All language subtitles for This.Country.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-Cinefeel.p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
51
00:02:35,560 --> 00:02:37,000
# Never too late...
52
00:02:37,000 --> 00:02:39,160
Vicar, wait for this, Vicar.
Honestly.
53
00:02:39,160 --> 00:02:40,560
# 3am !
54
00:02:41,800 --> 00:02:43,720
Wait for it. This is brilliant.
55
00:02:45,120 --> 00:02:46,800
# The painted cow
56
00:02:48,000 --> 00:02:49,880
Wait for it. This is it.
57
00:02:49,880 --> 00:02:51,480
Wait for the top.
58
00:02:52,800 --> 00:02:54,680
# Hiaaaaa!
Yeah!
59
00:03:01,560 --> 00:03:04,680
# I am the junglist soldier... #
60
00:03:04,680 --> 00:03:05,920
Vicar!
61
00:03:10,240 --> 00:03:12,480
No, no. Kurtan, no, not the cross.
62
00:03:12,480 --> 00:03:14,520
Banging.
63
00:03:14,520 --> 00:03:16,440
Did you see that?
64
00:03:17,560 --> 00:03:19,280
That was insane, wasn't it?
65
00:03:19,280 --> 00:03:21,560
Let's go down the pub
and get shitfaced.
66
00:03:21,560 --> 00:03:22,880
Come on.
67
00:03:24,320 --> 00:03:26,520
Have you ever done a pill, Vicar?
No.
68
00:03:27,800 --> 00:03:29,840
Thanks to the Vicar helping me
and that,
69
00:03:29,840 --> 00:03:33,760
I got a place doing a GNVQ in health
and social care at Swindon College
70
00:03:33,760 --> 00:03:36,440
and I'm going to be moving there
in halls and everything.
71
00:03:36,440 --> 00:03:39,280
So, yeah, I'm basically going to
start doing something with my life.
72
00:03:39,280 --> 00:03:41,480
I think it's wonderful
you want to help people, Kurtan.
73
00:03:41,480 --> 00:03:43,320
It's amazing I got in,
isn't it, Vics?
74
00:03:43,320 --> 00:03:45,600
How many people do you reckon
applied but didn't get in?
75
00:03:45,600 --> 00:03:48,280
I imagine there were a few.
I reckon...loads.
76
00:03:48,280 --> 00:03:50,000
But I got in, didn't I?
77
00:03:50,000 --> 00:03:51,400
Yes, I think it's great.
78
00:03:51,400 --> 00:03:54,320
But let's finish filling out
these forms, shall we?
79
00:03:54,320 --> 00:03:56,720
What do you reckon Kerry will say?
80
00:03:56,720 --> 00:03:59,440
I'm sure she'll be over the moon
for you.
81
00:04:02,960 --> 00:04:05,600
Where do I see myself in five years?
82
00:04:05,600 --> 00:04:10,440
Well, me and Kurtan will have a flat
in the middle of the village
83
00:04:10,440 --> 00:04:12,920
and all of our furniture
will be inflatable
84
00:04:12,920 --> 00:04:14,640
and we'll have a Sky box
85
00:04:14,640 --> 00:04:16,520
and it will pay for itself,
86
00:04:16,520 --> 00:04:18,840
because we're going to use
the spare room to breed quails,
87
00:04:18,840 --> 00:04:21,520
because their eggs
are worth fucking shitloads.
88
00:04:21,520 --> 00:04:23,000
Ker.
89
00:04:23,000 --> 00:04:25,520
Oh, you're not going to believe
this.
90
00:04:25,520 --> 00:04:28,560
Me and Levi have created this gang
called the Dump Gang
91
00:04:28,560 --> 00:04:32,560
and we're going to build a den at
the dump out of old car parts.
92
00:04:32,560 --> 00:04:35,280
And we've found this washing machine
that we're going to use as a safe,
93
00:04:35,280 --> 00:04:37,960
so if you want anything putting in
there, you've got to tell me now.
94
00:04:37,960 --> 00:04:40,000
Right. What were you talking
to the vicar about?
95
00:04:41,120 --> 00:04:43,440
Nothing. Well, why wouldn't you
let me in earlier?
96
00:04:43,440 --> 00:04:45,880
Because we were talking about man
stuff. I can talk man stuff.
97
00:04:45,880 --> 00:04:48,360
Yeah, but not that sort of man
stuff. You wouldn't understand.
98
00:04:48,360 --> 00:04:51,160
I think I would understand, thanks.
What's the massive secret?
99
00:04:52,840 --> 00:04:55,000
The vicar's got a problem
with his ball bag, all right,
100
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
so stop going on about it, yeah?
101
00:04:57,000 --> 00:04:58,320
What sort of problem?
