All language subtitles for The Patient - 01x08 - Ezra

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,231 --> 00:00:34,034 I'm heading to Chapman Hills. 2 00:00:34,101 --> 00:00:37,742 Kyle has me reinspecting a place I was at a week and a half ago. 3 00:00:39,245 --> 00:00:40,781 That's not right. 4 00:00:54,643 --> 00:00:56,012 Hey. 5 00:00:56,078 --> 00:00:58,150 Hey, Sam. 6 00:00:58,217 --> 00:01:00,759 You sent Jeanette back to a place 7 00:01:00,783 --> 00:01:02,893 in Chapman Hills that she was just at. 8 00:01:02,959 --> 00:01:04,429 Yeah. 9 00:01:04,495 --> 00:01:06,199 And... 10 00:01:06,265 --> 00:01:09,105 you sent me back to Taverna Petraki. 11 00:01:09,171 --> 00:01:11,209 Things get reinspected, Sam. 12 00:01:11,276 --> 00:01:14,148 But they have to wait their turn. 13 00:01:15,084 --> 00:01:16,620 Current wait time in Lincoln County 14 00:01:16,687 --> 00:01:18,857 for reinspection is almost eight months. 15 00:01:20,327 --> 00:01:22,431 Sam... 16 00:01:22,498 --> 00:01:25,938 when you have my job, you can do my job, 17 00:01:26,005 --> 00:01:29,178 but for now, why don't you worry about doing your own job? 18 00:01:29,244 --> 00:01:30,748 Which you're good at, 19 00:01:30,815 --> 00:01:34,355 except for how you talk to your boss. 20 00:01:46,724 --> 00:01:50,724 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 21 00:02:09,225 --> 00:02:11,429 My note... 22 00:02:12,866 --> 00:02:14,769 ...is buried somewhere. 23 00:02:16,740 --> 00:02:18,711 Or sunk in a river. 24 00:02:21,950 --> 00:02:23,921 I'm not getting out of here. 25 00:02:25,891 --> 00:02:27,729 I'm never going home. 26 00:02:30,433 --> 00:02:33,306 What about the steak? 27 00:02:34,308 --> 00:02:35,477 What? 28 00:02:35,545 --> 00:02:37,749 Why do you keep thinking about the steak? 29 00:02:37,816 --> 00:02:39,385 The steak? I'm not 30 00:02:39,452 --> 00:02:43,126 thinking a... Wh... 31 00:02:43,193 --> 00:02:46,165 Well, it's not because I'm hungry. 32 00:02:46,232 --> 00:02:49,539 One thing you can't complain about in this place is the food. 33 00:02:51,777 --> 00:02:53,614 Fine. You want to talk about the steak? 34 00:02:53,681 --> 00:02:55,450 It irritates me. 35 00:02:56,385 --> 00:02:59,358 My daughter-in-law couldn't take a simple compliment... 36 00:02:59,425 --> 00:03:00,728 Or Ezra couldn't... 37 00:03:00,795 --> 00:03:03,634 Without turning it into an attack on her. 38 00:03:03,701 --> 00:03:06,306 He had to make it into this huge thing. 39 00:03:06,373 --> 00:03:08,544 What exactly was your compliment? 40 00:03:08,610 --> 00:03:12,919 I told her she made the best kosher steak I'd ever had. 41 00:03:12,985 --> 00:03:14,355 I complimented her cooking. 42 00:03:14,421 --> 00:03:18,229 By saying she made the best kosher steak. 43 00:03:23,908 --> 00:03:27,214 Is there some difference in kosher steaks? 44 00:03:27,281 --> 00:03:29,318 Yes. Yes, I get it. 45 00:03:29,385 --> 00:03:31,832 It could read as a backhanded compliment. 46 00:03:31,857 --> 00:03:34,329 Anything could be read as a backhanded compliment. 47 00:03:34,396 --> 00:03:36,132 It was a good steak, and I said so. 48 00:03:36,200 --> 00:03:37,869 It was a good "kosher" steak. 