All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S03E01.720p.WEB.h264-KOGi-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,970 --> 00:00:14,014 [subway tracks rattling] 2 00:00:21,021 --> 00:00:24,774 [dramatic instrumental music playing] 3 00:00:27,777 --> 00:00:28,777 [man chuckles] 4 00:00:41,666 --> 00:00:43,710 [woman giggles] 5 00:00:59,517 --> 00:01:00,643 [in Korean] Are you okay? 6 00:01:00,727 --> 00:01:01,727 Uh-huh. 7 00:01:03,855 --> 00:01:05,356 [woman gasps] 8 00:01:05,440 --> 00:01:07,108 [breathing rapidly] 9 00:01:07,192 --> 00:01:08,485 Your stomach! Somebody help! 10 00:01:08,568 --> 00:01:09,986 [screaming] 11 00:01:10,070 --> 00:01:12,989 [all speaking in Korean] 12 00:01:13,073 --> 00:01:14,073 [screaming] 13 00:01:14,699 --> 00:01:16,451 [wails in pain] 14 00:01:16,534 --> 00:01:18,161 [flesh tearing] 15 00:01:18,244 --> 00:01:20,747 [woman screaming] 16 00:01:20,830 --> 00:01:22,749 [squelching] 17 00:01:22,832 --> 00:01:25,877 [baby gasps for air, cries] 18 00:01:25,960 --> 00:01:29,881 [Pogo] On the 12th hour of the first day of October 1989, 19 00:01:29,964 --> 00:01:33,384 16 women around the world gave birth. 20 00:01:33,468 --> 00:01:35,553 This was unusual only in the fact 21 00:01:35,637 --> 00:01:39,933 that none of these women had been pregnant when the day first began. 22 00:01:44,562 --> 00:01:48,566 Sir Reginald Hargreeves, eccentric billionaire and adventurer, 23 00:01:48,650 --> 00:01:52,862 resolved to locate and adopt as many of the children as possible. 24 00:01:52,946 --> 00:01:54,114 Extraordinary. 25 00:01:54,697 --> 00:01:55,697 [thunderclap] 26 00:01:56,282 --> 00:01:57,408 [baby mewls] 27 00:01:57,492 --> 00:02:00,286 How much do you want for it? Surely you don't want to keep it. 28 00:02:00,370 --> 00:02:02,038 [in Korean] How much do you want for him? 29 00:02:02,122 --> 00:02:04,999 [in English] You lay one finger on my grandson, I slice you in half! 30 00:02:05,083 --> 00:02:08,253 Excellent! I like a spirited negotiator. 31 00:02:08,336 --> 00:02:10,755 [thunder rumbling] 32 00:02:10,839 --> 00:02:12,465 [school bell rings] 33 00:02:12,549 --> 00:02:16,261 ["Sometimes" by Gerry Cinnamon playing] 34 00:02:28,356 --> 00:02:31,484 ♪ Sometimes, just sometimes ♪ 35 00:02:31,568 --> 00:02:33,987 ♪ Maybe more than some of the time ♪ 36 00:02:34,070 --> 00:02:36,114 ♪ I'm on a false ego trip ♪ 37 00:02:36,197 --> 00:02:37,949 ♪ Insecurity is rife ♪ 38 00:02:38,032 --> 00:02:40,743 ♪ I'm not the ideal person To be lecturing on life ♪ 39 00:02:40,827 --> 00:02:42,537 ♪ But if you wanna know ♪ 40 00:02:43,121 --> 00:02:44,998 ♪ Some things I've learned about myself ♪ 41 00:02:45,081 --> 00:02:48,126 ♪ Being in sticky situations I won't bore you with the filth ♪ 42 00:02:48,209 --> 00:02:51,337 ♪ Breaking bones and sniffing gear Pouring blood and sweat and tears ♪ 43 00:02:51,421 --> 00:02:52,982 - [grunts] - ♪ In a nutshell, I suppose ♪ 44 00:02:53,006 --> 00:02:55,967 ♪ It's the way the water flows ♪ 45 00:02:58,970 --> 00:03:02,265 ♪ Yeah, that's the way the story goes ♪ 46 00:03:02,348 --> 00:03:05,143 [crowd cheering] 47 00:03:05,226 --> 00:03:06,811 [woman in crowd] Love you, Marcus! 48 00:03:06,895 --> 00:03:09,522 ♪ Sometimes, just sometimes ♪ 49 00:03:09,606 --> 00:03:10,481 ♪ Well, all right ♪ 50 00:03:10,565 --> 00:03:12,285 - ♪ Maybe all of the time ♪ - [raven cawing] 51 00:03:12,358 --> 00:03:14,319 ♪ I'm on a false ego trip ♪ 52 00:03:14,402 --> 00:03:16,362 ♪ Well, I'm a renegade of sorts ♪ 53 00:03:16,446 --> 00:03:19,115 ♪ I roam the concrete jungle Hunting idiots for sport ♪ 54 00:03:19,199 --> 00:03:21,492 - ♪ And now the cocaine scene ♪ - [caws] 55 00:03:21,576 --> 00:03:23,286 ♪ It picked me up and made me frown ♪ 56 00:03:23,369 --> 00:03:26,164 ♪ That's when joking says That music helps the medicine go down ♪ 57 00:03:26,247 --> 00:03:28,124 ♪ Hey, it makes you feel alive ♪ 58 00:03:28,208 --> 00:03:29,751 ♪ More like demons of the night ♪ 59 00:03:29,834 --> 00:03:31,377 ♪ Flinging powder up your nose ♪ 60 00:03:31,461 --> 00:03:33,963 ♪ It's the way the water flows... ♪ 61 00:03:34,547 --> 00:03:37,175 [cube speaks] 62 00:03:37,258 --> 00:03:40,136 Hey, next round's on Christopher! 63 00:03:40,220 --> 00:03:41,554 [patrons cheering] 64 00:03:41,638 --> 00:03:43,640 [Christopher speaks] 65 00:03:45,350 --> 00:03:47,769 [man] I said no pepperoni. No pepperoni, dumbass! 66 00:03:47,852 --> 00:03:50,063 - You said no mushrooms. - [mocking] I speak English! 67 00:03:50,146 --> 00:03:51,356 So does my son. 68 00:03:51,439 --> 00:03:53,358 We speak American, asshole. 69 00:03:53,441 --> 00:03:55,652 You are an American asshole. 70 00:03:55,735 --> 00:03:57,528 [store owner] Let go of me! Let go! 71 00:03:57,612 --> 00:03:59,822 Get outta my store! Get out of here! 72 00:03:59,906 --> 00:04:03,493 ♪ Don't look the same for you and me Drinking cider in a golf course ♪ 73 00:04:03,576 --> 00:04:06,579 ♪ Just a distant memory Down the park and pick a fight ♪ 74 00:04:06,663 --> 00:04:11,167 ♪ Popping pills all through the night That's the way the water flows ♪ 75 00:04:11,876 --> 00:04:12,876 [man groans] 76 00:04:14,629 --> 00:04:17,340 ♪ Yeah, that's the way the story goes ♪ 77 00:04:17,423 --> 00:04:18,424 This better be pepperoni. 78 00:04:20,051 --> 00:04:22,303 ♪ Sometimes ♪ 79 00:04:26,766 --> 00:04:28,643 ♪ Sometimes ♪ 80 00:04:28,726 --> 00:04:32,897 [alarm blaring] 81 00:04:32,981 --> 00:04:36,276 ♪ Just sometimes ♪ 82 00:04:39,404 --> 00:04:41,864 ♪ Just sometimes ♪ 83 00:04:41,948 --> 00:04:43,157 [alarm continues] 84 00:04:43,241 --> 00:04:44,659 [Reginald] This isn't your home. 85 00:04:44,742 --> 00:04:47,346 [Allison] What are you talking about? This is the Umbrella Academy. 86 00:04:47,370 --> 00:04:48,454 [Reginald] Wrong again. 87 00:04:48,538 --> 00:04:51,165 This... is the Sparrow Academy. 88 00:05:02,510 --> 00:05:04,512 Dad, who the hell are these assholes? 89 00:05:06,014 --> 00:05:07,223 [Umbrellas] Shit. 90 00:05:07,724 --> 00:05:08,850 Ben. 91 00:05:12,520 --> 00:05:13,646 Is that really you? 92 00:05:14,522 --> 00:05:17,692 And who are the weirdos on the balcony? 93 00:05:18,276 --> 00:05:20,153 [Reginald] They are the Sparrows. 94 00:05:21,029 --> 00:05:22,155 My children. 95 00:05:22,238 --> 00:05:24,824 [rumbling] 96 00:05:26,534 --> 00:05:29,078 [dramatic orchestral music playing] 97 00:05:31,080 --> 00:05:32,665 [energy twinkling] 98 00:05:41,674 --> 00:05:42,884 [electricity crackling] 99 00:05:57,148 --> 00:05:59,734 I'm sorry. What do you mean, your children? 