All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E21.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,761 --> 00:00:14,677 Previously on "The Walking Dead"... 2 00:00:14,829 --> 00:00:17,818 My friends have been taken, removed from the Commonwealth. 3 00:00:17,843 --> 00:00:20,367 Magna, Connie, Kelly, all of them. 4 00:00:20,411 --> 00:00:22,630 Tell us where our friends are. 5 00:00:24,850 --> 00:00:26,417 I'll show you. 6 00:00:26,460 --> 00:00:28,482 I know the route the supply train takes to get there. 7 00:00:28,506 --> 00:00:31,161 Commonwealth has a working train? 8 00:00:31,204 --> 00:00:33,076 It's part of a plan... 9 00:00:33,119 --> 00:00:35,339 Expand the Commonwealth's reach. 10 00:00:35,382 --> 00:00:38,385 ♪ 11 00:00:38,429 --> 00:00:39,647 [Breathing heavily] 12 00:00:39,691 --> 00:00:40,822 [Grunts] 13 00:00:42,224 --> 00:00:44,661 Boy: The only thing I've ever known is the fight. 14 00:00:45,175 --> 00:00:47,675 There's so much we've done. 15 00:00:48,306 --> 00:00:49,742 So much more to do. 16 00:00:49,918 --> 00:00:52,269 ♪ 17 00:00:52,312 --> 00:00:54,227 But I want to believe there's hope. 18 00:00:54,271 --> 00:00:57,143 ♪ 19 00:00:57,187 --> 00:00:59,964 That together, there's hope. 20 00:01:00,712 --> 00:01:02,061 Isn't there? 21 00:01:02,105 --> 00:01:08,676 ♪ 22 00:01:08,720 --> 00:01:10,200 [Grunts] 23 00:01:10,243 --> 00:01:17,381 ♪ 24 00:01:17,424 --> 00:01:24,692 ♪ 25 00:01:24,736 --> 00:01:27,956 Hershel: [Distorted] Mom! 26 00:01:28,000 --> 00:01:31,873 Hershel! Hershel! 27 00:01:31,917 --> 00:01:35,529 ♪ 28 00:01:35,573 --> 00:01:37,444 [Indistinct conversation] 29 00:01:37,488 --> 00:01:45,488 ♪ 30 00:01:45,670 --> 00:01:53,670 ♪ 31 00:01:53,765 --> 00:01:57,464 Hey, hey. Hey. 32 00:01:57,508 --> 00:01:58,726 Shh. 33 00:01:58,770 --> 00:02:05,342 ♪ 34 00:02:05,385 --> 00:02:08,301 [Vehicles rumbling] 35 00:02:08,345 --> 00:02:15,178 ♪ 36 00:02:15,221 --> 00:02:21,967 ♪ 37 00:02:22,010 --> 00:02:24,796 [Winces] 38 00:02:24,839 --> 00:02:26,972 [Exhales sharply] 39 00:02:27,015 --> 00:02:32,543 ♪ 40 00:02:32,586 --> 00:02:38,375 ♪ 41 00:02:38,418 --> 00:02:39,767 [Bindings snap] 42 00:02:39,811 --> 00:02:44,511 ♪ 43 00:02:44,555 --> 00:02:46,339 Shh. 44 00:02:46,383 --> 00:02:54,383 ♪ 45 00:02:55,348 --> 00:03:03,348 ♪ 46 00:03:04,618 --> 00:03:10,276 ♪ 47 00:03:10,320 --> 00:03:16,239 ♪ 48 00:03:16,282 --> 00:03:17,588 [Groans] 49 00:03:17,631 --> 00:03:20,245 ♪ 50 00:03:20,270 --> 00:03:21,611 [Grunting, rapid gunshots fire] 51 00:03:21,635 --> 00:03:23,339 Man: Oh, shit! 52 00:03:23,364 --> 00:03:25,581 [Tires screeching] 53 00:03:25,724 --> 00:03:27,247 Aah! 54 00:03:27,518 --> 00:03:29,297 [Thud]Aah! 55 00:03:33,038 --> 00:03:41,038 ♪ 56 00:03:42,656 --> 00:03:50,656 ♪ 57 00:03:52,362 --> 00:04:00,362 ♪ 58 00:04:02,285 --> 00:04:10,285 ♪ 59 00:04:11,990 --> 00:04:14,253 [Engines revving in distance] 60 00:04:14,297 --> 00:04:22,297 ♪ 61 00:04:23,915 --> 00:04:31,915 ♪ 62 00:04:33,403 --> 00:04:41,403 ♪ 63 00:04:43,108 --> 00:04:51,108 ♪ 64 00:04:52,509 --> 00:05:00,509 ♪ 65 00:05:02,170 --> 00:05:10,170 ♪ 66 00:05:11,658 --> 00:05:19,658 ♪ 67 00:05:25,498 --> 00:05:29,763 ♪ 68 00:05:29,807 --> 00:05:34,072 [Walker growling] 69 00:05:34,115 --> 00:05:39,382 ♪ 70 00:05:39,425 --> 00:05:44,474 ♪ 71 00:05:44,517 --> 00:05:49,740 ♪ 72 00:05:49,783 --> 00:05:52,090 [Gasps] 73 00:05:52,133 --> 00:05:56,660 ♪ 74 00:05:56,703 --> 00:05:58,488 Hey! 75 00:05:58,531 --> 00:06:00,315 Hey, hey! 76 00:06:00,359 --> 00:06:01,926 Hey! Hey! 77 00:06:01,969 --> 00:06:03,667 Over here, over here. 78 00:06:03,710 --> 00:06:11,710 ♪ 79 00:06:15,679 --> 00:06:16,984 [Exhales sharply] 80 00:06:21,989 --> 00:06:26,341 ♪ 81 00:06:26,385 --> 00:06:27,729 You okay? 82 00:06:28,300 --> 00:06:30,520 Been better. 83 00:06:30,563 --> 00:06:31,940 You? 84 00:06:34,480 --> 00:06:35,960 I've been worse. 85 00:06:36,003 --> 00:06:38,089 ♪ 86 00:06:38,114 --> 00:06:41,226 Trooper 207: Trooper 207 from Outpost 41 checking in. 87 00:06:41,269 --> 00:06:44,229 No sign of 525 or the escapees. Over. 88 00:06:44,272 --> 00:06:45,883 [Radio static] 89 00:06:45,926 --> 00:06:46,797 Trooper 141: Copy that, 207. 90 00:06:46,840 --> 00:06:48,842 This is 141. 91 00:06:48,886 --> 00:06:50,278 Got a set of boot tracks. 92 00:06:50,322 --> 00:06:52,411 Looks like they could be 525's. 93 00:06:52,455 --> 00:06:54,587 ♪ 94 00:06:54,631 --> 00:06:56,241 Fuck. 95 00:06:56,284 --> 00:06:59,157 ♪ 96 00:06:59,200 --> 00:07:00,315 Let's go. 97 00:07:00,637 --> 00:07:06,860 ♪ 98 00:07:06,904 --> 00:07:08,949 [Gasps] 99 00:07:08,993 --> 00:07:10,603 [Breathing heavily] 100 00:07:10,647 --> 00:07:15,434 ♪ 101 00:07:15,478 --> 00:07:20,393 ♪ 102 00:07:20,418 --> 00:07:23,050 [Banging][Groans] 103 00:07:30,841 --> 00:07:32,843 [Everyone groaning] 104 00:07:32,886 --> 00:07:35,846 [Banging continues] 105 00:07:38,688 --> 00:07:40,994 [Banging stops] 106 00:07:41,577 --> 00:07:43,187 Is everybody alright? 107 00:07:44,378 --> 00:07:45,508 [Groans] 108 00:07:45,551 --> 00:07:47,901 Ezekiel. 109 00:07:47,945 --> 00:07:49,512 Are you hurt? 110 00:07:49,555 --> 00:07:51,122 No. 111 00:07:51,165 --> 00:07:53,864 Not since they... 112 00:07:53,907 --> 00:07:56,170 How long were we out for? I don't know. 113 00:07:56,214 --> 00:07:59,260 My neck's still sore from whatever they injected us with. 114 00:07:59,304 --> 00:08:01,776 One of the trucks is missing. 115 00:08:02,388 --> 00:08:05,391 No sign of Gabriel, Maggie, or Rosita. 116 00:08:05,416 --> 00:08:07,940 They're unloading a bunch of stuff off the trucks. 117 00:08:08,689 --> 00:08:10,181 Can you see the kids? 118 00:08:11,986 --> 00:08:13,553 No. 119 00:08:13,578 --> 00:08:15,493 I was in and out. 120 00:08:15,712 --> 00:08:17,195 We stopped for a few minutes. 121 00:08:17,220 --> 00:08:19,063 There was a crash. 122 00:08:19,106 --> 00:08:21,220 You think that was them? 123 00:08:21,935 --> 00:08:23,798 It fits. 124 00:08:24,372 --> 00:08:25,678 They either bailed, or... 125 00:08:25,722 --> 00:08:26,897 Or what? 126 00:08:26,940 --> 00:08:28,899 [Door opens] 127 00:08:30,988 --> 00:08:32,467 Good morning, and welcome. 128 00:08:34,600 --> 00:08:39,087 Today is the first day of a new beginning. 129 00:08:39,910 --> 00:08:43,740 The world works when everyone knows their place. 130 00:08:43,783 --> 00:08:46,612 Your place is at the bottom. 