All language subtitles for Sissy.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,263 --> 00:00:48,439 Cześć! 2 00:00:48,483 --> 00:00:50,485 Boże. Tylko nie to. 3 00:00:50,528 --> 00:00:53,705 Jesteśmy najlepszymi przyjaciółkami, ponieważ... 4 00:00:53,749 --> 00:00:57,144 Przede wszystkim, mamy wiele wspólnego i... 5 00:00:57,187 --> 00:00:59,407 Ty powiedz o tych lepszych powodach. 6 00:00:59,450 --> 00:01:03,802 To dlatego, ponieważ kiedy pierwszy raz cię spotkałam, 7 00:01:03,846 --> 00:01:06,936 co było już tak dawno temu, że w ogóle tego nie pamiętam... 8 00:01:06,979 --> 00:01:11,027 Kiedy byłyśmy noworodkami. W brzuchach naszych mam! 9 00:01:11,071 --> 00:01:15,075 Nasze mamy się znały i wyszłyśmy z brzuchów naszych mam. 10 00:01:15,118 --> 00:01:17,294 Powiedziałyśmy: "Cześć, wszystkim!" 11 00:01:17,338 --> 00:01:21,168 Więc tak to mówiłyśmy i dosłownie... 12 00:01:21,211 --> 00:01:25,737 Po prostu nie mogę sobie siebie bez niej wyobrazić. 13 00:01:25,781 --> 00:01:28,479 Więc tak, jesteś moją najlepszą przyjaciółką. 14 00:01:37,967 --> 00:01:40,578 Jestem kochana. 15 00:01:40,622 --> 00:01:43,015 Jestem wyjątkowa. 16 00:01:43,059 --> 00:01:45,148 Jestem wystarczająca. 17 00:01:45,192 --> 00:01:48,064 Staram się jak najlepiej. 18 00:01:48,108 --> 00:01:51,415 Wszystkie jesteśmy. 19 00:01:51,459 --> 00:01:57,856 A teraz weźmiemy swoje liny i owiniemy je wokół siebie, 20 00:01:57,900 --> 00:01:59,902 w ten sposób. 21 00:01:59,945 --> 00:02:03,688 Wiecie... Kiedy tworzymy wokół siebie okrąg, 22 00:02:03,732 --> 00:02:05,125 to nam właściwie przypomina, 23 00:02:05,168 --> 00:02:08,737 że niesiemy ze sobą niewidzialną granicę. 24 00:02:08,780 --> 00:02:10,652 Ona jest z nami wszędzie 25 00:02:10,695 --> 00:02:13,698 i nikt, poza nami, jej nie przekracza. 26 00:02:13,742 --> 00:02:17,311 To nasze własne, bezpieczne miejsce. 27 00:02:17,354 --> 00:02:21,141 Teraz oddychamy krótkimi, szybkimi oddechami, 28 00:02:21,184 --> 00:02:23,708 tak, jak ćwiczyłyśmy to na moim ostatnim filmie, 29 00:02:23,752 --> 00:02:26,450 a dla nowych uczestniczek: 30 00:02:26,494 --> 00:02:28,278 to jest odcinek 253. 31 00:02:28,322 --> 00:02:30,933 Zdobywanie Przyjaciół Przez Hiperwentylację. 32 00:02:51,432 --> 00:02:53,608 Zanim zakończymy nasze ćwiczenia 33 00:02:53,651 --> 00:02:57,177 20 minutową i błogą medytacją, 34 00:02:57,220 --> 00:02:58,352 chciałabym zająć chwilę 35 00:02:58,395 --> 00:03:01,659 i opowiedzieć wam o Elon Mask, 36 00:03:01,703 --> 00:03:05,707 wspaniałej, głęboko oczyszczającej maseczce bez parabenów. 37 00:03:05,750 --> 00:03:09,319 Jest ona wysoce chłonna, idealna do cery mieszanej 38 00:03:09,363 --> 00:03:12,496 i spójrzcie: używam jej przez cały czas... 39 00:03:12,540 --> 00:03:14,585 Zwłaszcza przed medytacją. 40 00:03:14,629 --> 00:03:17,371 Uważam, że świeża twarz 41 00:03:17,414 --> 00:03:19,851 naprawdę pomaga mi połączyć się ze swoim ciałem, 42 00:03:19,895 --> 00:03:24,465 z moją wewnętrzną esencją i swoim podstawowym "ja". 43 00:03:24,508 --> 00:03:27,076 I żeby móc uczcić to, 44 00:03:27,119 --> 00:03:32,037 że SincerelyCecilia zdobyła właśnie 200,000 followersów... 45 00:03:33,648 --> 00:03:37,129 To naprawdę wspaniałe. Dziękuję wam. 46 00:03:37,173 --> 00:03:40,394 Dla wszystkich moich przyjaciół 50% zniżka 47 00:03:40,437 --> 00:03:44,180 na wszystkie głęboko oczyszczające maseczki Elon Mask. 48 00:03:44,224 --> 00:03:46,965 Jedyne, co musicie zrobić, 49 00:03:47,009 --> 00:03:50,621 to wpisać kod 'SINCERE' i odebrać waszą ciężko zarobioną nagrodę. 50 00:03:50,665 --> 00:03:54,843 Bardzo was kocham. 51 00:03:54,886 --> 00:03:57,280 Z poważaniem, Cecilia. 52 00:04:09,249 --> 00:04:13,514 Jestem kochana, @SincerelyCecilia. 53 00:04:13,557 --> 00:04:14,689 Potrzebowałam dzisiaj tego. 54 00:04:14,732 --> 00:04:18,954 Świat potrzebuje więcej takich osób, jak wy. 55 00:04:18,997 --> 00:04:22,566 SincerelyCecilia, myślę, że właśnie uratowałaś mi życie. 56 00:05:11,223 --> 00:05:13,704 Dobry wieczór, tu Jane. Nastąpiła eskalacja w... 57 00:05:13,748 --> 00:05:16,403 ..mobilizuje wojsko w związku ze wzrostem międzynarodowego napięcia. 58 00:05:16,446 --> 00:05:19,101 Poziom mórz wzrasta najszybciej od trzech... 59 00:05:21,625 --> 00:05:25,368 Po prostu myślałam, że on mnie wybierze. 60 00:05:25,412 --> 00:05:27,762 Dałam mu wszystko 61 00:05:27,805 --> 00:05:29,894 a on poszedł z Shazzą. 62 00:05:31,243 --> 00:05:33,202 Modlitwa, gwiazdka, buzia anioła. 63 00:05:33,245 --> 00:05:37,772 Nie rozumiem tego. Jestem taką dobrą osobą. 64 00:05:37,815 --> 00:05:40,905 Nie chcę płakać. Przepraszam. 65 00:05:40,949 --> 00:05:43,386 Czuję się głupio. 66 00:05:51,655 --> 00:05:53,701 Witajcie w Pharm Animals! 67 00:05:53,744 --> 00:05:55,964 Niezwykle tanio i bardzo przyjaźnie. 68 00:05:56,007 --> 00:05:58,749 - Na co się patrzysz? - Na nic. 69 00:06:08,585 --> 00:06:10,108 Cześć. 70 00:06:10,152 --> 00:06:12,415 Moja mama bierze je na bardzo silne bóle głowy 71 00:06:12,459 --> 00:06:15,418 i zastanawiam się, czy macie je tutaj? 72 00:06:15,462 --> 00:06:17,507 Mówiłam już to przy innej kasie, 73 00:06:17,551 --> 00:06:19,553 ale powiedzieli, że nie wiedzą... 74 00:06:21,642 --> 00:06:25,428 Więc chciałabym jej bardzo pomóc z tym bólem głowy.... 75 00:06:25,472 --> 00:06:27,648 Sprzedajecie je tutaj? 76 00:06:27,691 --> 00:06:32,000 Są dostępne, jednak potrzebuje ani recepty. 77 00:06:32,043 --> 00:06:33,567 - Naprawdę? - Tak. 78 00:06:33,610 --> 00:06:35,743 W Stanach... Po prostu je sprzedają. 79 00:06:35,786 --> 00:06:36,874 Muszę więc pójść do lekarza? 80 00:06:36,918 --> 00:06:38,746 Będzie pani musiała pójść do lekarza. 81 00:06:42,358 --> 00:06:44,882 - Co jest! 82 00:06:48,277 --> 00:06:50,714 Jestem w ciąży. W porządku. 83 00:06:53,500 --> 00:06:54,631 Proszę. 84 00:06:54,675 --> 00:06:56,372 - Nie przyjmujemy gotówki. - Przepraszam. 85 00:06:56,416 --> 00:06:59,375 Sissy? 86 00:06:59,419 --> 00:07:02,378 - O mój Boże, to ty! - O mój Boże. 87 00:07:02,422 --> 00:07:05,120 Ile to już, 10, 15 lat? 88 00:07:08,602 --> 00:07:13,607 To ja, Emma. Emma Quinn? 89 00:07:13,650 --> 00:07:16,784 - Pamiętasz mnie, prawda? - Tak. 90 00:07:16,827 --> 00:07:18,612 Myślałam o tobie któregoś dnia, 91 00:07:18,655 --> 00:07:21,484 a teraz tu jesteś, tuż przede mną. 92 00:07:21,528 --> 00:07:23,355 Czyż wszechświat nie jest szalony? 93 00:07:23,399 --> 00:07:25,053 - Totalnie. - Tak, wiem. 94 00:07:25,096 --> 00:07:26,489 To trochę żenujące, prawda? 95 00:07:26,533 --> 00:07:29,753 Zupełnie oszalałam na punkcie Fran, mojej narzeczonej. 96 00:07:29,797 --> 00:07:31,755 Przyjdź na przyjęcie zaręczynowe. 97 00:07:31,799 --> 00:07:33,888 - Będzie karaoke. - Ja nie... 98 00:07:33,931 --> 00:07:36,499 Musisz przyjść. Musisz przyjść. 99 00:07:36,543 --> 00:07:40,068 Daj mi swój adres. Prześlę ci namiary. 100 00:07:42,636 --> 00:07:48,293 @SincerelyCecilia. 101 00:07:51,471 --> 00:07:56,824 Jasny gwint. 200,000 followersów? 102 00:07:56,867 --> 00:07:59,827 Czy ty... Jesteś influencerką? 103 00:08:01,437 --> 00:08:02,699 Influencerką? 104 00:08:02,743 --> 00:08:05,397 Sissy, radzisz sobie naprawdę świetnie! 105 00:08:05,441 --> 00:08:08,226 Ach... Cecilia. 106 00:08:08,270 --> 00:08:09,750 Co? 107 00:08:09,793 --> 00:08:11,316 Tylko... 108 00:08:11,360 --> 00:08:13,405 Jestem teraz... 109 00:08:13,449 --> 00:08:15,233 ..Cecilią. 110 00:08:15,277 --> 00:08:17,845 Fajnie! Podoba mi się. 111 00:08:17,888 --> 00:08:20,456 Cecilia. Profesjonalnie. 112 00:08:23,851 --> 00:08:26,810 Dobrze cię było zobaczyć, Sissy. 113 00:08:26,854 --> 00:08:29,509 Przepraszam. Cecilio. 114 00:09:08,678 --> 00:09:10,680 Zawrzyjmy pakt. 116 00:09:10,724 --> 00:09:12,682 Nieważne, co się stanie, 122 00:09:12,726 --> 00:09:15,032 skończymy razem w domu opieki. 123 00:09:15,076 --> 00:09:18,732 Jesteś jedyną osobą, z którą chcę robić kupę w majty. 124 00:09:21,169 --> 00:09:22,910 A teraz zróbmy to. 124 00:09:39,169 --> 00:09:43,666 Cześć Królowo! Jesteś supergwiazdą!!! 124 00:09:47,333 --> 00:09:48,666 Nie mogę się doczekać nas razem dziś na parkiecie... 125 00:10:00,687 --> 00:10:02,471 Przepraszam! 126 00:10:02,514 --> 00:10:05,039 - Ja tutaj idę! - Przepraszam! 127 00:10:05,082 --> 00:10:07,432 - Kurwa! - Przepraszam. 128 00:10:22,839 --> 00:10:24,275 Poważnie... 129 00:10:24,319 --> 00:10:27,670 Kocham cię, Em, i kocham cię dlatego, że kochasz moją Franny. 130 00:10:27,714 --> 00:10:30,673 Przepraszam. Naszą Franny. 131 00:10:30,717 --> 00:10:34,677 Za Fremmę! Na zawsze razem! 132 00:10:36,418 --> 00:10:38,855 W górę! 138 00:11:02,879 --> 00:11:05,882 A teraz pieprzone karaoke! 144 00:11:28,862 --> 00:11:31,995 Cecilia! 145 00:11:32,039 --> 00:11:35,042 - Przyszłaś! - Oczywiście! 146 00:11:35,085 --> 00:11:36,304 Przyszłaś! 147 00:11:36,347 --> 00:11:38,480 - Gratulacje! 148 00:11:38,523 --> 00:11:40,134 Dziękuję! 149 00:11:40,177 --> 00:11:41,875 Chodź ze mną. 150 00:11:41,918 --> 00:11:46,531 Przepraszam! Idziemy tam. 151 00:11:46,575 --> 00:11:49,186 - Cześć! - Cześć! 