalham fica dif�cil.
428
00:32:46,839 --> 00:32:51,344
Sua equipe � que tinha que compreender
que � preciso colaborar com o Cerbera.
429
00:32:51,678 --> 00:32:55,223
N�o, senhor, o Cerbera
n�o faz ideia dos procedimentos.
430
00:32:55,306 --> 00:32:57,767
E quer que eu continue com o Boninno,
431
00:32:57,850 --> 00:32:59,018
que anda aprontando?
432
00:32:59,102 --> 00:33:01,521
Pode ter sido ele
que boicotou a opera��o.
433
00:33:01,604 --> 00:33:03,272
Poderia ser, por despeito.
434
00:33:07,944 --> 00:33:11,239
Tenente-coronel, est� trabalhando
com a intelig�ncia naval
435
00:33:11,322 --> 00:33:13,866
e toda a tecnologia de escutas dela, n�?
436
00:33:13,950 --> 00:33:15,368
Estamos trabalhando juntos.
437
00:33:16,536 --> 00:33:18,871
Juntos, n�o de igual para igual.
438
00:33:19,706 --> 00:33:22,291
Espero que me entregue informa��o.
439
00:33:23,126 --> 00:33:25,586
Parece que ambos queremos o mesmo.
440
00:33:26,379 --> 00:33:28,172
Que isso se resolva o quanto antes
441
00:33:28,256 --> 00:33:30,508
e que os culpados v�o
para onde t�m que ir.
442
00:33:30,591 --> 00:33:33,553
E, assim,
vamos passar um fim de ano em paz,
443
00:33:34,053 --> 00:33:36,764
com o orgulho e a sensa��o de dizer:
444
00:33:36,848 --> 00:33:39,350
"Fizemos o nosso trabalho bem."
Concorda?
445
00:33:48,860 --> 00:33:49,861
Olhe isto.
446
00:33:49,944 --> 00:33:52,447
FILHO DE EMPRES�RIO IMPORTANTE
� SEQUESTRADO
447
00:33:52,530 --> 00:33:55,992
Isso deixou claro que desta vez
n�o tem nada a ver com os milicos.
448
00:33:57,869 --> 00:33:59,537
O Su�rez vai ficar puto.
449
00:34:02,165 --> 00:34:03,332
N�o sei, viu?
450
00:34:04,417 --> 00:34:08,504
� ele que sempre diz que � bom
informar a m�dia, conseguir simpatia,
451
00:34:09,380 --> 00:34:10,631
acalmar os �nimos.
452
00:34:13,676 --> 00:34:17,555
Leia para ver, parece que dessa vez
escreveram o que o Su�rez queria.
453
00:34:19,557 --> 00:34:21,392
Se esse M�rquez estiver metido,
454
00:34:22,810 --> 00:34:24,228
a liga��o vai dizer.
455
00:34:27,023 --> 00:34:30,735
- A Maria falou com algu�m do pr�dio?
- Com uma imobili�ria.
456
00:34:30,818 --> 00:34:34,030
O cara se passou por piloto
da Air France para poder alugar.
457
00:34:34,113 --> 00:34:38,618
Acredita? Nunca nessa vida um avi�o
da Air France pousou em Ros�rio.
458
00:34:38,701 --> 00:34:41,245
- Esse povo acredita em tudo.
- L� vem ele!
459
00:34:54,509 --> 00:34:55,927
D� a volta, vou segui-lo.
460
00:35:05,520 --> 00:35:10,608
LOJA - GRANDE VARIEDADE DE PE�AS
PARA HOMENS E MULHERES
461
00:35:16,989 --> 00:35:18,950
Oi! Vou querer um.
462
00:35:20,368 --> 00:35:21,536
Obrigado.
463
00:36:01,367 --> 00:36:02,660
M�rquez?
464
00:36:02,743 --> 00:36:04,871
- O que foi?
- Venha conosco.
465
00:36:04,954 --> 00:36:06,247
- O que foi?
- Venha.
466
00:36:06,330 --> 00:36:09,041
Mas o que foi? Por qu�? Por que isso?
467
00:36:09,125 --> 00:36:11,210
- Vamos te interrogar.
- Estou sem documento.
468
00:36:11,294 --> 00:36:14,755
N�o precisa, n�o faz mal. Ande. Vamos.
469
00:36:35,359 --> 00:36:36,736
Quanto tempo vamos esperar?
470
00:36:40,072 --> 00:36:41,072
Eu n�o acredito.
471
00:36:43,117 --> 00:36:44,117
Eu, sim.
472
00:36:54,211 --> 00:36:55,211
Venham comigo.
473
00:36:56,005 --> 00:36:58,090
- Aonde?
- Falar com Mariano M�rquez.
474
00:37:00,343 --> 00:37:01,844
Ou n�o queriam interrog�-lo?
475
00:37:03,804 --> 00:37:06,015
- Foi o Su�rez.
- Ligaram de novo para a fam�lia Samid
476
00:37:06,098 --> 00:37:08,267
e deram novas instru��es para o resgate.
477
00:37:08,643 --> 00:37:10,770
Ou M�rquez n�o est� envolvido,
ou n�o est� sozinho.
478
00:37:10,853 --> 00:37:12,438
A liga��o foi �s 9h.
479
00:37:12,939 --> 00:37:14,649
Meia hora antes da deten��o.
480
00:37:15,691 --> 00:37:18,402
Com ou sem c�mplices,
o detido � altamente suspeito.
481
00:37:19,320 --> 00:37:21,447
Sim, al�m de procurar culpados,
482
00:37:21,530 --> 00:37:24,408
seria bom que Samid aparecesse
s�o e salvo, n�o acha?
483
00:37:25,117 --> 00:37:28,329
- Onde e quando � a entrega?
- Na Pra�a Santos Dumont, �s 21h.
484
00:37:28,412 --> 00:37:32,041
N�s ficamos com a opera��o.
Voc�s interrogam, e n�s agimos.
485
00:37:32,625 --> 00:37:35,586
Esse foi o acordo do R�os com Su�rez.
486
00:37:35,670 --> 00:37:36,963
Com o juiz Su�rez.
487
00:37:40,383 --> 00:37:42,343
- Fui claro?
- Clar�ssimo.
488
00:37:43,177 --> 00:37:44,512
Eles t�m acesso liberado.
489
00:37:47,598 --> 00:37:49,433
Numa pra�a e na mesma hora do cl�ssico?
490
00:38:06,575 --> 00:38:08,577
- Bom dia, Sr. M�rquez.
- Bom dia.
491
00:38:10,663 --> 00:38:14,250
Lamentamos a forma como os agentes
trouxeram o senhor e o trataram.
492
00:38:15,376 --> 00:38:16,544
Houve um mal-entendido.
493
00:38:18,004 --> 00:38:20,131
Isto � um procedimento legal?
494
00:38:20,214 --> 00:38:23,426
Minha deten��o
foi determinada judicialmente?
495
00:38:24,093 --> 00:38:25,261
Sim, com certeza.
496
00:38:26,178 --> 00:38:29,640
Eu sou Carlos Torres,
sou investigador do Dr. Su�rez.
497
00:38:30,433 --> 00:38:34,061
- Meu colega � o Antonio G�nzalez Rivas.
- Dois sobrenomes, que chique.
498
00:38:35,104 --> 00:38:37,273
Mandem lembran�as ao Dr. Su�rez.
499
00:38:37,690 --> 00:38:40,026
Jorge Eldo Su�rez.
500
00:38:41,277 --> 00:38:44,947
Ele estava na minha banca examinadora
no final da faculdade.
501
00:38:45,031 --> 00:38:46,198
Exigente.
502
00:38:47,533 --> 00:38:49,827
Sabe que tem direito a um advogado.
503
00:38:49,910 --> 00:38:51,996
Sim. Mas por ora eu vou me representar.
504
00:38:52,079 --> 00:38:56,000
N�o � f�cil encontrar
um advogado confi�vel em Ros�rio.
505
00:38:57,668 --> 00:39:01,380
Mais dif�cil ainda � encontrar
um piloto da Air France em Ros�rio.
506
00:39:01,714 --> 00:39:03,299
Sim, e mais dif�cil ainda
507
00:39:03,382 --> 00:39:06,510
� encontrar a escritura do terreno
que revendeu em Pergamino.
508
00:39:06,594 --> 00:39:08,054
N�o, mas j� paguei por isso.
509
00:39:09,138 --> 00:39:11,640
Sa� faz tr�s meses
e precisava de um lugar para morar.
510
00:39:12,975 --> 00:39:15,561
N�o ia dizer
que tinha sido condenado por fraude.
511
00:39:16,062 --> 00:39:17,897
Quando come�ou a aplicar golpes?
512
00:39:18,564 --> 00:39:20,941
Foi quando me dei conta
de que, na Argentina,
513
00:39:21,025 --> 00:39:23,527
quem trabalha n�o tem tempo
para ganhar dinheiro.
514
00:39:25,946 --> 00:39:29,033
Mas eu sei que n�o estou aqui
por causa de fraude.
515
00:39:30,451 --> 00:39:31,744
Por que acha que est� aqui?
516
00:39:37,625 --> 00:39:41,003
Querem saber se estou envolvido
com o sequestro de Gabriel Samid.
517
00:39:41,420 --> 00:39:42,588
E voc� est�?
518
00:39:43,089 --> 00:39:45,132
A verdade: sim.
519
00:39:45,800 --> 00:39:47,468
Me deixei levar pela gan�ncia.
520
00:39:47,927 --> 00:39:51,138
Est� confessando
que sequestrou Gabriel Samid?
521
00:39:51,222 --> 00:39:53,474
N�o, n�o, n�o.
522
00:39:55,518 --> 00:39:56,685
N�o, mas quase.
523
00:39:57,561 --> 00:39:58,729
Como "quase"?
524
00:39:59,480 --> 00:40:01,649
- Onde est� o Samid?
- N�o sei.
525
00:40:01,732 --> 00:40:02,775
N�o sei.
526
00:40:05,236 --> 00:40:08,614
Eu conheci
o Gabriel faz pouco mais de um m�s,
527
00:40:08,697 --> 00:40:10,241
mas ficamos bem amigos.
528
00:40:12,076 --> 00:40:13,327
Ele gosta de comer bem,
529
00:40:13,953 --> 00:40:16,122
gosta de agradar,
530
00:40:16,205 --> 00:40:20,292
se sentir acompanhado,
ser o centro das aten��es...
531
00:40:21,377 --> 00:40:24,213
Sa�mos bastante juntos.
532
00:40:24,296 --> 00:40:26,674
Num s�bado desses fomos ao Scorpio.
533
00:40:26,757 --> 00:40:28,342
Voc� por aqui!
534
00:40:34,181 --> 00:40:37,601
Ele estava mal com o fim do noivado,
e tentei anim�-lo.
535
00:40:37,685 --> 00:40:40,604
A mo�a o largou
umas semanas antes do casamento.
536
00:40:42,064 --> 00:40:45,568
Ele tamb�m se queixava
da avareza da fam�lia.
537
00:40:46,277 --> 00:40:49,446
Ele tinha problemas econ�micos.
Bom, "econ�micos".
538
00:40:49,530 --> 00:40:50,656
Ele � um Samid!
539
00:40:51,657 --> 00:40:54,243
Problemas econ�micos, n�o,
problemas financeiros.
540
00:40:54,326 --> 00:40:57,079
Estava com pouco dinheiro vivo.
541
00:40:59,123 --> 00:41:01,000
E, bom, l� ele acabou...
542
00:41:02,251 --> 00:41:04,587
por me convencer. E ent�o combinamos.
543
00:41:05,004 --> 00:41:06,297
Combinaram o qu�?
544
00:41:07,631 --> 00:41:09,341
De ele armar o pr�prio sequestro.
545
00:41:10,342 --> 00:41:12,052
�, eu sei, � uma loucura...
546
00:41:12,761 --> 00:41:15,848
Sim, no come�o eu pensei
que ele estava brincando comigo.
547
00:41:16,265 --> 00:41:20,728
Quando ele bebe, fala besteira,
mas isso do sequestro era s�rio.
548
00:41:22,229 --> 00:41:24,398
- E n�o se negou?
- Sim, claro que me neguei!
549
00:41:27,902 --> 00:41:31,697
Mas quando disse que conseguia arrancar
um milh�o de d�lares da fam�lia...
550
00:41:32,948 --> 00:41:36,118
N�o tenho OAB,
n�o posso exercer, pensei que...
551
00:41:37,119 --> 00:41:41,081
uma parte dessa grana toda
n�o seria nada mau, n�o � mesmo?
