All language subtitles for The.Blacklist.S03E09.720p.WEB-DL.2CH.x265.[@SeriesLand4U]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:01,900 COOPER: Previously on The Blacklist... 2 00:00:01,902 --> 00:00:03,235 LIZ: Reddington's missing. 3 00:00:03,237 --> 00:00:04,837 Samar, I need you to trace his location. 4 00:00:04,839 --> 00:00:06,638 The search traced Mr. Reddington's burner 5 00:00:06,640 --> 00:00:07,773 to a location in West Virginia. 6 00:00:07,775 --> 00:00:09,975 You knew where they were. You didn't tell me. 7 00:00:09,977 --> 00:00:11,910 I want you gone by the end of the day. 8 00:00:11,912 --> 00:00:13,078 My father died for his principles. 9 00:00:13,080 --> 00:00:17,950 It was a trap set by the crookedest cop of all, Tommy Markin. 10 00:00:17,952 --> 00:00:19,251 (GUNSHOT) 11 00:00:19,253 --> 00:00:20,319 Tommy Markin. 12 00:00:20,321 --> 00:00:22,054 TOM: I found Karakurt. 13 00:00:22,056 --> 00:00:23,489 Karakurt's willing to confess? 14 00:00:23,491 --> 00:00:24,189 To all of it. 15 00:00:24,191 --> 00:00:26,058 Agent Keen tells me you have Karakurt. 16 00:00:26,060 --> 00:00:29,528 Yes. And I intend on turning him over as soon as possible. 17 00:00:29,530 --> 00:00:31,130 Don't. I have a better idea. 18 00:00:31,132 --> 00:00:33,065 Hasaan is all yours. 19 00:00:33,267 --> 00:00:34,666 You will have your meeting. 20 00:00:34,668 --> 00:00:35,534 I'll be in touch when I'm ready. 21 00:00:35,536 --> 00:00:37,603 LIZ: We have to give them the care package. 22 00:00:37,605 --> 00:00:39,705 DEMBE: We need it to clear your name. 23 00:00:39,707 --> 00:00:40,873 (SIREN WAILING) 24 00:00:40,875 --> 00:00:42,374 Elizabeth, no! 25 00:00:42,376 --> 00:00:43,142 Keen! 26 00:00:43,144 --> 00:00:44,943 (INDISTINCT SHOUTING) 27 00:00:47,648 --> 00:00:50,883 Elizabeth Keen, you're under arrest. 28 00:00:53,354 --> 00:00:55,554 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 29 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 30 00:01:05,666 --> 00:01:08,700 Just so you know, I'm not ashamed of what I did. 31 00:01:08,702 --> 00:01:11,670 You shot the Attorney General of the United States. 32 00:01:11,672 --> 00:01:12,805 He was a terrorist. He was unarmed. 33 00:01:12,807 --> 00:01:14,306 Well, I'm glad you have your convictions. 34 00:01:14,308 --> 00:01:16,542 I just don't want to die for them. 35 00:01:16,544 --> 00:01:18,243 LAUREL: You said she'd never be caught. 36 00:01:18,245 --> 00:01:20,813 I'll arrange her transfer to CIA custody. 37 00:01:20,815 --> 00:01:24,950 It won't be that easy. Reven put safety measures in place. 38 00:01:24,952 --> 00:01:27,352 Wait, Laurel. Laurel! 39 00:01:27,555 --> 00:01:31,223 You said you took care of the Reven Wright situation. 40 00:01:31,225 --> 00:01:32,958 I did, but certain protocols were 41 00:01:32,960 --> 00:01:35,327 set to activate upon Keen's arrest. 42 00:01:35,329 --> 00:01:36,862 What kind of protocols? 43 00:01:36,864 --> 00:01:38,997 Cynthia Panabaker kind. Yeah. 44 00:01:38,999 --> 00:01:40,999 She's White House Counsel, and a real pain in the ass. 45 00:01:41,001 --> 00:01:45,237 She's drafted an executive order mandating Keen's transport 46 00:01:45,239 --> 00:01:47,072 to the Federal Courthouse for 47 00:01:47,074 --> 00:01:49,308 a closed hearing with Judge Trotter. 48 00:01:49,310 --> 00:01:50,709 How much time do we have? 49 00:01:50,711 --> 00:01:52,344 Three hours, maybe less. Peter. 50 00:01:52,346 --> 00:01:54,913 If she tells her story in open court... 51 00:01:54,915 --> 00:01:56,582 She won't. 52 00:01:57,184 --> 00:02:00,319 (INDISTINCT RADIO CONVERSATIONS) 53 00:02:16,971 --> 00:02:19,738 LAUREL: You know, this entire airport novel started 54 00:02:19,740 --> 00:02:22,241 when you overplayed your hand with Raymond Reddington. 55 00:02:22,243 --> 00:02:24,309 It's time for you to close the book 56 00:02:24,311 --> 00:02:27,279 on Elizabeth Keen, permanently. 57 00:02:27,815 --> 00:02:31,283 Three hours to make one woman go away? 58 00:02:31,285 --> 00:02:35,154 We've collapsed entire governments in less time. 59 00:02:46,100 --> 00:02:48,000 (CELL PHONE DIALING) 60 00:02:48,002 --> 00:02:49,101 RESSLER: Ressler. Where is she? 61 00:02:49,103 --> 00:02:51,904 You don't have to worry about Keen's safety. I've taken measures... 62 00:02:51,906 --> 00:02:53,906 Your measures will fail. Mine won't. 63 00:02:53,908 --> 00:02:55,440 So, now you're gonna share your plan with me? 64 00:02:55,442 --> 00:02:58,110 Now that I've arrested your partner in crime? 65 00:02:58,112 --> 00:02:59,378 Face it, Reddington. I beat you. 66 00:02:59,380 --> 00:03:03,048 There are no beatings here, Donald. No winners or losers. 67 00:03:03,050 --> 00:03:04,750 There is only Agent Keen's life. 68 00:03:04,752 --> 00:03:08,654 I have been working on a meticulous campaign to clear her name, 69 00:03:08,656 --> 00:03:11,957 but I need a day to put one final piece in place. 70 00:03:11,959 --> 00:03:13,892 Go for it. You know where we'll be. 71 00:03:13,894 --> 00:03:14,693 I wish that were true. 72 00:03:14,695 --> 00:03:18,030 But you're about to witness the full force of a shadow government 73 00:03:18,032 --> 00:03:19,998 working in concert to crush you. 74 00:03:20,000 --> 00:03:21,833 And now that they know you have Elizabeth, 75 00:03:21,835 --> 00:03:23,235 they will stop at nothing to steal her. 76 00:03:23,237 --> 00:03:28,040 You and Agents Navabi and Mojtabai must remain by her side 77 00:03:28,042 --> 00:03:32,010 and guard her with your lives until you hear from me again. 78 00:03:32,012 --> 00:03:32,678 Thanks to you, 79 00:03:32,680 --> 00:03:35,247 Navabi's no longer a member of this task force. 80 00:03:35,249 --> 00:03:36,982 Then it's all on you, Donald. 81 00:03:36,984 --> 00:03:39,551 Keep them away from Agent Keen. 82 00:03:39,553 --> 00:03:40,152 And, Donald, 83 00:03:40,154 --> 00:03:44,423 I assume you have Dembe and are being hospitable. 84 00:03:44,425 --> 00:03:46,191 (LINE DISCONNECTS) 85 00:03:47,361 --> 00:03:48,126 You'll get a fair hearing. 86 00:03:48,128 --> 00:03:53,265 You and I both know I'm never making it to that hearing alive. 87 00:04:06,513 --> 00:04:08,614 I mean, this place should be safe. You know there's... 88 00:04:08,616 --> 00:04:12,251 Yeah, a perfect place to sneak away and be alone. 89 00:04:12,253 --> 00:04:13,685 KARAKURT: What's that for? I'm cooperating. 90 00:04:13,687 --> 00:04:16,622 Well, I cut into your chest with an old bean can, my friend. 91 00:04:16,624 --> 00:04:20,459 So, I'm not giving you the chance to return the favor. 92 00:04:20,461 --> 00:04:22,094 You got anything to eat around here? I'm starving. 93 00:04:22,096 --> 00:04:25,197 I'm sure Charlene knows her way around the kitchen. 