Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,067 --> 00:00:01,900
COOPER: Previously on
The Blacklist...
2
00:00:01,902 --> 00:00:03,235
LIZ: Reddington's missing.
3
00:00:03,237 --> 00:00:04,837
Samar, I need you to trace his location.
4
00:00:04,839 --> 00:00:06,638
The search traced
Mr. Reddington's burner
5
00:00:06,640 --> 00:00:07,773
to a location
in West Virginia.
6
00:00:07,775 --> 00:00:09,975
You knew where they were.
You didn't tell me.
7
00:00:09,977 --> 00:00:11,910
I want you gone
by the end of the day.
8
00:00:11,912 --> 00:00:13,078
My father died
for his principles.
9
00:00:13,080 --> 00:00:17,950
It was a trap set
by the crookedest
cop of all, Tommy Markin.
10
00:00:17,952 --> 00:00:19,251
(GUNSHOT)
11
00:00:19,253 --> 00:00:20,319
Tommy Markin.
12
00:00:20,321 --> 00:00:22,054
TOM: I found Karakurt.
13
00:00:22,056 --> 00:00:23,489
Karakurt's willing
to confess?
14
00:00:23,491 --> 00:00:24,189
To all of it.
15
00:00:24,191 --> 00:00:26,058
Agent Keen tells me
you have Karakurt.
16
00:00:26,060 --> 00:00:29,528
Yes. And I intend
on turning him over
as soon as possible.
17
00:00:29,530 --> 00:00:31,130
Don't. I have a better idea.
18
00:00:31,132 --> 00:00:33,065
Hasaan is all yours.
19
00:00:33,267 --> 00:00:34,666
You will have your meeting.
20
00:00:34,668 --> 00:00:35,534
I'll be in touch
when I'm ready.
21
00:00:35,536 --> 00:00:37,603
LIZ: We have to give them the care package.
22
00:00:37,605 --> 00:00:39,705
DEMBE:
We need it to clear your name.
23
00:00:39,707 --> 00:00:40,873
(SIREN WAILING)
24
00:00:40,875 --> 00:00:42,374
Elizabeth, no!
25
00:00:42,376 --> 00:00:43,142
Keen!
26
00:00:43,144 --> 00:00:44,943
(INDISTINCT SHOUTING)
27
00:00:47,648 --> 00:00:50,883
Elizabeth Keen,
you're under arrest.
28
00:00:53,354 --> 00:00:55,554
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
29
00:00:57,000 --> 00:01:03,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
30
00:01:05,666 --> 00:01:08,700
Just so you know,
I'm not ashamed of what I did.
31
00:01:08,702 --> 00:01:11,670
You shot the Attorney General
of the United States.
32
00:01:11,672 --> 00:01:12,805
He was a terrorist.
He was unarmed.
33
00:01:12,807 --> 00:01:14,306
Well, I'm glad
you have your convictions.
34
00:01:14,308 --> 00:01:16,542
I just don't want
to die for them.
35
00:01:16,544 --> 00:01:18,243
LAUREL: You said she'd never be caught.
36
00:01:18,245 --> 00:01:20,813
I'll arrange her transfer
to CIA custody.
37
00:01:20,815 --> 00:01:24,950
It won't be that easy.
Reven put safety
measures in place.
38
00:01:24,952 --> 00:01:27,352
Wait, Laurel. Laurel!
39
00:01:27,555 --> 00:01:31,223
You said you took care
of the Reven Wright situation.
40
00:01:31,225 --> 00:01:32,958
I did,
but certain protocols were
41
00:01:32,960 --> 00:01:35,327
set to activate
upon Keen's arrest.
42
00:01:35,329 --> 00:01:36,862
What kind of protocols?
43
00:01:36,864 --> 00:01:38,997
Cynthia Panabaker kind.
Yeah.
44
00:01:38,999 --> 00:01:40,999
She's White House Counsel, and a real pain in the ass.
45
00:01:41,001 --> 00:01:45,237
She's drafted an executive order mandating Keen's transport
46
00:01:45,239 --> 00:01:47,072
to the Federal
Courthouse for
47
00:01:47,074 --> 00:01:49,308
a closed hearing
with Judge Trotter.
48
00:01:49,310 --> 00:01:50,709
How much time do we have?
49
00:01:50,711 --> 00:01:52,344
Three hours, maybe less.
Peter.
50
00:01:52,346 --> 00:01:54,913
If she tells her story
in open court...
51
00:01:54,915 --> 00:01:56,582
She won't.
52
00:01:57,184 --> 00:02:00,319
(INDISTINCT RADIO
CONVERSATIONS)
53
00:02:16,971 --> 00:02:19,738
LAUREL: You know, this entire airport novel started
54
00:02:19,740 --> 00:02:22,241
when you overplayed your hand with Raymond Reddington.
55
00:02:22,243 --> 00:02:24,309
It's time for you to close the book
56
00:02:24,311 --> 00:02:27,279
on Elizabeth Keen,
permanently.
57
00:02:27,815 --> 00:02:31,283
Three hours to make
one woman go away?
58
00:02:31,285 --> 00:02:35,154
We've collapsed
entire governments
in less time.
59
00:02:46,100 --> 00:02:48,000
(CELL PHONE DIALING)
60
00:02:48,002 --> 00:02:49,101
RESSLER: Ressler.
Where is she?
61
00:02:49,103 --> 00:02:51,904
You don't have to worry
about Keen's safety.
I've taken measures...
62
00:02:51,906 --> 00:02:53,906
Your measures will fail.
Mine won't.
63
00:02:53,908 --> 00:02:55,440
So, now you're gonna share your plan with me?
64
00:02:55,442 --> 00:02:58,110
Now that I've arrested your partner in crime?
65
00:02:58,112 --> 00:02:59,378
Face it, Reddington. I beat you.
66
00:02:59,380 --> 00:03:03,048
There are no
beatings here, Donald.
No winners or losers.
67
00:03:03,050 --> 00:03:04,750
There is only
Agent Keen's life.
68
00:03:04,752 --> 00:03:08,654
I have been
working on a meticulous
campaign to clear her name,
69
00:03:08,656 --> 00:03:11,957
but I need a day to put one final piece in place.
70
00:03:11,959 --> 00:03:13,892
Go for it.
You know where we'll be.
71
00:03:13,894 --> 00:03:14,693
I wish that were true.
72
00:03:14,695 --> 00:03:18,030
But you're about to witness
the full force of
a shadow government
73
00:03:18,032 --> 00:03:19,998
working in
concert to crush you.
74
00:03:20,000 --> 00:03:21,833
And now that they know you have Elizabeth,
75
00:03:21,835 --> 00:03:23,235
they will stop at nothing to steal her.
76
00:03:23,237 --> 00:03:28,040
You and Agents
Navabi and Mojtabai
must remain by her side
77
00:03:28,042 --> 00:03:32,010
and guard her with your lives
until you hear from me again.
78
00:03:32,012 --> 00:03:32,678
Thanks to you,
79
00:03:32,680 --> 00:03:35,247
Navabi's no longer
a member of this task force.
80
00:03:35,249 --> 00:03:36,982
Then it's all on you, Donald.
81
00:03:36,984 --> 00:03:39,551
Keep them away
from Agent Keen.
82
00:03:39,553 --> 00:03:40,152
And, Donald,
83
00:03:40,154 --> 00:03:44,423
I assume you have Dembe and are being hospitable.
84
00:03:44,425 --> 00:03:46,191
(LINE DISCONNECTS)
85
00:03:47,361 --> 00:03:48,126
You'll get a fair hearing.
86
00:03:48,128 --> 00:03:53,265
You and I both know
I'm never making it to
that hearing alive.
87
00:04:06,513 --> 00:04:08,614
I mean,
this place should be safe.
You know there's...
88
00:04:08,616 --> 00:04:12,251
Yeah, a perfect place
to sneak away and be alone.
89
00:04:12,253 --> 00:04:13,685
KARAKURT: What's that for?
I'm cooperating.
90
00:04:13,687 --> 00:04:16,622
Well, I cut into your chest
with an old bean can,
my friend.
91
00:04:16,624 --> 00:04:20,459
So, I'm not giving you
the chance to return
the favor.
92
00:04:20,461 --> 00:04:22,094
You got anything
to eat around here?
I'm starving.
93
00:04:22,096 --> 00:04:25,197
I'm sure
Charlene knows her way
around the kitchen.
94
00:04:25,199 --> 00:04:28,734
Really, Harold?
Are we going to
do this right now?
95
00:04:28,736 --> 00:04:29,635
I'm driving you
to your sister's.