153 00:11:51,101 --> 00:11:52,799 Stań tam. 154 00:11:52,842 --> 00:11:54,278 Wypij tu. 155 00:11:54,322 --> 00:11:57,151 Emma! Emma! Emma! 156 00:11:57,194 --> 00:12:02,112 Emma! Emma! Emma! Emma! Emma! 157 00:12:08,466 --> 00:12:10,991 To moja przyjaciółka, Sissy. 158 00:12:11,034 --> 00:12:13,776 Przepraszam, Cecilia. To Cecilia. 159 00:12:13,820 --> 00:12:18,520 Kąpałyśmy się razem. Widziałam ją na golasa! 161 00:12:20,130 --> 00:12:23,003 - Mam się martwić? - Nie. 162 00:12:23,046 --> 00:12:24,439 ♪ Nie chce odłożyć telefonu... 163 00:12:24,482 --> 00:12:26,223 ♪ Nie zostawi mnie w spokoju... 164 00:12:26,267 --> 00:12:29,052 Śpiewaj ze mną. Śpiewaj. 166 00:12:30,619 --> 00:12:36,799 ♪ Potrafi być koszmarem, Każe mi robić swoje włosy... 167 00:12:36,843 --> 00:12:40,977 ♪ I mówi, że nigdy nie wychodzi dobrze... 168 00:12:41,021 --> 00:12:44,415 ♪ Ale później... 169 00:12:44,459 --> 00:12:47,201 ♪ Może to powiedzieć... 170 00:12:47,244 --> 00:12:50,857 ♪ Gdyż zna mnie tak dobrze... 171 00:12:50,900 --> 00:12:53,120 ♪ Bardziej niż moja najbliższa przyjaciółka... 172 00:12:53,163 --> 00:12:57,428 ♪ To ktoś, kto będzie tu do samego końca... 173 00:12:57,472 --> 00:13:02,912 ♪ Moja siostra, siostra, Głębiej niż najgłębsze morze... 174 00:13:02,956 --> 00:13:07,482 ♪ Nikt nie kocha cię tak, jak rodzina... 175 00:13:07,525 --> 00:13:10,877 ♪ Moja siostra, siostra... 176 00:13:20,321 --> 00:13:22,410 Kochana, twoje włosy. 177 00:13:22,453 --> 00:13:25,065 Zrób mi trochę miejsca. 179 00:13:26,544 --> 00:13:28,111 Jestem Fran. 180 00:13:28,155 --> 00:13:30,635 - Tak. Cecilia. - Wiem. 181 00:13:30,679 --> 00:13:33,987 Emma dosłownie mówiła o tobie przez cały dzień. 182 00:13:34,030 --> 00:13:36,250 O cholera! Co mówiła? 183 00:13:36,293 --> 00:13:38,774 Naprawdę się cieszy, że tutaj jesteś. 184 00:13:38,818 --> 00:13:40,994 Przepraszam, jeśli to dziwne, że przyszłam. 185 00:13:41,037 --> 00:13:43,779 Wiem, że nie widziałyśmy się już od bardzo dawna. 186 00:13:43,823 --> 00:13:45,563 Jak byśmy nigdy się nie spotykały.. 187 00:13:45,607 --> 00:13:47,261 - Kochanie. 188 00:13:47,304 --> 00:13:49,524 Zadzwonię ci po Ubera i przyniosę szklankę wody, dobrze? 189 00:13:49,567 --> 00:13:51,831 - Nie! - Czekaj, zamknij oczy. 190 00:13:51,874 --> 00:13:54,007 - Co? - Zrób to. Zaufaj mi. 191 00:13:54,050 --> 00:13:56,531 - Warto, obiecuję. - Dobrze. 192 00:13:56,574 --> 00:13:59,534 Nie otwieraj, dopóki nie powiem. 00:13:59,577 --> 00:14:02,885 Myślę, że prawdziwe przyjaciółki są jak gwiazdy. 194 00:14:02,929 --> 00:14:04,582 Można je zobaczyć, 195 00:14:04,626 --> 00:14:07,063 i wie się, że zawsze tam są. 196 00:14:07,107 --> 00:14:09,587 Chwileczkę, chwileczkę. 197 00:14:09,631 --> 00:14:12,329 Otwórz. 198 00:14:20,076 --> 00:14:22,557 Nie śmiej się ze mnie. 199 00:14:22,600 --> 00:14:25,908 Pamiętasz? Kiedy byłyśmy małe, zawsze mówiłaś: 200 00:14:25,952 --> 00:14:29,172 "Wiesz... Nie wszystko obraca się wokół ciebie." 201 00:14:29,216 --> 00:14:31,783 Przepraszam. 202 00:14:31,827 --> 00:14:35,265 Nie ma się czym martwić. 203 00:14:35,309 --> 00:14:37,789 Pamiętasz Fantagate? 204 00:14:37,833 --> 00:14:40,140 To było o wiele gorsze. 205 00:14:42,533 --> 00:14:45,972 - O mój Boże. - Obrzydlistwo. 206 00:14:47,799 --> 00:14:49,105 - Hej. - Tak? 207 00:14:49,149 --> 00:14:51,542 Co robisz w ten weekend? 208 00:14:51,586 --> 00:14:54,154 Nie wiem. 209 00:14:54,197 --> 00:14:57,940 Powinnaś pojechać na mój weekend panieński. 210 00:14:57,984 --> 00:14:59,986 O nie, nie musisz... 211 00:15:00,029 --> 00:15:02,597 Tak. Musisz pojechać. 212 00:15:02,640 --> 00:15:05,905 Może po prostu wypijemy kawę, kiedy już wrócisz... 213 00:15:05,948 --> 00:15:07,819 - Co? - Sissy. Sissy. 214 00:15:07,863 --> 00:15:09,517 - Co? - Patrz na mnie. 215 00:15:09,560 --> 00:15:12,259 - Co? - Patrz na mnie. 216 00:15:12,302 --> 00:15:14,478 - Posłuchaj. - Emma. 217 00:15:14,522 --> 00:15:15,958 Sissy! 218 00:15:16,002 --> 00:15:18,482 To znaczy, Cecilio. Przepraszam. 219 00:15:18,526 --> 00:15:20,223 O mój Boże. 221 00:15:22,182 --> 00:15:26,099 Myślałam dzisiaj o przeszłości 222 00:15:26,142 --> 00:15:28,362 i przypomniałam sobie wszystko, 223 00:15:28,405 --> 00:15:31,713 świetnie się przy tym bawiąc... 224 00:15:31,756 --> 00:15:36,544 I przypomniałam sobie nasz pakt. 225 00:15:36,587 --> 00:15:40,026 A potem wpadłam na ciebie. 226 00:15:40,069 --> 00:15:44,769 Czy to nie jest cholernie dziwne? 227 00:15:44,813 --> 00:15:46,771 Co? 228 00:15:46,815 --> 00:15:50,471 Zapomnijmy o wszystkich bzdurach. 229 00:15:50,514 --> 00:15:52,342 Jedziesz na mój wieczór panieński. 230 00:15:52,386 --> 00:15:54,779 Jedziesz i zmuszę cię do tego, 231 00:15:54,823 --> 00:15:56,433 ponieważ wyślę ci adres. 232 00:15:56,477 --> 00:16:00,002 Wyślę. To zabierze mi chwilę. 233 00:16:00,046 --> 00:16:03,179 Bądź tam albo zgiń. 234 00:16:03,223 --> 00:16:05,181 Emotka martwej buźki. 235 00:17:09,028 --> 00:17:10,986 Alex?! 235 00:17:18,028 --> 00:17:19,666 NAJLEPSZE PRZYJACIÓŁKI NA ZAWSZE 236 00:17:26,349 --> 00:17:27,916 O mój Boże, Alex... 237 00:17:27,959 --> 00:17:31,093 To jest takie drogie! Dziękuję! 238 00:17:31,137 --> 00:17:34,401 Czy możemy zmienić adres? 240 00:17:59,208 --> 00:18:02,646 ♪ Ale później... 241 00:18:02,690 --> 00:18:05,562 ♪ Może powiedzieć... 242 00:18:05,606 --> 00:18:09,131 ♪ Gdyż zna mnie tak dobrze... 243 00:18:09,175 --> 00:18:11,264 ♪ Bliżej niż najbliższa przyjaciółka... 244 00:18:11,307 --> 00:18:16,182 ♪ Ktoś, kto będzie do końca... 245 00:18:16,225 --> 00:18:19,272 ♪ Moja siostra, siostra... 246 00:18:19,315 --> 00:18:21,883 ♪ Głębiej niż najgłębsze morze... 247 00:18:21,926 --> 00:18:26,496 ♪ Nikt nie kocha cię tak, jak rodzina... 248 00:18:26,540 --> 00:18:28,368 ♪ Moja siostra... 249 00:18:43,818 --> 00:18:46,037 Cześć. Witajcie na moim kanale. 250 00:18:46,081 --> 00:18:48,605 Nazywam się Sissy, a to moja najlepsza przyjaciółka, Emma. 251 00:18:48,649 --> 00:18:50,172 Dziś są jej 13 urodziny. 252 00:18:50,216 --> 00:18:52,783 O mój Boże, czy to kapsuła czasu? 253 00:18:52,827 --> 00:18:55,525 Twój ulubiony lakier do paznokci. 254 00:18:55,569 --> 00:19:01,618 I plakat największego przystojniaka na ziemi - Jake'a. 255 00:19:01,662 --> 00:19:03,664 Kim chcesz być, kiedy dorośniesz? 256 00:19:03,707 --> 00:19:06,623 Powiedz wszystkim swoim fanom. Umierają z ciekawości. 257 00:19:06,667 --> 00:19:11,019 Nie wiem. Nie chcę dorastać. 258 00:19:11,062 --> 00:19:12,760 Nie chcę, żeby cokolwiek się zmieniało. 259 00:19:12,803 --> 00:19:14,805 Chcę, żeby tak było już zawsze. 260 00:19:14,849 --> 00:19:17,634 Nudy! 261 00:19:19,201 --> 00:19:21,116 Przepraszam. 262 00:19:22,465 --> 00:19:24,902 Zawrzyjmy pakt. 263 00:19:25,947 --> 00:19:27,209 Nieważne, co się stanie, 264 00:19:27,253 --> 00:19:30,212 Skończymy razem w domu opieki, dobrze? 265 00:19:30,256 --> 00:19:33,563 Jesteś jedyną osobą, z którą chcę robić kupę w majty. 266 00:20:11,427 --> 00:20:14,648 Nie jestem siusiumajtkiem. 267 00:20:14,691 --> 00:20:18,217 Nie jestem siusiumajtkiem. 268 00:20:18,260 --> 00:20:20,480 Nie jestem siusiumajtkiem. 269 00:20:20,523 --> 00:20:23,700 - Nie jestem siusiumajtkiem. - Hej. 270 00:20:23,744 --> 00:20:28,270 Nie jestem siusiumajtkiem. 271 00:20:28,314 --> 00:20:30,011 Nie jestem siusiumajtkiem. 272 00:20:31,665 --> 00:20:34,537 - Nie jestem siusiumajtkiem. - A kim jesteś? 273 00:20:34,581 --> 00:20:36,844 Nie jestem siusiumajtkiem. 274 00:20:36,887 --> 00:20:38,237 To nie moja wina. 276 00:20:50,771 --> 00:20:53,513 Cholera! 277 00:21:01,477 --> 00:21:04,219 Jestem kochana. 278 00:21:04,263 --> 00:21:06,700 Jestem wyjątkowa. 279 00:21:06,743 --> 00:21:08,571 Jestem wystarczająca. 280 00:21:09,616 --> 00:21:12,140 Staram się jak najlepiej. 281 00:21:12,183 --> 00:21:14,055 Wszystkie jesteśmy. 282 00:21:16,623 --> 00:21:19,103 - Hej! - Och, Cecilia! 283 00:21:19,147 --> 00:21:21,236 Wiesz, jak to prowadzić? 284 00:21:21,280 --> 00:21:23,804 Tak. Tak, wiem. 285 00:21:24,935 --> 00:21:26,850 - Oczywiście. - Kluczyki. 286 00:21:26,894 --> 00:21:28,765 Dziękuję. 287 00:21:28,809 --> 00:21:30,767 Pośpiesz się, Franny! 288 00:21:30,811 --> 00:21:32,508 Gdybyście mi pomogły... 289 00:21:32,552 --> 00:21:34,945 Byłabym już w samochodzie pięć minut temu. 290 00:21:34,989 --> 00:21:37,078 Przykro mi, że jestem upośledzony i nie mogłem ci w tym pomóc. 291 00:21:37,121 --> 00:21:39,123 Masz takie ciężkie życie, prawda? 292 00:21:39,167 --> 00:21:41,735 - Cześć. - Cześć. 293 00:21:41,778 --> 00:21:44,999 Naprawdę cieszę się, że przyjechałaś. 296 00:22:59,334 --> 00:23:01,292 Zamknij się. - Co? 297 00:23:03,251 --> 00:23:04,339 Zamknij się! 298 00:23:04,383 --> 00:23:05,862 Co? Co? 299 00:23:05,906 --> 00:23:08,430 Alex właśnie przysłała mi zdjęcie miejsca, w którym się zatrzymamy 300 00:23:08,474 --> 00:23:12,042 i to jest zupełnie jak: "Twój dom na wakacje." 301 00:23:12,086 --> 00:23:13,827 Jakie jest jej życie? 302 00:23:13,870 --> 00:23:15,829 Alex? 303 00:23:15,872 --> 00:23:17,221 Tak, Alex Kutis. 