Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,555 --> 00:00:05,419
Breaker, breaker one three.
2
00:00:05,424 --> 00:00:07,087
Come in, Big Rig Mama.
3
00:00:07,092 --> 00:00:08,589
This is Twinkle Star calling.
4
00:00:08,594 --> 00:00:10,494
Do you copy?
5
00:00:11,463 --> 00:00:12,959
Copy that, Twinkle Star.
6
00:00:12,964 --> 00:00:14,395
You've got Big Rig Mama.
7
00:00:14,400 --> 00:00:16,630
I'm ten in the wind
and halfway to Hogtown.
8
00:00:16,635 --> 00:00:18,299
What's the situation, little lady?
9
00:00:18,304 --> 00:00:20,934
It's Bernice, Mama.
10
00:00:20,939 --> 00:00:23,804
I can't find her anywhere.
11
00:00:23,809 --> 00:00:25,939
Did you ask your brother
to help you look, hon?
12
00:00:25,944 --> 00:00:27,341
Yes.
13
00:00:27,346 --> 00:00:30,377
Can you come home and
help me find her, please?
14
00:00:30,382 --> 00:00:32,279
I miss her so much.
15
00:00:32,284 --> 00:00:33,714
Carrie, sweetie pie,
16
00:00:33,719 --> 00:00:35,816
our family needs this paycheck.
17
00:00:35,821 --> 00:00:37,785
You understand what that means, right?
18
00:00:37,790 --> 00:00:39,252
Yes.
19
00:00:39,257 --> 00:00:41,153
I'll be home in a few days.
20
00:00:41,158 --> 00:00:43,356
Until then I need you to be a big girl.
21
00:00:43,361 --> 00:00:45,591
Can you do that for Mama?
22
00:00:45,596 --> 00:00:48,628
10-4. I'll be a big girl.
23
00:00:48,633 --> 00:00:50,463
That's my little star.
24
00:00:50,468 --> 00:00:53,333
Sleep well, baby.
Big Rig Mama signing off.
25
00:00:53,338 --> 00:00:55,768
Twinkle Star signing off.
26
00:01:17,895 --> 00:01:20,560
Bernice!
27
00:01:20,565 --> 00:01:22,998
I've missed you.
28
00:01:24,702 --> 00:01:27,566
I thought I'd never find you.
29
00:02:01,674 --> 00:02:04,674
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
30
00:02:05,910 --> 00:02:08,340
There's no map to being a hunter.
31
00:02:08,345 --> 00:02:09,708
No playbook.
32
00:02:09,713 --> 00:02:11,175
You gotta follow your gut.
33
00:02:11,180 --> 00:02:13,278
But that can only take you so far.
34
00:02:13,283 --> 00:02:15,613
Truth is, you can't do it
all on your own.
35
00:02:15,618 --> 00:02:18,149
You need other people
to help guide the way...
36
00:02:18,154 --> 00:02:20,451
your friends, your family.
37
00:02:20,456 --> 00:02:24,055
Otherwise you just end up lost.
38
00:02:24,060 --> 00:02:26,958
Yeah, uh, I know.
39
00:02:26,963 --> 00:02:29,693
Well, just tell her I called
if you do see her.
40
00:02:29,698 --> 00:02:31,329
Okay?
41
00:02:31,334 --> 00:02:32,833
Thanks, Nina.
42
00:02:36,272 --> 00:02:38,403
Still no word from your mom?
43
00:02:38,408 --> 00:02:40,571
Mm. I heard she was working
44
00:02:40,576 --> 00:02:42,240
with a group of hunters in Minnesota
45
00:02:42,245 --> 00:02:43,707
a couple months ago.
46
00:02:43,712 --> 00:02:46,978
But I'm not even sure
she knows my dad's missing.
47
00:02:46,983 --> 00:02:48,413
Keep leaving messages.
48
00:02:48,418 --> 00:02:50,481
So they're still separated, then?
49
00:02:50,486 --> 00:02:52,216
They never gave a reason why.
50
00:02:52,221 --> 00:02:55,752
But nothing's been the same
since Maggie died,
51
00:02:55,757 --> 00:02:57,424
for any of us.
52
00:03:00,662 --> 00:03:02,426
So we've gone through
53
00:03:02,431 --> 00:03:04,661
every single one
of my dad's hunting journals,
54
00:03:04,666 --> 00:03:08,031
every note on a scrap,
and I still can't find him.
55
00:03:08,036 --> 00:03:09,532
Hey.
56
00:03:09,537 --> 00:03:11,401
We're not gonna stop until we find him.
57
00:03:11,406 --> 00:03:13,137
Okay, but even if we do find something,
58
00:03:13,141 --> 00:03:14,805
what does it matter
if he wants to stay lost?
59
00:03:14,809 --> 00:03:16,740
Okay, do you really think
that your dad sent us
60
00:03:16,745 --> 00:03:19,843
all the way to Topeka to lose his trail?
61
00:03:19,848 --> 00:03:22,115
Um, well...
62
00:03:23,485 --> 00:03:25,515
Last time I talked to my dad,
63
00:03:25,520 --> 00:03:28,585
we got into a really huge argument
64
00:03:28,590 --> 00:03:30,020
about quitting hunting.
65
00:03:30,025 --> 00:03:32,322
And I don't know, I just feel
66
00:03:32,327 --> 00:03:34,024
like him being out there,
67
00:03:34,029 --> 00:03:35,825
him leaving me behind to worry,
68
00:03:35,830 --> 00:03:39,296
it just feels like he's giving
me the silent treatment.
69
00:03:39,301 --> 00:03:42,465
Maybe there's another reason.
70
00:03:42,470 --> 00:03:44,600
You told him what you wanted.
71
00:03:44,605 --> 00:03:47,736
Maybe he's trying to prove
that he can do it alone
72
00:03:47,741 --> 00:03:49,808
so you can leave.
73
00:03:58,219 --> 00:04:00,549
You guys have been at this for days.
74
00:04:00,554 --> 00:04:02,851
How about a little break at least,
75
00:04:02,856 --> 00:04:04,920
just for a couple of hours?
76
00:04:04,925 --> 00:04:07,826
I don't know, maybe go see a movie?
77
00:04:09,063 --> 00:04:10,927
A movie?
78
00:04:10,932 --> 00:04:12,261
Yeah, yeah. A movie.
79
00:04:12,266 --> 00:04:15,964
Um, do you want me to check
what's playing?
80
00:04:15,969 --> 00:04:18,367
Well, you can take a
break if you need to.
81
00:04:18,372 --> 00:04:19,800
You can see "The Omega Man".
82
00:04:19,805 --> 00:04:21,136
But I'm gonna check in with Ada,
83
00:04:21,141 --> 00:04:22,604
see if she knows something.
84
00:04:34,187 --> 00:04:36,317
All of this from a trance?
85
00:04:36,322 --> 00:04:37,752
It was the only way to access
86
00:04:37,757 --> 00:04:40,321
the echo of the demon that possessed me.
87
00:04:40,326 --> 00:04:42,524
That demon was after
the exact same thing
88
00:04:42,529 --> 00:04:43,691
as your father.
89
00:04:43,696 --> 00:04:45,493
This lovely item,
90
00:04:45,498 --> 00:04:48,129
which I take is still
more of a paperweight
91
00:04:48,134 --> 00:04:49,664
than a monster-killing box?
92
00:04:49,669 --> 00:04:51,198
Without that thing working,
93
00:04:51,203 --> 00:04:52,601
we don't stand a chance at stopping
94
00:04:52,605 --> 00:04:54,135
the Akrida from invading our world.