96
00:04:29,637 --> 00:04:32,204
It's not safe around here.
I want to get you
away from Karakurt.
97
00:04:32,206 --> 00:04:33,905
The Cabal will stop at nothing
to kill him.
98
00:04:33,907 --> 00:04:38,810
Stay here. Guard the asset.
I'll get back
as soon as I can.
99
00:04:42,516 --> 00:04:43,749
Beans?
100
00:04:43,751 --> 00:04:45,684
(CELL PHONE RINGING)
101
00:04:48,122 --> 00:04:48,654
Agent Mojtabai.
102
00:04:48,656 --> 00:04:50,389
REDDINGTON: Have you heard about Agent Keen?
103
00:04:50,391 --> 00:04:52,624
Mr. Reddington.
Listen to me, Aram.
104
00:04:52,626 --> 00:04:54,359
The Cabal will come for her.
105
00:04:54,361 --> 00:04:56,228
If they reach her, it'll be the last
106
00:04:56,230 --> 00:04:57,896
time you ever see Elizabeth again.
107
00:04:57,898 --> 00:05:03,201
At this point, only one person
can keep her alive. You.
108
00:05:03,203 --> 00:05:06,405
Me? Um, okay.
109
00:05:08,642 --> 00:05:10,208
How?
110
00:05:40,007 --> 00:05:42,374
Excellent work,
Agent Ressler.
111
00:05:54,855 --> 00:05:56,922
At 3:00 p.m.,
U.S. Marshals will arrive
112
00:05:56,924 --> 00:05:58,423
to escort you
to a Federal Courthouse,
113
00:05:58,425 --> 00:06:03,495
where you'll be held
pending your
arraignment tomorrow.
114
00:06:03,564 --> 00:06:06,131
Whatever happens,
I don't blame you.
115
00:06:06,133 --> 00:06:07,833
RESSLER: Until that time,
you'll be held here,
116
00:06:07,835 --> 00:06:11,670
under the authority and
protection of Reven Wright.
117
00:06:17,177 --> 00:06:19,845
I'll keep you safe. I promise.
118
00:06:34,728 --> 00:06:35,660
RESSLER:
I've called her four times.
119
00:06:35,662 --> 00:06:38,897
How is that possible that
you haven't gotten
in touch with her?
120
00:06:38,899 --> 00:06:40,499
Listen, when you do,
121
00:06:40,501 --> 00:06:41,867
I want you to
get her to call me
122
00:06:41,869 --> 00:06:44,102
as soon as possible.
Understand?
123
00:06:44,104 --> 00:06:45,604
(LINE DISCONNECTS)
124
00:06:45,606 --> 00:06:47,606
Take him to holding.
125
00:06:48,742 --> 00:06:49,307
Hi, Dembe.
126
00:06:49,309 --> 00:06:52,577
Nobody's heard
from Reven Wright
since last night.
127
00:06:52,579 --> 00:06:54,946
I don't like this.
(DOOR OPENS)
128
00:06:57,951 --> 00:07:01,720
You promised me
that Agent Keen
would receive a fair hearing.
129
00:07:01,722 --> 00:07:03,422
Something's wrong.
130
00:07:05,626 --> 00:07:08,226
Excuse me.
Hey, what do you
think you're doing?
131
00:07:08,228 --> 00:07:13,064
Ah, Agent Ressler.
Congratulations
on your arrest.
132
00:07:13,066 --> 00:07:14,399
We're moving your prisoner.
133
00:07:14,401 --> 00:07:15,333
You don't have
the authority.
134
00:07:15,335 --> 00:07:18,403
Homeland has actionable intel
from inside Russian borders
135
00:07:18,405 --> 00:07:21,973
that a terrorist
attack on U.S. soil
is imminent.
136
00:07:21,975 --> 00:07:25,010
Keen is a Russian agent,
we need to question her.
137
00:07:25,012 --> 00:07:26,978
I'd like to see
a copy of that intel.
138
00:07:26,980 --> 00:07:28,880
Well, I'm afraid
you are not cleared.
139
00:07:28,882 --> 00:07:31,650
You know Reven Wright
will never allow this.
140
00:07:31,652 --> 00:07:33,185
Wait, wait, where is
Mrs. Wright?
141
00:07:33,187 --> 00:07:36,254
I haven't seen or heard
from her all day.
142
00:07:37,224 --> 00:07:38,924
Hmm. Excuse me.
143
00:07:41,595 --> 00:07:42,694
I won't give you the codes.
144
00:07:42,696 --> 00:07:43,528
Oh, you don't need to.
145
00:07:43,530 --> 00:07:46,865
The FBI Director
can be very helpful
during acts of war.
146
00:07:46,867 --> 00:07:50,635
Almost as if we are all
on the same team.
(BEEPING)
147
00:07:55,342 --> 00:07:57,342
You changed the code.
148
00:07:59,012 --> 00:08:00,479
No.
149
00:08:02,149 --> 00:08:04,716
Find a way into this box.
150
00:08:06,820 --> 00:08:08,887
(CELL PHONE RINGING)
151
00:08:10,123 --> 00:08:11,823
Agent Ressler, how's our girl?
152
00:08:11,825 --> 00:08:13,458
RESSLER: You were right. I can't protect her.
153
00:08:13,460 --> 00:08:15,160
REDDINGTON: Slow down and tell me what's happening.
154
00:08:15,162 --> 00:08:18,096
Look, I can't move Keen
to the courthouse for
another two hours,
155
00:08:18,098 --> 00:08:21,366
but the Director's here
with his own transfer order.
156
00:08:21,368 --> 00:08:23,001
It's just luck that he hasn't been
157
00:08:23,003 --> 00:08:23,969
able to break into that box yet.
158
00:08:23,971 --> 00:08:27,639
I've always believed luck
to be a function of intent.
159
00:08:27,641 --> 00:08:29,040
In this case, mine.
160
00:08:29,042 --> 00:08:30,141
When these dark clouds
were gathering,
161
00:08:30,143 --> 00:08:34,513
I took measures
to keep Agent Keen
safe to ride out the storm.
162
00:08:34,515 --> 00:08:36,581
Are you ready to do your part now?
163
00:08:36,583 --> 00:08:37,916
I won't let him have her.
164
00:08:37,918 --> 00:08:38,617
I'll take that as a yes.
165
00:08:38,619 --> 00:08:42,954
The best way you can help
is by continuing to
guard Elizabeth.
166
00:08:42,956 --> 00:08:45,390
And when the time comes,
make sure
167
00:08:45,392 --> 00:08:47,125
Karakurt reaches
the FBI safely.
168
00:08:47,127 --> 00:08:49,427
Karakurt. The Russian?
What does he have
to do with this?
169
00:08:49,429 --> 00:08:53,098
He's agreed to
confess his sins
to the U.S. government,
170
00:08:53,100 --> 00:08:54,099
including
the ones he committed
171
00:08:54,101 --> 00:08:57,302
on behalf of the Cabal to frame Agent Keen.
172
00:08:57,304 --> 00:08:58,737
Cooper and Tom
Keen are holding
173
00:08:58,739 --> 00:09:01,473
Karakurt in
a cabin near Lake Yvonne.
174
00:09:01,475 --> 00:09:04,009
I can have him in the city within the hour.
175
00:09:04,011 --> 00:09:04,709
Cooper and Tom...
176
00:09:04,711 --> 00:09:07,312
He tried to tell you, Donald, you didn't listen.
177
00:09:07,314 --> 00:09:10,448
Apparently, you have
a disregard for Tom Keen
178
00:09:10,450 --> 00:09:12,551
that exceeds even my own.
179
00:09:12,553 --> 00:09:13,518
I have to meet someone.
180
00:09:13,520 --> 00:09:19,090
Remember, guard Elizabeth
and keep Karakurt alive.
181
00:09:19,226 --> 00:09:24,229
Donald. I find him so stiff
so much of the time.
182
00:09:24,231 --> 00:09:26,998
He doesn't appreciate
life's trimmings.
183
00:09:27,000 --> 00:09:28,733
Take yourself, for example.
184
00:09:28,735 --> 00:09:31,069
It's my understanding
he fired you
185
00:09:31,071 --> 00:09:33,772
for helping Elizabeth
come to my rescue.
186
00:09:33,774 --> 00:09:36,575
He had every right.
I went behind his back.
187
00:09:36,577 --> 00:09:38,376
I'm willing to
take responsibility
for my actions.
188
00:09:38,378 --> 00:09:42,881
Watch out.
That's the kind of spirit
that could save America.
189
00:09:42,883 --> 00:09:45,483
Thank you for
meeting me, Samar.