102
00:04:59,520 --> 00:05:02,000
One of them's turned hard,
like a stone.
103
00:05:04,280 --> 00:05:06,680
Now, can you stop
with the questions, please?
104
00:05:06,680 --> 00:05:08,120
Oh, hello, Kerry.
105
00:05:09,240 --> 00:05:10,680
Has he told you yet?
106
00:05:10,680 --> 00:05:11,760
Yeah.
107
00:05:11,760 --> 00:05:13,040
And what do you think?
108
00:05:16,360 --> 00:05:19,240
I don't really know what
you want me to say, to be honest.
109
00:05:19,240 --> 00:05:22,360
Well, I'll give you two some more
time to let it sink in, shall I?
110
00:05:27,440 --> 00:05:29,760
Why is he so proud about it?
111
00:05:29,760 --> 00:05:31,400
I don't know. Now, come on.
112
00:05:32,360 --> 00:05:34,160
I wouldn't be shouting that.
113
00:05:35,240 --> 00:05:37,960
Yeah, I am going to tell Kerry,
and soon,
114
00:05:37,960 --> 00:05:40,000
because apparently
word's getting around,
115
00:05:40,000 --> 00:05:42,480
but I've just got to try and find
the right moment.
116
00:05:42,480 --> 00:05:44,400
You know,
I want to do it in my own time.
117
00:05:44,400 --> 00:05:45,920
I think it will be tough for Kerry.
118
00:05:47,160 --> 00:05:50,240
A lot of her peers
have moved on already, so...
119
00:05:50,240 --> 00:05:53,040
she's been hanging out with a lot
of year sevens.
120
00:05:53,040 --> 00:05:57,920
But of course, when they get
to year 11, they move on, too,
121
00:05:57,920 --> 00:06:02,320
so Kerry's just found another batch
of year sevens to hang out with
122
00:06:02,320 --> 00:06:04,480
until they move on.
123
00:06:06,160 --> 00:06:08,200
That's the door. We did that.
124
00:06:08,200 --> 00:06:10,040
There's Pork Chop. He's on security.
125
00:06:10,040 --> 00:06:12,080
And Ball Of Laughs. Pick that up.
Let me show you.
126
00:06:12,080 --> 00:06:14,240
Yeah, so we're going to have that
on the door,
127
00:06:14,240 --> 00:06:16,480
so you use that as a door-knocker.
I love that.
128
00:06:16,480 --> 00:06:18,320
And come through in here.
129
00:06:18,320 --> 00:06:19,640
Oooh...
130
00:06:19,640 --> 00:06:22,560
It's all right, Pork Chop,
he's with me. Just... OK?
131
00:06:22,560 --> 00:06:24,880
And... Oh, close your eyes.
132
00:06:24,880 --> 00:06:26,960
Show him our best find, Levi.
133
00:06:28,000 --> 00:06:29,920
OK, one, two, three and open!
134
00:06:32,920 --> 00:06:34,400
What are you going to do with them?
135
00:06:34,400 --> 00:06:37,200
Smash them on the road, probably,
I would have thought.
136
00:06:37,200 --> 00:06:41,920
And... Oh, because you're fastest
in the gang, you get to wear this.
137
00:06:43,840 --> 00:06:45,440
No, not... Sit still. Just once.
138
00:06:45,440 --> 00:06:46,960
Not on my curtains now.
139
00:06:46,960 --> 00:06:48,600
All right? What are you doing here?
140
00:06:50,760 --> 00:06:52,360
Levi!
141
00:06:52,360 --> 00:06:53,960
No, we had a meeting about it.
142
00:06:53,960 --> 00:06:56,080
We're still considering
his application, Levi.
143
00:06:56,080 --> 00:06:58,640
And you didn't use the door,
which is really annoying.
144
00:06:58,640 --> 00:07:00,520
That counts against you, as well.
145
00:07:00,520 --> 00:07:02,960
The thing is about Slugs is,
146
00:07:02,960 --> 00:07:05,320
he'll turn up
when you don't want him to
147
00:07:05,320 --> 00:07:08,000
and then you can barely understand
a word he says, anyway.
148
00:07:09,960 --> 00:07:13,120
Oh... My phone keeps doing that
in my pocket.
149
00:07:20,000 --> 00:07:21,520
To who?
150
00:07:21,520 --> 00:07:22,600
What?
151
00:07:22,600 --> 00:07:24,560
You can be a bit annoying sometimes.
152
00:07:24,560 --> 00:07:26,280
Oh...! I never slag you off.
153
00:07:30,640 --> 00:07:32,440
Is this about the Calippo, still?
154
00:07:32,440 --> 00:07:34,160
Because you offered to buy me that.