100 00:06:00,234 --> 00:06:01,736 That's not possible, old man. 101 00:06:01,819 --> 00:06:04,989 [Reginald] Of course it is! I think I'd know, wouldn't I? 102 00:06:05,656 --> 00:06:07,867 Everybody else can see Ben, right? 103 00:06:07,950 --> 00:06:09,160 Cute hat, Sundance. 104 00:06:09,243 --> 00:06:12,622 [Reginald] They call themselves the Umbrella Academy, 105 00:06:13,206 --> 00:06:16,209 a group of scheming, perfidious malcontents 106 00:06:16,292 --> 00:06:18,503 who accosted me in the fall of 1963 107 00:06:18,586 --> 00:06:20,922 when I was away on business in Dallas. 108 00:06:21,005 --> 00:06:24,092 Be warned, they claim to be my spawn. 109 00:06:25,343 --> 00:06:28,012 Claim? Look, Five, what the hell is going on? 110 00:06:28,096 --> 00:06:30,056 I don't know yet, but it's concerning. 111 00:06:30,139 --> 00:06:32,934 - Is he telling the truth? - Not the part about us being perfidious. 112 00:06:33,017 --> 00:06:35,478 No, we're amateur-fidious, at best. 113 00:06:35,561 --> 00:06:38,356 But we are his children. This is our house. 114 00:06:38,439 --> 00:06:40,691 Yeah, yeah. We, uh... We grew up here. 115 00:06:40,775 --> 00:06:42,628 - [mocking] "Yeah, we grew up here." - [snickers] 116 00:06:42,652 --> 00:06:45,029 I kind of think we would have noticed you. 117 00:06:46,155 --> 00:06:48,449 Hi. I'm Luther. 118 00:06:49,283 --> 00:06:50,993 Okay. None of you belong here. 119 00:06:51,077 --> 00:06:51,994 [Fei] Oh! Well, then. 120 00:06:52,078 --> 00:06:54,831 I guess we'll just pack our bags and move out. 121 00:06:54,914 --> 00:06:57,959 [Christopher speaks] 122 00:06:58,543 --> 00:07:00,670 - [Sparrows chuckling] - You slay me, Chris. 123 00:07:04,048 --> 00:07:06,384 I wasn't expecting company. [sighs] 124 00:07:06,467 --> 00:07:08,469 This is the best I could do on short... 125 00:07:08,553 --> 00:07:10,763 [in robotic voice] Short... Short notice. 126 00:07:12,056 --> 00:07:12,890 Mom. 127 00:07:12,974 --> 00:07:15,143 Mom? She's a robot, you perv. 128 00:07:15,226 --> 00:07:17,204 - It's not a robot. - Hey, don't you call him that. 129 00:07:17,228 --> 00:07:18,813 - Or what? - Come closer and find out. 130 00:07:18,896 --> 00:07:20,749 - Luther! Guys, chill! - [Ben] Think I'm afraid? 131 00:07:20,773 --> 00:07:23,067 - Stand down, Ben. - Look at that! She's got a voice! 132 00:07:23,151 --> 00:07:25,403 How about I hide that big Rubik's Cube up your ass? 133 00:07:25,486 --> 00:07:26,779 - Enough! - [hissing] 134 00:07:28,364 --> 00:07:30,324 [Marcus] I don't know what circus you escaped from 135 00:07:30,408 --> 00:07:32,034 or how you got past our security, 136 00:07:32,118 --> 00:07:33,119 but we're done here. 137 00:07:33,202 --> 00:07:35,413 You got 30 seconds to get out of our house. 138 00:07:35,496 --> 00:07:36,831 And if we don't? 139 00:07:37,832 --> 00:07:40,001 Then we'll have to settle this the old-fashioned way. 140 00:07:40,084 --> 00:07:42,879 [ominous orchestral music playing] 141 00:07:43,796 --> 00:07:44,881 Agreed. 142 00:07:48,384 --> 00:07:49,844 [neck cracks] 143 00:07:49,927 --> 00:07:53,639 [ominous music swells] 144 00:07:54,849 --> 00:07:56,893 ["Footloose" by Kenny Loggins playing] 145 00:08:14,410 --> 00:08:17,288 ♪ I been working so hard ♪ 146 00:08:17,371 --> 00:08:20,291 - Get him, Luther! - ♪ Keep punching my card ♪ 147 00:08:20,374 --> 00:08:22,668 - ♪ Eight hours, for what? ♪ - Luther, what are you doing? 148 00:08:23,169 --> 00:08:24,795 Protecting our honor, bro. 149 00:08:25,922 --> 00:08:28,216 ♪ I got this feeling ♪ 150 00:08:28,299 --> 00:08:31,844 ♪ That time's just holding me down ♪ 151 00:08:33,763 --> 00:08:36,098 Oh shit! We're really good at this! 152 00:08:36,933 --> 00:08:39,227 ♪ I'll hit the ceiling ♪ 153 00:08:40,019 --> 00:08:43,231 ♪ Or else I'll tear up this town ♪ 154 00:08:46,609 --> 00:08:48,194 ♪ Tonight I gotta cut loose ♪ 155 00:08:48,694 --> 00:08:49,737 ♪ Footloose ♪ 156 00:08:50,238 --> 00:08:52,657 ♪ Kick off your Sunday shoes ♪ 157 00:08:53,241 --> 00:08:54,742 ♪ Please, Louise ♪ 158 00:08:55,785 --> 00:08:57,703 ♪ Pull me off of my knees ♪ 159 00:08:58,621 --> 00:09:00,581 ♪ Jack, get back ♪ 160 00:09:01,374 --> 00:09:03,209 ♪ C'mon before we crack ♪ 161 00:09:04,252 --> 00:09:06,128 ♪ Lose your blues ♪ 162 00:09:06,629 --> 00:09:09,048 ♪ Everybody cut footloose ♪ 163 00:09:11,050 --> 00:09:12,969 ♪ Cut footloose ♪ 164 00:09:13,844 --> 00:09:15,763 ♪ Cut footloose ♪ 165 00:09:16,597 --> 00:09:18,516 ♪ Cut footloose ♪ 166 00:09:19,517 --> 00:09:22,061 - ♪ First ♪ - ♪ We got to turn it around ♪ 167 00:09:22,144 --> 00:09:24,730 - ♪ Second ♪ - ♪ And put your feet on the ground ♪ 168 00:09:24,814 --> 00:09:27,567 - ♪ Third ♪ - ♪ Now take ahold of your soul ♪ 169 00:09:37,743 --> 00:09:39,620 ♪ I'm turning it loose ♪ 170 00:09:39,704 --> 00:09:41,306 - ♪ Footloose ♪ - [sound of crowd cheering] 171 00:09:41,330 --> 00:09:43,583 ♪ Kick off your Sunday shoes ♪ 172 00:09:44,083 --> 00:09:46,168 ♪ Please, Louise ♪ 173 00:09:46,961 --> 00:09:49,005 ♪ Pull me off of my knees ♪ 174 00:09:49,880 --> 00:09:51,632 ♪ Jack, get back ♪ 175 00:09:52,133 --> 00:09:54,176 ♪ C'mon before we crack ♪ 176 00:09:55,219 --> 00:09:57,680 ♪ Lose your blues ♪ 177 00:09:57,763 --> 00:09:59,974 ♪ Everybody cut footloose ♪ 178 00:10:00,057 --> 00:10:02,018 - ♪ Footloose ♪ - ♪ Footloose ♪ 179 00:10:02,101 --> 00:10:03,728 ♪ Kick off your Sunday shoes ♪ 180 00:10:04,895 --> 00:10:07,023 ♪ Please, Louise ♪ 181 00:10:07,815 --> 00:10:09,025 ♪ Pull me off of my ♪ 182 00:10:09,108 --> 00:10:10,318 ♪ Pull me off of my ♪ 183 00:10:10,401 --> 00:10:12,653 ♪ Pull me off of my knees ♪ 184 00:10:13,195 --> 00:10:15,197 ♪ Jack, get back ♪ 185 00:10:15,781 --> 00:10:17,575 ♪ C'mon before we crack ♪ 186 00:10:18,868 --> 00:10:20,703 ♪ Lose your blues ♪ 187 00:10:21,454 --> 00:10:23,539 ♪ Everybody cut, everybody cut ♪ 188 00:10:24,123 --> 00:10:26,167 ♪ Everybody cut, everybody cut ♪ 189 00:10:26,959 --> 00:10:29,003 ♪ Everybody cut, everybody cut ♪ 190 00:10:29,086 --> 00:10:32,173 [song distorts, slows] ♪ Everybody cut footloose... ♪ 191 00:10:32,256 --> 00:10:33,576 - [inhales sharply] - [song stops] 192 00:10:33,633 --> 00:10:36,427 [Marcus] You got 30 seconds to get out of our house. 