190
00:09:45,485 --> 00:09:46,685
What do you want?
191
00:09:46,687 --> 00:09:49,020
We're going to clear
Elizabeth's name.
192
00:09:49,022 --> 00:09:53,525
It'll involve
a sizeable drug haul,
an FBI heist,
193
00:09:53,527 --> 00:09:55,493
and the U.S.
Treasury Department.
194
00:09:55,495 --> 00:09:58,063
But first,
I need to make an appointment.
195
00:09:58,065 --> 00:09:59,431
An appointment with whom?
196
00:09:59,433 --> 00:10:03,368
With the
Foreign Minister of Venezuela.
197
00:10:05,505 --> 00:10:06,371
How long is this gonna take?
198
00:10:06,373 --> 00:10:08,940
I'd say about 20 seconds
and we should be there.
199
00:10:08,942 --> 00:10:10,642
Okay. Good.
200
00:10:26,393 --> 00:10:28,493
I'm going to have
to call you back.
201
00:10:28,495 --> 00:10:29,260
Where's Reven Wright?
202
00:10:29,262 --> 00:10:31,396
That's what I'm
trying to find out.
203
00:10:31,398 --> 00:10:33,531
This is not like her.
204
00:10:33,533 --> 00:10:34,866
I'm worried
something's happened.
205
00:10:34,868 --> 00:10:35,734
Wanna know what I think?
206
00:10:35,736 --> 00:10:37,335
I think the Director
has something to do with it.
207
00:10:37,337 --> 00:10:38,403
You're talking
about the Director
208
00:10:38,405 --> 00:10:40,005
of the National
Clandestine Services.
209
00:10:40,007 --> 00:10:41,272
You threw him
out of here once.
210
00:10:41,274 --> 00:10:42,674
You gotta do it again,
before it's too late.
211
00:10:42,676 --> 00:10:46,978
If he has intelligence,
I can't just overrule him.
212
00:10:48,615 --> 00:10:50,448
Look, Reven said
I could trust you
213
00:10:50,450 --> 00:10:55,253
and without her here,
I need your help.
214
00:10:55,422 --> 00:10:57,122
Do you remember Karakurt?
215
00:10:57,124 --> 00:10:58,123
The Russian assassin.
216
00:10:58,125 --> 00:11:01,393
Harold Cooper is holding him
at a cabin near Lake Yvonne.
217
00:11:01,395 --> 00:11:02,894
He's willing to talk,
and when he does,
218
00:11:02,896 --> 00:11:05,063
it'll clear Keen
of all terrorist charges.
219
00:11:05,065 --> 00:11:05,964
But if
the Director gets to her...
220
00:11:05,966 --> 00:11:09,100
I've already asked
my sources to confirm
the Director's intel.
221
00:11:09,102 --> 00:11:11,736
If we can show
that there's no
credible threat,
222
00:11:11,738 --> 00:11:14,205
I'll make sure he backs down.
223
00:11:15,075 --> 00:11:18,276
As for Reven Wright,
the last time we talked,
224
00:11:18,278 --> 00:11:22,113
she mentioned an associate,
what was his name...
225
00:11:22,115 --> 00:11:23,648
Tommy Markin.
226
00:11:23,650 --> 00:11:27,719
Maybe he has something to do
with her disappearance.
227
00:11:27,721 --> 00:11:30,755
Does that name
mean anything to you?
228
00:11:31,391 --> 00:11:36,194
Tommy Markin.
No, never heard of him.
229
00:11:42,302 --> 00:11:44,536
Reven Wright's
not coming back.
230
00:11:44,538 --> 00:11:46,037
How do you know?
231
00:11:46,039 --> 00:11:46,671
Tommy Markin.
232
00:11:46,673 --> 00:11:49,274
There's a guy I
told Reven about,
only Reven,
233
00:11:49,276 --> 00:11:51,209
and Hitchin just
asked about him.
234
00:11:51,211 --> 00:11:53,344
Laurel Hitchin
is in the Cabal.
235
00:11:53,346 --> 00:11:54,713
And I just told
her where to find
236
00:11:54,715 --> 00:11:57,515
the only person
who can save Keen.
237
00:11:57,584 --> 00:11:59,684
And she just
told the Director.
238
00:11:59,686 --> 00:12:02,420
Okay, okay, glass half full.
239
00:12:02,422 --> 00:12:04,489
There's someone
who can save Agent Keen?
240
00:12:04,491 --> 00:12:08,626
Karakurt. Cooper's hiding him
at a cabin near Lake Yvonne.
241
00:12:08,628 --> 00:12:09,828
He's not answering.
242
00:12:09,830 --> 00:12:11,463
I gotta get him
to move Karakurt
243
00:12:11,465 --> 00:12:14,199
before the Director's
goons get there.
244
00:12:14,201 --> 00:12:15,366
Go. She'll be fine.
245
00:12:15,368 --> 00:12:17,235
You know better than anyone
they can't break in there.
246
00:12:17,237 --> 00:12:19,471
What if they
figure out the code?
247
00:12:19,473 --> 00:12:21,906
They won't.
How do you know?
248
00:12:22,342 --> 00:12:24,542
I'm the one who changed it.
249
00:12:25,579 --> 00:12:28,379
U.S. Marshals are gonna be
here in three hours.
250
00:12:28,381 --> 00:12:30,582
If I'm not back,
you let Keen out for them.
251
00:12:30,584 --> 00:12:32,951
Only them!
Okay.
252
00:12:38,692 --> 00:12:40,959
REDDINGTON: Rafael!
253
00:12:41,094 --> 00:12:43,561
Reddington,
what are you doing here?
254
00:12:43,730 --> 00:12:45,897
(LAUGHING) Rafael!
255
00:12:45,899 --> 00:12:46,664
(CAMERA CLICKS)
Oh!
256
00:12:46,666 --> 00:12:51,136
It's time to
meet with your boss.
I need to meet with him today.
257
00:12:51,138 --> 00:12:52,737
I can't. It's not possible.
258
00:12:52,739 --> 00:12:56,007
Oh, this is for you.
Happy birthday.
259
00:12:56,009 --> 00:12:57,442
(CAMERA CLICKS)
260
00:12:57,444 --> 00:12:59,511
My birthday was in August.
261
00:12:59,513 --> 00:13:00,378
My goodness.
262
00:13:00,380 --> 00:13:02,580
Time flies when
you're on the run.
263
00:13:02,582 --> 00:13:05,483
Please,
let's get out of the open.
264
00:13:14,361 --> 00:13:15,860
There's nothing
I can do for you.
265
00:13:15,862 --> 00:13:18,863
The Foreign Minister,
he's traveling today.
266
00:13:18,865 --> 00:13:23,067
You see that
lovely woman there.
The one with the camera.
267
00:13:23,069 --> 00:13:27,305
She's a stringer for UPI.
Dear, dear friend.
268
00:13:27,307 --> 00:13:29,107
Shoots my
Christmas card every year.
269
00:13:29,109 --> 00:13:33,578
She has a wonderful eye
for composition and detail.
270
00:13:33,580 --> 00:13:38,049
An intuitive sense of timing
to capture the moment.
271
00:13:38,051 --> 00:13:42,253
A warm embrace
between old friends.
The exchange of a gift.
272
00:13:42,255 --> 00:13:46,991
The intimacy of
a quiet conversation
in the back seat of a car.
273
00:13:46,993 --> 00:13:51,062
But the curious thing is,
pictures never
tell the whole story.
274
00:13:51,064 --> 00:13:54,465
For instance,
the only story here
will be your friendly meeting
275
00:13:54,467 --> 00:13:59,470
with an international
criminal wanted by
the FBI and Interpol.
276
00:13:59,472 --> 00:14:01,973
I wonder how
long you'll survive
277
00:14:01,975 --> 00:14:05,610
once that story
hits the Venezuelan press?
278
00:14:05,612 --> 00:14:09,347
(LAUGHING) I'm sorry,
I can't help myself.
It's a photo album.
279
00:14:09,349 --> 00:14:11,716
For your press clippings!
280
00:14:13,687 --> 00:14:15,086
Rafael.
281
00:14:15,088 --> 00:14:20,525
The meeting with
the Foreign Minister
will happen today.
282
00:14:24,631 --> 00:14:25,263
SAMAR: Is it set?
283
00:14:25,265 --> 00:14:26,698
The Foreign Minister
will be making a fuel stop
284
00:14:26,700 --> 00:14:31,102
at Kirby Heliport at
3:00 p.m. today,
I'll have 15 minutes with him.
285
00:14:31,104 --> 00:14:32,170
SAMAR: What's our next move?