95
00:04:54,140 --> 00:04:55,803
Now, what did come from the writing
96
00:04:55,808 --> 00:04:58,039
may be a path to fix the box.
97
00:04:58,044 --> 00:04:59,374
The demon that possessed me
98
00:04:59,379 --> 00:05:00,908
and the demon that attacked you all
99
00:05:00,913 --> 00:05:04,045
outside of the clubhouse,
they're partners.
100
00:05:04,050 --> 00:05:06,214
They were working together
to try to find that box.
101
00:05:06,219 --> 00:05:07,749
Well, the demon that possessed you
102
00:05:07,753 --> 00:05:09,684
was killed by the box.
103
00:05:09,689 --> 00:05:12,086
So better find the partner.
104
00:05:12,091 --> 00:05:13,287
Exactly, which leads
105
00:05:13,292 --> 00:05:15,389
to the other piece
of the puzzle I found.
106
00:05:15,394 --> 00:05:17,758
This address is reoccurring
107
00:05:17,763 --> 00:05:19,493
in different fragments of the writing.
108
00:05:19,498 --> 00:05:21,395
- Do you know the place?
- No.
109
00:05:21,400 --> 00:05:23,064
I'm guessing the demon did.
110
00:05:23,069 --> 00:05:24,899
I know it's not much
to go off of, but it's...
111
00:05:24,904 --> 00:05:26,801
Mary, good. You're here.
112
00:05:26,806 --> 00:05:29,403
- Losy, what's wrong?
- Just drove by your place.
113
00:05:29,408 --> 00:05:31,172
And cop cars everywhere
at your neighbor's house.
114
00:05:31,176 --> 00:05:32,806
Looked like an episode of "Dragnet".
115
00:05:32,811 --> 00:05:34,241
You're close with them, right?
116
00:05:34,245 --> 00:05:35,775
Yeah. Their dad's out of the picture,
117
00:05:35,780 --> 00:05:37,044
and their mom's a long-haul trucker,
118
00:05:37,048 --> 00:05:38,614
so I keep an eye on the kids
whenever I can.
119
00:05:38,618 --> 00:05:40,482
Okay, I have to go over there
and see if they're okay.
120
00:05:40,486 --> 00:05:41,717
- Thank you.
- I'll go with you.
121
00:05:41,721 --> 00:05:43,484
I'll go check out this address.
122
00:05:43,489 --> 00:05:45,019
Uh, don't go alone.
123
00:05:45,024 --> 00:05:47,387
Bring Carlos, and if you see a demon,
124
00:05:47,392 --> 00:05:49,393
call Lata here, and we'll come running.
125
00:05:53,165 --> 00:05:54,829
So how old are these kids?
126
00:05:54,834 --> 00:05:56,696
Ford's 12. Carrie's 8.
127
00:05:56,701 --> 00:05:58,633
With their mom gone so much,
they're both handfuls...
128
00:05:58,637 --> 00:06:00,000
act a lot older than they are.
129
00:06:00,005 --> 00:06:02,272
Guess it reminds me of me
when I was their age.
130
00:06:03,475 --> 00:06:04,842
John?
131
00:06:06,378 --> 00:06:08,678
Betty. Hi.
132
00:06:10,449 --> 00:06:12,179
You're a... you're a cop.
133
00:06:12,184 --> 00:06:13,650
No flies on you, huh?
134
00:06:14,886 --> 00:06:16,916
- It's nice to see you.
- Yeah.
135
00:06:16,921 --> 00:06:20,926
But I do have to ask you,
since this is a crime scene,
136
00:06:21,526 --> 00:06:23,624
- what are you doing here?
- My friend lives here,
137
00:06:23,629 --> 00:06:24,958
- actually.
- Oh.
138
00:06:24,963 --> 00:06:26,360
Well, not here, here.
139
00:06:26,365 --> 00:06:27,964
Next door.
140
00:06:28,600 --> 00:06:31,097
- Um, that friend is me.
- Oh.
141
00:06:31,102 --> 00:06:32,466
Hi, I'm Mary.
142
00:06:32,471 --> 00:06:33,967
- Mary Campbell?
- Yeah.
143
00:06:33,972 --> 00:06:35,735
We got ahold of Mrs. Billups.
144
00:06:35,740 --> 00:06:37,303
She said to contact you and your dad
145
00:06:37,308 --> 00:06:39,238
to look after Ford.
146
00:06:43,715 --> 00:06:45,011
Where's Carrie?
147
00:06:45,016 --> 00:06:46,445
She's missing.
148
00:06:46,450 --> 00:06:47,943
- Do you mind if I...
- Not at all.
149
00:06:47,948 --> 00:06:49,448
Thank you.
150
00:06:52,857 --> 00:06:56,022
So, uh, what's the story there?
151
00:06:56,027 --> 00:06:59,425
Oh, no. We, uh... it's a study group.
152
00:06:59,430 --> 00:07:02,028
Yeah, I enrolled in a community college
153
00:07:02,033 --> 00:07:03,462
- when I got back.
- Wow.
154
00:07:03,467 --> 00:07:05,598
- Yeah.
- You know, I called you.
155
00:07:05,603 --> 00:07:08,234
The second I heard you got back.
156
00:07:08,239 --> 00:07:10,070
I-I know. I, um...
157
00:07:10,075 --> 00:07:12,175
- I-I should have called.
- It's okay.
158
00:07:13,411 --> 00:07:16,109
All I wanted to say
is that I'm really glad
159
00:07:16,114 --> 00:07:18,811
you got home safe, Johnny.
160
00:07:18,816 --> 00:07:20,346
Thanks, Betty.
161
00:07:20,351 --> 00:07:22,981
What is it, Ford? You can tell me.
162
00:07:22,986 --> 00:07:25,818
I skipped this part with the police.
163
00:07:25,823 --> 00:07:29,188
I knew if I told them,
they'd think I was crazy.
164
00:07:31,729 --> 00:07:33,259
When I got to Carrie's room,
165
00:07:33,264 --> 00:07:36,998
I saw something grab her.
166
00:07:38,402 --> 00:07:39,535
Something?
167
00:07:40,971 --> 00:07:45,176
I... all I saw was
this long, twisted arm.
168
00:07:45,943 --> 00:07:48,874
It pulled her into some
kind of sack and...
169
00:07:48,879 --> 00:07:50,776
and disappeared into thin air.
170
00:07:50,781 --> 00:07:53,182
And...
171
00:07:54,285 --> 00:07:56,381
Great.
172
00:07:56,386 --> 00:07:58,283
Now you think I'm crazy, don't you?
173
00:07:58,288 --> 00:07:59,918
No, I don't.
174
00:07:59,923 --> 00:08:01,954
And I'm gonna get
your sister back, Ford.
175
00:08:01,959 --> 00:08:03,956
I promise.
176
00:08:08,598 --> 00:08:10,162
Ford said something grabbed his sister,
177
00:08:10,167 --> 00:08:12,064
and then she vanished.
178
00:08:12,069 --> 00:08:14,466
That, uh, lines up with
what Betty told me.
179
00:08:14,471 --> 00:08:16,534
Sounds like you two had fun
talking shop, huh?
180
00:08:16,539 --> 00:08:18,871
I didn't tell her what we do,
if that's what you're asking.
181
00:08:18,876 --> 00:08:20,906
Told her that we were study buddies.
182
00:08:20,911 --> 00:08:23,275
I've never see one of these
in a kid's room before.
183
00:08:23,280 --> 00:08:25,139
Oh, that's how Ford and Carrie talk
184
00:08:25,144 --> 00:08:26,144
to their mom on the road.
185
00:08:26,149 --> 00:08:27,512
I have one too.
186
00:08:27,517 --> 00:08:30,783
My dad taught me how to use one
when I was Carrie's age.