193 00:10:36,510 --> 00:10:38,554 - [Allison] And if we don't? - [gasps] 194 00:10:39,764 --> 00:10:42,266 [Marcus] Then we'll have to settle this the old-fashioned way. 195 00:10:43,976 --> 00:10:46,562 Look, we just fought a literal army. 196 00:10:46,646 --> 00:10:49,440 Okay? This doesn't need to get ugly. 197 00:10:49,523 --> 00:10:52,526 Let's all just calm down, and let's talk. 198 00:10:52,610 --> 00:10:54,654 Psst. Ben-er-ino. 199 00:10:55,488 --> 00:10:58,699 You look so much better alive than you do dead. 200 00:10:58,783 --> 00:10:59,825 Am I right? 201 00:10:59,909 --> 00:11:01,494 Except that haircut. 202 00:11:02,495 --> 00:11:04,747 - What the hell did you just say? - Come on, come on. 203 00:11:04,830 --> 00:11:07,875 Stop with all the hostility, Mr. Grumpy Pants. 204 00:11:08,542 --> 00:11:10,127 Oh wow. Nice scar. 205 00:11:10,670 --> 00:11:11,504 Muy macho. 206 00:11:11,587 --> 00:11:13,089 Shut your mouth! 207 00:11:13,172 --> 00:11:15,132 You shut your mouth and just hug your brother... 208 00:11:16,175 --> 00:11:19,011 - [Klaus groans] - Hey! What the hell? 209 00:11:19,095 --> 00:11:21,472 - You didn't have to do that! - Oh, I'm pretty sure I did! 210 00:11:21,555 --> 00:11:22,973 - He did. - [Marcus] Get back! 211 00:11:23,057 --> 00:11:24,975 - [Vanya] Luther, hey! - Back off! [grunts] 212 00:11:27,853 --> 00:11:29,573 ["No More Heroes" by The Stranglers playing] 213 00:11:29,647 --> 00:11:30,647 Oh shit! 214 00:11:33,359 --> 00:11:35,486 Bad touch, Luther! Bad touch! 215 00:11:35,569 --> 00:11:36,570 Sorry. 216 00:11:40,032 --> 00:11:42,118 ♪ Whatever happened to ♪ 217 00:11:43,452 --> 00:11:44,912 ♪ Leon Trotsky... ♪ 218 00:11:44,995 --> 00:11:45,996 [Klaus babbles] 219 00:11:46,080 --> 00:11:48,374 All right. Peace and love, peace and love. Here I come. 220 00:11:48,457 --> 00:11:50,042 [Klaus groans] Damn it. 221 00:11:50,126 --> 00:11:51,627 Come at me, litter box! 222 00:11:51,711 --> 00:11:53,337 [Christopher speaks] 223 00:11:53,421 --> 00:11:56,132 Hey! Listen, I have amazing hair, all right? 224 00:11:56,215 --> 00:11:57,550 This was era-appropriate! 225 00:11:57,633 --> 00:11:59,510 [groans] 226 00:11:59,593 --> 00:12:00,594 That's all you got? 227 00:12:02,012 --> 00:12:04,014 ♪ And Sancho Panza? ♪ 228 00:12:05,933 --> 00:12:09,645 ♪ Whatever happened to the heroes? ♪ 229 00:12:12,940 --> 00:12:15,526 You're alive. That's... great. Or possibly horrible. 230 00:12:15,609 --> 00:12:18,171 - I'm not really sure yet. - Is that some kind of weird smack talk? 231 00:12:18,195 --> 00:12:20,281 It's more of an existential problem, really, Ben. 232 00:12:20,364 --> 00:12:22,199 Awesome. Well, here's your next problem. 233 00:12:25,953 --> 00:12:28,748 You know, even though you're a total asshat now... 234 00:12:30,791 --> 00:12:32,084 [Ben crashes] 235 00:12:32,168 --> 00:12:34,295 ...it's nice to see you again, really. 236 00:12:35,713 --> 00:12:37,089 [Diego yells] 237 00:12:37,173 --> 00:12:38,632 [Christopher speaks] 238 00:12:38,716 --> 00:12:41,218 Who's your daddy? I'm your daddy! 239 00:12:41,302 --> 00:12:44,847 Who's... your... daddy? 240 00:12:44,930 --> 00:12:46,932 [Diego screams] 241 00:12:52,188 --> 00:12:54,732 [raven cawing] 242 00:12:55,900 --> 00:12:56,900 I don't wanna fight you! 243 00:13:00,154 --> 00:13:02,156 Aww! Did you wanna be best friends? 244 00:13:02,823 --> 00:13:04,200 [Vanya groans] 245 00:13:07,119 --> 00:13:08,879 You know, for a blind person, you're not bad. 246 00:13:08,954 --> 00:13:10,247 Who says I'm blind, asshole? 247 00:13:10,331 --> 00:13:11,331 [cawing] 248 00:13:13,667 --> 00:13:15,711 [grunting] 249 00:13:22,718 --> 00:13:24,011 Should I step in and help? 250 00:13:24,094 --> 00:13:26,239 - Nah. She's making a point. - [fighting grunts continue] 251 00:13:26,263 --> 00:13:27,263 Popcorn? 252 00:13:30,601 --> 00:13:31,936 [Vanya] My turn. 253 00:13:35,731 --> 00:13:38,025 [Vanya screams, grunts] 254 00:13:38,108 --> 00:13:39,652 Art snob, huh? 255 00:13:40,361 --> 00:13:41,987 [Diego grunts] 256 00:13:43,948 --> 00:13:45,491 [Klaus] See? We're hugging! 257 00:13:45,574 --> 00:13:47,076 This is progress! 258 00:13:48,577 --> 00:13:52,456 ♪ Whatever happened to the heroes? ♪ 259 00:13:54,041 --> 00:13:57,127 - [Allison grunts] - ♪ No more heroes any more ♪ 260 00:13:57,211 --> 00:13:59,046 ♪ No more heroes... ♪ 261 00:13:59,129 --> 00:14:00,130 By the way, 262 00:14:00,714 --> 00:14:02,883 I heard a rumor you can't move. [voice echoes] 263 00:14:05,511 --> 00:14:06,679 - Hit me. - What? 264 00:14:06,762 --> 00:14:08,556 - Come on. Hit me in the face. - Okay. 265 00:14:08,639 --> 00:14:09,639 Hit me! 266 00:14:13,853 --> 00:14:17,523 ♪ Whatever happened to the heroes? ♪ 267 00:14:17,606 --> 00:14:20,234 [bones crunching] 268 00:14:20,317 --> 00:14:24,321 ♪ Whatever happened to the heroes? ♪ 269 00:14:26,991 --> 00:14:28,158 [Allison groans] 270 00:14:28,242 --> 00:14:29,159 I bet that hurt, huh? 271 00:14:29,243 --> 00:14:32,037 - [gasps] - ♪ No more heroes any more ♪ 272 00:14:32,997 --> 00:14:35,666 ♪ No more heroes any more ♪ 273 00:14:35,749 --> 00:14:36,750 Fast little guy. 274 00:14:37,334 --> 00:14:39,003 [Allison panting] 275 00:14:39,086 --> 00:14:39,920 Thanks. 276 00:14:40,004 --> 00:14:40,921 [Five] No problem. 277 00:14:41,005 --> 00:14:43,549 Hey, short pants. What's up? 278 00:14:44,884 --> 00:14:47,720 Go help the others. I'll handle this one. 279 00:14:47,803 --> 00:14:49,638 - Okay. - What are you, their mascot? 280 00:14:51,640 --> 00:14:52,683 [Jayme groans] 281 00:14:52,766 --> 00:14:53,934 More like their ringer. 282 00:14:54,018 --> 00:14:55,394 [hisses] 283 00:14:55,477 --> 00:14:56,477 Ugh. 284 00:14:56,854 --> 00:14:58,397 Hey, gross, all right? 285 00:15:01,442 --> 00:15:02,568 The hell? 286 00:15:04,987 --> 00:15:08,449 [emotional string music playing] 287 00:15:16,040 --> 00:15:17,041 Delores? 288 00:15:17,666 --> 00:15:18,500 [whispers] Delores? 289 00:15:18,584 --> 00:15:24,173 [Delores speaking in Italian] 290 00:15:24,256 --> 00:15:26,717 [speaking in Italian] 291 00:15:34,975 --> 00:15:37,478 [speaking in Italian] 292 00:15:39,813 --> 00:15:41,231 [speaking in Italian] 293 00:15:42,399 --> 00:15:45,235 [emotional music swells] 294 00:15:47,404 --> 00:15:48,530 Ugh. 295 00:15:53,035 --> 00:15:54,453 Are they all perverts? 296 00:15:57,414 --> 00:15:59,750 [Five grunts] 297 00:16:02,503 --> 00:16:03,629 [groans] 298 00:16:03,712 --> 00:16:05,714 [panting] 299 00:16:08,467 --> 00:16:10,302 - [Luther groans] - [Marcus] See? 300 00:16:11,345 --> 00:16:14,598 - Bigger isn't always better. - Is that what you tell your girlfriends? 