155
00:07:34,160 --> 00:07:36,760
Yeah, but I didn't think you'd
actually let me pay for it.
156
00:07:36,760 --> 00:07:39,880
And...I offered you a Mini Milk,
yeah, not a Calippo.
157
00:07:39,880 --> 00:07:41,720
You know I don't like Mini Milks.
158
00:07:41,720 --> 00:07:43,840
Yeah, but a Mini Milk is 50p
159
00:07:43,840 --> 00:07:45,920
and Calippo was £1.20,
just so you know.
160
00:07:45,920 --> 00:07:47,800
You absolute arsehole.
161
00:07:47,800 --> 00:07:50,280
I just knew at the time that you
were being funny about that.
162
00:07:56,640 --> 00:07:57,800
What?
163
00:08:00,880 --> 00:08:02,560
What's wrong with you?
Are you actually?
164
00:08:02,560 --> 00:08:03,640
Yeah.
165
00:08:05,920 --> 00:08:07,200
Well...
166
00:08:07,200 --> 00:08:08,720
when are you going?
167
00:08:10,320 --> 00:08:12,120
Pretty soon.
Why?
168
00:08:13,640 --> 00:08:16,520
Don't know,
I just want to do something.
169
00:08:24,760 --> 00:08:27,320
Well, sadly, it is very difficult
170
00:08:27,320 --> 00:08:29,440
for young people
to find work in the village.
171
00:08:29,440 --> 00:08:30,840
Erm...
172
00:08:30,840 --> 00:08:34,880
And I think that particularly
in Kerry and Kurtan's case, er...
173
00:08:34,880 --> 00:08:38,040
they could have really benefited
from the routine and structure
174
00:08:38,040 --> 00:08:40,320
that would have brought
to their lives.
175
00:08:46,760 --> 00:08:49,600
If he wants to go,
good luck to him, I say.
176
00:08:49,600 --> 00:08:52,640
I reckon he thinks that I can't live
without him, which is a laugh,
177
00:08:52,640 --> 00:08:57,080
because he went a whole weekend away
once to Brean Sands
178
00:08:57,080 --> 00:08:58,920
and I got on all right.
179
00:08:58,920 --> 00:09:01,560
I just ended up following this cat
around the village.
180
00:09:03,080 --> 00:09:05,520
Levi, that needs to go way higher,
mate.
181
00:09:05,520 --> 00:09:06,840
Higher, higher...
182
00:09:07,920 --> 00:09:08,960
That's it.
183
00:09:11,040 --> 00:09:12,600
No, I'm happy for him.
184
00:09:12,600 --> 00:09:14,040
I'm not upset.
185
00:09:19,680 --> 00:09:22,520
Kerry seemed to take it pretty well,
if I'm honest.
186
00:09:22,520 --> 00:09:25,120
Not what I was expecting
after last time, though.
187
00:09:25,120 --> 00:09:28,680
I went away, yeah, for just one
weekend to Brean Sands
188
00:09:28,680 --> 00:09:33,440
and she was ringing me the entire
time, texting me, texting my nan,
189
00:09:33,440 --> 00:09:35,560
phoning the caravan park reception.
190
00:09:35,560 --> 00:09:37,680
Honestly, it was an utter nightmare.
191
00:09:38,640 --> 00:09:41,480
And I said to myself,
"I can't go away again."
192
00:09:41,480 --> 00:09:43,080
I am excited, yeah.
193
00:09:43,080 --> 00:09:45,400
Meeting new people,
getting out of this shithole.
194
00:09:45,400 --> 00:09:47,760
I've got to do what's right for me,
at the end of the day,
195
00:09:47,760 --> 00:09:49,960
instead of worrying about
other people.
196
00:09:53,560 --> 00:09:55,640
I want the smashed bathroom tiles
cleaned up,
197
00:09:55,640 --> 00:09:57,240
because they are all over the road
198
00:09:57,240 --> 00:09:59,600
and the Portaloo's got to go back
to the building site
199
00:09:59,600 --> 00:10:02,560
where you found it, please.
And now. Because I mean now.
200
00:10:05,240 --> 00:10:07,960
You got anything to say to me first?
201
00:10:07,960 --> 00:10:10,120
I don't know what
you're talking about, Kerry.
202
00:10:10,120 --> 00:10:12,280
How about sorry? Sorry for what?
203
00:10:12,280 --> 00:10:13,840
Sorry for the massive knife
204
00:10:13,840 --> 00:10:16,200
that's hanging out the back
of my back because of you.
205
00:10:16,200 --> 00:10:17,560
Well, what do you mean?
206
00:10:18,520 --> 00:10:20,200
Cos you stabbed me in the back.
207
00:10:20,200 --> 00:10:21,720
Backstabber.
