Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,469 --> 00:00:03,698
[♪♪♪]
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:23,490 --> 00:00:25,083
Plot 332.
4
00:00:25,325 --> 00:00:26,384
This is it.
5
00:00:26,593 --> 00:00:27,788
[SPEAKS IN CHINESE]
6
00:00:36,203 --> 00:00:38,195
Hey, what's going on here?
7
00:00:38,405 --> 00:00:39,498
Lose the shovel.
8
00:00:41,241 --> 00:00:43,403
Keep your hands
where I can see them.
9
00:00:44,111 --> 00:00:45,545
What are you doing here?
10
00:00:45,746 --> 00:00:47,578
[GRUNTING]
11
00:00:58,692 --> 00:00:59,716
[SHOUTS]
12
00:01:02,896 --> 00:01:05,024
[IN CHINESE] Mr. Liao,
pleasure to see you.
13
00:01:07,467 --> 00:01:08,833
[IN CHINESE] What
do we have today?
14
00:01:18,845 --> 00:01:20,541
Marjorie Lin Twenty-four
15
00:01:20,948 --> 00:01:23,474
Unmarried She was
going for her PHD.
16
00:01:26,853 --> 00:01:27,877
Cause of death?
17
00:01:32,159 --> 00:01:33,218
Heart attack.
18
00:01:34,161 --> 00:01:36,392
No history of illness, or STDS.
19
00:01:36,630 --> 00:01:37,723
As requested.
20
00:01:39,733 --> 00:01:42,168
- How much?
- Thirty-seven thousand.
21
00:01:45,672 --> 00:01:46,731
I'll take it.
22
00:01:49,776 --> 00:01:51,404
[♪♪♪]
23
00:02:05,459 --> 00:02:08,190
[IN ENGLISH] You're
going to be so pretty.
24
00:02:24,111 --> 00:02:25,807
I had the photo enhanced.
25
00:02:26,013 --> 00:02:28,949
It's a rough
extrapolation of features...
26
00:02:29,149 --> 00:02:31,311
since the face was
almost entirely blown out.
27
00:02:31,518 --> 00:02:33,111
Ran it through
every FBI database.
28
00:02:33,320 --> 00:02:35,619
Facial recognition, mug
shots, surveillance feeds.
29
00:02:35,822 --> 00:02:38,053
Or just buy this boat,
and we could disappear.
30
00:02:39,526 --> 00:02:42,826
Do you know how many images are
in the NGI database? Fifty-one million.
31
00:02:43,030 --> 00:02:45,192
If we go away,
none of that matters.
32
00:02:45,432 --> 00:02:48,869
Fifty-one million, and
not a single one of her.
33
00:02:49,202 --> 00:02:50,795
Reddington knows who she is.
34
00:02:51,004 --> 00:02:52,996
I know who she is.
35
00:02:53,440 --> 00:02:54,806
That girl, that's me.
36
00:02:55,008 --> 00:02:58,672
And the woman, I believe
that may be my mother.
37
00:02:59,346 --> 00:03:00,837
That mean Reddington's your dad?
38
00:03:01,048 --> 00:03:02,243
No.
39
00:03:02,482 --> 00:03:05,350
My father died when
I was 4, in a fire.
40
00:03:05,552 --> 00:03:08,488
Reddington was there. I
think she may have been too.
41
00:03:09,089 --> 00:03:10,580
Why don't you just ask him?
42
00:03:10,824 --> 00:03:14,090
If Reddington wanted me to know
the truth, he would've told me by now.
43
00:03:14,327 --> 00:03:15,693
Wants to keep me from knowing.
44
00:03:15,896 --> 00:03:18,491
And he will bully anyone
who might help me into silence.
45
00:03:18,699 --> 00:03:22,192
Well, that's his
tell, the silence.
46
00:03:22,402 --> 00:03:25,566
Berlin had me keep
tabs on him, or trying to.
47
00:03:25,906 --> 00:03:28,603
Mention of his name was
like I'd asked for their firstborn.
48
00:03:28,842 --> 00:03:32,210
He thinks fear protects him, but
fear he instills, silence can't hide it.
49
00:03:32,412 --> 00:03:34,904
You can see it in their eyes.
50
00:03:35,515 --> 00:03:38,280
Whenever I did, I knew
Reddington had been there.
51
00:03:40,187 --> 00:03:41,849
- What?
- That stamp.
52
00:03:42,055 --> 00:03:43,887
The ring, I've seen it before.
53
00:03:44,091 --> 00:03:45,184
LIZ: Where?
- Berlin.
54
00:03:45,392 --> 00:03:50,228
He wore a ring with that exact
hallmark. It's a Russian inspection stamp.
55
00:03:51,131 --> 00:03:53,362
You know people
who worked with Berlin.
56
00:03:53,734 --> 00:03:55,600
You could reach out.
57
00:03:58,805 --> 00:04:00,433
RAYMOND: My apologies, Leonard.
58
00:04:00,640 --> 00:04:01,903
I intended to be earlier.
59
00:04:02,109 --> 00:04:04,374
You had a bullet removed
from your chest five days ago.
60
00:04:04,578 --> 00:04:06,809
It's a wonder
you're here at all.
61
00:04:07,881 --> 00:04:10,646
I've configured an optical
character recognition program...
62
00:04:10,884 --> 00:04:13,513
to create hard copies of
the data of the Fulcrum.
63
00:04:13,720 --> 00:04:17,020
That data's over 25 years
old. Much of it must be obsolete.
64
00:04:17,224 --> 00:04:19,955
Most of the key delegations
are run by the same players.
65
00:04:20,160 --> 00:04:22,959
The Director believes there
are many players on the board.
66
00:04:23,163 --> 00:04:26,463
He thinks a bipolar world
is inherently more stable.
67
00:04:26,666 --> 00:04:30,398
Whatever they're planning to
accomplish, it won't commence until 2017.
68
00:04:30,604 --> 00:04:32,470
Well, he's advancing
the time line.
69
00:04:32,672 --> 00:04:35,836
And with Hobbs gone, I've
lost my man on the inside.
70
00:04:36,076 --> 00:04:38,045
We need to find Kenneth Jasper.
71
00:04:38,245 --> 00:04:41,773
He's one of the Director's closest
allies. He'll know what they're planning.
72
00:04:41,982 --> 00:04:44,577
I threatened to kill him when
he betrayed Roger Hobbs.
73
00:04:44,785 --> 00:04:47,345
More specifically, I threatened
to cut out his tongue...
74
00:04:47,587 --> 00:04:51,683
and deliver it to the Director
personally. He won't be easy to find.
75
00:04:52,092 --> 00:04:54,425
But he's the best play.
76
00:04:58,565 --> 00:05:00,261
Swanky digs.
77
00:05:00,467 --> 00:05:04,302
Seeing as how you recently paid a
visit to my apartment in Bethesda...
78
00:05:04,504 --> 00:05:08,600
you know I have a fondness for
the old and somewhat decrepit.
79
00:05:09,075 --> 00:05:12,341
Dembe asked me to go to get
the interface for the Fulcrum.
80
00:05:12,579 --> 00:05:14,810
He needed you
to get the Fulcrum.
81
00:05:15,015 --> 00:05:17,780
He wanted you to
discover secrets.
82
00:05:17,984 --> 00:05:21,079
Did you discover
any secrets, Lizzy?
83
00:05:21,454 --> 00:05:23,184
What's that?
84
00:05:23,857 --> 00:05:26,156
Please help yourself.
85
00:05:30,831 --> 00:05:33,960
LIZ: Identification
documents for Lien Mah.
86
00:05:34,167 --> 00:05:35,795
Fake birth certificate.
87
00:05:36,169 --> 00:05:37,535
Fake passport.
88
00:05:39,172 --> 00:05:41,334
Death certificate.
89
00:05:43,109 --> 00:05:44,202
Proof of embalming.