301 00:16:17,101 --> 00:16:18,101 [Luther groans] 302 00:16:19,687 --> 00:16:21,968 - [Fei] Thai food for dinner? - I could go for pad see ew. 303 00:16:22,022 --> 00:16:23,399 I'm in. Marcus, Thai? 304 00:16:23,482 --> 00:16:25,442 Why are you even asking him? He hates Thai. 305 00:16:25,526 --> 00:16:27,569 - What? Since when? - Fine. Italian? 306 00:16:27,653 --> 00:16:29,905 - Absolutely not. - I could do Italian. 307 00:16:32,366 --> 00:16:33,534 [grunts] 308 00:16:34,868 --> 00:16:35,868 [groans] 309 00:16:36,745 --> 00:16:38,956 - [Marcus] We done here? - [Luther groans] Nope. 310 00:16:39,039 --> 00:16:41,208 [chuckles] I don't run from a fight. 311 00:16:41,291 --> 00:16:44,461 - Yeah, that's the wrong answer, dude. - Let him finish him off. 312 00:16:44,545 --> 00:16:45,545 [grunts] 313 00:16:46,046 --> 00:16:47,047 Then let's end this. 314 00:16:47,840 --> 00:16:49,341 [Luther grunts] 315 00:16:49,425 --> 00:16:53,554 [repeated grunts] 316 00:16:54,096 --> 00:16:55,264 [groans] 317 00:16:55,347 --> 00:16:56,849 [panting] 318 00:16:56,932 --> 00:16:58,392 - [Marcus] Stay down! - Luther! 319 00:16:59,101 --> 00:17:00,019 Vanya! 320 00:17:00,102 --> 00:17:01,186 [Sloane] You again. 321 00:17:05,566 --> 00:17:07,151 Luther, go! Get out! 322 00:17:11,488 --> 00:17:12,698 [Vanya] No! 323 00:17:13,907 --> 00:17:15,492 [Vanya groans] 324 00:17:15,576 --> 00:17:16,702 [screams] 325 00:17:28,547 --> 00:17:30,549 [energy thrumming] 326 00:17:49,276 --> 00:17:51,737 Which one are you? Scruffy? Fatty? 327 00:17:51,820 --> 00:17:54,031 Sad Girl? I forget the rest. 328 00:17:54,114 --> 00:17:56,366 Who are these absolute psychopaths, 329 00:17:56,450 --> 00:17:58,243 and why are they in our house? 330 00:17:58,327 --> 00:18:00,537 Simple. Once your oafish tribe 331 00:18:00,621 --> 00:18:03,290 showed me what a poor job I did with my first selections, 332 00:18:03,373 --> 00:18:04,792 I adopted them instead of you. 333 00:18:04,875 --> 00:18:05,709 Dad! 334 00:18:05,793 --> 00:18:09,296 I'm not your father, young man. Not anymore. Biscuit? 335 00:18:09,379 --> 00:18:11,840 Klaus! We gotta go, man. Now. These guys are too good. 336 00:18:12,841 --> 00:18:15,344 For you guys. I'm loving it. 337 00:18:15,427 --> 00:18:17,513 But you're probably gonna die. Come on. 338 00:18:18,472 --> 00:18:19,472 [sighs] 339 00:18:19,848 --> 00:18:22,559 - [groans] - [joints crack] 340 00:18:26,772 --> 00:18:29,900 - [Sloane grunts] - Oh! Shit. 341 00:18:29,983 --> 00:18:31,026 [gasps for air] 342 00:18:31,110 --> 00:18:34,196 Hey, I'm sorry. Uh, are you okay? 343 00:18:35,114 --> 00:18:36,114 Yeah. 344 00:18:37,533 --> 00:18:38,575 Hi. 345 00:18:39,284 --> 00:18:40,369 I'm Sloane. 346 00:18:41,787 --> 00:18:42,871 Hey, Sloane. 347 00:18:42,955 --> 00:18:44,248 - [chuckles] - Uh... 348 00:18:45,124 --> 00:18:47,292 - I'm Luther. - Luther, we're leaving! Come on! 349 00:18:47,376 --> 00:18:49,416 - Just a second... - [Allison] Come on! We gotta go! 350 00:18:52,339 --> 00:18:53,924 [ravens screeching] 351 00:18:56,593 --> 00:18:57,636 [screeching] 352 00:18:57,719 --> 00:18:59,680 - Seriously? - [Allison] Move, move, move, move! 353 00:19:01,431 --> 00:19:03,142 [ravens squawking] 354 00:19:04,017 --> 00:19:05,102 The briefcase! 355 00:19:05,185 --> 00:19:06,103 - What? - No time! 356 00:19:06,186 --> 00:19:09,106 - [Luther] I hate that he can do that! - [Allison] Go! Shut it! 357 00:19:09,189 --> 00:19:10,189 [Luther] Quick! Get in! 358 00:19:10,983 --> 00:19:11,859 [ravens screeching] 359 00:19:11,942 --> 00:19:13,068 [both panting] 360 00:19:13,152 --> 00:19:14,486 Oh shit. 361 00:19:14,570 --> 00:19:16,071 [pounding and scratching at door] 362 00:19:17,781 --> 00:19:19,241 [Allison and Luther gasp] 363 00:19:23,328 --> 00:19:25,205 - Oh shit! - What do we do? 364 00:19:26,623 --> 00:19:27,624 Haul ass! 365 00:19:28,959 --> 00:19:30,460 Where's the briefcase? 366 00:19:30,544 --> 00:19:31,712 Shit, it's gone! 367 00:19:32,588 --> 00:19:34,756 [Vanya groaning in pain] 368 00:19:35,924 --> 00:19:37,467 Vanya, get out of there! 369 00:19:39,845 --> 00:19:42,097 [Vanya panting] 370 00:20:11,627 --> 00:20:13,795 - [groans] - [glass shatters] 371 00:20:14,963 --> 00:20:17,257 - [Vanya whimpers] - [Alphonso coughs] 372 00:20:17,341 --> 00:20:18,550 [Marcus sighs] 373 00:20:29,228 --> 00:20:32,940 [Christopher speaks] 374 00:20:34,107 --> 00:20:35,359 [sighs] 375 00:20:40,113 --> 00:20:41,240 [Vanya whimpers] 376 00:20:41,865 --> 00:20:42,908 [Marcus] It's over. 377 00:20:43,617 --> 00:20:44,617 Go. 378 00:20:45,035 --> 00:20:46,912 Don't come back. 379 00:20:47,412 --> 00:20:49,915 [whimpers] 380 00:20:59,258 --> 00:21:01,301 [Alphonso coughs] 381 00:21:02,886 --> 00:21:05,222 [dramatic orchestral music playing] 382 00:21:08,725 --> 00:21:10,727 [energy thrumming loudly] 383 00:21:25,284 --> 00:21:28,412 [all groaning] 384 00:21:41,758 --> 00:21:44,553 [Luther] Just gonna sit. I'm just gonna sit for a minute. 385 00:21:44,636 --> 00:21:45,929 [Luther groans] 386 00:21:46,013 --> 00:21:47,139 That didn't go well. 387 00:21:47,222 --> 00:21:48,849 No, not our best work. 388 00:21:48,932 --> 00:21:50,642 - [joints cracking] - Oh, I'm cracking. 389 00:21:51,977 --> 00:21:52,978 You all right? 390 00:21:53,061 --> 00:21:54,187 I don't know yet. 391 00:21:54,271 --> 00:21:58,317 [Luther] I've just never had my ass handed to me like that before. 392 00:21:58,400 --> 00:21:59,443 It's like... 393 00:22:00,986 --> 00:22:02,070 Here you go. 394 00:22:03,405 --> 00:22:04,781 It's your ass. 395 00:22:07,826 --> 00:22:09,536 Okay, I think Luther's concussed. 396 00:22:10,245 --> 00:22:11,330 Luther, how many fingers? 397 00:22:12,456 --> 00:22:14,124 Oh my God. Vanya. 398 00:22:14,207 --> 00:22:16,043 [Vanya] Oh. Thank God you're alive. 399 00:22:16,126 --> 00:22:17,919 - You okay? - [Klaus] Apparently, so is Ben. 400 00:22:18,003 --> 00:22:19,397 Yeah. And he's a complete dickhead. 401 00:22:19,421 --> 00:22:21,781 - They're all dickheads. - [Luther] Dickheads who can fight. 402 00:22:21,840 --> 00:22:24,560 Okay, next person to say "dickhead" is getting a punch to the throat. 403 00:22:24,634 --> 00:22:25,510 - Dickhead. - Dickhead. 404 00:22:25,594 --> 00:22:26,970 - Dickhead. - Dickhead. 405 00:22:27,054 --> 00:22:29,198 Hey, did Dad tell you why he was calling them his kids? 406 00:22:29,222 --> 00:22:30,515 [Klaus laughs] He sure did! 407 00:22:30,599 --> 00:22:31,892 You ready? 