552
00:41:41,665 --> 00:41:43,209
Um milh�o de d�lares?
553
00:41:43,292 --> 00:41:46,295
Sim. Foi o que ele disse,
ele que definiu. Sim.
554
00:41:47,129 --> 00:41:48,422
E como continuou a noite?
555
00:41:49,757 --> 00:41:52,343
Eu o levei para casa,
para passar o porre,
556
00:41:52,426 --> 00:41:57,264
ele ficou dormindo jogado numa poltrona,
e foi embora �s 6h30.
557
00:41:57,348 --> 00:42:01,060
Combinamos que, dali em diante,
ningu�m nos veria juntos.
558
00:42:01,393 --> 00:42:02,770
E quem ia pedir o resgate?
559
00:42:03,562 --> 00:42:04,730
Ele.
560
00:42:05,356 --> 00:42:07,816
- Tem mais algu�m envolvido?
- N�o.
561
00:42:07,900 --> 00:42:10,527
N�o, bom... N�o que eu saiba.
562
00:42:12,154 --> 00:42:13,322
Prossiga, por favor.
563
00:42:13,989 --> 00:42:17,034
Ele ligou e me pediu
que no dia seguinte, �s 8h,
564
00:42:17,117 --> 00:42:20,246
eu fosse ao Laurak Bat,
entrasse no banheiro feminino,
565
00:42:20,329 --> 00:42:24,333
porque ele tinha arranjado
para pagarem o resgate l�.
566
00:42:24,416 --> 00:42:27,336
- E?
- E eu sou precavido.
567
00:42:28,712 --> 00:42:31,799
Fui um pouco antes
e comecei a ver caras conhecidas.
568
00:42:33,884 --> 00:42:36,553
Gente importante do servi�o secreto,
569
00:42:36,637 --> 00:42:40,224
milicos � paisana tentando se passar
por cidad�os de Ros�rio...
570
00:42:41,267 --> 00:42:43,644
Tinha que ser cego
para n�o enxergar a opera��o.
571
00:42:43,727 --> 00:42:46,355
A� voltei para casa, estava assustado.
572
00:42:46,689 --> 00:42:48,565
Imagina, depois disso eu falei.
573
00:42:49,942 --> 00:42:55,155
Eu quis falar, porque ele me ligou,
me pediu para ter paci�ncia,
574
00:42:55,239 --> 00:42:58,701
que ele ia combinar outra entrega,
dessa vez sem pol�cia...
575
00:42:59,243 --> 00:43:00,494
Ele mesmo ia ligar?
576
00:43:02,162 --> 00:43:04,039
N�o tinha medo de a fam�lia reconhecer?
577
00:43:04,581 --> 00:43:08,377
N�o sei.
Sei l�, ele ia engrossar a voz, sei l�.
578
00:43:08,961 --> 00:43:11,922
- E fez isso?
- N�o sei! Voc�s me trouxeram para c�.
579
00:43:12,798 --> 00:43:15,634
Ele disse que ia combinar
na pracinha da Alberdi,
580
00:43:15,718 --> 00:43:18,429
em cima daquela ladeira, a Santos Dumont.
581
00:43:19,805 --> 00:43:21,056
Eu me deixei convencer.
582
00:43:24,393 --> 00:43:27,146
A necessidade
faz a gente fazer as coisas.
583
00:43:28,147 --> 00:43:30,482
Isso � tudo que posso contar, eu n�o...
584
00:43:31,191 --> 00:43:34,903
Agora, qualquer pergunta
que quiserem me fazer, fa�am.
585
00:43:36,196 --> 00:43:37,406
Qualquer coisa.
586
00:43:39,825 --> 00:43:41,076
Bom...
587
00:43:42,411 --> 00:43:43,871
Obrigado, M�rquez. Vamos...
588
00:43:45,331 --> 00:43:46,457
Vamos nos falar.
589
00:43:47,958 --> 00:43:49,918
- At� logo.
- At� logo.
590
00:43:59,261 --> 00:44:01,722
O Su�rez me mandou
come�ar o processamento
591
00:44:01,805 --> 00:44:04,224
do Mariano M�rquez
por tentativa de extors�o.
592
00:44:04,308 --> 00:44:05,768
- O qu�?
- Isso.
593
00:44:07,102 --> 00:44:09,688
Ele est� atr�s dele? N�o, isso � �timo.
594
00:44:09,772 --> 00:44:13,567
Se o caso chegou � Casa Rosada,
quer dizer h� press�o de cima.
595
00:44:14,026 --> 00:44:16,487
Temos que fazer algo para os milicos
n�o virem para cima.
596
00:44:16,570 --> 00:44:19,531
N�o, mas tentativa de extors�o
n�o tem indulto, n�o.
597
00:44:20,407 --> 00:44:23,786
O que ele vai fazer?
O defensor oficial? Como se chama?
598
00:44:23,869 --> 00:44:26,121
- Dr. Vietri.
- O que Vietri vai fazer?
599
00:44:26,205 --> 00:44:28,874
Se ele acreditou na hist�ria,
pede para n�o ser preso.
600
00:44:29,541 --> 00:44:31,460
A hist�ria do M�rquez � congruente.
601
00:44:32,169 --> 00:44:34,171
O Laurak Bat, a Pra�a Santos Dumont,
602
00:44:34,254 --> 00:44:36,548
s�o coisas
que n�o pode ter lido no jornal!
603
00:44:36,632 --> 00:44:40,094
�. E com os antecedentes dele
� o bastante para ficar preso.
604
00:44:40,803 --> 00:44:43,972
J� vou indo. At� amanh�, Maria.
605
00:44:44,056 --> 00:44:46,767
- At� amanh�.
- Te vejo � noite na Santos Dumont.
606
00:44:51,105 --> 00:44:53,982
N�o, n�o temos que perder a esperan�a.
607
00:44:55,150 --> 00:44:57,820
O Gabrielzinho j� tem 42 anos.
608
00:44:59,363 --> 00:45:01,782
E nunca deram
um posto a ele nos neg�cios.
609
00:45:01,865 --> 00:45:06,120
M�e, o Gabriel faz os pr�prios neg�cios.
Ningu�m o deixa fora de nada.
610
00:45:06,578 --> 00:45:09,331
Lembra quando ele pegou
o tal�o de cheques e comprou a lancha?
611
00:45:09,415 --> 00:45:12,418
Se acontecer algo com ele,
voc�s tamb�m v�o lamentar.
612
00:45:13,252 --> 00:45:15,546
Mas o Garc�a vai me dizer onde ele est�.
613
00:45:16,964 --> 00:45:18,799
Antes de voc�s e de voc�s...
614
00:45:20,300 --> 00:45:22,970
e de toda essa pol�cia que n�o faz nada!
615
00:45:23,053 --> 00:45:25,305
A mam�e contratou um rabdomante.
616
00:45:25,389 --> 00:45:27,307
- Um o qu�?
- Um rabdomante.
617
00:45:27,391 --> 00:45:28,559
Um que ela conhece.
618
00:45:28,642 --> 00:45:31,854
O Lungo. � um cara
que faz adivinha��o com um palito.
619
00:45:32,479 --> 00:45:36,316
O que o sujeito do Scorpio disse?
O que meu primo viu?
620
00:45:36,400 --> 00:45:39,153
Sim, ele est� preso.
J�, j� � a opera��o na pra�a.
621
00:45:39,236 --> 00:45:42,239
N�o sei por que ouvi minha m�e
e fiz a den�ncia t�o r�pido.
622
00:45:42,322 --> 00:45:45,534
Calma. Se Deus quiser,
o Gabriel aparece hoje e est� resolvido.
623
00:45:48,036 --> 00:45:49,872
Ele pode tentar pelo outro lado.
624
00:45:49,955 --> 00:45:50,998
Foi marcado.
625
00:45:51,331 --> 00:45:54,751
Ele conseguiu driblar,
vai se aproximando
626
00:45:54,835 --> 00:45:57,588
driblou mais um e � gol!
627
00:45:57,671 --> 00:45:58,755
Puta que pariu!
628
00:45:59,089 --> 00:46:01,049
Gol do Ros�rio Central!
629
00:46:01,133 --> 00:46:03,719
Foi um lindo gol
que come�a a definir tudo!
630
00:46:03,802 --> 00:46:05,471
Central, tr�s. Newell's, zero.
631
00:46:05,554 --> 00:46:06,722
E mesmo que tenha outra...
632
00:46:12,227 --> 00:46:14,563
- E a�?
- Olha, uma coisa de louco.
633
00:46:15,606 --> 00:46:17,357
N�o d� para entender tanta burrice.
634
00:46:17,441 --> 00:46:21,361
Olhe ali, um torcedor do Newell's
admirando o rio Paran�.
635
00:46:22,070 --> 00:46:26,158
Est� rolando o cl�ssico, mas o cara
est� encantado com o rio Paran�.
636
00:46:26,241 --> 00:46:27,409
Incr�vel.
637
00:46:27,910 --> 00:46:30,329
Ali do lado tem um casal que mal conversa.
638
00:46:30,996 --> 00:46:33,373
Um mendigo que... Olha a roupa dele.
639
00:46:33,999 --> 00:46:35,167
Est� at� passada.
640
00:46:36,043 --> 00:46:38,086
E ali, bom... Nem se fala,
641
00:46:38,629 --> 00:46:40,839
empregado municipal trabalhando �s 22h?
642
00:46:41,798 --> 00:46:43,008
In�dito.
643
00:46:44,218 --> 00:46:45,719
Parece que � de prop�sito.
644
00:46:46,553 --> 00:46:48,805
Como se n�o quisessem
que o Samid aparecesse.
645
00:46:48,889 --> 00:46:51,016
Ou como se soubessem
que n�o vai aparecer.
646
00:46:54,186 --> 00:46:55,270
E a fam�lia?
647
00:46:55,354 --> 00:46:57,689
Aceitaram bem,
ningu�m ficou muito surpreso.
648
00:47:00,817 --> 00:47:04,238
- Acabamos! Terminou!
- O que esse cara est� fazendo?
649
00:47:04,321 --> 00:47:06,573
Uruguaio, v� buscar a bolsa com a grana.
Vamos.
650
00:47:06,657 --> 00:47:08,784
O que � isso? Puta que pariu.
651
00:47:10,911 --> 00:47:12,079
Aonde vai?
652
00:47:12,412 --> 00:47:15,415
Ficamos duas horas esperando.
Estamos perdendo tempo aqui.
653
00:47:16,500 --> 00:47:19,586
Informo voc�s que vou l� ver o M�rquez.
654
00:47:19,670 --> 00:47:22,381
Precisa de ordem do juiz
para entrar na casa dele!
655
00:47:22,464 --> 00:47:23,632
Puta que pariu!
656
00:47:24,633 --> 00:47:26,260
Vamos!
657
00:47:34,726 --> 00:47:36,061
Mas que porra est�o fazendo?
658
00:47:45,696 --> 00:47:49,950
- Isso � uma busca ilegal, Cerbera.
- Precisa de um mandado para estar aqui.
659
00:47:50,033 --> 00:47:52,995
Depois pe�am para o Su�rez assinar.
N�o encham.
660
00:47:53,078 --> 00:47:55,289
Reviste tudo, eu quero tudo.
661
00:47:56,331 --> 00:48:00,294
N�o vou mais perder tempo.
O M�rquez confessou. Assunto encerrado.
662
00:48:00,877 --> 00:48:04,214
N�o. Vai ser assunto encerrado
quando Samid estiver s�o e salvo.
663
00:48:04,298 --> 00:48:05,716
Ele ainda est� desaparecido.
664
00:48:06,091 --> 00:48:08,594
Al�m disso,
sabe que enquanto n�o aparece,
665
00:48:09,219 --> 00:48:10,804
� uma inc�gnita, n�o �?
666
00:48:10,887 --> 00:48:11,887
Sim, claro.
667
00:48:13,807 --> 00:48:16,476
Conhe�o v�rios
como voc�s que viraram inc�gnita.
668
00:48:16,560 --> 00:48:19,104
- S�rio?
- O doutor disse que o Samid est� sumido.
669
00:48:19,187 --> 00:48:21,773
Isso que ele quis dizer.
� s� o que importa.
670
00:48:21,857 --> 00:48:24,151
Sou o respons�vel. Ficou claro?
671
00:48:24,818 --> 00:48:27,487
Se n�o est�o satisfeitos, a porta � ali.
672
00:48:28,697 --> 00:48:29,740
Se os deixo ficar,
673
00:48:29,823 --> 00:48:34,161
� porque meu superior
tem respeito pelo de voc�s.