131 00:08:46,656 --> 00:08:49,310 All of the resources that we use to bring the old world 132 00:08:49,354 --> 00:08:52,792 back into the new and sustain it, 133 00:08:52,836 --> 00:08:54,907 it all starts at places like this. 134 00:08:55,839 --> 00:08:58,195 You should take comfort in knowing that good people 135 00:08:58,220 --> 00:09:00,407 will benefit from your labor here. 136 00:09:01,932 --> 00:09:04,134 That is your redemption. 137 00:09:05,022 --> 00:09:06,970 That is your salvation. 138 00:09:08,678 --> 00:09:12,173 Your children are safe and being attended to. 139 00:09:12,682 --> 00:09:15,423 Play by the rules, you get to see them again. 140 00:09:15,772 --> 00:09:19,384 In order to do that, you must work as one. 141 00:09:19,427 --> 00:09:21,168 Here... 142 00:09:21,212 --> 00:09:23,431 nobody has a name 143 00:09:23,475 --> 00:09:25,999 because we have no need for them. 144 00:09:26,043 --> 00:09:27,305 I'm not gonna tell you mine, 145 00:09:27,348 --> 00:09:29,548 and you will not... 146 00:09:30,100 --> 00:09:31,980 address each other by yours. 147 00:09:32,005 --> 00:09:34,660 [Keys jangle] 148 00:09:34,704 --> 00:09:38,055 When I point at you, you stand up. 149 00:09:38,098 --> 00:09:39,622 You exit the rear. 150 00:09:43,800 --> 00:09:45,540 You. 151 00:09:45,584 --> 00:09:47,325 You. Man: Let's got! Let's go! 152 00:09:47,368 --> 00:09:49,134 You. 153 00:09:49,182 --> 00:09:50,891 You. 154 00:09:51,734 --> 00:09:53,431 You, you. 155 00:09:58,032 --> 00:09:59,163 You. 156 00:09:59,206 --> 00:10:00,207 Gonna be okay. 157 00:10:00,251 --> 00:10:01,426 You. 158 00:10:07,693 --> 00:10:09,173 And you. 159 00:10:09,216 --> 00:10:16,136 ♪ 160 00:10:16,180 --> 00:10:22,969 ♪ 161 00:10:23,013 --> 00:10:24,667 [Exhales sharply] 162 00:10:24,710 --> 00:10:28,801 Man: Let's go! Move! 163 00:10:28,845 --> 00:10:31,630 [Softly] I am gonna get us out of here. 164 00:10:31,674 --> 00:10:33,371 All three of us. 165 00:10:33,414 --> 00:10:35,242 I promise. 166 00:10:35,286 --> 00:10:37,244 Watch Trooper: Step out, exile. 167 00:10:38,768 --> 00:10:42,293 They are being transported to another site. 168 00:10:42,336 --> 00:10:46,319 The rest of you will work until the tracks are clear. 169 00:10:46,530 --> 00:10:47,733 Everybody up! 170 00:10:47,777 --> 00:10:55,045 ♪ 171 00:10:55,088 --> 00:11:02,269 ♪ 172 00:11:02,313 --> 00:11:04,532 The work is hard, 173 00:11:04,576 --> 00:11:07,579 but you'll be protected by our great Commonwealth. 174 00:11:07,622 --> 00:11:10,538 And although you have been delivered from the paradise 175 00:11:10,582 --> 00:11:11,912 of the Commonwealth, 176 00:11:11,937 --> 00:11:14,679 take solace in knowing that it's better being here 177 00:11:14,704 --> 00:11:18,491 than it is being out there... In the wastelands. 178 00:11:18,623 --> 00:11:21,104 ♪ 179 00:11:21,139 --> 00:11:23,228 Man: Alright, everyone! Get to work! 180 00:11:25,075 --> 00:11:26,467 Let's go, let's go! 181 00:11:27,947 --> 00:11:29,427 Come on, move! 182 00:11:29,470 --> 00:11:33,518 ♪ 183 00:11:33,561 --> 00:11:35,955 [Birds chirping] 184 00:11:42,745 --> 00:11:46,705 [Walker growling] 185 00:11:46,749 --> 00:11:54,749 ♪ 186 00:11:55,627 --> 00:11:57,934 Mom! Mom! 187 00:11:57,977 --> 00:11:59,718 Hershel! 188 00:11:59,762 --> 00:12:07,204 ♪ 189 00:12:07,247 --> 00:12:09,249 [Walker continues growling] 190 00:12:09,293 --> 00:12:17,293 ♪ 191 00:12:18,824 --> 00:12:26,824 ♪ 192 00:12:27,964 --> 00:12:34,144 ♪ 193 00:12:34,187 --> 00:12:35,841 Left. 194 00:12:35,885 --> 00:12:36,973 Wait. Wait a minute. 195 00:12:37,016 --> 00:12:38,278 Hold up. 196 00:12:38,322 --> 00:12:39,845 What's the plan here? 197 00:12:39,889 --> 00:12:42,413 We're gonna follow the convoy wherever it goes. 198 00:12:42,456 --> 00:12:44,545 And then what? There are two of us. 199 00:12:44,589 --> 00:12:46,199 What, do we knock on the door and say, 200 00:12:46,243 --> 00:12:47,563 "Can we see our daughter, please?" 201 00:12:47,592 --> 00:12:49,115 Do you have a better idea? 202 00:12:51,161 --> 00:12:52,815 I'm all ears. 203 00:12:55,256 --> 00:12:56,925 Let's split up. We'll cover more ground. 204 00:12:56,949 --> 00:12:58,603 No way. I'm not leaving you. 205 00:12:59,909 --> 00:13:01,780 [Sighs] 206 00:13:03,859 --> 00:13:05,556 Then left. Come on. 207 00:13:06,959 --> 00:13:10,615 [Growling] 208 00:13:10,658 --> 00:13:12,686 ♪ 209 00:13:12,711 --> 00:13:14,626 [Grunts, groans] 210 00:13:17,056 --> 00:13:18,928 [Walker thuds] 211 00:13:18,971 --> 00:13:20,407 Aah! 212 00:13:20,451 --> 00:13:22,627 [Groans] 213 00:13:22,670 --> 00:13:25,514 What is it? My arm is dislocated. 214 00:13:26,053 --> 00:13:27,738 I need you to pop it back into place. 215 00:13:27,762 --> 00:13:30,896 Come here. Take my arm, pull it out. 216 00:13:30,940 --> 00:13:33,203 Okay. You're gonna have to put your leg right here. 217 00:13:33,246 --> 00:13:34,595 Right here, come on. 218 00:13:34,639 --> 00:13:37,076 Okay, on the count of 3. 219 00:13:37,120 --> 00:13:38,701 1, 2, 3. 220 00:13:38,726 --> 00:13:41,373 [Snap][Screams] 221 00:13:43,581 --> 00:13:45,148 Okay. 222 00:13:45,173 --> 00:13:46,999 We need to rest. 223 00:13:47,043 --> 00:13:49,219 God, I should've never brought her here. 224 00:13:49,262 --> 00:13:50,834 Come on. Don't do that. 225 00:13:50,859 --> 00:13:52,034 Do what?! 226 00:13:52,059 --> 00:13:54,888 Torture yourself. What good does it do? 227 00:13:54,913 --> 00:13:57,350 What do you tell me when I beat myself up? 228 00:13:59,725 --> 00:14:01,294 Quit bitching and move forward. 229 00:14:01,318 --> 00:14:03,450 Quit bitching and move forward. 230 00:14:03,494 --> 00:14:05,598 Okay? 231 00:14:06,145 --> 00:14:07,280 Just take a breath. 232 00:14:07,324 --> 00:14:09,410 [Exhales sharply] 233 00:14:10,340 --> 00:14:11,981 Okay. 234 00:14:12,031 --> 00:14:15,055 [Train horn blows in distance] 235 00:14:15,165 --> 00:14:16,876 Is that a train? 236 00:14:18,944 --> 00:14:20,424 That's a train. 237 00:14:20,449 --> 00:14:21,759 ♪ 238 00:14:21,784 --> 00:14:23,098 [Train horn blows in distance] 239 00:14:23,122 --> 00:14:24,689 Can't be a train. 240 00:14:24,732 --> 00:14:28,911 ♪ 241 00:14:34,481 --> 00:14:35,918 There's six of 'em. 242 00:14:35,961 --> 00:14:38,311 [Horn honking in distance] 243 00:14:38,355 --> 00:14:41,575 [Men shouting indistinctly] 244 00:14:49,018 --> 00:14:54,937 [Brakes squealing] 245 00:14:54,980 --> 00:14:58,157 You think we can follow it without them seeing us? 246 00:14:58,201 --> 00:15:00,594 I think we hang back far enough, we'll be fine. 247 00:15:10,474 --> 00:15:17,437 ♪ 248 00:15:17,481 --> 00:15:24,314 ♪ 249 00:15:24,357 --> 00:15:25,674 They got Connie. 