408 00:22:31,975 --> 00:22:34,811 Dad was so repulsed by us back in Texas, 409 00:22:34,895 --> 00:22:37,522 that he adopted an entirely different group of children 410 00:22:37,606 --> 00:22:40,150 just so that he didn't have to raise us. 411 00:22:40,233 --> 00:22:41,953 - That's just peak Dad. - [Luther] Isn't it? 412 00:22:41,985 --> 00:22:44,529 - So he just didn't want us anymore? - [Allison] Did he ever? 413 00:22:44,613 --> 00:22:47,491 See? I told you we shouldn't have asked him for help in '63. 414 00:22:47,574 --> 00:22:49,454 I think you're all missing the big picture here. 415 00:22:50,118 --> 00:22:52,662 If Dad didn't adopt us as kids, he changed the timeline. 416 00:22:52,746 --> 00:22:54,831 So who knows what else is different now. 417 00:22:54,915 --> 00:22:56,208 Shouldn't you know? 418 00:22:56,291 --> 00:22:57,167 Sorry, Allison, 419 00:22:57,250 --> 00:23:00,170 but it might take me more than 20 minutes and a traumatic brain injury 420 00:23:00,253 --> 00:23:01,296 to figure this all out. 421 00:23:01,380 --> 00:23:02,756 Is that okay with you? 422 00:23:02,839 --> 00:23:04,424 No, actually, it's not. 423 00:23:04,508 --> 00:23:06,218 [Vanya] Guys, look, it's fine. 424 00:23:06,301 --> 00:23:08,220 We still have the Commission's briefcase, 425 00:23:08,303 --> 00:23:11,515 so worst case, we can just go back in time and fix it. 426 00:23:11,598 --> 00:23:12,766 - Great. - [Five] Okay. 427 00:23:12,849 --> 00:23:14,768 There are two problems with that statement. 428 00:23:14,851 --> 00:23:16,853 - First off... - Here we go. 429 00:23:16,937 --> 00:23:20,774 - Time travel is complicated, people. - Yeah, we get it. Your job is so hard. 430 00:23:20,857 --> 00:23:21,857 Just... what? 431 00:23:21,900 --> 00:23:22,900 And secondly... 432 00:23:24,569 --> 00:23:26,321 I no longer have the briefcase. 433 00:23:28,573 --> 00:23:31,118 Five, where the hell is the briefcase? 434 00:23:47,008 --> 00:23:49,010 [energy pulsing] 435 00:24:02,649 --> 00:24:07,237 [energy thrumming loudly] 436 00:24:40,812 --> 00:24:44,983 [energy droning] 437 00:24:45,066 --> 00:24:46,193 [droning stops] 438 00:25:05,003 --> 00:25:06,129 What are we doing? 439 00:25:07,339 --> 00:25:09,883 - Ruminating. - Why is everyone staring at us? 440 00:25:09,966 --> 00:25:12,446 Because we look like the damn Village People just lost a fight. 441 00:25:12,511 --> 00:25:14,012 - Gimme that. Hey. - Ow!' 442 00:25:14,095 --> 00:25:16,157 - You know what? I need to go find Claire. - Cut it out. 443 00:25:16,181 --> 00:25:18,367 - I will catch up with you guys later. - Hey, Allison, no. 444 00:25:18,391 --> 00:25:20,936 First, let's get somewhere safe, clean up those cuts, 445 00:25:21,019 --> 00:25:22,687 and then we'll go find her. 446 00:25:22,771 --> 00:25:24,606 Man, I hate those guys. 447 00:25:26,858 --> 00:25:30,946 [Luther] Look at 'em with their... stupid smug... 448 00:25:31,029 --> 00:25:33,031 You can do it. You can do it. 449 00:25:33,698 --> 00:25:35,534 ...s... s... smug... 450 00:25:36,826 --> 00:25:37,827 smugness. 451 00:25:38,370 --> 00:25:42,165 [sighs] Keep working on it, big guy. You'll land one, eventually. 452 00:25:42,249 --> 00:25:43,667 But honestly, what are we doing? 453 00:25:43,750 --> 00:25:45,919 We can't stand here bleeding out in this park. 454 00:25:46,002 --> 00:25:48,731 I don't know, but we better gear up fast before they come for round two. 455 00:25:48,755 --> 00:25:50,435 What makes you think they'll come after us? 456 00:25:50,465 --> 00:25:51,675 Because I would. 457 00:25:52,384 --> 00:25:54,886 - Yeah, we did break into their house... - Our house. 458 00:25:54,970 --> 00:25:57,639 ...bust up all their nice antiques and shit. 459 00:25:57,722 --> 00:26:01,351 Yeah. I don't think the crime-fighting... super nerds are gonna let that go. 460 00:26:01,434 --> 00:26:03,603 Let's just think of some place off the radar 461 00:26:03,687 --> 00:26:05,407 where we can lie low and not draw attention. 462 00:26:05,438 --> 00:26:08,191 What kind of a weird-ass place are we not gonna draw attention? 463 00:26:18,577 --> 00:26:19,953 [light jazz music playing] 464 00:26:24,791 --> 00:26:26,793 [car horn honking] 465 00:26:27,502 --> 00:26:32,299 [police siren wailing] 466 00:26:35,051 --> 00:26:35,927 [thudding] 467 00:26:36,011 --> 00:26:38,013 [Allison] Oh. Okay. Honestly? 468 00:26:38,513 --> 00:26:39,513 Okay. 469 00:26:40,056 --> 00:26:40,890 [thudding continues] 470 00:26:40,974 --> 00:26:43,184 [Allison] We don't all need to be squeezed... 471 00:26:43,268 --> 00:26:45,687 [Five] There were two entrances, by the way. 472 00:26:46,813 --> 00:26:51,568 Oh, Hotel Obsidian. I missed you, you slutty old dame. 473 00:26:52,319 --> 00:26:53,320 Absorb her. 474 00:26:53,403 --> 00:26:55,405 Absorb her into your bosom. 475 00:26:55,488 --> 00:26:59,326 You know, 'cause back in her heyday, she played host to world leaders. 476 00:26:59,409 --> 00:27:00,535 Roosevelt, Gandhi, 477 00:27:00,619 --> 00:27:02,495 Stalin, Gorbachev, Castro, 478 00:27:02,579 --> 00:27:04,122 King Olaf of Norway, 479 00:27:04,205 --> 00:27:07,042 one of the Kim Jongs, Tito, Dalai Lama, Elvis, 480 00:27:07,125 --> 00:27:11,338 and not one but two Kardashians, allegedly. 481 00:27:11,421 --> 00:27:12,421 [phone ringing] 482 00:27:12,464 --> 00:27:15,067 - Wouldn't that... Where you going? - [Allison] I gotta make a call. 483 00:27:15,091 --> 00:27:18,637 Nowadays, she's just a flophouse, a party house 484 00:27:18,720 --> 00:27:23,850 for those of us not looking to be judged by society's rules and norms. 485 00:27:24,476 --> 00:27:25,602 You mean, a place to hide? 486 00:27:25,685 --> 00:27:27,270 Exactly! It's perfect! 487 00:27:27,354 --> 00:27:30,357 And the best part of it is, she's gonna look after us, 488 00:27:30,440 --> 00:27:31,691 no questions asked. 489 00:27:31,775 --> 00:27:33,443 Never ever. Right? 490 00:27:37,280 --> 00:27:38,280 Come on. 491 00:27:38,740 --> 00:27:41,076 - I may have questions. - [Luther] Yeah, me too. 492 00:27:42,869 --> 00:27:44,579 This place is weird. 493 00:27:45,163 --> 00:27:46,456 [phone ringing] 494 00:27:54,005 --> 00:27:56,007 [phone line ringing] 495 00:27:59,469 --> 00:28:02,156 [Patrick] Hi, you've reached Patrick. Leave a message after the beep. 496 00:28:02,180 --> 00:28:05,016 - [beep] - Patrick. Hey, it's Allison. 497 00:28:05,892 --> 00:28:08,728 I know I've missed a few calls home. It's just, um... 498 00:28:10,980 --> 00:28:12,190 Well, it's, um... 499 00:28:15,276 --> 00:28:16,486 Anyway, um... 500 00:28:18,154 --> 00:28:19,656 I'll call Claire later. 