Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,247 --> 00:00:41,291
Oh, great. You again.
2
00:00:42,208 --> 00:00:44,711
So to what
do I owe the pleasure this time?
3
00:00:48,465 --> 00:00:49,883
Not talking, huh?
4
00:00:49,966 --> 00:00:51,092
Well, then, listen.
5
00:00:51,176 --> 00:00:55,513
I'm not in the mood
for all of your riddles and allegories
6
00:00:55,597 --> 00:00:57,974
and sick little parlor games, okay?
7
00:00:58,975 --> 00:01:03,021
Can I just hang out
for a little while to improve my tan?
8
00:01:03,104 --> 00:01:05,023
I mean, you said I was pale.
9
00:01:06,274 --> 00:01:08,735
All right, but could you
just please tell me
10
00:01:08,818 --> 00:01:10,779
which way that I'm supposed to go?
11
00:01:52,946 --> 00:01:55,240
♪ You applied the pressure ♪
12
00:01:56,449 --> 00:01:59,911
♪ To have me crystallized, yeah ♪
13
00:02:01,037 --> 00:02:03,039
♪ You've got the faith ♪
14
00:02:04,207 --> 00:02:05,834
♪ That I could bring paradise ♪
15
00:02:05,917 --> 00:02:08,294
What kinda snuff movie is this?
16
00:02:08,378 --> 00:02:11,005
♪ I'll forgive and forget ♪
17
00:02:12,090 --> 00:02:15,426
♪ Before I'm paralyzed... ♪
18
00:02:15,510 --> 00:02:17,095
Hey.
19
00:02:17,178 --> 00:02:21,057
Hang in there, li'l me.
20
00:02:24,727 --> 00:02:26,980
Dad.
21
00:02:27,063 --> 00:02:28,898
Experiment Number 73,
22
00:02:28,982 --> 00:02:32,944
cessation of life function
at 12 hours and 22 minutes.
23
00:02:33,027 --> 00:02:35,238
Restarting the timer
to reanimation.
24
00:02:36,364 --> 00:02:39,534
♪ When you're the one
That I've kept closest ♪
25
00:02:39,617 --> 00:02:41,494
♪ Ay, ay, ay ♪
26
00:02:43,580 --> 00:02:45,290
♪ Ay, ay, ay... ♪
27
00:02:49,043 --> 00:02:52,338
All right!
This is more like it.
28
00:02:54,591 --> 00:02:56,301
Hey, teen Klaus!
29
00:02:56,384 --> 00:02:59,345
Klaus! Klaus! Klaus!
30
00:02:59,429 --> 00:03:03,641
Tonight we drink to childhood trauma!
31
00:03:04,184 --> 00:03:06,227
No, no, don't!
32
00:03:10,273 --> 00:03:12,775
Whoa! This is so cool.
33
00:03:12,859 --> 00:03:15,859
Hey, come on. Chop-chop, Stan.
Gotta go see a man about a buffalo...
34
00:03:18,656 --> 00:03:20,950
Oh shit.
35
00:03:21,034 --> 00:03:24,245
So these
weren't near-death experiences.
36
00:03:24,329 --> 00:03:25,455
These were
37
00:03:26,539 --> 00:03:28,875
actual-death experiences.
38
00:03:30,001 --> 00:03:31,753
♪ Go slow ♪
39
00:03:32,545 --> 00:03:34,130
♪ Whoa oh ♪
40
00:03:34,964 --> 00:03:37,550
♪ Go-oh slow ♪
41
00:03:39,385 --> 00:03:41,763
How do you know our mothers?
What did you do to them?
42
00:03:41,846 --> 00:03:42,889
Tapes. I need my tapes.
43
00:03:42,972 --> 00:03:44,807
Hey. I'm talking to you!
44
00:03:44,891 --> 00:03:46,684
No!
45
00:03:47,518 --> 00:03:49,729
No.
Not until you tell me the truth.
46
00:03:49,812 --> 00:03:52,148
- I could tear you to atoms.
- Try it.
47
00:04:38,569 --> 00:04:39,570
Why?
48
00:04:41,739 --> 00:04:42,657
It was an accident.
49
00:04:42,740 --> 00:04:46,369
- 27 dead women is not an accident.
- You're supposed to understand. Mom...
50
00:04:46,452 --> 00:04:49,580
- Don't bring Sissy into this.
- She swore you'd come back to us.
51
00:04:49,664 --> 00:04:51,040
Make things right again.
52
00:04:52,041 --> 00:04:54,127
So I waited for years.
53
00:04:56,087 --> 00:04:57,380
You never did.
54
00:04:58,798 --> 00:05:00,258
And on the day she died...
55
00:05:01,217 --> 00:05:05,013
...I felt you again. Here.
56
00:05:07,015 --> 00:05:08,558
And I reached out.
57
00:05:12,186 --> 00:05:13,604
It wasn't you.
58
00:05:14,272 --> 00:05:15,481
It was our mothers.
59
00:05:19,277 --> 00:05:20,528
You connected to them.
60
00:05:21,696 --> 00:05:24,741
They were terrified about something
61
00:05:24,824 --> 00:05:26,034
growing in them.
62
00:05:26,117 --> 00:05:28,161
I... I could feel their pain.
63
00:05:28,244 --> 00:05:32,332
Their screams so loud,
like a storm in my head tearing me apart.
64
00:05:32,415 --> 00:05:33,958
I tried to break the connection. I...
65
00:05:35,585 --> 00:05:38,296
I... couldn't.
66
00:05:38,379 --> 00:05:39,672
It was too late.
67
00:05:41,049 --> 00:05:42,175
I pushed back.
68
00:05:44,427 --> 00:05:46,429
After that, I just
69
00:05:46,512 --> 00:05:47,972
hid myself away.
70
00:05:49,057 --> 00:05:51,184
Just to be safe. Until now.
71
00:06:01,152 --> 00:06:03,321
Hey. Hey, hey, hey, hey!
72
00:06:03,404 --> 00:06:06,324
You're okay, baby. You're okay. I'm here.
73
00:06:06,407 --> 00:06:07,784
You are okay.
74
00:06:08,493 --> 00:06:10,495
You're okay. Yes, you are.
75
00:06:10,578 --> 00:06:11,662
I got you.
76
00:06:11,746 --> 00:06:13,956
I got you, you still got your voice, okay?
77
00:06:14,040 --> 00:06:16,501
Just breathe for me, baby. There you go.
78
00:06:18,294 --> 00:06:19,294
Breathe.
79
00:06:22,757 --> 00:06:25,718
♪ There been times
That I thought ♪
80
00:06:27,095 --> 00:06:29,972
♪ I wouldn't last for long ♪
81
00:06:31,641 --> 00:06:37,188
♪ But now I think I'm able to carry on ♪
82
00:06:37,897 --> 00:06:41,317
♪ It's been a long ♪
83
00:06:42,777 --> 00:06:44,362
♪ Long time comin' ♪
84
00:06:45,988 --> 00:06:48,199
♪ But tell me what I know ♪
85
00:06:51,786 --> 00:06:53,538
- Change is gon' come.