250 00:15:25,699 --> 00:15:33,062 ♪ 251 00:15:33,105 --> 00:15:40,460 ♪ 252 00:15:40,504 --> 00:15:42,074 [Radio static] 253 00:15:42,099 --> 00:15:44,714 Trooper: Guy's saying I have to put an exile on here. 254 00:15:44,754 --> 00:15:46,989 It's a cargo transport and against regs. 255 00:15:47,014 --> 00:15:48,746 Over. 256 00:15:49,176 --> 00:15:51,602 Man: It's been cleared from up on high. 257 00:15:51,645 --> 00:15:54,344 She's not gonna be a worker. She's designation two. 258 00:15:55,998 --> 00:15:58,000 Oh, shit. 259 00:15:58,043 --> 00:16:00,350 Yeah, exactly. 260 00:16:00,393 --> 00:16:02,352 Get her there safely. 261 00:16:02,395 --> 00:16:03,831 Copy that. 262 00:16:05,877 --> 00:16:08,314 What's "designation two"? 263 00:16:11,622 --> 00:16:14,190 We can't go get her. 264 00:16:14,233 --> 00:16:16,148 They'll radio ahead. 265 00:16:16,192 --> 00:16:19,108 We'll go find the kids. 266 00:16:19,151 --> 00:16:20,848 Hey. 267 00:16:20,892 --> 00:16:23,416 We'll hang back, and we'll follow it to the others, 268 00:16:23,460 --> 00:16:25,636 and we're gonna bust them out all at once. 269 00:16:25,679 --> 00:16:29,379 [Rail cars clattering, train horn blowing] 270 00:16:31,642 --> 00:16:36,777 ♪ 271 00:16:41,361 --> 00:16:44,277 [Rail cars clattering] 272 00:16:51,096 --> 00:16:53,577 [Engine revving] 273 00:16:53,620 --> 00:17:01,063 ♪ 274 00:17:01,106 --> 00:17:02,106 Damn it! 275 00:17:03,804 --> 00:17:05,456 Just get ahead of it. 276 00:17:05,481 --> 00:17:13,067 ♪ 277 00:17:14,902 --> 00:17:16,948 Train's gotta hit that junction. 278 00:17:18,950 --> 00:17:21,170 We should just sit tight until it does. 279 00:17:21,213 --> 00:17:23,955 ♪ 280 00:17:23,998 --> 00:17:26,088 I don't think I can do that. 281 00:17:26,131 --> 00:17:27,350 Do what? 282 00:17:27,393 --> 00:17:29,091 Sit tight. 283 00:17:29,134 --> 00:17:30,134 Daryl. 284 00:17:31,397 --> 00:17:32,442 Hey. 285 00:17:35,053 --> 00:17:37,838 When I saw Connie get on that train, 286 00:17:37,882 --> 00:17:39,101 and I saw the door shut, 287 00:17:39,144 --> 00:17:40,762 I thought the same thing that you did. 288 00:17:41,494 --> 00:17:42,669 What's that? 289 00:17:44,094 --> 00:17:45,332 The cave. 290 00:17:47,239 --> 00:17:55,239 ♪ 291 00:17:56,030 --> 00:17:59,469 Do you remember what Kelly said the minute her sister was gone? 292 00:17:59,512 --> 00:18:02,820 ♪ 293 00:18:02,863 --> 00:18:06,171 "We can't save them if we're dead." 294 00:18:06,215 --> 00:18:09,740 We can play this however you want. 295 00:18:09,783 --> 00:18:11,133 But if we go it alone, 296 00:18:11,176 --> 00:18:13,265 we might be making the same mistakes again. 297 00:18:13,309 --> 00:18:16,529 ♪ 298 00:18:16,573 --> 00:18:17,661 Alright. 299 00:18:17,704 --> 00:18:20,272 ♪ 300 00:18:20,316 --> 00:18:21,839 Good. 301 00:18:21,882 --> 00:18:27,671 ♪ 302 00:18:27,714 --> 00:18:30,804 [Train horn blows in distance] 303 00:18:36,332 --> 00:18:39,378 [Motorcycle approaching] 304 00:18:53,566 --> 00:18:55,264 [Engine idling] 305 00:18:55,307 --> 00:18:56,613 ♪ 306 00:18:56,656 --> 00:18:58,136 [Engine shuts off] 307 00:18:58,180 --> 00:19:06,180 ♪ 308 00:19:06,362 --> 00:19:14,362 ♪ 309 00:19:14,544 --> 00:19:15,806 141 checking in. 310 00:19:15,849 --> 00:19:17,547 Crossing is clear. No sign of them. 311 00:19:17,590 --> 00:19:19,288 Gonna move to the next area for our sweep. 312 00:19:19,331 --> 00:19:21,551 Over. Trooper 207: Copy 141. 313 00:19:21,594 --> 00:19:23,379 Give it a double check. We need to find them. 314 00:19:23,422 --> 00:19:25,772 [Walker growling] 315 00:19:25,816 --> 00:19:32,562 ♪ 316 00:19:32,605 --> 00:19:39,351 ♪ 317 00:19:39,395 --> 00:19:46,402 ♪ 318 00:19:46,445 --> 00:19:49,013 [Both grunting] 319 00:19:49,056 --> 00:19:56,020 ♪ 320 00:19:58,065 --> 00:20:01,808 [Walker growling] 321 00:20:01,852 --> 00:20:05,203 No! [Grunting] 322 00:20:07,858 --> 00:20:09,251 No. 323 00:20:09,294 --> 00:20:17,294 ♪ 324 00:20:18,390 --> 00:20:26,390 ♪ 325 00:20:27,834 --> 00:20:30,054 [Breathing heavily] 326 00:20:30,097 --> 00:20:35,625 ♪ 327 00:20:35,668 --> 00:20:37,279 It's alright. 328 00:20:37,322 --> 00:20:45,322 ♪ 329 00:20:47,071 --> 00:20:50,030 [Vehicle approaching] 330 00:20:50,074 --> 00:20:55,862 ♪ 331 00:20:55,906 --> 00:21:01,868 ♪ 332 00:21:01,912 --> 00:21:03,087 141, finish up there. 333 00:21:03,130 --> 00:21:04,654 [Indistinct radio chatter] 334 00:21:04,697 --> 00:21:11,835 ♪ 335 00:21:11,878 --> 00:21:19,103 ♪ 336 00:21:23,673 --> 00:21:25,718 ♪ 337 00:21:25,762 --> 00:21:28,108 Maggie: They just ripped him away from me. 338 00:21:30,549 --> 00:21:32,334 I wasn't strong enough. 339 00:21:32,377 --> 00:21:36,120 ♪ 340 00:21:36,163 --> 00:21:37,469 [Sniffles] 341 00:21:37,513 --> 00:21:41,734 ♪ 342 00:21:41,778 --> 00:21:43,649 I hate not knowing. 343 00:21:45,085 --> 00:21:46,478 It's worse. 344 00:21:46,522 --> 00:21:51,744 ♪ 345 00:21:51,788 --> 00:21:53,442 I shouldn't have... 346 00:21:53,485 --> 00:21:56,532 ♪ 347 00:21:56,575 --> 00:21:57,707 I shou... 348 00:21:57,750 --> 00:22:04,975 ♪ 349 00:22:05,018 --> 00:22:06,455 [Exhales sharply] 350 00:22:06,498 --> 00:22:08,718 [Sobbing] 351 00:22:08,761 --> 00:22:12,025 ♪ 352 00:22:12,069 --> 00:22:13,375 [Inhales shakily, exhales] 353 00:22:13,418 --> 00:22:16,856 This is not on you. You are just one person. 354 00:22:16,900 --> 00:22:19,163 ♪ 355 00:22:19,206 --> 00:22:20,599 Doesn't matter. 356 00:22:21,731 --> 00:22:23,167 It's on me. 357 00:22:23,210 --> 00:22:30,696 ♪ 358 00:22:30,740 --> 00:22:32,829 You know... 359 00:22:35,152 --> 00:22:36,414 I barely saw Daryl 360 00:22:36,439 --> 00:22:38,298 when I got my new job at The Commonwealth. 361 00:22:38,323 --> 00:22:40,420 I barely saw anyone. 362 00:22:40,445 --> 00:22:43,448 Just doing our own thing. 363 00:22:43,492 --> 00:22:44,971 [Sniffles] 364 00:22:45,015 --> 00:22:47,104 It was like the old world. 365 00:22:47,147 --> 00:22:49,933 ♪ 366 00:22:49,976 --> 00:22:53,763 Back then, we never would've spoken to each other. 367 00:22:53,806 --> 00:22:58,376 ♪ 368 00:22:58,420 --> 00:23:01,423 But after The Fall, we were forced to become family. 