Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,263 --> 00:00:48,439
Cześć!
2
00:00:48,483 --> 00:00:50,485
Boże. Tylko nie to.
3
00:00:50,528 --> 00:00:53,705
Jesteśmy najlepszymi
przyjaciółkami, ponieważ...
4
00:00:53,749 --> 00:00:57,144
Przede wszystkim,
mamy wiele wspólnego i...
5
00:00:57,187 --> 00:00:59,407
Ty powiedz o tych
lepszych powodach.
6
00:00:59,450 --> 00:01:03,802
To dlatego, ponieważ
kiedy pierwszy raz cię spotkałam,
7
00:01:03,846 --> 00:01:06,936
co było już tak dawno temu,
że w ogóle tego nie pamiętam...
8
00:01:06,979 --> 00:01:11,027
Kiedy byłyśmy noworodkami.
W brzuchach naszych mam!
9
00:01:11,071 --> 00:01:15,075
Nasze mamy się znały
i wyszłyśmy z brzuchów naszych mam.
10
00:01:15,118 --> 00:01:17,294
Powiedziałyśmy: "Cześć, wszystkim!"
11
00:01:17,338 --> 00:01:21,168
Więc tak to mówiłyśmy
i dosłownie...
12
00:01:21,211 --> 00:01:25,737
Po prostu nie mogę sobie
siebie bez niej wyobrazić.
13
00:01:25,781 --> 00:01:28,479
Więc tak, jesteś moją
najlepszą przyjaciółką.
14
00:01:37,967 --> 00:01:40,578
Jestem kochana.
15
00:01:40,622 --> 00:01:43,015
Jestem wyjątkowa.
16
00:01:43,059 --> 00:01:45,148
Jestem wystarczająca.
17
00:01:45,192 --> 00:01:48,064
Staram się jak najlepiej.
18
00:01:48,108 --> 00:01:51,415
Wszystkie jesteśmy.
19
00:01:51,459 --> 00:01:57,856
A teraz weźmiemy swoje liny
i owiniemy je wokół siebie,
20
00:01:57,900 --> 00:01:59,902
w ten sposób.
21
00:01:59,945 --> 00:02:03,688
Wiecie... Kiedy tworzymy
wokół siebie okrąg,
22
00:02:03,732 --> 00:02:05,125
to nam właściwie przypomina,
23
00:02:05,168 --> 00:02:08,737
że niesiemy ze sobą
niewidzialną granicę.
24
00:02:08,780 --> 00:02:10,652
Ona jest z nami wszędzie
25
00:02:10,695 --> 00:02:13,698
i nikt, poza nami,
jej nie przekracza.
26
00:02:13,742 --> 00:02:17,311
To nasze własne,
bezpieczne miejsce.
27
00:02:17,354 --> 00:02:21,141
Teraz oddychamy krótkimi,
szybkimi oddechami,
28
00:02:21,184 --> 00:02:23,708
tak, jak ćwiczyłyśmy to
na moim ostatnim filmie,
29
00:02:23,752 --> 00:02:26,450
a dla nowych uczestniczek:
30
00:02:26,494 --> 00:02:28,278
to jest odcinek 253.
31
00:02:28,322 --> 00:02:30,933
Zdobywanie Przyjaciół
Przez Hiperwentylację.
32
00:02:51,432 --> 00:02:53,608
Zanim zakończymy
nasze ćwiczenia
33
00:02:53,651 --> 00:02:57,177
20 minutową i
błogą medytacją,
34
00:02:57,220 --> 00:02:58,352
chciałabym zająć chwilę
35
00:02:58,395 --> 00:03:01,659
i opowiedzieć wam
o Elon Mask,
36
00:03:01,703 --> 00:03:05,707
wspaniałej, głęboko oczyszczającej
maseczce bez parabenów.
37
00:03:05,750 --> 00:03:09,319
Jest ona wysoce chłonna,
idealna do cery mieszanej
38
00:03:09,363 --> 00:03:12,496
i spójrzcie:
używam jej przez cały czas...
39
00:03:12,540 --> 00:03:14,585
Zwłaszcza przed medytacją.