187
00:08:30,788 --> 00:08:32,384
Had me scan the dial and listen
188
00:08:32,389 --> 00:08:34,019
for hunter code words in the chatter.
189
00:08:34,024 --> 00:08:35,913
You said you started young.
You weren't kidding.
190
00:08:35,918 --> 00:08:38,682
Sometimes I'd fall asleep
listening to the truckers.
191
00:08:38,687 --> 00:08:40,684
It always made a me wonder
what it would be like
192
00:08:40,689 --> 00:08:42,556
to have a normal life.
193
00:08:45,660 --> 00:08:47,624
What'd you imagine? Hmm?
194
00:08:47,629 --> 00:08:50,761
I mean, what did Mary Campbell
want to be when she grew up?
195
00:08:50,766 --> 00:08:52,195
Doctor?
196
00:08:52,200 --> 00:08:54,030
Lawyer?
197
00:08:54,035 --> 00:08:56,165
An astronaut.
198
00:08:56,170 --> 00:08:57,901
I mean, come on.
There had to be something.
199
00:08:57,906 --> 00:09:00,069
See, I, I wanted to be a catcher
200
00:09:00,074 --> 00:09:02,572
for the Kansas City Athletics.
201
00:09:02,577 --> 00:09:04,408
My parents never let me dream like that.
202
00:09:04,413 --> 00:09:08,278
Being a kid who killed monsters
was my only option.
203
00:09:08,283 --> 00:09:10,980
You know, when I was a kid, I, um...
204
00:09:10,985 --> 00:09:12,682
I made this list of all of these places
205
00:09:12,687 --> 00:09:15,351
I was gonna go to look for my dad.
206
00:09:15,356 --> 00:09:18,354
Kept it for years,
crossing off destinations,
207
00:09:18,359 --> 00:09:20,122
adding more.
208
00:09:20,127 --> 00:09:23,392
Enough time goes by...
209
00:09:23,397 --> 00:09:25,127
all you see is a list, you know?
210
00:09:25,132 --> 00:09:26,429
Are you saying I should stop
211
00:09:26,434 --> 00:09:27,899
looking for my dad?
212
00:09:29,870 --> 00:09:34,075
I'm saying that once you find him
213
00:09:34,080 --> 00:09:37,646
and leave hunting for good,
214
00:09:37,651 --> 00:09:40,008
you're gonna need a new list.
215
00:09:47,187 --> 00:09:49,618
Hey.
216
00:09:49,623 --> 00:09:51,854
Check this out.
217
00:09:51,859 --> 00:09:54,856
Looks like some kind of fabric.
218
00:09:54,861 --> 00:09:57,227
The kind that belongs
to a disappearing sack?
219
00:10:52,973 --> 00:10:54,136
It's a hex bag.
220
00:10:54,141 --> 00:10:55,405
What's in it?
221
00:10:55,410 --> 00:10:59,375
It's herbs, blessed dirt, bones.
222
00:10:59,380 --> 00:11:00,701
It's powerful.
223
00:11:00,702 --> 00:11:03,667
It's designed to ward off
any and all malicious spirits.
224
00:11:03,672 --> 00:11:06,703
My folks made sure this house
was super monster-proof,
225
00:11:06,708 --> 00:11:08,738
but an extra layer can't hurt.
226
00:11:08,743 --> 00:11:10,374
Ford will be safe here.
227
00:11:10,379 --> 00:11:13,277
Okay, you grab that bag
and hang it over that window.
228
00:11:13,282 --> 00:11:14,614
I'll grab the other one.
229
00:11:18,354 --> 00:11:21,651
Mm, whoa, whoa. What is that thing?
230
00:11:21,656 --> 00:11:25,288
Uh, it's just herbs and dirt.
231
00:11:25,293 --> 00:11:28,825
I know, I know, it smells bad,
but it's for good luck.
232
00:11:28,830 --> 00:11:31,862
I need all the luck I can get.
233
00:11:31,867 --> 00:11:35,098
Hey, I saw you talking
to that lady cop earlier.
234
00:11:35,103 --> 00:11:36,633
Is she a friend of yours?
235
00:11:36,638 --> 00:11:38,935
Um...
236
00:11:38,940 --> 00:11:42,638
I have, uh, more important things
237
00:11:42,643 --> 00:11:44,440
to worry right now.
238
00:11:44,445 --> 00:11:46,943
Mary and I are gonna find
you sister, Ford.
239
00:11:46,948 --> 00:11:49,479
We just... we need you to stay put okay?
240
00:11:49,484 --> 00:11:53,282
No. No, I'm not staying put.
241
00:11:53,287 --> 00:11:55,819
I was supposed to look after Carrie
242
00:11:55,824 --> 00:11:57,587
but I lost her.
243
00:11:57,592 --> 00:11:59,289
I'm coming with you guys to help.
244
00:11:59,294 --> 00:12:00,356
They best way you can help
245
00:12:00,361 --> 00:12:03,126
is by staying here, where it's safe.
246
00:12:03,131 --> 00:12:04,894
Those bags you put up
247
00:12:04,899 --> 00:12:07,096
aren't just for good luck, are they?
248
00:12:07,101 --> 00:12:10,499
That thing that I saw take Carrie,
249
00:12:10,504 --> 00:12:12,772
that thing was real.
250
00:12:13,941 --> 00:12:15,338
Yeah.
251
00:12:17,845 --> 00:12:19,675
Hey.
252
00:12:19,680 --> 00:12:22,078
Ford, can you keep a secret?
253
00:12:23,984 --> 00:12:25,814
Okay.
254
00:12:25,819 --> 00:12:27,383
My friends and I,
255
00:12:27,388 --> 00:12:29,885
we take care of things like you saw.
256
00:12:31,492 --> 00:12:34,356
Like a-a monster club?
257
00:12:34,361 --> 00:12:38,193
Absolutely like monster club.
258
00:12:40,867 --> 00:12:42,864
Can I be in the monster club?
259
00:12:42,869 --> 00:12:45,333
Yeah, but as long as you
remember the first rule:
260
00:12:45,338 --> 00:12:47,202
monster club is a secret.
261
00:12:47,207 --> 00:12:48,537
Got it?
262
00:12:48,542 --> 00:12:50,272
Okay, and don't go back to your house.
263
00:12:50,277 --> 00:12:51,739
Just stay here, where it's safe.
264
00:12:51,744 --> 00:12:54,443
And don't worry, we're
gonna get Carrie back.
265
00:12:54,448 --> 00:12:56,678
I promise.
266
00:13:08,861 --> 00:13:12,160
You're listening
to your siren of the airwaves,
267
00:13:12,165 --> 00:13:13,795
Rockin' Roxy.
268
00:13:13,800 --> 00:13:17,632
Here's a new one that's sure
to have you buggin' out.
269
00:13:17,637 --> 00:13:21,069
♪ I got that restless feeling ♪
270
00:13:22,642 --> 00:13:24,405
This new pirate radio DJ
271
00:13:24,410 --> 00:13:25,943
cooks up a tasty ear palate.
272
00:13:27,714 --> 00:13:29,747
I approve.
273
00:13:34,587 --> 00:13:37,952
It's a fitting soundtrack
for the end of my life,
274
00:13:37,957 --> 00:13:41,622
my youth withering to decay
here in the most boring act
275
00:13:41,627 --> 00:13:42,823
of all hunterdom:
276
00:13:42,828 --> 00:13:44,325
a stakeout.
277
00:13:44,330 --> 00:13:45,526
Patience, my friend.
278
00:13:45,531 --> 00:13:46,627
Easy for you to say.