94 00:04:25,199 --> 00:04:28,734 Really, Harold? Are we going to do this right now? 95 00:04:28,736 --> 00:04:29,635 I'm driving you to your sister's. 96 00:04:29,637 --> 00:04:32,204 It's not safe around here. I want to get you away from Karakurt. 97 00:04:32,206 --> 00:04:33,905 The Cabal will stop at nothing to kill him. 98 00:04:33,907 --> 00:04:38,810 Stay here. Guard the asset. I'll get back as soon as I can. 99 00:04:42,516 --> 00:04:43,749 Beans? 100 00:04:43,751 --> 00:04:45,684 (CELL PHONE RINGING) 101 00:04:48,122 --> 00:04:48,654 Agent Mojtabai. 102 00:04:48,656 --> 00:04:50,389 REDDINGTON: Have you heard about Agent Keen? 103 00:04:50,391 --> 00:04:52,624 Mr. Reddington. Listen to me, Aram. 104 00:04:52,626 --> 00:04:54,359 The Cabal will come for her. 105 00:04:54,361 --> 00:04:56,228 If they reach her, it'll be the last 106 00:04:56,230 --> 00:04:57,896 time you ever see Elizabeth again. 107 00:04:57,898 --> 00:05:03,201 At this point, only one person can keep her alive. You. 108 00:05:03,203 --> 00:05:06,405 Me? Um, okay. 109 00:05:08,642 --> 00:05:10,208 How? 110 00:05:40,007 --> 00:05:42,374 Excellent work, Agent Ressler. 111 00:05:54,855 --> 00:05:56,922 At 3:00 p.m., U.S. Marshals will arrive 112 00:05:56,924 --> 00:05:58,423 to escort you to a Federal Courthouse, 113 00:05:58,425 --> 00:06:03,495 where you'll be held pending your arraignment tomorrow. 114 00:06:03,564 --> 00:06:06,131 Whatever happens, I don't blame you. 115 00:06:06,133 --> 00:06:07,833 RESSLER: Until that time, you'll be held here, 116 00:06:07,835 --> 00:06:11,670 under the authority and protection of Reven Wright. 117 00:06:17,177 --> 00:06:19,845 I'll keep you safe. I promise. 118 00:06:34,728 --> 00:06:35,660 RESSLER: I've called her four times. 119 00:06:35,662 --> 00:06:38,897 How is that possible that you haven't gotten in touch with her? 120 00:06:38,899 --> 00:06:40,499 Listen, when you do, 121 00:06:40,501 --> 00:06:41,867 I want you to get her to call me 122 00:06:41,869 --> 00:06:44,102 as soon as possible. Understand? 123 00:06:44,104 --> 00:06:45,604 (LINE DISCONNECTS) 124 00:06:45,606 --> 00:06:47,606 Take him to holding. 125 00:06:48,742 --> 00:06:49,307 Hi, Dembe. 126 00:06:49,309 --> 00:06:52,577 Nobody's heard from Reven Wright since last night. 127 00:06:52,579 --> 00:06:54,946 I don't like this. (DOOR OPENS) 128 00:06:57,951 --> 00:07:01,720 You promised me that Agent Keen would receive a fair hearing. 129 00:07:01,722 --> 00:07:03,422 Something's wrong. 130 00:07:05,626 --> 00:07:08,226 Excuse me. Hey, what do you think you're doing? 131 00:07:08,228 --> 00:07:13,064 Ah, Agent Ressler. Congratulations on your arrest. 132 00:07:13,066 --> 00:07:14,399 We're moving your prisoner. 133 00:07:14,401 --> 00:07:15,333 You don't have the authority. 134 00:07:15,335 --> 00:07:18,403 Homeland has actionable intel from inside Russian borders 135 00:07:18,405 --> 00:07:21,973 that a terrorist attack on U.S. soil is imminent. 136 00:07:21,975 --> 00:07:25,010 Keen is a Russian agent, we need to question her. 137 00:07:25,012 --> 00:07:26,978 I'd like to see a copy of that intel. 138 00:07:26,980 --> 00:07:28,880 Well, I'm afraid you are not cleared. 139 00:07:28,882 --> 00:07:31,650 You know Reven Wright will never allow this. 140 00:07:31,652 --> 00:07:33,185 Wait, wait, where is Mrs. Wright? 141 00:07:33,187 --> 00:07:36,254 I haven't seen or heard from her all day. 142 00:07:37,224 --> 00:07:38,924 Hmm. Excuse me. 143 00:07:41,595 --> 00:07:42,694 I won't give you the codes. 144 00:07:42,696 --> 00:07:43,528 Oh, you don't need to. 145 00:07:43,530 --> 00:07:46,865 The FBI Director can be very helpful during acts of war. 146 00:07:46,867 --> 00:07:50,635 Almost as if we are all on the same team. (BEEPING) 147 00:07:55,342 --> 00:07:57,342 You changed the code. 148 00:07:59,012 --> 00:08:00,479 No. 149 00:08:02,149 --> 00:08:04,716 Find a way into this box. 150 00:08:06,820 --> 00:08:08,887 (CELL PHONE RINGING) 151 00:08:10,123 --> 00:08:11,823 Agent Ressler, how's our girl? 152 00:08:11,825 --> 00:08:13,458 RESSLER: You were right. I can't protect her. 153 00:08:13,460 --> 00:08:15,160 REDDINGTON: Slow down and tell me what's happening. 154 00:08:15,162 --> 00:08:18,096 Look, I can't move Keen to the courthouse for another two hours, 155 00:08:18,098 --> 00:08:21,366 but the Director's here with his own transfer order. 156 00:08:21,368 --> 00:08:23,001 It's just luck that he hasn't been 157 00:08:23,003 --> 00:08:23,969 able to break into that box yet. 158 00:08:23,971 --> 00:08:27,639 I've always believed luck to be a function of intent. 159 00:08:27,641 --> 00:08:29,040 In this case, mine. 160 00:08:29,042 --> 00:08:30,141 When these dark clouds were gathering, 161 00:08:30,143 --> 00:08:34,513 I took measures to keep Agent Keen safe to ride out the storm. 162 00:08:34,515 --> 00:08:36,581 Are you ready to do your part now? 163 00:08:36,583 --> 00:08:37,916 I won't let him have her. 164 00:08:37,918 --> 00:08:38,617 I'll take that as a yes. 165 00:08:38,619 --> 00:08:42,954 The best way you can help is by continuing to guard Elizabeth. 166 00:08:42,956 --> 00:08:45,390 And when the time comes, make sure 167 00:08:45,392 --> 00:08:47,125 Karakurt reaches the FBI safely. 168 00:08:47,127 --> 00:08:49,427 Karakurt. The Russian? What does he have to do with this? 169 00:08:49,429 --> 00:08:53,098 He's agreed to confess his sins to the U.S. government, 170 00:08:53,100 --> 00:08:54,099 including the ones he committed 171 00:08:54,101 --> 00:08:57,302 on behalf of the Cabal to frame Agent Keen. 172 00:08:57,304 --> 00:08:58,737 Cooper and Tom Keen are holding 173 00:08:58,739 --> 00:09:01,473 Karakurt in a cabin near Lake Yvonne. 174 00:09:01,475 --> 00:09:04,009 I can have him in the city within the hour. 175 00:09:04,011 --> 00:09:04,709 Cooper and Tom... 176 00:09:04,711 --> 00:09:07,312 He tried to tell you, Donald, you didn't listen. 177 00:09:07,314 --> 00:09:10,448 Apparently, you have a disregard for Tom Keen 178 00:09:10,450 --> 00:09:12,551 that exceeds even my own. 179 00:09:12,553 --> 00:09:13,518 I have to meet someone. 180 00:09:13,520 --> 00:09:19,090 Remember, guard Elizabeth and keep Karakurt alive. 181 00:09:19,226 --> 00:09:24,229 Donald. I find him so stiff so much of the time. 182 00:09:24,231 --> 00:09:26,998 He doesn't appreciate life's trimmings. 183 00:09:27,000 --> 00:09:28,733 Take yourself, for example. 184 00:09:28,735 --> 00:09:31,069 It's my understanding he fired you 185 00:09:31,071 --> 00:09:33,772 for helping Elizabeth come to my rescue. 186 00:09:33,774 --> 00:09:36,575 He had every right. I went behind his back. 187 00:09:36,577 --> 00:09:38,376 I'm willing to take responsibility for my actions. 