- Yes, my baby.
86
00:06:53,621 --> 00:06:55,748
Change is gon' come, baby.
87
00:07:56,267 --> 00:07:58,561
I'm not a fool, Viktor.
88
00:07:59,353 --> 00:08:01,898
I always knew my life was gonna be hard,
89
00:08:01,981 --> 00:08:04,442
but... never like this.
90
00:08:05,943 --> 00:08:08,946
Never gonna hurt anyone. Ever.
91
00:08:09,530 --> 00:08:10,865
That part's not me. That's...
92
00:08:10,948 --> 00:08:11,949
That's me.
93
00:08:14,911 --> 00:08:16,245
That's kinda my thing.
94
00:08:18,080 --> 00:08:21,542
I've hurt a lot of people with my power.
95
00:08:23,085 --> 00:08:25,838
And I am just so sorry
you were one of them.
96
00:08:36,057 --> 00:08:38,100
I need to tell your family
what I did to them.
97
00:08:38,184 --> 00:08:39,310
No. No.
98
00:08:41,312 --> 00:08:43,648
Harlan, what you did
had bigger consequences,
99
00:08:44,398 --> 00:08:45,983
and people I love got hurt.
100
00:08:46,609 --> 00:08:49,612
So we have to be very careful
how we tell them.
101
00:08:49,695 --> 00:08:52,198
Consequences? Like what?
102
00:08:52,281 --> 00:08:54,742
They handed over the bodies,
we got what we wanted.
103
00:08:54,825 --> 00:08:56,202
Why do we need this old guy?
104
00:08:56,285 --> 00:08:58,913
"Bodies"? You mean
Jayme and Alphonso, our siblings.
105
00:08:58,996 --> 00:09:02,416
- Or have you already forgotten about them?
- No, you know what I meant.
106
00:09:02,500 --> 00:09:04,085
We need to punish their killer.
107
00:09:04,168 --> 00:09:05,670
- Revenge can wait.
- Until when?
108
00:09:05,753 --> 00:09:08,297
Until we deal with that thing
in the basement.
109
00:09:08,381 --> 00:09:09,840
It's getting stronger every day.
110
00:09:09,924 --> 00:09:12,301
People from all over the world
are disappearing now.
111
00:09:12,385 --> 00:09:15,096
We need to work together
with the Umbrellas.
112
00:09:15,179 --> 00:09:18,391
The man who killed our siblings
is an outsider.
113
00:09:18,474 --> 00:09:20,059
Neither Sparrow nor Umbrella.
114
00:09:20,142 --> 00:09:23,104
He needs to be dealt with
before we can merge the families.
115
00:09:23,187 --> 00:09:24,480
And if they refuse?
116
00:09:24,564 --> 00:09:26,524
How do we save the world?
117
00:09:34,282 --> 00:09:36,617
Hey. You seen Allison?
118
00:09:36,701 --> 00:09:39,381
- What the hell happened?
- It's, uh... It's not as bad as it looks.
119
00:09:39,453 --> 00:09:41,414
It looks as if you're lucky to be upright.
120
00:09:41,497 --> 00:09:43,624
- Did Harlan do that?
- We just got in a disagreement.
121
00:09:43,708 --> 00:09:45,251
- About what?
- It doesn't matter.
122
00:09:45,334 --> 00:09:47,461
So I just checked the perimeter.
We're good.
123
00:09:47,545 --> 00:09:50,715
Now, we're gonna have to take turns.
124
00:09:50,798 --> 00:09:52,133
Oh my God! What happened to you?
125
00:09:52,216 --> 00:09:53,593
- Was it Harlan?
- What?
126
00:09:53,676 --> 00:09:56,071
The Sparrows are right.
He shouldn't be here. He's dangerous.
127
00:09:56,095 --> 00:09:58,347
He's only dangerous
because I made him that way.
128
00:09:58,431 --> 00:09:59,640
This is my problem,
129
00:09:59,724 --> 00:10:02,476
and I appreciate your concern,
but I'm gonna figure it out.
130
00:10:02,560 --> 00:10:03,560
I'm gonna fix it.
131
00:10:04,604 --> 00:10:07,315
- What's going on?
- Oh my God. He got you too?
132
00:10:07,398 --> 00:10:08,316
You okay?
133
00:10:08,399 --> 00:10:09,859
- Great. You?
- Never better.
134
00:10:24,373 --> 00:10:26,042
- Shit.
- Shoo!
135
00:10:26,751 --> 00:10:27,751
Where have you been?
136
00:10:27,793 --> 00:10:29,920
Facing my mortality, Viktor.
I don't recommend it.
137
00:10:30,004 --> 00:10:33,174
You had the briefcase?
We've been looking for this!
138
00:10:33,257 --> 00:10:35,843
Well, look no further.
That's the last one on Earth.
139
00:10:35,926 --> 00:10:37,511
Or was the last one.
140
00:10:41,307 --> 00:10:43,142
Yeah, that's toast.
141
00:10:43,934 --> 00:10:45,519
Oh shit. All right.
142
00:10:46,020 --> 00:10:48,564
Hey. You're happy to see me. What's wrong?
143
00:10:49,774 --> 00:10:53,277
Turns out there's less time
to hold grudges than I had planned.
144
00:10:53,944 --> 00:10:55,196
You're off the hook.
145
00:10:56,155 --> 00:10:57,406
Hey, where's Stan?
146
00:10:58,240 --> 00:11:00,493
- Excuse me. One second.
- Yeah?
147
00:11:00,576 --> 00:11:02,870
Did you and Allison
get into some kinda fight last night?
148
00:11:03,746 --> 00:11:05,206
Hell yes!
149
00:11:06,999 --> 00:11:09,543
We kicked some serious ass last night.
150
00:11:09,627 --> 00:11:13,506
- What the hell's gotten into this family?
- I don't know, but it's awesome.
151
00:11:13,589 --> 00:11:16,151
Swear to God, I've never seen her
do things like she did yesterday.
152
00:11:16,175 --> 00:11:17,468
She was brutal.
153
00:11:23,849 --> 00:11:25,327
It's fine.
154
00:11:25,351 --> 00:11:28,312
You know, just needed
to blow some steam off. I helped.
155
00:11:29,188 --> 00:11:30,022
She's good.
156
00:11:30,106 --> 00:11:32,233
Oh, yeah. Real good.
157
00:11:32,316 --> 00:11:34,652
Hey, Chatty Cathys,
quit the chitchat, all right?
158
00:11:34,735 --> 00:11:36,529
I'm calling a family meeting here.
