Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:04,030
NARRATOR:
Previously on the X-MEN...
2
00:00:04,269 --> 00:00:06,990
Why are you doing this to me?
I haven't done anything.
3
00:00:07,400 --> 00:00:10,529
You can help us identify
the most dangerous mutants of all.
4
00:00:11,009 --> 00:00:12,679
MORPH:
That's the last of the mutant files.
5
00:00:12,939 --> 00:00:15,160
GYRICH:
Who are these so-called X-Men?
6
00:00:16,710 --> 00:00:18,260
Wolverine! Pull back!
7
00:00:19,149 --> 00:00:20,960
-What's wrong, Jean?
-JEAN: It's Morph.
8
00:00:22,079 --> 00:00:24,739
Cyclops, we are being overwhelmed.
9
00:00:25,989 --> 00:00:27,300
GUARD: Hold it right there!
10
00:00:27,519 --> 00:00:29,829
This attack was foiled with the help
11
00:00:30,190 --> 00:00:33,229
of experimental robot policemen
called Sentinels.
12
00:00:33,700 --> 00:00:34,810
Sentinels.
13
00:00:35,329 --> 00:00:38,020
How would you like to locate
the Sentinels' home base?
14
00:00:38,429 --> 00:00:40,070
Surrender, mutant.
15
00:00:40,340 --> 00:00:41,450
CYCLOPS: Not!
16
00:00:42,340 --> 00:00:44,770
SENTINEL:
Returning to base for repairs.
17
00:00:47,079 --> 00:00:49,130
You miss me, petite?
18
00:00:50,950 --> 00:00:53,380
-CYCLOPS: Is that all of them?
-Ain't that enough?
19
00:00:54,420 --> 00:00:58,020
I'll avenge you, my friend. I swear it!
20
00:02:19,569 --> 00:02:23,990
Well, get a load of that!
A mutant trying to read!
21
00:02:25,469 --> 00:02:30,219
No! Look at the title. "Animal farm".
He's just looking at the pictures.
22
00:02:30,949 --> 00:02:34,110
See any of your relatives
in there, hairball?
23
00:02:34,780 --> 00:02:36,180
(BOTH LAUGHING)
24
00:02:37,219 --> 00:02:39,150
Hey! What the heck is that?
25
00:02:45,530 --> 00:02:47,229
Don't try anything!
26
00:02:48,159 --> 00:02:49,710
(GUARDS CLAMORING)
27
00:02:51,300 --> 00:02:53,000
Stay put! Don't take your eyes off him!
28
00:02:53,270 --> 00:02:55,669
Hey! Why me?
29
00:03:07,580 --> 00:03:08,870
Make them stop!
30
00:03:09,080 --> 00:03:12,270
You go to the window
and call off your freak friends!
31
00:03:12,750 --> 00:03:14,969
Do it, or so help me...
32
00:03:15,659 --> 00:03:16,710
(SIGHS)
33
00:03:16,889 --> 00:03:19,849
Wolverine. So impulsive.
34
00:03:27,500 --> 00:03:30,810
Sergeant! Wait! Sergeant!
35
00:03:38,050 --> 00:03:39,419
(COUGHING)
36
00:03:51,659 --> 00:03:53,590
I don't believe we've met.
37
00:03:58,969 --> 00:04:02,189
-Magneto, I presume.
-Come! We must hurry!
38
00:04:03,800 --> 00:04:07,580
Your solicitude is appreciated,
I assure you. I regret, however, that...
39
00:04:08,139 --> 00:04:11,740
-What are you waiting for?
-My day in court, actually.
40
00:04:13,180 --> 00:04:14,819
Professor Xavier and I feel...
41
00:04:15,080 --> 00:04:19,769
Xavier? Charles Xavier had you break
into the Mutant Control Agency?
42
00:04:20,449 --> 00:04:22,259
Reluctantly, I assure you.
43
00:04:22,560 --> 00:04:24,930
And he would leave you
to rot in prison?
44
00:04:25,290 --> 00:04:29,069
Not at all. My trial serves a purpose.
45
00:04:29,629 --> 00:04:33,230
It shall prove my innocence
and the righteousness of our cause.
46
00:04:33,769 --> 00:04:37,430
MAGNETO: What chance does a
mutant have, tried by normal humans?
