All language subtitles for Women in Taipei 7-ENG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,599 --> 00:01:02,951
(WOMEN IN TAIPEI)
2
00:01:18,046 --> 00:01:19,914
The texture is pretty comfortable.
3
00:01:23,952 --> 00:01:26,454
Does this chair come in different colors?
4
00:01:26,821 --> 00:01:29,023
There are many colors for this one,
5
00:01:29,123 --> 00:01:31,926
but currently we only have the orange one.
6
00:01:31,993 --> 00:01:34,662
The other colors are out of stock,
we can take pre-orders.
7
00:01:34,762 --> 00:01:36,664
That's okay, we'll order two of them.
8
00:01:38,533 --> 00:01:40,468
I want to check out the blue ones.
9
00:01:41,336 --> 00:01:43,271
You can have a look at them here.
10
00:01:43,338 --> 00:01:44,572
There are some options.
11
00:01:45,340 --> 00:01:46,341
Thank you.
12
00:01:46,505 --> 00:01:50,512
Instead of two single chairs,
would you consider a two-seater sofa?
13
00:01:51,713 --> 00:01:53,948
We want two single chairs, thank you.
14
00:01:54,048 --> 00:01:56,851
Sure, I'll show you
some other color options.
15
00:01:57,619 --> 00:01:58,786
Thank you.
16
00:02:01,289 --> 00:02:04,792
Baby, is it weird that
we're buying furniture like this?
17
00:02:04,993 --> 00:02:06,027
Why would it be weird?
18
00:02:06,227 --> 00:02:08,696
Two single chairs are more comfortable
than a two-seater.
19
00:02:08,763 --> 00:02:10,163
Don't care about what others think.
20
00:02:10,265 --> 00:02:11,265
I agree.
21
00:02:13,201 --> 00:02:14,936
Don't care about what the others think.
22
00:02:15,203 --> 00:02:16,971
Don't care about what the elders think.
23
00:02:18,373 --> 00:02:20,808
I'll buy whatever I want.
That's the way to live.
24
00:02:26,648 --> 00:02:29,017
- Both of them are so hard to handle.
- Here is your order.
25
00:02:29,817 --> 00:02:33,054
- Didn't you want to go kayaking?
- And watch the sunrise.
26
00:02:33,121 --> 00:02:34,889
Yeah,
you've mentioned that several times.
27
00:02:35,621 --> 00:02:37,859
Hey, I want to go diving.
28
00:02:38,893 --> 00:02:42,530
Diving? You mean with the cylinders?
29
00:02:42,630 --> 00:02:44,132
Yeah, scuba diving.
30
00:02:44,232 --> 00:02:47,569
I think I'm claustrophobic.
31
00:02:47,735 --> 00:02:48,735
But if...
32
00:02:49,437 --> 00:02:50,705
Let's give it a try.
33
00:02:50,939 --> 00:02:53,408
If you really want to do it,
I'll give it a try.
34
00:02:54,142 --> 00:02:55,310
I'll give it a try.
35
00:02:58,813 --> 00:02:59,948
Let's eat.
36
00:03:00,515 --> 00:03:03,651
Finally, I've found my soulmate.
37
00:03:08,056 --> 00:03:10,191
- I wanna go home and watch TV.
- Keep it down.
38
00:03:10,725 --> 00:03:12,026
Lei Hsiang-Hsiang.
39
00:03:12,360 --> 00:03:14,128
You're too loud. Come, sit down.
40
00:03:14,262 --> 00:03:16,864
He doesn't want to define
our relationship with marriage or kids.
41
00:03:16,931 --> 00:03:18,299
We'll go home
when I've finished.
42
00:03:18,410 --> 00:03:20,868
- This is how life should be.
- Quiet.
43
00:03:20,969 --> 00:03:22,637
This is...
44
00:03:22,770 --> 00:03:24,439
the image of an ideal life.
45
00:03:27,039 --> 00:03:28,409
EPISODE 7
46
00:03:28,509 --> 00:03:30,912
THE ALMOST SOULMATE
ON THE ROAD LEAVING DAZHI
47
00:03:34,015 --> 00:03:36,951
We shouldn't pick a movie
like
Lust, Caution for the weekend.
48
00:03:37,018 --> 00:03:38,419
It's like
a romantic horror movie.
49
00:03:38,653 --> 00:03:41,189
You mean the male and female lead
are miserable and desperate.
50
00:03:41,289 --> 00:03:43,558
Even if you don't have a choice
during that time period,
51
00:03:43,691 --> 00:03:46,203
being too sentimental would only cause
destruction for each other.
52
00:03:46,227 --> 00:03:47,428
- Right?
- Hmm...
53
00:03:47,662 --> 00:03:50,365
You mean the part when the guy
gave her the diamond ring?
54
00:03:50,431 --> 00:03:51,666
Of course not.
55
00:03:51,766 --> 00:03:54,736
It's when she let him walk away.
That's totally unacceptable.
56
00:03:55,036 --> 00:03:58,406
If I were the female lead,
I'd probably have done the same thing.
57
00:04:00,541 --> 00:04:03,778
Even if you made the same decision,
I wouldn't do what he did.
58
00:04:04,379 --> 00:04:06,781
I wouldn't be ungrateful and execute you.
59
00:04:06,881 --> 00:04:09,017
If you treat me well, I'll set you free.
60
00:04:09,283 --> 00:04:11,819
Mm.
61
00:04:12,253 --> 00:04:15,523
Hey, these are my peeled chili peppers.
62
00:04:16,424 --> 00:04:18,526
No problem, I'm yours as well.
63
00:04:19,327 --> 00:04:20,995
Hmm? What did you say?
64
00:04:21,329 --> 00:04:23,665
I said, I'm yours as well.
65
00:04:23,898 --> 00:04:25,967
- What did you say?
- I'm yours as well.
66
00:04:26,234 --> 00:04:28,102
I'm yours as well.
67
00:04:30,104 --> 00:04:32,206
Okay, the pointy spot.
68
00:04:32,306 --> 00:04:33,741
- They're black in color.
- Pointy.
69
00:04:34,008 --> 00:04:35,043
- Like this?
- Mm.
70
00:04:37,745 --> 00:04:38,980
Where do these go?
71
00:04:39,113 --> 00:04:41,249
- You're taking it all out?
- Yeah.
72
00:04:42,917 --> 00:04:45,319
- What's this?
- New bowls I just bought. Pretty, right?
73
00:04:45,453 --> 00:04:48,156
We're camping
and you bring bowls like this?
74
00:04:48,489 --> 00:04:50,925
Chih-Fu likes this kind of fancy stuff.
75
00:04:52,026 --> 00:04:53,027
That's too much.
76
00:04:56,464 --> 00:04:57,999
- Here.
- Thanks.
77
00:04:58,766 --> 00:05:00,201
That's too much.
78
00:05:00,301 --> 00:05:02,236
Not at all. It tastes better like this.
79
00:05:03,504 --> 00:05:06,607
Li Cheng-En, you're taking too long.
We're getting thirsty.
80
00:05:06,941 --> 00:05:08,276
What? Can't you drink water?
81
00:05:08,609 --> 00:05:09,610
Hurry up.
82
00:05:09,741 --> 00:05:11,646
- You're taking so long.
- Cheng-En, I'll do it.
83
00:05:11,779 --> 00:05:12,947
You know how to do it?
84
00:05:16,884 --> 00:05:18,853
That looks pretty extravagant.
85
00:05:20,088 --> 00:05:21,456
Look, it's easy.
86
00:05:21,589 --> 00:05:24,826
It's working!
87
00:05:24,926 --> 00:05:27,161
- Just like I said.
- Yeah, right.
88
00:05:28,763 --> 00:05:31,332
My friends and I used to sneak drinks
from my home's wine cellar.
89
00:05:31,432 --> 00:05:33,935
- I learned it there.
- You sure know your wine.
90
00:05:34,035 --> 00:05:36,170
We brought our favorites today.
You can review them.
91
00:05:36,871 --> 00:05:39,006
I'm not an expert. I prefer Coke.
92
00:05:40,441 --> 00:05:43,511
Back in high school, I took a sip
of my dad's Romanée-Conti
93
00:05:43,611 --> 00:05:45,379
and I had a headache for three days.
94
00:05:46,147 --> 00:05:48,216
So I have no interest in wine whatsoever.
95
00:05:48,416 --> 00:05:50,752
However, if it's paired with food,
I'm okay with that.
96
00:05:50,885 --> 00:05:53,087
Romanée-Conti,
the most expensive wine in the world.
97
00:05:53,187 --> 00:05:55,423
The cheapest one
would still cost over 200,000.
98
00:05:55,790 --> 00:05:57,358
- Two hundred thousand!
- What?
99
00:05:57,658 --> 00:06:00,094
I bought this for 2,000
and you're mad at me already.
100
00:06:00,161 --> 00:06:01,996
- That one costs 200,000.
- No, I wasn't.