208
00:10:21,720 --> 00:10:24,000
Oh, and while
you're stabbing me in the back,
209
00:10:24,000 --> 00:10:26,120
feel free to bend down
and kiss my arse.
210
00:10:26,120 --> 00:10:27,760
I don't understand.
211
00:10:27,760 --> 00:10:31,840
Why are you forcing Kurtan to move
away when he doesn't want to?
212
00:10:34,120 --> 00:10:37,200
I didn't force him.
He came to me and I helped him.
213
00:10:37,200 --> 00:10:40,320
You should be happy
that he's happy, Kerry.
214
00:10:40,320 --> 00:10:42,200
I'm not happy that he's happy.
215
00:10:42,200 --> 00:10:44,080
I'm only happy when I'm happy.
216
00:10:44,080 --> 00:10:46,440
And right now, I'm not happy
with the fact he's happy.
217
00:10:46,440 --> 00:10:48,680
Look, I think you just need
to have a chat with him
218
00:10:48,680 --> 00:10:51,240
and understand where he's coming
from. Where he's coming from?
219
00:10:51,240 --> 00:10:53,000
What, studying health
and social care?
220
00:10:53,000 --> 00:10:54,840
I don't even understand
what that means.
221
00:10:54,840 --> 00:10:56,080
He wants to help people, Kerry.
222
00:10:56,080 --> 00:10:57,800
He wants to feel worthwhile.
Help who?
223
00:10:57,800 --> 00:10:59,760
Help who? Like old people.
224
00:10:59,760 --> 00:11:02,840
Old people are stupid old fucks
who I hate.
225
00:11:02,840 --> 00:11:05,120
Do you know, if two old people
go out for a meal,
226
00:11:05,120 --> 00:11:07,480
they'll leave just as much mess
as a baby in a high chair.
227
00:11:09,040 --> 00:11:11,240
That's a very offensive
thing to say, Kerry.
228
00:11:11,240 --> 00:11:14,000
Please leave and come back
when you're being less vile.
229
00:11:14,000 --> 00:11:17,200
Me being vile? I'm not the one
who was going on about
230
00:11:17,200 --> 00:11:19,280
my rock-hard ball bag, mate,
231
00:11:19,280 --> 00:11:21,760
so you might as well just
spread it around for everyone.
232
00:11:21,760 --> 00:11:23,600
I've no idea
what you're talking about.
233
00:11:23,600 --> 00:11:25,960
You never do, do you? Come and
see me when you've calmed down.
234
00:11:27,800 --> 00:11:30,120
A wolf in shepherd's clothing.
235
00:11:39,920 --> 00:11:42,080
I had a call from the vicar
this morning
236
00:11:42,080 --> 00:11:45,120
and apparently Kerry is not happy
with me going away after all.
237
00:11:46,400 --> 00:11:48,200
Brean Sands all over again...
238
00:11:49,280 --> 00:11:51,000
I should have known it.
239
00:11:51,000 --> 00:11:52,240
All right?
240
00:11:58,000 --> 00:11:59,960
Look, I'm sorry
I didn't tell you earlier
241
00:11:59,960 --> 00:12:01,880
about going away and that,
it's just...
242
00:12:01,880 --> 00:12:04,000
Can I just ask you
an honest question?
243
00:12:04,000 --> 00:12:05,760
Why would you want
to leave the village
244
00:12:05,760 --> 00:12:07,200
when we've got a pub and a shop?
245
00:12:07,200 --> 00:12:10,080
If I'm honest, yeah, it's just...
246
00:12:10,080 --> 00:12:13,080
Like, I'm just bored
living round here now, I think,
247
00:12:13,080 --> 00:12:16,640
and I do think I've just outgrown
this village now.
248
00:12:16,640 --> 00:12:19,240
Oh, what, so you've outgrown
the parish church, have you?
249
00:12:19,240 --> 00:12:20,920
Well, yeah. I have.
250
00:12:20,920 --> 00:12:23,520
Yeah, but what about the duck race,
though?
251
00:12:23,520 --> 00:12:25,520
Well, I'll just come back
for the duck race.
252
00:12:25,520 --> 00:12:28,000
You can't just come back
for the duck race. Why?
253
00:12:28,000 --> 00:12:30,320
Because you can't just
dip in and out.
254
00:12:30,320 --> 00:12:32,080
You either dip in or you dip out.
255
00:12:32,080 --> 00:12:33,960
You can't dip in and out.
256
00:12:33,960 --> 00:12:35,720
It doesn't work that way.
257
00:12:39,760 --> 00:12:41,800
Ker, aren't you just bored?
258
00:12:43,600 --> 00:12:45,480
No. I'm not, mate. I'm not bored.