501 00:28:21,533 --> 00:28:22,575 Please tell her 502 00:28:23,910 --> 00:28:25,328 that Mommy misses her. 503 00:28:28,373 --> 00:28:30,041 [sharp inhale] So much. 504 00:28:30,125 --> 00:28:31,960 [dial tone humming] 505 00:28:36,464 --> 00:28:38,299 [gasps] Chet! Mon frère! 506 00:28:38,383 --> 00:28:42,303 It's so great to see you. I'd like my usual suite, por favor. 507 00:28:42,387 --> 00:28:44,848 - [bell rings faintly] - I've never seen you before. 508 00:28:44,931 --> 00:28:47,183 - See? Told you. Discreet. - [dog whimpers] 509 00:28:47,267 --> 00:28:49,185 Please stop scaring my dog. 510 00:28:51,646 --> 00:28:53,857 - We need some rooms, please. - [Chet] Super. 511 00:28:55,024 --> 00:28:57,902 And how will we be paying today? 512 00:28:59,237 --> 00:29:00,488 - Ah. - Oh. 513 00:29:01,781 --> 00:29:03,283 [Luther] Fine. Empty your pockets. 514 00:29:03,825 --> 00:29:05,160 Come on. Something. 515 00:29:05,827 --> 00:29:08,997 - [Luther] Condom? Put the knife away! - [Klaus] Can't exchange those for cash. 516 00:29:10,039 --> 00:29:11,541 Why do I have a hairnet? 517 00:29:13,376 --> 00:29:14,376 [Luther] Oh. 518 00:29:15,503 --> 00:29:16,921 [sighs] All right. 519 00:29:20,133 --> 00:29:21,551 Ooh. 520 00:29:21,634 --> 00:29:23,344 What does this get us? 521 00:29:33,688 --> 00:29:35,064 Two rooms. 522 00:29:35,148 --> 00:29:36,816 Mazel tov. 523 00:29:36,900 --> 00:29:38,109 - Awesome. - All right. 524 00:29:38,193 --> 00:29:41,196 Well, let's Brady Bunch this bitch. 525 00:29:43,823 --> 00:29:46,826 [Five] Uh, meet back in the bar in two hours so we can make a plan. 526 00:29:48,203 --> 00:29:49,203 [Diego] I have a plan. 527 00:29:50,163 --> 00:29:52,707 We attack the Sparrows, and we take back our house, 528 00:29:52,791 --> 00:29:55,835 and then we punch Dad a bit until he admits that we're better 529 00:29:55,919 --> 00:29:57,879 and he loves us more. Boom! Done! 530 00:29:57,962 --> 00:29:58,963 We're wasting time! 531 00:29:59,047 --> 00:30:01,007 Relax. Don't sweat it, man. 532 00:30:01,090 --> 00:30:03,718 Those shit birds are staying put for a while. 533 00:30:03,802 --> 00:30:05,762 I bet they're as wiped as we are. 534 00:30:06,930 --> 00:30:07,764 - Really? - Yeah. 535 00:30:07,847 --> 00:30:10,683 I mean, kicking our asses looked exhausting. 536 00:30:10,767 --> 00:30:12,769 [up-tempo electronic music playing] 537 00:30:14,604 --> 00:30:18,107 Big one is strong but slow, possibly stupid. 538 00:30:18,650 --> 00:30:21,361 Some sort of... simian hybrid. 539 00:30:21,444 --> 00:30:23,196 Who took the little jumpy guy? 540 00:30:23,279 --> 00:30:25,490 Me. Just gave him a spanking and sent him to school. 541 00:30:25,573 --> 00:30:26,741 Hey-oh! 542 00:30:26,825 --> 00:30:28,618 [Christopher speaks] 543 00:30:28,701 --> 00:30:30,495 The skinny one is their weak link. 544 00:30:30,578 --> 00:30:35,083 Unless hiding behind couches shouting, "Where's my daddy?" is his superpower. 545 00:30:35,667 --> 00:30:36,835 [treadmill chimes] 546 00:30:36,918 --> 00:30:40,421 Enough post-gaming. They disrespected us, Marcus. 547 00:30:40,505 --> 00:30:43,216 We need to be out there finding these freaks and taking 'em out. 548 00:30:43,299 --> 00:30:44,801 Oh, you mean like this? 549 00:30:44,884 --> 00:30:45,885 [music stops] 550 00:30:51,057 --> 00:30:52,183 [treadmill chimes] 551 00:30:54,811 --> 00:30:58,982 Can someone explain how you got your asses handed to you in 30 seconds? 552 00:30:59,065 --> 00:31:01,860 Do you have any idea what would happen to our reputation 553 00:31:01,943 --> 00:31:04,237 if anyone had seen that? 554 00:31:06,364 --> 00:31:09,325 [Marcus] I mean, we haven't faced decent enemies for years. 555 00:31:09,409 --> 00:31:11,244 This could be good for us. 556 00:31:12,287 --> 00:31:13,371 Good for business. 557 00:31:13,454 --> 00:31:17,542 But only if we're smart with our next move. 558 00:31:17,625 --> 00:31:19,168 - [sighs] - [Reginald clears throat] 559 00:31:20,712 --> 00:31:22,046 You summoned, Number One? 560 00:31:23,172 --> 00:31:24,172 Sit. 561 00:31:27,385 --> 00:31:31,139 You spent time with these people. What's your assessment? 562 00:31:31,723 --> 00:31:36,603 Unimpressive. Neanderthals on a day pass. Cried too much and showered too little. 563 00:31:36,686 --> 00:31:40,440 The only thing they lacked more than grit was any regard for one another. 564 00:31:40,523 --> 00:31:43,276 No loyalty. We can use that. 565 00:31:43,359 --> 00:31:46,321 Good. Give a full report to Christopher. 566 00:31:46,404 --> 00:31:48,323 [Christopher speaks] 567 00:31:51,075 --> 00:31:52,075 Still, 568 00:31:52,994 --> 00:31:55,914 I wouldn't underestimate the Umbrella Academy. 569 00:31:56,497 --> 00:31:59,167 Yes, their skills are as lacking as their hygiene, 570 00:31:59,250 --> 00:32:03,713 yet somehow, they saved the world in 1963. 571 00:32:04,756 --> 00:32:06,007 Had they not, 572 00:32:07,258 --> 00:32:09,594 none of you would be standing here now. 573 00:32:11,846 --> 00:32:13,348 Perhaps I misjudged them. 574 00:32:13,431 --> 00:32:16,976 [Christopher speaks] 575 00:32:17,060 --> 00:32:18,811 Yes, yes. I'm going. 576 00:32:22,649 --> 00:32:24,400 [exhales sharply] 577 00:32:24,484 --> 00:32:26,235 [Klaus] Not in this hotel. 578 00:32:26,319 --> 00:32:27,820 [gasps] Oh! 579 00:32:28,488 --> 00:32:30,531 See? It's paradise. 580 00:32:31,115 --> 00:32:33,743 High ceilings, sense of space. 581 00:32:33,826 --> 00:32:34,994 Aromatic. 582 00:32:35,078 --> 00:32:36,579 What the hell? 583 00:32:37,246 --> 00:32:39,666 - Where's the bathroom? - Down the hall, or... 584 00:32:41,209 --> 00:32:42,835 Nature's bathroom. 585 00:32:42,919 --> 00:32:44,128 You're disgusting. 586 00:32:44,212 --> 00:32:45,463 But consistent. 587 00:32:45,546 --> 00:32:47,382 [Five] Let's unpack. Settle in. 588 00:32:48,091 --> 00:32:51,135 Unpack? Unpack what? We don't own anything anymore. 589 00:32:51,219 --> 00:32:53,012 Yes, Luther. Isn't that liberating? 590 00:32:53,096 --> 00:32:55,014 - What are you, a commie? - [urine trickling] 591 00:32:55,098 --> 00:32:57,976 No! If I wanted bunk beds and group showers, 592 00:32:58,059 --> 00:33:00,186 I would've stayed in the Texas nuthouse. 593 00:33:00,269 --> 00:33:02,397 - At least they had free Jell-O. - [bed springs creak] 594 00:33:03,564 --> 00:33:05,483 - And Lila. - [Klaus] Jell-O! 595 00:33:05,566 --> 00:33:07,652 - [bed springs creaking] - [Five] Hey, Diego. 596 00:33:07,735 --> 00:33:10,571 I just spent the past 20 straight days saving the world. 597 00:33:10,655 --> 00:33:11,655 Twice. 