369 00:23:01,466 --> 00:23:03,468 ♪ 370 00:23:03,512 --> 00:23:06,036 That's a good thing. 371 00:23:06,079 --> 00:23:10,475 It's a gift that's held, even in that place. 372 00:23:10,519 --> 00:23:12,999 They had to come at us when we were separated. 373 00:23:13,043 --> 00:23:14,892 What does that say to you? 374 00:23:16,056 --> 00:23:18,048 That we scare the shit out of Pamela. 375 00:23:18,091 --> 00:23:20,050 Exactly. And she failed. 376 00:23:20,093 --> 00:23:23,619 We're not alone any more, and we're gonna make it right. 377 00:23:23,662 --> 00:23:25,517 Gabriel: Carol. Rosita: Maggie! 378 00:23:25,736 --> 00:23:31,844 ♪ 379 00:23:31,888 --> 00:23:33,498 How did you find us? 380 00:23:33,542 --> 00:23:35,239 We heard a train. 381 00:23:35,282 --> 00:23:36,283 Did you hear a train? 382 00:23:36,327 --> 00:23:38,547 Yeah, yeah. 383 00:23:38,590 --> 00:23:39,635 Hey. 384 00:23:39,678 --> 00:23:42,028 Where's Daryl? Is he with you? 385 00:23:42,072 --> 00:23:43,465 He's inside. 386 00:23:43,508 --> 00:23:48,165 ♪ 387 00:23:48,208 --> 00:23:49,819 [Coughing] 388 00:23:49,862 --> 00:23:51,560 Daryl: Let me see. 389 00:23:51,603 --> 00:23:54,432 [Breathing rapidly] 390 00:23:58,915 --> 00:24:00,394 You're running outta time. 391 00:24:04,181 --> 00:24:08,011 I'm gonna ask you to please do something good 392 00:24:08,054 --> 00:24:09,904 with the time you have left. 393 00:24:09,929 --> 00:24:12,584 [Coughing] 394 00:24:12,711 --> 00:24:14,234 Where's that train going? 395 00:24:17,716 --> 00:24:20,326 They put a friend of mine on it. 396 00:24:20,615 --> 00:24:22,413 Said she was "designation two." 397 00:24:22,438 --> 00:24:23,951 What's that mean? 398 00:24:24,847 --> 00:24:26,936 [Coughs, sniffles] 399 00:24:31,295 --> 00:24:33,166 You know, I was like you once. 400 00:24:34,810 --> 00:24:36,302 I joined the force. 401 00:24:37,948 --> 00:24:40,037 'Cause my family needed money. 402 00:24:42,741 --> 00:24:44,656 I'm guessing that's your story, too. 403 00:24:49,356 --> 00:24:51,228 [Coughs] 404 00:24:56,028 --> 00:24:58,030 They took my kids from me, 405 00:24:58,055 --> 00:24:59,753 and I want them back. 406 00:25:02,413 --> 00:25:03,588 You hear me?! Aah! 407 00:25:03,632 --> 00:25:05,590 [Coughs] 408 00:25:05,634 --> 00:25:08,158 Train's gonna be here soon. 409 00:25:08,201 --> 00:25:09,768 That's alright. We can hurry. 410 00:25:11,665 --> 00:25:13,240 You wanna die quick? 411 00:25:14,164 --> 00:25:16,013 Or you wanna die screaming? 412 00:25:19,865 --> 00:25:20,997 I know you. 413 00:25:23,739 --> 00:25:25,697 ♪ 414 00:25:25,741 --> 00:25:28,526 Every Sunday, back pew, closest to the door. 415 00:25:28,570 --> 00:25:31,616 ♪ 416 00:25:31,660 --> 00:25:35,577 You'd always come a little late and leave a little early. 417 00:25:35,620 --> 00:25:38,928 Seemed like you wanted to talk about something. 418 00:25:38,971 --> 00:25:40,712 Does God forgive people like me? 419 00:25:42,801 --> 00:25:44,760 I don't know. 420 00:25:44,803 --> 00:25:46,936 I wish I did. 421 00:25:46,979 --> 00:25:48,372 It's, like... 422 00:25:48,415 --> 00:25:50,635 torn up all the time with guilt. 423 00:25:50,679 --> 00:25:52,724 [Coughs] And shame. 424 00:25:52,768 --> 00:25:54,185 Because you're a coward. 425 00:25:55,553 --> 00:25:56,815 It's okay. 426 00:25:56,859 --> 00:25:58,310 You're trying not to be. 427 00:25:58,335 --> 00:26:01,333 Fear can make us do things that... 428 00:26:01,573 --> 00:26:03,444 that bring shame. 429 00:26:04,954 --> 00:26:07,043 Could also push us into the light. 430 00:26:07,068 --> 00:26:08,958 And you're trying to do the right thing now. 431 00:26:09,001 --> 00:26:10,873 He sees that. 432 00:26:10,916 --> 00:26:12,657 I see it, too. 433 00:26:12,701 --> 00:26:14,498 We all do. 434 00:26:15,834 --> 00:26:17,314 I wish I'd talked to you sooner. 435 00:26:17,357 --> 00:26:19,446 ♪ 436 00:26:19,490 --> 00:26:20,839 I wish you had, too. 437 00:26:20,883 --> 00:26:22,972 [Coughing] 438 00:26:23,015 --> 00:26:25,888 [Gasps, coughing] 439 00:26:25,931 --> 00:26:32,155 ♪ 440 00:26:32,198 --> 00:26:38,465 ♪ 441 00:26:38,509 --> 00:26:41,164 People remember the last thing that you do. 442 00:26:41,207 --> 00:26:43,170 ♪ 443 00:26:43,492 --> 00:26:46,448 The end of each story is very important. 444 00:26:46,473 --> 00:26:48,388 ♪ 445 00:26:48,432 --> 00:26:50,564 How do you want yours to end? 446 00:26:50,608 --> 00:26:55,069 ♪ 447 00:26:55,100 --> 00:26:58,355 They punish exiles by making them do hard labor. 448 00:26:58,398 --> 00:26:59,965 Your friends are on railway duty. 449 00:27:00,009 --> 00:27:01,575 Where? 450 00:27:01,619 --> 00:27:02,670 I don't know. 451 00:27:02,695 --> 00:27:04,264 They called me out when you escaped. 452 00:27:04,289 --> 00:27:05,860 You'll have to follow the train to find out 453 00:27:05,884 --> 00:27:06,972 where your friends are. 454 00:27:07,016 --> 00:27:13,326 ♪ 455 00:27:13,370 --> 00:27:15,633 I've only heard rumors about designation two. 456 00:27:15,677 --> 00:27:19,506 ♪ 457 00:27:19,550 --> 00:27:21,639 They're taken somewhere far away. 458 00:27:21,683 --> 00:27:23,859 ♪ 459 00:27:23,902 --> 00:27:24,990 They're never seen again. 460 00:27:25,034 --> 00:27:29,553 ♪ 461 00:27:29,578 --> 00:27:32,824 [Coughs, gasps] 462 00:27:32,868 --> 00:27:37,263 ♪ 463 00:27:37,307 --> 00:27:38,656 Will you help me? 464 00:27:40,475 --> 00:27:42,139 And pray with me while I go? 465 00:27:42,256 --> 00:27:46,598 ♪ 466 00:27:46,751 --> 00:27:48,492 Can you give us a minute? 467 00:27:48,535 --> 00:27:56,535 ♪ 468 00:27:58,545 --> 00:28:06,545 ♪ 469 00:28:08,512 --> 00:28:10,557 If that train pulls in, Connie's gone. 470 00:28:11,813 --> 00:28:14,163 If they see us coming, they're gonna radio ahead. 471 00:28:14,188 --> 00:28:15,887 The best way for us to get the kids is with them 472 00:28:15,911 --> 00:28:17,521 not knowing that we're coming. 473 00:28:17,564 --> 00:28:19,545 We can't just leave her on there, though. 474 00:28:19,570 --> 00:28:21,743 We won't. I think there's a way to do both. 475 00:28:21,786 --> 00:28:25,529 ♪ 476 00:28:25,572 --> 00:28:28,837 [Indistinct conversations] 477 00:28:33,223 --> 00:28:34,581 Ah, excuse me. 478 00:28:36,637 --> 00:28:37,802 Hey. 479 00:28:37,846 --> 00:28:39,412 [Hushed] There's three guards. 480 00:28:48,204 --> 00:28:50,597 We should run. We can make it to the trees. 481 00:28:50,641 --> 00:28:52,295 Don't do anything. 