90
00:05:44,411 --> 00:05:47,973
Everything necessary to convince
the U.S. State Department...
91
00:05:48,181 --> 00:05:50,548
that Lien Mah was
a Chinese national...
92
00:05:50,750 --> 00:05:53,345
who died while visiting
the United States...
93
00:05:53,553 --> 00:05:57,149
and to arrange for her
body's return to her homeland.
94
00:05:57,357 --> 00:06:00,156
Who would ship a fictitious
Chinese corpse to China?
95
00:06:00,360 --> 00:06:02,920
A rather clever
smuggler, I imagine.
96
00:06:03,163 --> 00:06:08,329
So if Lien Mah is fake, then whose
body are they shipping overseas?
97
00:06:11,204 --> 00:06:14,641
"Marjorie Lin, 24, was laid
to rest Monday afternoon.
98
00:06:14,841 --> 00:06:18,778
Not 10 hours later, her body was
stolen in a brazen midnight grave robbery."
99
00:06:19,012 --> 00:06:21,777
You think the smuggler is
using Marjorie Lin's body?
100
00:06:22,015 --> 00:06:25,042
Compare the photo on
Lien Mah's false passport...
101
00:06:25,252 --> 00:06:27,448
to the photo of
Marjorie Lin in the paper.
102
00:06:30,957 --> 00:06:32,050
Same woman.
103
00:06:33,026 --> 00:06:34,756
But why this case?
What's your angle?
104
00:06:35,195 --> 00:06:38,461
This smuggler also has
business with the Cabal.
105
00:06:38,932 --> 00:06:42,664
- The Cabal?
- The Taiwan festival bombing in 2011.
106
00:06:42,869 --> 00:06:45,395
Thirty-two dead, nine injured.
107
00:06:45,605 --> 00:06:48,234
The IED that took
out the convoy...
108
00:06:48,441 --> 00:06:51,206
headed to the Chinese
consulate in Jakarta last year...
109
00:06:51,411 --> 00:06:52,743
another 17 dead.
110
00:06:52,946 --> 00:06:55,279
Both were engineered
by the Cabal.
111
00:06:55,482 --> 00:06:59,385
And this same smuggler was
used to transport those explosives...
112
00:06:59,586 --> 00:07:01,179
to their final destinations.
113
00:07:01,388 --> 00:07:03,289
You wanna target
one of their assets?
114
00:07:03,723 --> 00:07:06,625
I went to the Director,
showed him the Fulcrum...
115
00:07:06,826 --> 00:07:08,260
restored the détente.
116
00:07:08,461 --> 00:07:11,590
The détente is over, Lizzy.
117
00:07:11,965 --> 00:07:13,900
What you know
about the Fulcrum...
118
00:07:14,100 --> 00:07:16,763
what the Director
now knows you know?
119
00:07:16,970 --> 00:07:21,465
By saving me, you revealed
yourself to be a potent enemy...
120
00:07:21,708 --> 00:07:27,204
a target they will try
to discredit or destroy.
121
00:07:27,948 --> 00:07:29,849
The smuggler.
122
00:07:30,150 --> 00:07:32,346
We need to find the smuggler.
123
00:07:32,585 --> 00:07:37,080
So we obtained a list from State of all the
foreign nationals who died on U.S. soil...
124
00:07:37,290 --> 00:07:39,725
and were repatriated back
to their home countries.
125
00:07:39,926 --> 00:07:42,452
- Of these, seven in particular stood out.
- How so?
126
00:07:42,662 --> 00:07:44,995
ARAM: Passports were
forged using fictitious names...
127
00:07:45,231 --> 00:07:48,793
just like the documentation that
Mr. Reddington provided on Marjorie Lin.
128
00:07:49,002 --> 00:07:50,300
Who were these women really?
129
00:07:50,503 --> 00:07:54,099
Marjorie Lin, a.k.a. Lien Mah,
wasn't the only body that was stolen.
130
00:07:54,307 --> 00:07:57,539
We were able to match forged
photos with seven grave robberies...
131
00:07:57,777 --> 00:08:00,144
in which the bodies were
Asian females under 35.
132
00:08:00,547 --> 00:08:01,674
Chinese, to be specific.
133
00:08:01,881 --> 00:08:04,043
And all were shipped
to various cities in China.
134
00:08:04,284 --> 00:08:05,980
Do we know who
received the shipments?
135
00:08:06,186 --> 00:08:09,452
I contacted Chinese authorities.
They're launching an investigation.
136
00:08:09,656 --> 00:08:12,888
We doubt they'll come up with
much. Given the forged paper trails...
137
00:08:13,126 --> 00:08:15,823
my bet is these funeral
parlors don't even exist.
138
00:08:16,029 --> 00:08:17,759
Based on this
guy's track record...
139
00:08:17,964 --> 00:08:20,661
there's a chance he was
moving explosives in caskets.
140
00:08:20,867 --> 00:08:23,200
As soon as our suspect
files the paperwork...
141
00:08:23,403 --> 00:08:26,134
authorizing transportation
of Lien Mah back to China...
142
00:08:26,339 --> 00:08:29,332
we'll know the flight number,
and we can go seize the casket.
143
00:08:29,542 --> 00:08:31,272
[♪♪♪]
144
00:09:01,608 --> 00:09:04,203
- That's enough for today.
- Just one more lap, Raymond.
145
00:09:04,411 --> 00:09:07,745
- This is an important part of your therapy.
- You should have let me die.
146
00:09:07,947 --> 00:09:10,542
Nobody told me about
this aimless walking.
147
00:09:10,750 --> 00:09:12,548
- Jasper's gone.
- How gone?
148
00:09:12,752 --> 00:09:15,620
Canceled all meetings and fled
in his Gulfstream four days ago.
149
00:09:15,955 --> 00:09:19,323
Bogus flight plan. No
record of any visas issued.
150
00:09:19,526 --> 00:09:21,188
Not as much as
a passport swiped.
151
00:09:22,228 --> 00:09:25,960
Call Alex and Barton. Book
them a flight to Key West.
152
00:09:28,368 --> 00:09:31,429
Jasper's yacht is docked
at the Admiral's Club Marina.
153
00:09:31,638 --> 00:09:33,436
A Benetti Romanza.
154
00:09:33,640 --> 00:09:35,541
[RAYMOND SPEAKS IN ITALIAN]
155
00:09:35,742 --> 00:09:38,109
Barton can pass for
Jasper from a distance.
156
00:09:38,344 --> 00:09:42,475
Go aboard, take her out
a mile or two, blow her up.
157
00:09:42,715 --> 00:09:46,482
Dembe will make it appear
to be a death by misadventure.
158
00:09:46,719 --> 00:09:51,214
Tip off Frasier at The Journal
and Brenda Short at Holford Capital.
159
00:09:51,658 --> 00:09:53,752
Stock in Jasper's
conglomerate...
160
00:09:53,960 --> 00:09:56,361
Century View Media
will start hemorrhaging...
161
00:09:56,563 --> 00:09:59,624
as soon as news of his tragic
disappearance goes viral.
162
00:10:04,771 --> 00:10:08,799
Within hours, he'll have to hold a
press conference to stem the bleeding.
163
00:10:09,008 --> 00:10:12,445
And then we'll have his
location, or at least a starting point.
164
00:10:12,645 --> 00:10:14,307
And if he decides
to ride it out?
165
00:10:14,514 --> 00:10:17,678
He has two viciously
rapacious ex-wives.
166
00:10:17,917 --> 00:10:19,749
A Brazilian bull
shark of a mistress...
167
00:10:19,953 --> 00:10:22,616
and a thoroughbred
ranch south of Ocala...
168
00:10:22,822 --> 00:10:24,518
that's a bottomless money pit.
169
00:10:24,757 --> 00:10:26,385
He'll turn up.
170
00:10:32,432 --> 00:10:36,426
If you're gonna keep stopping by like this,
we should consider getting you an office.