304 00:23:17,265 --> 00:23:19,441 Nie chodziłyście razem do szkoły? 305 00:23:24,403 --> 00:23:27,536 Daj spokój, Sissy, nie bądź siusiumajtkiem. 306 00:23:27,580 --> 00:23:30,278 Sissy, siusiumajtek. 307 00:23:30,321 --> 00:23:32,541 Sissy, siusiumajtek. 308 00:23:32,585 --> 00:23:35,544 Sissy, siusiumajtek. - Nie jestem siusiumajtkiem. 309 00:23:35,588 --> 00:23:38,765 Sissy, siusiumajtek. 310 00:23:38,808 --> 00:23:42,159 - Sissy... - Uważaj! 311 00:23:42,203 --> 00:23:44,684 Co to było, do cholery? 312 00:23:44,727 --> 00:23:46,207 To chyba kangur! 313 00:23:46,250 --> 00:23:48,470 Wyjdźcie z samochodu. Coś się komuś stało? 314 00:23:48,514 --> 00:23:49,863 Jestem weganinem. 315 00:23:49,906 --> 00:23:52,082 - To nie jest fajne. O cholera, moja szyja! 316 00:23:52,126 --> 00:23:53,910 Dalej. 318 00:24:02,441 --> 00:24:04,138 To popieprzone. 319 00:24:04,181 --> 00:24:06,532 Czy ktoś zakończy jego cierpienia? 320 00:24:06,575 --> 00:24:10,318 Nie przypuszczam, żeby ktokolwiek miał broń? 321 00:24:10,361 --> 00:24:14,540 Jesteśmy w Australii. Takie rzeczy, to tutaj normalka. 322 00:24:16,150 --> 00:24:18,152 Gdzie kluczyki? 323 00:24:19,283 --> 00:24:21,329 Cecilio? 324 00:24:27,422 --> 00:24:29,468 Cecilia. Kluczyki. 325 00:24:29,511 --> 00:24:32,949 - Ale... On nadal żyje. - Ledwo. 326 00:24:32,993 --> 00:24:36,126 To humanitarne. 327 00:24:36,170 --> 00:24:37,911 Mój tata w przyszłym tygodniu sprzedaje ten samochód. 328 00:24:37,954 --> 00:24:40,261 - Ale będzie wkurzony! To gówniany Tarago. 329 00:24:40,304 --> 00:24:42,524 I tak nie jest wart więcej, niż 200 dolarów. 330 00:25:18,386 --> 00:25:21,215 O mój Boże, to jest boskie! 332 00:25:25,262 --> 00:25:27,221 Mój Boże, ale tu pięknie! 333 00:25:27,264 --> 00:25:29,484 - Chcę zerżnąć ten dom. 334 00:25:29,528 --> 00:25:32,835 -Suko, jesteśmy! -Jesteśmy! 335 00:25:35,055 --> 00:25:37,405 Alex, czy mogę odbyć stosunek z twoim domem? 336 00:25:37,448 --> 00:25:38,972 Jeśli nie masz nic przeciwko. 337 00:25:39,015 --> 00:25:41,235 Chcę wejść do środka. 339 00:25:46,109 --> 00:25:47,633 Tu jest tak pięknie! 340 00:25:56,467 --> 00:25:58,861 Wpuść nas! 341 00:26:19,186 --> 00:26:20,404 Hej. 344 00:27:37,917 --> 00:27:40,571 Dzień dobry. 345 00:27:41,398 --> 00:27:43,792 Sissy? 346 00:27:43,836 --> 00:27:50,103 Właściwie, to teraz Cecilia. 347 00:27:50,146 --> 00:27:51,757 To szalone, prawda? 348 00:27:51,800 --> 00:27:55,848 Wpadłam na Cecilię wczoraj w aptece, 349 00:27:55,891 --> 00:27:57,806 i zaprosiłam ją... Alex. 350 00:27:57,850 --> 00:27:59,460 Alex! 351 00:27:59,503 --> 00:28:01,941 Alex? Moja ręka. 352 00:28:01,984 --> 00:28:05,727 Ona... 353 00:28:05,771 --> 00:28:07,468 Co się stało? 354 00:28:07,511 --> 00:28:09,992 Niezręcznie! 355 00:28:11,690 --> 00:28:12,995 To takie urocze. 356 00:28:15,258 --> 00:28:17,217 Zamknij się! 357 00:28:17,260 --> 00:28:18,914 Tak mi przykro. Ja naprawdę.. 358 00:28:18,958 --> 00:28:20,655 - To wariatka. - Wiem. 359 00:28:20,699 --> 00:28:22,309 Nie cierpię jej. 360 00:28:22,352 --> 00:28:24,572 Nie sądziłam, że przyjedzie. Zapomniałam, że ją zaprosiłam. 361 00:28:24,615 --> 00:28:26,530 To psychol. 362 00:28:34,103 --> 00:28:38,891 To było wspaniałe. Spodoba im się. 363 00:28:38,934 --> 00:28:40,719 Ona ma najdziwniejsze gówna, prawda? 364 00:28:40,762 --> 00:28:42,982 Ona? Dlaczego musimy używać płci? 365 00:28:47,508 --> 00:28:48,988 Przepraszam, Cecilio. 366 00:28:49,031 --> 00:28:51,164 Emma zapomniała mnie poinformować, że do nas dołączysz. 368 00:28:52,339 --> 00:28:53,775 Niestety, wszystkie łóżka są już zajęte, 369 00:28:53,819 --> 00:28:55,777 ale możesz przespać się na kanapie. 370 00:28:55,821 --> 00:28:58,606 Dzięki. Kanapa w zupełności wystarczy. 371 00:28:58,649 --> 00:29:00,390 Przepraszam. Nie wiedziałam o łóżkach. 372 00:29:00,434 --> 00:29:02,436 W porządku. 373 00:29:03,524 --> 00:29:06,005 Paradise Lost! 374 00:29:07,920 --> 00:29:09,182 Serio? 375 00:29:09,225 --> 00:29:12,359 To najbardziej... Najbardziej komercyjne, 376 00:29:12,402 --> 00:29:13,882 białe, snobistyczne gówno... 377 00:29:13,926 --> 00:29:15,797 - Przymknij się, Święta Frances! To przykład tego, jak bardzo 378 00:29:15,841 --> 00:29:18,191 zeszliśmy na psy jako społeczeństwo. 379 00:29:18,234 --> 00:29:19,801 Prawda. 380 00:29:19,845 --> 00:29:22,978 - Boże, ona jest taka głupia. - Jej bikini. 381 00:29:23,022 --> 00:29:24,937 Pójdę do toalety. 382 00:29:24,980 --> 00:29:27,026 Czy my właśnie uprzedmiotawiamy kobiety? 383 00:29:27,069 --> 00:29:29,506 - One są prawdziwe? - Nie są prawdziwe! 384 00:29:29,550 --> 00:29:31,247 Niz z tego nie jest prawdziwe. 385 00:29:31,291 --> 00:29:34,120 - Dobrze, ale gwarantuję... - To tak ma być...? 386 00:29:34,163 --> 00:29:36,600 Że połowa tych dziewczyn ze sobą śpi? 387 00:29:38,254 --> 00:29:40,343 Jestem wykończona, pójdę więc... 388 00:29:42,868 --> 00:29:46,306 Nie oceniaj go. To frajer. 389 00:29:48,047 --> 00:29:49,657 Jest obrzydliwy! 390 00:29:49,700 --> 00:29:50,876 Wiesz, że to wszystko jest w scenariuszu. 391 00:29:50,919 --> 00:29:52,834 Nigdy tego nie robiliście? 392 00:29:57,708 --> 00:29:59,841 Jestem kochana. 393 00:29:59,885 --> 00:30:02,365 Jestem wyjątkowa. 394 00:30:03,497 --> 00:30:05,804 Jestem wystarczająca. 395 00:30:05,847 --> 00:30:08,894 Staram się jak najbardziej. 396 00:30:08,937 --> 00:30:11,113 Wszystkie jesteśmy. 397 00:30:13,637 --> 00:30:16,466 Tak, wszystkie jesteśmy. 398 00:30:24,692 --> 00:30:26,955 Jestem pewny, że to ustawka. 400 00:30:29,436 --> 00:30:31,133 Nadal chcesz to dla mnie zrobić? 401 00:30:31,177 --> 00:30:33,570 - Nie. Przestań. - Żartuję. To był żart. 402 00:30:33,614 --> 00:30:35,746 - "Żartuję." - Wcale nie. 403 00:30:35,790 --> 00:30:38,445 Co za gówno. 404 00:30:38,488 --> 00:30:40,621 Przepraszam? 405 00:30:40,664 --> 00:30:42,318 Dziękuję. Dziękuję. 406 00:30:42,362 --> 00:30:44,712 Oświetlenie gazowe w tym sezonie to hit. 407 00:30:44,755 --> 00:30:46,757 Chciałabym wygłosić małe przemówienie. 408 00:30:46,801 --> 00:30:49,369 To artyzm. - Oczywiście. 410 00:30:51,501 --> 00:30:53,460 Emma? 411 00:30:53,503 --> 00:30:56,419 - Wcale nie! - Jest pięknie napisane. 412 00:30:56,463 --> 00:30:59,292 - Najlepsze na świecie! - Hej, Emma! 413 00:30:59,335 --> 00:31:02,773 - Przepraszam. - Hej. 414 00:31:02,817 --> 00:31:07,126 Przepraszam. Mam coś dla ciebie. 415 00:31:07,169 --> 00:31:09,955 To chyba... 416 00:31:09,998 --> 00:31:13,872 Wcześniejszy prezent ślubny. 417 00:31:13,915 --> 00:31:16,744 Coś starego. 418 00:31:16,787 --> 00:31:19,703 Czy to nasza kapsuła czasu? 419 00:31:19,747 --> 00:31:23,185 O mój Boże, zupełnie o niej zapomniałam! 420 00:31:23,229 --> 00:31:27,059 Cecilio! To cudowne. 421 00:31:27,102 --> 00:31:28,538 To jak w tym filmie z Britney Spears, 422 00:31:28,582 --> 00:31:29,844 w którym zakopały swoje marzenia w pudełku 423 00:31:29,888 --> 00:31:31,933 zanim jeszcze dostały okres, ale do czasu balu maturalnego, 424 00:31:31,977 --> 00:31:33,630 nienawidziły się już tak bardzo, 425 00:31:33,674 --> 00:31:35,850 że jedna z nich chciała odpłynąć, gdyż jej życie się skończyło. 426 00:31:35,894 --> 00:31:38,505 - J.G. - J.G.! 427 00:31:38,548 --> 00:31:40,028 Niezłe z niego ciacho. 428 00:31:40,072 --> 00:31:41,943 Wiecie, ile razy obmacywałam się z tym plakatem? 429 00:31:41,987 --> 00:31:43,553 Czekaj, to jest najlepsze. 430 00:31:43,597 --> 00:31:45,599 Ile razy obmacywała się z nim twoja wagina? 432 00:31:48,776 --> 00:31:51,213 Hej. 433 00:31:51,257 --> 00:31:54,260 A co z Paradise? 434 00:31:54,303 --> 00:31:58,220 Obiecuję, że będzie naprawdę warto. W porządku? 435 00:31:58,264 --> 00:32:01,267 Tylko... czekajcie. 436 00:32:01,310 --> 00:32:03,138 Kochanie! 437 00:32:05,053 --> 00:32:07,751 - O mój Boże! 438 00:32:11,016 --> 00:32:13,061 Zupełnie o tym zapomniałam! 439 00:32:13,105 --> 00:32:17,370 Wiem! - Spójrz tylko! Jesteśmy takie małe. 440 00:32:17,413 --> 00:32:22,549 Dosłownie nie mogę wyobrazić sobie siebie bez niej. 441 00:32:22,592 --> 00:32:24,638 Tak, jesteś moją najlepszą... 442 00:32:26,814 --> 00:32:28,685 Kolacja gotowa. 443 00:32:28,729 --> 00:32:31,950 Ale Remy już dobiera się do Chloe! 444 00:32:31,993 --> 00:32:33,299 Zaraz ja dobiorę się do ciebie, 445 00:32:33,342 --> 00:32:35,301 jeśli natychmiast nie pójdziesz do stołu, 446 00:32:35,344 --> 00:32:37,738 ponieważ jestem naprawdę głodna. 447 00:32:37,781 --> 00:32:39,261 Tak, mamo. 448 00:32:39,305 --> 00:32:42,003 Przebiorę się. Śmierdzę jak diabli. 450 00:32:43,613 --> 00:32:47,574 -Jesteś może CEO? -Ani mi się waż! 451 00:32:47,617 --> 00:32:49,619 Alex! 452 00:32:49,663 --> 00:32:52,361 Sissy, nie bądź siusiumajtkiem. 453 00:32:52,405 --> 00:32:54,624 O mój Boże, Alex, to jest takie drogie! 454 00:32:54,668 --> 00:32:56,452 Wszystkiego najlepszego! 455 00:32:56,496 --> 00:32:58,411 I za Alex, moją druhnę. 456 00:32:58,454 --> 00:33:00,761 Dziękuję, że gościsz nas tutaj dzisiaj. Kocham cię. 457 00:33:00,804 --> 00:33:02,415 Jestem kochana. 