47
00:04:37,970 --> 00:04:40,750
GUARD 1: Cover that hole with fire.
Don't let them out!
48
00:04:45,110 --> 00:04:47,949
Are these the people
whose laws you trust?
49
00:04:48,379 --> 00:04:51,540
They don't seem to share
your sense of brotherhood.
50
00:04:52,019 --> 00:04:56,329
They only fight because they fear us.
Because they don't yet understand.
51
00:04:56,959 --> 00:05:01,029
They do understand.
Our mutant powers make us superior.
52
00:05:01,629 --> 00:05:05,290
-That is why they fear us.
-That is why I must stand trial.
53
00:05:05,829 --> 00:05:09,639
They must see that we are not a threat
to mankind, but are a part of it.
54
00:05:10,199 --> 00:05:11,750
GUARD 2: Let's go! Come on!
55
00:05:14,980 --> 00:05:19,759
The humans must be crushed
and I have the power to do it.
56
00:05:59,250 --> 00:06:00,300
Huh?
57
00:06:06,529 --> 00:06:08,110
JUBILEE: Hey! Hot graphics!
58
00:06:08,360 --> 00:06:11,990
It's a tape of tonight's news
about the detention center attack.
59
00:06:13,730 --> 00:06:14,810
Who's the guy?
60
00:06:15,000 --> 00:06:17,220
XAVIER: He was once a friend.
JUBILEE: "Was"?
61
00:06:17,569 --> 00:06:19,089
We met after a war.
62
00:06:20,509 --> 00:06:21,680
I worked in a hospital,
63
00:06:21,879 --> 00:06:24,920
secretly using my mental powers
to heal the survivors.
64
00:06:25,379 --> 00:06:27,839
A dedicated young aide
named Magnus assisted me.
65
00:06:28,220 --> 00:06:31,410
Together, we helped patients
rediscover the joy of life.
66
00:06:31,889 --> 00:06:35,810
We became friends.
But for some, a war is never over.
67
00:06:37,259 --> 00:06:38,250
Remnants of the army
68
00:06:38,430 --> 00:06:41,470
that had so brutally occupied
his small country returned,
69
00:06:41,930 --> 00:06:43,629
attempting to retake it.
70
00:06:46,029 --> 00:06:50,189
We saved what patients we could,
revealing for the first time
71
00:06:50,810 --> 00:06:55,850
to each other, to anyone,
our long-hidden mutant powers.
72
00:06:56,579 --> 00:06:58,360
But Magnus wasn't through.
73
00:06:58,649 --> 00:07:01,430
He'd lost his family when those people
overran his country.
74
00:07:01,850 --> 00:07:04,600
Consumed by rage,
he tried to destroy them.
75
00:07:05,019 --> 00:07:09,360
I stopped him. But I'd never seen
such a change in a man.
76
00:07:09,990 --> 00:07:12,800
I tried to help him deal with his pain.
77
00:07:13,230 --> 00:07:15,509
Magnus!
Your violence will solve nothing.
78
00:07:15,860 --> 00:07:19,490
We must use our special gifts
to bring peace to mankind!
79
00:07:20,029 --> 00:07:23,459
You're a fool, Charles. Look at them!
80
00:07:23,970 --> 00:07:26,629
They can't even make peace
with each other.
81
00:07:27,810 --> 00:07:30,060
XAVIER:
Heaven help us if he was right.
82
00:07:31,779 --> 00:07:36,089
Possessing the power of magnetism,
he began calling himself Magneto.
83
00:07:36,720 --> 00:07:38,589
He and his growing legion of followers
84
00:07:38,889 --> 00:07:41,759
attacked powerplants,
factories, government buildings,
85
00:07:42,189 --> 00:07:47,050
determined to disrupt human society,
paving the way for mutant takeover.
86
00:07:49,959 --> 00:07:51,829
JUBILEE: But you stopped him.
87
00:07:54,839 --> 00:07:56,740
XAVIER: I did what I could.
88
00:07:57,810 --> 00:08:01,819
But now, after all these years,
it seems he's begun again.
89
00:08:02,410 --> 00:08:04,839
But the X-Men are here now, Professor.
90
00:08:06,550 --> 00:08:08,600
He can't fight all of us.
91
00:08:11,990 --> 00:08:12,889
(CROWD CLAMORING)
92
00:08:13,050 --> 00:08:15,420
WOMAN: Get out of here!