171
00:10:36,636 --> 00:10:38,468
I'm getting sworn
in tomorrow, Harold.
172
00:10:38,671 --> 00:10:40,139
I'm aware. Big day.
173
00:10:40,340 --> 00:10:41,535
You're damn right.
174
00:10:41,774 --> 00:10:44,334
I've been getting calls from
The Times, from The Post.
175
00:10:44,544 --> 00:10:48,174
There were witnesses. People
think it was Reddington who was shot.
176
00:10:48,414 --> 00:10:49,438
People know it was him.
177
00:10:49,649 --> 00:10:53,142
We can deal with rumors. What's
harder is proof, and there isn't any.
178
00:10:53,353 --> 00:10:56,846
Press believes a fugitive from the
FBI's most wanted list was here in D.C.
179
00:10:57,056 --> 00:10:59,821
Looks like I don't know
anything. It gives the impression...
180
00:11:00,026 --> 00:11:03,827
I'm more focused on transitioning
into the job than doing the job.
181
00:11:04,297 --> 00:11:05,731
I want this handled.
182
00:11:06,566 --> 00:11:09,126
- How do you suggest I do that?
- A reporter at The Post.
183
00:11:09,335 --> 00:11:10,701
His name is Josh Mandell.
184
00:11:10,937 --> 00:11:12,997
I want you to leak him
something, anything.
185
00:11:13,206 --> 00:11:15,641
A redacted operational
report to Reven Wright.
186
00:11:15,842 --> 00:11:19,836
Just enough to convey that my office and
the FBI are all over the Reddington case.
187
00:11:20,680 --> 00:11:25,584
You're asking me to fabricate
and then leak a classified document.
188
00:11:26,219 --> 00:11:27,517
Yes.
189
00:11:27,854 --> 00:11:30,653
It's public relations, Harold.
190
00:11:31,391 --> 00:11:33,223
Lien Mah's body was
delivered to Dulles.
191
00:11:33,459 --> 00:11:35,985
The casket's scheduled to
be on Flight 241 to Beijing.
192
00:11:36,196 --> 00:11:38,256
Contact airport
authority. Stop that flight.
193
00:11:38,498 --> 00:11:40,831
Make sure casket doesn't
make it to the cargo hold.
194
00:11:41,034 --> 00:11:42,832
Get an EOD team
to meet us on site.
195
00:11:43,036 --> 00:11:44,060
[PHONE BUZZES]
196
00:11:44,270 --> 00:11:46,239
I just heard from
Reddington. He wants to meet.
197
00:11:46,472 --> 00:11:48,566
- About what?
- He won't say.
198
00:11:48,775 --> 00:11:52,177
He's still worried about leaks.
I'll have to catch up with you later.
199
00:11:52,545 --> 00:11:55,379
MAN: Our preliminary x-rays
didn't reveal any explosive material...
200
00:11:55,582 --> 00:11:59,849
or objects with a density common
to C4 or other incendiary plastics.
201
00:12:00,053 --> 00:12:02,750
We won't know what we
got for sure till we get inside.
202
00:12:02,989 --> 00:12:05,549
To be safe, we're gonna
let the robot crack it.
203
00:12:13,633 --> 00:12:15,761
That's definitely Marjorie Lin.
204
00:12:16,736 --> 00:12:18,728
- Interior looks clear.
- That's not possible.
205
00:12:18,938 --> 00:12:21,874
Our intel says that something's
being smuggled in that casket.
206
00:12:22,442 --> 00:12:24,775
What if what we're looking
for isn't in the casket?
207
00:12:25,011 --> 00:12:28,778
What if he's brazen enough to
hide the contraband in the body itself?
208
00:12:29,015 --> 00:12:30,916
We're not gonna open that body.
209
00:12:31,117 --> 00:12:34,037
No one wants to put this woman through
anything more than she's endured...
210
00:12:34,220 --> 00:12:37,452
but I'm afraid we're
going to have to insist.
211
00:12:38,124 --> 00:12:41,390
You know, when I was... When I
was a kid, I wanted to race motorcycles.
212
00:12:41,594 --> 00:12:45,258
And my mom said, "No, Jeffrey.
Go into medicine. It's safe."
213
00:12:46,165 --> 00:12:48,396
Thanks a lot, Mom. All right.
214
00:12:48,601 --> 00:12:51,036
Here we go. Helmet
on. Okay, yeah.
215
00:12:51,237 --> 00:12:52,728
Whoo.
216
00:12:54,240 --> 00:12:55,572
Okay.
217
00:12:56,776 --> 00:12:57,903
Okay.
218
00:12:58,111 --> 00:13:00,637
Definitely should not
have had tuna for lunch.
219
00:13:00,847 --> 00:13:02,042
Wish me luck.
220
00:13:02,248 --> 00:13:03,580
[♪♪♪]
221
00:13:03,916 --> 00:13:05,282
Okay.
222
00:13:05,485 --> 00:13:07,454
Here we go. Nice and easy.
223
00:13:07,654 --> 00:13:11,056
Nice and easy.
224
00:13:11,958 --> 00:13:13,187
All right.
225
00:13:13,426 --> 00:13:16,954
I'm gonna open her up by cutting
along the path of the previous incision.
226
00:13:17,497 --> 00:13:19,056
Here we go.
227
00:13:20,700 --> 00:13:22,191
I'm in.
228
00:13:22,835 --> 00:13:26,203
All of the internal organs
appear normal, post-embalmment.
229
00:13:26,439 --> 00:13:30,934
Nothing here appears
to be out of the ordinary.
230
00:13:31,144 --> 00:13:34,706
She's clean. In fact,
she's immaculate.
231
00:13:34,947 --> 00:13:39,078
This is one of the most impeccably
preserved bodies I have ever seen.
232
00:13:40,153 --> 00:13:41,849
We're clear.
233
00:13:50,496 --> 00:13:52,294
[TOILET FLUSHES]
234
00:14:00,373 --> 00:14:02,001
Did the same thing last month.
235
00:14:02,342 --> 00:14:04,834
It's probably why you
don't recognize me.
236
00:14:05,745 --> 00:14:07,373
Konstantin.
237
00:14:09,882 --> 00:14:12,044
Berlin, man, he's tough.
238
00:14:12,251 --> 00:14:16,746
I had to get away for a while, go
to Germany, figure a few things out.
239
00:14:16,989 --> 00:14:19,652
I come here for
the peace and quiet.
240
00:14:20,860 --> 00:14:23,625
Sure. Sorry.
241
00:14:24,197 --> 00:14:27,395
Gosh, you know, I just thought
maybe you could help me.
242
00:14:27,633 --> 00:14:29,659
He said to piss off, pal.
243
00:14:30,436 --> 00:14:31,768
Just take a minute.
244
00:14:32,004 --> 00:14:33,233
[♪♪♪]
245
00:14:39,746 --> 00:14:40,941
I don't know who that is.
246
00:14:41,681 --> 00:14:42,910
I think you do.
247
00:14:45,852 --> 00:14:47,684
Why don't you take another look?
248
00:14:57,029 --> 00:14:59,021
We got a problem.
249
00:15:03,302 --> 00:15:04,395
Let him go.
250
00:15:07,039 --> 00:15:08,871
- You okay? TOM: Yeah.
251
00:15:09,075 --> 00:15:11,738
- I believe he was asking
for a name. MAN: I can't.
252
00:15:12,478 --> 00:15:14,310
I swore on my life I wouldn't.
253
00:15:14,547 --> 00:15:15,810
You swore to whom?
254
00:15:38,838 --> 00:15:41,330
Son of a bitch.
255
00:15:42,909 --> 00:15:44,775
Who's Bill Kershaw?
256
00:15:46,512 --> 00:15:49,243
LIZ: Where is it?
I know it's here.