49 00:03:37,936 --> 00:03:40,007 Okay. Okay, fine. 50 00:03:40,073 --> 00:03:42,913 Yeah, I... You know, I'm in an environment 51 00:03:42,979 --> 00:03:46,454 where I should realize that everybody is sensitive and defensive, 52 00:03:46,520 --> 00:03:49,226 and if I'm a little more alert, I just say "steak." 53 00:03:49,293 --> 00:03:52,299 I should've just said "steak." 54 00:03:52,366 --> 00:03:55,204 God. 55 00:03:55,271 --> 00:03:57,325 What, does that make me a bad father? 56 00:03:57,350 --> 00:04:00,623 Is that, is that what... 57 00:04:59,815 --> 00:05:02,087 He complained about a... 58 00:05:02,112 --> 00:05:03,491 a contribution you made. 59 00:05:03,516 --> 00:05:04,785 - What was that about? - Mm. 60 00:05:04,810 --> 00:05:08,918 His fucking yeshiva, in Israel. 61 00:05:10,588 --> 00:05:13,293 After college, Shoshana's in medical school, 62 00:05:13,360 --> 00:05:16,867 and he has to go to this goddamn Orthodox yeshiva 63 00:05:16,934 --> 00:05:19,139 in Jerusalem. Fine. 64 00:05:19,206 --> 00:05:22,245 His second year, Beth has a conference there, 65 00:05:22,311 --> 00:05:25,451 so we figure I'll come along, and we'll visit Ezra. 66 00:05:25,518 --> 00:05:29,193 We get there, before we see him at the yeshiva, 67 00:05:29,259 --> 00:05:32,599 he sends, uh, a set of instructions 68 00:05:32,666 --> 00:05:36,273 to her on how she is supposed to dress, 69 00:05:36,340 --> 00:05:40,147 like Beth doesn't know how to dress around Orthodox Jews. 70 00:05:40,214 --> 00:05:43,587 So, she covers her hair, every inch of her flesh. 71 00:05:43,654 --> 00:05:47,127 He takes us to meet the rebbe. Forget your stereotypes. 72 00:05:47,195 --> 00:05:49,767 Young, hulking guy. 73 00:05:49,833 --> 00:05:51,704 Could've played football. 74 00:05:51,770 --> 00:05:55,567 He tells us that Ezra is a real ben torah. 75 00:05:56,379 --> 00:05:58,183 And Ezra's just beaming, 76 00:05:58,208 --> 00:06:01,548 like this is the best compliment he's ever gotten. 77 00:06:02,023 --> 00:06:03,994 And the contribution? 78 00:06:04,061 --> 00:06:06,132 Ah. 79 00:06:06,200 --> 00:06:10,006 I was supposed to make a contribution, right there in the office. 80 00:06:10,031 --> 00:06:11,716 This was made clear to me. 81 00:06:11,741 --> 00:06:15,383 So, I write a check for $1,000. 82 00:06:15,652 --> 00:06:18,023 But then... 83 00:06:18,089 --> 00:06:20,294 we're in the driveway, 84 00:06:20,361 --> 00:06:23,234 his mother is literally dying in the house, 85 00:06:23,300 --> 00:06:25,614 and he says I don't respect him. 86 00:06:25,639 --> 00:06:29,113 I don't respect his choices. 87 00:06:29,345 --> 00:06:32,451 That I gave Shoshana, whatever, 88 00:06:32,476 --> 00:06:35,216 $40,000 a year for medical school, 89 00:06:35,241 --> 00:06:38,713 and I gave his yeshiva a paltry $1,000. 90 00:06:39,900 --> 00:06:41,470 Is yeshiva free? 91 00:06:41,536 --> 00:06:43,674 He never asked me to pay for it. 92 00:06:43,741 --> 00:06:45,878 He got a job and a partial scholarship. 93 00:06:45,945 --> 00:06:49,352 - He asked you for a donation. - And I made one. 94 00:06:50,116 --> 00:06:54,128 Do you know what it felt like to walk through that yeshiva with Beth? 95 00:06:54,196 --> 00:06:56,132 Imagine if your son 96 00:06:56,200 --> 00:06:59,506 became a Scientologist, 97 00:06:59,573 --> 00:07:01,477 and you had to walk through the... 98 00:07:01,543 --> 00:07:05,184 Scientology center with him, 99 00:07:05,250 --> 00:07:07,789 and at the end, you gave a donation 100 00:07:07,855 --> 00:07:10,528 because you wanted to make a gesture, 101 00:07:10,594 --> 00:07:13,167 and he took it as an insult? 