458 00:33:02,458 --> 00:33:04,634 To najmniej, co mogłam zrobić, skoro ominęła mnie twoja impreza. 459 00:33:04,678 --> 00:33:06,810 Jestem wyjątkowa. Jestem wystarczająca. 460 00:33:06,854 --> 00:33:08,769 I za wasze wspólne życie. 461 00:33:08,812 --> 00:33:12,729 Staram się jak najlepiej. My wszystkie. 462 00:33:12,773 --> 00:33:14,688 Uklęknę na jednym kolanie. 463 00:33:14,731 --> 00:33:20,737 Jestem pewna siebie. Jestem wyjątkowa. Jestem wystarczająca. 465 00:33:22,913 --> 00:33:24,828 Staram się jak najlepiej. 466 00:33:26,874 --> 00:33:30,660 A ty, Cecilio? Spotykasz się z kimś? 467 00:33:35,056 --> 00:33:37,145 Nie. 468 00:33:37,189 --> 00:33:39,974 Nie mam na to czasu. 469 00:33:40,018 --> 00:33:42,194 Jestem bardzo zajęta, 470 00:33:42,237 --> 00:33:45,153 ale to brzmi trochę głupio, prawda? 471 00:33:45,197 --> 00:33:49,636 Wcale nie. Nie, kiedy odniosło się taki sukces, jak ty. 472 00:33:49,679 --> 00:33:52,726 - Naprawdę? Czym się zajmujesz? - Jestem... Jestem...- 473 00:33:52,769 --> 00:33:55,033 - Jest influencerką. - Influencerką? 474 00:33:55,076 --> 00:33:57,948 To tak na pełen etat? 475 00:33:57,992 --> 00:33:59,515 Prawie że. 476 00:33:59,559 --> 00:34:02,040 Ma 200,000 followersów. 477 00:34:02,083 --> 00:34:04,520 Kurczę. To więcej niż Alex. 478 00:34:04,564 --> 00:34:06,131 Też jesteś influencerką? 479 00:34:06,174 --> 00:34:08,350 Nie. 480 00:34:08,394 --> 00:34:11,701 Wal się! Znasz Chrisa Hemswortha? 481 00:34:11,745 --> 00:34:15,140 Nie. Nie powiedziałabym, że go znam... 482 00:34:15,183 --> 00:34:17,272 Promowałam przez jakiś czas jego aplikację. 483 00:34:17,316 --> 00:34:22,799 - I dostałaś za to kasę? - Tak. 484 00:34:22,843 --> 00:34:26,412 Cholera. Jestem najmniej fajną osobą przy tym stole. 485 00:34:26,455 --> 00:34:28,979 Od lat ci to mówię, kochanie. 486 00:34:29,023 --> 00:34:31,939 Wiec czym się zajmujesz? Jesteś modelką albo... 487 00:34:31,982 --> 00:34:35,464 Nie. Zdecydowanie nie. 488 00:34:36,509 --> 00:34:39,555 Jesteś terapeutką, prawda? 489 00:34:39,599 --> 00:34:42,428 Bardziej adwokatem zdrowia psychicznego. 490 00:34:42,471 --> 00:34:43,820 Generalnie, staram się 491 00:34:43,864 --> 00:34:46,127 pomagać ludziom w ich problemach. 492 00:34:46,171 --> 00:34:47,650 Na przykład jakich? 493 00:34:47,694 --> 00:34:52,046 Wiesz... Pewność siebie, poczucie wartości, samoakceptacja, 494 00:34:52,090 --> 00:34:53,830 złość, depresja, OCD. 495 00:34:53,874 --> 00:34:57,138 To naprawdę fajne. Nie potrzebujesz do tego jakiegoś stopnia lub... 496 00:34:57,182 --> 00:34:59,532 Nie jestem psycholożką. 497 00:34:59,575 --> 00:35:03,318 Jestem po prostu... istotą ludzką, 498 00:35:03,362 --> 00:35:04,711 która stara się, 499 00:35:04,754 --> 00:35:06,495 podzielić z innymi tym, czego sama się nauczyłam. 500 00:35:06,539 --> 00:35:08,367 Ile kasy zarabiasz? 501 00:35:08,410 --> 00:35:10,108 Tracey! - Co? 502 00:35:10,151 --> 00:35:13,459 - To nie twój interes. - Mój. 503 00:35:13,502 --> 00:35:14,721 Jeśli ona jest osobą publiczną 504 00:35:14,764 --> 00:35:16,766 i zarabia na bólu innych ludzi, 505 00:35:16,810 --> 00:35:20,161 to również powinno być to wiedzą publiczną. 506 00:35:20,205 --> 00:35:22,032 Nie zarabiam na... 507 00:35:22,076 --> 00:35:23,860 Właściwie to Alex ma rację. 508 00:35:23,904 --> 00:35:27,168 Płacą ci za to, może nie bezpośrednio followersi, 509 00:35:27,212 --> 00:35:29,518 ale wywierasz na nich wpływ, żeby kupowali to, co reklamujesz, 510 00:35:29,562 --> 00:35:31,346 a nie jesteś wykwalifikowana. 511 00:35:31,390 --> 00:35:34,349 Co z punktu widzenia prawa jest dość wątpliwe. 512 00:35:34,393 --> 00:35:37,222 Co, jeśli na przykład ktoś się zabije, 513 00:35:37,265 --> 00:35:38,614 ponieważ akurat nie sprawdziłaś akurat swoich wiadomości? 514 00:35:38,658 --> 00:35:40,138 - Jamie! - Mówię poważnie. 515 00:35:40,181 --> 00:35:43,184 Cecilia wpadłaby w spore kłopoty. 516 00:35:43,228 --> 00:35:46,361 Nie, zawsze byłam bardzo szczera ze swoimi followersami. 517 00:35:46,405 --> 00:35:49,234 Już od samego początku z tym, że nie jestem profesjonalistką. 518 00:35:49,277 --> 00:35:52,846 Czasami ludzie chcą zostać zauważeni, wiecie? 519 00:35:52,889 --> 00:35:54,891 Chcą poczuć, że.. 520 00:35:54,935 --> 00:35:59,200 ...ktoś dostrzega ich wartość i chcą poczuć się kochanymi. 521 00:35:59,244 --> 00:36:03,291 Więc staram się im przypomnieć, że też są wyjątkowi. 522 00:36:03,335 --> 00:36:04,727 To prawie tak jak ty, kochanie. 523 00:36:04,771 --> 00:36:07,121 Czym się zajmujesz? 524 00:36:07,165 --> 00:36:09,645 Jest psycholożką. 525 00:36:09,689 --> 00:36:12,257 Prawdziwą psycholożką. 526 00:36:12,300 --> 00:36:13,606 - Nie, nie, nie. 527 00:36:13,649 --> 00:36:15,042 Nie jestem psycholożką. 528 00:36:15,085 --> 00:36:18,524 Zostało mi jeszcze kilka lat do dyplomu, 529 00:36:18,567 --> 00:36:20,134 - więc jeszcze się uczę. 530 00:36:20,178 --> 00:36:22,397 - To naprawdę fajnie. - Dzięki. 531 00:36:22,441 --> 00:36:25,270 Fran pomaga prawdziwym ludziom w prawdziwych problemach, 532 00:36:25,313 --> 00:36:28,186 - podczas gdy w przypadku Sissy... - Cecilii... 533 00:36:28,229 --> 00:36:30,405 Można by dyskutować, czy ci ludzie w ogóle są prawdziwi. 534 00:36:30,449 --> 00:36:34,496 Alex, oczywiście, że followersi Cecilii są prawdziwymi ludźmi. 535 00:36:34,540 --> 00:36:36,846 -Są, prawda? -Alex. 536 00:36:36,890 --> 00:36:39,980 Nie, nie, Alex ma rację. 537 00:36:40,023 --> 00:36:44,202 Tego czym się zajmuję, nie można porównać do tego, co robi Fran. 538 00:36:44,245 --> 00:36:45,638 To niesamowite. 539 00:36:45,681 --> 00:36:48,336 Za Fran i Cecilię. 540 00:36:48,380 --> 00:36:52,166 Świat potrzebuje więcej takich ludzi jak wy. Zdrówko. 541 00:36:52,210 --> 00:36:54,212 Zdrowie. 542 00:36:55,343 --> 00:36:56,910 Przepraszam... 543 00:36:56,953 --> 00:36:59,521 Nic na to nie poradzę, że uważam to za trochę ironiczne. 544 00:36:59,565 --> 00:37:01,480 Ironiczne? - Że wszyscy ci ludzie 545 00:37:01,523 --> 00:37:03,786 słuchają kazań Sissy na temat zdrowia psychicznego. 546 00:37:03,830 --> 00:37:06,093 Cecilii. 547 00:37:06,136 --> 00:37:08,182 - Co jest z tobą? Przebranżawiasz się? - Alex. 550 00:37:34,948 --> 00:37:36,645 Wystarczy. 551 00:37:36,689 --> 00:37:38,908 Ja... Ja... 552 00:37:41,389 --> 00:37:43,696 ... staram się jak najlepiej. Kurwa. 553 00:37:56,970 --> 00:37:59,233 Świat potrzebuje więcej takich ludzi jak ty. 554 00:37:59,277 --> 00:38:03,672 Nienawidzę się. Proszę, pomóż. Próbuję. 555 00:38:03,716 --> 00:38:06,675 Puk, puk! - Cześć. 556 00:38:06,719 --> 00:38:10,331 Mogę się przyłączyć? 558 00:38:15,989 --> 00:38:18,339 - Wejdź. 559 00:38:18,383 --> 00:38:20,950 Woda jest wspaniała! 560 00:38:27,392 --> 00:38:29,132 Wszystko w porządku? 561 00:38:33,702 --> 00:38:37,532 - Tak. Kurwa. - Nie płacz. 562 00:38:37,576 --> 00:38:39,621 Nie płacz, proszę. 564 00:38:41,449 --> 00:38:45,061 - Cecilio. - Przepraszam. 565 00:38:46,236 --> 00:38:49,544 Czuję się jak... 566 00:38:50,980 --> 00:38:54,723 Tak bardzo się starałam, żeby... 567 00:38:54,767 --> 00:39:00,773 ..wyleczyć się... i pójść dalej, i... 568 00:39:00,816 --> 00:39:07,083 Nieważne. Zawsze będę Sissy, dla nie siusiumajtkiem. 569 00:39:07,127 --> 00:39:11,044 Wiesz co? Pieprzyć Alex. 570 00:39:11,087 --> 00:39:13,394 Poważnie! 571 00:39:13,438 --> 00:39:15,353 - Pieprzyć Alex? - Tak. 572 00:39:15,396 --> 00:39:17,442 Wiesz, ile różnego gówna 573 00:39:17,485 --> 00:39:19,052 ona zrobiła przez te wszystkie lata? 574 00:39:19,095 --> 00:39:23,099 Ja myślę tak: 575 00:39:23,143 --> 00:39:27,930 To, co zaszło między wami, 576 00:39:27,974 --> 00:39:30,019 wydarzyło się dawno temu. 577 00:39:31,369 --> 00:39:34,807 To był wypadek. Byłaś dzieckiem. 578 00:39:34,850 --> 00:39:37,157 Nie wiedziałaś, co robisz. 579 00:39:39,246 --> 00:39:43,468 Jesteś naprawdę dobrą osobą, Cecilio. 581 00:39:44,947 --> 00:39:47,950 I naprawdę cieszę się, że przyjechałaś. 582 00:39:47,994 --> 00:39:51,345 Więc chciałabym, żebyś przestała się karać 583 00:39:51,389 --> 00:39:54,261 i po prostu dobrze się ze mną bawiła, dobrze? 584 00:39:56,002 --> 00:39:58,961 W porządku. 585 00:39:59,005 --> 00:40:02,661 - Myślisz, że data ważności już minęła? - O mój Boże. 586 00:40:02,704 --> 00:40:04,793 Chodź. 589 00:40:12,497 --> 00:40:14,760 Nadal dobre. 590 00:40:14,803 --> 00:40:17,545 Wiesz? Jesteś dokładnie taka, jaka powiedziałaś, że będziesz. 591 00:40:17,589 --> 00:40:19,634 Boże, naprawdę? 592 00:40:19,678 --> 00:40:21,897 A co mówiłam? 593 00:40:39,132 --> 00:40:42,004 Boże! 594 00:41:02,808 --> 00:41:04,897 Zły sen? 595 00:41:08,074 --> 00:41:12,034 Nie chciałam cię wystraszyć. Przyszłam tylko napić się wody. 596 00:41:14,689 --> 00:41:16,735 Mogę usiąść? 597 00:41:19,389 --> 00:41:21,304 Siadaj. 598 00:41:29,269 --> 00:41:31,793 Ja też nie mogę spać. 599 00:41:40,454 --> 00:41:46,068 Naprawdę przykro mi z powodu tego, co było wcześniej. Przepraszam. 600 00:41:46,112 --> 00:41:49,681 - W porządku. - Rozejm? 602 00:41:57,036 --> 00:41:59,473 Tak. 603 00:41:59,517 --> 00:42:01,257 Tak. Rozejm. 