188 00:09:38,378 --> 00:09:42,881 Watch out. That's the kind of spirit that could save America. 189 00:09:42,883 --> 00:09:45,483 Thank you for meeting me, Samar. 190 00:09:45,485 --> 00:09:46,685 What do you want? 191 00:09:46,687 --> 00:09:49,020 We're going to clear Elizabeth's name. 192 00:09:49,022 --> 00:09:53,525 It'll involve a sizeable drug haul, an FBI heist, 193 00:09:53,527 --> 00:09:55,493 and the U.S. Treasury Department. 194 00:09:55,495 --> 00:09:58,063 But first, I need to make an appointment. 195 00:09:58,065 --> 00:09:59,431 An appointment with whom? 196 00:09:59,433 --> 00:10:03,368 With the Foreign Minister of Venezuela. 197 00:10:05,505 --> 00:10:06,371 How long is this gonna take? 198 00:10:06,373 --> 00:10:08,940 I'd say about 20 seconds and we should be there. 199 00:10:08,942 --> 00:10:10,642 Okay. Good. 200 00:10:26,393 --> 00:10:28,493 I'm going to have to call you back. 201 00:10:28,495 --> 00:10:29,260 Where's Reven Wright? 202 00:10:29,262 --> 00:10:31,396 That's what I'm trying to find out. 203 00:10:31,398 --> 00:10:33,531 This is not like her. 204 00:10:33,533 --> 00:10:34,866 I'm worried something's happened. 205 00:10:34,868 --> 00:10:35,734 Wanna know what I think? 206 00:10:35,736 --> 00:10:37,335 I think the Director has something to do with it. 207 00:10:37,337 --> 00:10:38,403 You're talking about the Director 208 00:10:38,405 --> 00:10:40,005 of the National Clandestine Services. 209 00:10:40,007 --> 00:10:41,272 You threw him out of here once. 210 00:10:41,274 --> 00:10:42,674 You gotta do it again, before it's too late. 211 00:10:42,676 --> 00:10:46,978 If he has intelligence, I can't just overrule him. 212 00:10:48,615 --> 00:10:50,448 Look, Reven said I could trust you 213 00:10:50,450 --> 00:10:55,253 and without her here, I need your help. 214 00:10:55,422 --> 00:10:57,122 Do you remember Karakurt? 215 00:10:57,124 --> 00:10:58,123 The Russian assassin. 216 00:10:58,125 --> 00:11:01,393 Harold Cooper is holding him at a cabin near Lake Yvonne. 217 00:11:01,395 --> 00:11:02,894 He's willing to talk, and when he does, 218 00:11:02,896 --> 00:11:05,063 it'll clear Keen of all terrorist charges. 219 00:11:05,065 --> 00:11:05,964 But if the Director gets to her... 220 00:11:05,966 --> 00:11:09,100 I've already asked my sources to confirm the Director's intel. 221 00:11:09,102 --> 00:11:11,736 If we can show that there's no credible threat, 222 00:11:11,738 --> 00:11:14,205 I'll make sure he backs down. 223 00:11:15,075 --> 00:11:18,276 As for Reven Wright, the last time we talked, 224 00:11:18,278 --> 00:11:22,113 she mentioned an associate, what was his name... 225 00:11:22,115 --> 00:11:23,648 Tommy Markin. 226 00:11:23,650 --> 00:11:27,719 Maybe he has something to do with her disappearance. 227 00:11:27,721 --> 00:11:30,755 Does that name mean anything to you? 228 00:11:31,391 --> 00:11:36,194 Tommy Markin. No, never heard of him. 229 00:11:42,302 --> 00:11:44,536 Reven Wright's not coming back. 230 00:11:44,538 --> 00:11:46,037 How do you know? 231 00:11:46,039 --> 00:11:46,671 Tommy Markin. 232 00:11:46,673 --> 00:11:49,274 There's a guy I told Reven about, only Reven, 233 00:11:49,276 --> 00:11:51,209 and Hitchin just asked about him. 234 00:11:51,211 --> 00:11:53,344 Laurel Hitchin is in the Cabal. 235 00:11:53,346 --> 00:11:54,713 And I just told her where to find 236 00:11:54,715 --> 00:11:57,515 the only person who can save Keen. 237 00:11:57,584 --> 00:11:59,684 And she just told the Director. 238 00:11:59,686 --> 00:12:02,420 Okay, okay, glass half full. 239 00:12:02,422 --> 00:12:04,489 There's someone who can save Agent Keen? 240 00:12:04,491 --> 00:12:08,626 Karakurt. Cooper's hiding him at a cabin near Lake Yvonne. 241 00:12:08,628 --> 00:12:09,828 He's not answering. 242 00:12:09,830 --> 00:12:11,463 I gotta get him to move Karakurt 243 00:12:11,465 --> 00:12:14,199 before the Director's goons get there. 244 00:12:14,201 --> 00:12:15,366 Go. She'll be fine. 245 00:12:15,368 --> 00:12:17,235 You know better than anyone they can't break in there. 246 00:12:17,237 --> 00:12:19,471 What if they figure out the code? 247 00:12:19,473 --> 00:12:21,906 They won't. How do you know? 248 00:12:22,342 --> 00:12:24,542 I'm the one who changed it. 249 00:12:25,579 --> 00:12:28,379 U.S. Marshals are gonna be here in three hours. 250 00:12:28,381 --> 00:12:30,582 If I'm not back, you let Keen out for them. 251 00:12:30,584 --> 00:12:32,951 Only them! Okay. 252 00:12:38,692 --> 00:12:40,959 REDDINGTON: Rafael! 253 00:12:41,094 --> 00:12:43,561 Reddington, what are you doing here? 254 00:12:43,730 --> 00:12:45,897 (LAUGHING) Rafael! 255 00:12:45,899 --> 00:12:46,664 (CAMERA CLICKS) Oh! 256 00:12:46,666 --> 00:12:51,136 It's time to meet with your boss. I need to meet with him today. 257 00:12:51,138 --> 00:12:52,737 I can't. It's not possible. 258 00:12:52,739 --> 00:12:56,007 Oh, this is for you. Happy birthday. 259 00:12:56,009 --> 00:12:57,442 (CAMERA CLICKS) 260 00:12:57,444 --> 00:12:59,511 My birthday was in August. 261 00:12:59,513 --> 00:13:00,378 My goodness. 262 00:13:00,380 --> 00:13:02,580 Time flies when you're on the run. 263 00:13:02,582 --> 00:13:05,483 Please, let's get out of the open. 264 00:13:14,361 --> 00:13:15,860 There's nothing I can do for you. 265 00:13:15,862 --> 00:13:18,863 The Foreign Minister, he's traveling today. 266 00:13:18,865 --> 00:13:23,067 You see that lovely woman there. The one with the camera. 267 00:13:23,069 --> 00:13:27,305 She's a stringer for UPI. Dear, dear friend. 268 00:13:27,307 --> 00:13:29,107 Shoots my Christmas card every year. 269 00:13:29,109 --> 00:13:33,578 She has a wonderful eye for composition and detail. 270 00:13:33,580 --> 00:13:38,049 An intuitive sense of timing to capture the moment. 271 00:13:38,051 --> 00:13:42,253 A warm embrace between old friends. The exchange of a gift. 272 00:13:42,255 --> 00:13:46,991 The intimacy of a quiet conversation in the back seat of a car. 273 00:13:46,993 --> 00:13:51,062 But the curious thing is, pictures never tell the whole story. 274 00:13:51,064 --> 00:13:54,465 For instance, the only story here will be your friendly meeting 275 00:13:54,467 --> 00:13:59,470 with an international criminal wanted by the FBI and Interpol. 276 00:13:59,472 --> 00:14:01,973 I wonder how long you'll survive 277 00:14:01,975 --> 00:14:05,610 once that story hits the Venezuelan press? 278 00:14:05,612 --> 00:14:09,347 (LAUGHING) I'm sorry, I can't help myself. It's a photo album. 279 00:14:09,349 --> 00:14:11,716 For your press clippings! 280 00:14:13,687 --> 00:14:15,086 Rafael. 281 00:14:15,088 --> 00:14:20,525 The meeting with the Foreign Minister will happen today. 