101
00:06:02,330 --> 00:06:05,800
Expensive wine doesn't always
taste better. Maybe this one is smoother.
102
00:06:05,900 --> 00:06:08,102
- Yeah.
- Yeah, that's what the seller said.
103
00:06:08,736 --> 00:06:09,904
Wait.
104
00:06:10,738 --> 00:06:13,708
- I brought wine glasses.
- That's insane.
105
00:06:13,975 --> 00:06:15,376
What glasses?
106
00:06:16,611 --> 00:06:17,945
Ta-da!
107
00:06:18,613 --> 00:06:20,982
Gosh, how professional.
108
00:06:21,082 --> 00:06:22,917
- You got wine glasses.
- Allow me.
109
00:06:22,984 --> 00:06:24,352
I'm okay with paper cups,
110
00:06:24,452 --> 00:06:26,487
but your girlfriend
has a wine cellar at home.
111
00:06:26,554 --> 00:06:28,514
You should at least
take it more seriously, right?
112
00:06:28,890 --> 00:06:30,491
Tell me in advance next time.
113
00:06:30,591 --> 00:06:33,027
I'll bring my suit
and my most expensive pair of shoes.
114
00:06:34,629 --> 00:06:35,830
I'll get you your suit.
115
00:06:35,930 --> 00:06:37,865
- It means she brought it.
- Put it on.
116
00:06:37,965 --> 00:06:39,634
No, Hsiao-Ping, I'm telling you.
117
00:06:39,700 --> 00:06:42,537
Drinking rice wine on the sidewalk
suits Cheng-En perfectly.
118
00:06:42,837 --> 00:06:45,773
- Look at you holding a fan like that.
- What?
119
00:06:45,873 --> 00:06:48,109
You look like a servant
enjoying the intestines.
120
00:06:49,977 --> 00:06:51,846
Nice shot.
121
00:06:53,314 --> 00:06:56,751
I was surprised
when Hsiao-Ping came back to me.
122
00:06:57,418 --> 00:06:59,086
I didn't think we would work.
123
00:07:01,289 --> 00:07:03,958
My dad was probably scared
of me cutting ties with him,
124
00:07:04,192 --> 00:07:05,459
so he rejected the heirship.
125
00:07:06,394 --> 00:07:08,896
He asked my mom to make a deal with me.
126
00:07:10,565 --> 00:07:12,667
I just want to be with Cheng-En.
127
00:07:13,301 --> 00:07:14,602
Nothing else matters to me.
128
00:07:15,269 --> 00:07:17,171
What are the terms?
129
00:07:18,139 --> 00:07:21,909
They want me to marry someone
that matches their status
130
00:07:22,043 --> 00:07:23,311
and has his own business.
131
00:07:23,411 --> 00:07:26,180
What are you going to do next?
132
00:07:26,380 --> 00:07:29,483
Work hard and make more money. What else?
133
00:07:29,851 --> 00:07:32,083
Become someone her family wants me to be.
134
00:07:33,020 --> 00:07:34,622
- What about you guys?
- Hmm?
135
00:07:34,689 --> 00:07:36,791
Why did you guys decide
to marry at once?
136
00:07:37,091 --> 00:07:38,292
Tell us the reason.
137
00:07:38,492 --> 00:07:40,027
There's nothing to tell.
138
00:07:40,261 --> 00:07:41,629
You guys know that.
139
00:07:42,964 --> 00:07:47,969
A-Kuai and I love kids, so we thought...
140
00:07:48,402 --> 00:07:51,639
since we're still young and capable,
let's have a go at it.
141
00:07:51,706 --> 00:07:53,074
Have a go at it.
142
00:07:53,174 --> 00:07:56,010
Hey, you've been trying for quite a while.
143
00:07:58,045 --> 00:08:00,982
Yeah, we've been trying several methods
144
00:08:01,115 --> 00:08:04,886
like different diets,
adjusting our sleeping habits.
145
00:08:05,019 --> 00:08:07,121
We've been following
the TCM doctor's advice,
146
00:08:07,588 --> 00:08:10,057
but we don't know why nothing's working.
147
00:08:10,424 --> 00:08:12,360
A-Kuai, don't worry.
148
00:08:12,860 --> 00:08:15,062
Traditional Chinese medicine
takes longer to work.
149
00:08:15,162 --> 00:08:16,297
Besides...
150
00:08:17,064 --> 00:08:18,366
Why, what's wrong with me?
151
00:08:18,432 --> 00:08:20,468
Nice, pretty lady.
152
00:08:21,569 --> 00:08:23,304
Pretty, pretty.
153
00:08:24,171 --> 00:08:26,874
What about you, Chih-Fu? Do you like kids?
154
00:08:27,675 --> 00:08:30,611
I don't like kids.
I-Shan and I don't plan to have kids.
155
00:08:31,112 --> 00:08:32,413
But you'll get married, right?
156
00:08:32,613 --> 00:08:35,549
No, we're not together
because we want to get married.
157
00:08:35,750 --> 00:08:37,051
We've reached a consensus.
158
00:08:37,952 --> 00:08:39,320
Why not get married?
159
00:08:40,021 --> 00:08:42,821
Marriage is a commitment two people make
to spend their lives together.
160
00:08:42,890 --> 00:08:44,292
It's a wholesome thing.
161
00:08:45,893 --> 00:08:49,196
I don't believe in such commitment.
I think it's a test for human nature.
162
00:08:49,330 --> 00:08:51,933
Human nature
is the most fragile thing to be tested.
163
00:08:52,099 --> 00:08:54,502
I don't want to be part of that game.
164
00:08:55,367 --> 00:08:57,204
If you find
common ground for your love,
165
00:08:57,271 --> 00:08:59,311
why would you be afraid
of being tested by marriage?
166
00:08:59,340 --> 00:09:00,441
I'm not afraid.
167
00:09:00,541 --> 00:09:03,311
I just don't want to waste time
and money on meaningless things.
168
00:09:03,711 --> 00:09:06,614
Don't you think that marriage goes
beyond those two people?
169
00:09:06,747 --> 00:09:10,017
It's like a war between two families
with different opinions. Right?
170
00:09:11,485 --> 00:09:14,555
I guess so. Just like me and Cheng-En.
171
00:09:15,823 --> 00:09:18,025
Lin I-Shan,
why are you so quiet?
172
00:09:18,392 --> 00:09:19,560
What?
173
00:09:19,727 --> 00:09:22,897
So you won't get married but you'll live
with him for the rest of your life?
174
00:09:24,699 --> 00:09:26,434
Chih-Fu and I are fine.
175
00:09:26,701 --> 00:09:28,269
There are no legal obligations.
176
00:09:29,503 --> 00:09:34,308
I make him dinner because I feel like it,
not because I'm married to him.
177
00:09:35,142 --> 00:09:36,210
Well...
178
00:09:37,678 --> 00:09:39,313
What about having kids?
179
00:09:40,645 --> 00:09:42,316
I had no idea you didn't want kids.
180
00:09:45,519 --> 00:09:47,154
I respect what Chih-Fu thinks.
181
00:09:50,458 --> 00:09:51,859
My stance is pretty simple.
182
00:09:52,226 --> 00:09:53,995
I just want a life of two people.
183
00:09:54,261 --> 00:09:56,163
I want quality of life, pure and simple.
184
00:09:56,664 --> 00:09:59,200
You could say that we're being selfish,
185
00:09:59,333 --> 00:10:00,901
but other than work,
186
00:10:00,968 --> 00:10:03,904
I want to invest all my time
and attention on I-Shan.
187
00:10:04,205 --> 00:10:07,675
There's nothing wrong with just wanting
to spend my time with my loved one.
188
00:10:08,976 --> 00:10:10,745
There's nothing wrong with that.
It's just...
189
00:10:13,881 --> 00:10:15,082
Mmm.
190
00:10:16,117 --> 00:10:17,718
You made the best wine.
191
00:10:24,658 --> 00:10:25,960
Good morning, Director.
192
00:10:26,761 --> 00:10:28,963
- Are you collecting bonus points?
- Yes, I am.
193
00:10:29,360 --> 00:10:30,898
- Thank you, Director.
- No problem.
194
00:10:31,065 --> 00:10:32,466
- Good morning, Director.
- Morning.
195
00:10:32,566 --> 00:10:34,168
- Good morning, Director.
- Morning.
196
00:10:34,268 --> 00:10:37,838
Director, Sunny asked if we can
have the meeting half an hour earlier.
197
00:10:39,840 --> 00:10:41,342
That'd be now, right?
198
00:10:42,676 --> 00:10:45,379
We're having lunch with the new colleague.
199
00:10:45,546 --> 00:10:47,648
It might be too late after the meeting.
200
00:10:48,449 --> 00:10:49,550
I see.
201
00:10:49,650 --> 00:10:52,186
Going over the member system
might take a while.
202
00:10:53,154 --> 00:10:55,189
So, what are you having for lunch?