286
00:14:32,172 --> 00:14:33,605
REDDINGTON: The rendezvous
will be fruitless,
287
00:14:33,607 --> 00:14:35,940
unless we can retrieve
a certain care package.
288
00:14:35,942 --> 00:14:38,676
The FBI took it into custody
this morning.
289
00:14:38,678 --> 00:14:42,413
That package is the ticket
to Elizabeth's freedom.
290
00:14:42,415 --> 00:14:43,715
What's in the package?
291
00:14:43,717 --> 00:14:44,816
El Dorado.
292
00:14:44,818 --> 00:14:46,150
The lost city of gold?
293
00:14:46,152 --> 00:14:47,085
It was never a city.
294
00:14:47,087 --> 00:14:49,721
When Spanish explorers
reached South America,
295
00:14:49,723 --> 00:14:52,624
they heard stories
about a gold-dusted
tribal chief
296
00:14:52,626 --> 00:14:58,329
dumping vast piles
of treasure into Lake
Guatavita as an offering.
297
00:14:58,331 --> 00:15:00,031
The Spaniards actually
drained the lake.
298
00:15:00,033 --> 00:15:02,600
Of course, all they found
was a handful of trinkets.
299
00:15:02,602 --> 00:15:04,602
So,
they killed all the natives.
300
00:15:04,604 --> 00:15:07,071
And El Dorado
came to represent
301
00:15:07,073 --> 00:15:10,275
the fantasy of
boundless wealth
302
00:15:10,277 --> 00:15:13,244
and that is
what's inside the package.
303
00:15:13,246 --> 00:15:14,078
I don't understand.
304
00:15:14,080 --> 00:15:18,049
You will.
Once we steal it
from the FBI.
305
00:15:18,785 --> 00:15:21,920
CHARLENE: I mean,
how many times do
I have to tell you,
306
00:15:21,922 --> 00:15:23,354
it wasn't about sex.
307
00:15:23,356 --> 00:15:26,124
If it wasn't about the sex,
then why'd you have sex?
308
00:15:26,126 --> 00:15:27,492
Why not invite him
to join your book club?
309
00:15:27,494 --> 00:15:29,193
(CELL PHONE RINGING)
Because I hate my book club!
310
00:15:29,195 --> 00:15:31,729
And the only reason
I joined that book club
311
00:15:31,731 --> 00:15:32,964
is because you
were never home.
312
00:15:32,966 --> 00:15:35,466
Doug was just,
you know, company.
313
00:15:35,468 --> 00:15:38,169
With a series of
regrettable mistakes
along the way.
314
00:15:38,171 --> 00:15:41,739
For God's sake, Harold,
would you please
answer that phone?
315
00:15:43,476 --> 00:15:45,677
RESSLER: The cabin. Karakurt. You have to leave now.
316
00:15:45,679 --> 00:15:47,478
What? How do you
know about Karakurt?
317
00:15:47,480 --> 00:15:49,547
It doesn't matter.
The bottom line is,
the Cabal knows
318
00:15:49,549 --> 00:15:52,417
you're stashing Karakurt
in a cabin near Lake Yvonne.
319
00:15:52,419 --> 00:15:53,451
Look, can they track it down?
320
00:15:53,453 --> 00:15:55,620
Yes.
My neighbor owns the cabin.
321
00:15:55,622 --> 00:15:57,555
They'll search our phone records.
322
00:15:57,557 --> 00:15:58,389
Get Karakurt out, now.
323
00:15:58,391 --> 00:16:00,158
I'm not with him.
Tom Keen is.
324
00:16:00,160 --> 00:16:02,160
So, call him.
I won't get through.
325
00:16:02,162 --> 00:16:04,028
That's the whole
point of the cabin,
326
00:16:04,030 --> 00:16:05,897
it's remote.
No cell phone coverage.
327
00:16:05,899 --> 00:16:07,699
How far away are you?
Hour minimum.
328
00:16:07,701 --> 00:16:10,835
All right, I'm closer.
Look, just text me
the address.
329
00:16:10,837 --> 00:16:12,003
I'm on my way now.
(LINE DISCONNECTS)
330
00:16:12,005 --> 00:16:16,941
Well, when they
determine the stress
points on the box, then what?
331
00:16:16,943 --> 00:16:17,842
LIZ: Not having much luck?
332
00:16:17,844 --> 00:16:21,245
PETER: No, we'll find a way in.
333
00:16:21,247 --> 00:16:22,080
He'll come for you.
334
00:16:22,082 --> 00:16:23,915
Reddington?
Yes, I expect he will.
335
00:16:23,917 --> 00:16:29,387
Now that his prima ballerina
is trapped in a jewelry box.
336
00:16:29,389 --> 00:16:30,788
Did you ever find out?
337
00:16:30,790 --> 00:16:32,056
Find out what?
338
00:16:32,058 --> 00:16:35,827
His connection to you.
It's always
been curious to me.
339
00:16:35,829 --> 00:16:39,497
He follows you around
like a faithful bloodhound.
340
00:16:39,499 --> 00:16:41,699
But you still don't know.
341
00:16:43,103 --> 00:16:45,169
Well, that's too bad.
342
00:16:45,171 --> 00:16:48,639
It's a very unsatisfying way
to go out, don't you think?
343
00:16:48,641 --> 00:16:50,408
REDDINGTON:
How much time do we have?
344
00:16:50,410 --> 00:16:52,877
The FBI in West Virginia
would have taken
the care package
345
00:16:52,879 --> 00:16:55,847
into their
custody this morning,
when they arrested Keen.
346
00:16:55,849 --> 00:16:57,815
But there's no FBI field office in
347
00:16:57,817 --> 00:16:59,450
West Virginia to store evidence,
348
00:16:59,452 --> 00:17:00,485
so, they would've sent a team
349
00:17:00,487 --> 00:17:02,053
from their Pittsburgh field office to collect it.
350
00:17:02,055 --> 00:17:04,155
They should be on the road back to Pittsburgh by now.
351
00:17:04,157 --> 00:17:07,025
We need to intercept them
before they reach
their field office.
352
00:17:07,027 --> 00:17:09,327
The trick is to
purloin the package
353
00:17:09,329 --> 00:17:10,962
without them
knowing we've taken it.
354
00:17:10,964 --> 00:17:15,700
For that,
we need more stolen evidence.
355
00:17:17,303 --> 00:17:19,704
You keep a storage locker
in West Virginia?
356
00:17:19,706 --> 00:17:24,075
I keep a storage locker
filled with useful
items in most states.
357
00:17:24,077 --> 00:17:26,210
Two or three in
the red states.
358
00:17:26,212 --> 00:17:26,978
Steaks?
359
00:17:26,980 --> 00:17:28,479
Bistecca alla fiorentina,
360
00:17:28,481 --> 00:17:31,449
sourced from a breed of cattle
in Southern Tuscany.
361
00:17:31,451 --> 00:17:33,818
The ultimate
expression of beef, with
362
00:17:33,820 --> 00:17:36,988
a bowl of fagioli,
a '96, '97 barolo.
363
00:17:36,990 --> 00:17:39,891
These need
another month to cure.
364
00:17:45,298 --> 00:17:46,931
I never took you for a...
365
00:17:46,933 --> 00:17:48,499
Drug dealer?
Absolutely not.
366
00:17:48,501 --> 00:17:49,867
Well, not really.
367
00:17:49,869 --> 00:17:52,970
I've made a rather
healthy investment
in a consortium
368
00:17:52,972 --> 00:17:54,772
that supplies
medical marijuana
369
00:17:54,774 --> 00:17:56,774
to facilities in Colorado,
Oregon,
370
00:17:56,776 --> 00:17:59,010
Washington,
District of Columbia.
371
00:17:59,012 --> 00:18:00,812
But simply in
an effort to diversify
372
00:18:00,814 --> 00:18:02,647
into more
legitimate businesses.
373
00:18:02,649 --> 00:18:03,381
As for consumption,
374
00:18:03,383 --> 00:18:06,451
I must admit to
a fondness for any
well-appointed opium den,
375
00:18:06,453 --> 00:18:09,554
and a bit of hashish goes well
with just about anything.
376
00:18:09,556 --> 00:18:11,389
But stimulants,
I have no taste for.
377
00:18:11,391 --> 00:18:15,993
I prefer that slight curve
at the small of a back,
378
00:18:15,995 --> 00:18:16,994
the swell of a breast,
379
00:18:16,996 --> 00:18:20,331
the soft nape of the neck
to quicken my heart beat.