282 00:14:24,631 --> 00:14:25,263 SAMAR: Is it set? 283 00:14:25,265 --> 00:14:26,698 The Foreign Minister will be making a fuel stop 284 00:14:26,700 --> 00:14:31,102 at Kirby Heliport at 3:00 p.m. today, I'll have 15 minutes with him. 285 00:14:31,104 --> 00:14:32,170 SAMAR: What's our next move? 286 00:14:32,172 --> 00:14:33,605 REDDINGTON: The rendezvous will be fruitless, 287 00:14:33,607 --> 00:14:35,940 unless we can retrieve a certain care package. 288 00:14:35,942 --> 00:14:38,676 The FBI took it into custody this morning. 289 00:14:38,678 --> 00:14:42,413 That package is the ticket to Elizabeth's freedom. 290 00:14:42,415 --> 00:14:43,715 What's in the package? 291 00:14:43,717 --> 00:14:44,816 El Dorado. 292 00:14:44,818 --> 00:14:46,150 The lost city of gold? 293 00:14:46,152 --> 00:14:47,085 It was never a city. 294 00:14:47,087 --> 00:14:49,721 When Spanish explorers reached South America, 295 00:14:49,723 --> 00:14:52,624 they heard stories about a gold-dusted tribal chief 296 00:14:52,626 --> 00:14:58,329 dumping vast piles of treasure into Lake Guatavita as an offering. 297 00:14:58,331 --> 00:15:00,031 The Spaniards actually drained the lake. 298 00:15:00,033 --> 00:15:02,600 Of course, all they found was a handful of trinkets. 299 00:15:02,602 --> 00:15:04,602 So, they killed all the natives. 300 00:15:04,604 --> 00:15:07,071 And El Dorado came to represent 301 00:15:07,073 --> 00:15:10,275 the fantasy of boundless wealth 302 00:15:10,277 --> 00:15:13,244 and that is what's inside the package. 303 00:15:13,246 --> 00:15:14,078 I don't understand. 304 00:15:14,080 --> 00:15:18,049 You will. Once we steal it from the FBI. 305 00:15:18,785 --> 00:15:21,920 CHARLENE: I mean, how many times do I have to tell you, 306 00:15:21,922 --> 00:15:23,354 it wasn't about sex. 307 00:15:23,356 --> 00:15:26,124 If it wasn't about the sex, then why'd you have sex? 308 00:15:26,126 --> 00:15:27,492 Why not invite him to join your book club? 309 00:15:27,494 --> 00:15:29,193 (CELL PHONE RINGING) Because I hate my book club! 310 00:15:29,195 --> 00:15:31,729 And the only reason I joined that book club 311 00:15:31,731 --> 00:15:32,964 is because you were never home. 312 00:15:32,966 --> 00:15:35,466 Doug was just, you know, company. 313 00:15:35,468 --> 00:15:38,169 With a series of regrettable mistakes along the way. 314 00:15:38,171 --> 00:15:41,739 For God's sake, Harold, would you please answer that phone? 315 00:15:43,476 --> 00:15:45,677 RESSLER: The cabin. Karakurt. You have to leave now. 316 00:15:45,679 --> 00:15:47,478 What? How do you know about Karakurt? 317 00:15:47,480 --> 00:15:49,547 It doesn't matter. The bottom line is, the Cabal knows 318 00:15:49,549 --> 00:15:52,417 you're stashing Karakurt in a cabin near Lake Yvonne. 319 00:15:52,419 --> 00:15:53,451 Look, can they track it down? 320 00:15:53,453 --> 00:15:55,620 Yes. My neighbor owns the cabin. 321 00:15:55,622 --> 00:15:57,555 They'll search our phone records. 322 00:15:57,557 --> 00:15:58,389 Get Karakurt out, now. 323 00:15:58,391 --> 00:16:00,158 I'm not with him. Tom Keen is. 324 00:16:00,160 --> 00:16:02,160 So, call him. I won't get through. 325 00:16:02,162 --> 00:16:04,028 That's the whole point of the cabin, 326 00:16:04,030 --> 00:16:05,897 it's remote. No cell phone coverage. 327 00:16:05,899 --> 00:16:07,699 How far away are you? Hour minimum. 328 00:16:07,701 --> 00:16:10,835 All right, I'm closer. Look, just text me the address. 329 00:16:10,837 --> 00:16:12,003 I'm on my way now. (LINE DISCONNECTS) 330 00:16:12,005 --> 00:16:16,941 Well, when they determine the stress points on the box, then what? 331 00:16:16,943 --> 00:16:17,842 LIZ: Not having much luck? 332 00:16:17,844 --> 00:16:21,245 PETER: No, we'll find a way in. 333 00:16:21,247 --> 00:16:22,080 He'll come for you. 334 00:16:22,082 --> 00:16:23,915 Reddington? Yes, I expect he will. 335 00:16:23,917 --> 00:16:29,387 Now that his prima ballerina is trapped in a jewelry box. 336 00:16:29,389 --> 00:16:30,788 Did you ever find out? 337 00:16:30,790 --> 00:16:32,056 Find out what? 338 00:16:32,058 --> 00:16:35,827 His connection to you. It's always been curious to me. 339 00:16:35,829 --> 00:16:39,497 He follows you around like a faithful bloodhound. 340 00:16:39,499 --> 00:16:41,699 But you still don't know. 341 00:16:43,103 --> 00:16:45,169 Well, that's too bad. 342 00:16:45,171 --> 00:16:48,639 It's a very unsatisfying way to go out, don't you think? 343 00:16:48,641 --> 00:16:50,408 REDDINGTON: How much time do we have? 344 00:16:50,410 --> 00:16:52,877 The FBI in West Virginia would have taken the care package 345 00:16:52,879 --> 00:16:55,847 into their custody this morning, when they arrested Keen. 346 00:16:55,849 --> 00:16:57,815 But there's no FBI field office in 347 00:16:57,817 --> 00:16:59,450 West Virginia to store evidence, 348 00:16:59,452 --> 00:17:00,485 so, they would've sent a team 349 00:17:00,487 --> 00:17:02,053 from their Pittsburgh field office to collect it. 350 00:17:02,055 --> 00:17:04,155 They should be on the road back to Pittsburgh by now. 351 00:17:04,157 --> 00:17:07,025 We need to intercept them before they reach their field office. 352 00:17:07,027 --> 00:17:09,327 The trick is to purloin the package 353 00:17:09,329 --> 00:17:10,962 without them knowing we've taken it. 354 00:17:10,964 --> 00:17:15,700 For that, we need more stolen evidence. 355 00:17:17,303 --> 00:17:19,704 You keep a storage locker in West Virginia? 356 00:17:19,706 --> 00:17:24,075 I keep a storage locker filled with useful items in most states. 357 00:17:24,077 --> 00:17:26,210 Two or three in the red states. 358 00:17:26,212 --> 00:17:26,978 Steaks? 359 00:17:26,980 --> 00:17:28,479 Bistecca alla fiorentina, 360 00:17:28,481 --> 00:17:31,449 sourced from a breed of cattle in Southern Tuscany. 361 00:17:31,451 --> 00:17:33,818 The ultimate expression of beef, with 362 00:17:33,820 --> 00:17:36,988 a bowl of fagioli, a '96, '97 barolo. 363 00:17:36,990 --> 00:17:39,891 These need another month to cure. 364 00:17:45,298 --> 00:17:46,931 I never took you for a... 365 00:17:46,933 --> 00:17:48,499 Drug dealer? Absolutely not. 366 00:17:48,501 --> 00:17:49,867 Well, not really. 367 00:17:49,869 --> 00:17:52,970 I've made a rather healthy investment in a consortium 368 00:17:52,972 --> 00:17:54,772 that supplies medical marijuana 369 00:17:54,774 --> 00:17:56,774 to facilities in Colorado, Oregon, 370 00:17:56,776 --> 00:17:59,010 Washington, District of Columbia. 371 00:17:59,012 --> 00:18:00,812 But simply in an effort to diversify 372 00:18:00,814 --> 00:18:02,647 into more legitimate businesses. 373 00:18:02,649 --> 00:18:03,381 As for consumption, 374 00:18:03,383 --> 00:18:06,451 I must admit to a fondness for any well-appointed opium den, 375 00:18:06,453 --> 00:18:09,554 and a bit of hashish goes well with just about anything. 