40
00:03:14,629 --> 00:03:17,371
Uważam, że świeża twarz
41
00:03:17,414 --> 00:03:19,851
naprawdę pomaga mi
połączyć się ze swoim ciałem,
42
00:03:19,895 --> 00:03:24,465
z moją wewnętrzną esencją
i swoim podstawowym "ja".
43
00:03:24,508 --> 00:03:27,076
I żeby móc uczcić to,
44
00:03:27,119 --> 00:03:32,037
że SincerelyCecilia zdobyła
właśnie 200,000 followersów...
45
00:03:33,648 --> 00:03:37,129
To naprawdę wspaniałe.
Dziękuję wam.
46
00:03:37,173 --> 00:03:40,394
Dla wszystkich moich
przyjaciół 50% zniżka
47
00:03:40,437 --> 00:03:44,180
na wszystkie głęboko
oczyszczające maseczki Elon Mask.
48
00:03:44,224 --> 00:03:46,965
Jedyne, co musicie zrobić,
49
00:03:47,009 --> 00:03:50,621
to wpisać kod 'SINCERE'
i odebrać waszą ciężko zarobioną nagrodę.
50
00:03:50,665 --> 00:03:54,843
Bardzo was kocham.
51
00:03:54,886 --> 00:03:57,280
Z poważaniem, Cecilia.
52
00:04:09,249 --> 00:04:13,514
Jestem kochana,
@SincerelyCecilia.
53
00:04:13,557 --> 00:04:14,689
Potrzebowałam dzisiaj tego.
54
00:04:14,732 --> 00:04:18,954
Świat potrzebuje
więcej takich osób, jak wy.
55
00:04:18,997 --> 00:04:22,566
SincerelyCecilia, myślę,
że właśnie uratowałaś mi życie.
56
00:05:11,223 --> 00:05:13,704
Dobry wieczór, tu Jane.
Nastąpiła eskalacja w...
57
00:05:13,748 --> 00:05:16,403
..mobilizuje wojsko w związku ze
wzrostem międzynarodowego napięcia.
58
00:05:16,446 --> 00:05:19,101
Poziom mórz wzrasta
najszybciej od trzech...
59
00:05:21,625 --> 00:05:25,368
Po prostu myślałam,
że on mnie wybierze.
60
00:05:25,412 --> 00:05:27,762
Dałam mu wszystko
61
00:05:27,805 --> 00:05:29,894
a on poszedł z Shazzą.
62
00:05:31,243 --> 00:05:33,202
Modlitwa, gwiazdka,
buzia anioła.
63
00:05:33,245 --> 00:05:37,772
Nie rozumiem tego.
Jestem taką dobrą osobą.
64
00:05:37,815 --> 00:05:40,905
Nie chcę płakać.
Przepraszam.
65
00:05:40,949 --> 00:05:43,386
Czuję się głupio.
66
00:05:51,655 --> 00:05:53,701
Witajcie w Pharm Animals!
67
00:05:53,744 --> 00:05:55,964
Niezwykle tanio
i bardzo przyjaźnie.
68
00:05:56,007 --> 00:05:58,749
- Na co się patrzysz?
- Na nic.
69
00:06:08,585 --> 00:06:10,108
Cześć.
70
00:06:10,152 --> 00:06:12,415
Moja mama bierze je
na bardzo silne bóle głowy
71
00:06:12,459 --> 00:06:15,418
i zastanawiam się,
czy macie je tutaj?
72
00:06:15,462 --> 00:06:17,507
Mówiłam już to przy innej kasie,
73
00:06:17,551 --> 00:06:19,553
ale powiedzieli, że nie wiedzą...
74
00:06:21,642 --> 00:06:25,428
Więc chciałabym jej bardzo
pomóc z tym bólem głowy....
75
00:06:25,472 --> 00:06:27,648
Sprzedajecie je tutaj?
76
00:06:27,691 --> 00:06:32,000
Są dostępne, jednak
potrzebuje ani recepty.
77
00:06:32,043 --> 00:06:33,567
- Naprawdę?
- Tak.
78
00:06:33,610 --> 00:06:35,743
W Stanach...
Po prostu je sprzedają.
79
00:06:35,786 --> 00:06:36,874
Muszę więc pójść do lekarza?
80
00:06:36,918 --> 00:06:38,746
Będzie pani musiała
pójść do lekarza.