159
00:11:38,239 --> 00:11:39,532
Ah, ah, ah.
160
00:11:39,615 --> 00:11:40,825
That means you too.
161
00:11:40,908 --> 00:11:42,118
Where's Klaus?
162
00:11:44,954 --> 00:11:46,247
I'll be right back.
163
00:11:46,330 --> 00:11:47,873
Don't leave me with your...
164
00:11:47,957 --> 00:11:50,543
Dieg... Lost another. Great.
165
00:11:51,043 --> 00:11:52,628
Spit it out, Five.
166
00:11:52,712 --> 00:11:55,256
Oh, well, since you asked so nicely,
sister mine,
167
00:11:55,339 --> 00:11:58,509
our little paradox
brought forth a freaking Kugelblitz.
168
00:11:59,218 --> 00:12:01,470
What the hell is a Kugelblitz?
169
00:12:04,223 --> 00:12:05,683
Stan!
170
00:12:08,060 --> 00:12:09,103
Stanley!
171
00:12:13,190 --> 00:12:15,985
What is all this? Acid?
172
00:12:16,068 --> 00:12:18,946
Well, um, you told me
to clean up my own mess.
173
00:12:19,530 --> 00:12:24,702
I just have to thank you
for teaching me such a valuable lesson
174
00:12:24,785 --> 00:12:26,454
in personal responsibility.
175
00:12:26,537 --> 00:12:28,831
Yeah, I'm not buying that.
What's going on?
176
00:12:30,875 --> 00:12:32,126
You got blood on you.
177
00:12:33,377 --> 00:12:35,004
Come on, talk to me.
178
00:12:35,713 --> 00:12:38,215
Hey, I'm your dad.
179
00:12:38,299 --> 00:12:40,593
Um... okay.
180
00:12:41,260 --> 00:12:43,262
But you gotta promise you won't be pissed.
181
00:12:46,557 --> 00:12:47,725
What did you do?
182
00:12:47,808 --> 00:12:48,809
Nothing.
183
00:12:52,897 --> 00:12:55,941
Do not lie to me. This is my brother.
184
00:12:56,025 --> 00:12:58,235
Tell me what you did.
185
00:12:58,319 --> 00:13:01,322
We were just messing around,
and it was fine.
186
00:13:02,531 --> 00:13:04,241
Until the gun went off.
187
00:13:07,411 --> 00:13:09,705
And you were gonna dissolve the body?!
188
00:13:10,498 --> 00:13:12,792
I didn't know what else to do, okay?
189
00:13:12,875 --> 00:13:16,295
You were gonna hate me,
and I'd have to go to prison,
190
00:13:16,378 --> 00:13:20,007
join a gang for protection,
and end up in the hole!
191
00:13:20,090 --> 00:13:21,467
Hey, hey, hey, hey.
192
00:13:22,051 --> 00:13:23,093
I don't hate you.
193
00:13:24,428 --> 00:13:27,223
I just... can't believe it, okay?
194
00:13:31,811 --> 00:13:34,063
All the stupid shit
Klaus used to do.
195
00:13:35,731 --> 00:13:38,734
I used to think he could survive anything,
and now he's dead.
196
00:13:38,818 --> 00:13:41,028
I'm really, really sorry.
197
00:13:46,534 --> 00:13:47,535
Me too, kid.
198
00:13:48,494 --> 00:13:51,205
Come on and help me
wrap up your uncle in the carpet.
199
00:13:51,872 --> 00:13:53,290
I know you.
200
00:13:53,374 --> 00:13:54,750
Of course you do.
201
00:13:54,834 --> 00:13:56,585
I'm your mother.
202
00:13:56,669 --> 00:13:57,711
'Course.
203
00:13:58,462 --> 00:13:59,880
Is that menudo?
204
00:13:59,964 --> 00:14:01,090
Yes.
205
00:14:01,173 --> 00:14:02,424
Good stuff.
206
00:14:03,008 --> 00:14:04,009
Mmm...
207
00:14:04,927 --> 00:14:07,054
Mmm. Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm.
208
00:14:11,392 --> 00:14:12,643
Mmm!
209
00:14:14,019 --> 00:14:17,982
So how can you be my mom
if you died before I was born?
210
00:14:18,065 --> 00:14:21,485
How have you died 56 times
and come back to life?
211
00:14:21,569 --> 00:14:24,572
That's a trick question 'cause
I didn't know that I was doing that.
212
00:14:24,655 --> 00:14:26,365
Well, what did you think you were doing?
213
00:14:26,448 --> 00:14:31,620
I just thought I was one of those
lovable rascally Looney Tunes characters.
214
00:14:31,704 --> 00:14:35,374
Hit me on the head with a hammer,
and I see some cartoon birds.
215
00:14:35,875 --> 00:14:38,502
And then, pop! I get back up.
216
00:14:39,253 --> 00:14:40,296
Uh...
217
00:14:40,796 --> 00:14:42,631
What's a "cartoon"?
218
00:14:42,715 --> 00:14:44,633
Oh, seriously? You're so Amish.
219
00:14:44,717 --> 00:14:45,551
- Oh!
- You're so...
220
00:14:45,634 --> 00:14:47,887
I'm kidding.
221
00:14:47,970 --> 00:14:49,513
We have all the channels here.
222
00:14:50,598 --> 00:14:52,141
But mostly, I watch you.
223
00:14:53,851 --> 00:14:55,102
Even the naughty bits?
224
00:14:55,769 --> 00:14:58,606
I've seen you mourning me,
and you don't need to.
225
00:14:59,231 --> 00:15:01,400
I'm... I'm at peace.
226
00:15:02,067 --> 00:15:03,319
Bah!
227
00:15:03,402 --> 00:15:04,528
Peace is overrated.
228
00:15:04,612 --> 00:15:06,363
And chaos is exhausting.
229
00:15:06,447 --> 00:15:09,575
Only for amateurs.
I'm a professional, Mom.
230
00:15:11,619 --> 00:15:15,414
So just tell me, okay?
Tell me who it was who killed you.
231
00:15:15,497 --> 00:15:17,499
- You're not looking for vengeance.
- I'm not...
232
00:15:17,583 --> 00:15:19,710
You're looking for purpose.
233
00:15:19,793 --> 00:15:21,837
And I can't give you that.
234
00:15:21,921 --> 00:15:22,922
No one can.
235
00:15:23,005 --> 00:15:23,881
Are you sure?
236
00:15:23,964 --> 00:15:25,925
I know I'm new to this whole mom thing,
237
00:15:26,008 --> 00:15:29,470
but aren't you supposed to help me,
your son?
238
00:15:29,553 --> 00:15:31,472
- What's so funny?
- You.
239
00:15:31,555 --> 00:15:34,141
All this time and energy
240
00:15:34,224 --> 00:15:37,519
running away
from the exact thing you're chasing.