376 00:18:09,556 --> 00:18:11,389 But stimulants, I have no taste for. 377 00:18:11,391 --> 00:18:15,993 I prefer that slight curve at the small of a back, 378 00:18:15,995 --> 00:18:16,994 the swell of a breast, 379 00:18:16,996 --> 00:18:20,331 the soft nape of the neck to quicken my heart beat. 380 00:18:20,333 --> 00:18:23,734 Nonetheless, after a rather contentious and messy negotiation 381 00:18:23,736 --> 00:18:26,871 in Cartagena, this was all that was left on the table. 382 00:18:26,873 --> 00:18:27,672 So, I took it. 383 00:18:27,674 --> 00:18:31,509 Cocaine still remains a valid currency to some of my clients, 384 00:18:31,511 --> 00:18:32,443 especially in England. 385 00:18:32,445 --> 00:18:36,781 The wealthy Brits, they are cocaine-mad over there. Go figure. 386 00:18:36,783 --> 00:18:38,916 Why don't you grab some kilos off the 387 00:18:38,918 --> 00:18:42,220 top and let's go stage a crime scene. 388 00:18:52,298 --> 00:18:54,198 (LAUGHING) 389 00:18:54,200 --> 00:18:57,935 This is fun. Who had the pleasure? 390 00:18:57,937 --> 00:19:02,140 That would be me. Head on. 35 miles an hour. 391 00:19:02,142 --> 00:19:05,543 Just like my Uncle Vic on a Saturday night. 392 00:19:05,545 --> 00:19:07,211 (SIREN WAILING) 393 00:19:09,082 --> 00:19:13,784 Sorry about the short notice, Morgan. Chuck. 394 00:19:13,786 --> 00:19:14,685 Nice paint job. 395 00:19:14,687 --> 00:19:16,320 Thanks. Careful, it's still wet. 396 00:19:16,322 --> 00:19:19,690 Well, gang's all here. Let's get to work. 397 00:19:30,336 --> 00:19:33,738 My name is Agent Morrison in the West Virginia office. 398 00:19:33,740 --> 00:19:35,139 Yes, I called this in two hours ago. 399 00:19:35,141 --> 00:19:39,177 I need someone here from Evidence Recovery ASAP. 400 00:19:39,179 --> 00:19:42,914 (SIGHS) That's right, 30 bags of cocaine, exit 129A off the I-64. 401 00:19:42,916 --> 00:19:44,215 Can you get them here now, please. 402 00:19:44,217 --> 00:19:47,218 I've been babysitting this evidence all day. 403 00:19:47,453 --> 00:19:49,187 Thank you, guys! 404 00:19:49,189 --> 00:19:51,923 Time to run. As soon as you get the package, 405 00:19:51,925 --> 00:19:54,458 bring it straight to Kirby Heliport. 406 00:19:54,460 --> 00:19:56,727 The plan hinges on that packet. 407 00:19:56,729 --> 00:19:58,596 I'll be there. 408 00:20:04,504 --> 00:20:06,904 Hey. You okay? 409 00:20:06,906 --> 00:20:08,639 I've been better. 410 00:20:08,641 --> 00:20:09,507 Okay, you're almost there. 411 00:20:09,509 --> 00:20:11,776 In an hour, Ressler will move you 412 00:20:11,778 --> 00:20:14,779 to a holding cell at the courthouse. 413 00:20:14,781 --> 00:20:15,780 You'll be safe there. 414 00:20:15,782 --> 00:20:16,681 I'm having trouble breathing. 415 00:20:16,683 --> 00:20:19,283 Just the man I'm looking for. 416 00:20:20,220 --> 00:20:22,587 One of my technicians figured out 417 00:20:22,589 --> 00:20:25,456 why the code box does not work. 418 00:20:25,458 --> 00:20:27,225 Apparently, it was changed, 419 00:20:27,227 --> 00:20:31,662 coincidentally enough, just prior to our arrival. 420 00:20:32,765 --> 00:20:33,998 That must be uh... 421 00:20:34,000 --> 00:20:35,466 PETER: What? 422 00:20:35,902 --> 00:20:38,169 A mistake? 423 00:20:38,871 --> 00:20:40,871 Yes, probably. 424 00:20:40,873 --> 00:20:42,840 But we can't prove it. 425 00:20:42,842 --> 00:20:46,377 Technology being what it is and all. 426 00:20:46,479 --> 00:20:49,247 And you are the tech guy. 427 00:20:49,249 --> 00:20:51,249 Aram, I can't... 428 00:20:52,252 --> 00:20:54,986 (PANTS) I can't breathe. 429 00:20:56,456 --> 00:21:00,358 What's happening to her? I'm sure I don't know. 430 00:21:00,360 --> 00:21:02,660 Losing oxygen in there? 431 00:21:02,662 --> 00:21:07,031 Well, I'm sorry, we don't have the door code. 432 00:21:07,033 --> 00:21:11,068 I'll have one of my men look into it right away. 433 00:21:11,971 --> 00:21:14,305 That would be a tragedy. 434 00:21:18,645 --> 00:21:21,312 She'd better be worth it. 435 00:21:22,482 --> 00:21:23,514 Who's that? 436 00:21:23,516 --> 00:21:24,081 The girl. 437 00:21:24,083 --> 00:21:27,618 You know, the one who annulled your marriage. 438 00:21:27,620 --> 00:21:29,120 (LAUGHING) 439 00:21:29,122 --> 00:21:30,087 I know about you two. 440 00:21:30,089 --> 00:21:31,255 I know you're risking your life 441 00:21:31,257 --> 00:21:34,392 for someone who doesn't want anything to do... 442 00:21:34,394 --> 00:21:36,594 (FOOT STEPS APPROACHING) 443 00:21:38,097 --> 00:21:39,964 RESSLER: Hey, don't shoot! 444 00:21:40,300 --> 00:21:43,601 Don't shoot, it's Donald Ressler. 445 00:21:44,470 --> 00:21:46,871 All right, open it. 446 00:21:48,708 --> 00:21:50,374 What are you doing here? 447 00:21:50,376 --> 00:21:51,042 Cooper sent me. 448 00:21:51,044 --> 00:21:54,211 Look, we gotta get him outta here. 449 00:21:54,213 --> 00:21:54,879 Like hell we do. 450 00:21:54,881 --> 00:21:57,682 The Director knows you have Karakurt. The Cabal is coming. 451 00:21:57,684 --> 00:21:59,550 No offense, but I'll wait for Cooper to tell me that. 452 00:21:59,552 --> 00:22:01,686 Hey. (VEHICLE APPROACHING) 453 00:22:05,391 --> 00:22:06,557 KARAKURT: Hey. 454 00:22:06,559 --> 00:22:09,160 Hey! Someone's out there! 455 00:22:22,875 --> 00:22:24,975 RESSLER: The Cabal is not coming. 456 00:22:24,977 --> 00:22:27,678 They're already here. 457 00:22:36,055 --> 00:22:38,889 Okay, breathe slowly and steady. 458 00:22:38,891 --> 00:22:41,425 LIZ: It doesn't make any sense. 459 00:22:41,427 --> 00:22:43,127 Even if they shut out the air, 460 00:22:43,129 --> 00:22:47,631 I should be able to breathe in here for hours, right? 461 00:22:47,633 --> 00:22:49,400 Nitrogen. 462 00:22:49,902 --> 00:22:53,537 If they're pumping nitrogen in through the vents, it would... 463 00:22:53,539 --> 00:22:56,640 Oh, my God, it would strip the oxygen out in minutes. 464 00:22:56,642 --> 00:22:59,210 You wouldn't be able to smell it, either. (GAGS) 465 00:22:59,212 --> 00:23:03,447 Oh, my God. What? Are you guys just going to watch this happen? 466 00:23:03,449 --> 00:23:04,515 She can't breathe! 467 00:23:04,517 --> 00:23:06,784 The Director said he's working on the problem. 468 00:23:06,786 --> 00:23:10,721 He is not, and you know that! Do something. 469 00:23:10,723 --> 00:23:12,356 Do something! 470 00:23:14,527 --> 00:23:15,259 Okay. Right. 471 00:23:15,261 --> 00:23:17,661 Okay, Agent Keen. Okay. Hang on. 472 00:23:17,663 --> 00:23:18,963 I'm going to see if I can access the 473 00:23:18,965 --> 00:23:20,865 ventilation system from my terminal. (BREATHING HEAVILY) 474 00:23:20,867 --> 00:23:25,736 Okay? It's gonna be okay. I'll be right back! 475 00:23:28,374 --> 00:23:32,309 How did the Director know that we have Karakurt? 