203
00:10:55,756 --> 00:10:57,858
We're going to that
new Korean fried chicken place.
204
00:10:57,958 --> 00:10:59,060
Do you want to join us?
205
00:10:59,226 --> 00:11:02,063
It's your chance to lash out
at the company. You shouldn't invite me.
206
00:11:03,397 --> 00:11:05,766
- Is the marketing division going?
- It's just us.
207
00:11:06,200 --> 00:11:09,236
The new colleague runs CMS.
Sunny wants to get to know him.
208
00:11:10,104 --> 00:11:15,309
CMS. We do need to get to know him then.
209
00:11:15,943 --> 00:11:17,078
Here, 2,000 dollars.
210
00:11:17,178 --> 00:11:19,080
- Thank you, Director.
- It's on me.
211
00:11:19,447 --> 00:11:21,048
Enjoy the meal. No need to reimburse it.
212
00:11:23,084 --> 00:11:25,152
Director, should we order take-out
for you?
213
00:11:25,786 --> 00:11:28,756
You want me to get fat
eating fried chicken at noon?
214
00:11:29,390 --> 00:11:31,310
- Hurry up and get ready for the meeting.
- Okay.
215
00:11:34,728 --> 00:11:36,728
Okay, today I'm going
to discuss this with you all.
216
00:11:36,797 --> 00:11:39,133
It's about the member system
for the luxury goods section.
217
00:11:39,233 --> 00:11:43,304
I'll cover member levels and discounts,
gifts and bonus rewards, four categories.
218
00:11:43,404 --> 00:11:45,473
Should the luxury goods section
apply all of them?
219
00:11:45,573 --> 00:11:48,209
I think we should skip
the member discounts at first.
220
00:11:48,309 --> 00:11:51,445
Yeah, rich people who are buying
luxury goods don't care about discounts.
221
00:11:51,745 --> 00:11:55,282
Right, I think we should hold
the member discount part for now.
222
00:11:55,382 --> 00:11:57,985
The discounts don't have much attraction
for our target audience.
223
00:11:58,052 --> 00:11:59,086
Mm...
224
00:11:59,520 --> 00:12:01,755
I know some very wealthy people.
225
00:12:01,889 --> 00:12:04,558
Their views on spending money
aren't quite the same as ours.
226
00:12:05,326 --> 00:12:07,394
When we have money,
we spend it right away.
227
00:12:07,461 --> 00:12:10,564
Rich people would use that money
to make more money.
228
00:12:11,065 --> 00:12:14,502
Director, are you saying
we should keep the member discounts?
229
00:12:15,603 --> 00:12:16,837
I think we should.
230
00:12:18,172 --> 00:12:20,040
But we don't have any physical stores.
231
00:12:20,174 --> 00:12:23,377
It will make us look pretty low
if we focus on discounts,
232
00:12:23,511 --> 00:12:26,514
and it will be difficult
to raise our value again afterwards.
233
00:12:26,614 --> 00:12:28,215
Raising whose value?
234
00:12:28,346 --> 00:12:30,518
Our platforms.
We're the luxury goods section.
235
00:12:30,751 --> 00:12:31,785
Hmm...
236
00:12:32,186 --> 00:12:35,089
On the other hand,
since we don't have physical stores,
237
00:12:35,656 --> 00:12:37,725
we don't have that kind of burden.
238
00:12:38,359 --> 00:12:40,427
We should try to boost our appeal
239
00:12:40,528 --> 00:12:43,528
by attracting potential customers
who are afraid to shop in physical stores.
240
00:12:43,564 --> 00:12:46,600
Ma'am, potential customers
won't help our sales numbers.
241
00:12:46,731 --> 00:12:48,235
Maybe not in the short-term,
242
00:12:48,369 --> 00:12:50,329
but it's necessary
to attract long-term customers.
243
00:12:51,502 --> 00:12:53,274
Besides...
244
00:12:54,175 --> 00:12:57,244
I think we should get off
the high horse of physical stores
245
00:12:58,145 --> 00:13:00,514
and try to provide the most private
and customized service
246
00:13:00,614 --> 00:13:02,316
based on numbers and data.
247
00:13:02,416 --> 00:13:04,251
So the VIPs can't shop without us.
248
00:13:05,419 --> 00:13:07,288
What do you say?
Think it over again later.
249
00:13:09,723 --> 00:13:13,194
There are three weeks till the opening.
Keep up the good work, people.
250
00:13:13,627 --> 00:13:14,628
All right?
251
00:13:15,162 --> 00:13:17,798
It's about time. Go and have lunch.
252
00:13:19,366 --> 00:13:20,367
Okay.
253
00:13:20,534 --> 00:13:22,570
- Thank you all.
- Thank you, Director.
254
00:13:23,037 --> 00:13:24,371
Thank you, Director.
255
00:13:27,408 --> 00:13:29,910
Sunny? Close the door for me.
256
00:13:30,878 --> 00:13:31,979
Good job.
257
00:13:46,327 --> 00:13:47,328
Director?
258
00:13:47,828 --> 00:13:49,396
You're not coming to lunch with us?
259
00:13:50,030 --> 00:13:51,131
You guys go ahead.
260
00:13:51,198 --> 00:13:53,410
You wouldn't be able to talk freely
with the new colleague.
261
00:13:53,434 --> 00:13:57,071
Not really, I think if you're there
to represent the luxury goods section,
262
00:13:57,137 --> 00:13:59,907
we can let CMS know our demands first.
263
00:14:01,609 --> 00:14:03,811
Sunny, just enjoy the lunch.
264
00:14:04,078 --> 00:14:07,147
You don't always have to see
the immediate result of your work.
265
00:14:13,320 --> 00:14:15,990
I know the company
cares the most about our section
266
00:14:16,090 --> 00:14:19,493
and I understand that as a manager,
you're eager to get some results.
267
00:14:20,227 --> 00:14:24,999
It doesn't mean you have to drag
other sections and your superior with you.
268
00:14:25,299 --> 00:14:28,135
Oh, I didn't know you were so old-school.
269
00:14:28,602 --> 00:14:30,137
You're not who I thought you'd be.
270
00:14:30,237 --> 00:14:34,775
I thought you'd get rid of those customs
and build a new culture with us.
271
00:14:35,309 --> 00:14:38,345
It's okay. I guess I'm overthinking it.
I'm going for lunch then.
272
00:14:55,829 --> 00:14:57,498
Still mad about your young colleague?
273
00:15:00,668 --> 00:15:02,536
I'll be fine once I let it out.
274
00:15:04,305 --> 00:15:08,008
I was just thinking,
did I talk like that at her age?
275
00:15:09,810 --> 00:15:13,113
I'm more curious to know if you thought
about marriage and kids at her age.
276
00:15:15,482 --> 00:15:18,352
Back then, I was just trying
to prove myself at work.
277
00:15:18,719 --> 00:15:21,488
Why would I think about marriage and kids
when I'm in a relationship?
278
00:15:25,125 --> 00:15:29,263
But I wonder when you decided
not to get married and have kids.
279
00:15:29,663 --> 00:15:32,266
I've had doubts about marriage
since I was in college.
280
00:15:32,399 --> 00:15:35,869
After college, I saw my friends
and classmates having marriage problems
281
00:15:35,969 --> 00:15:37,504
and half of them were because of kids.
282
00:15:37,604 --> 00:15:39,373
So I decided I wouldn't go down that path.
283
00:15:39,473 --> 00:15:42,910
Especially the part about having kids.
That's like the last straw for women.
284
00:15:43,043 --> 00:15:45,813
With kids, you have neither freedom
nor your own will.
285
00:15:45,913 --> 00:15:47,614
I'd never let that happen to you.
286
00:15:48,215 --> 00:15:49,850
Let's get a dog.
287
00:15:51,185 --> 00:15:52,319
Or maybe a cat.
288
00:15:52,853 --> 00:15:54,121
I had a dog before.
289
00:15:54,421 --> 00:15:58,092
When it grows old and dies,
it's like a family member passing away.
290
00:15:58,525 --> 00:15:59,693
Could you handle that?
291
00:15:59,827 --> 00:16:00,961
What about a fish?
292
00:16:03,163 --> 00:16:07,601
I mean, haven't you noticed we have
no other living things at home besides us?
293
00:16:08,235 --> 00:16:09,470
Not even a plant.
294
00:16:09,570 --> 00:16:11,972
We buy flowers every week
from the flower market,
295
00:16:12,072 --> 00:16:13,307
like Oncidium or Eustoma.
296
00:16:13,374 --> 00:16:15,075
No, I want a plant with roots.
297
00:16:15,175 --> 00:16:17,811
One you can look after and water
so it grows new leaves.
298
00:16:17,911 --> 00:16:20,114
I'm not against you keeping pets
or growing plants.
299
00:16:20,214 --> 00:16:22,349
But let me remind you, we're both busy.
300
00:16:22,516 --> 00:16:24,318
We barely have enough time
with each other.