482 00:28:52,338 --> 00:28:53,762 They can't catch all of us. 483 00:28:53,914 --> 00:28:56,481 Stop talking and keep working. 484 00:29:01,826 --> 00:29:04,960 Hey. Don't mean to bother you, but... 485 00:29:05,003 --> 00:29:07,645 my wife was one of the ones that left on the trucks. 486 00:29:07,670 --> 00:29:09,375 I wonder if you could just tell me where she... 487 00:29:09,399 --> 00:29:10,770 Ow! 488 00:29:11,836 --> 00:29:14,491 You stop to eat. You stop to sleep. 489 00:29:14,854 --> 00:29:16,684 Understood? 490 00:29:18,252 --> 00:29:19,819 Understood. 491 00:29:19,844 --> 00:29:26,024 ♪ 492 00:29:26,068 --> 00:29:28,461 Okay, now, go, go! Hurry! 493 00:29:30,855 --> 00:29:31,855 Come on! 494 00:29:32,857 --> 00:29:34,598 Ezekiel, let's go. 495 00:29:34,641 --> 00:29:36,434 Man: Runners! 496 00:29:36,459 --> 00:29:37,965 Man #2: They're heading in the trees! 497 00:29:38,043 --> 00:29:39,481 Go! 498 00:29:39,506 --> 00:29:41,029 [Rapid gunshots firing] 499 00:29:41,054 --> 00:29:42,664 Aah! 500 00:29:42,706 --> 00:29:44,185 [Gunshots stop] 501 00:29:44,210 --> 00:29:46,038 Everybody up! 502 00:29:46,218 --> 00:29:48,568 Back to work! 503 00:29:48,612 --> 00:29:49,613 Now! 504 00:29:49,656 --> 00:29:54,923 ♪ 505 00:29:54,966 --> 00:30:00,058 ♪ 506 00:30:04,671 --> 00:30:07,239 [Walker growling] 507 00:30:07,283 --> 00:30:10,155 [Brakes squealing] 508 00:30:10,199 --> 00:30:18,199 ♪ 509 00:30:19,904 --> 00:30:27,904 ♪ 510 00:30:29,261 --> 00:30:31,437 [Switch creaking] 511 00:30:31,481 --> 00:30:39,481 ♪ 512 00:30:40,707 --> 00:30:44,929 [Walker growling] 513 00:30:44,973 --> 00:30:52,973 ♪ 514 00:30:54,156 --> 00:30:57,899 Train 4 to Outpost 22. We got a stuck junction switch. 515 00:30:57,942 --> 00:30:59,539 Gonna be a few minutes before we dislodge. 516 00:30:59,563 --> 00:31:00,695 Over. 517 00:31:00,915 --> 00:31:08,039 ♪ 518 00:31:08,083 --> 00:31:10,694 Train 4 to Outpost 22, come in. 519 00:31:10,737 --> 00:31:11,825 Over. 520 00:31:11,869 --> 00:31:14,437 ♪ 521 00:31:14,480 --> 00:31:16,569 [Radio static] 522 00:31:17,962 --> 00:31:19,485 Put it down. 523 00:31:20,660 --> 00:31:22,010 Over there. 524 00:31:22,053 --> 00:31:26,710 ♪ 525 00:31:26,753 --> 00:31:29,060 [Walker growling] 526 00:31:29,104 --> 00:31:37,104 ♪ 527 00:31:38,287 --> 00:31:42,117 Hey! How hard could it be? 528 00:31:42,160 --> 00:31:44,564 Come over here and I'll show you. 529 00:31:45,163 --> 00:31:46,686 Asshole. 530 00:31:46,730 --> 00:31:51,082 ♪ 531 00:31:51,126 --> 00:31:57,654 ♪ 532 00:31:57,697 --> 00:31:59,786 [Sighs] Come on, man. 533 00:31:59,830 --> 00:32:01,415 [Growling]Woods. 534 00:32:01,743 --> 00:32:02,920 The flank. 535 00:32:02,964 --> 00:32:10,964 ♪ 536 00:32:12,016 --> 00:32:20,016 ♪ 537 00:32:20,807 --> 00:32:28,807 ♪ 538 00:32:29,729 --> 00:32:37,729 ♪ 539 00:32:38,521 --> 00:32:46,521 ♪ 540 00:32:46,986 --> 00:32:48,649 Woods are cleared. 541 00:32:49,289 --> 00:32:50,736 Heading back. 542 00:32:52,013 --> 00:32:53,188 [Gun cocks] 543 00:32:53,231 --> 00:32:54,537 [Gasps] 544 00:32:54,580 --> 00:32:58,019 ♪ 545 00:32:58,062 --> 00:33:00,760 Easy. Quiet. 546 00:33:00,804 --> 00:33:08,804 ♪ 547 00:33:09,856 --> 00:33:11,162 [Grunts] 548 00:33:11,206 --> 00:33:12,816 "How hard can it be?" 549 00:33:12,859 --> 00:33:18,996 ♪ 550 00:33:19,040 --> 00:33:25,038 ♪ 551 00:33:25,063 --> 00:33:26,597 It's bent. 552 00:33:26,967 --> 00:33:28,394 Somebody jammed this. 553 00:33:30,241 --> 00:33:32,140 Everybody get back here now. 554 00:33:32,183 --> 00:33:34,446 ♪ 555 00:33:34,490 --> 00:33:36,013 Does anyone copy? 556 00:33:36,057 --> 00:33:38,189 [Rapid gunshots fire] 557 00:33:38,233 --> 00:33:41,627 ♪ 558 00:33:41,671 --> 00:33:44,413 [Rapid gunshots firing] 559 00:33:44,456 --> 00:33:52,456 ♪ 560 00:33:52,638 --> 00:33:55,337 [Bullets ricocheting] 561 00:33:55,380 --> 00:34:03,380 ♪ 562 00:34:03,823 --> 00:34:11,823 ♪ 563 00:34:12,223 --> 00:34:20,223 ♪ 564 00:34:20,275 --> 00:34:28,275 ♪ 565 00:34:28,718 --> 00:34:34,158 ♪ 566 00:34:34,202 --> 00:34:39,704 ♪ 567 00:34:39,729 --> 00:34:41,142 Hey. 568 00:34:41,403 --> 00:34:42,759 Drop it. 569 00:34:43,793 --> 00:34:44,969 Drop it! 570 00:34:44,996 --> 00:34:47,129 ♪ 571 00:34:47,154 --> 00:34:48,634 Crossbow, too. 572 00:34:48,688 --> 00:34:51,169 ♪ 573 00:34:51,197 --> 00:34:53,242 You took out that antenna? Hmm? 574 00:34:53,482 --> 00:34:56,142 Yeah.Yeah. You cut the wire or you shut it off? 575 00:34:57,900 --> 00:34:58,980 Answer me! 576 00:34:59,267 --> 00:35:03,793 ♪ 577 00:35:03,883 --> 00:35:05,711 [Door opens, closes] 578 00:35:06,973 --> 00:35:08,279 You okay? 579 00:35:08,323 --> 00:35:13,502 ♪ 580 00:35:13,545 --> 00:35:18,768 ♪ 581 00:35:18,811 --> 00:35:22,467 [Motorcycle engine revving] 582 00:35:22,511 --> 00:35:26,515 ♪ 583 00:35:26,558 --> 00:35:28,473 [Rapid gunshots fire] 584 00:35:28,517 --> 00:35:32,085 [Growling] 585 00:35:32,129 --> 00:35:40,129 ♪ 586 00:35:40,920 --> 00:35:48,920 ♪ 587 00:35:49,668 --> 00:35:57,668 ♪ 588 00:35:58,503 --> 00:36:06,503 ♪ 589 00:36:07,208 --> 00:36:15,208 ♪ 590 00:36:16,260 --> 00:36:24,260 ♪ 591 00:36:25,051 --> 00:36:26,836 [Exhales sharply] 592 00:36:26,879 --> 00:36:28,316 [Groans] 593 00:36:28,359 --> 00:36:34,754 ♪ 594 00:36:34,887 --> 00:36:36,193 [Groans] 595 00:36:36,237 --> 00:36:39,414 ♪ 596 00:36:39,457 --> 00:36:41,442 I do what you're asking, I'm dead. 597 00:36:41,467 --> 00:36:44,731 You know what? You're dead if you don't. 598 00:36:45,637 --> 00:36:47,030 Sit down. 599 00:36:47,073 --> 00:36:55,073 ♪ 600 00:36:55,125 --> 00:36:58,715 My family lives at a nearby outpost. 601 00:36:59,260 --> 00:37:02,219 Warden finds out I helped you... 602 00:37:02,263 --> 00:37:04,177 I'll end up just like your friends. 603 00:37:04,221 --> 00:37:06,160 They took our children. 604 00:37:06,745 --> 00:37:08,950 You said you have a family? 605 00:37:12,316 --> 00:37:14,187 I bet hehad a family. 606 00:37:25,068 --> 00:37:27,070 There's a map. 607 00:37:27,113 --> 00:37:29,379 Back at the train. 608 00:37:29,855 --> 00:37:32,467 It's in the engine room. 609 00:37:32,510 --> 00:37:33,816 Let's go. 610 00:37:33,859 --> 00:37:36,601 [Motorcycle approaching] 611 00:37:51,050 --> 00:37:52,051 [Chuckles] 612 00:37:53,531 --> 00:37:54,706 Wilson: Stay back! 613 00:37:54,750 --> 00:37:56,055 Carol: Put it down. 614 00:37:56,099 --> 00:37:58,057 ♪ 615 00:37:58,101 --> 00:37:59,668 I'll do it! Please. 