257
00:15:49,449 --> 00:15:54,217
That's how you knew I was here,
how you knew I saw the picture.
258
00:15:54,420 --> 00:15:56,582
It's why you threatened people.
259
00:16:06,132 --> 00:16:08,510
JASPER [ON TV]: The important
thing is for our stockholders...
260
00:16:08,534 --> 00:16:11,834
to understand that
I am alive and well.
261
00:16:12,038 --> 00:16:15,133
REPORTER: And we understand that
you've lined up a series of interviews...
262
00:16:15,341 --> 00:16:18,334
- so that you can reassure...
- Call Hollenbeck in Boston.
263
00:16:18,544 --> 00:16:21,639
I want a surveillance team outside
that station when Jasper leaves.
264
00:16:21,848 --> 00:16:24,818
We should find out from
Dr. Rentovitch if I'm cleared to fly.
265
00:16:27,620 --> 00:16:30,317
LIZ: Where are you? Where
are you? Where are you?
266
00:16:33,659 --> 00:16:34,683
Raymond.
267
00:16:34,894 --> 00:16:37,557
REPORTER: want to be
reassured that this company is stable.
268
00:16:37,797 --> 00:16:40,062
Hello, Mr. Kershaw.
269
00:16:40,299 --> 00:16:41,494
[GROANS]
270
00:16:41,701 --> 00:16:44,500
I saw your name on the mailbox.
271
00:16:45,037 --> 00:16:48,303
I know you're listening.
You know how I know?
272
00:16:49,175 --> 00:16:55,547
Because this is where
you keep all of your secrets.
273
00:16:55,781 --> 00:16:57,909
You don't want anyone
finding those out, do you?
274
00:16:59,652 --> 00:17:06,149
Well, unless you answer my
questions, I'm gonna find every last one.
275
00:17:06,359 --> 00:17:07,657
[♪♪♪]
276
00:17:10,396 --> 00:17:11,523
Let me have your phone.
277
00:17:15,601 --> 00:17:17,035
[PHONE BUZZES]
278
00:17:18,871 --> 00:17:23,366
You've made your point, Agent Keen.
It's time we discuss the photograph.
279
00:17:25,111 --> 00:17:26,511
[♪♪♪]
280
00:17:30,383 --> 00:17:32,750
RAYMOND: The girl is you.
281
00:17:34,587 --> 00:17:36,681
And the woman is your mother.
282
00:17:38,190 --> 00:17:39,852
[♪♪♪]
283
00:17:44,697 --> 00:17:46,029
What was her name?
284
00:17:46,232 --> 00:17:49,430
I knew her as Katarina Rostova.
285
00:17:49,702 --> 00:17:51,261
One of her many names.
286
00:17:52,471 --> 00:17:54,736
She was a KGB agent.
287
00:17:57,143 --> 00:18:00,773
The girl, the night of
the fire, they called her...
288
00:18:00,980 --> 00:18:02,039
Masha.
289
00:18:02,248 --> 00:18:04,649
You were born in Moscow.
290
00:18:05,084 --> 00:18:08,248
Your parents... Father and...
291
00:18:09,422 --> 00:18:11,891
They were both in
foreign intelligence.
292
00:18:12,091 --> 00:18:14,560
You said she died of
weakness and shame.
293
00:18:14,927 --> 00:18:16,418
Yeah.
294
00:18:17,163 --> 00:18:20,463
You were there that night. I
need to know what happened.
295
00:18:20,666 --> 00:18:22,567
You want to know.
296
00:18:23,903 --> 00:18:25,667
There's a difference.
297
00:18:26,806 --> 00:18:30,868
Dr. Orchard told me someone
blocked my memory of that night.
298
00:18:31,077 --> 00:18:32,477
Was it you?
299
00:18:33,112 --> 00:18:34,671
Yes.
300
00:18:36,182 --> 00:18:37,775
Why?
301
00:18:40,319 --> 00:18:42,015
I'm not going to tell you.
302
00:18:42,254 --> 00:18:46,749
You have a picture of my mother
in your weird little apartment.
303
00:18:47,793 --> 00:18:49,318
Why?
304
00:18:50,896 --> 00:18:52,990
Were you in love with her?
305
00:18:53,833 --> 00:18:56,393
Is that why my father died?
306
00:18:57,003 --> 00:19:00,030
You killed him because you
were in love with my mother?
307
00:19:05,611 --> 00:19:07,045
Tell me what happened.
308
00:19:07,279 --> 00:19:09,009
Please.
309
00:19:13,052 --> 00:19:15,988
I'm not gonna tell you
what happened, Lizzy.
310
00:19:18,791 --> 00:19:21,488
Then I'll find out for myself.
311
00:19:37,143 --> 00:19:38,441
CHARLENE: What's on your mind?
312
00:19:40,746 --> 00:19:45,810
Tom Connolly wants me
to leak intel to the press.
313
00:19:46,018 --> 00:19:47,714
What kind of intel?
314
00:19:48,187 --> 00:19:49,382
Classified.
315
00:19:51,190 --> 00:19:54,092
I should have said no, but I
get the distinct impression...
316
00:19:54,326 --> 00:19:58,161
that my position in this clinical trial
is contingent on doing him favors.
317
00:19:59,031 --> 00:20:02,593
So do them. I mean, don't
people leak information all the time?
318
00:20:03,102 --> 00:20:04,570
You hear what I said?
319
00:20:04,770 --> 00:20:06,602
He's leveraging
my health, my life.
320
00:20:06,839 --> 00:20:09,502
Harold, you're a decent man...
321
00:20:09,709 --> 00:20:11,234
the man I fell in love with.
322
00:20:11,477 --> 00:20:14,470
And now you're asked
to do something indecent.
323
00:20:15,214 --> 00:20:17,911
But if you are telling me
that your life depends...
324
00:20:18,117 --> 00:20:20,985
on whether Tom Connolly
gets what he wants...
325
00:20:21,187 --> 00:20:23,053
you know my opinion.
326
00:20:24,690 --> 00:20:26,181
I do.
327
00:20:27,893 --> 00:20:29,361
And you know mine.
328
00:20:31,797 --> 00:20:33,527
Reddington said
that the smugglers...
329
00:20:33,733 --> 00:20:36,259
facilitated several terrorist
incidents in the past.
330
00:20:36,502 --> 00:20:39,028
Had to have been transporting
something in that casket.
331
00:20:39,238 --> 00:20:40,536
Wasn't drugs or explosives.
332
00:20:40,740 --> 00:20:42,902
Maybe it was the stolen
bodies themselves.
333
00:20:43,509 --> 00:20:46,946
Guys, come here. Check this out.
334
00:20:48,581 --> 00:20:50,641
Photo on the left was
taken by the coroner...
335
00:20:50,883 --> 00:20:53,148
who pronounced Marjorie
Lin dead five days ago.
336
00:20:53,385 --> 00:20:56,378
The one on the right was
taken at the airport yesterday.
337
00:20:57,156 --> 00:20:59,284
- Notice anything?
- Their teeth are different.
338
00:20:59,525 --> 00:21:02,825
Bingo. When she died,
Marjorie Lin didn't have veneers.
339
00:21:03,062 --> 00:21:04,587
Her teeth were fixed postmortem?
340
00:21:04,797 --> 00:21:07,562
ARAM: And that is not easy
to pull off, given the time frame.
341
00:21:07,767 --> 00:21:11,329
Process normally takes weeks. Miss
Lin's body was only taken two days ago.
342
00:21:11,570 --> 00:21:13,129
According to Danover Labs...
343
00:21:13,339 --> 00:21:15,831
the order was delivered
to a Dr. Henry McGlasson.
344
00:21:16,075 --> 00:21:19,239
I dug a little deeper into this guy
and contacted the medical board.
345
00:21:19,445 --> 00:21:23,314
They did have an address:
3230 Kettering Drive.
346
00:21:23,783 --> 00:21:26,150
How'd it go with Reddington?