674
00:48:35,329 --> 00:48:38,498
E eu tenho respeito pelo meu superior.
675
00:48:39,875 --> 00:48:44,755
Porque, para mim,
o respeito � fundamental.
676
00:49:07,194 --> 00:49:09,196
- Est� maluco?
- Por que se meteu?
677
00:49:09,279 --> 00:49:11,531
N�o entendeu?
Eles nem te matam de frente,
678
00:49:11,615 --> 00:49:14,095
voc� cruza uma vez com ele
e tem que ficar esperto para sempre!
679
00:49:14,159 --> 00:49:16,912
Deixe disso. N�o v�o durar para sempre!
N�o enche!
680
00:49:16,995 --> 00:49:20,791
Mas eles ainda v�o apagar muitos!
Ent�o pense na sua fam�lia!
681
00:49:20,874 --> 00:49:22,209
O que voc� disse?
682
00:49:22,292 --> 00:49:24,836
O que voc� disse?
O que sabe da minha fam�lia?
683
00:49:25,462 --> 00:49:27,339
Penso na minha fam�lia o tempo todo!
684
00:49:27,422 --> 00:49:29,716
� pela minha fam�lia que luto,
que fico aqui,
685
00:49:29,800 --> 00:49:31,593
porque n�o sou nenhum covarde.
686
00:49:31,677 --> 00:49:33,804
N�o finjo que n�o vi, que fique claro!
687
00:49:35,138 --> 00:49:37,099
Acha que � um her�i por ficar aqui.
688
00:49:37,182 --> 00:49:39,976
E vai ser um triste c�mplice
dos milicos.
689
00:49:45,857 --> 00:49:48,443
Muito bem! Pensa isso de mim?
690
00:49:48,777 --> 00:49:50,028
Diga, porque quero saber.
691
00:49:51,071 --> 00:49:52,572
Tamb�m pensa isso do Su�rez?
692
00:49:53,115 --> 00:49:55,492
Todos s�o c�mplices dessa merda,
menos voc�!
693
00:49:56,410 --> 00:49:58,745
Quem pensa que �, seu imbecil?
694
00:49:59,371 --> 00:50:01,331
- Est� falando besteira!
- Vai se foder!
695
00:50:01,415 --> 00:50:03,125
Sabe que n�o penso assim!
696
00:50:04,418 --> 00:50:05,711
Vai para a puta que pariu!
697
00:50:09,881 --> 00:50:11,049
Que caralho!
698
00:50:21,518 --> 00:50:24,479
- Quando chegamos, j� estavam l�.
- Remexeram tudo.
699
00:50:24,563 --> 00:50:27,482
Precisaria inventariar o que acharam,
caso precisemos.
700
00:50:28,817 --> 00:50:29,901
S�o uns animais.
701
00:50:30,277 --> 00:50:32,654
Se o Vietri fica sabendo,
tira o caso da nossa m�o.
702
00:50:32,738 --> 00:50:34,239
N�o, o Vietri...
703
00:50:34,322 --> 00:50:36,950
N�o, � meu amigo.
E sei que ele trabalha direito.
704
00:50:38,618 --> 00:50:39,661
Foi ver o M�rquez.
705
00:50:40,704 --> 00:50:42,330
A besta do R�os se jogou em cima dele
706
00:50:42,414 --> 00:50:45,417
e pediu para ele contar
para ajudar na investiga��o.
707
00:50:45,500 --> 00:50:46,668
� brincadeira...
708
00:50:48,170 --> 00:50:50,964
Depois ele botou limite,
porque � um cara corajoso,
709
00:50:51,047 --> 00:50:54,551
tem colh�es, mas neste momento,
neste mundo de merda,
710
00:50:54,634 --> 00:50:57,262
� preciso ter coragem. � muito importante.
711
00:50:57,888 --> 00:51:00,223
Bom, e voc�s? Me contem. O que houve?
712
00:51:00,307 --> 00:51:02,017
- Est�o me seguindo.
- O qu�?
713
00:51:06,062 --> 00:51:07,606
Tamb�m devem estar me seguindo.
714
00:51:07,689 --> 00:51:09,900
Talvez � Maria tamb�m, ela participou.
715
00:51:13,737 --> 00:51:18,033
Eu n�o acho que o Samid
tenha tido essa ideia,
716
00:51:18,116 --> 00:51:20,327
nem que o M�rquez,
que estava preso at� h� pouco,
717
00:51:20,410 --> 00:51:22,287
tenha feito a coisa sozinho.
718
00:51:22,370 --> 00:51:26,082
Acho que � preciso investigar
onde esse M�rquez estava preso.
719
00:51:26,166 --> 00:51:28,960
- Quer que eu veja o Banegas na cadeia?
- Sim.
720
00:51:29,044 --> 00:51:32,756
- Enquanto isso, me ajuda a registrar?
- Sim. Viu, Jorge...
721
00:51:33,256 --> 00:51:35,217
N�o tem vontade de conhecer o M�rquez?
722
00:51:36,885 --> 00:51:39,638
Sim, � um cara brilhante. Mas, n�o.
723
00:51:39,721 --> 00:51:43,183
Vai que eu falo um minuto com ele
e acabo comprando um terreno?
724
00:51:47,270 --> 00:51:48,438
Conseguiu o que pedi?
725
00:51:48,522 --> 00:51:52,025
Esta � a ficha do M�rquez.
Dos quatro anos que ele esteve aqui.
726
00:51:52,108 --> 00:51:55,862
Banegas, sabemos que as coisas
importantes que acontecem aqui dentro
727
00:51:55,946 --> 00:51:57,823
n�o constam nos arquivos oficiais.
728
00:51:59,032 --> 00:52:02,828
Preciso saber se ele tinha algu�m
aqui dentro que soubesse de sequestro.
729
00:52:06,665 --> 00:52:09,960
O "Chinche" Arriaga dividiu cela com ele
nos �ltimos dois anos.
730
00:52:10,961 --> 00:52:12,754
O "Chinche"? E o nome?
731
00:52:12,838 --> 00:52:16,007
N�o vou lembrar.
Aqui, ele sempre foi "Chinche" Arriaga.
732
00:52:17,342 --> 00:52:18,552
Pesado, viu?
733
00:52:19,386 --> 00:52:21,888
Cumpriu pena
por roubo � m�o armada, homic�dio...
734
00:52:22,764 --> 00:52:24,891
Sei. Os dois se davam bem?
735
00:52:24,975 --> 00:52:28,395
O Arriaga era um sujeito dif�cil,
encrenqueiro.
736
00:52:29,104 --> 00:52:30,897
Mas se deu bem com o M�rquez.
737
00:52:31,439 --> 00:52:32,774
�? Por qu�?
738
00:52:32,858 --> 00:52:35,151
O M�rquez ganhou
o respeito de todos aqui.
739
00:52:35,527 --> 00:52:37,070
Era muito generoso ajudando.
740
00:52:37,571 --> 00:52:40,282
Dava assessoria
sobre sa�das tempor�rias,
741
00:52:40,365 --> 00:52:41,950
sobre condicional...
742
00:52:42,033 --> 00:52:44,244
- Em troca, ganhou prote��o.
- De quem?
743
00:52:47,080 --> 00:52:51,668
Torres, � uma hist�ria um pouco confusa
que aconteceu j� tem alguns anos,
744
00:52:52,085 --> 00:52:54,212
logo depois que o M�rquez chegou aqui.
745
00:52:54,296 --> 00:52:57,632
O que eu aconselho � que voc� fale
com o professor Alarc�n,
746
00:52:57,716 --> 00:53:02,429
que tem mais confian�a entre os presos,
e com certeza ele vai saber te dizer.
747
00:53:02,888 --> 00:53:05,015
Fominha! N�o sabe jogar, n�o joga!
748
00:53:05,473 --> 00:53:06,641
Pessoal, parem!
749
00:53:06,725 --> 00:53:08,476
Sim, teve uma baita confus�o.
750
00:53:08,935 --> 00:53:11,605
Foi no final de 1975.
751
00:53:11,980 --> 00:53:14,190
O M�rquez tinha chegado
havia pouco tempo.
752
00:53:14,274 --> 00:53:16,735
Por causa de um guerrilheiro.
Um tal Brescia.
753
00:53:17,319 --> 00:53:20,405
Ele p�s uma bomba em um caminh�o
cheio de recrutas.
754
00:53:21,364 --> 00:53:25,160
Acho que matou quatro ou cinco,
eram novinhos,
755
00:53:25,243 --> 00:53:27,412
um verdadeiro filho da puta.
756
00:53:27,495 --> 00:53:28,622
Imagino.
757
00:53:28,705 --> 00:53:32,918
Um dos familiares dos garotos
queria vir atr�s dele,
758
00:53:33,001 --> 00:53:35,629
a� que o doutor se meteu.
759
00:53:35,712 --> 00:53:39,841
Deu o jeito dele, o escondeu
na enfermaria e, enquanto isso,
760
00:53:39,925 --> 00:53:42,093
falou com a fam�lia do Brescia.
761
00:53:42,177 --> 00:53:45,138
E a� conseguiu tir�-lo,
mud�-lo de pris�o.
762
00:53:45,555 --> 00:53:46,765
Eram outros tempos.
763
00:53:47,349 --> 00:53:50,769
- Dr. Torres, liga��o do juizado.
- Tudo bem.
764
00:54:04,282 --> 00:54:05,450
E a�, Maria?
765
00:54:07,202 --> 00:54:09,871
- D� um boa olhada, n�o pode passar nada.
- Aqui. Tire uma.
766
00:54:12,415 --> 00:54:13,625
Pode deixar.
767
00:54:16,878 --> 00:54:18,755
Onde est�o colocando as provas?
768
00:54:30,892 --> 00:54:32,143
Alguma novidade?
769
00:54:32,477 --> 00:54:35,563
O rabdomante deve ser um �timo adivinho.
Encontrou o carro.
770
00:54:36,022 --> 00:54:39,943
Estava destrancado, mas n�o falta nada.
N�o tem marcas de viol�ncia, nada.
771
00:54:41,528 --> 00:54:42,696
Certo.
772
00:54:44,531 --> 00:54:48,451
- E a�, Gobbi. Encontraram algo?
- N�o, nada.
773
00:54:48,535 --> 00:54:50,078
- Nada?
- N�o.
774
00:54:50,161 --> 00:54:51,496
Cabelo...
775
00:54:53,289 --> 00:54:56,793
Um ma�o de cigarro vazio,
uns pap�is, a� at� me entusiasmei,
776
00:54:56,876 --> 00:55:00,130
mas n�o, nos pap�is
n�o tinha nada importante.
777
00:55:00,213 --> 00:55:01,715
Sei l�, n�o sei de nada.
778
00:55:02,757 --> 00:55:06,261
- No porta-malas?
- O pneu estepe, chave de roda...
779
00:55:07,887 --> 00:55:09,556
O carro est� impec�vel.
780
00:55:10,390 --> 00:55:15,145
A an�lise vai ser r�pida,
mas as digitais v�o demorar mais.
781
00:55:16,187 --> 00:55:17,689
Voc�s andaram brigando?
782
00:55:18,273 --> 00:55:21,151
Como s�o bobos!
Depois v�o sentir falta um do outro.
783
00:55:22,402 --> 00:55:24,863
N�o, ele est� cansado.
Est� dormindo mal.
784
00:55:25,989 --> 00:55:29,117
N�o minta para mim,
te conhe�o desde que usava fraldas!
785
00:55:29,200 --> 00:55:30,368
Tchau, Gobbi.
786
00:55:35,248 --> 00:55:37,333
Acho que tenho uma pista.
787
00:55:37,417 --> 00:55:40,211
Nelson "Chinche" Arriaga,
colega de cela do M�rquez.
788
00:55:41,129 --> 00:55:42,756
Saiu tr�s meses antes dele.
789
00:55:44,049 --> 00:55:46,176
E n�o est�
no �ltimo endere�o registrado.
790
00:55:47,343 --> 00:55:49,304
Que tal contratar o rabdomante?
791
00:55:49,971 --> 00:55:53,475
- Por favor, olhe a figura.
- Sim, eu ouvi a Maria.
792
00:55:53,558 --> 00:55:55,477
� uma coisa de louco, n�o �?
793
00:55:56,436 --> 00:55:57,520
Meu Deus!
794
00:56:01,274 --> 00:56:02,484
Me diga uma coisa.
795
00:56:03,443 --> 00:56:05,111
Quando v�o me falar a verdade?
796
00:56:07,113 --> 00:56:08,281
O qu�?