241
00:15:38,103 --> 00:15:43,067
No wonder you can't see
what's right in front of you all along.
242
00:16:03,420 --> 00:16:05,839
So this Kugelblitz, it's...?
243
00:16:06,882 --> 00:16:08,133
The end of everything.
244
00:16:08,217 --> 00:16:12,596
Every rock, every star, every atom
sucked into a radiant black hole.
245
00:16:12,680 --> 00:16:15,557
Randomly collapsing matter
every moment in time
246
00:16:15,641 --> 00:16:17,935
across all existence till nothing's left.
247
00:16:18,018 --> 00:16:19,520
Hate to say I told you so, but...
248
00:16:19,603 --> 00:16:21,397
You love to say I told you so.
249
00:16:28,862 --> 00:16:30,531
You know, it's impressive.
250
00:16:31,240 --> 00:16:33,492
Whoever knocked off your mums
hated you all enough
251
00:16:33,575 --> 00:16:34,952
to end the entire universe.
252
00:16:35,035 --> 00:16:36,370
We don't know that.
253
00:16:37,037 --> 00:16:39,915
It doesn't matter who created the thing.
We just have to kick its ass.
254
00:16:39,999 --> 00:16:41,125
Oh really? How?
255
00:16:41,208 --> 00:16:44,128
Are you and Diego
gonna punch it in the Kugel?
256
00:16:44,211 --> 00:16:47,506
The best plan is to go back in time
and eliminate the paradox
257
00:16:47,589 --> 00:16:50,384
and destroy whatever it was
that took out our mothers
258
00:16:50,467 --> 00:16:53,804
and stop the Kugelblitz before it starts,
but we can't do that.
259
00:16:53,887 --> 00:16:55,014
Briefcase is kaput.
260
00:16:55,097 --> 00:16:58,183
And why the hell
can't you just jump us out of here?
261
00:16:58,267 --> 00:17:00,686
Last time I tried that,
we all got trapped in time.
262
00:17:00,769 --> 00:17:02,354
Do you really wanna risk that again?
263
00:17:03,939 --> 00:17:04,982
What's plan B?
264
00:17:11,530 --> 00:17:13,657
Are you sure
we can't just torch the evidence?
265
00:17:13,741 --> 00:17:16,326
A couple flames from Mr. Burns over here.
266
00:17:16,410 --> 00:17:17,786
Give me that, you little pyro.
267
00:17:17,870 --> 00:17:19,079
We're not burning anything.
268
00:17:19,163 --> 00:17:21,623
We're gonna go talk
to the family together.
269
00:17:22,332 --> 00:17:26,003
They'll, uh, understand
that this was an accident.
270
00:17:27,504 --> 00:17:29,590
Hey. No matter what happens,
271
00:17:30,674 --> 00:17:31,967
I got your back, okay?
272
00:17:34,261 --> 00:17:35,554
Tú ya eres mi sangre.
273
00:17:35,637 --> 00:17:37,931
I still don't speak Spanish.
274
00:17:39,892 --> 00:17:41,977
And I accept your flaws, all right?
275
00:17:42,561 --> 00:17:43,604
Now...
276
00:17:45,439 --> 00:17:47,441
I got it, I got it.
Just go get the door.
277
00:17:47,524 --> 00:17:48,358
No, let me...
278
00:17:48,442 --> 00:17:50,444
- No. Go wait over there. Wait by the...
- Okay.
279
00:17:56,116 --> 00:17:58,118
Uh... yeah, we're, uh,
280
00:17:58,202 --> 00:17:59,411
playing a game.
281
00:18:00,245 --> 00:18:01,330
What's it called?
282
00:18:01,413 --> 00:18:02,539
Guy in a Carpet.
283
00:18:04,416 --> 00:18:05,501
I hope you win.
284
00:18:07,920 --> 00:18:09,338
- Go get the door.
- Okay.
285
00:18:11,131 --> 00:18:12,966
Klaus was right.
286
00:18:14,301 --> 00:18:15,469
I love this place.
287
00:18:17,679 --> 00:18:19,014
Okay.
288
00:18:19,890 --> 00:18:22,184
- Get his head, get his head.
- Yeah, I got it. I got it.
289
00:18:22,267 --> 00:18:24,107
- Oh, that's heavy.
- Press the button.
290
00:18:24,144 --> 00:18:25,144
Okay.
291
00:18:25,646 --> 00:18:28,107
- Ground, ground. G. There you go.
- Yeah. Okay.
292
00:18:41,912 --> 00:18:43,413
Oh my God!
293
00:18:43,997 --> 00:18:45,791
You told me he was dead, puta!
294
00:18:45,874 --> 00:18:47,918
He was, and now you speak Spanish?
295
00:18:49,503 --> 00:18:53,757
Let's just turn down
the volume a smidge, shall we?
296
00:18:53,841 --> 00:18:56,718
Celestial comedown is a bitch!
297
00:18:58,262 --> 00:18:59,388
Whoa!
298
00:19:01,974 --> 00:19:05,727
Oh, you scared the shit out of me, Klaus!
I thought you were dead.
299
00:19:05,811 --> 00:19:08,355
Yeah.
300
00:19:08,438 --> 00:19:09,565
Me too.
301
00:19:17,322 --> 00:19:19,783
Me too. Me too.
302
00:19:28,417 --> 00:19:31,170
Oh, whoa, whoa, whoa.
Dude. Dude, slow down.
303
00:19:31,253 --> 00:19:34,423
You were dead, like, three minutes ago.
Like dead dead, all right, so...
304
00:19:34,506 --> 00:19:35,674
Well, I'm back now.
305
00:19:35,757 --> 00:19:38,552
Apparently, it's, like, a thing I do.
Who knew, right?
306
00:19:38,635 --> 00:19:39,720
And look, look, look.
307
00:19:41,346 --> 00:19:43,765
It's... It's already healing.
308
00:19:43,849 --> 00:19:46,894
What would happen if we cut off your head?
Would it grow two of you?
309
00:19:46,977 --> 00:19:48,061
Stan.
310
00:19:48,145 --> 00:19:49,145
Would it?
311
00:19:59,323 --> 00:20:01,009
- Gimme that.
- What happened to you?
312
00:20:01,033 --> 00:20:04,745
Oh, just a speargun to the chest.
No big deal.
313
00:20:04,828 --> 00:20:05,871
What did we miss?
314
00:20:07,080 --> 00:20:10,083
The universe is ending,
and we're all going to die.
315
00:20:13,962 --> 00:20:16,256
Why have you brought me
before my God?
316
00:20:16,340 --> 00:20:18,460
- Your right eye. Give it to me.
- What are you doing?
317
00:20:18,508 --> 00:20:21,345
If we wanna beat this thing,
first we need to understand it.