He have any insights?
347
00:21:26,352 --> 00:21:29,049
No, but I did.
348
00:21:29,255 --> 00:21:31,156
My face is out there.
349
00:21:31,357 --> 00:21:34,657
I've done five interviews
in the last four hours.
350
00:21:34,860 --> 00:21:38,956
The reporting has been corrected. It'll just
take time for the share price to recover.
351
00:21:39,165 --> 00:21:41,657
The front desk called.
The radio people are here.
352
00:21:42,434 --> 00:21:44,096
Put Theelan on it.
353
00:21:44,303 --> 00:21:48,570
Tell him to flog his boy
from the SEC and get it done.
354
00:21:48,874 --> 00:21:51,708
We'll be wheels up
again in two hours.
355
00:21:51,944 --> 00:21:54,573
I'll do the video
uplink in the air.
356
00:21:56,015 --> 00:21:57,483
Hello, Kenneth.
357
00:21:57,683 --> 00:22:01,211
Regrettably, your interview
has been canceled, but don't fret.
358
00:22:01,453 --> 00:22:05,652
I'm quite certain my questions
will be much more provocative.
359
00:22:05,991 --> 00:22:07,459
[♪♪♪]
360
00:22:15,868 --> 00:22:17,860
LIZ: FBI. Hands
where I can see them.
361
00:22:34,153 --> 00:22:35,519
[♪♪♪]
362
00:22:39,825 --> 00:22:41,903
ARAM [OVER RADIO]: You're
standing in front of a ghost bride.
363
00:22:41,927 --> 00:22:44,260
- Come again. A what? ARAM:
It's an outlawed folk custom.
364
00:22:44,496 --> 00:22:46,226
Chinese form of
ancestor worship.
365
00:22:46,432 --> 00:22:49,061
When a family member dies,
the relatives are obligated...
366
00:22:49,268 --> 00:22:50,861
to tend to that person's needs.
367
00:22:51,070 --> 00:22:54,165
If they die unmarried, they'll find
themselves alone on other side.
368
00:22:54,373 --> 00:22:58,640
And unhappy spirits tend to come
back and haunt their living relatives.
369
00:22:58,844 --> 00:23:00,870
- What are the paper dolls
for? ARAM: The ceremony.
370
00:23:01,213 --> 00:23:04,149
The family crafts a doll for
the deceased groom, as well.
371
00:23:04,350 --> 00:23:07,718
After which, the female's remains are
buried alongside the deceased male.
372
00:23:07,920 --> 00:23:10,287
Believe it or not, with
all the women in China...
373
00:23:10,522 --> 00:23:13,356
young, attractive, unmarried
female corpses are rare...
374
00:23:13,559 --> 00:23:16,757
which would explain why our
suspect exported bodies from the U.S.
375
00:23:17,162 --> 00:23:19,688
I'm sorry, but this guy
digs up bodies in America...
376
00:23:19,899 --> 00:23:22,266
then he sends them back
to China to be reburied?
377
00:23:22,468 --> 00:23:23,800
Mail-order corpse brides.
378
00:23:24,036 --> 00:23:27,700
Selected based on age,
lineage, education, attractiveness.
379
00:23:27,907 --> 00:23:30,240
And that explains the veneers.
380
00:23:30,442 --> 00:23:33,037
This one was clearly crafted
to resemble Marjorie Lin.
381
00:23:33,245 --> 00:23:38,582
Same general features, but it
begs the question: Who's this one?
382
00:23:39,418 --> 00:23:41,910
They're gonna
steal another body.
383
00:23:44,723 --> 00:23:46,214
Agent Navabi.
384
00:23:46,425 --> 00:23:49,589
I imagine you're knee-deep in
pilfered corpses at the moment.
385
00:23:49,795 --> 00:23:51,730
But right now I
require a woman...
386
00:23:51,931 --> 00:23:55,993
with your particular
experience and training.
387
00:24:09,982 --> 00:24:11,473
What?
388
00:24:22,361 --> 00:24:26,093
There must be over a hundred
thousand dollars in this case.
389
00:24:29,935 --> 00:24:31,927
Heads up, Kenneth.
390
00:24:32,137 --> 00:24:34,106
I'm afraid I mean
quite literally.
391
00:24:34,306 --> 00:24:38,107
I'm gonna need you to keep
your head up for this next part.
392
00:24:38,310 --> 00:24:40,302
It's bad news, old boy.
393
00:24:40,512 --> 00:24:41,536
I know.
394
00:24:41,780 --> 00:24:44,477
A few days ago, I
offered to crown you king...
395
00:24:44,683 --> 00:24:47,118
and now here you sit.
396
00:24:47,319 --> 00:24:49,151
Well, the road not taken.
397
00:24:49,355 --> 00:24:51,347
This is Agent Navabi.
398
00:24:51,557 --> 00:24:56,791
She was trained by Mossad in
enhanced interrogation techniques.
399
00:24:56,996 --> 00:24:59,295
I thought you two
should have a little visit.
400
00:25:06,071 --> 00:25:07,505
Why don't we get started?
401
00:25:08,974 --> 00:25:11,409
I analyzed the money you
found in the ceiling tile...
402
00:25:11,643 --> 00:25:13,373
and found a couple of anomalies.
403
00:25:13,579 --> 00:25:17,482
Turns out the cash is worth a lot more
than the 100 grand the bills represent.
404
00:25:17,683 --> 00:25:18,912
How is that even possible?
405
00:25:19,151 --> 00:25:22,212
All the serial numbers
start with A888...
406
00:25:22,421 --> 00:25:24,390
and none of them
include the number 4.
407
00:25:24,590 --> 00:25:27,526
In Cantonese and most
regional Chinese dialects...
408
00:25:27,726 --> 00:25:30,093
the word for "four" sounds
like the word "death."
409
00:25:30,329 --> 00:25:32,355
What does that have
to do with the bills?
410
00:25:32,564 --> 00:25:36,228
It is statistically impossible to have
this many bills and not have any fours...
411
00:25:36,435 --> 00:25:39,997
unless, of course, the bills were
printed specifically without any fours.
412
00:25:40,205 --> 00:25:42,902
- You're saying they're counterfeit.
- Prosperity notes...
413
00:25:43,108 --> 00:25:45,077
worth about 5
bucks to every dollar.
414
00:25:45,310 --> 00:25:48,109
Only one place you can buy
an entire batch of currency...
415
00:25:48,347 --> 00:25:50,179
with this sort of
customized detail.
416
00:25:51,917 --> 00:25:55,251
Whoever paid the suspect bought
the prosperity notes from U.S. Treasury.
417
00:25:55,454 --> 00:25:58,390
If we trace who bought the
bills, we might ID the next client.
418
00:25:58,590 --> 00:26:02,357
I already contacted the Treasury.
The buyer was one Mr. Chaoxiang Han.
419
00:26:02,561 --> 00:26:03,585
Kenda.
420
00:26:03,829 --> 00:26:05,923
I looked into this guy,
and... Thanks so much.
421
00:26:06,131 --> 00:26:08,965
And we found this article
published last February.
422
00:26:09,201 --> 00:26:13,070
"Mr. and Mrs. Chaoxiang Han
mourned the loss of only son Jin...
423
00:26:13,272 --> 00:26:17,437
the heir apparent to the Han
tech empire, worth billions."
424
00:26:17,643 --> 00:26:20,636
Says he committed suicide
after he was left at the altar...
425
00:26:20,879 --> 00:26:24,941
by his fiancée, An Bai, after which she
emigrated to D. C. to live with her father.
426
00:26:25,150 --> 00:26:28,552
He works at the embassy. She's
currently attending Georgetown.
427
00:26:28,754 --> 00:26:30,222
COOPER: An Bai
is the next victim.
428
00:26:30,856 --> 00:26:34,156
But isn't she supposed to already
be dead? Isn't that how this works?