616 00:37:59,711 --> 00:38:02,497 I help you, my wife and two boys will die! 617 00:38:02,540 --> 00:38:04,499 No, listen. 618 00:38:04,542 --> 00:38:07,937 Just tell us where our people are, and we'll injure you. 619 00:38:07,980 --> 00:38:10,287 N-Nothing serious. Just enough to make it look like... 620 00:38:10,331 --> 00:38:11,905 Make it look like you barely got away, 621 00:38:11,930 --> 00:38:13,323 and you can tell him you escaped. 622 00:38:13,348 --> 00:38:14,770 He'll never know. 623 00:38:14,813 --> 00:38:16,249 He'll know I lied! 624 00:38:16,293 --> 00:38:18,229 He'll torture me when he finds out I did! 625 00:38:18,254 --> 00:38:19,949 [Sobbing] 626 00:38:19,992 --> 00:38:21,603 Then he'll kill my family. 627 00:38:21,646 --> 00:38:24,345 ♪ 628 00:38:24,388 --> 00:38:26,020 Please... I can't! 629 00:38:27,413 --> 00:38:28,936 I'm sorry! 630 00:38:29,194 --> 00:38:30,413 No! 631 00:38:30,438 --> 00:38:38,438 ♪ 632 00:38:39,185 --> 00:38:47,185 ♪ 633 00:38:55,550 --> 00:38:58,770 [Indistinct conversations] 634 00:38:58,814 --> 00:39:01,338 [Crows cawing in distance] 635 00:39:51,257 --> 00:39:53,303 Don't turn around. 636 00:39:59,265 --> 00:40:00,789 What do you want? 637 00:40:02,660 --> 00:40:04,532 I want to get on the same page. 638 00:40:09,608 --> 00:40:12,027 I stayed away from you for years. 639 00:40:12,801 --> 00:40:14,193 For a reason. 640 00:40:14,237 --> 00:40:16,369 Well, you need to shelve that shit. 641 00:40:16,413 --> 00:40:17,675 Shi... 642 00:40:18,937 --> 00:40:22,419 Melting people's faces with irons? 643 00:40:22,463 --> 00:40:24,987 Coercing women into marrying you? 644 00:40:25,030 --> 00:40:27,337 Slaughtering my people? 645 00:40:27,380 --> 00:40:29,208 That shit I have notforgotten. 646 00:40:32,473 --> 00:40:33,822 Nobody has. 647 00:40:35,171 --> 00:40:38,261 Yeah, well, just so you know, I haven't forgotten, either. 648 00:40:40,132 --> 00:40:41,525 And for the shit I've done, 649 00:40:41,569 --> 00:40:43,658 I probably deserve to be in a place like this. 650 00:40:43,701 --> 00:40:45,137 It fits. 651 00:40:46,922 --> 00:40:49,141 But, Ezekiel, it doesn't fit you. 652 00:40:49,185 --> 00:40:51,230 It doesn't fit the others, and it sure as hell 653 00:40:51,274 --> 00:40:54,146 doesn't fit my wife and baby that's on its way. 654 00:40:56,453 --> 00:41:01,545 ♪ 655 00:41:01,589 --> 00:41:02,938 Where did they take her? 656 00:41:05,244 --> 00:41:06,594 I don't know. 657 00:41:06,637 --> 00:41:09,640 ♪ 658 00:41:09,684 --> 00:41:11,816 But I need to find her. 659 00:41:11,860 --> 00:41:13,601 I promised. 660 00:41:13,644 --> 00:41:16,299 ♪ 661 00:41:16,342 --> 00:41:18,606 Look, man... 662 00:41:18,649 --> 00:41:21,565 I am coming to you as a f... 663 00:41:21,609 --> 00:41:26,309 Soon-to-be father and as a man who has led people. 664 00:41:26,352 --> 00:41:29,617 We have got to put our shit aside and work together. 665 00:41:31,096 --> 00:41:32,620 For everyone. 666 00:41:32,663 --> 00:41:34,883 ♪ 667 00:41:34,926 --> 00:41:36,667 What are you thinking? 668 00:41:36,711 --> 00:41:41,054 I know this Warden's playbook, using fear as a weapon. 669 00:41:42,412 --> 00:41:45,415 You wanna scare people into an uprising? 670 00:41:45,458 --> 00:41:47,896 That only works if you're the one holding the gun. 671 00:41:47,939 --> 00:41:49,506 Fear's not gonna work. 672 00:41:51,160 --> 00:41:52,727 But hope? 673 00:41:52,770 --> 00:41:54,511 Hope will. 674 00:41:55,599 --> 00:41:57,340 And that is your thing, Ezekiel. 675 00:41:57,383 --> 00:42:00,125 It is definitely not mine. 676 00:42:00,169 --> 00:42:02,650 This place thrives on separating people. 677 00:42:02,693 --> 00:42:05,000 ♪ 678 00:42:05,043 --> 00:42:06,697 They're already breaking us down. 679 00:42:10,283 --> 00:42:12,764 We have to unite folks, but... 680 00:42:12,789 --> 00:42:14,530 But what? 681 00:42:14,662 --> 00:42:17,578 We need a... a spark that reaches into their hearts 682 00:42:17,605 --> 00:42:19,249 and wakes them up. 683 00:42:21,233 --> 00:42:23,932 I don't know how to do that here. 684 00:42:23,975 --> 00:42:25,542 We can barely talk to each other. 685 00:42:29,111 --> 00:42:31,390 I can get you a spark. 686 00:42:31,960 --> 00:42:33,543 But when I do... 687 00:42:35,552 --> 00:42:37,336 You need to know that I doubt 688 00:42:37,380 --> 00:42:39,358 that I'll be getting outta here with you. 689 00:42:43,429 --> 00:42:45,388 What's that supposed to mean? 690 00:42:45,431 --> 00:42:46,998 What are you talking about? 691 00:42:47,042 --> 00:42:49,131 Man: Back to work! 692 00:42:49,174 --> 00:42:50,349 Back to work! 693 00:42:52,047 --> 00:42:54,397 Now! You! Back to work. 694 00:42:54,549 --> 00:42:55,937 Are you with me? 695 00:42:58,401 --> 00:42:59,794 I'm with you. 696 00:42:59,837 --> 00:43:01,186 For now. 697 00:43:04,519 --> 00:43:05,858 We don't know. 698 00:43:14,635 --> 00:43:16,724 Don't worry. We'll find Kelly. 699 00:43:18,726 --> 00:43:21,337 We can go back to the train, get the long-range radio back up. 700 00:43:21,380 --> 00:43:23,992 ♪ 701 00:43:24,035 --> 00:43:25,210 Come on. 702 00:43:25,254 --> 00:43:26,777 Get the radio back up. 703 00:43:26,821 --> 00:43:33,088 ♪ 704 00:43:33,131 --> 00:43:35,438 Alright, let's pack it in and load up! 705 00:43:35,481 --> 00:43:37,701 Man: Come on, you heard him! Let's go! Go! 706 00:43:37,745 --> 00:43:40,573 Load up! Move it! 707 00:43:40,617 --> 00:43:46,014 ♪ 708 00:43:46,057 --> 00:43:51,759 ♪ 709 00:43:51,802 --> 00:43:55,676 [Growling] 710 00:43:55,719 --> 00:43:58,461 [Gunshots firing] 711 00:43:58,504 --> 00:44:00,681 ♪ 712 00:44:00,724 --> 00:44:02,987 Alright, let's go! Move it along! 713 00:44:03,031 --> 00:44:04,032 Move it along. 714 00:44:04,075 --> 00:44:12,075 ♪ 715 00:44:13,132 --> 00:44:15,787 Outpost 22 this is 301, I need help. 716 00:44:15,812 --> 00:44:18,728 The train was overtaken, and I'm in the woods, I'm lost. 717 00:44:18,753 --> 00:44:20,146 They're still looking for me. 718 00:44:20,171 --> 00:44:21,981 I-I need to get back to the site. Over. 719 00:44:22,006 --> 00:44:27,011 ♪ 720 00:44:31,970 --> 00:44:33,179 Outpost 22, please. 721 00:44:33,204 --> 00:44:34,627 I need help, over. 722 00:44:34,671 --> 00:44:37,111 ♪ 723 00:44:37,136 --> 00:44:40,157 Woman: 301, what was your original sit-rep and location? 