259
00:12:47,000 --> 00:12:48,360
Like...
260
00:12:49,320 --> 00:12:52,760
..we spent all of last week, yeah,
trying to get a pound coin
261
00:12:52,760 --> 00:12:55,280
out of a well with a magnet
on a piece of string.
262
00:12:55,280 --> 00:12:57,400
So? That's all we did!
263
00:12:57,400 --> 00:13:00,000
Well, you know that's rubbish,
because we did bury the dead carp,
264
00:13:00,000 --> 00:13:01,200
as well, so...
265
00:13:01,200 --> 00:13:04,600
Look, can I just talk to you,
like, alone
266
00:13:04,600 --> 00:13:06,560
for, like, two minutes, please?
267
00:13:07,600 --> 00:13:09,680
Just so I can talk, like...
I just want to...
268
00:13:10,960 --> 00:13:12,400
Yeah? Oh, fine, whatever.
269
00:13:12,400 --> 00:13:13,680
Please? Yeah.
270
00:13:13,680 --> 00:13:15,040
Two minutes, though.
271
00:13:16,680 --> 00:13:19,920
Everyone we grew up with, yeah,
all our mates have moved on.
272
00:13:19,920 --> 00:13:22,920
Like Darren Lacey and Kirk,
they share a flat in Stroud now.
273
00:13:26,680 --> 00:13:29,720
Do you remember that Christmas
when they came back, yeah,
274
00:13:29,720 --> 00:13:31,520
and they drove us to McDonald's
275
00:13:31,520 --> 00:13:33,800
and we had to sit
and watch them eat their McDonald's
276
00:13:33,800 --> 00:13:35,880
because we couldn't afford any?
277
00:13:35,880 --> 00:13:38,760
And all they could bang on about was
how good it was working at Halfords.
278
00:13:38,760 --> 00:13:40,280
So?
279
00:13:40,280 --> 00:13:42,560
Like, I was embarrassed, mate.
280
00:13:44,680 --> 00:13:47,600
I honestly went home that night
and just bawled my eyes out
281
00:13:47,600 --> 00:13:50,880
because I know that they've moved on
and I haven't
282
00:13:50,880 --> 00:13:54,400
and I'm stuck in this life,
going nowhere.
283
00:13:57,320 --> 00:14:00,480
Like, when I bump into people I know
in the street, yeah,
284
00:14:00,480 --> 00:14:03,880
my heart sinks, because I know
what they're going to ask me.
285
00:14:03,880 --> 00:14:06,480
"Oh, all right, Kurtan,
what are you up to now?"
286
00:14:06,480 --> 00:14:10,480
Well, I haven't got nothing to say,
because I ain't up to anything.
287
00:14:10,480 --> 00:14:12,720
And I ain't been up to anything
since I left school.
288
00:14:12,720 --> 00:14:14,080
Do you know what I think?
289
00:14:14,080 --> 00:14:16,240
I think you don't know
how lucky we have it
290
00:14:16,240 --> 00:14:18,400
to be doing nothing with our lives,
like.
291
00:14:18,400 --> 00:14:21,440
We're all going to die, anyway, so
what's the point in doing anything?
292
00:14:21,440 --> 00:14:23,040
No...
293
00:14:23,040 --> 00:14:25,280
That's...
You don't get it, do you?
294
00:14:25,280 --> 00:14:27,480
No, what I don't get
is you going behind my back,
295
00:14:27,480 --> 00:14:30,040
wanting to leave me here on my own.
That's what I don't get.
296
00:14:32,480 --> 00:14:34,280
Why can't you just be happy for me?
297
00:14:34,280 --> 00:14:36,400
Do you know what you're like?
You're selfish.
298
00:14:36,400 --> 00:14:38,120
Me selfish? So selfish.
299
00:14:38,120 --> 00:14:40,480
I'll tell you what you're like,
then. Yeah, go on.
300
00:14:40,480 --> 00:14:42,800
Actually, no, I won't,
because it'll upset you. No, go on.
301
00:14:42,800 --> 00:14:45,240
You started now,
so you might as well.
302
00:14:46,280 --> 00:14:48,320
You're like Tony from Hollyoaks.
303
00:14:48,320 --> 00:14:50,240
Everyone else has moved on,
304
00:14:50,240 --> 00:14:52,880
but you're staying where you are,
yeah, year in, year out,
305
00:14:52,880 --> 00:14:56,640
doing the same old shit, hanging
on to the same old shitty memories.
306
00:15:00,360 --> 00:15:01,760
Do you know what?
307
00:15:01,760 --> 00:15:03,720
Good luck with it all, yeah?
308
00:15:30,800 --> 00:15:33,600
VICAR: Yes, they have had a bit of a
falling out, which is unfortunate.