81
00:06:42,358 --> 00:06:44,882
- Co jest!
82
00:06:48,277 --> 00:06:50,714
Jestem w ciąży.
W porządku.
83
00:06:53,500 --> 00:06:54,631
Proszę.
84
00:06:54,675 --> 00:06:56,372
- Nie przyjmujemy gotówki.
- Przepraszam.
85
00:06:56,416 --> 00:06:59,375
Sissy?
86
00:06:59,419 --> 00:07:02,378
- O mój Boże, to ty!
- O mój Boże.
87
00:07:02,422 --> 00:07:05,120
Ile to już,
10, 15 lat?
88
00:07:08,602 --> 00:07:13,607
To ja, Emma.
Emma Quinn?
89
00:07:13,650 --> 00:07:16,784
- Pamiętasz mnie, prawda?
- Tak.
90
00:07:16,827 --> 00:07:18,612
Myślałam o tobie któregoś dnia,
91
00:07:18,655 --> 00:07:21,484
a teraz tu jesteś,
tuż przede mną.
92
00:07:21,528 --> 00:07:23,355
Czyż wszechświat nie jest szalony?
93
00:07:23,399 --> 00:07:25,053
- Totalnie.
- Tak, wiem.
94
00:07:25,096 --> 00:07:26,489
To trochę żenujące, prawda?
95
00:07:26,533 --> 00:07:29,753
Zupełnie oszalałam na
punkcie Fran, mojej narzeczonej.
96
00:07:29,797 --> 00:07:31,755
Przyjdź na przyjęcie zaręczynowe.
97
00:07:31,799 --> 00:07:33,888
- Będzie karaoke.
- Ja nie...
98
00:07:33,931 --> 00:07:36,499
Musisz przyjść.
Musisz przyjść.
99
00:07:36,543 --> 00:07:40,068
Daj mi swój adres.
Prześlę ci namiary.
100
00:07:42,636 --> 00:07:48,293
@SincerelyCecilia.
101
00:07:51,471 --> 00:07:56,824
Jasny gwint.
200,000 followersów?
102
00:07:56,867 --> 00:07:59,827
Czy ty...
Jesteś influencerką?
103
00:08:01,437 --> 00:08:02,699
Influencerką?
104
00:08:02,743 --> 00:08:05,397
Sissy, radzisz sobie
naprawdę świetnie!
105
00:08:05,441 --> 00:08:08,226
Ach... Cecilia.
106
00:08:08,270 --> 00:08:09,750
Co?
107
00:08:09,793 --> 00:08:11,316
Tylko...
108
00:08:11,360 --> 00:08:13,405
Jestem teraz...
109
00:08:13,449 --> 00:08:15,233
..Cecilią.
110
00:08:15,277 --> 00:08:17,845
Fajnie! Podoba mi się.
111
00:08:17,888 --> 00:08:20,456
Cecilia. Profesjonalnie.
112
00:08:23,851 --> 00:08:26,810
Dobrze cię było
zobaczyć, Sissy.
113
00:08:26,854 --> 00:08:29,509
Przepraszam. Cecilio.
114
00:09:08,678 --> 00:09:10,680
Zawrzyjmy pakt.
116
00:09:10,724 --> 00:09:12,682
Nieważne, co się stanie,
122
00:09:12,726 --> 00:09:15,032
skończymy razem
w domu opieki.
123
00:09:15,076 --> 00:09:18,732
Jesteś jedyną osobą,
z którą chcę robić kupę w majty.
124
00:09:21,169 --> 00:09:22,910
A teraz zróbmy to.
124
00:09:39,169 --> 00:09:43,666
Cześć Królowo!
Jesteś supergwiazdą!!!
124
00:09:47,333 --> 00:09:48,666
Nie mogę się doczekać
nas razem dziś na parkiecie...
125
00:10:00,687 --> 00:10:02,471
Przepraszam!
126
00:10:02,514 --> 00:10:05,039
- Ja tutaj idę!
- Przepraszam!
127
00:10:05,082 --> 00:10:07,432
- Kurwa!
- Przepraszam.
128
00:10:22,839 --> 00:10:24,275
Poważnie...
129
00:10:24,319 --> 00:10:27,670
Kocham cię, Em, i kocham cię
dlatego, że kochasz moją Franny.