724 00:44:40,182 --> 00:44:42,070 Junction seven! I'm the last one left! 725 00:44:42,113 --> 00:44:43,636 Damn. Copy that. 726 00:44:43,680 --> 00:44:45,464 Don't worry. We'll get you home. 727 00:44:45,508 --> 00:44:46,746 Do you still have your compass? 728 00:44:46,770 --> 00:44:48,915 Yes. Good. 729 00:44:48,940 --> 00:44:50,818 Head due north through the woods. 730 00:44:50,861 --> 00:44:52,689 You'll eventually reach a breach. 731 00:44:52,733 --> 00:44:55,083 After that, you'll be on a rough road. 732 00:44:55,126 --> 00:44:56,649 That's Packard Avenue. 733 00:44:56,693 --> 00:44:58,695 Gauge your direction, and head south. 734 00:44:58,739 --> 00:44:59,652 Copy so far? 735 00:44:59,696 --> 00:45:01,045 Yes, copy. 736 00:45:01,089 --> 00:45:03,308 Eventually you'll hit highway 30. 737 00:45:03,352 --> 00:45:05,039 Take it east. 738 00:45:06,130 --> 00:45:08,089 Get off at Crooks. 739 00:45:08,114 --> 00:45:11,204 Head down the road until you find a suburban neighborhood. 740 00:45:11,360 --> 00:45:14,407 A section has been shored up and fortified with walls. 741 00:45:14,432 --> 00:45:16,375 You'll see friendly faces in the guard tower. 742 00:45:16,400 --> 00:45:18,106 [Vehicle approaching] 743 00:45:18,149 --> 00:45:23,032 ♪ 744 00:45:23,238 --> 00:45:25,392 When you get here, you'll take the northeast gate 745 00:45:25,417 --> 00:45:26,897 closest to the railroad tracks, 746 00:45:26,941 --> 00:45:29,160 and we'll have guards on the lookout for you. 747 00:45:29,204 --> 00:45:30,988 Unfortunately, we don't have any spare units 748 00:45:31,032 --> 00:45:32,990 to send out your way for a pickup. 749 00:45:33,034 --> 00:45:36,080 We have a convoy coming in for colonial processing. 750 00:45:36,124 --> 00:45:37,375 Governor's orders. 751 00:45:37,400 --> 00:45:43,204 ♪ 752 00:45:43,333 --> 00:45:44,639 Open up. 753 00:45:44,785 --> 00:45:50,747 ♪ 754 00:45:50,791 --> 00:45:56,814 ♪ 755 00:45:56,909 --> 00:46:01,043 Rosita: 22, did you say a convoy is coming in for reprocessing? 756 00:46:01,236 --> 00:46:02,846 Yes, ma'am. 757 00:46:02,890 --> 00:46:05,370 Word is that most of the processees used to live here 758 00:46:05,414 --> 00:46:07,633 before the Commonwealth claimed the territory 759 00:46:07,677 --> 00:46:09,418 and turned it into an outpost, 760 00:46:09,461 --> 00:46:12,439 back when it was still called Alexandria. 761 00:46:12,464 --> 00:46:14,815 The Warden will debrief you when you get to base. 762 00:46:14,858 --> 00:46:16,686 In the meantime, keep an eye out 763 00:46:16,729 --> 00:46:18,209 for any more hostiles on the road. 764 00:46:18,253 --> 00:46:21,212 If you have to engage, shoot to kill. 765 00:46:21,256 --> 00:46:24,189 Watch your six, and godspeed, 301. 766 00:46:24,214 --> 00:46:26,148 Thanks, 22. I'll see you soon. 767 00:46:26,173 --> 00:46:28,698 ♪ 768 00:46:32,405 --> 00:46:34,886 Milton has underestimated us since day one. 769 00:46:36,880 --> 00:46:40,231 We are gonna get our kids, take back our home, 770 00:46:40,275 --> 00:46:41,972 and make it right. 771 00:46:42,016 --> 00:46:50,016 ♪ 772 00:46:50,546 --> 00:46:52,591 And Pamela's never gonna see it coming. 773 00:46:56,181 --> 00:46:57,422 [Grunts] 774 00:46:57,466 --> 00:46:58,859 Negan! 775 00:46:58,902 --> 00:47:01,579 ♪ 776 00:47:01,687 --> 00:47:04,386 Daryl: It's bad. I don't think any of 'em are gonna make it. 777 00:47:04,429 --> 00:47:05,822 Rosita: We need to go in now. 778 00:47:05,866 --> 00:47:11,610 ♪ 779 00:47:11,654 --> 00:47:13,786 Ezekiel: This world is broken. 780 00:47:13,830 --> 00:47:15,614 ♪ 781 00:47:15,658 --> 00:47:16,877 But we don't have to be. 782 00:47:16,920 --> 00:47:18,008 [Walker growls] 783 00:47:18,052 --> 00:47:25,755 ♪ 784 00:47:27,452 --> 00:47:34,068 ♪ 785 00:47:34,111 --> 00:47:37,419 [Breathing hard] 786 00:47:37,462 --> 00:47:38,942 ♪ 787 00:47:38,986 --> 00:47:41,510 [Snoring] 788 00:47:41,553 --> 00:47:46,428 Kang: I think Maggie has always had this kind of steadiness to her. 789 00:47:46,471 --> 00:47:48,691 I think one of Maggie's great strengths 790 00:47:48,734 --> 00:47:52,260 is that she has a very clear sense of 791 00:47:52,303 --> 00:47:54,523 what she thinks is right and wrong, 792 00:47:54,566 --> 00:47:56,090 and I think that there is 793 00:47:56,133 --> 00:47:59,310 a selflessness about her in general. 794 00:47:59,354 --> 00:48:02,748 To have that kind of clarity of purpose, 795 00:48:02,792 --> 00:48:05,142 I think, does give her an advantage 796 00:48:05,186 --> 00:48:07,492 when she's in a really difficult situation. 797 00:48:07,536 --> 00:48:09,538 [Grunts] 798 00:48:09,581 --> 00:48:12,019 [Scuffling] 799 00:48:12,062 --> 00:48:13,324 Ahh! 800 00:48:13,368 --> 00:48:15,936 [Scuffling] 801 00:48:15,979 --> 00:48:19,243 Oh! 802 00:48:19,287 --> 00:48:21,289 Wait, wait a minute. Hold on. 803 00:48:21,332 --> 00:48:23,334 What's the plan here? 804 00:48:23,378 --> 00:48:25,206 I'm gonna follow the convoy wherever it goes. 805 00:48:25,249 --> 00:48:26,772 And then what? 806 00:48:26,816 --> 00:48:27,991 There are two of us. 807 00:48:28,035 --> 00:48:29,360 What, do we knock on the door and say, 808 00:48:29,384 --> 00:48:30,951 "Can we see our daughter, please?" 809 00:48:30,994 --> 00:48:32,517 Do you have a better idea? 810 00:48:32,561 --> 00:48:34,998 It's really fun to write for Rosita and Gabriel. 811 00:48:35,042 --> 00:48:37,087 They have this kind of interesting relationship. 812 00:48:37,131 --> 00:48:38,673 Let's split up. We'll cover more ground. 813 00:48:38,697 --> 00:48:40,134 No way. I'm not leaving you. 814 00:48:40,177 --> 00:48:43,876 Almost, like, unexpected love story that they had, 815 00:48:43,920 --> 00:48:45,487 and then they broke up, 816 00:48:45,530 --> 00:48:48,359 but they continue to work together really well. 817 00:48:48,403 --> 00:48:51,145 It's really fun to see them in this scene 818 00:48:51,188 --> 00:48:52,363 where they're in conflict. 819 00:48:52,407 --> 00:48:54,409 You need to rest. 820 00:48:54,452 --> 00:48:55,976 We're out of here. 821 00:48:56,019 --> 00:48:57,760 Don't do that. 822 00:48:57,803 --> 00:48:59,022 Do what? 823 00:48:59,066 --> 00:49:00,893 Torture yourself. What good does it do? 824 00:49:00,937 --> 00:49:03,505 You have, like, this really fun bond 825 00:49:03,548 --> 00:49:07,726 that we enjoy kind of exploring further. 826 00:49:07,770 --> 00:49:09,119 Is that a train? 827 00:49:09,163 --> 00:49:11,382 ♪ 828 00:49:11,426 --> 00:49:12,993 That's a train. 