279
00:13:46,632 --> 00:13:49,867
You brought along
a Zen gardening project.
280
00:13:51,504 --> 00:13:52,834
Do you really think your demon's partner
281
00:13:52,838 --> 00:13:54,034
is actually shacked up here?
282
00:13:54,039 --> 00:13:55,770
Well, that's what we're
here trying to figure out
283
00:13:55,774 --> 00:13:57,371
by keeping an eye out on things.
284
00:13:57,376 --> 00:13:59,340
Or you can put down your little snippers
285
00:13:59,345 --> 00:14:01,041
and we could bust the door open.
286
00:14:01,046 --> 00:14:02,243
Great idea.
287
00:14:08,587 --> 00:14:10,851
Muchas gracias
for ending my pain, amigo.
288
00:14:10,856 --> 00:14:14,220
Allow me to start yours.
289
00:14:14,225 --> 00:14:15,321
Holy water?
290
00:14:15,326 --> 00:14:17,293
Way out of your league, slick.
291
00:14:23,000 --> 00:14:24,567
Toss him in.
292
00:14:28,640 --> 00:14:29,969
Quick thinking.
293
00:14:31,209 --> 00:14:34,106
How'd you know I keep
a devil's trap in there?
294
00:14:34,111 --> 00:14:35,575
I've rode in the back of that van
295
00:14:35,580 --> 00:14:36,809
across three straight lines.
296
00:14:36,814 --> 00:14:39,512
Good to see you again, Ada.
297
00:14:42,086 --> 00:14:43,483
We should tell Mary and the others
298
00:14:43,488 --> 00:14:44,917
we got ourselves a demon.
299
00:14:49,459 --> 00:14:52,224
Let's take him someplace quiet
300
00:14:52,229 --> 00:14:54,359
so we can talk with him first.
301
00:15:00,137 --> 00:15:03,836
I was able to identify
the fabric you found.
302
00:15:03,841 --> 00:15:05,437
The pattern's North Indian.
303
00:15:05,442 --> 00:15:08,507
Ironically, not far
from where I was born.
304
00:15:08,512 --> 00:15:10,842
I might have been able
to identify it sooner
305
00:15:10,847 --> 00:15:14,079
if not for the fact that
it's over 1,000 years old.
306
00:15:14,084 --> 00:15:17,316
Okay, so not something you'd
find in a Woolworths catalog?
307
00:15:17,321 --> 00:15:18,945
I wish it was.
308
00:15:18,950 --> 00:15:20,914
There's only one monster I know of
309
00:15:20,919 --> 00:15:23,082
that might leave
something like this behind.
310
00:15:23,087 --> 00:15:24,716
I always thought it was just story.
311
00:15:24,721 --> 00:15:29,255
His name is Bori Baba, or Father Sack.
312
00:15:29,260 --> 00:15:31,723
It's equivalent to the bogeyman
where I'm from.
313
00:15:31,728 --> 00:15:33,125
Okay, why do I get the feeling
314
00:15:33,130 --> 00:15:34,894
he doesn't deliver presents
in that thing?
315
00:15:34,899 --> 00:15:37,065
In a rather disturbing way, it does.
316
00:15:38,235 --> 00:15:40,199
See, Bori Baba lures its victims
317
00:15:40,204 --> 00:15:42,801
by tempting them with
an item they've lost.
318
00:15:42,806 --> 00:15:44,403
And not just any item.
319
00:15:44,408 --> 00:15:46,671
Something that has deep meaning to them.
320
00:15:46,676 --> 00:15:49,108
When a person wishes
for this item to be found,
321
00:15:49,113 --> 00:15:50,642
the sack appears.
322
00:15:50,647 --> 00:15:52,778
Then Bori Baba emerges
from it, takes them,
323
00:15:52,783 --> 00:15:54,546
and traps them in its maze.
324
00:15:54,551 --> 00:15:57,382
It tends to stay
in one area for a while.
325
00:15:57,387 --> 00:15:59,651
It likes to play with its food.
326
00:15:59,656 --> 00:16:01,787
It enjoys taunting and hunting them
327
00:16:01,792 --> 00:16:04,856
until it eats them alive.
328
00:16:04,861 --> 00:16:08,362
A Colombian hag and
now North Indian bogeyman.
329
00:16:10,667 --> 00:16:12,864
Do you guys find it weird
that we're coming across
330
00:16:12,869 --> 00:16:14,900
so many wayward monsters?
331
00:16:14,905 --> 00:16:16,568
And all of them so close to home,
332
00:16:16,573 --> 00:16:18,302
this one quite literally so.
333
00:16:18,307 --> 00:16:21,872
Okay, well, what are you thinking?
334
00:16:21,877 --> 00:16:23,641
I'm not sure.
335
00:16:23,646 --> 00:16:26,310
But all of these unicorns
started popping up
336
00:16:26,315 --> 00:16:27,645
as soon as the Akrida did.
337
00:16:27,650 --> 00:16:29,147
That has to mean something.
338
00:16:29,152 --> 00:16:30,882
Okay, well, Akrida or not,
we still gotta find
339
00:16:30,886 --> 00:16:34,018
this Bori Baba.
340
00:16:34,023 --> 00:16:35,686
What else do you know?
341
00:16:35,691 --> 00:16:37,922
Unfortunately, very little.
342
00:16:37,927 --> 00:16:39,490
Apart from this entry,
343
00:16:39,495 --> 00:16:42,126
there's no written lore
on how to track it.
344
00:16:42,131 --> 00:16:43,727
No details on how to kill it.
345
00:16:43,732 --> 00:16:46,831
Bori Baba stories are largely
a part of oral tradition,
346
00:16:46,836 --> 00:16:48,933
passed down from generation
to generation.
347
00:16:48,938 --> 00:16:50,669
Did you hear it when you were a kid?
348
00:16:50,673 --> 00:16:53,137
My father told me.
349
00:16:53,142 --> 00:16:55,342
To this day, I still have
nightmares about it.
350
00:16:56,144 --> 00:16:57,607
But I don't remember any details
351
00:16:57,612 --> 00:17:00,043
on how to defeat it or escape it.
352
00:17:00,048 --> 00:17:01,946
Okay, well, why don't
you just ask your folks?
353
00:17:01,950 --> 00:17:04,348
I mean, I'm sure they remember
something about it.
354
00:17:06,254 --> 00:17:09,586
Um, Lata's parents died years ago.
355
00:17:12,094 --> 00:17:14,791
- I'm so... I'm sorry, I didn't...
- That's okay.
356
00:17:17,899 --> 00:17:21,865
It's late there, but
I can try to contact
357
00:17:21,870 --> 00:17:24,401
some of the people back home.
358
00:17:24,406 --> 00:17:26,436
If we're lucky, someone will know
359
00:17:26,441 --> 00:17:29,905
how to stop this monster
before it hurts Carrie.
360
00:17:33,881 --> 00:17:35,244
And I'm pulling
361
00:17:35,249 --> 00:17:36,479
this next one from
362
00:17:36,484 --> 00:17:38,247
the very deepest part
363
00:17:38,252 --> 00:17:39,948
of the record crate.
364
00:17:39,953 --> 00:17:42,218
To describe it as a B-side...
365
00:18:10,716 --> 00:18:12,013
Carrie?
366
00:18:14,421 --> 00:18:16,084
Carrie...
367
00:18:24,737 --> 00:18:26,399
Ford, we got cheeseburgers and fries
368
00:18:26,404 --> 00:18:28,271
from the Grill Palace.
369
00:18:30,743 --> 00:18:32,109
Ford?
370
00:18:34,279 --> 00:18:36,744
Uh, maybe he got homesick
and went back to his house.