598 00:33:12,407 --> 00:33:16,494 Can I get five minutes to relax before figuring all the new kinks out? 599 00:33:16,577 --> 00:33:18,079 Please and thank you. 600 00:33:18,162 --> 00:33:20,039 And Dad said I'd never go to summer camp. 601 00:33:20,123 --> 00:33:21,874 [chuckles] This is great. 602 00:33:22,750 --> 00:33:24,961 [Klaus] All right, I'm bored. Cocktail, anyone? 603 00:33:25,044 --> 00:33:25,962 - Five? - [Diego grumbles] 604 00:33:26,045 --> 00:33:27,725 [Five] I'll take a scotch if you have one. 605 00:33:27,755 --> 00:33:31,050 - [light string music playing] - [cats meowing and purring] 606 00:33:33,302 --> 00:33:35,847 [clears throat] It's not too small. 607 00:33:35,930 --> 00:33:37,890 It's definitely ugly. 608 00:33:39,559 --> 00:33:40,768 [Vanya sighs] 609 00:33:42,937 --> 00:33:46,733 Last night, I was sleeping in my own bed next to my amazing husband. 610 00:33:47,859 --> 00:33:50,403 I kissed Sissy goodbye a few hours ago. 611 00:33:51,654 --> 00:33:53,114 Give or take 50 years. 612 00:33:57,201 --> 00:34:00,121 I'm glad you finally found somebody that treated you right. 613 00:34:00,955 --> 00:34:02,915 She saw me for who I really am. 614 00:34:05,126 --> 00:34:07,003 I'm not ready to give that up. 615 00:34:08,171 --> 00:34:09,839 I feel the same about Ray. 616 00:34:12,884 --> 00:34:16,929 We better not have left them just to die in some superhero turf war. 617 00:34:19,223 --> 00:34:20,475 You need to go home. 618 00:34:21,601 --> 00:34:22,810 Hug your daughter. 619 00:34:31,736 --> 00:34:34,697 What if Diego's right and the Sparrows attack? 620 00:34:34,781 --> 00:34:37,325 We fought the entire Commission. 621 00:34:37,408 --> 00:34:41,079 I mean, we can handle, what? Seven jerks in uniforms? 622 00:34:41,954 --> 00:34:43,790 They just caught us off guard. 623 00:34:45,333 --> 00:34:46,333 Yeah. 624 00:34:55,218 --> 00:34:56,761 You should go to the airport. 625 00:34:58,679 --> 00:35:00,515 And get back to your real life. 626 00:35:01,182 --> 00:35:02,517 I would if I could. 627 00:35:12,735 --> 00:35:13,861 [Allison] Thank you. 628 00:35:16,114 --> 00:35:17,490 You're a good sister. 629 00:35:58,156 --> 00:36:00,783 - [indistinct chatter] - [baby crying] 630 00:36:00,867 --> 00:36:02,577 [dramatic string music playing] 631 00:36:02,660 --> 00:36:03,911 [man] Dumb mistake. 632 00:36:05,454 --> 00:36:06,914 [boy] Mom, my hands are wet. 633 00:36:06,998 --> 00:36:10,251 [crying and chattering continue] 634 00:36:40,823 --> 00:36:42,825 [crying and chattering fade out] 635 00:36:42,909 --> 00:36:45,995 [sound of bees droning] 636 00:36:50,333 --> 00:36:53,878 [droning continues] 637 00:36:53,961 --> 00:36:55,963 [crowd cheering] 638 00:36:59,217 --> 00:37:00,218 [Marcus grunts] 639 00:37:02,595 --> 00:37:04,347 [helicopter flying overhead] 640 00:37:06,599 --> 00:37:07,599 [grunts] 641 00:37:07,642 --> 00:37:09,644 [cheering continues] 642 00:37:11,812 --> 00:37:15,858 [ominous orchestral music playing] 643 00:37:23,866 --> 00:37:25,409 I'm glad we're doing this. 644 00:37:26,285 --> 00:37:29,485 Whatever happens between our two families, the Number Ones should orchestrate it. 645 00:37:31,457 --> 00:37:33,125 I'm Number Seven, actually. 646 00:37:35,211 --> 00:37:36,671 Well, then somebody screwed up. 647 00:37:38,839 --> 00:37:41,217 My brothers think you're gonna come after us. 648 00:37:43,469 --> 00:37:44,637 I don't want a war. 649 00:37:45,263 --> 00:37:46,264 We've lost enough. 650 00:37:46,347 --> 00:37:48,432 Then you shouldn't have attacked us in our own house. 651 00:37:50,810 --> 00:37:51,810 Look, 652 00:37:52,812 --> 00:37:54,480 this isn't personal, 653 00:37:54,563 --> 00:37:57,024 but we're the only superhero game in town. 654 00:37:57,108 --> 00:37:58,788 We have this place under complete control. 655 00:37:58,818 --> 00:38:00,538 But if your people start taking shots at us, 656 00:38:00,569 --> 00:38:02,655 it will give the sheep ideas. 657 00:38:02,738 --> 00:38:03,738 We won't. That's... 658 00:38:03,781 --> 00:38:06,325 And I'm just supposed to take your word on that? 659 00:38:06,409 --> 00:38:07,827 For your whole family? 660 00:38:09,328 --> 00:38:11,289 You're not even their Number One. 661 00:38:13,124 --> 00:38:15,084 And I'm sorry, but I can't risk that. 662 00:38:15,793 --> 00:38:18,963 So if you came here to beg me not to make the next move... 663 00:38:22,300 --> 00:38:24,010 I came here to tell you mine. 664 00:38:25,970 --> 00:38:29,056 Tomorrow morning, when your busloads of fans show up, 665 00:38:29,140 --> 00:38:31,726 I'm gonna be there on your front lawn, 666 00:38:32,852 --> 00:38:36,105 and I'm gonna call you out for a fight, just you and me. 667 00:38:36,689 --> 00:38:38,357 [scoffs] 668 00:38:38,441 --> 00:38:39,441 Why? 669 00:38:40,735 --> 00:38:42,361 Because your team is good. 670 00:38:44,780 --> 00:38:46,032 Better than mine, maybe. 671 00:38:46,115 --> 00:38:47,241 [electricity crackles] 672 00:38:47,325 --> 00:38:48,451 [low rumbling] 673 00:38:48,534 --> 00:38:51,120 But I don't think you're better than me, Marcus. 674 00:38:51,203 --> 00:38:53,581 [ominous string music playing] 675 00:38:53,664 --> 00:38:57,209 I ended the world twice. 676 00:38:58,252 --> 00:38:59,295 And you? 677 00:39:00,254 --> 00:39:02,131 You're just meat in spandex. 678 00:39:03,924 --> 00:39:06,927 And I bet you don't want the whole world watching 679 00:39:07,011 --> 00:39:08,554 when I prove that to you. 680 00:39:08,637 --> 00:39:11,223 [cup and saucer clattering] 681 00:39:22,735 --> 00:39:24,570 What do you really want, Vanya? 682 00:39:25,905 --> 00:39:28,574 You have something I need, and I want it back. 683 00:39:33,037 --> 00:39:35,831 [suspenseful music swelling] 684 00:39:35,915 --> 00:39:37,083 [cawing] 685 00:39:38,417 --> 00:39:40,836 [cawing] 686 00:39:43,255 --> 00:39:45,800 [cawing] 687 00:39:53,557 --> 00:39:55,184 He's making a deal with them. 688 00:39:55,684 --> 00:39:56,727 I'll handle it. 689 00:40:09,365 --> 00:40:13,411 [Klaus] You should try chewing. You might actually taste the food. 690 00:40:13,494 --> 00:40:14,662 I haven't eaten in days. 691 00:40:14,745 --> 00:40:16,956 - [light jazz playing in background] - What's wrong? 692 00:40:17,039 --> 00:40:18,799 - You look happy. - [Five] I am plenty happy. 693 00:40:18,833 --> 00:40:21,335 Had a nap and a shvitz. What does a man need? 694 00:40:21,419 --> 00:40:23,337 Brothers who don't eat like barn animals? 695 00:40:26,006 --> 00:40:28,592 So I've been thinking through our little timeline snafu, 696 00:40:28,676 --> 00:40:32,304 and I'm pleased to report that in my professional, expert opinion, 697 00:40:32,388 --> 00:40:33,889 we are totally in the clear. 