130
00:10:27,714 --> 00:10:30,673
Przepraszam. Naszą Franny.
131
00:10:30,717 --> 00:10:34,677
Za Fremmę!
Na zawsze razem!
132
00:10:36,418 --> 00:10:38,855
W górę!
138
00:11:02,879 --> 00:11:05,882
A teraz pieprzone karaoke!
144
00:11:28,862 --> 00:11:31,995
Cecilia!
145
00:11:32,039 --> 00:11:35,042
- Przyszłaś!
- Oczywiście!
146
00:11:35,085 --> 00:11:36,304
Przyszłaś!
147
00:11:36,347 --> 00:11:38,480
- Gratulacje!
148
00:11:38,523 --> 00:11:40,134
Dziękuję!
149
00:11:40,177 --> 00:11:41,875
Chodź ze mną.
150
00:11:41,918 --> 00:11:46,531
Przepraszam!
Idziemy tam.
151
00:11:46,575 --> 00:11:49,186
- Cześć!
- Cześć!
153
00:11:51,101 --> 00:11:52,799
Stań tam.
154
00:11:52,842 --> 00:11:54,278
Wypij tu.
155
00:11:54,322 --> 00:11:57,151
Emma! Emma!
Emma!
156
00:11:57,194 --> 00:12:02,112
Emma! Emma! Emma!
Emma! Emma!
157
00:12:08,466 --> 00:12:10,991
To moja przyjaciółka, Sissy.
158
00:12:11,034 --> 00:12:13,776
Przepraszam, Cecilia.
To Cecilia.
159
00:12:13,820 --> 00:12:18,520
Kąpałyśmy się razem.
Widziałam ją na golasa!
161
00:12:20,130 --> 00:12:23,003
- Mam się martwić?
- Nie.
162
00:12:23,046 --> 00:12:24,439
♪ Nie chce odłożyć telefonu...
163
00:12:24,482 --> 00:12:26,223
♪ Nie zostawi mnie w spokoju...
164
00:12:26,267 --> 00:12:29,052
Śpiewaj ze mną.
Śpiewaj.
166
00:12:30,619 --> 00:12:36,799
♪ Potrafi być koszmarem,
Każe mi robić swoje włosy...
167
00:12:36,843 --> 00:12:40,977
♪ I mówi, że nigdy
nie wychodzi dobrze...
168
00:12:41,021 --> 00:12:44,415
♪ Ale później...
169
00:12:44,459 --> 00:12:47,201
♪ Może to powiedzieć...
170
00:12:47,244 --> 00:12:50,857
♪ Gdyż zna mnie tak dobrze...
171
00:12:50,900 --> 00:12:53,120
♪ Bardziej niż moja
najbliższa przyjaciółka...
172
00:12:53,163 --> 00:12:57,428
♪ To ktoś, kto będzie
tu do samego końca...
173
00:12:57,472 --> 00:13:02,912
♪ Moja siostra, siostra,
Głębiej niż najgłębsze morze...
174
00:13:02,956 --> 00:13:07,482
♪ Nikt nie kocha cię
tak, jak rodzina...
175
00:13:07,525 --> 00:13:10,877
♪ Moja siostra, siostra...
176
00:13:20,321 --> 00:13:22,410
Kochana, twoje włosy.
177
00:13:22,453 --> 00:13:25,065
Zrób mi trochę miejsca.
179
00:13:26,544 --> 00:13:28,111
Jestem Fran.
180
00:13:28,155 --> 00:13:30,635
- Tak. Cecilia.
- Wiem.
181
00:13:30,679 --> 00:13:33,987
Emma dosłownie mówiła
o tobie przez cały dzień.
182
00:13:34,030 --> 00:13:36,250
O cholera! Co mówiła?
183
00:13:36,293 --> 00:13:38,774
Naprawdę się cieszy,
że tutaj jesteś.
184
00:13:38,818 --> 00:13:40,994
Przepraszam, jeśli
to dziwne, że przyszłam.
185
00:13:41,037 --> 00:13:43,779
Wiem, że nie widziałyśmy
się już od bardzo dawna.
186
00:13:43,823 --> 00:13:45,563
Jak byśmy nigdy się nie spotykały..