309
00:15:33,600 --> 00:15:35,240
But when you've been as close
310
00:15:35,240 --> 00:15:38,840
as Kerry and Kurtan have been
for so long, that's understandable.
311
00:15:40,360 --> 00:15:43,080
And, erm, I think it's my job to...
312
00:15:43,080 --> 00:15:45,520
try and help them see each other's
point of view.
313
00:15:45,520 --> 00:15:48,560
But ultimately,
I'm confident they're mature enough
314
00:15:48,560 --> 00:15:50,000
to put this behind them.
315
00:15:51,080 --> 00:15:52,880
Can I play? No!
316
00:15:52,880 --> 00:15:55,240
Well, right,
I'm going to tell the vicar, then,
317
00:15:55,240 --> 00:15:57,520
if you don't let me play!
OK, bye!
318
00:16:02,680 --> 00:16:07,040
OK, right, you're both going
to have your say, so let's begin.
319
00:16:08,000 --> 00:16:10,160
Kerry, would you like
to speak first?
320
00:16:10,160 --> 00:16:11,840
What would you like to say?
321
00:16:11,840 --> 00:16:14,120
Firstly, Grand Theft Auto Five.
322
00:16:14,120 --> 00:16:16,560
We bought that together,
so who's going to keep that, then?
323
00:16:17,720 --> 00:16:20,680
Well, she can have it during the
week and I'll have it at weekends.
324
00:16:20,680 --> 00:16:23,320
Does that work for everyone?
No, not for me.
325
00:16:23,320 --> 00:16:26,240
Because I'm not happy with my half
of Grand Theft Auto
326
00:16:26,240 --> 00:16:30,440
being passed around some crappy
halls like some pig on market day,
327
00:16:30,440 --> 00:16:33,000
getting scuffed or lost or stolen.
328
00:16:33,000 --> 00:16:35,080
I'm not happy with that.
Just have it, then.
329
00:16:35,080 --> 00:16:38,240
No, I can't have it.
Because it's not rightfully mine.
330
00:16:38,240 --> 00:16:42,120
I believe that maybe we'll have to
do some sort of a changeover,
331
00:16:42,120 --> 00:16:44,800
through either you
or a contact centre.
332
00:16:44,800 --> 00:16:46,960
Fuck, fine.
333
00:16:46,960 --> 00:16:50,080
OK, then. There's another thing,
as well, I just want to say.
334
00:16:50,080 --> 00:16:53,480
I've got a Pog that I gave to him
ages ago.
335
00:16:53,480 --> 00:16:55,560
I didn't actually give it,
I lent it to him,
336
00:16:55,560 --> 00:16:57,360
that I actually need back now.
337
00:16:57,360 --> 00:16:59,280
What Pog? It's shiny.
338
00:16:59,280 --> 00:17:02,240
I lent it to you ages ago
and I really want it returned.
339
00:17:02,240 --> 00:17:04,160
Oh, my God...!
340
00:17:04,160 --> 00:17:05,640
This is baffling.
341
00:17:05,640 --> 00:17:08,080
Are you not baffled by this?
That was probably at school.
342
00:17:08,080 --> 00:17:10,720
I've moved house, yeah,
three times since then.
343
00:17:10,720 --> 00:17:13,240
I want you two to be on good terms
for when Kurtan leaves.
344
00:17:13,240 --> 00:17:16,400
Did you see that sort of behaviour
that I'm having to put up with?
345
00:17:16,400 --> 00:17:20,160
I'm just asking for my Pog to be
returned before he fucks off
346
00:17:20,160 --> 00:17:22,800
and leaves me all my own with
a Grand Theft Auto to look after.
347
00:17:22,800 --> 00:17:25,000
I am being very calm.
OK, Kerry.
348
00:17:25,000 --> 00:17:28,640
Kurtan, will you be able
to look for Kerry's Pog?
349
00:17:28,640 --> 00:17:30,520
I can look, but I won't find it.
350
00:17:30,520 --> 00:17:33,480
That sort of attitude I've had
to put up with for 20-odd years.
351
00:17:33,480 --> 00:17:36,000
I'm not surprised.
Yeah, and I've had to put up with
352
00:17:36,000 --> 00:17:38,320
that nagging old bellshaft
for 20-odd years.
353
00:17:38,320 --> 00:17:40,320
Come on, what did I just say?
That's another thing.
354
00:17:40,320 --> 00:17:43,200
I want ownership of the words -
bellshaft, wankcoin and arsepirate.
355
00:17:43,200 --> 00:17:44,920
Because I made them up.
356
00:17:44,920 --> 00:17:47,200
I don't want them being
bandied around a college
357
00:17:47,200 --> 00:17:49,840
with him taking ownership of them,
because that's not right.