698 00:40:33,973 --> 00:40:35,307 - Awesome! - Huh! 699 00:40:35,391 --> 00:40:36,308 - Great. - Yeah. 700 00:40:36,392 --> 00:40:38,686 - So everything's totally fine? - More or less. 701 00:40:38,769 --> 00:40:42,106 I mean, there is one... small thing. 702 00:40:42,189 --> 00:40:43,941 It's nothing we can't manage. 703 00:40:47,236 --> 00:40:48,779 So spit it out, Boomer! 704 00:40:48,863 --> 00:40:51,115 Fine, Diego, it's like this. 705 00:40:51,198 --> 00:40:55,494 Dad didn't adopt us as babies, but those babies still existed here. 706 00:40:55,578 --> 00:40:56,495 Aww! 707 00:40:56,579 --> 00:40:58,956 We just grew up in different places with different people. 708 00:40:59,039 --> 00:41:00,039 So? 709 00:41:00,541 --> 00:41:02,334 So where are they now? 710 00:41:02,418 --> 00:41:05,588 Odds are, we each have identical versions of ourselves 711 00:41:05,671 --> 00:41:09,175 walking around out there, living completely different lives. 712 00:41:10,050 --> 00:41:11,051 [gasps] 713 00:41:12,511 --> 00:41:14,430 - Our doppelgängers! - That's a made-up word. 714 00:41:14,513 --> 00:41:16,682 No, no! I learned all about this in Texas. 715 00:41:16,765 --> 00:41:18,726 Tell him about the paranoid psychosis, Five. 716 00:41:18,809 --> 00:41:21,520 Oh, whoa, whoa, whoa! I thought you said this wasn't a problem. 717 00:41:21,604 --> 00:41:25,274 Okay, yes, technically, if you're near your doppel for long, you'll go insane. 718 00:41:25,357 --> 00:41:27,237 - So, if you see your other self... - Kill them. 719 00:41:27,318 --> 00:41:28,819 - Sleep with them. - Avoid them. 720 00:41:28,903 --> 00:41:30,303 - What is wrong with you? - Come on. 721 00:41:30,362 --> 00:41:32,531 As if you wouldn't climb Luther Mountain. 722 00:41:32,615 --> 00:41:36,285 Wait. How are we supposed to guarantee we don't cross paths with ourselves? 723 00:41:36,368 --> 00:41:38,496 Easy. We're the Benetton ad of superheroes, 724 00:41:38,579 --> 00:41:41,790 born all around the world until Dad brought us here, 725 00:41:41,874 --> 00:41:43,250 which he no longer did. 726 00:41:43,334 --> 00:41:45,794 Doppels probably aren't even in the same time zone as us. 727 00:41:45,878 --> 00:41:46,921 That's true. 728 00:41:47,004 --> 00:41:48,506 - Yeah. - Would you pass the moo shu? 729 00:41:49,673 --> 00:41:50,549 [Klaus] I don't know. 730 00:41:50,633 --> 00:41:54,720 Doesn't it seem kind of rude that Dad unadopting us didn't change anything? 731 00:41:54,803 --> 00:41:56,013 - I'm offended. - Hold up. 732 00:41:56,096 --> 00:41:58,296 - [Five] I never said that, Klaus. - I'll be right back. 733 00:41:58,349 --> 00:42:00,601 [Klaus] How are we gonna know where it changed? 734 00:42:05,773 --> 00:42:09,151 [ominous string music playing] 735 00:42:13,739 --> 00:42:15,741 [ominous music swells] 736 00:42:15,824 --> 00:42:16,824 Hello, lover. 737 00:42:18,285 --> 00:42:19,703 Holy shit. 738 00:42:21,580 --> 00:42:22,873 You really came back. 739 00:42:22,957 --> 00:42:24,166 You miss me already? 740 00:42:24,875 --> 00:42:26,001 That's too bad. 741 00:42:26,544 --> 00:42:29,672 I'm not here to stick around. I'm just doing a quick little drop-off. 742 00:42:30,172 --> 00:42:31,172 Of what? 743 00:42:32,132 --> 00:42:33,175 Our son. 744 00:42:33,259 --> 00:42:35,010 [Lila] Diego, meet Stan. 745 00:42:36,387 --> 00:42:37,846 Say hello, Stanley! 746 00:42:37,930 --> 00:42:39,056 Hello, Stanley. 747 00:42:39,139 --> 00:42:40,224 Wait. What? 748 00:42:40,766 --> 00:42:43,561 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey, this is... 749 00:42:43,644 --> 00:42:44,728 [Lila murmurs] 750 00:42:47,064 --> 00:42:50,276 Hey, this is a... It's a joke, right? 751 00:42:50,359 --> 00:42:52,486 That your boys can swim fast? Yeah. [chuckles] 752 00:42:52,570 --> 00:42:53,862 Joke's on me there. 753 00:42:53,946 --> 00:42:55,864 I've had Stan for 12 years. 754 00:42:57,199 --> 00:42:59,368 - [bell dings] - It's time for you to do your part. 755 00:42:59,451 --> 00:43:00,703 Have fun bonding. 756 00:43:01,328 --> 00:43:02,413 Be good for Mommy. 757 00:43:07,585 --> 00:43:08,711 [Stan] So... 758 00:43:10,170 --> 00:43:11,255 Do you got any food? 759 00:43:13,882 --> 00:43:15,884 [energy thrumming] 760 00:43:18,429 --> 00:43:19,429 Grace. 761 00:43:20,806 --> 00:43:22,433 Have you seen a briefcase? 762 00:43:23,434 --> 00:43:25,269 [Grace hums] 763 00:43:25,352 --> 00:43:26,478 [Marcus] What are you doing? 764 00:43:28,981 --> 00:43:30,024 Worshiping. 765 00:43:31,317 --> 00:43:32,818 [Grace continues humming] 766 00:43:38,407 --> 00:43:41,660 [energy pulsing] 767 00:43:43,829 --> 00:43:44,829 Holy shit. 768 00:43:47,625 --> 00:43:48,625 Yes. 769 00:43:49,376 --> 00:43:50,419 It is holy. 770 00:43:55,132 --> 00:43:56,550 Isn't it beautiful? 771 00:43:58,135 --> 00:44:00,763 Grace, what is this thing? 772 00:44:01,722 --> 00:44:02,722 A miracle. 773 00:44:04,600 --> 00:44:06,935 I can't make out what it's saying. Can you? 774 00:44:08,896 --> 00:44:11,940 [pulsing continues] 775 00:44:13,108 --> 00:44:14,401 It's just noise. 776 00:44:14,485 --> 00:44:15,903 No, Marcus. 777 00:44:15,986 --> 00:44:18,030 It's a message from God. 778 00:44:18,530 --> 00:44:19,530 Listen. 779 00:44:22,743 --> 00:44:23,744 [gasps] 780 00:44:26,497 --> 00:44:27,623 I hear it. 781 00:44:27,706 --> 00:44:29,249 [shockwave pulsing] 782 00:44:35,255 --> 00:44:37,007 You mind your manners. 783 00:44:37,091 --> 00:44:40,469 [intense orchestral music playing] 784 00:44:50,229 --> 00:44:51,229 [whimpers] 785 00:44:55,526 --> 00:44:59,113 [screaming] 786 00:45:05,285 --> 00:45:08,122 [Five] The point is, we did it. We saved the world. 787 00:45:08,205 --> 00:45:09,623 We stopped the apocalypse. 788 00:45:10,207 --> 00:45:12,292 And made it home safe in time for dinner. 789 00:45:12,376 --> 00:45:14,294 So whatever Dad changed, 790 00:45:14,378 --> 00:45:16,922 whatever timeline we're in now... 791 00:45:17,005 --> 00:45:18,006 [whistling] 792 00:45:18,090 --> 00:45:19,216 ...we can handle it. 793 00:45:20,342 --> 00:45:21,343 We won. 794 00:45:24,722 --> 00:45:25,722 We won. 795 00:45:26,098 --> 00:45:27,141 [Klaus] Yeah. 796 00:45:27,224 --> 00:45:28,308 - All right. - All right. 797 00:45:28,392 --> 00:45:31,311 [intense orchestral music swelling] 798 00:45:38,777 --> 00:45:42,698 [rock violin music playing] 57414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.