187
00:13:45,607 --> 00:13:47,261
- Kochanie.
188
00:13:47,304 --> 00:13:49,524
Zadzwonię ci po Ubera
i przyniosę szklankę wody, dobrze?
189
00:13:49,567 --> 00:13:51,831
- Nie!
- Czekaj, zamknij oczy.
190
00:13:51,874 --> 00:13:54,007
- Co?
- Zrób to. Zaufaj mi.
191
00:13:54,050 --> 00:13:56,531
- Warto, obiecuję.
- Dobrze.
192
00:13:56,574 --> 00:13:59,534
Nie otwieraj,
dopóki nie powiem.
00:13:59,577 --> 00:14:02,885
Myślę, że prawdziwe
przyjaciółki są jak gwiazdy.
194
00:14:02,929 --> 00:14:04,582
Można je zobaczyć,
195
00:14:04,626 --> 00:14:07,063
i wie się, że zawsze tam są.
196
00:14:07,107 --> 00:14:09,587
Chwileczkę, chwileczkę.
197
00:14:09,631 --> 00:14:12,329
Otwórz.
198
00:14:20,076 --> 00:14:22,557
Nie śmiej się ze mnie.
199
00:14:22,600 --> 00:14:25,908
Pamiętasz? Kiedy byłyśmy
małe, zawsze mówiłaś:
200
00:14:25,952 --> 00:14:29,172
"Wiesz... Nie wszystko
obraca się wokół ciebie."
201
00:14:29,216 --> 00:14:31,783
Przepraszam.
202
00:14:31,827 --> 00:14:35,265
Nie ma się czym martwić.
203
00:14:35,309 --> 00:14:37,789
Pamiętasz Fantagate?
204
00:14:37,833 --> 00:14:40,140
To było o wiele gorsze.
205
00:14:42,533 --> 00:14:45,972
- O mój Boże.
- Obrzydlistwo.
206
00:14:47,799 --> 00:14:49,105
- Hej.
- Tak?
207
00:14:49,149 --> 00:14:51,542
Co robisz w ten weekend?
208
00:14:51,586 --> 00:14:54,154
Nie wiem.
209
00:14:54,197 --> 00:14:57,940
Powinnaś pojechać
na mój weekend panieński.
210
00:14:57,984 --> 00:14:59,986
O nie, nie musisz...
211
00:15:00,029 --> 00:15:02,597
Tak. Musisz pojechać.
212
00:15:02,640 --> 00:15:05,905
Może po prostu wypijemy
kawę, kiedy już wrócisz...
213
00:15:05,948 --> 00:15:07,819
- Co?
- Sissy. Sissy.
214
00:15:07,863 --> 00:15:09,517
- Co?
- Patrz na mnie.
215
00:15:09,560 --> 00:15:12,259
- Co?
- Patrz na mnie.
216
00:15:12,302 --> 00:15:14,478
- Posłuchaj.
- Emma.
217
00:15:14,522 --> 00:15:15,958
Sissy!
218
00:15:16,002 --> 00:15:18,482
To znaczy, Cecilio. Przepraszam.
219
00:15:18,526 --> 00:15:20,223
O mój Boże.
221
00:15:22,182 --> 00:15:26,099
Myślałam dzisiaj o przeszłości
222
00:15:26,142 --> 00:15:28,362
i przypomniałam sobie wszystko,
223
00:15:28,405 --> 00:15:31,713
świetnie się przy tym bawiąc...
224
00:15:31,756 --> 00:15:36,544
I przypomniałam sobie nasz pakt.
225
00:15:36,587 --> 00:15:40,026
A potem wpadłam na ciebie.
226
00:15:40,069 --> 00:15:44,769
Czy to nie jest cholernie dziwne?
227
00:15:44,813 --> 00:15:46,771
Co?
228
00:15:46,815 --> 00:15:50,471
Zapomnijmy o wszystkich bzdurach.
229
00:15:50,514 --> 00:15:52,342
Jedziesz na mój
wieczór panieński.
230
00:15:52,386 --> 00:15:54,779
Jedziesz i zmuszę cię do tego,
231
00:15:54,823 --> 00:15:56,433
ponieważ wyślę ci adres.
232
00:15:56,477 --> 00:16:00,002
Wyślę. To zabierze mi chwilę.