429
00:26:34,393 --> 00:26:37,261
Uh, the parents must
blame her for Jin's suicide.
430
00:26:37,463 --> 00:26:40,729
They're determined to make An
Bai his bride, if not in life, in death.
431
00:26:40,933 --> 00:26:44,893
COOPER: You two head to An Bai's.
Get me the security office at Georgetown.
432
00:26:45,104 --> 00:26:46,299
[♪♪♪]
433
00:26:46,939 --> 00:26:48,771
Oh, my goodness.
434
00:26:48,974 --> 00:26:50,169
[RAYMOND LAUGHS]
435
00:26:50,409 --> 00:26:54,176
Remember that fantastic film
from the '70s, Marathon Man?
436
00:26:54,680 --> 00:26:56,410
Oh, my God, what a film.
437
00:26:56,615 --> 00:27:03,522
Laurence Olivier as the
ex-Nazi super bad guy/dentist.
438
00:27:03,755 --> 00:27:05,587
And Dustin Hoffman as...
439
00:27:06,258 --> 00:27:08,989
I think he was a graduate
student, wasn't he?
440
00:27:09,194 --> 00:27:13,598
Anyway, that interrogation
scene, oh, my gosh.
441
00:27:13,799 --> 00:27:18,464
Olivier drilling into Hoffman's
teeth right down into the nerve.
442
00:27:18,670 --> 00:27:20,764
Oh, God, I can just feel it.
443
00:27:20,973 --> 00:27:24,341
The screaming and
writhing, the sound of the drill.
444
00:27:24,543 --> 00:27:28,002
And, of course, Hoffman
delirious with pain...
445
00:27:28,213 --> 00:27:35,177
saying anything, true or not, just
to stop the excruciating nightmare.
446
00:27:35,420 --> 00:27:36,979
"Is it safe?" "Yes, it's safe."
447
00:27:37,189 --> 00:27:39,920
"Is it safe?" "No,
no, it's not safe!"
448
00:27:40,125 --> 00:27:41,559
You know, he'd say anything.
449
00:27:41,793 --> 00:27:43,819
And then that guy comes
in... What's his name?
450
00:27:44,029 --> 00:27:47,659
The... With the great
teeth and that hair...
451
00:27:48,734 --> 00:27:51,704
Anyway, nothing much comes of
it. Hoffman doesn't know anything.
452
00:27:51,937 --> 00:27:54,839
But what a scene.
453
00:27:55,507 --> 00:27:58,477
Unfortunately, nothing
quite so dramatic today.
454
00:27:58,677 --> 00:28:00,373
We're gonna be
more businesslike.
455
00:28:00,579 --> 00:28:03,310
That Novocain Agent
Navabi just gave you...
456
00:28:03,515 --> 00:28:07,509
should be starting to kick in right
about now. So here's our plan.
457
00:28:07,719 --> 00:28:12,157
You're gonna tell us what
sort of mass-casualty event...
458
00:28:12,357 --> 00:28:14,656
or events the
Director is planning.
459
00:28:14,860 --> 00:28:16,761
Either you answer
our questions...
460
00:28:17,262 --> 00:28:19,959
or we're gonna yank
out all your teeth today.
461
00:28:20,165 --> 00:28:21,827
I told you.
462
00:28:22,034 --> 00:28:23,969
I don't know.
463
00:28:24,336 --> 00:28:28,034
The Director never
spoke of his plans with me.
464
00:28:28,240 --> 00:28:31,108
I'm not in the loop
on operational details.
465
00:28:31,610 --> 00:28:33,101
I don't believe that.
466
00:28:33,345 --> 00:28:35,576
I offered you an opportunity...
467
00:28:35,781 --> 00:28:39,411
to elevate your position
within the Cabal, Kenneth.
468
00:28:39,618 --> 00:28:42,986
You declined and instead
remained loyal to the Director.
469
00:28:43,188 --> 00:28:47,387
I assumed you had greater aspirations,
but you don't, do you, Kenneth?
470
00:28:47,593 --> 00:28:50,085
You rejected my offer
because as it turns out...
471
00:28:50,429 --> 00:28:53,422
you're quite satisfied
with your station.
472
00:28:53,765 --> 00:28:57,224
That's how I know you're one
of the primary decision makers.
473
00:28:57,569 --> 00:29:01,097
Clearly, you are
very much in the loop.
474
00:29:02,541 --> 00:29:05,375
You don't understand
my loyalty, do you?
475
00:29:05,577 --> 00:29:10,880
Because you have nothing in
your life worth staying loyal to.
476
00:29:12,718 --> 00:29:13,879
William Devane.
477
00:29:14,086 --> 00:29:15,418
It was William Devane...
478
00:29:15,621 --> 00:29:18,420
with those marvelous
teeth and that great hair.
479
00:29:18,624 --> 00:29:21,025
Oh, I love William Devane.
480
00:29:21,560 --> 00:29:25,429
Anyway, that said, dentistry
makes me a little queasy...
481
00:29:25,631 --> 00:29:31,537
so I'll leave you and my lovely
associate to the business at hand.
482
00:29:36,341 --> 00:29:37,570
[DOOR CLOSES]
483
00:29:38,443 --> 00:29:39,467
Look at me.
484
00:29:46,351 --> 00:29:48,081
Sir, we don't have much time.
485
00:29:48,287 --> 00:29:50,779
We need to move quickly
before he comes back.
486
00:29:53,558 --> 00:29:56,551
I have orders from the
Director to get you out of here.
487
00:29:57,996 --> 00:30:00,932
Stay behind me and keep quiet.
488
00:30:04,936 --> 00:30:06,768
[♪♪♪]
489
00:30:08,707 --> 00:30:10,266
Stop.
490
00:30:17,716 --> 00:30:19,776
Get in the car. Go.
491
00:30:31,730 --> 00:30:35,189
I've scrambled P.D. to An Bai's house.
They should get there before you do.
492
00:30:35,400 --> 00:30:38,962
- Were you able to reach her?
- No answer on cell. I'll try her home line.
493
00:30:39,171 --> 00:30:42,664
For Satan himself is
transformed into an angel of light.
494
00:30:42,874 --> 00:30:44,172
Corinthians.
495
00:30:44,376 --> 00:30:47,346
- Where are we going?
- I have orders to take you to the Director.
496
00:30:48,146 --> 00:30:51,878
I was aware we had someone on
the inside, but I just didn't know who.
497
00:30:52,117 --> 00:30:55,986
Well, I'm not on the inside anymore.
I just blew my cover to save you.
498
00:30:56,188 --> 00:30:59,989
It took me nine months to get Reddington
and that damn task force to trust me.
499
00:31:00,192 --> 00:31:03,185
Look, the Director
won't take any chances.
500
00:31:03,395 --> 00:31:07,196
If he thinks I've divulged any
information in their plans, I am done.
501
00:31:07,666 --> 00:31:10,693
I need you to make it
clear that I didn't break.
502
00:31:10,902 --> 00:31:13,997
I don't know what you said
before Reddington brought me in.
503
00:31:14,206 --> 00:31:16,266
Nothing. That's why
Reddington brought you in.
504
00:31:16,508 --> 00:31:18,739
He knows the Director
is advancing the time line.
505
00:31:18,944 --> 00:31:22,904
Plan is to trigger a series of events that
will bring us to the brink of another war.
506
00:31:23,148 --> 00:31:26,084
- I didn't tell him. Leonard Caul.
- Reddington has the Fulcrum.
507
00:31:26,284 --> 00:31:28,844
He has a blueprint outlining
our entire infrastructure.
508
00:31:29,054 --> 00:31:31,216
If you leaked operational
details, we're done.
509
00:31:31,423 --> 00:31:32,550
I didn't.
510
00:31:32,758 --> 00:31:35,853
I don't even have those details.