We don't want you here!
93
00:08:15,790 --> 00:08:17,490
MAN: Down with mutants!
94
00:08:17,759 --> 00:08:19,899
Order! Order, I say!
95
00:08:21,959 --> 00:08:23,300
(CLAMORING STOPS)
96
00:08:23,730 --> 00:08:25,189
That's better.
97
00:08:25,430 --> 00:08:26,800
(ALL GRUMBLING)
98
00:08:29,170 --> 00:08:31,009
(WHISPERING) It doesn't look
like it's gonna be Beast's day.
99
00:08:31,310 --> 00:08:34,240
Your Honor, because of the severity
of this defendant's crime
100
00:08:34,679 --> 00:08:37,370
and his demonstrated danger
to the community,
101
00:08:37,779 --> 00:08:39,769
the People move to deny bail.
102
00:08:40,080 --> 00:08:42,600
Your Honor, my client is charged
with a simple felony.
103
00:08:42,980 --> 00:08:45,090
You're denying him bail
just because he's a mutant.
104
00:08:45,419 --> 00:08:49,519
Now, Mr. Hodge, you know this court
harbors no prejudice.
105
00:08:50,120 --> 00:08:53,519
Any insinuation to the contrary
will not be tolerated.
106
00:08:54,029 --> 00:08:57,049
-Your Honor?
-Yes, Mr. McCoy?
107
00:08:57,500 --> 00:09:01,250
May I address the court on the subject
of mitigating circumstances?
108
00:09:01,799 --> 00:09:06,990
Certainly, Mr. McCoy. I wouldn't want
anyone to think we weren't being fair.
109
00:09:08,210 --> 00:09:09,580
Thank you, Your Honor.
110
00:09:09,809 --> 00:09:15,110
Your Honor, we mutants yearn only to
live in peace with our human brothers.
111
00:09:15,879 --> 00:09:19,009
To paraphrase the Bard,
"l am a mutant.
112
00:09:19,490 --> 00:09:23,710
Hath not a mutant senses
affections, fed with the same food,
113
00:09:24,330 --> 00:09:28,309
warmed and cooled by the same
winter and summer as a human is?
114
00:09:28,899 --> 00:09:31,559
If you prick us, do we not bleed?"
115
00:09:31,970 --> 00:09:36,539
Don't tempt these people, Mr. McCoy.
Please get to the point.
116
00:09:37,200 --> 00:09:38,539
Certainly.
117
00:09:38,769 --> 00:09:43,190
Two days before the incident
in the mutant registration office,
118
00:09:43,840 --> 00:09:46,590
11 mutants disappeared. Taken...
119
00:09:47,009 --> 00:09:49,379
Your Honor, what possible relevance
could this have
120
00:09:49,750 --> 00:09:52,240
to Mr. McCoy's criminal activities?
121
00:09:52,620 --> 00:09:56,159
All were recent registrants
with the Mutant Control Agency.
122
00:09:56,690 --> 00:10:00,730
Your Honor! The defendant
is attempting to justify his crime
123
00:10:01,330 --> 00:10:04,080
by attacking a program
set up to help mutants!
124
00:10:05,399 --> 00:10:06,889
(CROWD SHOUTING)
125
00:10:09,500 --> 00:10:11,960
What about the mutant attack
on the detention center last night?
126
00:10:12,340 --> 00:10:15,940
-My brother was one of those guards!
-Bailiffs, remove that man!
127
00:10:20,080 --> 00:10:23,710
MAN: A lot of good men were hurt!
Is that your idea of helping mankind?
128
00:10:24,250 --> 00:10:26,860
Quiet, quiet, I say!
129
00:10:28,090 --> 00:10:29,019
(SILENCE)
130
00:10:29,190 --> 00:10:31,799
Now, in view of the violence
131
00:10:32,230 --> 00:10:36,570
of both the original offense
and last night's attempted escape,
132
00:10:37,200 --> 00:10:41,559
the court feels this defendant
would pose a danger to the community
133
00:10:42,200 --> 00:10:43,129
if released.
134
00:10:43,299 --> 00:10:44,820
But, Your Honor...
135
00:10:45,070 --> 00:10:46,879
Bail denied.
136
00:10:50,139 --> 00:10:51,600
(BEAST SIGHS)
137
00:10:51,850 --> 00:10:55,129
Looks like I'll have time
to catch up on my Dostoyevsky.