233
00:16:00,046 --> 00:16:03,179
Bądź tam albo zgiń.
234
00:16:03,223 --> 00:16:05,181
Emotka martwej buźki.
235
00:17:09,028 --> 00:17:10,986
Alex?!
235
00:17:18,028 --> 00:17:19,666
NAJLEPSZE PRZYJACIÓŁKI
NA ZAWSZE
236
00:17:26,349 --> 00:17:27,916
O mój Boże, Alex...
237
00:17:27,959 --> 00:17:31,093
To jest takie drogie!
Dziękuję!
238
00:17:31,137 --> 00:17:34,401
Czy możemy zmienić adres?
240
00:17:59,208 --> 00:18:02,646
♪ Ale później...
241
00:18:02,690 --> 00:18:05,562
♪ Może powiedzieć...
242
00:18:05,606 --> 00:18:09,131
♪ Gdyż zna mnie tak dobrze...
243
00:18:09,175 --> 00:18:11,264
♪ Bliżej niż najbliższa
przyjaciółka...
244
00:18:11,307 --> 00:18:16,182
♪ Ktoś, kto będzie do końca...
245
00:18:16,225 --> 00:18:19,272
♪ Moja siostra, siostra...
246
00:18:19,315 --> 00:18:21,883
♪ Głębiej niż najgłębsze morze...
247
00:18:21,926 --> 00:18:26,496
♪ Nikt nie kocha cię
tak, jak rodzina...
248
00:18:26,540 --> 00:18:28,368
♪ Moja siostra...
249
00:18:43,818 --> 00:18:46,037
Cześć. Witajcie
na moim kanale.
250
00:18:46,081 --> 00:18:48,605
Nazywam się Sissy, a to
moja najlepsza przyjaciółka, Emma.
251
00:18:48,649 --> 00:18:50,172
Dziś są jej 13 urodziny.
252
00:18:50,216 --> 00:18:52,783
O mój Boże,
czy to kapsuła czasu?
253
00:18:52,827 --> 00:18:55,525
Twój ulubiony lakier do paznokci.
254
00:18:55,569 --> 00:19:01,618
I plakat największego
przystojniaka na ziemi - Jake'a.
255
00:19:01,662 --> 00:19:03,664
Kim chcesz być,
kiedy dorośniesz?
256
00:19:03,707 --> 00:19:06,623
Powiedz wszystkim swoim fanom.
Umierają z ciekawości.
257
00:19:06,667 --> 00:19:11,019
Nie wiem.
Nie chcę dorastać.
258
00:19:11,062 --> 00:19:12,760
Nie chcę, żeby
cokolwiek się zmieniało.
259
00:19:12,803 --> 00:19:14,805
Chcę, żeby tak
było już zawsze.
260
00:19:14,849 --> 00:19:17,634
Nudy!
261
00:19:19,201 --> 00:19:21,116
Przepraszam.
262
00:19:22,465 --> 00:19:24,902
Zawrzyjmy pakt.
263
00:19:25,947 --> 00:19:27,209
Nieważne, co się stanie,
264
00:19:27,253 --> 00:19:30,212
Skończymy razem
w domu opieki, dobrze?
265
00:19:30,256 --> 00:19:33,563
Jesteś jedyną osobą,
z którą chcę robić kupę w majty.
266
00:20:11,427 --> 00:20:14,648
Nie jestem siusiumajtkiem.
267
00:20:14,691 --> 00:20:18,217
Nie jestem siusiumajtkiem.
268
00:20:18,260 --> 00:20:20,480
Nie jestem siusiumajtkiem.
269
00:20:20,523 --> 00:20:23,700
- Nie jestem siusiumajtkiem.
- Hej.
270
00:20:23,744 --> 00:20:28,270
Nie jestem siusiumajtkiem.
271
00:20:28,314 --> 00:20:30,011
Nie jestem siusiumajtkiem.
272
00:20:31,665 --> 00:20:34,537
- Nie jestem siusiumajtkiem.
- A kim jesteś?
273
00:20:34,581 --> 00:20:36,844
Nie jestem siusiumajtkiem.
274
00:20:36,887 --> 00:20:38,237
To nie moja wina.
276
00:20:50,771 --> 00:20:53,513
Cholera!