371
00:18:36,749 --> 00:18:38,378
No, he knows it's not safe.
372
00:18:38,383 --> 00:18:40,714
What if he's out there
looking for Carrie by himself?
373
00:18:42,988 --> 00:18:45,585
Uh, I'm gonna handle this.
Just keep looking.
374
00:18:49,661 --> 00:18:50,824
Hey.
375
00:18:50,829 --> 00:18:52,459
You and Mary take this study group
376
00:18:52,463 --> 00:18:53,926
pretty seriously.
377
00:18:53,931 --> 00:18:56,996
Yeah. Yeah, no, we, uh... we have a...
378
00:18:57,001 --> 00:18:59,565
big exam coming up.
379
00:18:59,570 --> 00:19:00,833
Wh-what about you?
380
00:19:00,838 --> 00:19:02,335
What are you... what are you doing here?
381
00:19:02,339 --> 00:19:04,303
I'm checking on Ford.
382
00:19:04,308 --> 00:19:06,973
Right. Yeah, so no, you actually just...
383
00:19:06,978 --> 00:19:08,908
you just... just missed him, actually.
384
00:19:08,913 --> 00:19:12,414
Mary took Ford on a snack run, so...
385
00:19:17,421 --> 00:19:20,720
They walked.
386
00:19:20,725 --> 00:19:22,789
Ford?
387
00:19:42,012 --> 00:19:43,408
Anyway, I will, uh...
388
00:19:43,413 --> 00:19:45,246
I'll let Mary know that you stopped by.
389
00:19:46,750 --> 00:19:48,016
Hey...
390
00:19:49,652 --> 00:19:52,117
I know we didn't end
things perfect, okay?
391
00:19:52,122 --> 00:19:54,652
But we had a deal.
392
00:19:54,657 --> 00:19:56,588
We'd talk when you got back.
393
00:19:56,593 --> 00:19:58,593
I-I know. I just, um...
394
00:20:01,965 --> 00:20:03,260
Look, when I... when I got back,
395
00:20:03,265 --> 00:20:05,662
some stuff came up about my dad.
396
00:20:05,667 --> 00:20:08,999
Okay? It's... complicated.
397
00:20:09,004 --> 00:20:12,873
But the long and short
of it is he's gone.
398
00:20:14,510 --> 00:20:16,841
I'm so sorry, Johnny.
399
00:20:16,846 --> 00:20:18,879
I think a part of me always knew.
400
00:20:21,217 --> 00:20:24,915
Anyway, that's kind of what
I've been wrapped up with.
401
00:20:24,920 --> 00:20:28,753
Not really how we left things, so...
402
00:20:28,758 --> 00:20:31,789
there's... there's no
hard feelings here.
403
00:20:31,794 --> 00:20:33,958
Not for me.
404
00:20:35,297 --> 00:20:37,928
Well, I'm here
405
00:20:37,933 --> 00:20:41,297
if you ever want to talk, okay?
406
00:20:41,302 --> 00:20:43,266
Let the Campbells and
Ford know I stopped by.
407
00:20:43,271 --> 00:20:45,802
They need anything, just call.
408
00:21:03,457 --> 00:21:04,854
Mary?
409
00:21:04,859 --> 00:21:06,425
John?
410
00:21:07,862 --> 00:21:09,993
Mary?
411
00:21:09,998 --> 00:21:12,165
John! Can you hear me?
412
00:21:14,001 --> 00:21:15,734
John?
413
00:21:18,371 --> 00:21:21,770
Hey. Hey, what's going on?
Where are you?
414
00:21:21,775 --> 00:21:23,906
Bori Baba took Ford.
415
00:21:23,911 --> 00:21:26,241
It must have lured him
outside the house.
416
00:21:26,246 --> 00:21:28,643
Okay. All right. But...
417
00:21:28,648 --> 00:21:30,512
we're gonna get 'em both back, Mary.
418
00:21:30,517 --> 00:21:31,947
Okay? Just...
419
00:21:31,952 --> 00:21:34,616
let's call Lata and see
if she has anything.
420
00:21:34,621 --> 00:21:37,118
They don't have time for
us to just keep guessing.
421
00:21:37,123 --> 00:21:39,653
Okay. So what do you want to do?
422
00:21:39,658 --> 00:21:41,622
Mary, where are you?
423
00:21:41,627 --> 00:21:42,891
We don't know how to get people
424
00:21:42,896 --> 00:21:44,591
out of Bori Baba's sack.
425
00:21:44,596 --> 00:21:46,060
But we do know how to get in.
426
00:21:46,065 --> 00:21:47,528
Please tell me you're not doing
427
00:21:47,533 --> 00:21:48,830
what I think you're doing.
428
00:21:48,835 --> 00:21:50,865
I can't leave those kids
alone with that thing.
429
00:21:50,870 --> 00:21:52,166
Lata told us the rules.
430
00:21:52,171 --> 00:21:53,502
You think of something you've lost
431
00:21:53,506 --> 00:21:54,902
and the sack appears.
432
00:21:54,907 --> 00:21:56,603
And I've got plenty to choose from.
433
00:21:56,608 --> 00:21:58,605
Damn it, Mary.
434
00:21:58,610 --> 00:21:59,640
Don't do this.
435
00:21:59,645 --> 00:22:00,875
Okay, if you do this,
436
00:22:00,880 --> 00:22:02,510
you're gonna get stuck in there forever.
437
00:22:02,514 --> 00:22:04,045
I'll kill Bori Baba.
438
00:22:04,050 --> 00:22:05,980
You get us out of the sack.
439
00:22:05,985 --> 00:22:07,849
Mary, I don't know how, okay?
440
00:22:07,854 --> 00:22:09,850
J-just wait. We'll find him together.
441
00:22:09,855 --> 00:22:11,818
- Just-just please, Mary.
- Work with Lata,
442
00:22:11,823 --> 00:22:14,654
trust your instincts,
and I'll handle the rest.
443
00:22:14,659 --> 00:22:17,193
Mary... please, no.
444
00:22:18,429 --> 00:22:20,293
You found me once, John Winchester.
445
00:22:20,298 --> 00:22:22,863
I have faith you'll do it again.
446
00:22:22,868 --> 00:22:24,331
Mary...
447
00:23:51,962 --> 00:23:53,428
Yes.
448
00:23:56,333 --> 00:23:58,697
So how does a botany lesson
get this guy to talk?
449
00:23:58,702 --> 00:24:02,304
He knows. Don't you?
450
00:24:03,440 --> 00:24:04,770
My buddy and I talked a lot
451
00:24:04,775 --> 00:24:07,073
when he was shacked up inside you.
452
00:24:07,078 --> 00:24:09,942
I know all about your pathetic dreams,
453
00:24:09,947 --> 00:24:12,244
like becoming a witch.
454
00:24:12,249 --> 00:24:14,880
But you don't have the know-how
to pull off a spell like that.
455
00:24:14,885 --> 00:24:16,348
Spell like what?
456
00:24:16,353 --> 00:24:20,186
Demons can possess non-human
living things too.
457
00:24:20,191 --> 00:24:22,691
Even bonsai trees.
458
00:24:23,827 --> 00:24:26,325
You can put a demon in a plant?
459
00:24:26,330 --> 00:24:28,860
She can put you in a plant?
460
00:24:28,865 --> 00:24:30,765
Small thing, isn't it?
461
00:24:32,869 --> 00:24:37,074
Amazing. That little tree
can live for hundreds of years.
462
00:24:37,079 --> 00:24:38,476
Imagine being trapped that long,
463
00:24:38,481 --> 00:24:42,686
unable to scream or fight for centuries.
464
00:24:44,125 --> 00:24:45,625
Don't look at me, dude.