301
00:16:24,418 --> 00:16:26,458
Do you think it's okay
to spend time on other stuff?
302
00:16:30,891 --> 00:16:32,793
Maybe we'll just have a Tillandsia.
303
00:16:33,894 --> 00:16:35,462
We don't even have to water it.
304
00:16:36,630 --> 00:16:37,765
What's that?
305
00:16:45,572 --> 00:16:46,607
Lemon tart.
306
00:16:46,940 --> 00:16:49,910
Oh! My favorite.
307
00:16:49,977 --> 00:16:51,445
I waited in a long line for it.
308
00:16:52,045 --> 00:16:53,947
Hey, Lin I-Ching didn't come with you?
309
00:16:54,548 --> 00:16:55,883
She's not here yet?
310
00:16:56,016 --> 00:16:58,218
She told me it's your place
so I came by myself.
311
00:16:58,585 --> 00:17:01,388
Oh. Why did she want to meet here
instead of at your place?
312
00:17:01,488 --> 00:17:02,489
I don't know.
313
00:17:02,556 --> 00:17:05,196
She doesn't want Chih-Fu to hear it
and she doesn't want to go out.
314
00:17:06,593 --> 00:17:09,329
She's being all mysterious.
I wonder what she's going to say.
315
00:17:09,830 --> 00:17:12,099
Wow! It smells so good.
316
00:17:12,399 --> 00:17:13,567
What are you cooking?
317
00:17:13,867 --> 00:17:14,968
Common yam congee.
318
00:17:16,170 --> 00:17:19,306
The TCM doctor said that
common yam has estrogen.
319
00:17:19,440 --> 00:17:22,176
It'll help regulate my body
and make it easier to get pregnant.
320
00:17:22,709 --> 00:17:25,279
Basically, I'll try anything
that might work.
321
00:17:25,412 --> 00:17:26,847
Having more ingredients can't hurt.
322
00:17:27,247 --> 00:17:28,949
What did the TCM doctor say exactly?
323
00:17:30,551 --> 00:17:32,953
He's suggested
that we try modern medicine.
324
00:17:34,121 --> 00:17:35,823
- Modern medicine?
- Yeah.
325
00:17:37,424 --> 00:17:39,827
TCM only helps regulate the body.
326
00:17:40,427 --> 00:17:46,099
He said that we've been trying for a year
but nothing has happened.
327
00:17:46,200 --> 00:17:47,935
Others would be pregnant by now.
328
00:17:48,268 --> 00:17:49,948
So he suggests
that we try modern medicine.
329
00:17:52,039 --> 00:17:53,040
I see.
330
00:17:53,540 --> 00:17:55,642
You don't have to worry
about things like this.
331
00:17:56,176 --> 00:17:59,746
I saw how you and Chih-Fu insisted
on not having kids the other day.
332
00:18:00,914 --> 00:18:05,452
I think you should consider
freezing your eggs.
333
00:18:05,886 --> 00:18:09,022
In case you regret it
and want to have kids in the future.
334
00:18:09,189 --> 00:18:10,224
Right?
335
00:18:10,824 --> 00:18:12,860
- You think so?
- Of course.
336
00:18:15,262 --> 00:18:16,296
What?
337
00:18:17,664 --> 00:18:18,799
You're pregnant?
338
00:18:20,300 --> 00:18:23,136
I read that you shouldn't say it
before the second trimester.
339
00:18:24,071 --> 00:18:25,672
You mean you're pregnant?
340
00:18:25,873 --> 00:18:28,141
Yeah. I even know when the baby is due.
341
00:18:29,776 --> 00:18:31,411
- So...
- Does Glow know?
342
00:18:31,745 --> 00:18:32,880
He knows.
343
00:18:33,046 --> 00:18:34,448
He took me to the doctor.
344
00:18:34,548 --> 00:18:37,417
We thought my period was late
because of stress from work.
345
00:18:37,518 --> 00:18:38,919
It turns out that I'm pregnant.
346
00:18:39,953 --> 00:18:41,488
What are you going to do?
347
00:18:42,523 --> 00:18:44,224
I'm going to have the baby, of course.
348
00:18:45,058 --> 00:18:46,960
But you're not married yet.
349
00:18:49,162 --> 00:18:51,698
Is it illegal
to have kids before marriage?
350
00:18:54,535 --> 00:18:55,602
It's not.
351
00:18:55,936 --> 00:18:57,204
It doesn't matter then.
352
00:18:57,504 --> 00:18:59,773
Anyway, I'll have the baby first.
353
00:18:59,973 --> 00:19:01,675
Both Glow and I love kids.
354
00:19:05,379 --> 00:19:08,782
I didn't just ask you girls to meet me
because I'm expecting.
355
00:19:09,349 --> 00:19:11,351
I have something important to tell you.
356
00:19:12,052 --> 00:19:13,053
Listen.
357
00:19:15,022 --> 00:19:16,023
Well...
358
00:19:16,790 --> 00:19:18,158
I'm done with esports.
359
00:19:18,292 --> 00:19:19,993
I've decided to try a different career.
360
00:19:20,093 --> 00:19:21,628
Game streaming.
361
00:19:22,362 --> 00:19:23,497
What is that?
362
00:19:23,628 --> 00:19:24,731
It's...
363
00:19:26,133 --> 00:19:31,338
I noticed that I couldn't get any better
at the game I'm playing.
364
00:19:31,697 --> 00:19:33,465
I think it's because of my age.
365
00:19:34,199 --> 00:19:37,235
Esports players like me
often have short careers.
366
00:19:37,436 --> 00:19:39,871
So I was thinking
of announcing my retirement
367
00:19:40,138 --> 00:19:42,441
and setting up a streaming studio.
368
00:19:43,108 --> 00:19:46,912
I'll have a more flexible schedule
and I can focus on having the baby.
369
00:19:47,379 --> 00:19:50,115
But then Glow will be the only one
with a steady income.
370
00:19:51,516 --> 00:19:53,585
We probably won't have
the budget for a wedding.
371
00:19:53,819 --> 00:19:56,355
Congratulations, Sis.
372
00:19:57,923 --> 00:20:00,025
What for? The pregnancy or...?
373
00:20:00,125 --> 00:20:01,326
The pregnancy, of course.
374
00:20:01,460 --> 00:20:02,527
That's nice.
375
00:20:10,402 --> 00:20:11,770
- Baby.
- Yeah?
376
00:20:11,870 --> 00:20:13,905
If you had kids outside of marriage,
377
00:20:14,006 --> 00:20:16,284
would it cause issues
with the kid's household registration?
378
00:20:16,308 --> 00:20:17,943
Of course it would, trust me.
379
00:20:18,043 --> 00:20:19,611
They'll end up getting married.
380
00:20:20,612 --> 00:20:24,016
My sister never cared
what others said growing up.
381
00:20:24,216 --> 00:20:25,684
She does whatever she wants.
382
00:20:26,251 --> 00:20:27,919
Sometimes I do envy her.
383
00:20:29,388 --> 00:20:30,656
You envy her getting pregnant?
384
00:20:31,356 --> 00:20:32,758
I didn't at first.
385
00:20:33,358 --> 00:20:35,360
But if she can be a mother,
386
00:20:35,694 --> 00:20:38,430
I think I can do it too.
387
00:20:38,509 --> 00:20:40,669
After feeling the sentiments
of having a newborn child,
388
00:20:40,759 --> 00:20:42,418
you'll be facing education
and discipline issues.
389
00:20:42,442 --> 00:20:43,677
It'll be too late to regret.
390
00:20:44,369 --> 00:20:47,172
I've heard people say
that kids are the sweetest burden,
391
00:20:47,278 --> 00:20:49,841
but I've never heard anyone say
that they regret having kids.
392
00:20:49,941 --> 00:20:52,377
Baby, don't you want to see
the aurora in Iceland?
393
00:20:53,111 --> 00:20:55,511
Or the hot balloons in Turkey?
The Great Migration in Africa?
394
00:20:55,547 --> 00:20:57,449
You think we could do that if we had kids?
395
00:20:58,684 --> 00:21:00,218
We'd just end up going to Disneyland.
396
00:21:00,452 --> 00:21:02,454
Every year, every single year.
397
00:21:09,161 --> 00:21:10,262
What's this?
398
00:21:11,530 --> 00:21:12,597
Mickey Mouse.
399
00:21:14,199 --> 00:21:15,434
One more.
400
00:21:16,668 --> 00:21:18,336
Cat.
401
00:21:18,804 --> 00:21:20,305
- The Lion King.
- Yeah!
402
00:21:21,707 --> 00:21:24,276
A handsome guy playing baseball.
403
00:21:25,844 --> 00:21:27,646
We can talk about anything.
404
00:21:28,447 --> 00:21:31,016
We could live on
a deserted island forever.
405
00:21:45,931 --> 00:21:47,466
Good job, guys.
406
00:21:48,834 --> 00:21:50,302
I-Shan, nicely done.
407
00:21:50,402 --> 00:21:52,380
The luxury goods section
will be counting on you again.