277
00:21:01,477 --> 00:21:04,219
Jestem kochana.
278
00:21:04,263 --> 00:21:06,700
Jestem wyjątkowa.
279
00:21:06,743 --> 00:21:08,571
Jestem wystarczająca.
280
00:21:09,616 --> 00:21:12,140
Staram się jak najlepiej.
281
00:21:12,183 --> 00:21:14,055
Wszystkie jesteśmy.
282
00:21:16,623 --> 00:21:19,103
- Hej!
- Och, Cecilia!
283
00:21:19,147 --> 00:21:21,236
Wiesz, jak to prowadzić?
284
00:21:21,280 --> 00:21:23,804
Tak. Tak, wiem.
285
00:21:24,935 --> 00:21:26,850
- Oczywiście.
- Kluczyki.
286
00:21:26,894 --> 00:21:28,765
Dziękuję.
287
00:21:28,809 --> 00:21:30,767
Pośpiesz się, Franny!
288
00:21:30,811 --> 00:21:32,508
Gdybyście mi pomogły...
289
00:21:32,552 --> 00:21:34,945
Byłabym już w samochodzie
pięć minut temu.
290
00:21:34,989 --> 00:21:37,078
Przykro mi, że jestem upośledzony
i nie mogłem ci w tym pomóc.
291
00:21:37,121 --> 00:21:39,123
Masz takie ciężkie
życie, prawda?
292
00:21:39,167 --> 00:21:41,735
- Cześć.
- Cześć.
293
00:21:41,778 --> 00:21:44,999
Naprawdę cieszę się,
że przyjechałaś.
296
00:22:59,334 --> 00:23:01,292
Zamknij się.
- Co?
297
00:23:03,251 --> 00:23:04,339
Zamknij się!
298
00:23:04,383 --> 00:23:05,862
Co? Co?
299
00:23:05,906 --> 00:23:08,430
Alex właśnie przysłała mi zdjęcie
miejsca, w którym się zatrzymamy
300
00:23:08,474 --> 00:23:12,042
i to jest zupełnie jak:
"Twój dom na wakacje."
301
00:23:12,086 --> 00:23:13,827
Jakie jest jej życie?
302
00:23:13,870 --> 00:23:15,829
Alex?
303
00:23:15,872 --> 00:23:17,221
Tak, Alex Kutis.
304
00:23:17,265 --> 00:23:19,441
Nie chodziłyście
razem do szkoły?
305
00:23:24,403 --> 00:23:27,536
Daj spokój, Sissy,
nie bądź siusiumajtkiem.
306
00:23:27,580 --> 00:23:30,278
Sissy, siusiumajtek.
307
00:23:30,321 --> 00:23:32,541
Sissy, siusiumajtek.
308
00:23:32,585 --> 00:23:35,544
Sissy, siusiumajtek.
- Nie jestem siusiumajtkiem.
309
00:23:35,588 --> 00:23:38,765
Sissy, siusiumajtek.
310
00:23:38,808 --> 00:23:42,159
- Sissy...
- Uważaj!
311
00:23:42,203 --> 00:23:44,684
Co to było, do cholery?
312
00:23:44,727 --> 00:23:46,207
To chyba kangur!
313
00:23:46,250 --> 00:23:48,470
Wyjdźcie z samochodu.
Coś się komuś stało?
314
00:23:48,514 --> 00:23:49,863
Jestem weganinem.
315
00:23:49,906 --> 00:23:52,082
- To nie jest fajne.
O cholera, moja szyja!
316
00:23:52,126 --> 00:23:53,910
Dalej.
318
00:24:02,441 --> 00:24:04,138
To popieprzone.
319
00:24:04,181 --> 00:24:06,532
Czy ktoś zakończy
jego cierpienia?
320
00:24:06,575 --> 00:24:10,318
Nie przypuszczam,
żeby ktokolwiek miał broń?
321
00:24:10,361 --> 00:24:14,540
Jesteśmy w Australii.
Takie rzeczy, to tutaj normalka.
322
00:24:16,150 --> 00:24:18,152
Gdzie kluczyki?
323
00:24:19,283 --> 00:24:21,329
Cecilio?
324
00:24:27,422 --> 00:24:29,468
Cecilia. Kluczyki.