102 00:07:13,233 --> 00:07:15,572 Alan, 103 00:07:15,638 --> 00:07:18,243 if you could talk to Ezra right now, 104 00:07:18,310 --> 00:07:20,614 what would you say to him? 105 00:07:23,320 --> 00:07:26,226 "Ezra, you broke up our family." 106 00:07:28,231 --> 00:07:32,913 "You thought you had all the answers. You were so righteous. 107 00:07:32,938 --> 00:07:35,505 "You humiliated your mother. 108 00:07:35,530 --> 00:07:38,771 "You devastated her. 109 00:07:38,992 --> 00:07:40,628 "I want to s... 110 00:07:40,653 --> 00:07:42,466 "I want to say you killed her, 111 00:07:42,491 --> 00:07:45,298 "but I know that's not true. 112 00:07:45,364 --> 00:07:48,102 "All your mother wanted, all she asked 113 00:07:48,170 --> 00:07:50,774 "was to be able to hold the hands of both her children 114 00:07:50,841 --> 00:07:54,716 "in her dying moment, and even this, you could not do. 115 00:07:54,783 --> 00:07:56,887 "Your way of looking at the world 116 00:07:56,954 --> 00:07:59,158 "had to be the only way. 117 00:07:59,225 --> 00:08:01,596 Everyone else is wrong." 118 00:08:09,279 --> 00:08:12,151 You always thought Ezra was obstinate, 119 00:08:12,218 --> 00:08:14,088 from the time he was a little boy. 120 00:08:14,155 --> 00:08:15,607 I remember you talking about it. 121 00:08:15,632 --> 00:08:17,269 He was, always. 122 00:08:17,294 --> 00:08:20,534 You said, "Like his mother." 123 00:08:43,013 --> 00:08:45,217 ♪ Perhaps it's the color ♪ 124 00:08:45,242 --> 00:08:47,347 ♪ Of the sun cut flat ♪ 125 00:08:47,372 --> 00:08:49,709 ♪ And covering ♪ 126 00:08:52,506 --> 00:08:56,047 ♪ The crossroads I'm standing at ♪ 127 00:08:57,442 --> 00:08:59,713 ♪ Or maybe it's the weather ♪ 128 00:08:59,780 --> 00:09:02,452 ♪ Or something like that ♪ 129 00:09:02,518 --> 00:09:06,559 ♪ Mama, you're just on my mind ♪ 130 00:09:16,981 --> 00:09:20,921 ♪ Someone who has had you on his mind ♪ 131 00:09:31,477 --> 00:09:33,581 ♪ Maybe it's the weather ♪ 132 00:09:33,648 --> 00:09:36,419 ♪ Or something like that ♪ 133 00:09:36,486 --> 00:09:40,661 ♪ Mama, you're just on my mind. ♪ 134 00:11:18,857 --> 00:11:21,128 Here we go. 135 00:11:21,196 --> 00:11:24,268 Thank you, Grandma. 136 00:11:25,838 --> 00:11:27,608 - And cherries. - Cherries? 137 00:11:27,675 --> 00:11:29,479 Bring that close for Alan. 138 00:11:29,545 --> 00:11:31,081 Here, buddy. Look at that. 139 00:11:31,149 --> 00:11:33,520 Cherries... 140 00:11:48,154 --> 00:11:50,793 I always knew he was more Beth's kid. 141 00:11:53,154 --> 00:11:54,925 Musical, 142 00:11:54,992 --> 00:11:57,162 into all that religious crap, 143 00:11:57,229 --> 00:11:59,266 even when he was little. 144 00:11:59,333 --> 00:12:01,638 At synagogue, with Beth, 145 00:12:01,705 --> 00:12:03,408 the both of them 146 00:12:03,474 --> 00:12:05,712 so sure of themselves, 147 00:12:05,779 --> 00:12:07,482 about everything. 148 00:12:08,452 --> 00:12:10,388 Shoshana was mine. 149 00:12:10,455 --> 00:12:12,893 Reasonable, became a therapist. 