797
00:56:08,656 --> 00:56:10,617
Acha que eu sou besta?
798
00:56:11,326 --> 00:56:14,621
N�o, estava me fazendo de bobo
para ser respeitoso, s� isso.
799
00:56:15,288 --> 00:56:19,125
N�o entendo.
Se encontrou uma mo�a que te acompanha,
800
00:56:19,209 --> 00:56:21,377
interessante, que vale a pena...
801
00:56:21,461 --> 00:56:25,673
Voc� quer ir embora?
N�o, voc� � um belo de um idiota.
802
00:56:27,926 --> 00:56:29,469
Vamos.
803
00:56:29,969 --> 00:56:32,555
- Feliz anivers�rio.
- Valeu.
804
00:56:37,143 --> 00:56:39,145
Ontem n�o apareceu ningu�m na pra�a,
805
00:56:40,063 --> 00:56:42,690
e hoje encontramos
o carro do Samid perto do Swift.
806
00:56:44,651 --> 00:56:45,819
E a�?
807
00:56:47,445 --> 00:56:48,613
Onde ele est�?
808
00:56:48,947 --> 00:56:50,115
N�o sei.
809
00:56:51,241 --> 00:56:53,284
Quando ficar sem dinheiro, vai aparecer.
810
00:56:53,743 --> 00:56:55,703
Fiquei sabendo do seu amigo, Arriaga.
811
00:56:56,746 --> 00:57:00,041
O Nelson. Sim, dividimos cela
mais de tr�s anos.
812
00:57:00,583 --> 00:57:02,085
E sabe onde ele mora?
813
00:57:02,168 --> 00:57:05,296
Desde que eu sa�,
s� o vi umas poucas vezes.
814
00:57:05,380 --> 00:57:08,967
Tomamos um caf� em um bar
em frente ao terminal.
815
00:57:09,551 --> 00:57:11,803
N�o o encontraram no endere�o dele?
816
00:57:12,387 --> 00:57:13,555
Casa desabitada.
817
00:57:14,430 --> 00:57:17,308
Bom, � prov�vel
que tenha ido embora da cidade.
818
00:57:18,768 --> 00:57:19,936
Outro desaparecido?
819
00:57:21,146 --> 00:57:24,440
- Ele te deu a ideia do sequestro, n�o?
- Pare com isso.
820
00:57:25,525 --> 00:57:29,487
N�o! N�o.
J� disse, foi ideia do Gabriel.
821
00:57:29,571 --> 00:57:32,157
Eu s� fiz o que ele pediu, mais nada.
822
00:57:42,542 --> 00:57:43,542
O que foi?
823
00:57:45,378 --> 00:57:46,754
Dois coelhos numa cajadada.
824
00:57:49,132 --> 00:57:50,300
O que quer dizer?
825
00:57:51,467 --> 00:57:56,306
H� uns anos, o Gabriel saiu
com uma mo�a que est� desaparecida.
826
00:57:56,389 --> 00:57:59,392
Essa, sim, era guerrilheira
ou sindicalista
827
00:58:00,268 --> 00:58:03,980
e queria tirar uma grana do Samid
para ir para o M�xico.
828
00:58:06,482 --> 00:58:07,942
E se o Cerbera descobriu...
829
00:58:10,737 --> 00:58:16,409
eu acho que se o Gabriel n�o aparecer,
� porque o Cerbera j� o achou,
830
00:58:16,492 --> 00:58:19,495
e agora est� atr�s de mim,
j� me jurou de morte.
831
00:58:19,579 --> 00:58:20,997
O que o Cerbera tem a ver?
832
00:58:22,540 --> 00:58:23,875
Ele est� ouvindo, n�?
833
00:58:25,293 --> 00:58:27,503
N�o importa. Eu confio em voc�s.
834
00:58:28,671 --> 00:58:31,382
Isso j� � hist�ria antiga,
de muitos anos,
835
00:58:32,133 --> 00:58:36,054
de quando o Cerbera estava atr�s
de um preso de sobrenome Brescia...
836
00:58:36,804 --> 00:58:41,392
para acus�-lo, falsamente,
de ter colocado uma bomba
837
00:58:41,476 --> 00:58:44,646
que teria matado seu irm�o,
que estava entrando para o Ex�rcito.
838
00:58:44,729 --> 00:58:47,899
Uma coisa muito for�ada,
muito mal contada.
839
00:58:48,399 --> 00:58:49,567
Espere a�.
840
00:58:50,526 --> 00:58:52,570
O Cerbera era irm�o do recruta morto?
841
00:58:53,321 --> 00:58:56,616
O rapaz n�o era guerrilheiro,
nem plantou bomba nenhuma.
842
00:58:57,116 --> 00:59:00,286
Ele s� pertencia
a uma organiza��o universit�ria.
843
00:59:00,995 --> 00:59:03,873
Mas, como a pessoa que o ajudou
a sair da cadeia fui eu,
844
00:59:05,583 --> 00:59:07,043
o Cerbera quer me pegar.
845
00:59:09,087 --> 00:59:13,216
Me culpando ele n�o s� resolve o caso,
mas tamb�m me cobra bem cobrado.
846
00:59:17,762 --> 00:59:20,515
- O que est� tentando vender?
- Onde est� o Samid?
847
00:59:21,015 --> 00:59:22,934
O que combinaram se algo desse errado?
848
00:59:23,017 --> 00:59:27,355
A �nica coisa que eu posso dizer
� que se o Gabriel est� vivo,
849
00:59:28,439 --> 00:59:29,607
ele vai me ligar.
850
00:59:31,401 --> 00:59:34,529
Na minha casa. Mas se eu estou aqui...
851
00:59:36,990 --> 00:59:40,868
N�o consigo acreditar nele.
N�o entendo, n�o entra na minha cabe�a.
852
00:59:40,952 --> 00:59:44,038
Voc�s s�o minha equipe,
eu que os treinei! Agora...
853
00:59:44,831 --> 00:59:48,918
O Cerbera mandou sequestrar o Samid
e faz�-lo desaparecer
854
00:59:49,002 --> 00:59:51,587
por um suposto motivo
que n�o sabemos qual �.
855
00:59:52,255 --> 00:59:53,548
Alguma prova?
856
00:59:53,631 --> 00:59:55,216
Estou de acordo com o senhor,
857
00:59:55,300 --> 00:59:58,303
e digo que a obsess�o do Cerbera
pelo M�rquez � grande.
858
00:59:59,512 --> 01:00:03,182
E logo ele ficar respons�vel pelo caso,
afastando o Boninno...
859
01:00:05,560 --> 01:00:07,228
N�o sei, isso est� estranho.
860
01:00:08,771 --> 01:00:09,939
Tamb�m acho.
861
01:00:13,609 --> 01:00:15,361
Tamb�m acho. O que voc� acha?
862
01:00:15,820 --> 01:00:18,781
Se est�o vigiando a casa do M�rquez,
ou esperando not�cia do sequestro,
863
01:00:18,865 --> 01:00:20,783
dev�amos mand�-lo para l�.
864
01:00:22,410 --> 01:00:26,122
O que eu faria, se me permite,
eu o liberaria com um pacto,
865
01:00:27,415 --> 01:00:30,626
que fique em casa por dez dias,
e n�s ficamos de vigia.
866
01:00:32,170 --> 01:00:33,296
N�o temos nada a perder.
867
01:00:33,629 --> 01:00:37,800
"N�o temos nada a perder."
Que pena que s� temos seis dias.
868
01:00:39,886 --> 01:00:40,886
J� � Natal!
869
01:00:42,388 --> 01:00:44,557
Vamos. Vamos. Vamos.
870
01:00:45,266 --> 01:00:46,266
Seis dias.
871
01:01:02,116 --> 01:01:03,116
Oi.
872
01:01:04,994 --> 01:01:05,995
O que faz aqui?
873
01:01:09,040 --> 01:01:10,249
Beleza, suba.
874
01:01:14,295 --> 01:01:15,380
Feliz anivers�rio.
875
01:01:16,714 --> 01:01:18,174
N�o � mais meu anivers�rio.
876
01:01:18,966 --> 01:01:21,135
Eu precisava de uma desculpa para vir.
877
01:01:24,138 --> 01:01:28,142
- Diga que ainda n�o embrulhou as ta�as.
- Est�o numa caixa, em cima da mesa.
878
01:01:34,148 --> 01:01:35,400
J� adiantou bastante!
879
01:01:36,442 --> 01:01:37,442
Sim.
880
01:01:38,361 --> 01:01:40,655
- Viu algu�m?
- Acho que sim.
881
01:01:56,712 --> 01:01:58,381
Disse que est�o nos seguindo.
882
01:01:59,507 --> 01:02:02,343
S� quero que a gente aproveite
um pouco antes de voc� ir.
883
01:02:03,094 --> 01:02:04,095
� ruim?
884
01:02:06,055 --> 01:02:08,057
- N�o.
- N�o?
885
01:02:24,198 --> 01:02:25,533
Tem um saca-rolha a�?
886
01:02:26,659 --> 01:02:27,660
N�o.
887
01:02:49,182 --> 01:02:51,517
S�BADO
13 DE DEZEMBRO
888
01:03:00,902 --> 01:03:01,902
Boa tarde.
889
01:03:37,522 --> 01:03:39,315
Que chuva!
890
01:03:46,822 --> 01:03:49,158
- Posso fazer uma pergunta?
- Sim, claro.
891
01:03:50,284 --> 01:03:51,410
Tenente-coronel,
892
01:03:52,495 --> 01:03:56,999
o senhor deve ter um fraco
por filmes de espi�o, n�o �?
893
01:03:58,626 --> 01:04:00,419
Estamos fazendo toda essa cena
894
01:04:00,503 --> 01:04:04,423
quando pod�amos estar no meu escrit�rio,
tomando um caf�.
895
01:04:04,507 --> 01:04:07,468
Foi voc� que disse
que o caf� l� n�o � t�o bom.
896
01:04:07,552 --> 01:04:08,636
Sim, � verdade.
897
01:04:11,055 --> 01:04:14,517
- Qual � sua proposta?
- Minha proposta � a seguinte...
898
01:04:15,518 --> 01:04:20,189
A ideia � deixar
o M�rquez livre por seis dias,
899
01:04:20,273 --> 01:04:22,233
vigiando-o 24h por dia.
900
01:04:22,316 --> 01:04:25,987
- Me parece uma loucura.
- N�o, porque o Samid entra em contato.
901
01:04:29,115 --> 01:04:31,534
Cinco dias, sob cust�dia do Cerbera.
902
01:04:33,119 --> 01:04:36,080
Mas o Cerbera...
Deu errado duas vezes com o Cerbera.
903
01:04:36,831 --> 01:04:40,167
Parece que esse Cerbera tem
algum probleminha com o M�rquez,
904
01:04:40,251 --> 01:04:44,380
� coisa antiga, parece que por culpa
de um delinquente de 75.
905
01:04:44,964 --> 01:04:47,466
Imagina se o defensor
fica sabendo disso?
906
01:04:47,550 --> 01:04:49,218
Ainda duvida que foi o M�rquez?
907
01:04:50,052 --> 01:04:51,554
Vamos faz�-lo confessar.
908
01:04:52,805 --> 01:04:56,017
Esse sujeito n�o tem escapat�ria,
para que enrolar tanto?
909
01:04:56,100 --> 01:04:57,268
Eu n�o enrolo nada.
910
01:04:58,269 --> 01:05:01,147
Eu trabalho.
E quero fazer bem meu trabalho.
911
01:05:01,564 --> 01:05:03,482
Nesse sentido, estamos de acordo.
912
01:05:03,566 --> 01:05:08,571
N�s dois pensamos igual,
talvez os caminhos n�o sejam os mesmos,
913
01:05:08,654 --> 01:05:11,073
mas o objetivo continua o mesmo.
914
01:05:13,200 --> 01:05:15,453
Tudo bem, eu permito. Cinco dias.
915
01:05:15,536 --> 01:05:18,789
Voc� e sua equipe custodiam,
t�m todo o meu apoio tecnol�gico.
916
01:05:21,000 --> 01:05:22,627
Mas se n�o der resultado,
917
01:05:22,710 --> 01:05:25,921
o M�rquez � meu,
e eu prossigo do meu jeito.
918
01:05:27,214 --> 01:05:30,843
O superior queria tudo resolvido
antes das f�rias judiciais.
919
01:05:30,926 --> 01:05:34,847
� �timo, assim todo mundo passa
o Natal tranquilo, n�o �?
920
01:05:40,186 --> 01:05:41,812
- Bom...
- Su�rez...