829 00:49:13,036 --> 00:49:18,172 ♪ 830 00:49:18,215 --> 00:49:19,956 [Leaves rustle] 831 00:49:20,000 --> 00:49:22,915 ♪ 832 00:49:22,959 --> 00:49:24,830 [Growling] 833 00:49:24,874 --> 00:49:27,920 I think for our characters, children Walkers 834 00:49:27,964 --> 00:49:30,053 are particularly heartbreaking. 835 00:49:30,097 --> 00:49:33,143 From the very first episode, from the pilot, 836 00:49:33,187 --> 00:49:37,060 there is this reminder that zombies are not just monsters. 837 00:49:37,104 --> 00:49:40,411 There is a tragic story behind every zombie. 838 00:49:40,455 --> 00:49:43,588 Particularly when you see children Walkers, 839 00:49:43,632 --> 00:49:45,634 there's this duality of, like, 840 00:49:45,677 --> 00:49:47,853 "Look at this horrible monster," 841 00:49:47,897 --> 00:49:49,812 and yet, this was somebody's child. 842 00:49:49,855 --> 00:49:52,423 And I think for Maggie particularly, 843 00:49:52,467 --> 00:49:54,077 as she's looking for her son, 844 00:49:54,121 --> 00:49:57,211 it's like this child Walker is haunting her, 845 00:49:57,254 --> 00:49:59,082 and she ha a hard time killing it 846 00:49:59,126 --> 00:50:01,432 because all those feelings of, like, 847 00:50:01,476 --> 00:50:05,262 "This was somebody's child" are just holding her back from what 848 00:50:05,306 --> 00:50:08,396 she would normally do without even giving it a thought. 849 00:50:08,439 --> 00:50:11,051 [Growling] 850 00:50:11,094 --> 00:50:13,357 ♪ 851 00:50:13,401 --> 00:50:15,403 They just ripped him away from me. 852 00:50:15,446 --> 00:50:18,188 ♪ 853 00:50:18,232 --> 00:50:20,103 I wasn't strong enough. 854 00:50:20,147 --> 00:50:23,237 We really wanted to have a Carol and Maggie scene, 855 00:50:23,280 --> 00:50:26,240 because a lot of times, they are sort of like 856 00:50:26,283 --> 00:50:29,417 their own leads in separate storylines. 857 00:50:29,460 --> 00:50:32,289 I hate not knowing. 858 00:50:32,333 --> 00:50:33,638 It's worse. 859 00:50:33,682 --> 00:50:35,727 I think it's interesting when two people 860 00:50:35,771 --> 00:50:39,253 like Carol and Maggie, who have kind of different ways 861 00:50:39,296 --> 00:50:42,125 of dealing with problems, different worldviews, 862 00:50:42,169 --> 00:50:45,911 different kind of philosophies of leadership sometimes, 863 00:50:45,955 --> 00:50:48,175 but in spite of all those differences, 864 00:50:48,218 --> 00:50:49,524 they are still family. 865 00:50:49,567 --> 00:50:51,743 They love each other, trust each other, 866 00:50:51,787 --> 00:50:53,658 and care for each other deeply. 867 00:50:53,702 --> 00:50:55,312 This is not on you. 868 00:50:55,356 --> 00:50:59,490 You are just one person. 869 00:50:59,534 --> 00:51:01,144 Doesn't matter. 870 00:51:01,188 --> 00:51:02,928 It's on me. 871 00:51:02,972 --> 00:51:06,715 We really feel like the story is about this family 872 00:51:06,758 --> 00:51:08,282 that they've built over time. 873 00:51:08,325 --> 00:51:10,022 Well, you're not alone anymore. 874 00:51:10,066 --> 00:51:13,635 We're gonna make it right. 875 00:51:13,678 --> 00:51:15,332 ♪ 876 00:51:15,376 --> 00:51:17,117 Don't turn around. 877 00:51:17,160 --> 00:51:21,164 We loved the idea of really putting Negan and Ezekiel 878 00:51:21,208 --> 00:51:24,298 together for the first time in a very long time. 879 00:51:24,341 --> 00:51:26,952 What do you want? 880 00:51:26,996 --> 00:51:29,085 I want to get on the same page. 881 00:51:29,129 --> 00:51:32,567 Ezekiel really hasn't had much of a reckoning with Negan, 882 00:51:32,610 --> 00:51:36,266 and Negan and his Saviors killed the majority of 883 00:51:36,310 --> 00:51:38,312 Ezekiel's Kingdom group. 884 00:51:38,355 --> 00:51:40,879 I stayed away from you for years 885 00:51:40,923 --> 00:51:42,794 for a reason. 886 00:51:42,838 --> 00:51:44,535 Well, you need to shelve that shit. 887 00:51:44,579 --> 00:51:46,102 Sh... 888 00:51:46,146 --> 00:51:48,757 When he looks at Negan, he sees somebody 889 00:51:48,800 --> 00:51:51,760 who has gotten to skate by. 890 00:51:51,803 --> 00:51:54,110 That shit, I have not forgotten. 891 00:51:54,154 --> 00:51:56,547 Why does he get to just live his life, 892 00:51:56,591 --> 00:51:58,158 after everything that he did? 893 00:51:58,201 --> 00:52:00,682 And for the shit I've done, I probably deserve 894 00:52:00,725 --> 00:52:01,944 to be in a place like this. 895 00:52:01,987 --> 00:52:03,467 It fits. 896 00:52:03,511 --> 00:52:06,818 We have got to put our shit aside and work together. 897 00:52:06,862 --> 00:52:09,343 This is just kind of the start of a little bit 898 00:52:09,386 --> 00:52:13,173 of an arc for them, but I do think that for Ezekiel, 899 00:52:13,216 --> 00:52:16,001 he deserves to express his anger. 900 00:52:16,045 --> 00:52:18,569 Horrible things happened to him at the hands of the Saviors, 901 00:52:18,613 --> 00:52:20,354 and he's not over it. 902 00:52:20,397 --> 00:52:22,182 Back to work! 903 00:52:22,225 --> 00:52:23,531 No, you. Back to work. 904 00:52:23,574 --> 00:52:27,491 You with me? 905 00:52:27,535 --> 00:52:28,971 I'm with you. 906 00:52:29,014 --> 00:52:30,538 For now. 907 00:52:30,581 --> 00:52:33,367 ♪ 908 00:52:33,410 --> 00:52:37,806 Learning that their old home of Alexandria 909 00:52:37,849 --> 00:52:40,722 has just been taken over by the Commonwealth completely 910 00:52:40,765 --> 00:52:44,029 and turned into a hard labor facility, 911 00:52:44,073 --> 00:52:47,598 it brings a personal level of just, 912 00:52:47,642 --> 00:52:50,775 "Well, we have to fix this situation" to it. 913 00:52:50,819 --> 00:52:52,516 To add insult to injury, 914 00:52:52,560 --> 00:52:56,172 they did this to our home that they were helping us rebuild. 915 00:52:56,216 --> 00:52:58,261 For them, it definitely just kind of 916 00:52:58,305 --> 00:53:01,960 lights a fire under them to fight that much harder. 917 00:53:02,004 --> 00:53:04,789 Milton has underestimated us since day one. 918 00:53:04,833 --> 00:53:07,270 We are gonna get our kids, 919 00:53:07,314 --> 00:53:09,011 take back our home, 920 00:53:09,054 --> 00:53:13,363 and make it right. 921 00:53:13,407 --> 00:53:15,191 And Pamela is never gonna see it coming. 922 00:53:15,235 --> 00:53:20,675 ♪ 923 00:53:23,025 --> 00:53:31,025 ♪ 924 00:53:31,294 --> 00:53:39,294 ♪ 925 00:53:39,607 --> 00:53:47,607 ♪ 926 00:53:48,093 --> 00:53:56,093 ♪ 56433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.