408
00:21:52,404 --> 00:21:53,572
Thank you, ma'am.
409
00:21:54,206 --> 00:21:57,409
So, the next sales quota
will be 15 million, all right?
410
00:21:59,411 --> 00:22:00,479
Let's go.
411
00:22:00,679 --> 00:22:01,813
Let's go, everyone.
412
00:22:02,814 --> 00:22:04,382
Thank you, ma'am.
413
00:22:05,584 --> 00:22:07,119
Fifteen million.
414
00:22:08,186 --> 00:22:09,621
Hey, let's go for a massage.
415
00:22:09,855 --> 00:22:12,190
- A big dinner, not a massage.
- Let's drink.
416
00:22:12,357 --> 00:22:14,226
- Let's go have a drink.
- Your treat.
417
00:22:14,326 --> 00:22:16,495
- Bye, Director.
- Bye.
418
00:22:18,430 --> 00:22:21,199
Hi. You're not going to celebrate with us?
419
00:22:21,700 --> 00:22:23,902
You guys will party all night. I'll pass.
420
00:22:24,169 --> 00:22:25,504
My ride is almost here.
421
00:22:26,905 --> 00:22:29,741
Get home safely.
422
00:22:30,242 --> 00:22:34,379
Oh, it's fine. I'll have my hubby
pick me up if the party goes on too long.
423
00:22:35,413 --> 00:22:37,616
Your hubby? You're married?
424
00:22:37,983 --> 00:22:40,218
No, that's just what I call my boyfriend.
425
00:22:40,752 --> 00:22:43,021
I wouldn't be that desperate, right?
426
00:22:43,255 --> 00:22:44,523
Let's go. Time to celebrate.
427
00:22:44,623 --> 00:22:46,124
Director, you're not going?
428
00:22:46,224 --> 00:22:47,559
No thanks, you guys have fun.
429
00:22:47,626 --> 00:22:49,060
- Sure, bye.
- Bye, Director.
430
00:22:49,427 --> 00:22:50,729
- Be safe.
- Okay.
431
00:23:03,275 --> 00:23:04,376
This.
432
00:23:08,213 --> 00:23:09,514
Pick another one.
433
00:23:13,185 --> 00:23:16,154
These are the lots
you asked the master to draw for you.
434
00:23:20,725 --> 00:23:23,028
- You're asking about marriage?
- Yes, marriage.
435
00:23:23,228 --> 00:23:24,896
This symbol is saying
436
00:23:25,030 --> 00:23:27,899
that you and your husband
are moving away from each other.
437
00:23:28,099 --> 00:23:30,035
You have different goals.
438
00:23:30,669 --> 00:23:34,339
I'd suggest that you find a way
to resolve your marital differences.
439
00:23:34,506 --> 00:23:36,641
Otherwise, you won't be able to move on.
440
00:23:36,808 --> 00:23:38,143
You'll be tied down.
441
00:23:38,543 --> 00:23:39,544
Right.
442
00:23:43,081 --> 00:23:47,719
During the process of getting it resolved,
are there any terms I need to offer?
443
00:23:47,886 --> 00:23:49,888
This symbol didn't suggest any terms.
444
00:23:49,988 --> 00:23:52,457
It just advises you to get out of it ASAP
445
00:23:52,591 --> 00:23:56,461
to avoid endless consequences
or being haunted by evil spirits.
446
00:24:02,100 --> 00:24:03,969
So you've signed
the divorce papers?
447
00:24:04,269 --> 00:24:05,337
Yep.
448
00:24:05,470 --> 00:24:08,640
- Why did you see the fortune teller then?
- For a sense of security, I guess.
449
00:24:09,608 --> 00:24:13,445
I wanted an unbiased third party
to make sure I made the right call.
450
00:24:14,312 --> 00:24:16,348
The lot was drawn by a bird, right?
451
00:24:16,481 --> 00:24:17,716
It's a fair judgment.
452
00:24:18,016 --> 00:24:20,585
God seems to agree with my decision.
453
00:24:21,486 --> 00:24:24,122
I wouldn't try to have kids
to save my marriage.
454
00:24:26,391 --> 00:24:27,525
Oh, sorry.
455
00:24:28,860 --> 00:24:30,362
Me telling you all this
456
00:24:30,462 --> 00:24:33,665
probably makes you feel that married life
is pathetic and disappointing?
457
00:24:35,133 --> 00:24:36,334
Not at all.
458
00:24:38,770 --> 00:24:42,240
I'm just not sure
whether I should get married or not.
459
00:24:43,875 --> 00:24:45,210
What about your boyfriend?
460
00:24:45,844 --> 00:24:48,813
I heard he's a golden bachelor
in the construction business.
461
00:24:48,914 --> 00:24:50,415
A good specimen.
462
00:24:55,287 --> 00:24:57,722
I feel comfortable being with Chih-Fu.
463
00:24:57,889 --> 00:24:59,489
I wasn't thinking about getting married.
464
00:25:01,526 --> 00:25:04,629
No marriage and no kids.
465
00:25:06,064 --> 00:25:10,969
I'm just not sure whether I should
get married and have kids.
466
00:25:14,339 --> 00:25:15,941
That's what you think right now.
467
00:25:16,574 --> 00:25:17,943
People change.
468
00:25:18,182 --> 00:25:20,111
Just because you aren't considering it now
469
00:25:20,412 --> 00:25:23,081
doesn't mean you won't think
about them in the future.
470
00:25:23,949 --> 00:25:28,453
I think it gets worse for women
as we grow older.
471
00:25:29,020 --> 00:25:32,157
Anyway, I think all of these struggles
come from ourselves.
472
00:25:32,724 --> 00:25:34,292
Pregnancy takes 10 months
473
00:25:34,793 --> 00:25:38,396
of our body, our mind, and our work.
474
00:25:38,930 --> 00:25:41,066
We have to make sacrifices and choices.
475
00:25:41,933 --> 00:25:43,768
Men wouldn't understand our anxiety.
476
00:25:44,402 --> 00:25:47,772
All they offer are their mouths
or their dicks.
477
00:25:51,142 --> 00:25:53,011
Well, none of it matters anyway.
478
00:25:53,144 --> 00:25:56,114
I think your choice
is what matters the most.
479
00:25:57,682 --> 00:26:01,886
So, what is your choice
going to be tonight?
480
00:26:02,087 --> 00:26:03,321
The dick.
481
00:26:06,124 --> 00:26:09,194
I think we need a drink.
482
00:26:09,561 --> 00:26:10,628
Indeed.
483
00:26:11,629 --> 00:26:14,499
Excuse me, can we have the menu?
484
00:26:18,403 --> 00:26:20,772
I thought you said Tillandsia
doesn't need water?
485
00:26:24,442 --> 00:26:26,177
You need to spray water
on it once a week.
486
00:26:41,726 --> 00:26:43,294
Baby,
let's drink this bottle tonight.
487
00:26:45,563 --> 00:26:46,698
Sure.
488
00:26:47,098 --> 00:26:48,733
- I'll take a shower first.
- Okay.
489
00:27:05,583 --> 00:27:07,285
- Wait for me.
- Okay.
490
00:27:25,670 --> 00:27:26,990
Hey, I thought we still had some.
491
00:27:28,440 --> 00:27:30,341
Baby, it's okay.
492
00:27:34,312 --> 00:27:36,514
I just had my period, it's safe now.
493
00:27:47,125 --> 00:27:48,393
Found it.
494
00:27:48,526 --> 00:27:49,794
Damn, it looks so worn out.
495
00:27:49,994 --> 00:27:51,296
Could it be...
496
00:27:52,063 --> 00:27:54,165
Baby, I love you.
497
00:28:03,241 --> 00:28:06,077
Shit, it's expired.
498
00:28:06,344 --> 00:28:09,414
No, I remember we still had half a box.
499
00:28:09,647 --> 00:28:11,049
Did we use them all so fast?
500
00:28:11,282 --> 00:28:12,984
It's okay.
501
00:28:14,085 --> 00:28:16,221
Don't worry, I'll get some tomorrow.
502
00:28:17,555 --> 00:28:19,190
You want some late-night snacks?
503
00:28:20,758 --> 00:28:22,660
I have a meeting tomorrow. I'll pass.
504
00:28:24,562 --> 00:28:27,332
- Good night then.
- Good night.
505
00:28:39,577 --> 00:28:42,580
Wow, it's so heavy.
What are you carrying?
506
00:28:42,680 --> 00:28:44,149
There's so much stuff.
507
00:28:45,116 --> 00:28:47,685
Is this a good place
for postpartum confinement?
508
00:28:48,686 --> 00:28:50,822
This is how young people like to do it.
509
00:28:50,922 --> 00:28:53,258
It's fine if they find it convenient.
Don't worry so much.
510
00:28:53,391 --> 00:28:57,762
Back in our day, postpartum confinement
had no air conditioning or TV.