380
00:18:20,333 --> 00:18:23,734
Nonetheless, after a rather
contentious and
messy negotiation
381
00:18:23,736 --> 00:18:26,871
in Cartagena, this was all
that was left on the table.
382
00:18:26,873 --> 00:18:27,672
So, I took it.
383
00:18:27,674 --> 00:18:31,509
Cocaine still remains
a valid currency to
some of my clients,
384
00:18:31,511 --> 00:18:32,443
especially in England.
385
00:18:32,445 --> 00:18:36,781
The wealthy Brits, they are
cocaine-mad over there.
Go figure.
386
00:18:36,783 --> 00:18:38,916
Why don't you grab
some kilos off the
387
00:18:38,918 --> 00:18:42,220
top and let's go
stage a crime scene.
388
00:18:52,298 --> 00:18:54,198
(LAUGHING)
389
00:18:54,200 --> 00:18:57,935
This is fun.
Who had the pleasure?
390
00:18:57,937 --> 00:19:02,140
That would be me. Head on.
35 miles an hour.
391
00:19:02,142 --> 00:19:05,543
Just like my Uncle Vic
on a Saturday night.
392
00:19:05,545 --> 00:19:07,211
(SIREN WAILING)
393
00:19:09,082 --> 00:19:13,784
Sorry about
the short notice, Morgan.
Chuck.
394
00:19:13,786 --> 00:19:14,685
Nice paint job.
395
00:19:14,687 --> 00:19:16,320
Thanks.
Careful, it's still wet.
396
00:19:16,322 --> 00:19:19,690
Well, gang's all here.
Let's get to work.
397
00:19:30,336 --> 00:19:33,738
My name is Agent Morrison
in the West Virginia office.
398
00:19:33,740 --> 00:19:35,139
Yes, I called this
in two hours ago.
399
00:19:35,141 --> 00:19:39,177
I need someone here
from Evidence Recovery ASAP.
400
00:19:39,179 --> 00:19:42,914
(SIGHS) That's right,
30 bags of cocaine,
exit 129A off the I-64.
401
00:19:42,916 --> 00:19:44,215
Can you get them
here now, please.
402
00:19:44,217 --> 00:19:47,218
I've been
babysitting this evidence
all day.
403
00:19:47,453 --> 00:19:49,187
Thank you, guys!
404
00:19:49,189 --> 00:19:51,923
Time to run.
As soon as you
get the package,
405
00:19:51,925 --> 00:19:54,458
bring it straight
to Kirby Heliport.
406
00:19:54,460 --> 00:19:56,727
The plan hinges
on that packet.
407
00:19:56,729 --> 00:19:58,596
I'll be there.
408
00:20:04,504 --> 00:20:06,904
Hey. You okay?
409
00:20:06,906 --> 00:20:08,639
I've been better.
410
00:20:08,641 --> 00:20:09,507
Okay, you're almost there.
411
00:20:09,509 --> 00:20:11,776
In an hour,
Ressler will move you
412
00:20:11,778 --> 00:20:14,779
to a holding cell
at the courthouse.
413
00:20:14,781 --> 00:20:15,780
You'll be safe there.
414
00:20:15,782 --> 00:20:16,681
I'm having trouble breathing.
415
00:20:16,683 --> 00:20:19,283
Just the man
I'm looking for.
416
00:20:20,220 --> 00:20:22,587
One of my
technicians figured out
417
00:20:22,589 --> 00:20:25,456
why the code
box does not work.
418
00:20:25,458 --> 00:20:27,225
Apparently, it was changed,
419
00:20:27,227 --> 00:20:31,662
coincidentally enough,
just prior to our arrival.
420
00:20:32,765 --> 00:20:33,998
That must be uh...
421
00:20:34,000 --> 00:20:35,466
PETER: What?
422
00:20:35,902 --> 00:20:38,169
A mistake?
423
00:20:38,871 --> 00:20:40,871
Yes, probably.
424
00:20:40,873 --> 00:20:42,840
But we can't prove it.
425
00:20:42,842 --> 00:20:46,377
Technology being
what it is and all.
426
00:20:46,479 --> 00:20:49,247
And you are the tech guy.
427
00:20:49,249 --> 00:20:51,249
Aram, I can't...
428
00:20:52,252 --> 00:20:54,986
(PANTS) I can't breathe.
429
00:20:56,456 --> 00:21:00,358
What's happening to her?
I'm sure I don't know.
430
00:21:00,360 --> 00:21:02,660
Losing oxygen in there?
431
00:21:02,662 --> 00:21:07,031
Well, I'm sorry,
we don't have the door code.
432
00:21:07,033 --> 00:21:11,068
I'll have one of my men
look into it right away.
433
00:21:11,971 --> 00:21:14,305
That would be a tragedy.
434
00:21:18,645 --> 00:21:21,312
She'd better be worth it.
435
00:21:22,482 --> 00:21:23,514
Who's that?
436
00:21:23,516 --> 00:21:24,081
The girl.
437
00:21:24,083 --> 00:21:27,618
You know,
the one who
annulled your marriage.
438
00:21:27,620 --> 00:21:29,120
(LAUGHING)
439
00:21:29,122 --> 00:21:30,087
I know about you two.
440
00:21:30,089 --> 00:21:31,255
I know you're
risking your life
441
00:21:31,257 --> 00:21:34,392
for someone
who doesn't want
anything to do...
442
00:21:34,394 --> 00:21:36,594
(FOOT STEPS APPROACHING)
443
00:21:38,097 --> 00:21:39,964
RESSLER: Hey, don't shoot!
444
00:21:40,300 --> 00:21:43,601
Don't shoot,
it's Donald Ressler.
445
00:21:44,470 --> 00:21:46,871
All right, open it.
446
00:21:48,708 --> 00:21:50,374
What are you doing here?
447
00:21:50,376 --> 00:21:51,042
Cooper sent me.
448
00:21:51,044 --> 00:21:54,211
Look,
we gotta get him outta here.
449
00:21:54,213 --> 00:21:54,879
Like hell we do.
450
00:21:54,881 --> 00:21:57,682
The Director knows
you have Karakurt.
The Cabal is coming.
451
00:21:57,684 --> 00:21:59,550
No offense, but I'll wait
for Cooper to tell me that.
452
00:21:59,552 --> 00:22:01,686
Hey.
(VEHICLE APPROACHING)
453
00:22:05,391 --> 00:22:06,557
KARAKURT: Hey.
454
00:22:06,559 --> 00:22:09,160
Hey! Someone's out there!
455
00:22:22,875 --> 00:22:24,975
RESSLER:
The Cabal is not coming.
456
00:22:24,977 --> 00:22:27,678
They're already here.
457
00:22:36,055 --> 00:22:38,889
Okay,
breathe slowly and steady.
458
00:22:38,891 --> 00:22:41,425
LIZ: It doesn't make
any sense.
459
00:22:41,427 --> 00:22:43,127
Even if they shut out the air,
460
00:22:43,129 --> 00:22:47,631
I should be able to breathe
in here for hours, right?
461
00:22:47,633 --> 00:22:49,400
Nitrogen.
462
00:22:49,902 --> 00:22:53,537
If they're pumping nitrogen
in through the vents,
it would...
463
00:22:53,539 --> 00:22:56,640
Oh, my God, it would strip
the oxygen out in minutes.
464
00:22:56,642 --> 00:22:59,210
You wouldn't be able
to smell it, either.
(GAGS)
465
00:22:59,212 --> 00:23:03,447
Oh, my God. What?
Are you guys just going to
watch this happen?
466
00:23:03,449 --> 00:23:04,515
She can't breathe!
467
00:23:04,517 --> 00:23:06,784
The Director said
he's working on the problem.
468
00:23:06,786 --> 00:23:10,721
He is not, and you know that!
Do something.
469
00:23:10,723 --> 00:23:12,356
Do something!
470
00:23:14,527 --> 00:23:15,259
Okay. Right.
471
00:23:15,261 --> 00:23:17,661
Okay, Agent Keen.
Okay. Hang on.
472
00:23:17,663 --> 00:23:18,963
I'm going to see
if I can access the
473
00:23:18,965 --> 00:23:20,865
ventilation system
from my terminal.
(BREATHING HEAVILY)
474
00:23:20,867 --> 00:23:25,736
Okay? It's gonna be okay.
I'll be right back!
475
00:23:28,374 --> 00:23:32,309
How did the Director know
that we have Karakurt?
476
00:23:32,645 --> 00:23:35,146
How about we focus on
the problem at hand?
477
00:23:35,148 --> 00:23:36,647
We gotta put
down these targets,
478
00:23:36,649 --> 00:23:38,082
so that I can
get back to Keen.