604 00:42:05,784 --> 00:42:09,744 Masz najdelikatniejsze dłonie. 605 00:42:09,788 --> 00:42:11,790 Dzięki. 606 00:42:11,833 --> 00:42:14,662 Nawilżasz je czymś? 607 00:42:14,706 --> 00:42:19,798 Używam... używam.... 608 00:42:19,841 --> 00:42:23,323 ..czegoś. Chcesz... 609 00:42:23,366 --> 00:42:25,107 Może... 610 00:42:27,980 --> 00:42:30,199 Może pomożesz mi z tym. 610 00:42:50,456 --> 00:42:30,199 Jesteśmy w miejscu oznaczonym na mapie symbolem X. Do zobaczenia, sis. 612 00:43:28,780 --> 00:43:30,172 Dzięki, Trace. 613 00:43:30,216 --> 00:43:32,305 Staram się po prostu zmienić 614 00:43:32,348 --> 00:43:34,220 jonowy skład powietrza, 615 00:43:34,263 --> 00:43:38,790 żebyśmy wszyscy mogli zredukować stres po wibracjach wczorajszego wieczoru. 616 00:43:38,833 --> 00:43:42,054 O wilku mowa. Gdzie Sissy? 617 00:43:42,097 --> 00:43:44,796 Ma na imię Su-sil-ee-ah. 618 00:43:44,839 --> 00:43:48,713 Nie dzisiaj, dobrze? Proszę? Proszę? 619 00:43:48,756 --> 00:43:51,585 Ten twój kompleks zbawiciela zaczyna być nudny. 620 00:43:51,629 --> 00:43:55,328 Kompleks zbawiciela? - Ta laska jest totalnie do bani. 621 00:43:55,371 --> 00:43:58,940 Czy to nie ty przez cały czas mówiłaś, jaka to jest fajna? 622 00:43:58,984 --> 00:44:01,987 Dosłownie nigdy o niej nie wspominałaś, 623 00:44:02,030 --> 00:44:03,771 a teraz jest zaproszona na nasz weekend. 624 00:44:03,815 --> 00:44:05,033 Kochanie! 625 00:44:05,077 --> 00:44:06,295 Nie mam z tym problemu. 626 00:44:06,339 --> 00:44:08,080 Tylko to trochę dziwne, nie uważasz? 627 00:44:08,123 --> 00:44:09,821 Właściwie, Fran, to cała historia. 628 00:44:09,864 --> 00:44:11,866 Nie mogłam jej znieść, kiedy byłyśmy dziećmi, 629 00:44:11,910 --> 00:44:13,694 ponieważ przyklejała się do ciebie jak jakiś koala. 630 00:44:13,738 --> 00:44:17,611 Byłaś zbyt wielkim tchórzem, żeby jej to powiedzieć, więc ja musiałam. 631 00:44:17,655 --> 00:44:19,613 I obie wiemy, jak to się skończyło. 632 00:44:22,137 --> 00:44:23,704 Jak?! 633 00:44:23,748 --> 00:44:25,184 Martwo. 634 00:44:25,227 --> 00:44:27,099 - Poważnie? - Nie, to była ona? 635 00:44:27,142 --> 00:44:30,058 Ona nie jest twoją najlepszą przyjaciółką. Ja nią jestem. 636 00:44:30,102 --> 00:44:34,323 Naprawdę? Nie zostałaś nawet zaproszona na jej przyjęcie urodzinowe. 637 00:44:34,367 --> 00:44:35,716 Alex! 638 00:44:35,760 --> 00:44:37,109 Jakie przyjęcie urodzinowe? 639 00:44:37,152 --> 00:44:39,981 Po prostu... Nie sądziłam, że przyjdziesz. 640 00:44:40,025 --> 00:44:41,200 Sa tu wszystkie dziewczyny, 641 00:44:41,243 --> 00:44:43,028 a ty nie dogadujesz się z nimi zbyt dobrze. 642 00:44:43,071 --> 00:44:45,683 Więc nie zaprosiłaś mnie na swoje przyjęcie urodzinowe? 643 00:44:45,726 --> 00:44:48,511 - Wiedziałem! Wiedziałem! - Po co ją zaprosiłaś? 644 00:44:48,555 --> 00:44:49,774 To psycholka! 645 00:44:49,817 --> 00:44:51,384 O mój Boże! 646 00:44:51,427 --> 00:44:54,953 Alex, to nie jest tak, że jesteś ofiarą. Prześladowałaś ją. 647 00:44:55,910 --> 00:44:57,433 Pieprz się. 648 00:44:57,477 --> 00:45:00,175 Wyluzujcie, dobrze? 649 00:45:00,219 --> 00:45:02,308 Nie, jeśli ona będzie broniła tej psycholki, 650 00:45:02,351 --> 00:45:04,092 to ja ją pieprzę. 651 00:45:04,136 --> 00:45:09,141 Alex, miałyśmy po 12 lat. Już czas, żeby o tym zapomnieć. 652 00:45:09,184 --> 00:45:10,577 To nie ty musisz 653 00:45:10,620 --> 00:45:12,013 patrzeć codziennie w lustro 654 00:45:12,057 --> 00:45:14,755 - i przypominać sobie o tym. Sissy jest skasowana! 655 00:45:14,799 --> 00:45:16,409 Wiedziałem, że coś jest z nią nie tak. 656 00:45:16,452 --> 00:45:18,759 A te wszystkie rzeczy dotyczące samopomocy, którymi się zajmuje? 657 00:45:18,803 --> 00:45:20,805 Właśnie to jest dzisiaj nie tak z mediami społecznościowymi. 658 00:45:20,848 --> 00:45:22,458 To prawdziwa wylęgarnia oszustów. 659 00:45:22,502 --> 00:45:24,243 Na przykład Belle Gibson. 660 00:45:24,286 --> 00:45:26,027 Właśnie! Sissy jest skasowana! 661 00:45:26,071 --> 00:45:27,507 Jamie, przestań. 662 00:45:27,550 --> 00:45:29,770 Nie można kłócić się z polubieniami! 663 00:45:30,902 --> 00:45:32,512 Kochanie, dokąd idziesz? 664 00:45:32,555 --> 00:45:34,775 Zimno mi. Wracam na most. 665 00:45:34,819 --> 00:45:36,081 Ja też. 666 00:45:36,124 --> 00:45:39,171 Możesz dać mi chwilę? 667 00:45:39,214 --> 00:45:41,826 - Wszystko dobrze? - Tak. 668 00:45:41,869 --> 00:45:44,959 - Powinnam... - W porządku. Idź. 669 00:45:45,003 --> 00:45:47,092 Musimy zjeść to brie jak najszybciej! 670 00:45:47,135 --> 00:45:48,180 Kocham cię. 671 00:45:48,223 --> 00:45:49,529 Masz nietolerancję laktozy. 672 00:45:49,572 --> 00:45:50,791 Wcale nie! 673 00:45:50,835 --> 00:45:52,401 Pierdziałeś w nocy tak mocno, 674 00:45:52,445 --> 00:45:53,925 że dosłownie nie mogłam oddychać. 675 00:45:53,968 --> 00:45:56,362 - Jesteś homofobką. - Nie, ona ma rację. 676 00:45:56,405 --> 00:45:57,755 To jak zupełnie nowy poziom... 677 00:45:57,798 --> 00:45:59,626 Naprawdę powinieneś pójść do lekarza. 678 00:45:59,669 --> 00:46:02,803 Nie muszę iść do lekarza, w porządku? Chcę swój ser. 679 00:46:02,847 --> 00:46:04,544 Zostawcie mnie! Prześladujecie mnie. 680 00:46:04,587 --> 00:46:06,807 - Przestańcie mnie prześladować! 681 00:46:06,851 --> 00:46:10,115 Nie zostałaś nawet zaproszona na jej przyjęcie urodzinowe. 682 00:46:10,158 --> 00:46:13,422 Daj spokój, Sissy, nie bądź siusiumajtkiem. 683 00:46:13,466 --> 00:46:16,382 Sissy, siusiumajtek. 684 00:46:16,425 --> 00:46:19,124 Sissy, siusiumajtek. 685 00:46:19,167 --> 00:46:22,867 Sissy, siusiumajtek. 686 00:46:22,910 --> 00:46:25,826 Sissy, siusiumajtek. 687 00:46:25,870 --> 00:46:28,698 Sissy, siusiumajtek. 688 00:46:28,742 --> 00:46:31,571 Sissy, siusiumajtek. 690 00:46:34,052 --> 00:46:35,923 Sissy! 691 00:46:35,967 --> 00:46:38,273 Wiem, że tam jesteś. 692 00:46:44,584 --> 00:46:46,368 Hej! 693 00:47:00,556 --> 00:47:02,732 Ale zimna. 694 00:47:18,574 --> 00:47:21,273 Po co tu przyszłaś? 695 00:47:21,316 --> 00:47:23,971 Emma zostawiła mi mapkę. 696 00:47:24,015 --> 00:47:29,150 Nie, dlaczego przyjechałaś na imprezę Emmy? 697 00:47:33,285 --> 00:47:36,462 Rozumiem, że się mnie tutaj nie spodziewałaś, 698 00:47:36,505 --> 00:47:38,725 więc pewnie nie czujesz się komfortowo. 699 00:47:38,768 --> 00:47:43,295 Przykro mi z tego powodu. Naprawdę. 700 00:47:46,124 --> 00:47:48,387 Nie cierpię wiedzieć o tym, że moja obecność 701 00:47:48,430 --> 00:47:49,910 przypomina ci o traumie, 702 00:47:49,954 --> 00:47:51,477 ale czy nie byłoby lepiej, 703 00:47:51,520 --> 00:47:54,306 - gdybyśmy... - Przestań! Przestań, OK? 704 00:47:54,349 --> 00:47:56,308 - Co? - Nikogo tu nie ma. 705 00:47:56,351 --> 00:47:58,223 - Możesz więc przestać grać. - To nie jest gra. 706 00:47:58,266 --> 00:48:00,399 Próbuję po prostu nawiązać z tobą kontakt. 707 00:48:00,442 --> 00:48:02,836 Nie możesz nawiązać kontaktu z wszystkimi, Sissy. 708 00:48:02,880 --> 00:48:04,969 Jesteś psychopatką. 710 00:48:09,321 --> 00:48:11,932 Nie jestem psychopatką. 711 00:48:11,976 --> 00:48:14,630 - Powiedz i to prosto w twarz. - Nie jestem. 712 00:48:16,328 --> 00:48:19,679 Albo lepiej swoim followersom 713 00:48:19,722 --> 00:48:22,856 Co, czy to mój telefon? Czy ty... 714 00:48:22,900 --> 00:48:25,250 Zabrałaś mó telefon? 715 00:48:26,947 --> 00:48:28,427 Dalej. 716 00:48:28,470 --> 00:48:31,604 Powiedz im, co mi zrobiłaś. Dalej. 717 00:48:31,647 --> 00:48:33,519 Powiedz im. 718 00:48:37,653 --> 00:48:40,918 Świetnie. 719 00:48:40,961 --> 00:48:45,052 - Alex... - Cześć, przyjaciele! 720 00:48:45,096 --> 00:48:49,056 Mam wam coś do powiedzenia na temat waszego guru. 721 00:48:49,100 --> 00:48:52,364 Cecilia nie jest aż tak szczera, jak wam się wydaje. 722 00:48:52,407 --> 00:48:54,453 Skąd to wiem? 723 00:48:54,496 --> 00:48:56,977 Cóż... Widzicie tę bliznę? 724 00:48:57,021 --> 00:49:00,807 Pewnego razu, straciła swoją cholerną głowę 725 00:49:00,850 --> 00:49:02,330 i próbowała mnie zamordować. 726 00:49:02,374 --> 00:49:03,897 Dobrze, wystarczy już. 727 00:49:25,875 --> 00:49:27,529 Dalej, dalej! 728 00:49:30,706 --> 00:49:32,578 Nie jestem siusiumajtkiem! 729 00:50:02,347 --> 00:50:04,262 To nie moja wina. 730 00:50:04,305 --> 00:50:05,698 To nie moja wina. 731 00:50:05,741 --> 00:50:07,439 Pomocy! - To nie moja wina. 732 00:50:10,224 --> 00:50:13,010 - Pomocy! - To nie moja wina. 733 00:50:13,053 --> 00:50:15,012 - To nie moja wina. 734 00:50:15,055 --> 00:50:17,275 Pomocy! Pomocy! 735 00:50:17,318 --> 00:50:19,973 - Pomocy! 736 00:51:29,347 --> 00:51:31,175 Kurwa! 737 00:51:31,218 --> 00:51:33,090 Alex! 738 00:52:37,980 --> 00:52:42,246 Spójrzcie na te piękne drzewa. 739 00:52:42,289 --> 00:52:45,379 Słyszycie to? 740 00:52:45,423 --> 00:52:47,207 Cisza. 741 00:52:47,251 --> 00:52:50,341 To takie rzadkie, zwłaszcza w dzisiejszych czasach. I wiecie co? 742 00:52:50,384 --> 00:52:53,126 Teraz jest świetny moment na to, żeby pomedytować, 743 00:52:53,170 --> 00:52:55,955 ale najpierw chciałabym przypomnieć wam 744 00:52:55,998 --> 00:52:58,914 o sile dobroci. 