476 00:23:32,645 --> 00:23:35,146 How about we focus on the problem at hand? 477 00:23:35,148 --> 00:23:36,647 We gotta put down these targets, 478 00:23:36,649 --> 00:23:38,082 so that I can get back to Keen. 479 00:23:38,084 --> 00:23:39,784 Where is she? FBI custody. 480 00:23:39,786 --> 00:23:41,385 The Cabal is trying to get at her. 481 00:23:41,387 --> 00:23:43,788 You're just a one-man Justice League, aren't you? 482 00:23:43,790 --> 00:23:47,024 You know, you're gonna get us all killed before this is over. 483 00:23:47,026 --> 00:23:48,058 (GLASS BREAKING) 484 00:23:48,060 --> 00:23:50,027 KARAKURT: Get me outta here! 485 00:23:54,867 --> 00:23:56,400 KARAKURT: Keen! 486 00:23:56,402 --> 00:23:58,035 (COUGHING) 487 00:23:58,838 --> 00:24:00,371 Clear! 488 00:24:02,208 --> 00:24:03,407 RESSLER: You okay? I'm not! 489 00:24:03,409 --> 00:24:05,943 At least you could give me a weapon, so I could defend myself! 490 00:24:05,945 --> 00:24:09,246 Not if it's aimed at our backs, no way. (GUN COCKING) 491 00:24:09,248 --> 00:24:11,182 (KEYBOARD CLANKS) 492 00:24:12,385 --> 00:24:15,152 (MUMBLING) 493 00:24:22,495 --> 00:24:23,828 I can't access the air system, 494 00:24:23,830 --> 00:24:26,363 but I'm trying to override it with a Rombertik. 495 00:24:26,365 --> 00:24:29,967 It's gonna take a little bit of time, Liz... 496 00:24:30,903 --> 00:24:33,637 Oh, my God, Liz. I have to let you out. 497 00:24:34,607 --> 00:24:36,607 Please. (BREATHES RAGGEDLY) 498 00:24:37,210 --> 00:24:40,344 Damn it, are you even listening? 499 00:24:40,346 --> 00:24:43,013 I'll go to the press. I don't care! 500 00:24:43,015 --> 00:24:46,217 There are witnesses here. I will tell the world 501 00:24:46,219 --> 00:24:48,586 what you're doing here. Fix the air! 502 00:24:48,588 --> 00:24:49,820 I don't know about this, Peter. 503 00:24:49,822 --> 00:24:52,790 It'll go down as an equipment malfunction. 504 00:24:52,792 --> 00:24:55,493 And there is no one to trace it to. 505 00:24:55,495 --> 00:24:59,029 Yeah, and what if he opens the door? 506 00:24:59,432 --> 00:25:01,465 We return to the original plan. 507 00:25:01,467 --> 00:25:05,736 We take Elizabeth Keen to an undisclosed location for questioning, 508 00:25:05,738 --> 00:25:09,874 from which she will try to escape, and then 509 00:25:10,142 --> 00:25:12,443 we'll be forced to shoot her. 510 00:25:12,745 --> 00:25:17,147 In any case, you are looking at a ghost. 511 00:25:25,758 --> 00:25:28,425 Do you have any idea how long I've been standing out here? 512 00:25:28,427 --> 00:25:29,527 Hey. Tell it to dispatch. 513 00:25:29,529 --> 00:25:31,529 We were halfway to Pittsburgh before we got the call 514 00:25:31,531 --> 00:25:33,998 to come all the way back. Okay. Let's just load up. 515 00:25:34,000 --> 00:25:35,933 You know we can't let you handle the evidence. 516 00:25:35,935 --> 00:25:36,901 And I'd advise you to check your watch 517 00:25:36,903 --> 00:25:38,836 because I've been out in the sun, on my feet all day, 518 00:25:38,838 --> 00:25:41,305 without a bite to eat since 6:00 a.m. 519 00:25:41,307 --> 00:25:43,741 We offered her a donut. 520 00:25:53,019 --> 00:25:55,586 (INDISTINCT RADIO CONVERSATIONS) 521 00:25:59,992 --> 00:26:03,093 Hey, I've been meaning to ask one of you federal boys, 522 00:26:03,095 --> 00:26:04,562 what does it take to be a G-Man? 523 00:26:04,564 --> 00:26:07,765 See, I got this lazy eye. It's got a mind of its own. 524 00:26:07,767 --> 00:26:09,066 You suppose that would be an issue? 525 00:26:09,068 --> 00:26:13,404 No offense, but we're short on time ourselves, today. 526 00:26:16,475 --> 00:26:17,908 Here. 527 00:26:20,713 --> 00:26:21,612 Are we good? What? 528 00:26:21,614 --> 00:26:24,248 Hey. I need your assurance that nothing in that van 529 00:26:24,250 --> 00:26:25,482 is going to go missing. 530 00:26:25,484 --> 00:26:26,584 Are we good? 531 00:26:26,586 --> 00:26:28,185 Yeah. Relax. 532 00:26:28,187 --> 00:26:29,853 It's as safe as can be. 533 00:26:38,798 --> 00:26:41,265 (INDISTINCT SHOUTING) 534 00:26:44,370 --> 00:26:46,537 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 535 00:26:49,175 --> 00:26:52,009 Ah, this isn't gonna be pretty. 536 00:26:53,579 --> 00:26:58,816 I'm the one who tipped off the Cabal about this hunting cabin. 537 00:26:58,985 --> 00:27:01,552 Are you kidding me? Why would you do that? 538 00:27:02,321 --> 00:27:04,054 I trusted the wrong person. 539 00:27:04,056 --> 00:27:09,226 Let me guess. You were just doing what you thought was right. 540 00:27:09,228 --> 00:27:12,229 Even if you were dead wrong. 541 00:27:17,703 --> 00:27:19,803 My father was a cop. 542 00:27:19,805 --> 00:27:22,539 He died because he wouldn't go on the take. 543 00:27:22,541 --> 00:27:25,843 He was set up by his own partner, Tommy Markin. 544 00:27:26,746 --> 00:27:28,879 I spent all these years 545 00:27:28,881 --> 00:27:33,484 wanting to believe that he died for the right thing. 546 00:27:33,486 --> 00:27:34,752 I'm not so sure now. 547 00:27:34,754 --> 00:27:39,723 Principles are a bitch, man. I avoid them at all cost. 548 00:27:39,725 --> 00:27:41,125 (SOFT THUD) 549 00:27:42,762 --> 00:27:45,663 I just hope your old man taught you how to shoot. 550 00:27:46,098 --> 00:27:47,564 (GASPS) 551 00:27:49,669 --> 00:27:52,636 Hang on, Liz. Come on, you have to. 552 00:27:52,638 --> 00:27:54,405 Hang on a little longer. 553 00:27:55,107 --> 00:27:56,840 Come on. Liz? 554 00:27:56,842 --> 00:27:58,642 PETER: I'm afraid we're out of options. 555 00:27:58,644 --> 00:28:03,414 I can't seem to figure out what's wrong with this air system. 556 00:28:03,649 --> 00:28:04,915 Liz. 557 00:28:07,253 --> 00:28:08,585 Liz? 558 00:28:09,422 --> 00:28:11,555 Liz! Wake up! 559 00:28:11,791 --> 00:28:13,057 Liz! 560 00:28:17,797 --> 00:28:18,796 Navabi. 561 00:28:18,798 --> 00:28:20,397 PETER: What's that, son? 562 00:28:20,399 --> 00:28:24,168 The pass code, it is Navabi. 563 00:28:24,170 --> 00:28:26,603 It's Navabi! Open the door. 564 00:28:26,605 --> 00:28:28,505 N-A-V-A-B-I. 565 00:28:28,507 --> 00:28:30,908 Open the door. Open the door. Do it! 566 00:28:30,910 --> 00:28:33,043 Open the door. Do it. Come on. 567 00:28:33,045 --> 00:28:34,945 Come on. Open it! 568 00:28:34,947 --> 00:28:36,580 (BEEPING) 569 00:28:44,523 --> 00:28:45,489 Come on. 570 00:28:45,491 --> 00:28:47,691 Come on, Liz, come on. 571 00:28:53,332 --> 00:28:54,765 (GASP) 572 00:28:54,934 --> 00:28:57,267 You're okay. You're okay. 573 00:28:57,269 --> 00:29:02,139 Liz, I'm sorry. I'm so sorry. 574 00:29:07,379 --> 00:29:09,580 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 575 00:29:09,915 --> 00:29:12,282 Mr. Foreign Minister, thank you for 576 00:29:12,284 --> 00:29:14,852 altering your itinerary to meet me. 577 00:29:14,854 --> 00:29:15,786 And how is el presidente? 