150 00:12:12,961 --> 00:12:16,534 Able to consider everyone else's point of view. 151 00:12:20,944 --> 00:12:22,813 But, apparently, 152 00:12:22,879 --> 00:12:25,886 that story was bullshit. Is that what you're saying? 153 00:12:25,954 --> 00:12:28,558 I'm not saying anything. 154 00:12:29,527 --> 00:12:32,499 You think maybe I'm the obstinate one? 155 00:12:32,566 --> 00:12:35,940 I'm the asshole who always thought he knew everything. 156 00:12:36,007 --> 00:12:38,946 Fuck you, Charlie. 157 00:12:40,082 --> 00:12:42,686 This could be it, Alan. 158 00:12:42,753 --> 00:12:44,790 Take a flyer. 159 00:12:51,938 --> 00:12:54,243 Fine. I had all the answers. 160 00:12:54,310 --> 00:12:56,180 I wrote the books. 161 00:12:56,247 --> 00:12:57,984 Rigid, know-it-all Ezra 162 00:12:58,050 --> 00:13:00,688 is as much my kid as Beth's. 163 00:13:02,826 --> 00:13:05,331 More. 164 00:13:12,346 --> 00:13:15,185 I did look down on him, 165 00:13:15,251 --> 00:13:17,823 on his religious choices. 166 00:13:20,395 --> 00:13:23,034 I have been blaming him. 167 00:13:23,101 --> 00:13:25,739 Blame and...? 168 00:13:29,346 --> 00:13:30,916 Contempt. 169 00:13:35,826 --> 00:13:37,997 Yes, contempt. 170 00:13:40,402 --> 00:13:43,841 He must've felt it, 171 00:13:43,909 --> 00:13:46,647 all of it. 172 00:13:46,714 --> 00:13:49,921 What do you want to say to him? 173 00:13:53,495 --> 00:13:55,365 I want to say... 174 00:13:57,270 --> 00:13:59,740 I want to say... 175 00:14:01,611 --> 00:14:03,714 "Why didn't you..." 176 00:14:05,318 --> 00:14:07,289 "Why couldn't y..." 177 00:14:07,355 --> 00:14:09,426 Okay. 178 00:14:11,798 --> 00:14:15,705 "I'm sorry, Ezra. I'm sorry." 179 00:14:15,772 --> 00:14:17,876 For...? 180 00:14:17,944 --> 00:14:20,849 "For not being... 181 00:14:20,916 --> 00:14:23,387 the father that I..." 182 00:14:26,294 --> 00:14:29,132 Charlie... 183 00:14:29,199 --> 00:14:31,905 I have been more understanding, 184 00:14:31,972 --> 00:14:36,414 more compassionate to a fucking serial killer 185 00:14:36,480 --> 00:14:39,019 than I was to my own son. 186 00:14:45,165 --> 00:14:47,335 He has to hear this. 187 00:14:48,906 --> 00:14:50,642 From me. 188 00:14:52,713 --> 00:14:56,053 Too bad you're going to die here. 189 00:15:11,584 --> 00:15:14,623 Broke. I need to borrow yours. 190 00:15:15,725 --> 00:15:17,062 Come in. 191 00:15:30,311 --> 00:15:32,649 You look exhausted. 192 00:15:32,928 --> 00:15:33,929 More than usual. 193 00:15:35,532 --> 00:15:37,636 I've got one more stack to put up. 194 00:15:37,703 --> 00:15:38,940 Go home. 195 00:15:39,007 --> 00:15:41,644 I'll do it. 196 00:16:39,126 --> 00:16:41,932 Ezra, any news? 197 00:16:41,999 --> 00:16:43,969 No. 198 00:16:45,138 --> 00:16:46,607 Hashem yirachem. 199 00:17:32,833 --> 00:17:35,572 - Hi. - Hey. 200 00:17:35,639 --> 00:17:38,778 I didn't know when you were coming back. Sit. 201 00:17:43,221 --> 00:17:44,356 I have a treat. 202 00:19:04,616 --> 00:19:05,953 Kyle. 203 00:19:06,020 --> 00:19:07,689 Sam. Hey. 204 00:19:07,756 --> 00:19:09,059 What are you doing here? 205 00:19:10,562 --> 00:19:11,697 JoJo's. 206 00:19:11,763 --> 00:19:14,429 Right. I-I never ate there. Is that... Is it any good? 207 00:19:14,454 --> 00:19:16,169 Yeah. Yeah, it's good. 208 00:19:16,194 --> 00:19:17,831 Okay. 209 00:19:18,210 --> 00:19:20,950 Hey, you know the, uh, Orchard Diner? 