465
00:24:45,630 --> 00:24:46,892
This one's full of surprises today.
466
00:24:46,896 --> 00:24:48,346
I mean, she could have
467
00:24:48,351 --> 00:24:50,449
a hundred demons in that tree,
for all I know.
468
00:24:50,454 --> 00:24:54,659
Once the spell is started,
it can't be stopped.
469
00:24:54,664 --> 00:24:58,089
All it takes is just one drop...
470
00:24:58,094 --> 00:24:59,891
Wait, wait.
471
00:24:59,896 --> 00:25:03,264
What... what exactly
do you want to know?
472
00:25:05,902 --> 00:25:07,631
You and your partner
knew about this box.
473
00:25:07,636 --> 00:25:08,967
How did you know about it?
474
00:25:08,972 --> 00:25:10,601
My partner was the details guy.
475
00:25:10,606 --> 00:25:12,702
Thanks to that box, he's toast now.
476
00:25:12,707 --> 00:25:14,106
He didn't tell you anything about it?
477
00:25:14,110 --> 00:25:16,507
- How it powers up or...
- I didn't care.
478
00:25:16,512 --> 00:25:18,109
The Akrida can't be stopped.
479
00:25:18,114 --> 00:25:21,379
Even with that thing working,
there's too many of them.
480
00:25:21,384 --> 00:25:24,783
Me and my buddy, we went AWOL from hell.
481
00:25:24,788 --> 00:25:26,985
Crossed lines to make
a deal with the Akrida.
482
00:25:26,990 --> 00:25:28,319
We get them that box,
483
00:25:28,324 --> 00:25:29,922
they let us live when
they destroy all life
484
00:25:29,926 --> 00:25:31,489
on the planet.
485
00:25:31,494 --> 00:25:33,456
Who'd you make this deal with?
486
00:25:33,461 --> 00:25:35,225
I don't know.
487
00:25:35,230 --> 00:25:38,295
But their leader took a page
out of the demonic playbook.
488
00:25:38,300 --> 00:25:40,463
It's hiding inside a human.
489
00:25:42,204 --> 00:25:43,633
Who's the leader pretending to be?
490
00:25:43,638 --> 00:25:46,904
- I said I didn't know.
- Give us a name.
491
00:25:46,909 --> 00:25:50,407
Some woman, all right?
That's all I know.
492
00:25:50,412 --> 00:25:54,244
Now, exorcise me and
send me back home already.
493
00:25:59,288 --> 00:26:02,085
Do you want me to do the Latin or...
494
00:26:02,090 --> 00:26:04,324
No, no, no, no.
495
00:26:25,779 --> 00:26:28,044
- Wh-why did you...
- We send him back to hell,
496
00:26:28,049 --> 00:26:29,778
he tells his friends about us.
497
00:26:29,783 --> 00:26:31,113
If we need any more information,
498
00:26:31,118 --> 00:26:33,249
we know exactly where to find him.
499
00:26:33,254 --> 00:26:35,151
Right, Slick?
500
00:26:35,156 --> 00:26:37,320
You are a deep mystery, Ada Monroe,
501
00:26:37,325 --> 00:26:39,387
and honestly...
502
00:26:39,392 --> 00:26:41,823
I kind of dig that about you.
503
00:26:44,197 --> 00:26:45,894
Help me get the host back in the van.
504
00:26:45,899 --> 00:26:46,963
We'll get him set up at a hospital
505
00:26:46,967 --> 00:26:48,499
before we head back.
506
00:26:50,971 --> 00:26:53,471
Still can't believe Bori Baba's real.
507
00:26:55,608 --> 00:26:57,172
I'm gonna summon him.
508
00:26:57,177 --> 00:26:58,806
And end up trapped in the sack too?
509
00:26:58,811 --> 00:27:00,041
How is that gonna help Mary?
510
00:27:00,046 --> 00:27:01,743
What else are we supposed to do, Lata?
511
00:27:01,748 --> 00:27:03,044
I mean, you said it yourself.
512
00:27:03,049 --> 00:27:04,446
Okay, you called everyone back home,
513
00:27:04,450 --> 00:27:05,614
and nobody knows how to get someone out.
514
00:27:05,618 --> 00:27:07,115
So what are we supposed to do?
515
00:27:07,120 --> 00:27:10,685
I just... hunting...
okay, this-this work,
516
00:27:10,690 --> 00:27:13,821
this is the first time in my life
517
00:27:13,826 --> 00:27:16,056
that anything has made sense, you know?
518
00:27:16,061 --> 00:27:19,193
The opportunity to face
one's demons literally, yes.
519
00:27:19,198 --> 00:27:21,396
- Yes, I do know.
- Okay.
520
00:27:21,401 --> 00:27:23,498
Then you know that I can't lose her.
521
00:27:25,738 --> 00:27:27,334
Okay?
522
00:27:27,339 --> 00:27:30,872
Okay, none of this works without Mary.
523
00:27:30,877 --> 00:27:32,840
I need her.
524
00:27:35,314 --> 00:27:37,144
What is it?
525
00:27:37,149 --> 00:27:41,354
There may be one other
person I can contact.
526
00:27:41,754 --> 00:27:43,384
But even if I could get ahold of them,
527
00:27:43,389 --> 00:27:45,589
I doubt they'd be willing to talk to me.
528
00:27:47,927 --> 00:27:49,956
Lata...
529
00:27:49,961 --> 00:27:52,229
take the shot.
530
00:27:59,103 --> 00:28:01,535
Bernice!
531
00:28:17,422 --> 00:28:19,118
Mary!
532
00:28:19,123 --> 00:28:21,187
- Are you guys okay?
- No.
533
00:28:21,192 --> 00:28:22,688
Monster club sucks.
534
00:28:22,693 --> 00:28:25,791
Tell me about it.
535
00:28:27,298 --> 00:28:29,865
Run.
536
00:28:35,763 --> 00:28:37,460
Guys, get inside. Quick,
quick, quick. Come on.
537
00:28:42,235 --> 00:28:43,265
What the hell?
538
00:28:43,270 --> 00:28:44,567
You sliced that monster's head off.
539
00:28:44,571 --> 00:28:46,234
Why didn't that thing die?
540
00:28:46,239 --> 00:28:48,037
Mary, I'm scared.
541
00:28:48,042 --> 00:28:50,172
I know. I know. I'm scared too.
542
00:28:50,177 --> 00:28:52,408
But my friends are figuring out
a way to get us out of here.
543
00:28:52,412 --> 00:28:54,009
So we just have to lay low for now.
544
00:28:54,014 --> 00:28:56,712
Okay? Just be quiet and
hold onto Bernice tight.
545
00:28:59,620 --> 00:29:02,187
_
546
00:29:04,187 --> 00:29:05,387
_
547
00:29:06,692 --> 00:29:08,892
_
548
00:29:10,197 --> 00:29:11,897
_
549
00:29:20,873 --> 00:29:22,570
Tell me we got something.
550
00:29:22,575 --> 00:29:24,906
A bit of a mixed bag, I'm afraid.
551
00:29:24,911 --> 00:29:26,941
Uh, bad news first.
552
00:29:26,946 --> 00:29:28,542
Bori Baba has to lure its victims
553
00:29:28,547 --> 00:29:30,511
because it's vulnerable
outside of the sack.
554
00:29:30,516 --> 00:29:32,980
That's why it leaves pieces
of itself behind.
555
00:29:32,985 --> 00:29:35,583
- It can't survive in our world.
- Well, how is that bad news?
556
00:29:35,588 --> 00:29:37,252
All we have to do is summon him
and take him out.