921
01:05:42,563 --> 01:05:43,773
Sim, senhor?
922
01:05:45,566 --> 01:05:47,109
Sabe que eu n�o te entendo?
923
01:05:48,986 --> 01:05:50,905
Tem o M�rquez numa bandeja.
924
01:05:50,988 --> 01:05:54,575
Voc� tem um tubar�o
num tanque de dois por dois
925
01:05:54,659 --> 01:05:56,327
e est� com o arp�o na m�o.
926
01:05:57,286 --> 01:06:00,539
O que est� esperando?
Que venha outro e o pesque?
927
01:06:01,165 --> 01:06:03,918
Ou que matem o Samid
e voc� seja crucificado?
928
01:06:04,001 --> 01:06:05,753
Sabe o que tem que fazer? Arp�o.
929
01:06:06,587 --> 01:06:11,217
E tira uma foto para o jornal local
com o tubar�o que acaba de pescar.
930
01:06:12,385 --> 01:06:14,261
Por que hesita tanto?
931
01:06:15,763 --> 01:06:19,100
Eu n�o vejo o M�rquez
preso numa piscininha de lona.
932
01:06:21,435 --> 01:06:23,479
O M�rquez � um tubar�o.
933
01:06:24,355 --> 01:06:26,399
Dentro de um cardume de tubar�es.
934
01:07:56,155 --> 01:07:58,491
SEGUNDA-FEIRA
15 DE DEZEMBRO
935
01:08:29,188 --> 01:08:30,898
Cortesia do seu amigo Cerbera.
936
01:08:33,234 --> 01:08:35,277
Deram cinco dias para o Gabriel aparecer.
937
01:08:37,696 --> 01:08:38,697
E se n�o aparecer?
938
01:08:39,990 --> 01:08:42,827
M�rquez, eu recomendo
que voc� reze para o Samid ligar.
939
01:08:47,456 --> 01:08:49,416
De qualquer modo, voltar� � cadeia.
940
01:08:51,460 --> 01:08:55,297
Voltar � cadeia n�o � a pior das op��es.
941
01:08:57,174 --> 01:09:03,055
N�o foi t�o ruim.
Fiz amigos, me pediam assessoria.
942
01:09:03,139 --> 01:09:04,306
Me respeitavam.
943
01:09:06,183 --> 01:09:08,435
Andei pensando que, quando eu puder,
944
01:09:09,228 --> 01:09:11,605
vou trabalhar pelos direitos dos presos.
945
01:09:13,107 --> 01:09:16,610
� um desastre o que fazem
com eles l� dentro.
946
01:09:19,530 --> 01:09:22,241
O mundo est� cheio de gente ruim.
947
01:09:24,368 --> 01:09:25,911
E a maioria est� solta.
948
01:09:29,123 --> 01:09:30,833
At� matam para ficarem famosos.
949
01:09:34,795 --> 01:09:37,256
Se gostou, � meu presente de Natal.
950
01:09:38,507 --> 01:09:41,302
- Ele era meu Beatle preferido.
- N�o, obrigado.
951
01:09:42,052 --> 01:09:44,471
� que ele vai se mudar para o exterior.
952
01:09:46,765 --> 01:09:49,184
Que pena que morreu. Eu o adorava.
953
01:09:50,686 --> 01:09:51,854
� seu.
954
01:09:52,438 --> 01:09:53,689
� s�rio?
955
01:09:53,772 --> 01:09:56,317
� uma pena que v� embora, Dr. Rivas.
956
01:09:57,985 --> 01:10:02,448
Gente jovem com a sua capacidade...
E seria um �timo juiz.
957
01:10:10,956 --> 01:10:12,333
Nisso ele n�o est� errado.
958
01:10:14,710 --> 01:10:16,170
Por que contou da minha viagem?
959
01:10:16,253 --> 01:10:18,505
N�o � bom que ele se meta
nas nossas vidas.
960
01:10:20,132 --> 01:10:22,968
Ele se interessa mais
em conversar com voc� que comigo.
961
01:10:23,802 --> 01:10:25,346
Se ele tiver assunto,
962
01:10:25,888 --> 01:10:27,473
pode acabar abrindo a boca
963
01:10:29,099 --> 01:10:30,351
e deixar escapar algo.
964
01:10:30,434 --> 01:10:31,477
�, bom...
965
01:10:33,812 --> 01:10:36,065
Voc� vai ficar? Tudo bem.
966
01:10:38,651 --> 01:10:39,818
V�, ele est� saindo.
967
01:10:46,825 --> 01:10:49,244
A linda cobran�a da lateral!
968
01:10:49,328 --> 01:10:50,955
- Como � quente aqui, meu Deus!
- �.
969
01:10:54,500 --> 01:10:55,626
Carlitos...
970
01:10:57,336 --> 01:11:00,589
Bem-vinda ao glamour
da contraespionagem.
971
01:11:01,131 --> 01:11:03,217
- N�o quer?
- N�o.
972
01:11:04,802 --> 01:11:06,261
Eu j� pedi uns ventiladores.
973
01:11:11,475 --> 01:11:13,602
O que � isso?
974
01:11:14,561 --> 01:11:17,523
Como se n�o soubesse
que todas as op��es dele s�o ruins.
975
01:11:19,400 --> 01:11:21,485
Talvez seja a atitude que convenha.
976
01:11:27,574 --> 01:11:30,119
Passa por um, passa por dois e...
977
01:11:30,744 --> 01:11:33,956
Gol!
978
01:11:36,166 --> 01:11:37,251
Ent�o voc� � Central?
979
01:11:39,586 --> 01:11:42,047
- Com muito orgulho.
- Imagino que sim.
980
01:11:43,173 --> 01:11:44,508
Vamos brigar por isso?
981
01:11:52,766 --> 01:11:54,560
Puta que pariu!
982
01:11:54,643 --> 01:11:57,938
Goleada de cinco a um! � uma festa...
983
01:12:04,653 --> 01:12:06,947
Vai, Central! Viva o Central!
� Central, porra!
984
01:12:08,073 --> 01:12:09,783
TRIUNFO DE ROSARIO CENTRAL
985
01:12:09,867 --> 01:12:12,494
TER�A-FEIRA
16 DE DEZEMBRO
986
01:12:31,346 --> 01:12:33,098
QUARTA-FEIRA
17 DE DEZEMBRO
987
01:12:45,694 --> 01:12:50,699
Desculpa, amor, tive que ir ao escrit�rio
da Air France em Buenos Aires.
988
01:12:50,783 --> 01:12:52,659
Desculpe, me desculpe.
989
01:12:52,743 --> 01:12:55,245
Eu te liguei umas 20 vezes e nada...
990
01:12:55,329 --> 01:12:57,122
H� algo com a pol�cia.
991
01:12:57,206 --> 01:12:59,750
Por que n�o me deixa entrar?
Est� com algu�m?
992
01:12:59,833 --> 01:13:02,628
O qu�? Por favor! N�o.
993
01:13:05,839 --> 01:13:06,839
Isso, tire...
994
01:13:09,718 --> 01:13:11,929
Teresa Tomasso. Algo mais?
995
01:13:13,722 --> 01:13:15,599
Tudo bem. Perfeito, obrigado.
996
01:13:17,142 --> 01:13:19,686
Ela vive do aluguel e herdou a casa.
Anote a�.
997
01:13:20,479 --> 01:13:21,480
E a�?
998
01:13:21,563 --> 01:13:24,817
Ao que parece, ela n�o tem
antecedentes criminais nem nada.
999
01:13:26,527 --> 01:13:27,527
Sei l�, viu?
1000
01:13:31,573 --> 01:13:34,201
Tudo bem se eu for para casa?
Minha mulher vai me matar.
1001
01:13:34,284 --> 01:13:35,702
- Pode ir.
- Tem certeza?
1002
01:13:35,786 --> 01:13:36,829
- V�.
- Est� bem.
1003
01:13:36,912 --> 01:13:38,205
- Tranquilo.
- J� volto.
1004
01:13:38,288 --> 01:13:39,288
Tchau.
1005
01:13:41,667 --> 01:13:43,585
- Tchau, Maria.
- Tchau.
1006
01:13:52,010 --> 01:13:54,388
Ele n�o parece
estar esperando liga��o nenhuma.
1007
01:13:54,471 --> 01:13:56,473
E se o que ele queria era voltar
1008
01:13:57,558 --> 01:14:01,019
para se livrar de alguma prova
ou algo que o incriminasse?
1009
01:14:09,111 --> 01:14:10,654
- N�o...
- Pare, espere a�.
1010
01:14:30,174 --> 01:14:31,174
Al�?
1011
01:14:36,388 --> 01:14:37,389
Gabriel?
1012
01:14:38,557 --> 01:14:39,557
Gabriel, � voc�?
1013
01:14:39,850 --> 01:14:40,976
Volte, irm�o...
1014
01:14:41,351 --> 01:14:45,022
Por favor, eu te pe�o.
N�o h� nada que n�o tenha conserto.
1015
01:14:46,565 --> 01:14:48,025
Vamos, volte, por favor.
1016
01:15:16,720 --> 01:15:17,721
Al�?
1017
01:15:17,804 --> 01:15:20,724
Dr. Su�rez, aqui �
o tenente-coronel R�os. Apresse-se.
1018
01:15:20,807 --> 01:15:23,602
Tenente-coronel!
Que estranho o senhor me ligar.
1019
01:15:24,019 --> 01:15:25,187
O que aconteceu?
1020
01:15:25,771 --> 01:15:27,814
Est� na hora de mudar
a tipifica��o do crime.
1021
01:15:27,898 --> 01:15:31,235
N�o vou fazer isso,
sabe que n�o fa�o essas coisas.
1022
01:15:31,318 --> 01:15:34,279
Al�m disso, vai saber tudo
quando tiver o que mostrar.
1023
01:15:34,363 --> 01:15:35,614
Sim? Veja bem!
1024
01:15:35,697 --> 01:15:39,034
Est� na hora de trocar
a tipifica��o para homic�dio.
1025
01:15:39,117 --> 01:15:40,369
Ou sair do caso.
1026
01:15:40,452 --> 01:15:41,787
Sem corpo, n�o tem crime.
1027
01:16:49,021 --> 01:16:50,731
QUINTA-FEIRA
18 DE DEZEMBRO
1028
01:17:01,992 --> 01:17:03,285
- Al�?
- Mariano?
1029
01:17:03,368 --> 01:17:05,245
- Oi.
- Mariano, aqui � a Susana.
1030
01:17:05,329 --> 01:17:06,913
Finalmente. Onde voc� estava?
1031
01:17:06,997 --> 01:17:10,459
� que fui pra C�rdoba a trabalho.
Como voc� est�?
1032
01:17:10,542 --> 01:17:12,252
Sei. Eu estou bem. Te pagaram?
1033
01:17:13,128 --> 01:17:16,131
- Meu irm�o precisa da grana urgente!
- Ele precisa para j�?
1034
01:17:17,257 --> 01:17:19,384
� que agora eu estou meio enrolado.
1035
01:17:19,468 --> 01:17:23,055
Mas assim que me pagarem, eu aviso.
1036
01:17:23,138 --> 01:17:25,098
- Eu prometo.
- Quando nos vemos?
1037
01:17:25,182 --> 01:17:28,935
Olha, amanh� estou indo a Tucum�n
por causa de uns terrenos,
1038
01:17:29,019 --> 01:17:31,646
mas � coisa de uma semana.
1039
01:17:31,730 --> 01:17:32,939
Como mente...
1040
01:17:33,023 --> 01:17:36,985
N�o, eu n�o estou mentindo.
� verdade, eu quero muito te ver.
1041
01:17:37,069 --> 01:17:39,404
Assim que eu voltar eu te ligo.
1042
01:17:39,488 --> 01:17:41,907
Bom, ent�o tudo bem. Me ligue.
1043
01:17:41,990 --> 01:17:44,618
Sim, eu prometo. Um beijo.
1044
01:17:47,746 --> 01:17:49,623
N�o entendo, quantas mulheres ele tem?
1045
01:17:49,706 --> 01:17:51,291
- Sei l�.
- Quem era essa?
1046
01:17:52,125 --> 01:17:54,086
Sabe como s�o essas coisas.
Tem que esperar.
1047
01:17:54,169 --> 01:17:56,797
Bom, vamos agilizar,
porque n�o temos muito tempo.
1048
01:18:11,061 --> 01:18:12,229
Atenda.
1049
01:18:12,312 --> 01:18:13,480
Oi.
1050
01:18:14,648 --> 01:18:15,816
Susana, sim.