210 00:19:21,016 --> 00:19:22,819 They're in some kind of dispute with Harris Carting. 211 00:19:22,886 --> 00:19:26,360 I... They... Their dumpster is just... 212 00:19:26,427 --> 00:19:28,153 You got to see this. 213 00:19:28,178 --> 00:19:29,613 Were you... 214 00:19:29,866 --> 00:19:31,939 You're not working, are you? You weren't assigned... 215 00:19:32,005 --> 00:19:34,376 No. No, no. I just, I just had dinner there. 216 00:19:34,442 --> 00:19:36,647 I just... 217 00:19:36,714 --> 00:19:39,019 Come on, man, you got to, you got to see this. 218 00:19:40,521 --> 00:19:41,790 Okay. 219 00:19:43,527 --> 00:19:45,665 It's just over there. 220 00:19:45,732 --> 00:19:46,935 How you doing? 221 00:19:47,002 --> 00:19:49,073 - Ah, I'm a little hungry. - Yeah? 222 00:19:49,140 --> 00:19:51,177 ♪ Bonedigger, Bonedigger ♪ 223 00:19:51,243 --> 00:19:53,314 ♪ Dogs in the moonlight ♪ 224 00:19:53,380 --> 00:19:56,120 ♪ Far away in my well-lit door ♪ 225 00:19:56,186 --> 00:19:58,458 ♪ Mr. Beerbelly, Beerbelly... ♪ 226 00:20:08,010 --> 00:20:10,081 ♪ ♪ A man walks down the street, he says ♪ 227 00:20:10,147 --> 00:20:11,784 ♪ ♪ "Why am I short of attention?" ♪ 228 00:20:11,851 --> 00:20:13,855 ♪ ♪ Got a short little span of attention ♪ 229 00:20:13,922 --> 00:20:15,926 ♪ And, whoa. ♪ 230 00:20:27,682 --> 00:20:28,952 - Here? - Yeah. 231 00:20:29,019 --> 00:20:30,221 Oh. 232 00:20:31,490 --> 00:20:33,093 - This? - Yeah. 233 00:20:37,514 --> 00:20:38,716 This doesn't look so bad. 234 00:20:38,741 --> 00:20:41,613 Yeah, I guess they must've just... 235 00:20:41,777 --> 00:20:43,581 cleaned it up, like, a second ago, 236 00:20:43,648 --> 00:20:45,552 or something. 237 00:20:45,618 --> 00:20:48,424 Okay. 238 00:20:48,491 --> 00:20:50,295 Well, all right. 239 00:20:50,361 --> 00:20:52,132 You... 240 00:20:52,199 --> 00:20:55,238 you shouldn't let restaurants cut the reinspection line. 241 00:20:56,473 --> 00:20:59,613 What... What is wrong with you? 242 00:21:03,154 --> 00:21:05,458 - Are you taking bribes? - What? 243 00:21:06,393 --> 00:21:08,864 Sam, you are completely out of line. 244 00:21:08,932 --> 00:21:10,534 Don't-don't talk to me like I'm an idiot. 245 00:21:10,601 --> 00:21:14,109 If you think I'm taking bribes, then you are a fucking idiot. 246 00:21:20,956 --> 00:21:22,392 Shut up. 247 00:21:22,459 --> 00:21:25,331 Shut up, shut up. Shut up. 248 00:21:39,693 --> 00:21:43,133 I didn't like it when you read that letter out loud. 249 00:23:25,838 --> 00:23:28,177 Kaddish? 250 00:24:37,682 --> 00:24:40,187 ♪ Almost heaven ♪ 251 00:24:42,092 --> 00:24:44,930 ♪ West Virginia ♪ 252 00:24:46,200 --> 00:24:49,239 ♪ Blue Ridge Mountain ♪ 253 00:24:49,306 --> 00:24:51,544 ♪ Shenandoah ♪ 254 00:24:51,610 --> 00:24:54,382 ♪ River ♪ 255 00:24:56,454 --> 00:24:59,426 ♪ Life is old there ♪ 256 00:24:59,493 --> 00:25:03,200 ♪ Older than the trees ♪ 257 00:25:03,267 --> 00:25:07,309 ♪ Younger than the mountains ♪ 258 00:25:07,375 --> 00:25:10,848 ♪ Growing like a breeze ♪ 259 00:25:10,916 --> 00:25:14,223 ♪ Country roads ♪ 260 00:25:14,289 --> 00:25:17,930 ♪ Take me home ♪ 261 00:25:17,996 --> 00:25:21,570 ♪ To the place ♪ 262 00:25:21,637 --> 00:25:25,077 ♪ I belong ♪ 263 00:25:25,144 --> 00:25:28,350 ♪ West Virginia ♪ 264 00:25:28,417 --> 00:25:31,824 ♪ Mountain mama ♪ 265 00:25:31,890 --> 00:25:34,997 ♪ Take me home ♪ 266 00:25:36,366 --> 00:25:40,407 ♪ Country roads ♪ 267 00:26:33,547 --> 00:26:35,351 Hello? 