557
00:29:37,256 --> 00:29:39,754
Because if we do that,
the sack itself gets destroyed
558
00:29:39,759 --> 00:29:41,755
including everything inside of it.
559
00:29:41,760 --> 00:29:44,758
We have to free Mary
and the children first.
560
00:29:44,763 --> 00:29:48,429
Okay, um, how about the good news?
561
00:29:48,434 --> 00:29:50,598
According to my friend,
562
00:29:50,603 --> 00:29:52,633
the story goes that Bori Baba's victims
563
00:29:52,638 --> 00:29:54,802
are trapped by the item they've lost.
564
00:29:54,807 --> 00:29:55,869
In order to escape,
565
00:29:55,874 --> 00:29:58,004
they have to willingly
let go of this item.
566
00:29:58,009 --> 00:30:00,040
Okay, well, we have to tell Mary.
567
00:30:00,045 --> 00:30:02,175
Right, but how?
568
00:30:02,180 --> 00:30:04,014
It's not like there's a phone in there.
569
00:30:06,285 --> 00:30:09,086
Except maybe there is.
570
00:30:11,490 --> 00:30:13,754
Bori Baba lures people
with things that they've lost.
571
00:30:13,759 --> 00:30:15,855
And if he's been doing
this for centuries,
572
00:30:15,860 --> 00:30:17,392
there's gotta be all kinds
of things down there, right?
573
00:30:17,396 --> 00:30:18,559
Yes.
574
00:30:18,564 --> 00:30:20,194
But even if there is a phone,
575
00:30:20,199 --> 00:30:22,028
it's not like Bori Baba took
the phone line with it.
576
00:30:22,032 --> 00:30:23,632
It won't be connected.
577
00:30:25,936 --> 00:30:28,004
Then we don't use a phone.
578
00:30:33,043 --> 00:30:35,675
Am I crazy for thinking this could work?
579
00:30:35,680 --> 00:30:37,710
Technically, radio waves act
580
00:30:37,715 --> 00:30:39,545
as background radiation in the universe,
581
00:30:39,550 --> 00:30:42,882
so wherever they are,
it might get through.
582
00:30:42,887 --> 00:30:45,017
We just have to hope
there's a CB radio in there
583
00:30:45,022 --> 00:30:47,453
with a battery that isn't dead.
584
00:30:47,458 --> 00:30:49,191
Well, fingers crossed, then.
585
00:30:58,101 --> 00:31:00,532
Mary?
586
00:31:00,537 --> 00:31:02,770
Mary, it's John. Do you copy?
587
00:31:04,374 --> 00:31:06,171
Mary.
588
00:31:06,176 --> 00:31:08,340
Mary! Mary, can you hear me?
589
00:31:08,345 --> 00:31:09,608
It's John.
590
00:31:09,613 --> 00:31:11,179
John?
591
00:31:14,418 --> 00:31:16,215
Guys, go in, go in, go in.
592
00:31:16,220 --> 00:31:17,516
Go, go, go.
593
00:31:17,521 --> 00:31:19,918
Mary, come on.
594
00:31:19,923 --> 00:31:22,721
Mary.
595
00:31:22,726 --> 00:31:23,822
Come in, Mary.
596
00:31:23,827 --> 00:31:26,157
Mary.
597
00:31:26,162 --> 00:31:28,293
- Mary, can you hear me?
- John?
598
00:31:28,298 --> 00:31:30,195
Come on, Mary, pick up.
599
00:31:30,200 --> 00:31:31,762
John? John?
600
00:31:31,767 --> 00:31:32,931
John?
601
00:31:32,936 --> 00:31:34,365
- Mary.
- I can hear you.
602
00:31:34,370 --> 00:31:35,566
- Can you hear me?
- 10-4.
603
00:31:35,571 --> 00:31:36,901
Yeah, yeah. I'm here with Lata.
604
00:31:36,906 --> 00:31:39,403
Took you guys long enough.
605
00:31:39,408 --> 00:31:41,339
I'm here with the kids.
606
00:31:41,344 --> 00:31:42,373
And they're okay.
607
00:31:42,378 --> 00:31:43,608
Ah!
608
00:31:43,613 --> 00:31:45,143
So how do we get out of here?
609
00:31:45,148 --> 00:31:46,212
You're all being held in there
610
00:31:46,216 --> 00:31:47,479
by your lost objects.
611
00:31:47,484 --> 00:31:49,413
All you have to do
is willingly let them go
612
00:31:49,418 --> 00:31:52,450
- and you're out of there.
- Okay. Okay.
613
00:31:52,455 --> 00:31:54,252
Carrie, I know you love Bernice, but...
614
00:31:54,257 --> 00:31:56,523
It's time to go home.
615
00:31:58,293 --> 00:32:01,091
Guess I won't be needing this anymore.
616
00:32:06,101 --> 00:32:08,165
It worked!
617
00:32:08,170 --> 00:32:09,733
All right. They're safe, Mary.
618
00:32:09,738 --> 00:32:11,001
They're safe. Okay, so...
619
00:32:11,006 --> 00:32:13,270
you're up, Campbell.
620
00:32:20,782 --> 00:32:22,512
Damn it.
621
00:32:22,517 --> 00:32:24,882
Something's wrong. It's not working.
622
00:32:24,887 --> 00:32:27,417
Uh, what did the Bori Baba
tempt you with?
623
00:32:27,422 --> 00:32:30,120
My dad's hat, but it won't burn.
624
00:32:30,125 --> 00:32:33,256
Ahh!
625
00:32:33,261 --> 00:32:35,124
Mary!
626
00:32:51,266 --> 00:32:54,531
Come on. Why isn't it working?
627
00:32:54,556 --> 00:32:56,386
The Bori Baba tempts you
with items that have...
628
00:32:56,390 --> 00:32:57,687
that have deep meaning.
629
00:32:57,692 --> 00:32:59,922
And the rules are that
you have to willingly let go
630
00:32:59,927 --> 00:33:01,257
of what he gave you, right?
631
00:33:01,262 --> 00:33:03,060
Well, okay, how am I supposed
to let go of my dad
632
00:33:03,064 --> 00:33:04,328
if I don't even know where he is?
633
00:33:04,332 --> 00:33:06,332
Maybe the hat doesn't
represent your dad, okay?
634
00:33:06,337 --> 00:33:07,937
Maybe it represents something else
635
00:33:07,942 --> 00:33:09,240
that you're struggling to let go of.
636
00:33:09,244 --> 00:33:10,449
Like?
637
00:33:11,208 --> 00:33:14,172
Like the search for him or...
638
00:33:15,612 --> 00:33:16,975
Or what comes after.
639
00:33:20,016 --> 00:33:23,482
Hey, this morning,
640
00:33:23,487 --> 00:33:24,983
I saw the look in your eyes
641
00:33:24,988 --> 00:33:26,753
when I asked you
about life after hunting.
642
00:33:26,758 --> 00:33:29,789
You couldn't even look me in the face.
643
00:33:29,794 --> 00:33:30,890
Why?
644
00:33:33,598 --> 00:33:36,396
Because...
645
00:33:36,800 --> 00:33:41,805
because, uh, if we find my dad,
then I'm done hunting,
646
00:33:41,810 --> 00:33:46,015
and hunting...
647
00:33:46,753 --> 00:33:49,683
hunting is all I have.
648
00:33:49,688 --> 00:33:51,084
I'm not like you, John.
649
00:33:51,089 --> 00:33:54,688
I never dreamed
I could do anything else.
650
00:33:54,693 --> 00:33:57,624
I was raised to hunt, and...
651
00:33:57,629 --> 00:34:03,334
if I give up hunting,
I don't know who I am.