1051
01:18:20,946 --> 01:18:22,114
Adivinhe o sobrenome?
1052
01:18:24,074 --> 01:18:25,242
Perfeito.
1053
01:18:25,826 --> 01:18:26,993
Perfeito, obrigado.
1054
01:18:28,495 --> 01:18:30,414
- � Susana de qu�?
- Arriaga.
1055
01:18:30,997 --> 01:18:34,376
Irm� do Nelson "Chinche" Arriaga.
Est�o todos indo para casa.
1056
01:18:34,459 --> 01:18:36,503
Maldito, ele s� pode ser o c�mplice.
1057
01:18:36,586 --> 01:18:38,672
Escute, tente fazer o M�rquez falar,
1058
01:18:38,755 --> 01:18:42,050
vou tentar chegar antes de o Cerbera
acabar com o Arriaga.
1059
01:18:42,134 --> 01:18:43,552
- Pode deixar.
- Certo.
1060
01:18:49,975 --> 01:18:52,352
Eles v�o primeiro.
Vamos entrar em sil�ncio.
1061
01:18:53,145 --> 01:18:54,312
Muito cuidado!
1062
01:18:56,648 --> 01:18:58,066
E a�?
1063
01:18:58,150 --> 01:18:59,943
Est�o a� o Arriaga e a irm�.
1064
01:19:00,026 --> 01:19:01,987
- Acho que tem um terceiro.
- O Samid?
1065
01:19:02,446 --> 01:19:03,780
N�o fiz o reconhecimento.
1066
01:19:03,864 --> 01:19:05,866
Eu ficaria aqui. Pode ser perigoso.
1067
01:19:05,949 --> 01:19:07,951
Mas com voc�, n�o vai ter perigo.
1068
01:19:08,034 --> 01:19:09,244
Voc� que sabe.
1069
01:19:33,518 --> 01:19:35,103
M�os ao alto a�! A casa caiu!
1070
01:19:35,187 --> 01:19:37,606
- Vamos, entreguem!
- Espere a�, o que isso?
1071
01:19:37,689 --> 01:19:39,399
N�o atirem, por favor!
1072
01:19:39,483 --> 01:19:41,985
- Para o ch�o, vagabundo!
- Eu n�o consigo!
1073
01:19:42,861 --> 01:19:45,614
No ch�o! M�os onde eu possa ver!
1074
01:19:46,907 --> 01:19:51,077
- Paradinho a�! Para o ch�o!
- N�o me matem! N�o!
1075
01:19:51,161 --> 01:19:54,956
Cale a boca, filho da puta!
E voc�, por que n�o se mexe?
1076
01:19:55,040 --> 01:19:58,168
Venha aqui! Por que n�o se mexe,
seu puto de merda?
1077
01:19:58,251 --> 01:20:01,796
Mandei ir para o ch�o!
� aleijado, seu merda? Mexa-se!
1078
01:20:02,756 --> 01:20:04,049
O cara n�o tem perna.
1079
01:20:08,595 --> 01:20:09,846
E o que te traz aqui?
1080
01:20:11,932 --> 01:20:14,309
Vim avisar que o prazo acaba amanh�.
1081
01:20:16,186 --> 01:20:17,270
Se o Samid n�o aparecer,
1082
01:20:17,354 --> 01:20:19,689
o Su�rez n�o pode impedir
que o Cerbera te interrogue.
1083
01:20:21,942 --> 01:20:25,403
J� disse tudo que sei, o que mais
o Cerbera pode arrancar de mim?
1084
01:20:25,487 --> 01:20:28,448
- Com os m�todos dele, o que quiser.
- Justamente.
1085
01:20:31,117 --> 01:20:32,285
Voc� n�o tem medo?
1086
01:20:34,746 --> 01:20:37,249
Eu ainda confio no poder judicial.
1087
01:20:42,045 --> 01:20:44,839
Meu pai, que tamb�m era advogado,
1088
01:20:46,675 --> 01:20:50,470
sempre dizia que o poder judicial �
mais quest�o de poder que de justi�a.
1089
01:20:52,264 --> 01:20:54,307
N�o menospreze os que est�o no poder.
1090
01:20:56,017 --> 01:20:59,854
Enquanto houver gente
como voc� e como o Torres,
1091
01:21:01,398 --> 01:21:05,527
eu vou continuar confiando
no poder judicial, Dr. Rivas.
1092
01:21:06,444 --> 01:21:07,612
Um cafezinho?
1093
01:21:11,658 --> 01:21:14,786
Por que n�o me conta mais do Arriaga?
Seu colega de cela?
1094
01:21:15,537 --> 01:21:19,291
Acha que depois de dividir cela
por mais de tr�s anos
1095
01:21:19,374 --> 01:21:22,043
com um ser t�o primitivo
como o "Chinche" Arriaga,
1096
01:21:22,127 --> 01:21:25,130
vou querer continuar
falando com ele ai sair da cadeia?
1097
01:21:25,213 --> 01:21:27,048
�, te chamam de "Chinche", n�?
1098
01:21:28,300 --> 01:21:31,386
N�o o conhece mesmo?
Porque me disseram outra coisa.
1099
01:21:33,638 --> 01:21:35,015
Pense bem, sem pressa.
1100
01:21:36,975 --> 01:21:38,810
Quem sabe o conhe�a
pelo seu amigo "doutor",
1101
01:21:39,644 --> 01:21:43,064
ou pelo sequestro, ou pela sua irm�. N�o?
1102
01:21:45,233 --> 01:21:47,027
O que ela tem a ver com isso?
1103
01:21:48,236 --> 01:21:49,613
N�o sei, diga voc�.
1104
01:21:50,572 --> 01:21:52,073
E que sequestro � esse?
1105
01:21:54,951 --> 01:21:56,119
Fale, Chinche.
1106
01:21:58,580 --> 01:21:59,748
Fale!
1107
01:22:01,875 --> 01:22:04,836
Eu e o doutor somos apenas s�cios.
1108
01:22:06,254 --> 01:22:08,048
- Montamos um neg�cio.
- Um neg�cio?
1109
01:22:10,008 --> 01:22:11,134
Que neg�cio?
1110
01:22:11,217 --> 01:22:13,511
Voc� nasceu com sorte.
1111
01:22:15,972 --> 01:22:18,391
Bonit�o, filho de advogado,
1112
01:22:20,060 --> 01:22:22,228
de uma fam�lia
da classe alta de Ros�rio,
1113
01:22:22,312 --> 01:22:24,898
com certeza s�o s�cios do Jockey Club.
1114
01:22:30,070 --> 01:22:34,658
Imagino que voc� � radical,
e o Torres, peronista.
1115
01:22:36,660 --> 01:22:40,705
O Torres tem fam�lia
e acredita que n�o tem outra op��o.
1116
01:22:42,374 --> 01:22:44,250
Acredita que a Argentina tem futuro,
1117
01:22:45,251 --> 01:22:48,838
que os militares, cedo ou tarde,
v�o cair e as coisas v�o mudar.
1118
01:22:49,964 --> 01:22:51,716
Voc�, por sua vez, j� decidiu.
1119
01:22:54,135 --> 01:22:58,932
Embora eu n�o ache que saiba
exatamente por qu�.
1120
01:23:00,767 --> 01:23:03,311
E eu te invejo. Como invejo o Gabriel.
1121
01:23:04,562 --> 01:23:06,690
Inveja? O Samid, o turco?
1122
01:23:07,273 --> 01:23:10,068
Sim. Porque eu estou
cada vez mais convencido
1123
01:23:10,694 --> 01:23:13,196
de que ele est� indo
para o Oriente M�dio,
1124
01:23:13,530 --> 01:23:14,739
realizar o sonho dele.
1125
01:23:15,573 --> 01:23:17,033
Sem a grana do resgate?
1126
01:23:18,827 --> 01:23:20,745
Agora consigo entender
1127
01:23:21,371 --> 01:23:23,998
a import�ncia do sonho dele
acima da grana.
1128
01:23:26,042 --> 01:23:27,752
E quem fica para tr�s...
1129
01:23:29,379 --> 01:23:30,839
dano colateral.
1130
01:23:32,340 --> 01:23:34,342
Que � muito f�cil deixar para tr�s.
1131
01:23:38,138 --> 01:23:39,597
Quer�amos fazer uma igual.
1132
01:23:39,681 --> 01:23:42,475
Que parecesse igual,
um pouco mais barata.
1133
01:23:43,309 --> 01:23:46,312
Era um neg�cio que eu e o doutor
sonh�vamos desde a cadeia.
1134
01:23:47,105 --> 01:23:48,732
Tem mais algu�m nesse neg�cio?
1135
01:23:49,816 --> 01:23:52,402
- O Samid, por exemplo?
- De novo esse Samid!
1136
01:23:52,485 --> 01:23:53,987
Ele nunca me falou desse cara.
1137
01:23:55,196 --> 01:23:57,824
O doutor arranja a grana
e eu aplico meus conhecimentos.
1138
01:23:58,283 --> 01:24:00,827
Como explica a liga��o
que sua irm� fez para o M�rquez ontem?
1139
01:24:01,161 --> 01:24:02,328
Sobre grana.
1140
01:24:02,871 --> 01:24:04,330
Do que se tratava?
1141
01:24:04,414 --> 01:24:06,708
O dinheiro que o doutor
me prometeu n�o aparece.
1142
01:24:06,791 --> 01:24:10,503
Quando chegamos ontem,
a primeira coisa que eu fiz foi ligar,
1143
01:24:10,587 --> 01:24:12,422
para saber se ele tinha conseguido.
1144
01:24:12,505 --> 01:24:13,757
Chegaram de onde ontem?
1145
01:24:14,507 --> 01:24:17,260
De Santa F�. Fomos fazer os exames.
1146
01:24:17,343 --> 01:24:18,720
Eu sou diab�tico.
1147
01:24:18,803 --> 01:24:21,765
Se n�o fizer os exames,
v�o ter que amputar a outra perna.
1148
01:24:21,848 --> 01:24:25,143
Ficamos os 15 dias juntos,
n�o nos separamos um minuto.
1149
01:24:25,226 --> 01:24:27,020
E t�m como provar isso?
1150
01:24:27,103 --> 01:24:29,981
Fui umas cinco vezes no hospital.
Fiz os exames.
1151
01:24:30,690 --> 01:24:32,901
- Tenho todas as passagens.
- Chega.
1152
01:24:32,984 --> 01:24:34,903
Vamos indo! Vamos.
1153
01:24:45,038 --> 01:24:46,998
Cerbera! Aonde voc� vai?
1154
01:24:47,081 --> 01:24:49,459
Fazer as coisas do meu jeito,
por qu�, qual � o problema?
1155
01:24:49,542 --> 01:24:51,544
Uma confiss�o sem provas n�o vai servir.
1156
01:24:51,628 --> 01:24:53,004
Chupa meu pau, babaca.
1157
01:24:53,087 --> 01:24:56,299
�? V� se age respeitando a lei,
Cerbera! Uma �nica vez!
1158
01:25:03,765 --> 01:25:07,143
Puta que pariu! Filho da puta, caralho!
1159
01:25:08,478 --> 01:25:09,646
Cacete!
1160
01:25:29,958 --> 01:25:31,209
Voc� aqui de novo?
1161
01:25:33,211 --> 01:25:36,756
Se me deixar usar o telefone,
ajudo a arrumar a bagun�a que fizeram.
1162
01:25:37,841 --> 01:25:40,385
Susana! Venha aqui!
1163
01:25:41,177 --> 01:25:43,221
- Pode usar.
- Obrigado.
1164
01:25:55,149 --> 01:25:56,149
Al�.
1165
01:25:59,153 --> 01:26:00,321
Como assim, nada?
1166
01:26:01,739 --> 01:26:03,116
Sim, vou passar para ele.
1167
01:26:04,367 --> 01:26:05,910
- Oi.
- Antonio.
1168
01:26:05,994 --> 01:26:08,955
Preste aten��o.
O Cerbera est� indo a�. Segure-o.
1169
01:26:09,038 --> 01:26:11,666
- Eu seguro, ele vai ter que esperar.
- Certo.
1170
01:26:13,293 --> 01:26:14,544
Nada do Samid.
1171
01:26:16,254 --> 01:26:18,548
- Vou indo, voc� fica.
- Deixe-me ir junto.
1172
01:26:18,631 --> 01:26:20,717
N�o. Se o Torres ligar, v� com ele.
1173
01:26:32,228 --> 01:26:34,814
O tempo acabou.
O Cerbera est� vindo te buscar.
1174
01:26:36,608 --> 01:26:38,151
Mas ainda temos um dia.