479
00:23:38,084 --> 00:23:39,784
Where is she?
FBI custody.
480
00:23:39,786 --> 00:23:41,385
The Cabal is
trying to get at her.
481
00:23:41,387 --> 00:23:43,788
You're just
a one-man Justice League,
aren't you?
482
00:23:43,790 --> 00:23:47,024
You know, you're gonna
get us all killed
before this is over.
483
00:23:47,026 --> 00:23:48,058
(GLASS BREAKING)
484
00:23:48,060 --> 00:23:50,027
KARAKURT: Get me outta here!
485
00:23:54,867 --> 00:23:56,400
KARAKURT: Keen!
486
00:23:56,402 --> 00:23:58,035
(COUGHING)
487
00:23:58,838 --> 00:24:00,371
Clear!
488
00:24:02,208 --> 00:24:03,407
RESSLER: You okay?
I'm not!
489
00:24:03,409 --> 00:24:05,943
At least you could
give me a weapon,
so I could defend myself!
490
00:24:05,945 --> 00:24:09,246
Not if it's aimed at
our backs, no way.
(GUN COCKING)
491
00:24:09,248 --> 00:24:11,182
(KEYBOARD CLANKS)
492
00:24:12,385 --> 00:24:15,152
(MUMBLING)
493
00:24:22,495 --> 00:24:23,828
I can't access the air system,
494
00:24:23,830 --> 00:24:26,363
but I'm trying to override it
with a Rombertik.
495
00:24:26,365 --> 00:24:29,967
It's gonna take
a little bit of time, Liz...
496
00:24:30,903 --> 00:24:33,637
Oh, my God, Liz.
I have to let you out.
497
00:24:34,607 --> 00:24:36,607
Please.
(BREATHES RAGGEDLY)
498
00:24:37,210 --> 00:24:40,344
Damn it,
are you even listening?
499
00:24:40,346 --> 00:24:43,013
I'll go to the press. I don't care!
500
00:24:43,015 --> 00:24:46,217
There are witnesses here. I will tell the world
501
00:24:46,219 --> 00:24:48,586
what you're doing here. Fix the air!
502
00:24:48,588 --> 00:24:49,820
I don't know
about this, Peter.
503
00:24:49,822 --> 00:24:52,790
It'll go down as
an equipment malfunction.
504
00:24:52,792 --> 00:24:55,493
And there is no
one to trace it to.
505
00:24:55,495 --> 00:24:59,029
Yeah, and what if
he opens the door?
506
00:24:59,432 --> 00:25:01,465
We return to
the original plan.
507
00:25:01,467 --> 00:25:05,736
We take Elizabeth Keen
to an undisclosed
location for questioning,
508
00:25:05,738 --> 00:25:09,874
from which
she will try to escape,
and then
509
00:25:10,142 --> 00:25:12,443
we'll be forced to shoot her.
510
00:25:12,745 --> 00:25:17,147
In any case,
you are looking at a ghost.
511
00:25:25,758 --> 00:25:28,425
Do you have any idea how long
I've been standing out here?
512
00:25:28,427 --> 00:25:29,527
Hey. Tell it to dispatch.
513
00:25:29,529 --> 00:25:31,529
We were halfway to Pittsburgh
before we got the call
514
00:25:31,531 --> 00:25:33,998
to come all the way back.
Okay. Let's just load up.
515
00:25:34,000 --> 00:25:35,933
You know we can't let you
handle the evidence.
516
00:25:35,935 --> 00:25:36,901
And I'd advise you
to check your watch
517
00:25:36,903 --> 00:25:38,836
because I've
been out in the sun,
on my feet all day,
518
00:25:38,838 --> 00:25:41,305
without a bite to
eat since 6:00 a.m.
519
00:25:41,307 --> 00:25:43,741
We offered her a donut.
520
00:25:53,019 --> 00:25:55,586
(INDISTINCT RADIO
CONVERSATIONS)
521
00:25:59,992 --> 00:26:03,093
Hey, I've been meaning to ask
one of you federal boys,
522
00:26:03,095 --> 00:26:04,562
what does it
take to be a G-Man?
523
00:26:04,564 --> 00:26:07,765
See, I got this lazy eye.
It's got a mind of its own.
524
00:26:07,767 --> 00:26:09,066
You suppose that
would be an issue?
525
00:26:09,068 --> 00:26:13,404
No offense, but we're
short on time ourselves,
today.
526
00:26:16,475 --> 00:26:17,908
Here.
527
00:26:20,713 --> 00:26:21,612
Are we good?
What?
528
00:26:21,614 --> 00:26:24,248
Hey. I need your assurance
that nothing in that van
529
00:26:24,250 --> 00:26:25,482
is going to go missing.
530
00:26:25,484 --> 00:26:26,584
Are we good?
531
00:26:26,586 --> 00:26:28,185
Yeah. Relax.
532
00:26:28,187 --> 00:26:29,853
It's as safe as can be.
533
00:26:38,798 --> 00:26:41,265
(INDISTINCT SHOUTING)
534
00:26:44,370 --> 00:26:46,537
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
535
00:26:49,175 --> 00:26:52,009
Ah, this isn't
gonna be pretty.
536
00:26:53,579 --> 00:26:58,816
I'm the one who tipped off
the Cabal about
this hunting cabin.
537
00:26:58,985 --> 00:27:01,552
Are you kidding me?
Why would you do that?
538
00:27:02,321 --> 00:27:04,054
I trusted the wrong person.
539
00:27:04,056 --> 00:27:09,226
Let me guess.
You were just doing what
you thought was right.
540
00:27:09,228 --> 00:27:12,229
Even if you were dead wrong.
541
00:27:17,703 --> 00:27:19,803
My father was a cop.
542
00:27:19,805 --> 00:27:22,539
He died because he
wouldn't go on the take.
543
00:27:22,541 --> 00:27:25,843
He was set up by
his own partner,
Tommy Markin.
544
00:27:26,746 --> 00:27:28,879
I spent all these years
545
00:27:28,881 --> 00:27:33,484
wanting to believe
that he died for
the right thing.
546
00:27:33,486 --> 00:27:34,752
I'm not so sure now.
547
00:27:34,754 --> 00:27:39,723
Principles are a bitch, man.
I avoid them at all cost.
548
00:27:39,725 --> 00:27:41,125
(SOFT THUD)
549
00:27:42,762 --> 00:27:45,663
I just hope your old man
taught you how to shoot.
550
00:27:46,098 --> 00:27:47,564
(GASPS)
551
00:27:49,669 --> 00:27:52,636
Hang on, Liz.
Come on, you have to.
552
00:27:52,638 --> 00:27:54,405
Hang on a little longer.
553
00:27:55,107 --> 00:27:56,840
Come on. Liz?
554
00:27:56,842 --> 00:27:58,642
PETER: I'm afraid we're
out of options.
555
00:27:58,644 --> 00:28:03,414
I can't seem to figure out
what's wrong with
this air system.
556
00:28:03,649 --> 00:28:04,915
Liz.
557
00:28:07,253 --> 00:28:08,585
Liz?
558
00:28:09,422 --> 00:28:11,555
Liz! Wake up!
559
00:28:11,791 --> 00:28:13,057
Liz!
560
00:28:17,797 --> 00:28:18,796
Navabi.
561
00:28:18,798 --> 00:28:20,397
PETER: What's that, son?
562
00:28:20,399 --> 00:28:24,168
The pass code, it is Navabi.
563
00:28:24,170 --> 00:28:26,603
It's Navabi! Open the door.
564
00:28:26,605 --> 00:28:28,505
N-A-V-A-B-I.
565
00:28:28,507 --> 00:28:30,908
Open the door.
Open the door. Do it!
566
00:28:30,910 --> 00:28:33,043
Open the door. Do it. Come on.
567
00:28:33,045 --> 00:28:34,945
Come on. Open it!
568
00:28:34,947 --> 00:28:36,580
(BEEPING)
569
00:28:44,523 --> 00:28:45,489
Come on.
570
00:28:45,491 --> 00:28:47,691
Come on, Liz, come on.
571
00:28:53,332 --> 00:28:54,765
(GASP)
572
00:28:54,934 --> 00:28:57,267
You're okay. You're okay.
573
00:28:57,269 --> 00:29:02,139
Liz, I'm sorry. I'm so sorry.
574
00:29:07,379 --> 00:29:09,580
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
575
00:29:09,915 --> 00:29:12,282
Mr. Foreign Minister,
thank you for
576
00:29:12,284 --> 00:29:14,852
altering your
itinerary to meet me.
577
00:29:14,854 --> 00:29:15,786
And how is el presidente?