318
00:20:29,353 --> 00:20:31,688
It's time to see
what's on the other side.
319
00:20:50,332 --> 00:20:52,209
- Whoa!
- Fei, watch it! Grab her!
320
00:21:16,108 --> 00:21:17,359
What the hell was that?
321
00:21:18,068 --> 00:21:19,903
That was a Kugel wave.
322
00:21:19,987 --> 00:21:23,323
- Oh, it's getting worse.
- How long do we have?
323
00:21:23,407 --> 00:21:25,492
At this rate of escalation,
if you factor in...
324
00:21:25,575 --> 00:21:27,077
How long, Five?
325
00:21:28,412 --> 00:21:31,456
Four, maybe five days
before the rest of existence is blitzed.
326
00:21:46,013 --> 00:21:48,348
Come on, Ben!
327
00:21:50,517 --> 00:21:53,395
- I'm telling you, it won't work!
- Hold on, Fei!
328
00:22:00,110 --> 00:22:02,112
God has a million eyes,
329
00:22:03,155 --> 00:22:05,574
each falling into themselves.
330
00:22:05,657 --> 00:22:07,743
What the hell is that supposed to mean?
331
00:22:08,994 --> 00:22:11,455
Oh, black holes? Really?
332
00:22:11,955 --> 00:22:13,999
Am I just surrounded by morons?
333
00:22:14,082 --> 00:22:15,167
Maybe he's right.
334
00:22:15,250 --> 00:22:19,296
What if what Grace is describing
is a black hole collapsing in on itself?
335
00:22:19,379 --> 00:22:20,589
Oh, whatever.
336
00:22:22,841 --> 00:22:24,343
God is angry with us.
337
00:22:24,426 --> 00:22:26,136
We are wasting precious time.
338
00:22:26,219 --> 00:22:28,597
This is bigger than just us. We need help.
339
00:22:28,680 --> 00:22:32,225
Harlan first, then we can kill
whatever the hell this is.
340
00:22:32,309 --> 00:22:34,349
- We should've given them Harlan.
- Luther.
341
00:22:34,394 --> 00:22:35,520
What about Harlan?
342
00:22:37,189 --> 00:22:40,192
The Sparrows said if we turned him over,
we could end the fighting,
343
00:22:40,275 --> 00:22:42,361
and then work together to save the world.
344
00:22:42,444 --> 00:22:43,487
But if we didn't...
345
00:22:43,570 --> 00:22:45,238
But we tried to make peace.
346
00:22:45,322 --> 00:22:48,867
Okay, and then the step-siblings from hell
attacked, kidnapped you,
347
00:22:48,950 --> 00:22:51,078
and they tried to kill us.
348
00:22:51,161 --> 00:22:53,205
I mean, come on. We can't trust them.
349
00:22:53,288 --> 00:22:57,709
Working together would be like trying
to defuse a bomb by pouring gas on it.
350
00:22:57,793 --> 00:22:59,628
It's only gonna make things
burn down faster.
351
00:22:59,711 --> 00:23:04,383
But don't we need the big bad glow-y thing
in their basement?
352
00:23:06,760 --> 00:23:08,678
Klaus, do you know
where the Kugelblitz is?
353
00:23:08,762 --> 00:23:10,555
Oh, yeah. I saw it.
354
00:23:10,639 --> 00:23:11,723
When I went to visit Dad.
355
00:23:11,807 --> 00:23:14,976
It's in the old storage room
where Mom used to keep all her luggage.
356
00:23:15,060 --> 00:23:17,896
- Why didn't you tell anyone?
- I did. I told you!
357
00:23:18,480 --> 00:23:20,107
You say stupid shit all the time!
358
00:23:20,190 --> 00:23:22,070
Of course.
It appeared in the same place we did.
359
00:23:22,150 --> 00:23:23,318
...important stupid shit.
360
00:23:23,402 --> 00:23:24,903
That's not your fault?
361
00:23:24,986 --> 00:23:28,657
I'm inside your brain,
pulling levers and stuff? Serious...
362
00:23:28,740 --> 00:23:32,828
You don't think the Kugelblitz...
363
00:23:34,329 --> 00:23:35,329
Hey.
364
00:23:35,872 --> 00:23:39,626
Why are you protecting this guy, huh?
It's like Peabody all over again.
365
00:23:39,709 --> 00:23:41,128
Harlan is nothing like Leonard.
366
00:23:41,211 --> 00:23:43,964
Well, he's clearly got
some kinda hold over you.
367
00:23:45,006 --> 00:23:47,134
- Stop covering for him.
- Covering what?
368
00:23:50,178 --> 00:23:51,179
What's going on?
369
00:23:55,267 --> 00:23:58,228
- He didn't mean to hurt anyone.
- Really? You mean, when he did this?
370
00:23:58,311 --> 00:24:00,689
- Ow!
- Wait, Harlan did that?
371
00:24:00,772 --> 00:24:01,932
That's it, I'm gonna end him.
372
00:24:01,982 --> 00:24:04,776
Look, I know how it looks,
but Harlan didn't ask for this.
373
00:24:04,860 --> 00:24:07,821
If we hadn't gone back to 1963,
if I hadn't have saved him...
374
00:24:07,904 --> 00:24:10,031
He killed Jayme and Alphonso, not you.
375
00:24:10,115 --> 00:24:13,326
He's the reason we're in this mess,
and he's our only way out of it.
376
00:24:13,410 --> 00:24:14,661
Luther's right.
377
00:24:14,744 --> 00:24:18,331
If we're gonna have an iota of a chance
of getting out of this alive,
378
00:24:18,415 --> 00:24:19,916
we need access to the Kugelblitz.
379
00:24:20,000 --> 00:24:22,461
There's only four of them left.
We can just overpower them.
380
00:24:22,544 --> 00:24:25,464
What, and risk losing
some of us in the process?
381
00:24:25,547 --> 00:24:26,965
Harlan is insignificant.
382
00:24:27,048 --> 00:24:29,676
You told me once
that no one is insignificant.
383
00:24:34,473 --> 00:24:35,473
They'll kill him.
384
00:24:37,934 --> 00:24:39,769
Uh, so?
385
00:24:39,853 --> 00:24:43,857
We are talking about one person
versus saving billions of lives here.
386
00:24:43,940 --> 00:24:46,193
I mean, is this really
a debate for you people?
387
00:24:46,276 --> 00:24:47,986
Hey, Little Britain? You don't get a vote.
388
00:24:48,069 --> 00:24:49,988
Lila lives in this universe too.
389
00:24:50,071 --> 00:24:53,325
Besides, she's family now. Kinda, sorta.
390
00:24:53,408 --> 00:24:54,534
Mm. Thanks, kitten.
391
00:24:54,618 --> 00:24:56,495
I don't give a shit about the Sparrows,
392
00:24:56,578 --> 00:24:59,581
but I'm not gonna let
scary-ass Grandpa finish you off.