745 00:52:58,958 --> 00:53:01,613 Znalazłam tę małą, wyrwaną roślinkę 746 00:53:01,656 --> 00:53:03,919 i pomyślałam sobie, dlaczego by jej nie rozmnożyć? 747 00:53:03,963 --> 00:53:05,356 Przynajmniej tyle mogę zrobić, 748 00:53:05,399 --> 00:53:07,967 aby zrównoważyć erozję, którą dziś spowodowałam. 749 00:53:08,010 --> 00:53:10,012 Spłacić dług. 750 00:53:10,056 --> 00:53:13,233 I nie wiem, czy wiecie, ale małe akty dobroci 751 00:53:13,277 --> 00:53:16,323 aktywują ten obszar w mózgu, 752 00:53:16,367 --> 00:53:18,586 który jest połączony z dobrym nastrojem. 753 00:53:18,630 --> 00:53:21,328 Miejcie więc to na uwadze. 754 00:53:21,372 --> 00:53:23,417 I nie martwcie się, jeśli nie macie łopaty. 755 00:53:23,461 --> 00:53:25,419 Po to w końcu są nasze ręce. 756 00:53:25,463 --> 00:53:27,769 A jeśli ubrudzimy trochę swoje paznokcie, 757 00:53:27,813 --> 00:53:30,772 może otrzymamy bonusową dawkę B12. 758 00:53:30,816 --> 00:53:34,646 W porządku. Kocham was. 759 00:53:34,689 --> 00:53:36,865 Szczerze, Cecilia. 760 00:53:40,173 --> 00:53:42,044 Kurwa! 762 00:54:11,160 --> 00:54:13,162 Ale piękne. 763 00:54:25,523 --> 00:54:28,003 Halo? 764 00:54:29,178 --> 00:54:31,920 Nie drażnij się ze mną, Trace. 765 00:54:31,964 --> 00:54:34,619 Mój kutas jest na wierzchu 766 00:54:34,662 --> 00:54:39,101 i nie zawaham się go użyć! 767 00:54:40,538 --> 00:54:43,889 Hej! Jamie. 768 00:54:43,932 --> 00:54:46,457 Patrzyłaś, jak sikam? 769 00:54:46,500 --> 00:54:48,023 Nie. 770 00:54:49,068 --> 00:54:51,418 Obrzydliwe. 771 00:54:51,462 --> 00:54:53,638 Nie, po prostu nie mogłam was znaleźć. 772 00:54:57,294 --> 00:55:00,209 - Co ci się stało? 773 00:55:00,253 --> 00:55:05,650 Och. Potknęłam się tam. 774 00:55:05,693 --> 00:55:08,000 Szkoda, że tego nie widziałeś. 776 00:55:11,569 --> 00:55:14,093 Jestem teraz naprawdę na haju. 777 00:55:18,010 --> 00:55:21,013 Idziemy? Chodźmy. 778 00:55:21,056 --> 00:55:23,145 Powinniśmy pójść w tamtą stronę, czy... 780 00:55:28,020 --> 00:55:30,544 Cholerne siki! 781 00:55:32,503 --> 00:55:34,679 Przepraszam. 782 00:55:34,722 --> 00:55:36,942 - Proszę. - Jesteś śliczna. 783 00:55:36,985 --> 00:55:40,206 - Jesteś śliczna. - Zamknij się. 784 00:55:40,249 --> 00:55:42,904 Idziemy? 785 00:55:47,474 --> 00:55:51,565 - Co jest? 786 00:55:51,609 --> 00:55:56,222 O mój Boże! Czy to Alex? 787 00:55:59,921 --> 00:56:04,491 Hej, Jamie! Jamie, wracaj! 788 00:56:04,535 --> 00:56:06,972 Jamie! Jamie! Zaczekaj! 789 00:56:07,015 --> 00:56:09,714 Zaczekaj na chwilę! 790 00:56:10,845 --> 00:56:13,021 Zaczekaj! Jamie! 791 00:56:13,065 --> 00:56:16,460 Wybrałaś tę kartę, żeby przypominała ci 792 00:56:16,503 --> 00:56:19,027 o tym, jak ważne jest spędzanie czasu na łonie natury 793 00:56:19,071 --> 00:56:22,770 i połączenie się z uleczającą energią Matki Natury. 794 00:56:26,252 --> 00:56:30,430 Widziałam was tam w domu. 795 00:56:30,474 --> 00:56:31,910 Co? Nie musisz iść. 796 00:56:31,953 --> 00:56:34,739 Nie, nie, naprawdę. Chcę troszkę pobyć sama. 797 00:56:34,782 --> 00:56:37,611 Możesz sprawdzić co z Jamiem? 798 00:56:37,655 --> 00:56:39,570 Tak, mamo! 799 00:56:46,620 --> 00:56:52,147 To, co naprawdę w tobie kocham, 800 00:56:52,191 --> 00:56:54,802 to to, że zawsze dostrzegasz w innych dobro. 801 00:56:56,543 --> 00:57:01,983 Ale to również jedna z twoich największych wad. 802 00:57:04,812 --> 00:57:07,119 Co sprawia, że zawsze... 803 00:57:07,162 --> 00:57:11,166 kończysz później, czując się właśnie tak. 804 00:57:11,210 --> 00:57:14,126 Po prostu... 805 00:57:14,169 --> 00:57:16,998 Po prostu musisz wyluzować. 806 00:57:28,575 --> 00:57:32,492 Przepraszam. Nie mogę. 807 00:57:32,536 --> 00:57:34,973 Powinnam pewnie pójść i przeprosić. 809 00:57:41,414 --> 00:57:42,981 Świetnie. 810 00:57:43,024 --> 00:57:46,375 Jamie! 811 00:57:46,419 --> 00:57:48,334 Jamie! 812 00:57:57,691 --> 00:57:59,345 Hej. 813 00:57:59,388 --> 00:58:00,955 - Jamie! 814 00:58:00,999 --> 00:58:02,696 Czekaj! 815 00:58:02,740 --> 00:58:05,351 - Czekaj. - Pozwól mi wyjaśnić! 816 00:58:05,394 --> 00:58:07,005 Trzymaj się ode mnie z daleka! 817 00:58:07,048 --> 00:58:10,095 To był wypadek! 818 00:58:10,138 --> 00:58:13,359 Nie zrobię ci krzywdy, obiecuję! 819 00:58:13,402 --> 00:58:16,275 Alex miała coś do mnie już od wielu lat. 820 00:58:16,318 --> 00:58:19,278 Potem mnie zaatakowała i nie miałam wyboru. 821 00:58:19,321 --> 00:58:20,888 Musiałam się bronić. 822 00:58:20,932 --> 00:58:24,457 Jeśli to była samoobrona, to dlaczego ją ukryłaś? Dlaczego nam nie powiedziałaś? 823 00:58:27,678 --> 00:58:30,724 Przecież jestem skasowana, prawda? 824 00:58:32,596 --> 00:58:34,815 Nie jestem skasowana? 825 00:58:34,859 --> 00:58:38,515 Dlaczego któreś z was miałoby mi w to uwierzyć? 826 00:58:39,907 --> 00:58:41,518 Po prostu... 827 00:58:43,389 --> 00:58:45,957 Proszę, Jamie. 828 00:58:46,000 --> 00:58:47,959 Proszę, pomóż mi. 829 00:58:48,002 --> 00:58:51,658 Naprawdę się boję. 830 00:58:51,702 --> 00:58:55,619 Już w porządku. Jestem tutaj, OK? 831 00:58:55,662 --> 00:58:57,664 Mam cię. Jesteś bezpieczny. 832 00:58:57,708 --> 00:59:00,101 - Widzę cię. Jamie! 833 00:59:00,145 --> 00:59:01,799 Hej! 834 00:59:01,842 --> 00:59:03,888 Trace... 835 00:59:07,674 --> 00:59:10,285 Jamie! 836 00:59:13,854 --> 00:59:17,597 Jamie! Jamie! 838 00:59:23,821 --> 00:59:26,998 Dziwko, zaraz się zacznie Paradise Lost, a ja nie będę na ciebie czekać! 839 00:59:27,041 --> 00:59:29,827 - Jamie! - Alex! 840 00:59:31,132 --> 00:59:32,699 Cześć, tu Alex. 841 00:59:32,743 --> 00:59:35,093 Napisz wiadomość. Nie nagrywaj się na skrzynce, 842 00:59:35,136 --> 00:59:37,791 ponieważ i tak tego nie odsłucham. Pa! 843 01:00:17,526 --> 01:00:20,355 Nie jestem siusiumajtkiem. Nie jestem siusiumajtkiem. 844 01:00:29,538 --> 01:00:31,105 Bądźcie pozdrowione. 845 01:00:31,149 --> 01:00:33,673 SincerelyCecilia, kocham twoje wibracje, kochanie. 846 01:00:33,717 --> 01:00:35,762 Napisz w sprawie współpracy. 847 01:01:08,186 --> 01:01:09,709 Większość facetów przychodzi tutaj 848 01:01:09,753 --> 01:01:11,450 i napala się na ciebie. 849 01:01:11,493 --> 01:01:13,582 Lepiej, żeby tak było. Lepiej niech tak robią, 850 01:01:13,626 --> 01:01:14,845 albo będę skończona. 851 01:01:14,888 --> 01:01:16,150 Zaraz wyjdę z domu. 852 01:01:16,194 --> 01:01:18,065 Nie mogę uwierzyć w to, że mnie nie wybrał. 853 01:01:18,109 --> 01:01:20,589 - Jego strata, kochana. Jasne. 854 01:01:20,633 --> 01:01:23,723 Tak, kochanie... 858 01:02:17,864 --> 01:02:19,518 Pomocy. 859 01:02:19,561 --> 01:02:22,826 - Jasna cholera, wszystko w porządku? - Pomóż mi, proszę. 860 01:02:27,091 --> 01:02:29,136 Magnez uspokoi twoje ciało, 861 01:02:29,180 --> 01:02:31,095 a to pomoże uspokoić twoją twarz. 862 01:02:31,138 --> 01:02:33,271 O mój Boże, nie mogę uwierzyć, że sponsoruje cię Elon Mask. 863 01:02:33,314 --> 01:02:35,012 To cudowne. 864 01:02:40,060 --> 01:02:41,496 - Czy ty... 865 01:02:41,540 --> 01:02:43,237 Czy ty płaczesz? 866 01:02:44,891 --> 01:02:49,069 Już dobrze. Nie mogę uwierzyć, że ci to zrobiła. 867 01:02:49,113 --> 01:02:50,157 Kiedy wrócą inni, 868 01:02:50,201 --> 01:02:52,290 wszystkim o tym powiemy, co? 869 01:02:52,333 --> 01:02:54,422 Może Alex musiała się na tobie odegrać, 870 01:02:54,466 --> 01:02:56,511 żeby się lepiej poczuć albo coś. 871 01:02:58,818 --> 01:03:00,864 Odegrać się na mnie za co? 872 01:03:02,648 --> 01:03:04,171 Nie wiem... 873 01:03:04,215 --> 01:03:05,782 To nie była moja wina. 874 01:03:05,825 --> 01:03:07,479 Wcale nie mówię, że była. 875 01:03:09,220 --> 01:03:11,613 To dlaczego patrzysz na mnie w ten sposób? 876 01:03:14,399 --> 01:03:17,358 - Przestań się na mnie gapić! - Przepraszam. 877 01:03:19,578 --> 01:03:21,754 Przepraszam. 878 01:03:21,798 --> 01:03:23,974 Już dobrze. 879 01:03:24,017 --> 01:03:26,846 Po prostu miałam dzisiaj dziwny dzień. 880 01:03:26,890 --> 01:03:30,545 Pójdę... 881 01:03:30,589 --> 01:03:32,112 Pójdę po swój telefon. 882 01:03:32,156 --> 01:03:34,767 Zaczekaj, zaczekaj. 883 01:03:34,811 --> 01:03:37,204 - Czy możesz... Sissy. 884 01:03:37,248 --> 01:03:40,512 Cecilio. Robisz mi krzywdę. 885 01:03:40,555 --> 01:03:43,123 - Nie jestem taka, jak ona mówi... - Ty naprawdę... 886 01:03:43,167 --> 01:03:45,256 - ..OK? - OK. Tylko że... robisz mi krzywdę. 887 01:03:45,299 --> 01:03:47,171 - Dlaczego mi nie wierzysz? - Puść mnie, proszę. 888 01:03:47,214 --> 01:03:49,826 Puść, proszę. 889 01:03:53,220 --> 01:03:55,962 - Jestem dobrą osobą, OK? - OK. 890 01:03:57,181 --> 01:03:59,052 Spójrz. 891 01:03:59,096 --> 01:04:02,142 Trace, hej, przepraszam. Po prostu czuję się jak... 892 01:04:02,186 --> 01:04:04,797 Cecilia! 893 01:04:04,841 --> 01:04:06,364 Przepraszam. 894 01:04:06,407 --> 01:04:08,409 W porządku. 895 01:04:08,453 --> 01:04:10,020 - Nie chciałam... - W porządku. 896 01:04:10,063 --> 01:04:11,804 - Przepraszam. - Po prostu... 897 01:04:11,848 --> 01:04:14,154 - Naprawdę tego nie chciałam. - Wyjdźmy stąd. 898 01:04:14,198 --> 01:04:15,416 - Tak. - Tak? 899 01:04:15,460 --> 01:04:17,288 Zaczerpnijmy świeżego powietrza. 