511
00:28:58,096 --> 00:28:59,831
Now they're staying
in buildings like these.
512
00:29:00,865 --> 00:29:03,134
Just like living in a hotel.
513
00:29:03,635 --> 00:29:06,404
All right, don't say that
in front of them later.
514
00:29:06,504 --> 00:29:08,339
They'll think you're nagging.
515
00:29:08,773 --> 00:29:09,774
Let's go.
516
00:29:10,408 --> 00:29:12,677
I told them
to come back to Tainan,
517
00:29:12,769 --> 00:29:14,933
but they are spending their money
to stay here.
518
00:29:15,480 --> 00:29:17,615
The gold one is the chicken soup.
519
00:29:18,616 --> 00:29:21,853
By the way,
I made Glow his favorite braised beef.
520
00:29:22,053 --> 00:29:23,488
It's in the blue bag.
521
00:29:23,788 --> 00:29:25,723
Mom, it's delicious, I want more.
522
00:29:25,857 --> 00:29:27,192
- Another bowl?
- Yep.
523
00:29:27,392 --> 00:29:29,527
You're really hungry.
524
00:29:29,761 --> 00:29:31,696
I've cooked it for a long time.
525
00:29:31,796 --> 00:29:34,065
How's your sister? Where is she now?
526
00:29:34,165 --> 00:29:36,668
Give her a call and see where she's at.
527
00:29:36,801 --> 00:29:39,070
- Time to visit the baby.
- Never mind, she's busy.
528
00:29:43,141 --> 00:29:46,511
- Say, Glow...
- Hmm?
529
00:29:46,644 --> 00:29:49,247
How's he doing at work?
530
00:29:51,182 --> 00:29:52,617
What is Glow doing now?
531
00:29:54,886 --> 00:29:56,654
Didn't I tell you guys before?
532
00:29:56,754 --> 00:29:59,457
The same thing. He's an esports caster.
533
00:30:01,626 --> 00:30:02,994
Will he be here tonight?
534
00:30:03,228 --> 00:30:04,529
Maybe later.
535
00:30:05,396 --> 00:30:08,132
There are matches for
the Championship Series today. He's busy.
536
00:30:08,466 --> 00:30:09,734
He's busy?
537
00:30:10,935 --> 00:30:13,104
How long will it take?
538
00:30:14,439 --> 00:30:17,375
Once the postpartum confinement ends,
maybe you two should get married?
539
00:30:17,475 --> 00:30:18,543
Yeah.
540
00:30:18,743 --> 00:30:21,479
There are matches for Championship Series
and Development Series.
541
00:30:22,480 --> 00:30:24,882
- He's busy until next year.
- What?
542
00:30:25,016 --> 00:30:27,118
She's doing this on purpose.
543
00:30:28,386 --> 00:30:30,054
Lin I-Ching, I'm warning you.
544
00:30:30,288 --> 00:30:34,492
Now that the baby is born,
what are you and Glow going to do?
545
00:30:34,792 --> 00:30:38,763
What? We'll just grow old together
like you and Dad.
546
00:30:38,863 --> 00:30:39,998
Get married then.
547
00:30:41,065 --> 00:30:42,800
Yeah, get married.
548
00:30:42,934 --> 00:30:46,237
That's funny. Did you and Dad stay
together so long because you're married?
549
00:30:46,404 --> 00:30:49,173
So if you weren't married,
you wouldn't grow old together?
550
00:30:50,275 --> 00:30:51,509
Hold on a second.
551
00:30:52,210 --> 00:30:55,747
Getting married has nothing to do
with growing old together,
552
00:30:55,847 --> 00:30:57,115
I'll give you that.
553
00:30:57,215 --> 00:30:59,917
But if your mom and I weren't married,
554
00:31:00,118 --> 00:31:02,553
you and your sister
would never have been born, all right?
555
00:31:02,920 --> 00:31:04,055
Do you get it?
556
00:31:04,389 --> 00:31:05,990
I get it.
557
00:31:06,057 --> 00:31:07,825
But things are different now.
558
00:31:07,925 --> 00:31:10,445
There's no law telling people
to get married before having kids.
559
00:31:10,828 --> 00:31:12,630
We just don't want to get married.
560
00:31:12,897 --> 00:31:15,199
I want to focus on
my postpartum confinement.
561
00:31:15,333 --> 00:31:16,534
Other things can wait.
562
00:31:16,640 --> 00:31:18,000
This conversation's going nowhere.
563
00:31:18,803 --> 00:31:20,371
My blood pressure is going up.
564
00:31:20,477 --> 00:31:21,673
Be careful with that.
565
00:31:21,778 --> 00:31:23,907
- Watch your blood pressure.
- Let's go see the baby.
566
00:31:23,993 --> 00:31:25,953
She won't listen to us
about postpartum confinement,
567
00:31:25,977 --> 00:31:27,412
let alone marriage. Let's go.
568
00:31:27,812 --> 00:31:31,249
- Should we wait for her sister?
- No need.
569
00:31:31,382 --> 00:31:33,551
- Dad, just take her to her grandkid.
- Come on.
570
00:31:36,521 --> 00:31:37,655
Take more pictures.
571
00:31:38,056 --> 00:31:40,291
Aw.
572
00:31:40,725 --> 00:31:42,293
Are you going back to work later?
573
00:31:42,960 --> 00:31:44,262
Yeah, I think so.
574
00:31:45,396 --> 00:31:48,232
You guys are so mean.
You didn't even wait for me.
575
00:31:48,633 --> 00:31:52,036
Didn't wait for you? We waited
until visiting hours were over.
576
00:31:52,136 --> 00:31:54,339
- You didn't show up.
- Yes, we waited for you.
577
00:31:54,472 --> 00:31:56,541
- Look, Aunty is late.
- Ah!
578
00:31:56,841 --> 00:31:59,010
He's so cute, look at him.
579
00:31:59,210 --> 00:32:01,379
- Look, he's frowning.
- Oh!
580
00:32:01,646 --> 00:32:04,415
- What are you worrying about?
- He's really cute, right?
581
00:32:05,516 --> 00:32:08,152
If you find him cute,
you should have a baby too.
582
00:32:09,854 --> 00:32:12,857
Oh, look at that picture.
583
00:32:13,391 --> 00:32:14,792
That was taken some time ago.
584
00:32:15,193 --> 00:32:19,397
You don't sleep at night now,
working late hours like that.
585
00:32:19,697 --> 00:32:21,399
Doesn't your boyfriend complain?
586
00:32:21,599 --> 00:32:22,800
He's very busy too.
587
00:32:24,302 --> 00:32:27,572
It's good to work hard for your career,
but a quality life is also important.
588
00:32:27,739 --> 00:32:30,708
Ruining your health like that
is bad for you.
589
00:32:31,943 --> 00:32:33,878
You keep saying that.
590
00:32:35,680 --> 00:32:38,750
He looks just like Glow.
You can see who the father is.
591
00:32:38,850 --> 00:32:40,570
It'd be a problem
if they didn't look alike.
592
00:32:40,818 --> 00:32:42,220
You can't fake it.
593
00:32:45,490 --> 00:32:49,327
Listen, you know that your sister
doesn't want to get married, right?
594
00:32:55,433 --> 00:32:56,567
I knew it.
595
00:32:57,235 --> 00:32:59,203
You two are just here to make me angry.
596
00:32:59,504 --> 00:33:03,007
That's just how Lin I-Ching is.
This isn't your first day knowing her.
597
00:33:05,743 --> 00:33:08,813
I mean, can you girls prove your worth
since coming to Taipei?
598
00:33:09,914 --> 00:33:11,849
Fine, in this day and age,
599
00:33:11,949 --> 00:33:14,318
having kids before marriage
isn't shameful.
600
00:33:14,552 --> 00:33:16,988
But she should try to be more responsible.
601
00:33:17,655 --> 00:33:19,490
How is she not being responsible?
602
00:33:20,191 --> 00:33:22,527
Besides, what does it have to do
with coming to Taipei?
603
00:33:22,960 --> 00:33:24,962
And it's none of my business.
604
00:33:25,096 --> 00:33:26,330
Don't blame this on me.
605
00:33:27,698 --> 00:33:29,167
None of your business?
606
00:33:29,734 --> 00:33:30,934
She's doing what you're doing.
607
00:33:31,035 --> 00:33:33,538
You don't want to get married,
and she just copies you.
608
00:33:34,906 --> 00:33:37,308
I shouldn't have let you girls
come to Taipei.
609
00:33:38,409 --> 00:33:40,244
Look at how you've messed up your lives.
610
00:33:40,545 --> 00:33:41,546
So abnormal.
611
00:33:42,079 --> 00:33:44,916
Messed up? Abnormal? How?
612
00:33:45,283 --> 00:33:48,319
A lot of people envy my job,
and I have a steady relationship.
613
00:33:50,321 --> 00:33:52,790
Do things have to meet your standards
to be considered normal?
614
00:33:52,924 --> 00:33:55,693
Come on, we've finally met up for dinner.