393
00:24:59,664 --> 00:25:02,167
Five days ago, he was just a little kid.
394
00:25:03,210 --> 00:25:06,630
And what? Now I'm supposed to just
decide whether he lives or dies?
395
00:25:07,797 --> 00:25:10,926
Viktor, we're down
to ethical triage here, all right?
396
00:25:11,009 --> 00:25:12,552
We can't save everyone.
397
00:25:15,597 --> 00:25:17,474
The kindest cut wins.
398
00:25:20,101 --> 00:25:22,270
You always wanted to be on the team.
399
00:25:24,022 --> 00:25:25,607
This is what it is.
400
00:25:26,441 --> 00:25:29,569
Saving the world
means making the hard calls.
401
00:25:33,865 --> 00:25:34,908
I hate this.
402
00:25:35,700 --> 00:25:37,035
Yeah, I know.
403
00:25:41,122 --> 00:25:42,165
I'll go get him.
404
00:25:46,294 --> 00:25:47,295
Wait, no.
405
00:25:49,839 --> 00:25:50,839
Let me do it.
406
00:25:51,800 --> 00:25:53,009
He trusts me.
407
00:25:53,093 --> 00:25:56,221
I can convince him to come quietly.
408
00:26:11,903 --> 00:26:13,405
What are you listening to?
409
00:26:18,493 --> 00:26:19,494
Wind.
410
00:26:21,371 --> 00:26:24,958
The sound it makes
blowing through a field of corn.
411
00:26:26,084 --> 00:26:27,961
Tractor half a mile away.
412
00:26:28,044 --> 00:26:29,129
And horses.
413
00:26:29,212 --> 00:26:31,840
Mustangs mostly. One palomino.
414
00:26:33,300 --> 00:26:35,635
It sounds like...
415
00:26:35,719 --> 00:26:36,928
Home.
416
00:26:37,554 --> 00:26:38,430
Yeah.
417
00:26:38,513 --> 00:26:39,639
Yeah, I remember.
418
00:26:41,391 --> 00:26:44,269
What do you think would have happened
if I had stayed?
419
00:26:45,770 --> 00:26:47,105
We'd have been happy.
420
00:26:50,483 --> 00:26:52,819
Or maybe I still would've ruined
everything for her.
421
00:26:52,902 --> 00:26:56,114
Hey. I know the little boy
you were, Harlan.
422
00:26:56,197 --> 00:26:57,449
You didn't ruin anything.
423
00:26:57,532 --> 00:26:59,326
Then why are you giving up on me?
424
00:27:03,038 --> 00:27:04,414
I can feel it.
425
00:27:05,457 --> 00:27:07,709
I can't hide anything from you, can I?
426
00:27:08,293 --> 00:27:09,419
That's our curse.
427
00:27:10,253 --> 00:27:12,922
I'm sorry I couldn't fix things.
428
00:27:13,423 --> 00:27:14,716
I tried.
429
00:27:14,799 --> 00:27:16,593
But we never tried together.
430
00:27:18,845 --> 00:27:21,181
I bet we could get it right this time.
431
00:27:25,393 --> 00:27:26,811
There's still time.
432
00:27:31,066 --> 00:27:34,694
You are obviously grounded,
at least through to the end of the world.
433
00:27:34,778 --> 00:27:37,155
Yeah, and you better recognize
how lucky you are.
434
00:27:37,238 --> 00:27:38,558
You know how many kids would wish
435
00:27:38,615 --> 00:27:40,415
their cool dead uncle
would come back to life?
436
00:27:40,450 --> 00:27:41,886
- That's a bit random.
- Not helping.
437
00:27:41,910 --> 00:27:44,412
- Okay.
- This thing won't budge.
438
00:27:45,580 --> 00:27:46,998
- Together on three.
- Okay.
439
00:27:47,582 --> 00:27:50,043
One, two, three.
440
00:27:51,086 --> 00:27:53,505
- Looks as good as new.
- All right.
441
00:27:53,588 --> 00:27:57,676
Hey. Now you are gonna take all this
back to where you got it.
442
00:27:57,759 --> 00:28:01,346
And next time you steal,
I expect it to be something valuable.
443
00:28:01,429 --> 00:28:02,263
Okay.
444
00:28:02,347 --> 00:28:04,474
Honestly, we need
to set higher expectations.
445
00:28:06,309 --> 00:28:08,311
Here.
446
00:28:08,395 --> 00:28:09,938
You're gonna make me drop them.
447
00:28:10,021 --> 00:28:11,940
Oh, no, that's a you problem, man.
448
00:28:12,649 --> 00:28:13,566
Come on.
449
00:28:13,650 --> 00:28:15,026
- Add it on.
- No!
450
00:28:15,527 --> 00:28:17,421
Here, don't forget the big one.
451
00:28:17,445 --> 00:28:18,571
That's enough, boys.
452
00:28:21,533 --> 00:28:22,867
Stan.
453
00:28:23,451 --> 00:28:25,829
Ear medicine, downstairs.
Don't forget to take it, okay?
454
00:28:25,912 --> 00:28:26,913
Okay.
455
00:28:28,373 --> 00:28:31,126
You know, you're a less terrible father
than I thought you'd be.
456
00:28:31,209 --> 00:28:32,836
Yeah, I think I'm winning him over.
457
00:28:33,336 --> 00:28:35,380
I think all you gotta do
is show a little bit of...
458
00:28:42,804 --> 00:28:44,013
Wait, what was that?
459
00:28:45,306 --> 00:28:49,894
I dunno. Sexy dad is kind of a turn-on.
Plus, it's the end of the world.
460
00:28:49,978 --> 00:28:54,566
Oh, okay. Well, I thought you already
moved on to, like, many, many men.
461
00:28:54,649 --> 00:28:55,649
So?
462
00:28:56,067 --> 00:28:57,318
So I need to be wooed.
463
00:28:57,402 --> 00:28:58,737
- You need to be wooed.
- Wooed.
464
00:28:58,820 --> 00:29:01,156
- Ooh.
- Yeah, flowers.
465
00:29:01,239 --> 00:29:02,365
An expensive bottle of wine.
466
00:29:02,449 --> 00:29:05,285
Or I could find another DILF
to play Daddy.
467
00:29:08,288 --> 00:29:09,372
I'm the daddy here.
468
00:29:09,456 --> 00:29:10,498
Yeah, you are.
469
00:29:36,483 --> 00:29:37,484
Hey.
470
00:29:41,112 --> 00:29:42,113
So, um...
471
00:29:43,782 --> 00:29:45,450
should I be worried about you?
472
00:29:46,743 --> 00:29:47,743
Me?
473
00:29:50,872 --> 00:29:53,166
Better than ever. Just ask Diego.