901 01:04:18,680 --> 01:04:20,813 Porozmawiajmy. Porozmawiajmy na zewnątrz. 902 01:04:20,857 --> 01:04:22,902 - Dobrze. - Jakoś to rozwiążemy, co? 903 01:04:22,946 --> 01:04:24,512 - Tak. 904 01:04:30,692 --> 01:04:32,912 Sissy! 905 01:04:32,956 --> 01:04:34,696 Sissy! 906 01:05:48,466 --> 01:05:54,080 Czas do celu: cztery godziny i dwadzieścia minut. 907 01:06:03,350 --> 01:06:05,352 Hej! 908 01:06:05,396 --> 01:06:07,311 Zatrzymaj się. 909 01:06:09,487 --> 01:06:11,184 O mój Boże. 910 01:06:11,228 --> 01:06:14,100 Cecilio, dziękuję ci, że mnie znalazłaś. 911 01:06:19,584 --> 01:06:24,023 Myślałam już, że tam umrę. 912 01:06:24,067 --> 01:06:26,286 Nkt nie odbiera telefonów. 913 01:06:26,330 --> 01:06:28,158 Dlaczego nikt nie odbiera? 914 01:06:31,161 --> 01:06:35,121 Zaczekaj chwilę. 915 01:06:35,165 --> 01:06:36,862 Nie mogę zapiąć pasa. 916 01:06:36,905 --> 01:06:38,995 Za cztery kilometry, skręć w prawo. 917 01:06:39,038 --> 01:06:41,998 Hej, dom jest chyba w tamtą stronę. 918 01:06:42,041 --> 01:06:43,216 Gdzie jest Emma? 919 01:06:43,260 --> 01:06:46,872 - Co, nie ma jej w domu? 920 01:06:46,915 --> 01:06:48,656 - Gdzie ona jest? - Nie wiem. 921 01:06:48,700 --> 01:06:51,355 - Czy to nie jest twoje zadanie? - Przepraszam? 922 01:06:51,398 --> 01:06:53,052 Jeśli kochasz ją tak bardzo, 923 01:06:53,096 --> 01:06:55,098 to dlaczego nie wiesz, gdzie jest? 924 01:06:57,752 --> 01:06:59,667 Wszystko w porządku? 925 01:07:02,757 --> 01:07:04,368 Cecilio, uspokój się. 926 01:07:04,411 --> 01:07:08,981 Nie mów mi, że mam się uspokoić, dobrze? 927 01:07:09,025 --> 01:07:12,376 Uspokoić się? Po tym całym dniu? 928 01:07:12,419 --> 01:07:15,248 Chyba powinnaś się zatrzymać i pozwolić mi poprowadzić. 929 01:07:15,292 --> 01:07:16,858 Masz w ogóle pojęcie, przez co ja przeszłam? 930 01:07:16,902 --> 01:07:19,035 Nie, nie mam, ale być może mogłabyś trochę zwolnić, 931 01:07:19,078 --> 01:07:22,777 ponieważ mój pas... Nie mogę zapiąć pasa. 932 01:07:26,433 --> 01:07:28,522 Czy możesz trochę zwolnić? 933 01:07:28,566 --> 01:07:30,959 Cecilio, co się dzieje? Dokąd jedziemy? 934 01:07:31,003 --> 01:07:34,441 Wszystko jest popieprzone. To się dzieje. 935 01:07:36,443 --> 01:07:38,097 Cecilio, zatrzymaj samochód. 936 01:07:38,141 --> 01:07:40,099 To powinnam być ja i Emma, 937 01:07:40,143 --> 01:07:41,970 to powinnyśmy być my. 938 01:07:42,014 --> 01:07:44,451 Taki był nasz pakt. 939 01:07:44,495 --> 01:07:45,800 Zatrzymaj samochód. 940 01:07:45,844 --> 01:07:47,715 Chciałyśmy, żeby nasze dzieci się w sobie zakochały. 941 01:07:47,759 --> 01:07:50,109 Nie wiem, co się dzieje, ale powinnaś zwolnić... 942 01:07:50,153 --> 01:07:52,329 Miałyśmy przenieść się do tego samego domu opieki 943 01:07:52,372 --> 01:07:53,895 gdzie byłybyśmy zbyt stare, żeby udawać, że nam na czymś zależy, 944 01:07:53,939 --> 01:07:55,245 na czymkolwiek, poza nami. 945 01:07:55,288 --> 01:07:56,420 Cecilio, co się dzieje? 946 01:07:56,463 --> 01:07:58,117 Zwolnij. Jestem tu. Możemy... 947 01:07:58,161 --> 01:08:01,642 Miało być naprawdę słodko... 948 01:08:01,686 --> 01:08:04,297 - Tak, jak sobie obiecałyśmy. - Cecilio. 949 01:08:04,341 --> 01:08:07,257 Zwolnij i jakoś to rozwiążemy... 950 01:08:07,300 --> 01:08:10,999 Obiecałyśmy sobie, że tak zrobimy. 951 01:08:11,043 --> 01:08:12,958 - W porządku. 952 01:08:13,001 --> 01:08:14,394 - Ja naprawdę... 953 01:08:14,438 --> 01:08:16,396 Zatrzymaj się. Ja poprowadzę, dobrze? 954 01:08:16,440 --> 01:08:18,485 - Będę jechać. 955 01:08:18,529 --> 01:08:22,141 Ale teraz, chyba już nic z tego się nie wydarzy, co? 956 01:08:22,185 --> 01:08:23,621 - Nic się nie wydarzy. - Cecilio, zwolnij. 957 01:08:23,664 --> 01:08:25,362 Ponieważ wyjedziecie do Ameryki 958 01:08:25,405 --> 01:08:27,233 i już nigdy jej nie zobaczę. 959 01:08:27,277 --> 01:08:31,150 - Czy to jest sprawiedliwe? - Zatrzymaj się! 960 01:08:31,194 --> 01:08:33,239 Dlaczego wy macie takie życie, 961 01:08:33,283 --> 01:08:35,198 a ja nadal jestem sama... 962 01:08:35,241 --> 01:08:37,156 A ty nie wiesz nawet, gdzie ona jest! 963 01:08:37,200 --> 01:08:38,984 - Narzeczona roku! - Zatrzymaj się! 964 01:08:39,027 --> 01:08:40,899 Stój! 965 01:08:48,559 --> 01:08:52,476 Za trzy kilometry, skręć w prawo. 966 01:10:26,918 --> 01:10:30,487 Dlaczego to zrobiłaś, Fran? 967 01:10:31,923 --> 01:10:37,320 Hej! Już w porządku. 971 01:10:49,767 --> 01:10:51,682 To taka ludzka rzecz. 972 01:11:02,475 --> 01:11:05,435 To taka ludzka rzecz. 973 01:11:05,478 --> 01:11:07,828 Co? 974 01:11:07,872 --> 01:11:10,309 To taka ludzka rzecz. 975 01:11:10,353 --> 01:11:12,050 Co? 976 01:11:12,093 --> 01:11:16,272 To taka ludzka rzecz. 977 01:11:16,315 --> 01:11:19,492 - To taka ludzka rzecz. 978 01:11:19,536 --> 01:11:21,277 Co? 979 01:14:12,186 --> 01:14:14,232 Telefon! 980 01:14:29,552 --> 01:14:31,510 Starszy funkcjonariusz Martindale. 981 01:14:34,252 --> 01:14:36,384 To ty, Gaz? 982 01:14:37,777 --> 01:14:39,300 Mówiłem, że masz przestać tu dzwonić, 983 01:14:39,344 --> 01:14:42,478 kiedy zaczynasz świrować. 984 01:14:42,521 --> 01:14:43,914 Tak, akurat. 985 01:14:43,957 --> 01:14:46,351 Wytrzeźwiej, pijaku. 986 01:14:46,394 --> 01:14:47,831 Ja nie żartuję. 987 01:14:47,874 --> 01:14:49,963 Wywalę cię z drużyny. 989 01:14:57,797 --> 01:15:00,931 Co ty do cholery, robisz na zewnątrz? 990 01:15:06,414 --> 01:15:08,808 Tutaj policja. 991 01:15:08,852 --> 01:15:10,984 Czy to nagły wypadek? 992 01:15:11,028 --> 01:15:13,421 Mamy twoją lokalizację. 993 01:15:15,293 --> 01:15:17,338 Cholera. 994 01:15:35,008 --> 01:15:36,749 Emma! 995 01:15:42,494 --> 01:15:44,627 Emma! 996 01:15:50,023 --> 01:15:52,548 Hej, Emma. 997 01:16:32,109 --> 01:16:35,242 Teraz jest wspaniały moment, żeby pomedytować, 998 01:16:35,286 --> 01:16:37,462 ale najpierw, chciałabym przypomnieć nam wszystkim 999 01:16:37,505 --> 01:16:39,812 o sile dobroci. 1000 01:16:42,380 --> 01:16:44,600 Sissy, siusiumajtek! 1001 01:16:44,643 --> 01:16:47,037 Sissy, siusiumajtek! 1002 01:16:47,080 --> 01:16:48,952 Sissy, siusiumajtek! 1003 01:16:48,995 --> 01:16:51,824 Sissy, siusiumajtek! 1004 01:16:51,868 --> 01:16:54,305 Dalej, Sissy. 1005 01:16:55,436 --> 01:16:57,917 Nie bądź siusiumajtkiem. 1006 01:17:18,242 --> 01:17:20,984 Zrób to. 1007 01:18:08,771 --> 01:18:11,425 Proszę... Proszę, pomóż mi. 1008 01:18:11,469 --> 01:18:15,778 Alexandra Kutis zabiła troje moich przyjaciół, 1009 01:18:15,821 --> 01:18:17,127 może więcej. 1010 01:18:17,170 --> 01:18:21,000 Teraz idzie po mnie. Proszę, wyślijcie kogoś. 1011 01:18:21,044 --> 01:18:22,915 Proszę. 1012 01:18:43,849 --> 01:18:45,895 Sissy? 1013 01:18:50,856 --> 01:18:53,119 Sissy. 1014 01:18:53,163 --> 01:18:55,208 Sissy. 1015 01:18:55,252 --> 01:18:57,820 Cecilia. 1016 01:18:57,863 --> 01:18:59,909 Cecilia. 1017 01:18:59,952 --> 01:19:02,912 Cecilia. Cecilio? 1018 01:19:02,955 --> 01:19:05,741 Cecilio! Co się stało? 1019 01:19:07,003 --> 01:19:08,918 Nie ruszaj się. 1020 01:19:08,961 --> 01:19:10,876 Nie ruszaj się. Po prostu tu zostań. 1021 01:19:10,920 --> 01:19:13,139 Zostań tu. 1022 01:19:16,839 --> 01:19:18,536 Kurwa! 1023 01:19:21,626 --> 01:19:23,454 Alex? 1024 01:19:23,497 --> 01:19:24,716 Kochanie? 1025 01:19:26,762 --> 01:19:29,765 Co jest! 1026 01:19:29,808 --> 01:19:31,679 Ręczniki? 1028 01:20:17,595 --> 01:20:20,859 O mój Boże! 1030 01:20:22,469 --> 01:20:24,254 Co jest? 1031 01:20:26,038 --> 01:20:28,606 Nie! Nie! 1032 01:20:30,390 --> 01:20:32,610 Kurwa! 1033 01:20:32,653 --> 01:20:34,612 Kurwa! Tracey! 1034 01:20:50,933 --> 01:20:54,545 O cholera. 1035 01:20:59,724 --> 01:21:02,422 Emmo, proszę... Naprawdę się boję. 1036 01:21:05,034 --> 01:21:06,644 Ona oszalała. 1037 01:21:06,687 --> 01:21:09,690 - Ona... Próbowała mnie zabić. - Kto? 1038 01:21:09,734 --> 01:21:11,605 Alex. 1039 01:21:14,913 --> 01:21:17,873 Tak mi przykro. 1040 01:21:17,916 --> 01:21:20,963 Nie powinnam była tutaj przyjeżdżać. 1041 01:21:21,006 --> 01:21:23,356 Gdyby mnie tutaj nie było, 1042 01:21:23,400 --> 01:21:25,315 nic z tego, by się nie wydarzyło. 1043 01:21:31,321 --> 01:21:33,062 Kurwa. 1045 01:21:40,678 --> 01:21:43,028 Gdzie jest Fran? 1046 01:21:44,203 --> 01:21:46,553 Nie wiem. 1047 01:21:57,608 --> 01:22:00,480 Cecilio... 1048 01:22:00,524 --> 01:22:03,701 Może to dobra pora, żeby zadzwonić na policję. 1049 01:22:06,008 --> 01:22:07,792 Nie, nie. 1050 01:22:07,835 --> 01:22:10,403 Nie ma czasu. 1051 01:22:10,447 --> 01:22:12,884 Nie ma czasu. Musimy jechać. 1052 01:22:12,928 --> 01:22:15,974 Musimy jechać. 1054 01:22:22,546 --> 01:22:25,592 Emma, dalej. Chodź ze mną. 1055 01:22:25,636 --> 01:22:27,116 Chodź... 1056 01:22:49,094 --> 01:22:51,314 To był wypadek. 1057 01:22:52,532 --> 01:22:54,621 Byłaś dzieckiem. 1058 01:22:54,665 --> 01:22:57,189 Nie wiedziałaś, co robisz. 1059 01:22:59,104 --> 01:23:03,891 Jesteś naprawdę dobrą osobą, Cecilio. 1060 01:23:03,935 --> 01:23:06,894 I naprawdę cieszę się, że przyjechałaś. 