578 00:29:15,788 --> 00:29:19,423 He has irritable bowels, but what can you expect? (LAUGHING) 579 00:29:19,425 --> 00:29:22,793 We just borrowed another $5 billion from China. 580 00:29:22,795 --> 00:29:24,795 So, what is this about, Reddington? 581 00:29:24,797 --> 00:29:27,765 I was told a matter of national interest. 582 00:29:27,767 --> 00:29:28,298 Indeed. 583 00:29:28,300 --> 00:29:31,168 I believe I can help your president's stomach condition. 584 00:29:31,170 --> 00:29:32,770 Oh. You can erase my country's debt? 585 00:29:32,772 --> 00:29:36,807 No, but I can give you some walking around money. 586 00:29:36,809 --> 00:29:37,641 Please. 587 00:29:37,643 --> 00:29:39,176 Gentlemen! 588 00:29:39,178 --> 00:29:44,648 We can preserve the quiet tranquility of these woods 589 00:29:44,650 --> 00:29:47,785 if you just send Karakurt out now. 590 00:29:48,120 --> 00:29:51,221 You have 30 seconds before we begin shooting. 591 00:29:51,223 --> 00:29:52,289 There's no way we're sending him out. 592 00:29:52,291 --> 00:29:54,992 Agreed. KARAKURT: Then how about giving me a weapon? 593 00:29:54,994 --> 00:29:57,661 It's not like I can run. 594 00:29:58,731 --> 00:30:00,597 Come on, give him a gun. 595 00:30:02,668 --> 00:30:05,102 MR. SOLOMON: Fifteen seconds! 596 00:30:10,009 --> 00:30:11,642 (GRUNTS) 597 00:30:13,779 --> 00:30:14,411 The Cabal, 598 00:30:14,413 --> 00:30:17,681 the ones coming for Liz... They're not gonna get her. 599 00:30:17,683 --> 00:30:19,650 Let's just get it over with. 600 00:30:21,353 --> 00:30:23,053 (GUN SHOT) (GRUNTS) 601 00:30:24,456 --> 00:30:25,856 (GRUNTS) 602 00:30:29,295 --> 00:30:31,295 (GUN FIRING) 603 00:31:01,493 --> 00:31:03,560 (GUN FIRING STOPS) 604 00:31:04,496 --> 00:31:06,797 Check for survivors. 605 00:31:17,810 --> 00:31:19,443 (DOOR OPENS) 606 00:31:25,150 --> 00:31:26,683 (GUN SHOTS) 607 00:31:42,868 --> 00:31:44,568 (SPEAKING IN RUSSIAN) 608 00:31:44,970 --> 00:31:46,536 (GUN SHOT) 609 00:31:51,844 --> 00:31:54,111 I'll just take that. 610 00:31:56,115 --> 00:31:58,615 Let's get out of here. 611 00:32:08,661 --> 00:32:09,693 I won't let you take her. 612 00:32:09,695 --> 00:32:11,728 LIZ: Aram, put the gun down! 613 00:32:11,730 --> 00:32:13,363 They'll shoot you without thinking twice. 614 00:32:13,365 --> 00:32:15,599 (GUN COCKING) (WHIMPERING) 615 00:32:15,601 --> 00:32:18,168 I don't care. I do. 616 00:32:20,973 --> 00:32:22,005 You've done enough. 617 00:32:22,007 --> 00:32:23,607 ARAM: No, I didn't. 618 00:32:24,743 --> 00:32:26,510 I opened the door. 619 00:32:26,512 --> 00:32:28,845 Agent Mojtabai, stand down. 620 00:32:28,847 --> 00:32:32,149 LIZ: Aram. Aram! Look at me. 621 00:32:32,151 --> 00:32:33,750 Look at me. 622 00:32:36,121 --> 00:32:39,790 I don't blame you for letting me out. 623 00:32:40,960 --> 00:32:42,693 I don't. 624 00:32:43,629 --> 00:32:46,396 Please, put the gun down. 625 00:32:54,673 --> 00:32:56,340 PETER: Let's go! 626 00:32:59,044 --> 00:33:04,114 Excuse me! Where exactly do you think you're taking this young lady? 627 00:33:04,116 --> 00:33:05,148 Mrs. Panabaker, right on time. 628 00:33:05,150 --> 00:33:09,786 I believe punctuality is a virtue, as is following orders. 629 00:33:09,788 --> 00:33:15,559 My orders are to make sure Elizabeth Keen is transported safely 630 00:33:15,561 --> 00:33:17,127 to the E. Barrett Prettyman Courthouse. 631 00:33:17,129 --> 00:33:19,930 And I have actionable intel that requires us to move 632 00:33:19,932 --> 00:33:22,599 Agent Keen to Fort McNair... I'm aware of the intel. 633 00:33:22,601 --> 00:33:27,004 So is DNI, who reviewed it and upheld the original agreement. 634 00:33:27,006 --> 00:33:30,240 As National Security Advisor, this is my call to make. 635 00:33:30,242 --> 00:33:32,743 Not according to this. 636 00:33:33,746 --> 00:33:35,212 Don't take my word for it. 637 00:33:35,214 --> 00:33:40,117 Get the Director of National Intelligence on the line. 638 00:33:40,719 --> 00:33:44,388 Well, then, I guess I'll call him myself. 639 00:33:44,390 --> 00:33:48,859 (SIGHS) Why would Venezuela ever agree to such a ridiculous proposal? 640 00:33:48,861 --> 00:33:51,061 Why, to stick it to the United States, of course. 641 00:33:51,063 --> 00:33:54,231 They've been trying to topple your regime for years. 642 00:33:54,233 --> 00:33:54,965 If we do as you suggest, 643 00:33:54,967 --> 00:33:58,068 the United States will just impose more sanctions. 644 00:33:58,070 --> 00:34:00,103 Our shelves are already bare. 645 00:34:00,105 --> 00:34:04,508 This would hurt my people and my economy for generations to come. 646 00:34:04,510 --> 00:34:07,077 This meeting is over. (VEHICLE APPROACHING) 647 00:34:07,079 --> 00:34:07,577 Diaz. 648 00:34:07,579 --> 00:34:11,782 I told you I could put money back in Venezuela's central bank. 649 00:34:11,784 --> 00:34:14,651 And I've told you, you couldn't possibly give us enough money 650 00:34:14,653 --> 00:34:17,187 to make what you're asking worth the risk. 651 00:34:17,189 --> 00:34:20,590 REDDINGTON: Do you know the story of El Dorado? 652 00:34:23,128 --> 00:34:24,694 Thank you, my dear. 653 00:34:31,670 --> 00:34:32,969 These are chromium-plated, 654 00:34:32,971 --> 00:34:36,706 master-printing plates for the $100 bill, 655 00:34:36,708 --> 00:34:39,209 created using the U.S. Treasury 656 00:34:39,211 --> 00:34:41,678 Department's own software upgrades, 657 00:34:41,680 --> 00:34:44,514 plate design, encoding techniques... 658 00:34:44,516 --> 00:34:46,183 Where did you get these? 659 00:34:46,185 --> 00:34:47,818 Well... (LAUGHING) 660 00:34:48,087 --> 00:34:51,288 There was this plane that fell out of the sky. 661 00:34:51,290 --> 00:34:53,323 A group of anti-capitalists. 662 00:34:53,325 --> 00:34:55,459 Terrorists in funny masks. 663 00:34:55,461 --> 00:34:59,029 But I digress. The point is, I'm giving el jefe 664 00:34:59,031 --> 00:35:04,167 the ability to print as much money as he'd like to print. 665 00:35:04,169 --> 00:35:06,369 You son of a gun. 666 00:35:06,438 --> 00:35:09,005 I've been called worse. 667 00:35:12,244 --> 00:35:14,144 Found a ride. 668 00:35:14,446 --> 00:35:15,979 (GUN COCKS) 669 00:35:18,417 --> 00:35:21,351 Your weapons on the ground, or I'll kill him. 670 00:35:21,353 --> 00:35:24,488 He'll kill me anyway. Just drop him. 671 00:35:24,490 --> 00:35:25,322 Just drop the son of a bitch. 672 00:35:25,324 --> 00:35:28,058 Come on, you're FBI! You never put your weapon down. 673 00:35:28,060 --> 00:35:31,828 Just... The second he shoots me, drop him! 674 00:35:32,131 --> 00:35:33,864 Drop him! 675 00:35:34,800 --> 00:35:36,900 All right, you win, okay? 676 00:35:36,902 --> 00:35:38,468 (GUN DROPS) 677 00:35:38,470 --> 00:35:40,070 Did you even go to the academy? 