511
00:31:36,061 --> 00:31:40,556
I know we are targeting a defense
installation, but I don't know which one.
512
00:31:40,766 --> 00:31:42,234
I'm serious.
513
00:31:44,669 --> 00:31:48,299
The Director won't finalize
his choice until next week.
514
00:31:48,740 --> 00:31:51,539
Then you have
nothing to worry about.
515
00:31:52,778 --> 00:31:56,044
Why are we...? Where are
you taking me? This isn't...
516
00:31:56,248 --> 00:31:59,810
In Corinthians, Satan wasn't
transformed into an angel of light.
517
00:32:00,051 --> 00:32:01,815
He was disguised as one.
518
00:32:15,333 --> 00:32:17,268
RAYMOND: Don't
look so glum, Kenneth.
519
00:32:17,469 --> 00:32:21,463
You just spent 10 minutes being
ridden hard by Agent Navabi.
520
00:32:21,706 --> 00:32:23,140
I'd die for five.
521
00:32:25,610 --> 00:32:26,976
[ZIP TIE TIGHTENS]
522
00:32:27,813 --> 00:32:29,509
[PHONE RINGING]
523
00:32:32,417 --> 00:32:33,646
- Hello? ARAM: Miss Bai?
524
00:32:33,852 --> 00:32:37,414
My name is Aram Mojtabai,
and I am an agent with the FBI.
525
00:32:37,622 --> 00:32:39,750
We have reason to
believe you're in danger.
526
00:32:39,958 --> 00:32:41,927
- What are you talking about?
- I'll explain.
527
00:32:42,127 --> 00:32:44,358
I need you to find a
secure room in your house.
528
00:32:44,596 --> 00:32:46,792
Make sure all the doors
and windows are locked.
529
00:32:46,998 --> 00:32:50,730
The police are on their way, and I'm
gonna stay on the line until they arrive.
530
00:32:52,170 --> 00:32:53,502
[♪♪♪]
531
00:32:56,808 --> 00:32:57,867
[MUFFLED SCREAMING]
532
00:33:02,881 --> 00:33:04,008
ARAM: Miss Bai.
533
00:33:04,850 --> 00:33:06,375
Hello?
534
00:33:06,952 --> 00:33:09,114
Miss Bai, hello? Hello,
are you still there?
535
00:33:10,388 --> 00:33:11,617
Miss Bai?
536
00:33:12,390 --> 00:33:14,018
[KNOCKING ON DOOR]
537
00:33:21,800 --> 00:33:24,964
Fifty-three to Dispatch.
We're here at the location.
538
00:33:25,170 --> 00:33:27,662
Doesn't seem to be anyone home.
539
00:33:30,775 --> 00:33:32,175
[TIRES SCREECHING]
540
00:33:34,279 --> 00:33:35,713
Hang on.
541
00:33:40,785 --> 00:33:41,912
Hands! Show me hands.
542
00:33:43,688 --> 00:33:45,589
Step out of the car.
543
00:33:45,991 --> 00:33:47,789
MAN [OVER DISPATCHER]:
That's Charlie 14.
544
00:33:49,227 --> 00:33:51,560
Cancel that, F15.
545
00:33:59,704 --> 00:34:02,299
You don't have any idea
what you've done, do you?
546
00:34:02,507 --> 00:34:05,067
You're the one charged with
a dozen felonies, Mr. Zhang.
547
00:34:05,310 --> 00:34:07,541
You're the one who
almost took a woman's life.
548
00:34:07,746 --> 00:34:10,045
And how many lives did you take?
549
00:34:10,248 --> 00:34:14,549
This tradition in Chinese culture
that you think is just some ghost story...
550
00:34:14,753 --> 00:34:17,052
with no basis in the real world.
551
00:34:17,255 --> 00:34:21,420
But this, this is
the real world.
552
00:34:21,626 --> 00:34:23,219
You were in a fire?
553
00:34:24,763 --> 00:34:27,756
My older brother died
when he was only 27.
554
00:34:27,966 --> 00:34:29,696
I'm sorry.
555
00:34:30,235 --> 00:34:34,764
My brother, he was unmarried.
556
00:34:35,340 --> 00:34:40,745
And in the years to follow, he
haunted my family from the grave.
557
00:34:41,146 --> 00:34:45,208
My father worked for the
same factory for 32 years.
558
00:34:45,917 --> 00:34:49,649
They closed down four
months after my brother's death.
559
00:34:50,121 --> 00:34:52,249
And the bad luck
that followed was...
560
00:34:53,291 --> 00:34:56,784
Our home was destroyed
by a catastrophic fire.
561
00:34:56,995 --> 00:34:58,964
My mother and
father did not survive.
562
00:34:59,731 --> 00:35:04,362
I sat with my mother in the
hospital the day she passed.
563
00:35:05,270 --> 00:35:07,967
Saw the fear in her eyes.
564
00:35:09,107 --> 00:35:13,442
She said, "You know
why this happened.
565
00:35:14,112 --> 00:35:17,605
It will never stop until
you appease your brother."
566
00:35:18,817 --> 00:35:20,911
So that night...
567
00:35:21,152 --> 00:35:24,316
I stole the body of a young
woman from our village...
568
00:35:24,522 --> 00:35:27,959
and buried her
alongside my brother.
569
00:35:29,661 --> 00:35:34,895
A wife for him, a husband
for her in the next life.
570
00:35:35,333 --> 00:35:36,926
[♪♪♪]
571
00:35:38,837 --> 00:35:42,899
And from that day on,
the bad luck was gone.
572
00:35:43,441 --> 00:35:49,210
Just like my brother haunted me,
Jin Han haunts his parents now.
573
00:35:49,447 --> 00:35:52,144
Because of you,
he's not appeased.
574
00:35:52,784 --> 00:35:54,548
And now he will
bring bad luck...
575
00:35:54,786 --> 00:35:57,551
to those who have denied
his happiness in the next life.
576
00:35:57,789 --> 00:36:00,691
That includes you
and your fellow agents.
577
00:36:00,925 --> 00:36:04,362
We know you don't work exclusively
as an independent operator.
578
00:36:04,796 --> 00:36:08,699
Your skill as an international
smuggler has made you quite valuable.
579
00:36:09,067 --> 00:36:10,433
Valuable? To who?
580
00:36:10,635 --> 00:36:13,434
To an organization
some call the Cabal.
581
00:36:13,838 --> 00:36:16,467
- I don't know what that is. SAMAR:
You may not know the name...
582
00:36:16,675 --> 00:36:19,167
you know who hired you to
procure the weapon used...
583
00:36:19,377 --> 00:36:22,040
in the Taiwanese
festival bombing.
584
00:36:22,981 --> 00:36:25,951
Or the convoy hit in Jakarta.
585
00:36:26,518 --> 00:36:27,713
I'm listening.
586
00:36:27,952 --> 00:36:31,013
There's going to be an
attack on U.S. soil next week.
587
00:36:31,222 --> 00:36:33,817
You were contracted to
bring an item into the country...
588
00:36:34,025 --> 00:36:36,756
something we believe will
be instrumental in that attack.
589
00:36:36,995 --> 00:36:39,726
We need to know what
it is and when it's coming.
590
00:36:39,964 --> 00:36:41,660
- Heh. You're wrong.
- We're not wrong.
591
00:36:41,866 --> 00:36:43,164
We know you were contracted.
592
00:36:43,368 --> 00:36:44,495
ZHANG: Not about that.
593
00:36:44,703 --> 00:36:47,605
I was called to
arrange a delivery.
594
00:36:48,006 --> 00:36:50,100
But not for an item.
595
00:36:50,608 --> 00:36:52,372
It was an agent.
596
00:36:52,577 --> 00:36:54,671
The one they call Karakurt.
597
00:36:55,013 --> 00:36:57,278
Karakurt? Who is that?
598
00:36:57,515 --> 00:37:00,849
And he's not arriving next week.