578
00:29:15,788 --> 00:29:19,423
He has irritable bowels,
but what can you expect?
(LAUGHING)
579
00:29:19,425 --> 00:29:22,793
We just borrowed another
$5 billion from China.
580
00:29:22,795 --> 00:29:24,795
So, what is this about,
Reddington?
581
00:29:24,797 --> 00:29:27,765
I was told a matter
of national interest.
582
00:29:27,767 --> 00:29:28,298
Indeed.
583
00:29:28,300 --> 00:29:31,168
I believe I can help your
president's stomach condition.
584
00:29:31,170 --> 00:29:32,770
Oh. You can erase my
country's debt?
585
00:29:32,772 --> 00:29:36,807
No, but I can give you
some walking around money.
586
00:29:36,809 --> 00:29:37,641
Please.
587
00:29:37,643 --> 00:29:39,176
Gentlemen!
588
00:29:39,178 --> 00:29:44,648
We can preserve the
quiet tranquility
of these woods
589
00:29:44,650 --> 00:29:47,785
if you just send
Karakurt out now.
590
00:29:48,120 --> 00:29:51,221
You have 30 seconds
before we begin shooting.
591
00:29:51,223 --> 00:29:52,289
There's no way
we're sending him out.
592
00:29:52,291 --> 00:29:54,992
Agreed.
KARAKURT: Then how about
giving me a weapon?
593
00:29:54,994 --> 00:29:57,661
It's not like I can run.
594
00:29:58,731 --> 00:30:00,597
Come on, give him a gun.
595
00:30:02,668 --> 00:30:05,102
MR. SOLOMON: Fifteen seconds!
596
00:30:10,009 --> 00:30:11,642
(GRUNTS)
597
00:30:13,779 --> 00:30:14,411
The Cabal,
598
00:30:14,413 --> 00:30:17,681
the ones coming for Liz...
They're not gonna get her.
599
00:30:17,683 --> 00:30:19,650
Let's just get it over with.
600
00:30:21,353 --> 00:30:23,053
(GUN SHOT)
(GRUNTS)
601
00:30:24,456 --> 00:30:25,856
(GRUNTS)
602
00:30:29,295 --> 00:30:31,295
(GUN FIRING)
603
00:31:01,493 --> 00:31:03,560
(GUN FIRING STOPS)
604
00:31:04,496 --> 00:31:06,797
Check for survivors.
605
00:31:17,810 --> 00:31:19,443
(DOOR OPENS)
606
00:31:25,150 --> 00:31:26,683
(GUN SHOTS)
607
00:31:42,868 --> 00:31:44,568
(SPEAKING IN RUSSIAN)
608
00:31:44,970 --> 00:31:46,536
(GUN SHOT)
609
00:31:51,844 --> 00:31:54,111
I'll just take that.
610
00:31:56,115 --> 00:31:58,615
Let's get out of here.
611
00:32:08,661 --> 00:32:09,693
I won't let you take her.
612
00:32:09,695 --> 00:32:11,728
LIZ: Aram, put the gun down!
613
00:32:11,730 --> 00:32:13,363
They'll shoot you
without thinking twice.
614
00:32:13,365 --> 00:32:15,599
(GUN COCKING)
(WHIMPERING)
615
00:32:15,601 --> 00:32:18,168
I don't care.
I do.
616
00:32:20,973 --> 00:32:22,005
You've done enough.
617
00:32:22,007 --> 00:32:23,607
ARAM: No, I didn't.
618
00:32:24,743 --> 00:32:26,510
I opened the door.
619
00:32:26,512 --> 00:32:28,845
Agent Mojtabai, stand down.
620
00:32:28,847 --> 00:32:32,149
LIZ: Aram. Aram! Look at me.
621
00:32:32,151 --> 00:32:33,750
Look at me.
622
00:32:36,121 --> 00:32:39,790
I don't blame you
for letting me out.
623
00:32:40,960 --> 00:32:42,693
I don't.
624
00:32:43,629 --> 00:32:46,396
Please, put the gun down.
625
00:32:54,673 --> 00:32:56,340
PETER: Let's go!
626
00:32:59,044 --> 00:33:04,114
Excuse me!
Where exactly do you think
you're taking this young lady?
627
00:33:04,116 --> 00:33:05,148
Mrs. Panabaker,
right on time.
628
00:33:05,150 --> 00:33:09,786
I believe
punctuality is a virtue,
as is following orders.
629
00:33:09,788 --> 00:33:15,559
My orders are to make sure
Elizabeth Keen is
transported safely
630
00:33:15,561 --> 00:33:17,127
to the E. Barrett Prettyman
Courthouse.
631
00:33:17,129 --> 00:33:19,930
And I have actionable intel
that requires us to move
632
00:33:19,932 --> 00:33:22,599
Agent Keen to Fort McNair...
I'm aware of the intel.
633
00:33:22,601 --> 00:33:27,004
So is DNI, who reviewed
it and upheld
the original agreement.
634
00:33:27,006 --> 00:33:30,240
As National Security Advisor,
this is my call to make.
635
00:33:30,242 --> 00:33:32,743
Not according to this.
636
00:33:33,746 --> 00:33:35,212
Don't take my word for it.
637
00:33:35,214 --> 00:33:40,117
Get the Director of National
Intelligence on the line.
638
00:33:40,719 --> 00:33:44,388
Well, then,
I guess I'll call him myself.
639
00:33:44,390 --> 00:33:48,859
(SIGHS) Why would Venezuela
ever agree to such
a ridiculous proposal?
640
00:33:48,861 --> 00:33:51,061
Why, to stick it to
the United States, of course.
641
00:33:51,063 --> 00:33:54,231
They've been trying to
topple your regime for years.
642
00:33:54,233 --> 00:33:54,965
If we do as you suggest,
643
00:33:54,967 --> 00:33:58,068
the United States
will just impose
more sanctions.
644
00:33:58,070 --> 00:34:00,103
Our shelves are already bare.
645
00:34:00,105 --> 00:34:04,508
This would hurt my people
and my economy for
generations to come.
646
00:34:04,510 --> 00:34:07,077
This meeting is over.
(VEHICLE APPROACHING)
647
00:34:07,079 --> 00:34:07,577
Diaz.
648
00:34:07,579 --> 00:34:11,782
I told you I could put
money back in
Venezuela's central bank.
649
00:34:11,784 --> 00:34:14,651
And I've told you,
you couldn't
possibly give us enough money
650
00:34:14,653 --> 00:34:17,187
to make what you're asking
worth the risk.
651
00:34:17,189 --> 00:34:20,590
REDDINGTON: Do you know
the story of El Dorado?
652
00:34:23,128 --> 00:34:24,694
Thank you, my dear.
653
00:34:31,670 --> 00:34:32,969
These are chromium-plated,
654
00:34:32,971 --> 00:34:36,706
master-printing plates
for the $100 bill,
655
00:34:36,708 --> 00:34:39,209
created using the U.S.
Treasury
656
00:34:39,211 --> 00:34:41,678
Department's own
software upgrades,
657
00:34:41,680 --> 00:34:44,514
plate design,
encoding techniques...
658
00:34:44,516 --> 00:34:46,183
Where did you get these?
659
00:34:46,185 --> 00:34:47,818
Well... (LAUGHING)
660
00:34:48,087 --> 00:34:51,288
There was this plane
that fell out of the sky.
661
00:34:51,290 --> 00:34:53,323
A group of anti-capitalists.
662
00:34:53,325 --> 00:34:55,459
Terrorists in funny masks.
663
00:34:55,461 --> 00:34:59,029
But I digress.
The point is,
I'm giving el jefe
664
00:34:59,031 --> 00:35:04,167
the ability to
print as much money
as he'd like to print.
665
00:35:04,169 --> 00:35:06,369
You son of a gun.
666
00:35:06,438 --> 00:35:09,005
I've been called worse.
667
00:35:12,244 --> 00:35:14,144
Found a ride.
668
00:35:14,446 --> 00:35:15,979
(GUN COCKS)
669
00:35:18,417 --> 00:35:21,351
Your weapons on the ground,
or I'll kill him.
670
00:35:21,353 --> 00:35:24,488
He'll kill me anyway.
Just drop him.
671
00:35:24,490 --> 00:35:25,322
Just drop
the son of a bitch.
672
00:35:25,324 --> 00:35:28,058
Come on, you're FBI!
You never put
your weapon down.
673
00:35:28,060 --> 00:35:31,828
Just... The second he
shoots me, drop him!
674
00:35:32,131 --> 00:35:33,864
Drop him!