138
00:10:55,620 --> 00:10:57,110
(CHEERING)
139
00:10:58,320 --> 00:11:00,750
I'll show him a danger
to the community!
140
00:11:03,559 --> 00:11:05,730
No! That's an order!
141
00:11:06,059 --> 00:11:07,289
Out of my way!
142
00:11:07,490 --> 00:11:08,450
(CRASHING)
143
00:11:08,629 --> 00:11:09,970
(PEOPLE SCREAMING)
144
00:11:11,230 --> 00:11:12,519
WOLVERINE: Sabretooth!
145
00:11:15,169 --> 00:11:16,899
You know that lunatic?
146
00:11:20,470 --> 00:11:22,019
SABRETOOTH: Let him go!
147
00:11:26,679 --> 00:11:29,519
-Come on! They're gonna kill him!
-Good.
148
00:11:31,019 --> 00:11:32,129
What?
149
00:11:35,389 --> 00:11:36,500
Fine!
150
00:11:43,500 --> 00:11:47,419
XAVIER:
Where are you? I know you're close,
151
00:11:49,070 --> 00:11:51,259
-Professor?
-Professor Xavier?
152
00:11:53,440 --> 00:11:57,629
-Charles? Are you all right?
-I'm fine, Storm. Really.
153
00:11:59,149 --> 00:12:02,610
You're looking for that Magneto guy.
You've been here all night.
154
00:12:03,120 --> 00:12:05,309
Who is this Magneto, Professor?
155
00:12:06,090 --> 00:12:07,399
(ALARM BLARING)
156
00:12:07,620 --> 00:12:08,730
CYCLOPS ON PA: Emergency!
157
00:12:08,919 --> 00:12:10,970
Prepare infirmary
to receive critically injured mutant!
158
00:12:11,289 --> 00:12:12,190
(GASPS)
159
00:12:14,159 --> 00:12:15,679
CYCLOPS: Everything happened
so fast.
160
00:12:15,929 --> 00:12:17,919
One minute
the judge denied Beast's bail.
161
00:12:18,230 --> 00:12:20,809
Then this strange mutant
just went berserk.
162
00:12:21,200 --> 00:12:25,509
-Is he gonna be okay, Professor?
-He seems to have stabilized.
163
00:12:26,139 --> 00:12:27,399
I'm glad.
164
00:12:28,480 --> 00:12:30,879
Something about him
reminds me of Wolverine.
165
00:12:31,250 --> 00:12:35,000
His name's Sabretooth.
Wolverine knows him and hates him.
166
00:12:35,549 --> 00:12:37,889
-Did he give a reason?
-Does he ever?
167
00:12:38,289 --> 00:12:40,570
There he is. Why don't you ask him?
168
00:12:43,960 --> 00:12:45,220
(SNIFFING)
169
00:12:45,860 --> 00:12:47,379
Here we are.
170
00:13:00,309 --> 00:13:02,450
If it weren't for Xavier...
171
00:13:02,779 --> 00:13:07,090
Wolverine! Back off. Slow and easy.
172
00:13:07,710 --> 00:13:11,720
I'm taking this maggot out of here,
one way or the other.
173
00:13:13,450 --> 00:13:15,940
Maybe we should move him
somewhere else.
174
00:13:16,320 --> 00:13:19,860
Wolverine!
Personal vendettas have no place here.
175
00:13:20,389 --> 00:13:22,909
You know we must help a mutant
if he's in trouble.
176
00:13:23,299 --> 00:13:26,139
It's not personal. He's a threat.
177
00:13:26,570 --> 00:13:29,320
-He was near death.
-WOLVERINE: Not near enough.
178
00:13:29,740 --> 00:13:31,879
-XAVIER: Wolverine!
-Now, get out of my way.
179
00:13:32,210 --> 00:13:36,659
If you take Sabretooth from this
infirmary, don't bother coming back.
180
00:13:39,779 --> 00:13:43,059
But you don't know him.
He can't stay here.
181
00:13:43,549 --> 00:13:47,009
That is the way some of us
felt about you when you first came.
182
00:13:47,519 --> 00:13:50,330
This man's rages
seem much like your own.
183
00:13:50,759 --> 00:13:52,159
Get out of my way.