1175
01:26:38,234 --> 01:26:40,153
O Gabriel est� enrolando,
j� vai aparecer.
1176
01:26:40,236 --> 01:26:42,655
Pare de palha�ada,
quem est� enrolando � voc�.
1177
01:26:42,989 --> 01:26:44,949
Se o Samid n�o ligou, n�o liga mais.
1178
01:26:45,408 --> 01:26:47,452
Ent�o se est� escondendo algo,
por favor,
1179
01:26:47,535 --> 01:26:49,829
me conte, sen�o, n�o posso te proteger.
1180
01:26:49,913 --> 01:26:52,165
N�o. N�o tenho mais nada a dizer.
1181
01:26:52,248 --> 01:26:53,833
- N�o?
- N�o.
1182
01:26:53,917 --> 01:26:56,085
E por que mentiu sobre o Nelson Arriaga?
1183
01:26:58,212 --> 01:27:00,632
Por que n�o disse
que a Susana era irm� dele?
1184
01:27:01,716 --> 01:27:04,052
Queria ganhar tempo? Para qu�?
1185
01:27:07,221 --> 01:27:11,100
N�o me sinto nem representado
nem respons�vel por essas pessoas, viu?
1186
01:27:11,726 --> 01:27:15,021
- Mesmo assim, pe�o desculpas.
- Olhe a bagun�a que fizeram!
1187
01:27:16,522 --> 01:27:18,316
Nelson, me escute um segundo.
1188
01:27:20,068 --> 01:27:22,445
Se colaborar comigo,
posso parar essa gente.
1189
01:27:22,528 --> 01:27:24,238
Mas preciso que voc� reflita.
1190
01:27:24,322 --> 01:27:26,699
Pense que, com o doutor
fora da cadeia...
1191
01:27:27,742 --> 01:27:30,536
isso te conv�m,
ele pode dar a grana que prometeu.
1192
01:27:30,954 --> 01:27:32,121
Entende?
1193
01:27:33,164 --> 01:27:37,335
S� preciso saber se o M�rquez pode estar
envolvido no sequestro do Samid.
1194
01:27:37,418 --> 01:27:38,670
� que eu n�o sei.
1195
01:27:38,753 --> 01:27:42,340
Ele � muito instru�do, mexe mais
com coisas intelectuais, entende?
1196
01:27:43,675 --> 01:27:47,220
� mais inteligente que voc�, que eu,
e que todos que estavam aqui juntos.
1197
01:27:48,054 --> 01:27:52,600
- Ele � t�o inteligente assim?
- O doutor? O doutor � um g�nio.
1198
01:27:54,060 --> 01:27:55,311
- O que � isto?
- Pare!
1199
01:27:55,395 --> 01:27:58,356
- Vai quebrar, cuidado.
- Mas o que � isto? Est� podre!
1200
01:27:58,439 --> 01:27:59,439
�cido!
1201
01:28:00,441 --> 01:28:01,734
�cido?
1202
01:28:01,818 --> 01:28:04,654
Sulf�rico. Para trabalhar
no couro das bolas.
1203
01:28:04,737 --> 01:28:09,033
Quando disse que usava seu conhecimento,
de que conhecimento falava?
1204
01:28:09,117 --> 01:28:10,576
Eu sou t�cnico em qu�mica.
1205
01:28:11,119 --> 01:28:13,371
E ensinou o M�rquez a usar o �cido?
1206
01:28:13,454 --> 01:28:17,792
Expliquei os fundamentos da curti��o,
como as subst�ncias reagem no couro.
1207
01:28:19,043 --> 01:28:21,170
E, bom, a parte qu�mica.
1208
01:28:22,547 --> 01:28:25,216
Mesmo nunca chegamos
a produzir em grande quantidade.
1209
01:28:38,938 --> 01:28:41,607
- M�rquez!
- N�o!
1210
01:28:41,691 --> 01:28:44,944
- Espere a�, tenho direitos...
- Pode ir levando, acabou para voc�.
1211
01:28:45,028 --> 01:28:47,113
Pode descer.
1212
01:28:47,196 --> 01:28:50,658
Pode vir com a gente.
N�o tem "mas". Vamos indo! Vamos.
1213
01:28:51,951 --> 01:28:54,162
Cerbera, n�o pode fazer assim!
1214
01:28:54,912 --> 01:28:57,123
"Cerbera, por favor", o qu�?
1215
01:28:57,206 --> 01:29:00,126
O que �? O qu�?
1216
01:29:00,460 --> 01:29:01,544
Fale!
1217
01:29:01,627 --> 01:29:02,627
Espere...
1218
01:29:03,129 --> 01:29:04,839
Voc� se mijou, seu palha�o?
1219
01:29:06,215 --> 01:29:09,385
N�o, deixe para l�, n�o foi nada.
N�o foi nada.
1220
01:29:10,053 --> 01:29:11,220
Fique tranquilo.
1221
01:29:12,263 --> 01:29:13,598
Tranquilo...
1222
01:29:13,681 --> 01:29:16,476
- Relaxe!
- Temos mais um dia.
1223
01:29:28,821 --> 01:29:30,823
Entre a�, seu desgra�ado!
1224
01:29:30,907 --> 01:29:32,700
Filho da puta. Agora voc� vai ver!
1225
01:29:46,214 --> 01:29:47,340
Respire. Calma!
1226
01:29:47,799 --> 01:29:50,593
Calma, respire, est� bem?
1227
01:29:51,302 --> 01:29:53,971
Pare! Olhe aqui para mim, fique calmo.
1228
01:29:54,597 --> 01:29:55,765
Respire.
1229
01:29:59,268 --> 01:30:00,770
J� foi, calma.
1230
01:30:05,525 --> 01:30:06,859
Filho da puta!
1231
01:30:07,568 --> 01:30:08,986
O que foi?
1232
01:30:09,362 --> 01:30:12,198
Cerbera e outros homens o levaram.
1233
01:30:12,281 --> 01:30:14,408
Me perdoe, te deixei sozinho. Est� bem?
1234
01:30:14,492 --> 01:30:15,660
Certeza?
1235
01:30:16,661 --> 01:30:18,121
Descobri algo importante.
1236
01:30:19,580 --> 01:30:20,580
Venha.
1237
01:30:21,457 --> 01:30:22,625
Calma.
1238
01:30:33,010 --> 01:30:34,345
O que � isso?
1239
01:30:34,428 --> 01:30:35,805
�cido. �cido sulf�rico.
1240
01:30:36,681 --> 01:30:38,516
Tem um monte desses l� no Arriaga.
1241
01:31:00,538 --> 01:31:01,538
� isso.
1242
01:31:29,775 --> 01:31:30,943
Sinta.
1243
01:31:32,987 --> 01:31:34,238
Voc� sente isso?
1244
01:31:34,322 --> 01:31:35,489
- Est� quente.
- �.
1245
01:31:35,573 --> 01:31:36,741
O que acham que tem a�?
1246
01:31:41,370 --> 01:31:42,705
O corpo do Gabriel Samid.
1247
01:31:44,498 --> 01:31:45,666
Sente a�.
1248
01:31:59,889 --> 01:32:02,433
Aqui � mais aconchegante
que o tribunal, n�o �?
1249
01:32:04,894 --> 01:32:07,146
Sim. Este � o meu tribunal.
1250
01:32:08,564 --> 01:32:10,274
Onde est� o Gabriel Samid?
1251
01:32:13,069 --> 01:32:15,446
Eu n�o sei qual � sua quest�o
com o Gabriel.
1252
01:32:16,656 --> 01:32:18,658
Se � ele ter desaparecido
1253
01:32:19,659 --> 01:32:22,536
ou voc�s terem perdido a exclusividade.
1254
01:32:36,717 --> 01:32:37,843
Diga.
1255
01:32:39,428 --> 01:32:40,513
Sim.
1256
01:32:41,973 --> 01:32:43,140
Entendi.
1257
01:32:48,479 --> 01:32:49,647
Est� bem.
1258
01:32:59,532 --> 01:33:00,741
Salvo pelo gongo.
1259
01:33:01,742 --> 01:33:02,910
Por enquanto.
1260
01:33:08,040 --> 01:33:09,208
Vou tomar um mate.
1261
01:33:31,522 --> 01:33:32,732
Vamos. Devagar.
1262
01:33:42,241 --> 01:33:43,409
Pegue, querida.
1263
01:34:04,013 --> 01:34:06,599
Com um �cido assim,
d� para dissolver um corpo inteiro?
1264
01:34:07,266 --> 01:34:08,517
Ser�?
1265
01:34:08,601 --> 01:34:10,061
S�o muitas vari�veis.
1266
01:34:11,270 --> 01:34:12,396
Muitas.
1267
01:34:13,022 --> 01:34:14,857
H� um estudo, na verdade,
1268
01:34:15,649 --> 01:34:19,320
que fizeram na Inglaterra
e tamb�m na Fran�a.
1269
01:34:20,696 --> 01:34:21,864
Bastante s�rio.
1270
01:34:23,783 --> 01:34:28,788
Na verdade, tem que levar
em conta o volume, o clima, o tempo...
1271
01:34:28,871 --> 01:34:31,457
Esta per�cia n�o vai ser f�cil, Su�rez.
1272
01:34:32,833 --> 01:34:34,001
Mas o que � isto?
1273
01:34:34,794 --> 01:34:37,421
Aqui h� fauna cadav�rica.
1274
01:34:45,596 --> 01:34:46,806
Acabou, M�rquez.
1275
01:34:48,307 --> 01:34:50,017
- O Gabriel apareceu?
- N�o.
1276
01:34:51,602 --> 01:34:55,272
Mas apareceram uns garraf�es
de �cido sulf�rico na sua casa.
1277
01:34:57,983 --> 01:35:02,613
E mexeram em um vaso de planta grande,
enorme, que voc� tem em casa.
1278
01:35:03,280 --> 01:35:04,698
E...
1279
01:35:05,866 --> 01:35:07,243
Bom.
1280
01:35:07,910 --> 01:35:09,078
� isso.
1281
01:35:13,416 --> 01:35:14,750
Vamos no r�pido e f�cil.
1282
01:35:16,252 --> 01:35:19,880
Confesse. Diga:
"Eu matei o Gabriel Samid."
1283
01:35:22,007 --> 01:35:24,051
Eu n�o o matei, n�o sei onde ele est�.
1284
01:35:32,101 --> 01:35:34,812
Quem pode duvidar
que ele derreteu o Samid em �cido?
1285
01:35:35,396 --> 01:35:36,689
N�o temos provas.
1286
01:35:36,772 --> 01:35:39,483
Como n�o, doutor?
Por favor, temos o �cido,
1287
01:35:39,567 --> 01:35:43,195
tem o vaso que achamos,
o senhor viu o tamanho daquele vaso?
1288
01:35:43,279 --> 01:35:45,739
O Arriaga disse que ensinou
o M�rquez a usar o �cido.
1289
01:35:45,823 --> 01:35:48,284
Isso encerra tudo,
o cara � um filho da puta.
1290
01:35:48,367 --> 01:35:49,618
S�o conjecturas!
1291
01:35:49,702 --> 01:35:52,246
Tenho que tipificar o caso
como sequestro extorsivo.
1292
01:35:52,997 --> 01:35:56,459
N�o posso falar de homic�dio.
1293
01:35:56,542 --> 01:35:57,585
N�o h� provas!
1294
01:35:58,294 --> 01:36:00,671
J� devem estar arrancando a confiss�o...
1295
01:36:00,754 --> 01:36:04,508
Gobbi. Temos s� 24 horas
para conseguir uma prova.
1296
01:36:06,218 --> 01:36:09,638
Precisa averiguar
de alguma forma, antes das 24 horas,
1297
01:36:09,722 --> 01:36:11,891
o que � isso que encontramos.
1298
01:36:12,266 --> 01:36:14,435
Ver se essa coisa � o Samid.
1299
01:36:16,437 --> 01:36:19,190
N�o � t�o f�cil, Su�rez,
isso eu posso dizer.
1300
01:36:19,273 --> 01:36:22,193
Rapazes, por favor,
venham comigo ao laborat�rio.
1301
01:36:31,452 --> 01:36:35,456
- Coloque aquilo ali, por favor.
- J� fiz isso, doutora. Est� tudo a�.
1302
01:36:35,873 --> 01:36:38,250
Certo, �timo. Perfeito.
1303
01:36:40,961 --> 01:36:42,296
Isso, com cuidado, a�.
1304
01:36:42,379 --> 01:36:47,384
Carlos, v� at� l� e pe�a para ele
te dar o que eu pedi, aquele...