358
00:17:49,840 --> 00:17:52,400
Fine, then. I want ownership of
the words fucknut and dickmilk.
359
00:17:52,400 --> 00:17:54,240
OK, right, that's enough.
Fine! Fine.
360
00:17:56,120 --> 00:17:58,400
I do want that in writing, though,
by the way.
361
00:17:59,560 --> 00:18:03,200
I actually...cannot wait
to leave this shithole.
362
00:18:03,200 --> 00:18:06,440
Yeah, and I actually cannot wait
for you to leave this shithole.
363
00:18:23,840 --> 00:18:25,800
I had this come through the post.
364
00:18:25,800 --> 00:18:28,080
And I've got a few concerns
about it.
365
00:18:28,080 --> 00:18:31,520
Firstly, this guy on the front
looks really arrogant.
366
00:18:31,520 --> 00:18:34,480
Not the sort of guy I was expecting,
if I'm honest.
367
00:18:35,520 --> 00:18:37,040
Well, the big day is approaching
368
00:18:37,040 --> 00:18:39,560
and I can tell Kurtan
is a little anxious.
369
00:18:39,560 --> 00:18:42,120
This morning, we had a few effs
and jeffs flying around,
370
00:18:42,120 --> 00:18:44,720
but that's totally understandable,
as he's on edge.
371
00:18:44,720 --> 00:18:46,160
I ain't joking now, Vicar.
372
00:18:46,160 --> 00:18:48,400
This is starting to stress me out
a little bit.
373
00:18:48,400 --> 00:18:51,480
Look, Kurtan, I'm sure the pattern
on the carpets in the classrooms
374
00:18:51,480 --> 00:18:54,680
aren't going to be a problem. How
many times do I have to tell you?
375
00:18:54,680 --> 00:18:56,600
Swirls on carpets
freak me the fuck out.
376
00:18:56,600 --> 00:18:57,960
What if I have an epileptic fit?
377
00:18:57,960 --> 00:19:00,280
I'm feeling light-headed
just thinking about it.
378
00:19:00,280 --> 00:19:03,400
Kurtan, I know you're feeling
a bit anxious, it's a big step,
379
00:19:03,400 --> 00:19:05,360
but it's normal to feel this way.
380
00:19:05,360 --> 00:19:08,400
And another thing. I've been looking
at the menu in the cafeteria, yeah,
381
00:19:08,400 --> 00:19:10,400
and I wonder if you could be so kind
in telling me
382
00:19:10,400 --> 00:19:11,840
what the fuck is pesto?
383
00:19:14,200 --> 00:19:16,720
So, as I say, he's a bit on edge,
384
00:19:16,720 --> 00:19:18,480
but we've had a good chat
385
00:19:18,480 --> 00:19:22,920
and I think he's, erm...really
looking forward to it again now.
386
00:19:23,880 --> 00:19:25,440
I don't want to be saying this
again.
387
00:19:25,440 --> 00:19:29,040
If you want to get into Dump Gang
headquarters, use the door.
388
00:19:29,040 --> 00:19:30,720
That's what it's for.
389
00:19:30,720 --> 00:19:33,120
'Yeah, I haven't seen Kurtan
in a while.'
390
00:19:33,120 --> 00:19:34,880
But I'm doing all right.
391
00:19:34,880 --> 00:19:37,360
I've got the Dump Gang
and we're tight as fuck.
392
00:19:37,360 --> 00:19:39,040
You know, it's so simple.
393
00:19:39,040 --> 00:19:42,840
All you have to do is go,
"Knock-knock. Who's there? Slugs.
394
00:19:42,840 --> 00:19:44,720
"What's the password?
395
00:19:44,720 --> 00:19:46,360
"Dump Gang. Can I come in?
396
00:19:46,360 --> 00:19:48,800
"Yes, you can come in,
because you did it correctly."
397
00:19:49,840 --> 00:19:50,880
You know?
398
00:19:52,120 --> 00:19:54,560
You all right, Kerry?
No, I'm not all right!
399
00:19:54,560 --> 00:19:56,840
Just, people just need to start,
you know,
400
00:19:56,840 --> 00:19:58,800
treating this place
with some respect.
401
00:19:58,800 --> 00:20:01,880
Who gave Molehill
the hoover bag hat? He's banned!
402
00:20:01,880 --> 00:20:03,920
He went to the toilet in the office.
403
00:20:05,000 --> 00:20:07,040
Just give me that, now.
404
00:20:07,040 --> 00:20:09,760
Everyone, Pork Chop,
get everyone out, please.
405
00:20:11,040 --> 00:20:12,920
Use the door!