599
00:37:01,619 --> 00:37:02,882
He's already here.
600
00:37:03,588 --> 00:37:09,220
You see, Agent Keen, your
bad luck is already beginning.
601
00:37:09,694 --> 00:37:11,185
[♪♪♪]
602
00:37:17,302 --> 00:37:19,203
COOPER: I need a minute.
603
00:37:23,007 --> 00:37:24,441
I'm out.
604
00:37:24,642 --> 00:37:27,612
I'm not leaking classified data.
Not for you, not for anybody.
605
00:37:27,812 --> 00:37:28,939
You're out? Out of what?
606
00:37:29,147 --> 00:37:31,878
Whatever the hell kind of
game it is you and I are playing.
607
00:37:32,083 --> 00:37:35,019
You know I'm ill. I came
to you for help, as a friend.
608
00:37:35,220 --> 00:37:37,121
I thought that you
offered as a friend.
609
00:37:37,322 --> 00:37:39,291
- I did.
- Enough games, Tom.
610
00:37:39,524 --> 00:37:42,926
You used it to leverage
me, to hold it over my head...
611
00:37:43,128 --> 00:37:46,121
as a way to guarantee my
assistance whenever you need it.
612
00:37:46,331 --> 00:37:50,268
You think I pulled strings trying to save
your life for my own personal benefit?
613
00:37:51,436 --> 00:37:54,235
Look me in the eye
and tell me I'm wrong.
614
00:37:55,106 --> 00:37:57,473
Oh, I'll do better
than that, Harold.
615
00:37:57,675 --> 00:38:01,635
I'll look you in the eye and
tell you you're not even close.
616
00:38:02,280 --> 00:38:07,685
The situation is much,
much worse than you think.
617
00:38:08,486 --> 00:38:12,582
You're absolutely right. I helped you to
get close, to get leverage, but not for me.
618
00:38:12,791 --> 00:38:15,420
Buddy, come on. We're
done with the games.
619
00:38:15,627 --> 00:38:20,122
I'm sure a smart guy like you
can guess who's calling my plays.
620
00:38:20,999 --> 00:38:22,058
The Cabal.
621
00:38:22,267 --> 00:38:23,360
[CHUCKLES]
622
00:38:23,601 --> 00:38:26,833
A quaint term that no one
actually involved would ever use.
623
00:38:27,438 --> 00:38:28,633
Why me?
624
00:38:28,840 --> 00:38:34,006
If you guys are as powerful as I'm
told, what the hell do you need me for?
625
00:38:34,212 --> 00:38:35,510
All in good time, Harold.
626
00:38:35,980 --> 00:38:38,779
What matters now is that
you realize one key thing...
627
00:38:38,983 --> 00:38:43,182
that you understand it and internalize
it with every fiber of your being.
628
00:38:43,388 --> 00:38:45,118
- And that is?
- We own you.
629
00:38:45,690 --> 00:38:48,524
You perjured yourself
to protect Agent Keen.
630
00:38:48,726 --> 00:38:52,959
You broke federal law by disclosing
the time line of a pending indictment.
631
00:38:53,164 --> 00:38:56,896
If that weren't enough, a classified
document was leaked today to The Post.
632
00:38:57,135 --> 00:39:01,129
- I told you, I won't do it.
- You're not understanding me, Harold.
633
00:39:01,339 --> 00:39:03,638
It's already done.
634
00:39:04,375 --> 00:39:07,834
It seems your wife doesn't
share your ethical principles.
635
00:39:08,546 --> 00:39:12,916
You wouldn't do it, so Charlene
made the hard decision for you.
636
00:39:14,519 --> 00:39:16,511
That's how much she loves you.
637
00:39:16,721 --> 00:39:20,180
God knows my wife wouldn't
commit any felonies for my behalf.
638
00:39:20,992 --> 00:39:24,019
I'm sure you're thinking up
all of the moves you have left.
639
00:39:24,229 --> 00:39:25,322
Careful.
640
00:39:25,697 --> 00:39:32,194
The people I speak for won't hesitate
to hurt you or her if they need to.
641
00:39:32,403 --> 00:39:33,837
So, what now?
642
00:39:34,038 --> 00:39:37,065
Like I said, all will
soon be revealed.
643
00:39:37,275 --> 00:39:41,076
Come on. I think they're
almost ready to start.
644
00:39:48,353 --> 00:39:49,651
A package arrived for you.
645
00:39:50,054 --> 00:39:53,547
It was flagged by security, and I
think you need to see it for yourself.
646
00:39:56,928 --> 00:39:58,157
[CELL PHONE RINGING]
647
00:40:02,901 --> 00:40:05,234
I had a little chat
with Jasper today.
648
00:40:05,436 --> 00:40:07,928
Turns out he wasn't very
good at holding his tongue...
649
00:40:08,172 --> 00:40:10,300
so I thought I'd
give you a shot at it.
650
00:40:19,550 --> 00:40:21,075
[♪♪♪]
651
00:40:28,960 --> 00:40:31,120
[DON BROWNRIGG'S "HOW ARE
YOU SUPPOSED TO KNOW?" PLAYS]
652
00:40:31,963 --> 00:40:35,456
♪ A picture of yourself ♪
653
00:40:36,567 --> 00:40:39,002
♪ Armed with all you know ♪
654
00:40:39,237 --> 00:40:41,832
"I, Thomas P. Connolly,
do solemnly swear..."
655
00:40:42,073 --> 00:40:44,838
I, Thomas P. Connolly,
do solemnly swear...
656
00:40:45,076 --> 00:40:47,477
MAN: "that I will support
and defend the Constitution...
657
00:40:47,712 --> 00:40:49,340
of the United
States of America."
658
00:40:49,580 --> 00:40:52,106
that I will support and
defend the Constitution...
659
00:40:52,317 --> 00:40:55,082
of the United States of America.
660
00:40:55,286 --> 00:40:59,246
♪ It's the roots
that trip that grow ♪
661
00:40:59,457 --> 00:41:00,982
[LINE RINGING]
662
00:41:02,593 --> 00:41:04,221
[PHONE BUZZING]
663
00:41:05,129 --> 00:41:08,497
♪ Search yourself
for something ♪
664
00:41:09,167 --> 00:41:11,659
♪ For something
you've not done ♪
665
00:41:11,869 --> 00:41:13,614
LIZ [ON RECORDING]:
You've reached Elizabeth Keen.
666
00:41:13,638 --> 00:41:15,766
Please leave your
message at the tone.
667
00:41:17,442 --> 00:41:20,674
♪ A life of your own ♪
668
00:41:21,312 --> 00:41:25,545
♪ In the city where
convenience ♪
669
00:41:27,285 --> 00:41:32,053
♪ Is the throw of a stone ♪
670
00:41:34,192 --> 00:41:39,529
♪ How are you supposed to know ♪
671
00:41:41,466 --> 00:41:45,198
♪ How you are supposed to go? ♪
672
00:41:48,339 --> 00:41:50,139
[IN FOREIGN LANGUAGE]
Welcome to America, Sir.
673
00:41:55,179 --> 00:41:56,704
[KNOCKING ON DOOR]
674
00:42:00,318 --> 00:42:01,877
Come in.
675
00:42:03,554 --> 00:42:04,578
Wanna talk about it?
676
00:42:07,325 --> 00:42:10,056
♪ Living's all you've got ♪
677
00:42:11,396 --> 00:42:14,696
♪ Dodge the fake and fiending ♪
678
00:42:15,333 --> 00:42:18,792
♪ And all the
things you're not ♪
679
00:42:19,804 --> 00:42:22,831
♪ How are you
supposed to know? ♪
680
00:42:26,511 --> 00:42:27,911
[♪♪♪]
680
00:42:28,305 --> 00:43:28,327
Please rate this subtitle at www.osdb.link/a38qf
Help other users to choose the best subtitles
55389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.