1061 01:23:06,938 --> 01:23:11,725 Chciałabym więc, żebyś przestała się karać 1062 01:23:11,769 --> 01:23:13,205 i po prostu dobrze się ze mną bawiła... 1063 01:23:13,249 --> 01:23:14,990 Jesteśmy najlepszymi przyjaciółkami... 1065 01:23:16,295 --> 01:23:18,515 Ponieważ... Przede wszystkim 1066 01:23:18,558 --> 01:23:22,301 jesteśmy dokładnie takie same 1067 01:23:22,345 --> 01:23:26,088 i mamy ze sobą tyle wspólnego. 1068 01:23:26,131 --> 01:23:27,828 O mój Boże. 1069 01:23:28,786 --> 01:23:31,006 Byłyśmy takie młode. 1070 01:23:31,049 --> 01:23:33,660 Nie wydaje ci się, że to było wczoraj? 1071 01:23:33,704 --> 01:23:35,967 To szalone. 1072 01:23:36,011 --> 01:23:38,361 Ale wiesz? Im więcej o tym myślę, 1073 01:23:38,404 --> 01:23:42,104 tym bardziej zdaję sobie sprawę z tego, że czas to tylko konstrukt. 1074 01:23:48,153 --> 01:23:51,852 Zaczekaj. Coś ci pokażę. 1075 01:23:51,896 --> 01:23:55,030 Przygotuj się, dziwko. To cię totalnie rozwali. 1076 01:23:57,771 --> 01:24:00,687 Podoba ci się? 1077 01:24:00,731 --> 01:24:03,299 Pasuje! Siostry! 1078 01:24:05,083 --> 01:24:07,346 Róż to naprawdę twój kolor. 1079 01:24:07,390 --> 01:24:09,348 Zaczekaj, zaczekaj! Zamknij się! 1080 01:24:09,392 --> 01:24:12,177 Głębokie morze, kochanie! 1081 01:24:19,010 --> 01:24:20,707 Co? 1082 01:24:20,751 --> 01:24:23,971 Masz rację. 1083 01:24:24,015 --> 01:24:25,930 Damy ci trochę lakieru, kochanie. 1084 01:24:25,973 --> 01:24:29,194 Sekundkę! 1085 01:24:29,238 --> 01:24:31,762 Zaczekaj, chwilkę, dobrze? 1086 01:24:35,505 --> 01:24:37,550 Włożyłaś to do torby? 1087 01:24:37,594 --> 01:24:41,685 Chyba wyrosły mu nogi i sobie poszedł! 1088 01:24:41,728 --> 01:24:43,861 Daj mi chwilkę. 1089 01:25:10,888 --> 01:25:13,673 Emma? 1090 01:25:42,528 --> 01:25:45,009 Znalazłam. 1091 01:25:50,275 --> 01:25:52,321 Świetnie. Nadal trochę zostało. 1092 01:25:56,281 --> 01:25:57,500 Emma, co... 1093 01:26:32,274 --> 01:26:33,884 Gdzie jest Fran? 1094 01:26:35,581 --> 01:26:37,496 To... To był wypadek. 1095 01:26:37,540 --> 01:26:39,194 Ja tylko... 1096 01:26:42,284 --> 01:26:44,460 Naprawdę nie chciałam zrobić jej krzywdy. 1097 01:26:44,503 --> 01:26:47,114 Wszystko wymknęło się spod kontroli. 1098 01:26:47,158 --> 01:26:49,204 Proszę! Nie nienawidź mnie! 1099 01:26:49,247 --> 01:26:51,728 Nie! Nie! 1100 01:26:51,771 --> 01:26:54,513 Nie! 1101 01:27:00,171 --> 01:27:02,304 Nie, nie. 1103 01:27:06,656 --> 01:27:09,398 Spójrz. 1104 01:27:09,441 --> 01:27:11,922 Myślę, że jakoś z tego wybrniemy. 1105 01:27:21,105 --> 01:27:23,542 Jesteś pieprzonym potworem. 1106 01:27:23,586 --> 01:27:28,286 Jesteś małym, pieprzonym potworem. 1107 01:27:28,330 --> 01:27:30,332 Zawsze nim byłaś i zawsze będziesz. 1108 01:27:30,375 --> 01:27:32,421 Jestem dobrą osobą. Powiedziałaś tak! 1109 01:27:32,464 --> 01:27:34,727 Powiedziałaś tak, do cholery! 1110 01:27:36,903 --> 01:27:39,384 Cholera, Emma. 1111 01:27:39,428 --> 01:27:41,778 Co ty robisz? 1112 01:27:41,821 --> 01:27:43,997 Emma, nie! Nie! 1113 01:27:52,267 --> 01:27:54,834 Jesteś pieprzonym potworem! 1114 01:27:58,055 --> 01:28:01,188 Czy ty w ogóle mnie kiedyś lubiłaś? 1115 01:28:03,669 --> 01:28:06,542 Czy może czerpałaś jakąś przyjemność 1116 01:28:06,585 --> 01:28:08,979 z naśmiewania się ze mnie? 1117 01:28:28,607 --> 01:28:32,176 Za bardzo przejmujesz się tym, co o tobie myślą inni. 1118 01:28:34,047 --> 01:28:35,397 Nie możesz znieść myśli, 1119 01:28:35,440 --> 01:28:40,097 że ktoś może pomyśleć, że jesteś dziwna. 1120 01:28:40,140 --> 01:28:43,535 Że pozna, jaka naprawdę jesteś. 1121 01:28:43,579 --> 01:28:46,103 Że dowie się o tym, że masz serce, 1122 01:28:46,146 --> 01:28:48,932 lub uczucia albo pieprzoną duszę. 1123 01:28:51,151 --> 01:28:53,066 Jestem prawdziwa. 1124 01:28:53,110 --> 01:28:56,331 A jeśli to sprawia, że jestem siusiumajtkiem, to co z tego? 1125 01:28:56,374 --> 01:28:58,594 Wspaniale. 1126 01:28:58,637 --> 01:29:00,726 - Jestem z tego dumna. - Pomocy. Potrzebuję pomocy. 1127 01:29:00,770 --> 01:29:02,249 Moi przyjaciele zaginęli. 1128 01:29:02,293 --> 01:29:04,991 Mój adres to... 1129 01:29:05,035 --> 01:29:06,906 Proszę, potrzebuję pomocy. 1130 01:29:08,821 --> 01:29:10,736 To przez takich ludzi jak ty, 1131 01:29:10,780 --> 01:29:12,216 wszyscy inni czują się jak gówno. 1132 01:29:12,259 --> 01:29:14,044 Nagły wypadek. Policja, straż, czy karetka? 1133 01:29:14,087 --> 01:29:15,524 Policja. 1134 01:29:15,567 --> 01:29:17,830 - Jesteś w bezpiecznym miejscu? - Nie. Nie jestem bezpieczna. 1135 01:29:17,874 --> 01:29:19,832 Proszę, pomóżcie mi. Przyjedźcie, proszę. 1136 01:30:37,954 --> 01:30:39,869 Dziękuję. 1137 01:30:41,697 --> 01:30:44,351 Dziękuję. 1141 01:32:18,228 --> 01:32:22,319 Czy... Czy ty... Wszystko w porządku, kochana? 1143 01:32:24,626 --> 01:32:28,281 Czy w domu jest ktoś jeszcze? 1144 01:32:28,325 --> 01:32:30,501 Zostań tu, dobrze? 1145 01:32:30,545 --> 01:32:32,198 Jesteś już bezpieczna... 1146 01:32:32,242 --> 01:32:34,549 Ja... 1147 01:32:36,333 --> 01:32:38,857 Zabezpieczę dom, OK? 1148 01:32:38,901 --> 01:32:40,772 Zaraz wracam. 1150 01:32:49,694 --> 01:32:52,784 O mój Boże. 1151 01:32:52,828 --> 01:32:54,830 O mój Boże. 1152 01:33:01,619 --> 01:33:04,404 Ja pierdolę. 1153 01:33:04,448 --> 01:33:08,147 Masz broń. 1154 01:33:32,084 --> 01:33:33,782 A to jest Sissy, 1155 01:33:33,825 --> 01:33:36,915 najlepsza przyjaciółka na całym świecie. 1156 01:33:36,959 --> 01:33:39,657 To ty, kiedy byłaś dzieckiem! 1157 01:34:11,036 --> 01:34:14,126 Cześć, witajcie na moim kanale. 1158 01:34:14,170 --> 01:34:16,259 Mam na imię Sissy, a to jest moja najlepsza przyjaciółka, Emma. 1159 01:34:16,302 --> 01:34:17,956 Dzisiaj są jej 13 urodziny. 1160 01:34:18,000 --> 01:34:21,699 Jesteś już wystarczająco duża, żeby zostać dziecięcą panną młodą. 1161 01:34:21,743 --> 01:34:24,659 Mów za siebie. Kiedy będę starsza, będę naprawdę fajna. 1162 01:34:24,702 --> 01:34:27,139 - Naprawdę? 1163 01:34:27,183 --> 01:34:30,752 Będę miała różowe włosy i będę jeździć żółtym samochodem. 1164 01:34:30,795 --> 01:34:31,970 Twoja kolej. 1165 01:34:32,014 --> 01:34:33,668 Kim chcesz zostać, kiedy dorośniesz? 1166 01:34:33,711 --> 01:34:37,280 Powiedz to wszystkim swoim fanom. Umierają z ciekawości. 1167 01:34:37,323 --> 01:34:38,977 Nie wiem. 1168 01:34:41,023 --> 01:34:43,416 Tak naprawdę, to nie chcę dorosnąć. 1169 01:34:43,460 --> 01:34:46,506 Nie chcę, żeby cokolwiek się zmieniło. 1170 01:34:46,550 --> 01:34:48,378 Chcę, żeby zawsze było tak jak teraz. 1171 01:34:48,421 --> 01:34:50,989 Nuda! 1172 01:35:09,181 --> 01:35:11,880 Jestem kochana. 1173 01:35:11,923 --> 01:35:14,099 Jestem wyjątkowa. 1174 01:35:14,143 --> 01:35:16,754 Jestem wystarczająca. 1175 01:35:16,798 --> 01:35:19,235 Staram się jak najlepiej. 1176 01:35:19,278 --> 01:35:21,541 Wszystkie takie jesteśmy. 1177 01:35:22,804 --> 01:35:27,112 A teraz, bierzemy swoją linę 1178 01:35:27,156 --> 01:35:32,074 i owijamy ją wokół siebie w ten sposób. 1179 01:35:32,117 --> 01:35:37,296 I tak jak zwykle, kiedy tworzymy wokół siebie krąg, 1180 01:35:37,340 --> 01:35:41,648 to przypomina nam, że nosimy ze sobą niewidzialną granicę. 1181 01:35:41,692 --> 01:35:44,651 Nikt oprócz nas jej nie przekracza. 1182 01:35:44,695 --> 01:35:47,176 To nasze własne bezpieczne miejsce 1183 01:35:47,219 --> 01:35:51,354 i nigdy, ale to nigdy, nie musimy go opuszczać. 1184 01:35:55,097 --> 01:35:56,794 Kiedy zostałam jedyną ocalałą 1185 01:35:56,838 --> 01:35:59,362 z masakry Alexandry Kutis... 1186 01:36:01,581 --> 01:36:04,628 ..moja granica była jedynym, co miałam. 1187 01:36:04,671 --> 01:36:08,763 Kiedy schowałam się w tamtej łazience, a Alex mordowała moich przyjaciół... 1188 01:36:11,026 --> 01:36:13,506 ... szczerze... 1189 01:36:15,378 --> 01:36:18,511 Chciałam się poddać. 1190 01:36:18,555 --> 01:36:21,036 Chciałam, żeby to się już skończyło. 1191 01:36:26,911 --> 01:36:29,566 Ale wtedy pomyślałam sobie o was wszystkich 1192 01:36:29,609 --> 01:36:32,874 i zdałam sobie sprawę z tego, że muszę być silna. 1193 01:36:34,876 --> 01:36:38,488 Musiałam zrobić to, czego sama uczę, rozumiecie? 1194 01:36:38,531 --> 01:36:41,491 Zrobiłam więc Kroki. 1195 01:36:41,534 --> 01:36:46,583 Wróciłam do swojego ciała, odzyskałam kontrolę nad umysłem 1196 01:36:46,626 --> 01:36:49,238 i odmówiłam zostania ofiarą. 1197 01:36:52,197 --> 01:36:53,764 Wy też tak możecie. 1198 01:36:53,808 --> 01:36:55,635 Zamówicie moją nową książkę, 1199 01:36:55,679 --> 01:37:00,858 Nie Trwajcie, Rozwijajcie się: Proste Kroki Do Najlepszego Życia. 1200 01:37:00,902 --> 01:37:04,427 A co więcej, 1201 01:37:04,470 --> 01:37:07,343 wszystkie moje przyjaciółki, wszystkie dziesięć milionów, 1202 01:37:07,386 --> 01:37:10,563 otrzymają nową, robioną specjalnie na zamówienie, 1203 01:37:10,607 --> 01:37:14,002 niealergiczną linę terapeutyczną. 1204 01:37:14,045 --> 01:37:15,264 Musicie po prostu 1205 01:37:15,307 --> 01:37:18,049 wpisać kod: 'SINCERE'. 1206 01:37:18,093 --> 01:37:21,666 Z poważaniem, Cecilia. 75386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.