406
00:20:12,920 --> 00:20:14,360
Use the door!
407
00:20:15,480 --> 00:20:16,600
Just...
408
00:20:18,600 --> 00:20:20,160
Thank you, Pork Chop.
409
00:20:43,920 --> 00:20:46,760
So...the coach leaves
in half an hour.
410
00:20:47,800 --> 00:20:50,080
Yes. I'm not dumb, Vicar.
411
00:20:50,080 --> 00:20:51,840
Why are you trying to stress me out?
412
00:20:51,840 --> 00:20:54,400
You know I'm already stressed out
as it is.
413
00:20:54,400 --> 00:20:57,040
It's all right, Kurtan, come on.
Everything is going to be fine.
414
00:21:17,080 --> 00:21:20,120
It's a shame Kurtan's gone because,
just this minute,
415
00:21:20,120 --> 00:21:21,720
I've come up with a business idea...
416
00:21:22,920 --> 00:21:26,120
..that he would have absolutely
lapped up like a thirsty mule.
417
00:21:27,240 --> 00:21:32,200
It's basically this idea for a taxi
company called Aardvark Taxis,
418
00:21:32,200 --> 00:21:34,760
because aardvark's got two As in it,
419
00:21:34,760 --> 00:21:36,960
so it's the first in the phonebook.
420
00:21:36,960 --> 00:21:39,640
So when you open up the phonebook,
it's the first one you see.
421
00:21:41,200 --> 00:21:44,880
And on the open day, I'm going
to dress up like an aardvark
422
00:21:44,880 --> 00:21:48,120
and hand out balloons with
a taxi number to little kiddies.
423
00:21:51,440 --> 00:21:52,880
What's the password?
424
00:21:54,520 --> 00:21:56,120
I found that Pog of yours.
425
00:21:59,480 --> 00:22:01,000
Do you still want it?
426
00:22:02,880 --> 00:22:05,920
Can you just post it
through the letterbox, please?
427
00:22:15,720 --> 00:22:19,080
Is that position still going
for fastest in the gang?
428
00:22:19,080 --> 00:22:21,520
No, Molehill's got it now
by default.
429
00:22:23,680 --> 00:22:25,400
Well...
430
00:22:25,400 --> 00:22:28,480
I've decided to take a gap year
out now, so...
431
00:22:28,480 --> 00:22:32,440
if you need someone to hold the
title for a year, I could do it.
432
00:22:32,440 --> 00:22:34,560
What, so you ain't going now?
433
00:22:34,560 --> 00:22:38,200
Well, I'm still going, but I'm going
to take a gap year out first,
434
00:22:38,200 --> 00:22:40,160
just to prepare for it and that.
435
00:22:41,600 --> 00:22:43,040
Can I come in?
436
00:22:44,080 --> 00:22:46,080
What's the password?
What is the password?
437
00:22:46,080 --> 00:22:48,080
Dump Gang. Dump Gang.
Come in.
438
00:23:02,560 --> 00:23:03,880
How's the vicar?
439
00:23:05,040 --> 00:23:06,400
Just disappointed.
440
00:23:08,160 --> 00:23:09,520
How's his ball bag?
441
00:23:10,640 --> 00:23:12,160
Oh, er...
442
00:23:13,120 --> 00:23:15,440
It just turned black
and dropped off, I think.
443
00:23:18,840 --> 00:23:21,520
I really liked the way
you used the door.
444
00:23:24,800 --> 00:23:26,400
I really like how...
445
00:23:27,560 --> 00:23:30,600
..you respect my curtains.
Yeah, because they're fucking sweet.
446
00:23:35,320 --> 00:23:36,720
Urgh!
447
00:23:36,720 --> 00:23:38,320
Oh, careful!
448
00:23:38,320 --> 00:23:39,480
Sorry.
449
00:23:39,480 --> 00:23:41,160
Urgh! Ah...!
450
00:23:41,160 --> 00:23:42,400
Can you help me down?
451
00:23:43,680 --> 00:23:45,640
Here comes the fat king!
452
00:23:47,000 --> 00:23:48,360
Here is the king!
453
00:23:48,360 --> 00:23:49,600
The fat...
454
00:23:49,600 --> 00:23:50,800
Argh!
455
00:23:50,800 --> 00:23:52,280
Ow! Oh...!
456
00:23:52,280 --> 00:23:53,720
Look at that.
457
00:23:55,680 --> 00:23:58,160
We wouldn't want to be
anywhere else.
458
00:23:58,160 --> 00:24:00,520
This is our country!
459
00:24:00,520 --> 00:24:02,680
This country is ours!
460
00:24:03,305 --> 00:25:03,881
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6ycv9
Help other users to choose the best subtitles
32619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.