615
00:33:55,793 --> 00:33:57,094
Stop arguing.
616
00:33:58,896 --> 00:34:03,568
But your job requires you to stay up
all night until the next morning.
617
00:34:03,734 --> 00:34:05,236
Not everyone would envy that.
618
00:34:07,605 --> 00:34:09,407
Your mom is just blowing off steam.
619
00:34:09,674 --> 00:34:12,677
We're just sharing our opinions. Come on.
620
00:34:13,144 --> 00:34:14,745
Okay?
621
00:34:15,480 --> 00:34:18,349
Fine, you want to communicate.
622
00:34:19,750 --> 00:34:21,419
Tell me what is normal.
623
00:34:24,322 --> 00:34:25,623
Tell me.
624
00:34:33,731 --> 00:34:35,299
I worry more about you.
625
00:34:36,300 --> 00:34:40,538
At least your sister has a baby now.
626
00:34:42,340 --> 00:34:43,508
What about you?
627
00:34:43,941 --> 00:34:47,612
Don't wait until
it's too late to have one.
628
00:34:48,079 --> 00:34:49,514
Then I'll just not have kids.
629
00:34:56,487 --> 00:34:59,290
Yes, I want the one
with the recycled glass.
630
00:34:59,657 --> 00:35:01,392
I'll let you know the quantity later.
631
00:35:01,893 --> 00:35:03,573
The Paris-CDG Airport strike is confirmed.
632
00:35:03,828 --> 00:35:04,862
What?
633
00:35:05,429 --> 00:35:07,665
Can we move the 100 fragrance bags
to another airline?
634
00:35:07,765 --> 00:35:10,845
Even the ground crew are on strike.
There's no way it's leaving customs today.
635
00:35:12,003 --> 00:35:13,283
Do I still need those diffusers?
636
00:35:13,905 --> 00:35:15,072
How would I know?
637
00:35:15,806 --> 00:35:20,511
Hello, sorry, give me a second.
I'll call you later.
638
00:35:29,453 --> 00:35:30,922
Okay.
639
00:35:32,723 --> 00:35:35,469
Keep the diffuser manufacturing going.
Find other sources for the fragrance.
640
00:35:35,493 --> 00:35:38,095
Abandon those in Paris
and find other suppliers in Taiwan.
641
00:35:38,635 --> 00:35:41,375
Keep the free gifts from Paris
for the next gift-with-purchase promotion.
642
00:35:41,399 --> 00:35:43,143
Remember to inform
the sales division tomorrow.
643
00:35:43,167 --> 00:35:46,237
Uh... What are we going to put
in the diffuser?
644
00:35:46,470 --> 00:35:48,950
We can contact the agriculture production
and marketing groups,
645
00:35:49,106 --> 00:35:52,243
and have them produce
the essential oil of the season.
646
00:35:52,349 --> 00:35:54,488
That way, it will resonate
with our essential oil theme.
647
00:35:54,512 --> 00:35:56,690
We can emphasize the
"delivered straight from the source" part,
648
00:35:56,714 --> 00:35:58,154
adding more value to the free gifts.
649
00:35:58,916 --> 00:36:00,785
Okay. So be it.
650
00:36:01,124 --> 00:36:02,153
Okay.
651
00:36:05,551 --> 00:36:06,826
I HAVE AN URGENT FAVOR TO ASK
652
00:36:06,926 --> 00:36:09,260
Hello, Manager Chen,
it's been a while.
653
00:36:09,360 --> 00:36:12,730
Isn't this the production season
for your flowers?
654
00:36:12,892 --> 00:36:14,098
JUST TELL ME ALREADY
655
00:36:14,165 --> 00:36:15,967
You have been
making essential oil, right?
656
00:36:17,635 --> 00:36:19,670
Come in.
657
00:36:22,373 --> 00:36:25,209
- Li Cheng-En.
- You troublemaker.
658
00:36:26,811 --> 00:36:29,013
Check out the sample and see if it's okay.
659
00:36:29,246 --> 00:36:30,381
If there's no issue,
660
00:36:30,481 --> 00:36:33,017
I'll have them start making it
when your list is out.
661
00:36:33,217 --> 00:36:37,288
Wow, this is so pretty.
662
00:36:37,588 --> 00:36:39,323
You've got one hell of an order.
663
00:36:39,390 --> 00:36:41,459
I have to spell 100 names
one by one like this.
664
00:36:42,226 --> 00:36:43,594
The future Boss Li.
665
00:36:43,995 --> 00:36:48,366
I shall thank you on behalf of
our company's top 100 VIPs.
666
00:36:48,799 --> 00:36:50,835
Coffee or tea? Coffee.
667
00:36:50,935 --> 00:36:52,470
- It's okay.
- A cup of coffee.
668
00:36:53,337 --> 00:36:55,139
If you're happy, sign here.
669
00:36:55,973 --> 00:36:58,843
Did your dad feel like killing me
when he saw the design?
670
00:36:58,976 --> 00:37:01,812
Not really. He and the chefs
were having a great time.
671
00:37:01,912 --> 00:37:03,247
I was nervous watching them work.
672
00:37:04,315 --> 00:37:06,550
He's great though.
He did it all in one go.
673
00:37:09,086 --> 00:37:12,289
But I didn't expect that your first order
would be work-related.
674
00:37:13,224 --> 00:37:14,291
What else could it be?
675
00:37:16,527 --> 00:37:17,595
The wedding?
676
00:37:18,863 --> 00:37:20,231
I don't have to get married.
677
00:37:22,366 --> 00:37:26,070
That Wu Chih-Fu is acting really weird.
678
00:37:26,704 --> 00:37:27,872
Is he treating you well?
679
00:37:28,305 --> 00:37:29,540
Don't get the wrong idea.
680
00:37:29,640 --> 00:37:31,375
Even if he wants to marry me,
681
00:37:31,542 --> 00:37:33,844
it doesn't mean that I must marry him.
682
00:37:35,680 --> 00:37:39,050
Right, don't make any promises.
683
00:37:39,183 --> 00:37:40,351
Don't get tied down.
684
00:37:40,951 --> 00:37:43,120
Live your life freely all alone.
685
00:37:43,754 --> 00:37:45,956
- See you.
- Hey! You haven't had your coffee.
686
00:37:46,223 --> 00:37:47,625
I'm fine, thanks.
687
00:37:48,125 --> 00:37:49,393
Thank you, Li Cheng-En.
688
00:37:55,866 --> 00:37:59,537
Hello? Gather everyone for a meeting
to check out the pastry, okay?
689
00:38:02,673 --> 00:38:05,142
Thank you, Li Cheng-En.
690
00:38:05,776 --> 00:38:07,244
That strike in Paris,
691
00:38:07,578 --> 00:38:11,282
you handled it perfectly
and the customers loved your pastries.
692
00:38:11,916 --> 00:38:12,917
Well done.
693
00:38:13,551 --> 00:38:14,885
Thank you.
694
00:38:16,854 --> 00:38:19,824
But you know that the sales quota...
695
00:38:20,691 --> 00:38:24,395
I know, we didn't meet the goal.
696
00:38:27,064 --> 00:38:28,544
I'll take full responsibility for it.
697
00:38:32,303 --> 00:38:35,573
To be honest, not having you in
the luxury goods section will be a shame.
698
00:38:36,240 --> 00:38:37,541
But I think
699
00:38:37,775 --> 00:38:41,345
the parent-kid section might also
be a good place for you.
700
00:38:43,214 --> 00:38:44,882
They are in need of a reformation.
701
00:38:45,015 --> 00:38:47,118
With your skills,
I think it'll be in good hands.
702
00:38:56,160 --> 00:38:57,361
I'm okay with that.
703
00:39:04,168 --> 00:39:06,170
Even though it's a section
I have no experience in
704
00:39:06,237 --> 00:39:07,838
and I don't have kids...
705
00:39:09,440 --> 00:39:11,075
It's still selling things to customers.
706
00:39:13,377 --> 00:39:14,578
I can do that.
707
00:39:16,947 --> 00:39:19,583
Yeah. Making money from women
used to be easier.
708
00:39:20,384 --> 00:39:21,986
But things have changed.
709
00:39:22,419 --> 00:39:25,489
Kids and pets
are where the opportunities lie.
710
00:39:28,225 --> 00:39:30,385
Sorry, you're still in a meeting.
I'll come back later.
711
00:39:30,427 --> 00:39:32,263
It's okay,
we're almost done. Come in.
712
00:39:32,830 --> 00:39:34,098
That'll be all for now.
713
00:39:34,198 --> 00:39:36,467
We'll catch up later
when you've done the research.
714
00:39:41,505 --> 00:39:43,140
- Thank you, ma'am.
- Ms. I-Shan, I...
715
00:39:43,240 --> 00:39:44,341
It's okay, thank you.