678 00:35:40,072 --> 00:35:41,838 You should've listened to your friend. 679 00:35:41,840 --> 00:35:43,607 (GRUNTS) 680 00:35:44,877 --> 00:35:48,111 I figured you two could use some backup. 681 00:35:52,918 --> 00:35:54,317 (SIGHS) 682 00:35:55,387 --> 00:35:56,786 Good morning. (LAUGHING) 683 00:35:56,788 --> 00:36:00,924 COOPER: Agent Ressler, listen to me. Put the gun down. 684 00:36:00,926 --> 00:36:02,659 You should leave. 685 00:36:02,661 --> 00:36:03,527 Stop. 686 00:36:03,529 --> 00:36:04,694 Do you know the damage you've done? 687 00:36:04,696 --> 00:36:06,329 That your organization has done 688 00:36:06,331 --> 00:36:07,164 to this country? To my friends? 689 00:36:07,166 --> 00:36:11,101 I don't care about your friends. And I hate this country. 690 00:36:11,103 --> 00:36:12,068 Well, hate is a strong word. 691 00:36:12,070 --> 00:36:13,303 I like the part where I make bail 692 00:36:13,305 --> 00:36:14,638 and catch the next plane to France. 693 00:36:14,640 --> 00:36:17,207 You're not gonna live to see the inside of a courtroom. 694 00:36:17,209 --> 00:36:18,575 (MR. SOLOMON LAUGHING) 695 00:36:18,577 --> 00:36:20,043 Sure I am. And not just any courtroom, 696 00:36:20,045 --> 00:36:24,548 but a courtroom of my choosing with the judge of my choosing. 697 00:36:24,550 --> 00:36:25,315 God bless America. 698 00:36:25,317 --> 00:36:26,816 Agent Ressler. You're not gonna do this. 699 00:36:26,818 --> 00:36:28,852 You deserve to die. COOPER: Put down the gun. 700 00:36:28,854 --> 00:36:30,453 I know he does, but not by your hand. 701 00:36:30,455 --> 00:36:31,788 Since when did you grow a conscience? 702 00:36:31,790 --> 00:36:34,024 I don't know, since I've been hanging out with you. 703 00:36:34,026 --> 00:36:35,492 I'm not happy about it, either. 704 00:36:35,494 --> 00:36:38,295 No, he's right. If we bring him in, he walks. 705 00:36:38,297 --> 00:36:40,897 He doesn't pay for any of this. 706 00:36:41,333 --> 00:36:42,832 Your dad. 707 00:36:42,834 --> 00:36:45,502 You wanna know if he died for nothing? 708 00:36:45,504 --> 00:36:47,204 Whether he did or didn't, depends 709 00:36:47,206 --> 00:36:49,539 on whether you pull that trigger. 710 00:37:00,018 --> 00:37:00,750 Matias Solomon, 711 00:37:00,752 --> 00:37:05,288 you're under arrest for the attempted murder of a federal agent, 712 00:37:05,290 --> 00:37:07,591 the attempted murder of a material 713 00:37:07,593 --> 00:37:09,559 witness in a federal investigation, 714 00:37:09,561 --> 00:37:12,162 treason, espionage, conspiracy to... 715 00:37:12,164 --> 00:37:15,065 You know what? Why don't I get you a penal code? 716 00:37:15,067 --> 00:37:19,536 It would be easier to figure out what you haven't done. 717 00:37:19,605 --> 00:37:21,471 (GRUNTS) 718 00:37:22,708 --> 00:37:26,209 Yes, sir. I understand. 719 00:37:28,313 --> 00:37:29,079 I stand corrected. 720 00:37:29,081 --> 00:37:31,514 I have never seen two people so disappointed 721 00:37:31,516 --> 00:37:33,950 that the country isn't under attack. 722 00:37:33,952 --> 00:37:36,786 Yeah, well, I'm not convinced. 723 00:37:36,788 --> 00:37:40,223 So, let's get Agent Keen transferred, shall we? 724 00:37:40,225 --> 00:37:41,658 My men are on site. 725 00:37:41,660 --> 00:37:42,759 And they will stay on site. 726 00:37:42,761 --> 00:37:46,062 I consulted with Reven Wright before I drafted the order. 727 00:37:46,064 --> 00:37:48,164 Keen isn't going anywhere without one 728 00:37:48,166 --> 00:37:51,668 Agent Donald Ressler present to oversee her transfer. 729 00:37:51,670 --> 00:37:54,237 Ah! Agent Ressler isn't here. 730 00:37:54,239 --> 00:37:55,939 (DOOR OPENS) 731 00:37:57,142 --> 00:38:00,176 Sorry I'm late. Bring him to holding. 732 00:38:00,178 --> 00:38:03,913 Elizabeth Keen, I'm here to escort you downtown, 733 00:38:03,915 --> 00:38:07,250 where you'll be held safely pending your arraignment. 734 00:38:07,252 --> 00:38:08,985 It's about time. 735 00:38:09,821 --> 00:38:14,858 I know what you did. I know you killed Reven Wright. 736 00:38:16,361 --> 00:38:18,361 This isn't over. 737 00:38:18,363 --> 00:38:19,362 And you, 738 00:38:19,364 --> 00:38:22,232 I want you gone when I get back. 739 00:38:25,537 --> 00:38:27,203 Thank you. 740 00:38:35,080 --> 00:38:38,982 I need to come around here more often. 741 00:38:55,634 --> 00:38:57,434 (WEEPING) 742 00:38:58,003 --> 00:38:59,703 (TIRES SCREECHING) 743 00:39:00,272 --> 00:39:02,105 (DOOR OPENS) 744 00:39:03,975 --> 00:39:05,842 I'm free to go? 745 00:39:05,844 --> 00:39:08,345 Agent Ressler's orders. 746 00:39:41,880 --> 00:39:44,180 (CELL PHONE BEEPS) 747 00:39:50,555 --> 00:39:52,489 She's still alive? 748 00:40:01,166 --> 00:40:05,769 For what it's worth, I believe you were framed. 749 00:40:33,932 --> 00:40:36,399 Come closer, Aram. 750 00:40:47,012 --> 00:40:49,579 There's nobody down there. 751 00:40:49,815 --> 00:40:52,182 Not at the moment. 752 00:40:52,584 --> 00:40:54,350 So, then, 753 00:40:55,720 --> 00:41:00,356 why did you ask me to meet you at an empty grave? 754 00:41:00,358 --> 00:41:05,395 There are foundational elements 755 00:41:05,964 --> 00:41:08,164 in our lives. 756 00:41:08,166 --> 00:41:09,699 People 757 00:41:10,035 --> 00:41:13,703 that form the brick and mortar of who we are. 758 00:41:13,705 --> 00:41:16,940 People that are so deeply embedded, 759 00:41:16,942 --> 00:41:19,275 that we take their existence for granted, 760 00:41:19,277 --> 00:41:21,845 until suddenly, they're not there. 761 00:41:21,847 --> 00:41:26,616 And we collapse into rubble. 762 00:41:26,618 --> 00:41:31,421 I've stood over the open grave of someone I've loved, 763 00:41:33,258 --> 00:41:35,158 too often. 764 00:41:37,362 --> 00:41:39,496 Once, for my mother. 765 00:41:39,498 --> 00:41:42,532 And then the others. 766 00:41:44,269 --> 00:41:47,704 I needed to recall this feeling 767 00:41:50,275 --> 00:41:53,343 because I'd be staring at another body right now 768 00:41:53,345 --> 00:41:55,178 if not for you, Aram. 769 00:41:55,180 --> 00:41:57,213 It wasn't weakness that prevented you 770 00:41:57,215 --> 00:42:00,383 from watching your friend die today. 771 00:42:00,886 --> 00:42:02,218 It was hope. 772 00:42:02,220 --> 00:42:06,222 And thank heavens you were in a hopeful mood. 773 00:42:06,224 --> 00:42:08,658 You saved Elizabeth. 774 00:42:11,630 --> 00:42:14,464 I'm forever in your debt. 775 00:42:15,600 --> 00:42:17,467 Now gather your team. 776 00:42:19,104 --> 00:42:22,272 It's time to take down the Cabal. 776 00:42:23,305 --> 00:43:23,180 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 67540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.