184
00:13:52,389 --> 00:13:53,559
COMPUTER VOICE:
Sector 37! Missile base alert!
185
00:13:53,759 --> 00:13:54,750
Magneto!
186
00:13:54,929 --> 00:13:59,000
-How can you be sure?
-I know him. Hurry! All else must wait.
187
00:13:59,600 --> 00:14:01,679
-JUBILEE: Hey! Wait up!
-No, Jubilee! Not yet.
188
00:14:02,000 --> 00:14:04,870
-Magneto is too dangerous.
-But, Professor Xavier...
189
00:14:05,309 --> 00:14:07,620
Besides, Sabretooth needs our help.
190
00:14:15,919 --> 00:14:18,700
How come we're supposed
to trash your old enemy,
191
00:14:19,950 --> 00:14:22,559
but we got to go easy on mine?
192
00:14:29,460 --> 00:14:31,769
MAGNETO: You dare oppose me?
193
00:14:32,899 --> 00:14:36,059
Your most powerful weapons
shall destroy you,
194
00:14:36,539 --> 00:14:39,639
and mutants will hide in fear no more.
195
00:14:43,509 --> 00:14:45,970
GUARD: Stop that thing!
He's heading for Launch Control!
196
00:14:48,779 --> 00:14:52,149
Mutant liberation begins.
197
00:14:55,460 --> 00:14:58,649
COMPUTER VOICE: Initiation of launch
sequence acknowledged.
198
00:14:59,129 --> 00:15:00,149
Hey, what the...
199
00:15:00,330 --> 00:15:02,700
COMPUTER VOICE:
Launch at T minus three minutes.
200
00:15:06,830 --> 00:15:09,230
These things have armed themselves!
201
00:15:09,600 --> 00:15:11,649
Computer override!
Abort launch procedure!
202
00:15:14,309 --> 00:15:15,919
-How much longer?
-A few seconds.
203
00:15:16,179 --> 00:15:17,200
(BEEPING)
204
00:15:17,379 --> 00:15:20,950
It can't be!
Those missiles are targeted at us!
205
00:15:37,360 --> 00:15:38,289
TECHNICIAN: That's got it.
206
00:15:38,470 --> 00:15:41,279
COMPUTER: Launch at
T minus two minutes, thirty seconds.
207
00:15:41,700 --> 00:15:43,779
TECHNICIAN: It didn't work!
Something's maintaining the circuits!
208
00:15:44,100 --> 00:15:46,210
LIEUTENANT: Everybody out! Move it!
209
00:15:48,509 --> 00:15:51,669
LIEUTENANT: (ON PA) This is
a code red emergency! Abandon base!
210
00:15:52,149 --> 00:15:55,750
Repeat! Code red emergency!
Abandon base!
211
00:15:59,620 --> 00:16:01,259
I see no one.
212
00:16:01,519 --> 00:16:02,539
(WOLVERINE SNIFFING)
213
00:16:02,720 --> 00:16:05,850
He was here. I can still smell him.
214
00:16:06,830 --> 00:16:10,750
MAGNETO: "O what a brave new world
that has such people in it!"
215
00:16:11,330 --> 00:16:12,259
CYCLOPS: Magneto!
216
00:16:12,429 --> 00:16:16,240
I'm glad you decided to join me
in the liberation of mutantkind.
217
00:16:16,799 --> 00:16:19,259
Today begins a new world for all of us!
218
00:16:19,639 --> 00:16:23,620
A world where we needn't hide
in corners and crawl in fear.
219
00:16:24,210 --> 00:16:26,899
I don't know what corner
you crawled out of, bub,
220
00:16:27,309 --> 00:16:31,320
but we don't find nuclear missiles
all that liberating.
221
00:16:31,919 --> 00:16:34,320
Come quietly or be taken.
222
00:16:34,690 --> 00:16:37,090
And I hope you want to be taken.
223
00:16:42,059 --> 00:16:43,929
This is your last warning.
224
00:16:45,769 --> 00:16:49,200
I had hoped that Xavier would have
realized that his childish quest
225
00:16:49,700 --> 00:16:53,179
for peaceful coexistence with humans
is hopeless.
226
00:16:53,710 --> 00:16:56,610
I suppose
that a civil war is your answer?
227
00:16:57,039 --> 00:17:00,440
Better that we die on our feet
than live on our knees.