675
00:35:34,800 --> 00:35:36,900
All right, you win, okay?
676
00:35:36,902 --> 00:35:38,468
(GUN DROPS)
677
00:35:38,470 --> 00:35:40,070
Did you even go
to the academy?
678
00:35:40,072 --> 00:35:41,838
You should've listened
to your friend.
679
00:35:41,840 --> 00:35:43,607
(GRUNTS)
680
00:35:44,877 --> 00:35:48,111
I figured you two
could use some backup.
681
00:35:52,918 --> 00:35:54,317
(SIGHS)
682
00:35:55,387 --> 00:35:56,786
Good morning. (LAUGHING)
683
00:35:56,788 --> 00:36:00,924
COOPER: Agent Ressler,
listen to me.
Put the gun down.
684
00:36:00,926 --> 00:36:02,659
You should leave.
685
00:36:02,661 --> 00:36:03,527
Stop.
686
00:36:03,529 --> 00:36:04,694
Do you know
the damage you've done?
687
00:36:04,696 --> 00:36:06,329
That your
organization has done
688
00:36:06,331 --> 00:36:07,164
to this country?
To my friends?
689
00:36:07,166 --> 00:36:11,101
I don't care
about your friends.
And I hate this country.
690
00:36:11,103 --> 00:36:12,068
Well, hate is a strong word.
691
00:36:12,070 --> 00:36:13,303
I like the part
where I make bail
692
00:36:13,305 --> 00:36:14,638
and catch
the next plane to France.
693
00:36:14,640 --> 00:36:17,207
You're not gonna live to see
the inside of a courtroom.
694
00:36:17,209 --> 00:36:18,575
(MR. SOLOMON LAUGHING)
695
00:36:18,577 --> 00:36:20,043
Sure I am.
And not just any courtroom,
696
00:36:20,045 --> 00:36:24,548
but a courtroom of my choosing
with the judge of my choosing.
697
00:36:24,550 --> 00:36:25,315
God bless America.
698
00:36:25,317 --> 00:36:26,816
Agent Ressler.
You're not gonna do this.
699
00:36:26,818 --> 00:36:28,852
You deserve to die.
COOPER: Put down the gun.
700
00:36:28,854 --> 00:36:30,453
I know he does,
but not by your hand.
701
00:36:30,455 --> 00:36:31,788
Since when did you
grow a conscience?
702
00:36:31,790 --> 00:36:34,024
I don't know,
since I've been
hanging out with you.
703
00:36:34,026 --> 00:36:35,492
I'm not happy
about it, either.
704
00:36:35,494 --> 00:36:38,295
No, he's right.
If we bring him in,
he walks.
705
00:36:38,297 --> 00:36:40,897
He doesn't pay
for any of this.
706
00:36:41,333 --> 00:36:42,832
Your dad.
707
00:36:42,834 --> 00:36:45,502
You wanna know
if he died for nothing?
708
00:36:45,504 --> 00:36:47,204
Whether he did
or didn't, depends
709
00:36:47,206 --> 00:36:49,539
on whether you
pull that trigger.
710
00:37:00,018 --> 00:37:00,750
Matias Solomon,
711
00:37:00,752 --> 00:37:05,288
you're under
arrest for the attempted
murder of a federal agent,
712
00:37:05,290 --> 00:37:07,591
the attempted
murder of a material
713
00:37:07,593 --> 00:37:09,559
witness in
a federal investigation,
714
00:37:09,561 --> 00:37:12,162
treason,
espionage, conspiracy to...
715
00:37:12,164 --> 00:37:15,065
You know what?
Why don't I get
you a penal code?
716
00:37:15,067 --> 00:37:19,536
It would be
easier to figure out
what you haven't done.
717
00:37:19,605 --> 00:37:21,471
(GRUNTS)
718
00:37:22,708 --> 00:37:26,209
Yes, sir. I understand.
719
00:37:28,313 --> 00:37:29,079
I stand corrected.
720
00:37:29,081 --> 00:37:31,514
I have never seen
two people so disappointed
721
00:37:31,516 --> 00:37:33,950
that the country
isn't under attack.
722
00:37:33,952 --> 00:37:36,786
Yeah, well, I'm not convinced.
723
00:37:36,788 --> 00:37:40,223
So, let's get Agent Keen
transferred, shall we?
724
00:37:40,225 --> 00:37:41,658
My men are on site.
725
00:37:41,660 --> 00:37:42,759
And they will stay on site.
726
00:37:42,761 --> 00:37:46,062
I consulted with Reven Wright
before I drafted the order.
727
00:37:46,064 --> 00:37:48,164
Keen isn't going
anywhere without one
728
00:37:48,166 --> 00:37:51,668
Agent Donald Ressler present
to oversee her transfer.
729
00:37:51,670 --> 00:37:54,237
Ah! Agent Ressler isn't here.
730
00:37:54,239 --> 00:37:55,939
(DOOR OPENS)
731
00:37:57,142 --> 00:38:00,176
Sorry I'm late.
Bring him to holding.
732
00:38:00,178 --> 00:38:03,913
Elizabeth Keen, I'm here to
escort you downtown,
733
00:38:03,915 --> 00:38:07,250
where you'll be held safely
pending your arraignment.
734
00:38:07,252 --> 00:38:08,985
It's about time.
735
00:38:09,821 --> 00:38:14,858
I know what you did.
I know you
killed Reven Wright.
736
00:38:16,361 --> 00:38:18,361
This isn't over.
737
00:38:18,363 --> 00:38:19,362
And you,
738
00:38:19,364 --> 00:38:22,232
I want you gone
when I get back.
739
00:38:25,537 --> 00:38:27,203
Thank you.
740
00:38:35,080 --> 00:38:38,982
I need to come around here
more often.
741
00:38:55,634 --> 00:38:57,434
(WEEPING)
742
00:38:58,003 --> 00:38:59,703
(TIRES SCREECHING)
743
00:39:00,272 --> 00:39:02,105
(DOOR OPENS)
744
00:39:03,975 --> 00:39:05,842
I'm free to go?
745
00:39:05,844 --> 00:39:08,345
Agent Ressler's orders.
746
00:39:41,880 --> 00:39:44,180
(CELL PHONE BEEPS)
747
00:39:50,555 --> 00:39:52,489
She's still alive?
748
00:40:01,166 --> 00:40:05,769
For what it's worth,
I believe you were framed.
749
00:40:33,932 --> 00:40:36,399
Come closer, Aram.
750
00:40:47,012 --> 00:40:49,579
There's nobody down there.
751
00:40:49,815 --> 00:40:52,182
Not at the moment.
752
00:40:52,584 --> 00:40:54,350
So, then,
753
00:40:55,720 --> 00:41:00,356
why did you ask me to
meet you at an empty grave?
754
00:41:00,358 --> 00:41:05,395
There are
foundational elements
755
00:41:05,964 --> 00:41:08,164
in our lives.
756
00:41:08,166 --> 00:41:09,699
People
757
00:41:10,035 --> 00:41:13,703
that form the brick
and mortar of who we are.
758
00:41:13,705 --> 00:41:16,940
People that are
so deeply embedded,
759
00:41:16,942 --> 00:41:19,275
that we take their existence
for granted,
760
00:41:19,277 --> 00:41:21,845
until suddenly,
they're not there.
761
00:41:21,847 --> 00:41:26,616
And we collapse into rubble.
762
00:41:26,618 --> 00:41:31,421
I've stood over
the open grave of someone
I've loved,
763
00:41:33,258 --> 00:41:35,158
too often.
764
00:41:37,362 --> 00:41:39,496
Once, for my mother.
765
00:41:39,498 --> 00:41:42,532
And then the others.
766
00:41:44,269 --> 00:41:47,704
I needed to
recall this feeling
767
00:41:50,275 --> 00:41:53,343
because I'd be staring
at another body right now
768
00:41:53,345 --> 00:41:55,178
if not for you, Aram.
769
00:41:55,180 --> 00:41:57,213
It wasn't weakness
that prevented you
770
00:41:57,215 --> 00:42:00,383
from watching your
friend die today.
771
00:42:00,886 --> 00:42:02,218
It was hope.
772
00:42:02,220 --> 00:42:06,222
And thank heavens
you were in a hopeful mood.
773
00:42:06,224 --> 00:42:08,658
You saved Elizabeth.
774
00:42:11,630 --> 00:42:14,464
I'm forever in your debt.
775
00:42:15,600 --> 00:42:17,467
Now gather your team.
776
00:42:19,104 --> 00:42:22,272
It's time to
take down the Cabal.
776
00:42:23,305 --> 00:43:23,180
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
67540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.