268 00:26:35,418 --> 00:26:37,924 Hey, Mr. Buchella. It's Sam. 269 00:26:37,990 --> 00:26:40,195 Oh. Hi, Sam. 270 00:26:40,261 --> 00:26:41,763 How are you? 271 00:26:41,830 --> 00:26:44,002 I'm bad. 272 00:26:44,069 --> 00:26:47,442 Oh. I'm sorry to hear that. 273 00:26:47,508 --> 00:26:49,846 I was thinking about your question, 274 00:26:49,914 --> 00:26:53,420 and I'd be glad to do it, to be your therapist. 275 00:26:55,057 --> 00:26:57,428 Okay. Wh-When can we start? 276 00:26:57,495 --> 00:26:59,533 How about next, uh, Tuesday? 277 00:26:59,600 --> 00:27:01,905 Is 4:30 okay? 278 00:27:01,930 --> 00:27:02,999 Sure. 279 00:27:03,024 --> 00:27:04,928 We can meet at my house. 280 00:27:04,953 --> 00:27:06,950 The sessions will be 45 minutes, 281 00:27:06,975 --> 00:27:10,315 and the charge is $125 per session. 282 00:27:11,844 --> 00:27:13,513 That's a good deal. 283 00:27:13,538 --> 00:27:17,178 Well, great, great. Well, see you then. 284 00:27:38,791 --> 00:27:41,695 I wasn't mekayem kibud av va'em. 285 00:27:41,720 --> 00:27:44,291 - That's not true. - Well... 286 00:27:45,625 --> 00:27:47,829 When Mom died, 287 00:27:47,896 --> 00:27:51,203 he was... 288 00:27:51,270 --> 00:27:53,640 he was so harsh, 289 00:27:53,707 --> 00:27:56,112 and I... 290 00:27:57,782 --> 00:27:59,285 Chava, I... 291 00:28:00,989 --> 00:28:03,627 I was just mad at him. 292 00:28:05,632 --> 00:28:07,268 That's all. 293 00:28:09,239 --> 00:28:11,543 And now... 294 00:29:45,665 --> 00:29:47,234 Dr. Strauss. 295 00:30:02,298 --> 00:30:04,535 Do you play ping-pong? 296 00:30:05,838 --> 00:30:06,974 Yes. 297 00:30:07,041 --> 00:30:09,812 Do you want to play ping-pong? 298 00:30:11,116 --> 00:30:12,785 Okay. 299 00:30:45,784 --> 00:30:47,421 Fuck. 300 00:30:49,058 --> 00:30:50,661 One-zero. 301 00:31:11,436 --> 00:31:13,674 - Are you good? - Yes. 302 00:31:13,741 --> 00:31:15,611 Three-five. 303 00:31:18,116 --> 00:31:20,320 Fuck. 304 00:31:23,360 --> 00:31:26,066 11-seven. 305 00:31:26,132 --> 00:31:28,303 Fuck! 306 00:31:30,708 --> 00:31:32,311 11-all. 307 00:31:37,288 --> 00:31:39,392 19-17. 308 00:31:54,990 --> 00:31:56,359 Fuck. 309 00:32:00,534 --> 00:32:02,805 20-17. 310 00:32:06,880 --> 00:32:09,652 There's something I should tell you. 311 00:32:11,489 --> 00:32:13,393 I did it again. 312 00:32:14,395 --> 00:32:17,568 The supervisor that I told you about. 313 00:32:17,635 --> 00:32:21,777 The one who sent me back to the restaurant. 314 00:32:21,843 --> 00:32:23,346 Kyle. 315 00:32:24,282 --> 00:32:26,820 Sam, that's... 316 00:32:26,886 --> 00:32:30,060 that's very soon after the last time. Is that usual? 317 00:32:31,663 --> 00:32:33,433 It's getting worse. 318 00:32:34,904 --> 00:32:37,342 I want to change. 319 00:32:37,408 --> 00:32:39,413 You know I do, Dr. Strauss. 320 00:32:39,479 --> 00:32:40,882 Is it possible? 321 00:32:40,949 --> 00:32:44,022 It is possible. 