474
00:29:53,249 --> 00:29:54,292
Ah, yes.
475
00:29:55,043 --> 00:29:58,505
See now, you hanging out with Diego
is how I know something's wrong.
476
00:29:58,588 --> 00:30:00,006
Hmm.
477
00:30:03,593 --> 00:30:04,886
I know you, Allison.
478
00:30:07,305 --> 00:30:09,098
And I know when you're drowning.
479
00:30:14,646 --> 00:30:16,272
It's happening again, isn't it?
480
00:30:17,941 --> 00:30:21,110
- Everything's ending.
- Yeah, we'll figure that out.
481
00:30:25,198 --> 00:30:26,199
Yeah.
482
00:30:29,410 --> 00:30:30,411
Or we won't.
483
00:30:31,454 --> 00:30:32,914
Or we will,
484
00:30:32,997 --> 00:30:34,916
but it won't matter
485
00:30:34,999 --> 00:30:37,961
because the new timeline
will be even worse for me.
486
00:30:42,966 --> 00:30:44,384
I can't keep doing this.
487
00:30:46,261 --> 00:30:48,763
I can't keep losing people. It's not fair.
488
00:30:53,810 --> 00:30:54,894
Hey.
489
00:30:56,145 --> 00:30:57,230
Hey, come here.
490
00:31:22,547 --> 00:31:23,547
Uh...
491
00:31:24,966 --> 00:31:26,050
Uh...
492
00:31:26,134 --> 00:31:27,468
I thought you, um...
493
00:31:28,511 --> 00:31:30,263
No. I mean, I used to...
494
00:31:30,346 --> 00:31:31,931
- I just can't.
- Oh God.
495
00:31:33,391 --> 00:31:34,391
I can't, uh...
496
00:31:36,269 --> 00:31:37,687
It's okay. I just, um...
497
00:31:38,271 --> 00:31:41,232
I just said I'd go see Sloane,
so I'm gonna...
498
00:31:42,317 --> 00:31:43,651
I'm just gonna go.
499
00:31:43,735 --> 00:31:44,735
Wow.
500
00:31:45,904 --> 00:31:47,280
You can't be serious.
501
00:31:50,533 --> 00:31:54,412
You're blowing me off for some knockoff
you've known for five minutes?
502
00:31:55,705 --> 00:31:57,040
What do you even want from me?
503
00:31:57,123 --> 00:31:59,500
No, come on, be honest.
504
00:31:59,584 --> 00:32:02,003
If you had Ray and Claire back,
would you even be here?
505
00:32:02,086 --> 00:32:03,796
But they're not back, are they?
506
00:32:03,880 --> 00:32:06,799
I get that you need a distraction,
but you can't use me for that.
507
00:32:06,883 --> 00:32:08,384
I can if I want to.
508
00:32:13,264 --> 00:32:14,349
That's not funny.
509
00:32:18,603 --> 00:32:21,397
I heard a rumor you stay.
510
00:32:34,911 --> 00:32:35,787
Allison...
511
00:32:35,870 --> 00:32:39,916
I'm done letting other people decide
how much I can stand to lose.
512
00:32:39,999 --> 00:32:41,417
Allison, please.
513
00:32:43,002 --> 00:32:43,836
Don't do this.
514
00:32:43,920 --> 00:32:46,965
I heard a rumor you want me.
515
00:33:21,666 --> 00:33:23,126
Stop. Stop.
516
00:33:24,252 --> 00:33:25,252
Please stop.
517
00:33:26,546 --> 00:33:27,380
Stop!
518
00:33:42,520 --> 00:33:43,688
Wha... Viktor.
519
00:33:46,065 --> 00:33:47,442
Oh, are you okay?
520
00:33:47,525 --> 00:33:48,526
I'm fine, um...
521
00:33:50,028 --> 00:33:51,904
Are you sneaking him out?
522
00:33:51,988 --> 00:33:53,156
I have to.
523
00:33:53,239 --> 00:33:55,992
The whole family voted
to hand him over to the Sparrows.
524
00:33:56,701 --> 00:33:58,286
There's still a chance.
525
00:33:58,369 --> 00:34:00,872
I can save him.
I can take back his powers.
526
00:34:00,955 --> 00:34:02,165
Get him out of town.
527
00:34:03,332 --> 00:34:04,332
Yeah, and then what?
528
00:34:04,375 --> 00:34:07,587
Then I can focus on the Sparrows
and the Kugel-whatever.
529
00:34:07,670 --> 00:34:10,298
- Yeah, that's a really bad idea...
- Look, I owe him this.
530
00:34:11,215 --> 00:34:14,469
What if we fix the Kugel,
and I don't make it?
531
00:34:15,386 --> 00:34:17,346
And he's just stuck like this?
532
00:34:18,931 --> 00:34:20,183
Allison, please.
533
00:34:20,266 --> 00:34:21,267
Please, you...
534
00:34:22,268 --> 00:34:23,394
You didn't see us.
535
00:34:25,480 --> 00:34:29,817
Look, I will take him somewhere safe.
But, Viktor, you have to tell them.
536
00:34:32,695 --> 00:34:34,447
You don't have to do this.
537
00:34:36,824 --> 00:34:38,618
You'd do it for me, right?
538
00:34:43,081 --> 00:34:45,917
Okay. Harlan, you're gonna go
with Allison for a bit.
539
00:34:46,959 --> 00:34:48,127
What about you?
540
00:34:48,211 --> 00:34:50,963
I'll join you as soon as I can. I promise.
541
00:34:52,882 --> 00:34:54,008
Okay, go.
542
00:35:11,567 --> 00:35:12,567
Hey.
543
00:35:13,236 --> 00:35:14,612
It's time.
544
00:35:15,655 --> 00:35:16,697
Where's Harlan?
545
00:35:18,074 --> 00:35:20,451
- He's gone.
- You let him go, didn't you?
546
00:35:21,035 --> 00:35:23,121
Harlan's death
is not gonna stop the Kugelblitz.
547
00:35:23,204 --> 00:35:25,998
It's just gonna be another
tragedy on a tragedy,
548
00:35:26,082 --> 00:35:27,542
and we can find another...
549
00:35:27,625 --> 00:35:28,960
I will find another way.
550
00:35:29,627 --> 00:35:32,171
Well, congratulations, Viktor.
551
00:35:32,255 --> 00:35:34,257
You managed to destroy everything.
552
00:35:35,508 --> 00:35:36,759
Again.
553
00:35:41,222 --> 00:35:43,349
I really thought
you were smarter than that.
554
00:35:48,312 --> 00:35:49,856
Well!
555
00:35:51,149 --> 00:35:52,525
That went great!
556
00:36:01,492 --> 00:36:02,994
- There.
- Thanks.
557
00:36:05,496 --> 00:36:07,456
I saw my future self die.