1305
01:36:47,468 --> 01:36:50,429
- Quer que eu traga aqui?
- N�o, aqui n�o, aqui n�o pode.
1306
01:36:50,513 --> 01:36:52,640
No outro laborat�rio,
e n�o deixe ningu�m te ver.
1307
01:36:53,265 --> 01:36:55,142
Querido, e voc�...
1308
01:36:55,226 --> 01:36:59,813
Coloque umas luvas, tome,
e fa�a isso para mim.
1309
01:36:59,897 --> 01:37:02,316
Isso, devagar, por favor.
1310
01:37:48,195 --> 01:37:49,572
Fa�o o mesmo?
1311
01:37:49,655 --> 01:37:50,906
Isso. Pode despejar.
1312
01:38:27,151 --> 01:38:28,861
Isto aqui vai ser �til.
1313
01:39:17,451 --> 01:39:18,661
Vai confessar?
1314
01:39:27,753 --> 01:39:29,088
Me ajude, porque � enorme.
1315
01:39:37,846 --> 01:39:39,056
Vamos.
1316
01:39:44,978 --> 01:39:46,188
Cuidado.
1317
01:39:56,073 --> 01:39:57,700
Vamos por ali. Isso.
1318
01:40:06,333 --> 01:40:08,085
Marino, o �cido.
1319
01:40:35,863 --> 01:40:37,614
Agora o acelerador.
1320
01:40:37,990 --> 01:40:39,908
- Quanto eu ponho?
- Tudo.
1321
01:40:41,243 --> 01:40:42,703
Quanto tempo?
1322
01:40:42,786 --> 01:40:44,538
Com o acelerador, tr�s dias.
1323
01:40:51,879 --> 01:40:53,839
Vai confessar ou n�o, filho da puta?
1324
01:40:59,595 --> 01:41:01,221
Mais uma vez.
1325
01:41:10,481 --> 01:41:11,774
Sr. Mariano M�rquez,
1326
01:41:13,984 --> 01:41:17,946
o senhor est� envolvido
no desaparecimento do Sr. Gabriel Samid?
1327
01:41:23,702 --> 01:41:25,829
Eu o matei...
1328
01:41:27,372 --> 01:41:28,957
Eu o matei...
1329
01:41:31,418 --> 01:41:35,380
Eu matei...
1330
01:41:37,049 --> 01:41:38,801
o Gabriel Samid.
1331
01:41:40,427 --> 01:41:43,055
Eu o matei, eu...
1332
01:42:07,788 --> 01:42:10,833
SEXTA-FEIRA
19 DE DEZEMBRO
1333
01:42:30,644 --> 01:42:32,145
Eu vou cair fora, Antonio.
1334
01:42:33,939 --> 01:42:36,316
N�o sei se com voc�,
n�o sei aonde, mas eu vou.
1335
01:42:50,455 --> 01:42:52,791
DELEGACIA
1336
01:42:58,297 --> 01:42:59,756
Vieram se despedir?
1337
01:43:02,968 --> 01:43:05,721
- Chame um m�dico legista.
- J� passei por um.
1338
01:43:11,977 --> 01:43:13,437
Eles j� v�m te buscar.
1339
01:43:16,273 --> 01:43:19,067
O Su�rez determinou o processo
por sequestro seguido de morte.
1340
01:43:20,235 --> 01:43:21,695
Seguido de morte?
1341
01:43:23,780 --> 01:43:24,948
N�s achamos.
1342
01:43:26,825 --> 01:43:28,410
O �cido n�o corroeu tudo.
1343
01:43:29,828 --> 01:43:31,663
Havia provas do caso na sua casa.
1344
01:43:31,747 --> 01:43:33,415
Nos enrolou para ganhar tempo
1345
01:43:33,498 --> 01:43:35,250
e para que o �cido
dissolvesse o corpo, n�?
1346
01:43:36,001 --> 01:43:38,170
N�o � verdade. Eu quero um advogado.
1347
01:43:39,630 --> 01:43:42,215
Voc� o embebedou no Scorpio
e o levou para sua casa.
1348
01:43:46,178 --> 01:43:47,971
Colocou m�sica no volume m�ximo.
1349
01:43:50,098 --> 01:43:52,726
Precisava dele fraco
e distra�do para surpreend�-lo.
1350
01:43:53,518 --> 01:43:55,187
Talvez tenha usado um sedativo.
1351
01:43:58,065 --> 01:44:00,776
Esperou o coquetel fazer efeito
e o matou.
1352
01:44:02,819 --> 01:44:04,613
S� n�o sabemos como voc� o matou.
1353
01:44:05,989 --> 01:44:07,616
Se usou as pr�prias m�os...
1354
01:44:10,661 --> 01:44:12,454
ou se usou um peda�o de ferro.
1355
01:44:14,122 --> 01:44:17,876
Mas sabemos muito bem
o que voc� fez depois.
1356
01:44:20,671 --> 01:44:23,340
Quando conseguiu
coloc�-lo no tanque, jogou o �cido.
1357
01:44:24,716 --> 01:44:26,927
Usou v�rios gal�es inteiros...
1358
01:44:29,721 --> 01:44:31,515
Era s� uma quest�o de tempo, n�?
1359
01:44:33,266 --> 01:44:35,602
E voc� tinha todo o tempo do mundo.
1360
01:44:41,191 --> 01:44:42,859
Um crime perfeito.
1361
01:44:53,996 --> 01:44:56,873
Voc�s querem conseguir uma confiss�o?
1362
01:44:58,583 --> 01:45:00,127
Olhem o que o Cerbera me fez.
1363
01:45:04,297 --> 01:45:05,465
Mas olhem bem.
1364
01:45:09,594 --> 01:45:12,180
Quando esses sujeitos
n�o estiverem mais no poder,
1365
01:45:14,099 --> 01:45:16,601
vou mandar convocar voc�s
como testemunhas.
1366
01:45:17,561 --> 01:45:21,314
E voc�s v�o depor a meu favor.
1367
01:45:23,025 --> 01:45:24,776
M�todos ilegais.
1368
01:45:27,237 --> 01:45:30,240
Ou ser�o c�mplices do R�os e do Cerbera.
1369
01:45:33,076 --> 01:45:34,953
Voc� n�o � uma v�tima, M�rquez.
1370
01:45:36,955 --> 01:45:38,123
Tem tanta certeza?
1371
01:45:41,084 --> 01:45:42,252
Matou um homem.
1372
01:45:43,086 --> 01:45:44,254
Rivas,
1373
01:45:44,629 --> 01:45:48,216
o Gabriel Samid � um desaparecido.
1374
01:45:51,511 --> 01:45:53,055
N�o tem identidade.
1375
01:45:56,600 --> 01:45:57,809
E sem corpo,
1376
01:45:59,478 --> 01:46:00,645
n�o h� crime.
1377
01:46:06,860 --> 01:46:08,070
Voc� vai ser julgado.
1378
01:46:09,112 --> 01:46:10,322
E vai cair.
1379
01:46:13,075 --> 01:46:14,743
O crime perfeito n�o existe.
1380
01:46:16,536 --> 01:46:17,788
Eu n�o matei ningu�m.
1381
01:46:47,818 --> 01:46:50,403
Cito, senhor juiz,
os elementos probat�rios
1382
01:46:50,487 --> 01:46:54,616
que surgem da investiga��o a cargo
do Juizado de Instru��o da Quarta Vara,
1383
01:46:54,699 --> 01:46:56,701
a cargo de Jorge Eldo Su�rez.
1384
01:46:58,578 --> 01:47:01,039
Uma corrente
pertencente a Gabriel Samid,
1385
01:47:01,456 --> 01:47:03,291
que a m�e dele reconheceu.
1386
01:47:04,084 --> 01:47:05,418
Uma pr�tese dental,
1387
01:47:05,502 --> 01:47:09,714
reconhecida pelo Dr. Pedro Nasser,
dentista de Gabriel Samid.
1388
01:47:10,966 --> 01:47:14,678
E o informe forense, baseado
na jurisprud�ncia da rep�blica francesa,
1389
01:47:15,595 --> 01:47:18,932
que confirma que um corpo humano
pode ser dissolvido em �cido,
1390
01:47:19,391 --> 01:47:23,228
assinado pela perita forense
do poder judici�rio de Santa F�,
1391
01:47:23,311 --> 01:47:24,938
Dra. Adelma Gobbi.
1392
01:47:26,106 --> 01:47:28,066
Diante do exposto,
1393
01:47:28,150 --> 01:47:32,946
a promotoria pede
a pena m�xima para o acusado.
1394
01:47:33,989 --> 01:47:37,868
Convida-se o acusado a declarar
antes do veredito deste tribunal.
1395
01:47:43,665 --> 01:47:46,877
Sou inocente, senhor juiz,
eu n�o matei o Gabriel Samid.
1396
01:47:47,460 --> 01:47:50,755
Ele vive h� cinco anos na S�ria,
1397
01:47:50,839 --> 01:47:54,134
mais precisamente num condom�nio fechado
de frente para o mar,
1398
01:47:55,218 --> 01:47:56,636
sob outra identidade.
1399
01:48:08,023 --> 01:48:10,108
M�RQUEZ FOI CONDENADO
� PRIS�O PERP�TUA
1400
01:48:10,192 --> 01:48:11,651
EM DEZEMBRO DE 1985,
1401
01:48:11,735 --> 01:48:13,945
DOIS ANOS AP�S A VOLTA
DA DEMOCRACIA NA ARGENTINA.
1402
01:48:14,029 --> 01:48:16,198
ALEGOU M�TODOS ILEGAIS
PARA OBTEN��O DE CONFISS�O,
1403
01:48:16,281 --> 01:48:18,366
E SUA CONFISS�O N�O FOI
LEVADA EM CONTA NA DECIS�O.
1404
01:48:18,450 --> 01:48:20,327
A SENTEN�A SE BASEOU NAS PROVAS
1405
01:48:20,410 --> 01:48:23,413
APRESENTADAS PELO JUIZADO DE INSTRU��O
DO DR. JORGE ELDO SU�REZ.
1406
01:48:27,292 --> 01:48:29,669
Pois ent�o, pris�o perp�tua.
1407
01:48:30,629 --> 01:48:32,839
- Claramente n�o foi um crime perfeito.
- N�o.
1408
01:48:33,632 --> 01:48:35,342
Est� mais para um crime argentino.
1409
01:48:48,438 --> 01:48:51,483
CARLOS TORRES TORNOU-SE
UM RECONHECIDO JUIZ DE INSTRU��O PENAL.
1410
01:48:51,566 --> 01:48:53,902
ANTONIO G�NZALEZ RIVAS
ESCOLHEU FICAR NA ARGENTINA
1411
01:48:53,985 --> 01:48:57,364
E FOI UM JUIZ RESPEITADO
E PROFESSOR UNIVERSIT�RIO.
1412
01:48:57,697 --> 01:48:59,491
EM 1998, M�RQUEZ
RECUPEROU SUA LIBERDADE,
1413
01:48:59,574 --> 01:49:01,117
AP�S CUMPRIR DOIS TER�OS DA PENA.
1414
01:49:01,201 --> 01:49:03,370
LITIGOU SEM �XITO
CONTRA A PROV�NCIA DE SANTA F�
1415
01:49:03,453 --> 01:49:05,288
PARA VOLTAR A EXERCER A ADVOCACIA.
1416
01:49:05,372 --> 01:49:07,457
RADICADO NA CIDADE DE CORONDA,
FUNDOU UMA ONG
1417
01:49:07,540 --> 01:49:09,709
PARA DEFENDER
OS DIREITOS HUMANOS DOS PRESOS.
1418
01:49:09,793 --> 01:49:13,004
TEVE UM PROGRAMA DE R�DIO,
E SE FAZIA CHAMAR DE "ADVOGADO DO POVO".
1419
01:49:13,088 --> 01:49:16,424
H� QUASE DUAS D�CADAS,
N�O SE SABE NADA DE MARIANO M�RQUEZ.
1420
01:49:30,689 --> 01:49:33,024
UM CRIME ARGENTINO
1421
01:53:23,296 --> 01:53:25,215
A HIST�RIA � INSPIRADA EM FATOS REAIS.
1422
01:53:25,298 --> 01:53:28,510
PERSONAGENS E EVENTOS S�O PRODUTOS
DE UMA CRIA��O PARA FINS DRAM�TICOS
1423
01:53:28,593 --> 01:53:32,388
NENHUM ANIMAL REAL FOI UTILIZADO
NA PRODU��O DESTE FILME
112158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.