652
00:34:06,170 --> 00:34:07,801
Yeah, I know the feeling.
653
00:34:07,806 --> 00:34:10,470
I spent my entire life
looking for my dad.
654
00:34:10,475 --> 00:34:12,406
Maybe...
655
00:34:12,411 --> 00:34:15,108
Hey, but I'm trying to find a new way.
656
00:34:15,113 --> 00:34:16,342
With the monster club.
657
00:34:17,716 --> 00:34:19,079
I know it's scary.
658
00:34:19,084 --> 00:34:21,549
It's time for you to start
dreaming about what's next.
659
00:34:21,553 --> 00:34:23,049
You don't have to figure it
all out right now.
660
00:34:23,053 --> 00:34:25,518
You just... you just need
to take one step.
661
00:34:25,523 --> 00:34:27,520
And right now that step is being okay
662
00:34:27,525 --> 00:34:30,322
with figuring out who
you are after hunting.
663
00:34:30,327 --> 00:34:32,892
Let the hat burn, Mary.
664
00:34:57,654 --> 00:34:59,484
- What happened?
- It worked.
665
00:34:59,489 --> 00:35:00,586
You guys okay?
666
00:35:00,590 --> 00:35:02,253
- Yeah.
- Okay.
667
00:35:02,258 --> 00:35:03,621
Is it gone?
668
00:35:14,437 --> 00:35:16,033
No!
669
00:35:19,609 --> 00:35:21,576
Uhh!
670
00:35:30,252 --> 00:35:31,682
Stupid monster!
671
00:35:40,629 --> 00:35:42,826
Mom, I missed you so much!
672
00:35:48,637 --> 00:35:50,534
Baby...
673
00:35:50,539 --> 00:35:52,202
She's the one who helped us.
674
00:35:52,207 --> 00:35:53,704
She...
675
00:35:53,709 --> 00:35:55,038
So she wandered off
676
00:35:55,043 --> 00:35:57,541
looking for a lost stuffed bunny, huh?
677
00:35:57,546 --> 00:35:59,009
Yeah.
678
00:35:59,014 --> 00:36:02,081
Although we never did find
the bunny, unfortunately.
679
00:36:04,152 --> 00:36:05,518
Thanks.
680
00:36:06,621 --> 00:36:08,518
Happy endings aren't always
a part of the job,
681
00:36:08,523 --> 00:36:10,056
you know?
682
00:36:12,527 --> 00:36:15,525
Hey, I figured I'd see you here again.
683
00:36:15,530 --> 00:36:17,696
So I brought you something.
684
00:36:20,035 --> 00:36:22,598
I, uh, should have given it back to you
685
00:36:22,603 --> 00:36:26,169
a long time ago, but...
686
00:36:35,616 --> 00:36:37,613
You made the right call.
687
00:36:37,618 --> 00:36:40,552
We were, um, too young.
688
00:36:41,522 --> 00:36:43,522
I was moving too fast.
689
00:36:45,659 --> 00:36:49,591
So can we be friends?
690
00:36:49,596 --> 00:36:52,627
Because I really care about you, Johnny.
691
00:36:52,632 --> 00:36:55,297
Yeah. Of course.
692
00:36:55,302 --> 00:36:59,507
And I-I still really care about you too.
693
00:36:59,512 --> 00:37:02,748
And we'll always be friends, Bets.
694
00:37:05,579 --> 00:37:07,042
Good.
695
00:37:12,885 --> 00:37:15,052
So...
696
00:37:16,522 --> 00:37:17,985
How's mod squad?
697
00:37:17,990 --> 00:37:20,455
Well, she bought the cover story.
698
00:37:20,460 --> 00:37:22,923
Oh. So did Mrs. Billups.
699
00:37:22,928 --> 00:37:24,625
And the kids are sticking to it too.
700
00:37:24,630 --> 00:37:27,261
Although, I think Ford's
gonna be a handful now.
701
00:37:27,266 --> 00:37:29,197
After he saw the Bori Baba go down,
702
00:37:29,202 --> 00:37:31,699
now he wants to make
monster club jackets.
703
00:37:31,704 --> 00:37:34,135
And I've seen that look before.
704
00:37:34,140 --> 00:37:37,871
Am I gonna have to compete
with the kid for training?
705
00:37:42,181 --> 00:37:44,479
Hey, um, back there...
706
00:37:44,484 --> 00:37:47,680
No. No.
707
00:37:47,685 --> 00:37:50,750
You did the hard part.
708
00:37:53,225 --> 00:37:56,356
So what's next for you?
709
00:37:56,361 --> 00:37:58,691
Gonna continue looking for your dad?
710
00:37:58,696 --> 00:38:00,427
Yeah.
711
00:38:00,432 --> 00:38:03,396
But not tonight.
712
00:38:03,401 --> 00:38:06,603
Mary Campbell, are you taking a break?
713
00:38:08,173 --> 00:38:10,570
I'm taking one step.
714
00:38:20,984 --> 00:38:23,582
♪ I'm gonna bring my baby home ♪
715
00:38:23,587 --> 00:38:25,151
Um, one for "The Omega Man".
716
00:38:25,156 --> 00:38:26,788
That'll be $1.50.
717
00:38:32,229 --> 00:38:33,992
I got you.
718
00:38:33,997 --> 00:38:35,660
Oh, um, thanks.
719
00:38:35,665 --> 00:38:37,364
- I'll pay you back.
- Oh, don't worry about it.
720
00:38:37,368 --> 00:38:40,533
What's a dime between total strangers?
721
00:38:40,538 --> 00:38:42,034
Thanks.
722
00:38:42,039 --> 00:38:44,403
But, um, don't let me keep
you from your friends.
723
00:38:44,408 --> 00:38:46,041
I like seeing movies alone.
724
00:38:47,077 --> 00:38:48,277
Same here.
725
00:38:51,081 --> 00:38:53,078
Well, here's a crazy idea.
726
00:38:53,083 --> 00:38:56,917
Want to see this move alone... together?
727
00:38:57,953 --> 00:38:59,250
Why not?
728
00:39:04,594 --> 00:39:06,591
Thank you for today, Lata.
729
00:39:06,596 --> 00:39:10,801
I know it wasn't easy facing
your childhood nightmare, so...
730
00:39:12,502 --> 00:39:14,599
It felt good,
731
00:39:14,604 --> 00:39:18,002
if not a little short-lived.
732
00:39:18,007 --> 00:39:20,371
What Mary said earlier...
733
00:39:20,376 --> 00:39:22,540
two rare monsters in a row?
734
00:39:22,545 --> 00:39:24,475
I mean, it has to all be
connected somehow.
735
00:39:24,480 --> 00:39:26,079
Through the Akrida.
736
00:39:28,017 --> 00:39:30,447
And their leader who, turns out,
737
00:39:30,452 --> 00:39:31,949
is someone disguised as a human.
738
00:39:31,954 --> 00:39:33,584
- What?
- Whoever she is,
739
00:39:33,589 --> 00:39:36,520
she is powerful enough
to terrify demons.
740
00:39:38,194 --> 00:39:40,791
So...
741
00:39:40,796 --> 00:39:42,126
who is she?
742
00:39:44,834 --> 00:39:47,098
This is Rockin' Roxy,
743
00:39:47,103 --> 00:39:49,666
coming at you in the witching hour
744
00:39:49,671 --> 00:39:54,676
with a new dark and dangerous sound.
745
00:39:55,044 --> 00:39:58,642
It's guaranteed to bring
the rarest of hell-raisers
746
00:39:58,647 --> 00:40:02,078
from near and far
to our beloved Lawrence.
747
00:40:02,083 --> 00:40:07,088
So raise the volume and tune in.
52054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.