716
00:40:01,045 --> 00:40:03,068
I'VE JUST READ THE REPORT
717
00:40:03,160 --> 00:40:04,662
I FEEL TERRIBLE
718
00:40:04,762 --> 00:40:07,364
THE DOCTOR SAYS A-KUAI
HAS A LOW SPERM COUNT
719
00:40:07,431 --> 00:40:10,067
I ALMOST FAINTED
720
00:40:16,065 --> 00:40:18,955
WHAT SHOULD I DO?
721
00:40:19,043 --> 00:40:22,546
I ALWAYS THOUGHT I WAS THE PROBLEM
722
00:40:29,854 --> 00:40:31,822
Hey, hey, hey!
723
00:40:32,223 --> 00:40:34,191
Didn't the TCM doctor tell you
to avoid alcohol?
724
00:40:34,825 --> 00:40:36,527
It doesn't matter.
725
00:40:38,128 --> 00:40:40,130
I'm telling you,
726
00:40:40,998 --> 00:40:43,267
get a health examination
before you get married.
727
00:40:43,934 --> 00:40:45,269
See if you can function properly.
728
00:40:45,502 --> 00:40:48,505
Don't be like me, dealing with all this
after getting married.
729
00:40:48,672 --> 00:40:50,241
Why would I need to be examined?
730
00:40:50,341 --> 00:40:52,409
Her parents already treat me
like I'm not a man.
731
00:40:52,509 --> 00:40:53,911
So what if I can function properly?
732
00:40:55,045 --> 00:40:58,616
All right, fellow victim of misfortune.
733
00:41:02,119 --> 00:41:05,823
You can't get married,
and I can't get pregnant.
734
00:41:06,490 --> 00:41:09,326
Yet someone who can do all that
735
00:41:09,426 --> 00:41:12,129
says she doesn't want
to get married or have kids.
736
00:41:13,464 --> 00:41:16,800
The doctor said A-Kuai has less sperm,
not that he doesn't have any.
737
00:41:17,234 --> 00:41:18,969
Try sperm aspiration.
738
00:41:19,103 --> 00:41:20,938
IVF is still an option.
739
00:41:21,044 --> 00:41:22,573
You could still get pregnant.
740
00:41:23,574 --> 00:41:27,077
Lin I-Shan, the day we went camping,
I noticed Wu Chih-Fu acting weird.
741
00:41:27,211 --> 00:41:29,647
He had cold sweats all day.
742
00:41:29,813 --> 00:41:30,948
No, he didn't.
743
00:41:31,615 --> 00:41:33,217
Is he having some health issues?
744
00:41:33,384 --> 00:41:35,119
Maybe his kidney is weak or something.
745
00:41:35,185 --> 00:41:37,388
He kept saying nonsense
like testing human nature.
746
00:41:37,454 --> 00:41:39,089
Trust me, it's definitely true.
747
00:41:39,657 --> 00:41:42,126
That's right. Maybe he's ill.
748
00:41:42,192 --> 00:41:44,357
Not just a low sperm count,
he has none.
749
00:41:44,461 --> 00:41:45,781
- Oh, my God!
- He can't have kids
750
00:41:45,829 --> 00:41:48,299
so he tricked you into
not getting married or having kids.
751
00:41:48,399 --> 00:41:49,967
Are you guys really my friends?
752
00:41:50,134 --> 00:41:51,268
Cut it out.
753
00:41:53,003 --> 00:41:54,805
I just want to have a baby.
754
00:41:54,939 --> 00:41:57,141
Just let me joke about it.
755
00:41:57,408 --> 00:41:59,143
I want to have a baby too.
756
00:41:59,376 --> 00:42:00,878
Whether it's a boy or a girl.
757
00:42:01,211 --> 00:42:04,248
If it's a boy, I'll teach him
how to take care of girls.
758
00:42:04,548 --> 00:42:08,419
If it's a girl, I'll teach her
how to avoid being tricked by boys.
759
00:42:09,086 --> 00:42:10,487
I'm saying this to you.
760
00:42:14,191 --> 00:42:16,093
- Don't drink alone.
- Don't drink alone. Here.
761
00:42:23,367 --> 00:42:25,002
Okay. It's starting.
762
00:42:27,104 --> 00:42:28,973
It's speeding up now.
763
00:42:30,874 --> 00:42:32,076
I missed that.
764
00:42:35,346 --> 00:42:37,181
Good thing I did some exercises.
765
00:42:42,486 --> 00:42:43,921
Okay.
766
00:42:44,021 --> 00:42:45,689
It's speeding up now.
767
00:42:51,134 --> 00:42:53,230
All right, I'm keeping up.
768
00:42:53,597 --> 00:42:54,832
Yes!
769
00:43:03,107 --> 00:43:05,009
Your mommy is asleep.
770
00:43:16,387 --> 00:43:17,988
Let's have some milk, okay?
771
00:43:18,756 --> 00:43:19,890
Do you want some milk?
772
00:43:20,391 --> 00:43:21,925
Do you want some milk?
773
00:43:41,678 --> 00:43:42,913
It's good, right?
774
00:43:45,249 --> 00:43:48,218
Mommy is working, right?
775
00:43:55,492 --> 00:43:56,727
Here's some for you.
776
00:44:00,631 --> 00:44:04,401
Don't you find this restaurant so quiet?
777
00:44:05,235 --> 00:44:06,804
I'm sure you'll love it.
778
00:44:07,304 --> 00:44:08,739
It is really quiet.
779
00:44:10,074 --> 00:44:12,943
No kids are allowed here
so the adults can enjoy their meal.
780
00:44:16,713 --> 00:44:17,815
Happy birthday.
781
00:44:20,517 --> 00:44:22,653
- Happy birthday.
- Happy birthday.
782
00:44:24,655 --> 00:44:25,789
Mmm.
783
00:44:26,390 --> 00:44:28,625
In the end,
the boy couldn't take it anymore.
784
00:44:28,692 --> 00:44:30,861
He ran to the girl angrily and asked,
785
00:44:30,928 --> 00:44:33,197
"I've been giving you gifts for years."
786
00:44:33,363 --> 00:44:36,563
"You never said anything bad about them.
Why are you fighting with me this time?"
787
00:44:37,367 --> 00:44:38,836
The girl replied,
788
00:44:39,169 --> 00:44:41,505
"You've been giving me perfume
for five years."
789
00:44:43,107 --> 00:44:44,374
She works in a hospital.
790
00:44:45,742 --> 00:44:48,178
Perfume is not allowed when working
in hospitals.
791
00:44:48,579 --> 00:44:51,381
So, what is the story trying to tell us?
792
00:44:52,516 --> 00:44:55,886
Just because the girl didn't speak ill
of something doesn't mean she liked it.
793
00:44:56,386 --> 00:45:00,124
That's why I'm taking the most
straightforward and respectable approach.
794
00:45:00,491 --> 00:45:01,592
Honey.
795
00:45:02,025 --> 00:45:03,894
What birthday present
would you like this year?
796
00:45:05,062 --> 00:45:06,330
Marry me.
797
00:45:10,300 --> 00:45:11,335
I'm just kidding.
798
00:45:20,944 --> 00:45:22,212
I love you very much.
799
00:45:25,149 --> 00:45:27,184
I enjoy every moment we spent together.
800
00:45:27,484 --> 00:45:28,719
I even feel like...
801
00:45:30,053 --> 00:45:32,156
you're the one who fits me the best.
802
00:45:33,624 --> 00:45:34,691
I do too.
803
00:45:35,826 --> 00:45:36,860
Then marry me.
804
00:45:38,695 --> 00:45:41,165
I want to have kids with you
and start a family.
805
00:45:43,367 --> 00:45:45,736
Didn't you ask me
what birthday present I wanted?
806
00:46:57,641 --> 00:46:59,810
- Hi, hello?
- Ms. Lin?
807
00:46:59,943 --> 00:47:01,311
- Hey.
- Hello.
808
00:47:01,411 --> 00:47:04,548
The single chairs you ordered
are ready to ship now.
809
00:47:04,648 --> 00:47:06,450
I'm calling to confirm the address.
810
00:47:07,084 --> 00:47:09,620
Can you ship one of the chairs
to a different address?
811
00:47:10,020 --> 00:47:13,223
Uh... You mean there are
two different addresses?
812
00:47:13,390 --> 00:47:15,058
Yeah, ship them separately.
813
00:47:16,727 --> 00:47:19,062
They won't be staying in the same place.
814
00:47:19,229 --> 00:47:20,297
Sure.
815
00:47:20,430 --> 00:47:22,034
Great,
I'll give you the address later.
816
00:47:22,799 --> 00:47:25,002
- Thank you, bye.
- Thanks.
817
00:47:36,613 --> 00:47:38,181
I know what I want...
818
00:47:40,884 --> 00:47:42,419
is not marriage...
819
00:47:44,321 --> 00:47:45,756
or having children.
820
00:47:48,825 --> 00:47:50,027
What I want is...
821
00:47:52,462 --> 00:47:54,298
the right to make my own choice.
62828