322 00:32:44,088 --> 00:32:46,560 Not just for you, but for the people 323 00:32:46,627 --> 00:32:49,933 that you're angry at, for being such assholes. 324 00:32:51,369 --> 00:32:54,943 Five, ten years from now, they could be different people. 325 00:32:56,313 --> 00:32:57,749 It takes that long to change? 326 00:32:57,815 --> 00:33:01,623 It... it can be faster with therapy, 327 00:33:01,690 --> 00:33:04,729 but it takes time. 328 00:33:41,069 --> 00:33:43,273 This isn't working. 329 00:33:43,340 --> 00:33:46,512 What isn't working? 330 00:33:48,692 --> 00:33:51,130 Therapy. 331 00:33:51,556 --> 00:33:53,026 With you. 332 00:33:54,329 --> 00:33:56,700 These have been... 333 00:33:56,766 --> 00:33:59,419 the worst three days of my life. 334 00:33:59,444 --> 00:34:01,047 Two people... 335 00:34:01,643 --> 00:34:05,050 in three days. I've never... felt this. 336 00:34:07,622 --> 00:34:12,598 I like you, Dr. Strauss, but this is not working. 337 00:34:14,469 --> 00:34:16,873 I like you too, Sam. 338 00:34:16,941 --> 00:34:20,147 I think, I think maybe it was a mistake 339 00:34:20,214 --> 00:34:21,649 to bring you here. 340 00:34:21,716 --> 00:34:25,290 I just... I assumed it would work, 341 00:34:25,357 --> 00:34:28,163 so I didn't think about... 342 00:34:31,002 --> 00:34:34,742 I've never hurt anyone that I liked before. 343 00:34:36,613 --> 00:34:38,883 Guess you can't help me with that. 344 00:34:40,521 --> 00:34:43,995 I-I don't, I don't want to, I really... I do not want to. 345 00:34:44,062 --> 00:34:46,901 It's not the kind of person that I am, 346 00:34:46,968 --> 00:34:49,940 in terms of what I want to do, 347 00:34:50,007 --> 00:34:53,480 but if I have to, 348 00:34:53,547 --> 00:34:57,255 if there's just no other way, and I have to... 349 00:34:57,646 --> 00:35:00,485 do it... 350 00:35:00,590 --> 00:35:02,360 to you... 351 00:35:05,538 --> 00:35:08,810 ...how would you want me to... 352 00:35:11,382 --> 00:35:14,355 Have you ever heard the one 353 00:35:14,422 --> 00:35:17,895 about the Frenchman, the Englishman, and the Jew 354 00:35:17,962 --> 00:35:20,100 who were sentenced to death? 355 00:35:20,167 --> 00:35:24,309 Oh, oh, no... no. 356 00:35:24,375 --> 00:35:26,480 Three men 357 00:35:26,546 --> 00:35:30,787 are sentenced to death, and they are told that they can choose 358 00:35:30,854 --> 00:35:33,126 their form of execution. 359 00:35:34,729 --> 00:35:38,771 The Frenchman says, "I choose the guillotine." 360 00:35:38,837 --> 00:35:40,674 So, they build a guillotine, 361 00:35:40,740 --> 00:35:43,580 and they chop off his head. 362 00:35:44,849 --> 00:35:47,388 The Englishman says, 363 00:35:47,454 --> 00:35:50,694 "I choose the firing squad." 364 00:35:50,761 --> 00:35:54,869 So, they get together a firing squad, and they shoot him. 365 00:35:56,941 --> 00:35:58,743 Now, the Jew is left... 366 00:35:58,810 --> 00:36:02,017 I went to see the psychologist from my high school. 367 00:36:03,787 --> 00:36:06,693 He said that he would be my therapist, 368 00:36:06,760 --> 00:36:09,031 starting next week. 369 00:36:13,840 --> 00:36:16,546 ...and the Jew says, 370 00:36:16,613 --> 00:36:18,783 "Old age." 371 00:36:30,295 --> 00:36:34,295 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 24895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.