558
00:36:07,540 --> 00:36:09,083
That's crazy.
559
00:36:09,167 --> 00:36:10,960
Almost the exact same thing
happened to me.
560
00:36:11,043 --> 00:36:14,213
- But I didn't die, but I did, but...
- He told me not to save the world.
561
00:36:14,297 --> 00:36:15,673
- And then he died.
- I don't know.
562
00:36:15,756 --> 00:36:18,384
- What do you think he meant by that?
- Well, shouldn't you know?
563
00:36:18,467 --> 00:36:20,887
Shouldn't you know about your... Okay.
564
00:36:20,970 --> 00:36:22,847
- Well, up your ass.
- Salut.
565
00:36:26,058 --> 00:36:30,104
Klaus, I've dedicated my entire life
to stopping the apocalypse.
566
00:36:30,771 --> 00:36:31,981
Apocalypses, plural.
567
00:36:32,773 --> 00:36:35,735
- And he tells me...
- Mm-hmm?
568
00:36:35,818 --> 00:36:38,196
That it's... it's, what? It's meaningless?
569
00:36:38,279 --> 00:36:40,198
Oh, well, I don't know anything...
570
00:36:40,281 --> 00:36:42,950
Maybe that's his way of saying
not to become him, but...
571
00:36:44,994 --> 00:36:48,539
Oh, you're really
messed up about this, huh?
572
00:36:51,459 --> 00:36:52,960
I've cheated time so much,
573
00:36:53,044 --> 00:36:56,589
I guess I just figured
I'd somehow cheat death.
574
00:36:57,089 --> 00:37:00,468
But it turns out,
I die a one-armed nightmare
575
00:37:00,551 --> 00:37:03,471
inside a bureaucratic hellscape
of my own design.
576
00:37:03,554 --> 00:37:06,098
Spoiler alert!
577
00:37:06,182 --> 00:37:09,310
Not to mention the trashy tattoo.
578
00:37:09,393 --> 00:37:10,603
Ugh!
579
00:37:11,270 --> 00:37:12,772
Is this your skin?
580
00:37:12,855 --> 00:37:15,691
I'll be damned if I go out
with an old man tramp stamp.
581
00:37:15,775 --> 00:37:17,902
If you don't wanna
end up like this guy,
582
00:37:17,985 --> 00:37:20,446
why don't you just do something
completely different?
583
00:37:20,529 --> 00:37:23,741
Completely different...
Move upstate, become an alpaca farmer.
584
00:37:23,824 --> 00:37:25,201
Yeah, I could.
585
00:37:25,284 --> 00:37:27,912
The timeline's malleable.
We've proven that much.
586
00:37:27,995 --> 00:37:29,914
I could try and break the cycle, but...
587
00:37:29,997 --> 00:37:30,998
Yeah, sure.
588
00:37:31,082 --> 00:37:34,252
Just keep your arms and extremities away
from sharp objects,
589
00:37:34,335 --> 00:37:36,170
and don't join the Mothers of Agony.
590
00:37:36,254 --> 00:37:37,630
- What?
- The tattoo.
591
00:37:37,713 --> 00:37:41,092
It's the symbol of the biker gang,
the Mothers of Agony.
592
00:37:41,175 --> 00:37:42,218
You know them?
593
00:37:42,718 --> 00:37:46,264
Like two timelines ago, they were...
How do I put it?
594
00:37:46,347 --> 00:37:47,974
My farmacistas.
595
00:37:48,057 --> 00:37:49,141
This is good.
596
00:37:49,225 --> 00:37:50,351
'Cause you know...
597
00:37:50,434 --> 00:37:51,435
Thank you, Klaus.
598
00:37:52,061 --> 00:37:53,396
All right, great talk.
599
00:37:54,313 --> 00:37:55,439
Go get 'em, buddy.
600
00:38:05,533 --> 00:38:06,909
♪ I don't wanna wait anymore ♪
601
00:38:06,993 --> 00:38:10,371
♪ I'm tired of looking for answers ♪
602
00:38:10,454 --> 00:38:14,500
♪ Take me some place
Where there's music and there's laughter ♪
603
00:38:15,084 --> 00:38:17,938
♪ I don't know if I'm scared of dying
But I'm scared of living too fast ♪
604
00:38:17,962 --> 00:38:19,255
♪ Too slow... ♪
605
00:38:19,338 --> 00:38:21,090
- Hi.
- Hey.
606
00:38:21,674 --> 00:38:22,758
Can I come in?
607
00:38:23,676 --> 00:38:24,676
Always.
608
00:38:24,719 --> 00:38:26,887
♪ There's no starting over
No new beginnings ♪
609
00:38:26,971 --> 00:38:28,264
♪ Time races on ♪
610
00:38:28,347 --> 00:38:31,684
♪ And you just gotta keep on keeping on ♪
611
00:38:34,061 --> 00:38:37,523
♪ Gotta keep on going
Looking straight out on the road ♪
612
00:38:37,606 --> 00:38:39,626
♪ Can't worry 'bout what's behind you ♪
613
00:38:39,650 --> 00:38:42,695
♪ What's coming for you
Further up the road ♪
614
00:38:44,739 --> 00:38:48,034
♪ I hear a voice calling
Calling out for me ♪
615
00:38:49,410 --> 00:38:53,164
♪ These shackles I've made
In an attempt to be free ♪
616
00:38:54,040 --> 00:38:56,292
♪ Be it for reason ♪
617
00:38:56,375 --> 00:38:58,461
♪ Be it for love ♪
618
00:38:58,544 --> 00:38:59,920
♪ I won't take ♪
619
00:39:00,504 --> 00:39:02,631
♪ The easy road ♪
620
00:39:02,715 --> 00:39:05,343
♪ I won't take the easy road ♪
621
00:39:05,426 --> 00:39:08,346
♪ The easy road, the easy road ♪
622
00:39:10,014 --> 00:39:11,057
♪ Whoa oh ♪
623
00:39:24,779 --> 00:39:26,322
What you doing here, baby?
624
00:39:31,077 --> 00:39:34,413
- Lost, kid?
- ♪ Show me my silver lining ♪
625
00:39:34,497 --> 00:39:36,248
♪ I try to keep on keeping on ♪
626
00:39:36,332 --> 00:39:39,085
♪ Show me my silver lining ♪
627
00:39:39,168 --> 00:39:40,753
♪ I try to keep on keeping on ♪
628
00:39:40,836 --> 00:39:43,964
♪ Show me my silver lining ♪
629
00:39:44,048 --> 00:39:45,633
♪ I try to keep on keeping on ♪
630
00:39:45,716 --> 00:39:48,469
♪ Show me my silver lining ♪
631
00:39:48,969 --> 00:39:50,513
♪ I try to keep on keeping on ♪
632
00:39:56,143 --> 00:39:57,436
Been looking for you.
45910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.