228
00:17:02,750 --> 00:17:04,299
STORM: I cannot move!
229
00:17:04,549 --> 00:17:07,160
MAGNETO:
Tell Xavier I am stronger now.
230
00:17:07,549 --> 00:17:11,329
As I healed from our last encounter,
I had time to prepare.
231
00:17:11,890 --> 00:17:15,430
Tell him those who oppose me
are traitors to mutantkind.
232
00:17:15,960 --> 00:17:18,150
I will show him no mercy.
233
00:17:19,130 --> 00:17:20,589
(STORM GRUNTING)
234
00:17:20,829 --> 00:17:24,640
If Charles Xavier dreams of peace
between human and mutant,
235
00:17:25,210 --> 00:17:28,230
his vision will soon become
a nightmare.
236
00:17:34,680 --> 00:17:37,960
Wolverine. Storm. Are you all right?
237
00:17:39,450 --> 00:17:41,150
Like new.
238
00:17:41,420 --> 00:17:43,970
Nothing is broken.
239
00:17:46,589 --> 00:17:49,250
-The silos!
-They are starting to launch!
240
00:17:49,660 --> 00:17:51,529
Not if I can help it.
241
00:18:03,440 --> 00:18:05,460
Where's the blasted switch?
242
00:18:09,680 --> 00:18:10,609
Cyclops!
243
00:18:11,279 --> 00:18:12,420
No!
244
00:18:14,319 --> 00:18:17,660
-Professor! What is it?
-I was wrong!
245
00:18:18,160 --> 00:18:20,769
I should have stopped him
when I had the chance!
246
00:18:28,539 --> 00:18:32,410
No, Cyclops, using your optic-blast
would detonate the warheads.
247
00:18:32,970 --> 00:18:34,519
Better here than over a city.
248
00:18:34,779 --> 00:18:36,680
Got any other ideas?
249
00:18:39,009 --> 00:18:41,259
Yes. I know what I must do.
250
00:18:43,849 --> 00:18:46,430
Storm! Wait! Don't do it!
251
00:18:46,819 --> 00:18:48,490
Is Storm doing
what I think she's doing?
252
00:18:48,759 --> 00:18:51,420
She's going to blow up
those missiles herself!
253
00:18:51,859 --> 00:18:56,019
-Storm, Storm! Answer me!
-Not now.
254
00:18:56,630 --> 00:19:02,519
Storm! I sense your plan of action,
but there is no need for self-sacrifice.
255
00:19:03,369 --> 00:19:05,359
Professor, I must.
256
00:19:05,670 --> 00:19:07,539
Open your mind.
257
00:19:07,839 --> 00:19:11,880
Absorb what Cerebro knows
about the missiles' computers.
258
00:19:12,480 --> 00:19:15,109
Yes. I understand now.
259
00:19:33,029 --> 00:19:35,519
I sure hope she's got this worked out.
260
00:19:36,200 --> 00:19:37,720
(STORM GRUNTING)
261
00:19:42,339 --> 00:19:44,450
Now, the warheads.
262
00:19:45,450 --> 00:19:47,619
Control systems.
263
00:19:48,819 --> 00:19:52,130
(WEAKLY)
Short-circuited. Warheads disarmed.
264
00:19:54,690 --> 00:19:57,730
CYCLOPS ON RADlO:
Good work, Storm. Storm?
265
00:19:58,190 --> 00:19:59,450
Wolverine!
266
00:20:00,730 --> 00:20:01,990
WOLVERINE: I'm on it!
267
00:20:05,829 --> 00:20:07,410
(WOLVERINE SIGHS)
268
00:20:10,269 --> 00:20:13,609
Wolverine! Is she...
269
00:20:14,109 --> 00:20:19,210
Must be our company, Cyclops.
She's asleep. She's exhausted.
270
00:20:19,950 --> 00:20:24,019
-Mission accomplished, buddy.
-Okay. Let's go home.
271
00:20:30,920 --> 00:20:33,500
MAGNETO:
You've trained your X-Men well, Xavier.
272
00:20:33,890 --> 00:20:36,579
They defied me and delayed my war.
273
00:20:37,000 --> 00:20:40,980
You and your mutants protect
the humans who seek to destroy us.
274
00:20:41,569 --> 00:20:45,730
Why? Why have you turned
against your own kind?21512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.