325
00:24:29,511 --> 00:24:32,949
- Ale... On nadal żyje.
- Ledwo.
326
00:24:32,993 --> 00:24:36,126
To humanitarne.
327
00:24:36,170 --> 00:24:37,911
Mój tata w przyszłym tygodniu
sprzedaje ten samochód.
328
00:24:37,954 --> 00:24:40,261
- Ale będzie wkurzony!
To gówniany Tarago.
329
00:24:40,304 --> 00:24:42,524
I tak nie jest wart
więcej, niż 200 dolarów.
330
00:25:18,386 --> 00:25:21,215
O mój Boże,
to jest boskie!
332
00:25:25,262 --> 00:25:27,221
Mój Boże,
ale tu pięknie!
333
00:25:27,264 --> 00:25:29,484
- Chcę zerżnąć ten dom.
334
00:25:29,528 --> 00:25:32,835
-Suko, jesteśmy!
-Jesteśmy!
335
00:25:35,055 --> 00:25:37,405
Alex, czy mogę odbyć
stosunek z twoim domem?
336
00:25:37,448 --> 00:25:38,972
Jeśli nie masz nic przeciwko.
337
00:25:39,015 --> 00:25:41,235
Chcę wejść do środka.
339
00:25:46,109 --> 00:25:47,633
Tu jest tak pięknie!
340
00:25:56,467 --> 00:25:58,861
Wpuść nas!
341
00:26:19,186 --> 00:26:20,404
Hej.
344
00:27:37,917 --> 00:27:40,571
Dzień dobry.
345
00:27:41,398 --> 00:27:43,792
Sissy?
346
00:27:43,836 --> 00:27:50,103
Właściwie, to teraz Cecilia.
347
00:27:50,146 --> 00:27:51,757
To szalone, prawda?
348
00:27:51,800 --> 00:27:55,848
Wpadłam na Cecilię
wczoraj w aptece,
349
00:27:55,891 --> 00:27:57,806
i zaprosiłam ją...
Alex.
350
00:27:57,850 --> 00:27:59,460
Alex!
351
00:27:59,503 --> 00:28:01,941
Alex? Moja ręka.
352
00:28:01,984 --> 00:28:05,727
Ona...
353
00:28:05,771 --> 00:28:07,468
Co się stało?
354
00:28:07,511 --> 00:28:09,992
Niezręcznie!
355
00:28:11,690 --> 00:28:12,995
To takie urocze.
356
00:28:15,258 --> 00:28:17,217
Zamknij się!
357
00:28:17,260 --> 00:28:18,914
Tak mi przykro.
Ja naprawdę..
358
00:28:18,958 --> 00:28:20,655
- To wariatka.
- Wiem.
359
00:28:20,699 --> 00:28:22,309
Nie cierpię jej.
360
00:28:22,352 --> 00:28:24,572
Nie sądziłam, że przyjedzie.
Zapomniałam, że ją zaprosiłam.
361
00:28:24,615 --> 00:28:26,530
To psychol.
362
00:28:34,103 --> 00:28:38,891
To było wspaniałe.
Spodoba im się.
363
00:28:38,934 --> 00:28:40,719
Ona ma najdziwniejsze
gówna, prawda?
364
00:28:40,762 --> 00:28:42,982
Ona? Dlaczego musimy
używać płci?
365
00:28:47,508 --> 00:28:48,988
Przepraszam, Cecilio.
366
00:28:49,031 --> 00:28:51,164
Emma zapomniała mnie
poinformować, że do nas dołączysz.
368
00:28:52,339 --> 00:28:53,775
Niestety, wszystkie
łóżka są już zajęte,
369
00:28:53,819 --> 00:28:55,777
ale możesz przespać
się na kanapie.
370
00:28:55,821 --> 00:28:58,606
Dzięki. Kanapa
w zupełności wystarczy.
371
00:28:58,649 --> 00:29:00,390
Przepraszam. Nie
wiedziałam o łóżkach.
372
00:29:00,434 --> 00:29:02,436
W porządku.
373
00:29:03,524 --> 00:29:06,005
Paradise Lost!
374
00:29:07,920 --> 00:29:09,182
Serio?
375
00:29:09,225 --> 00:29:12,359
To najbardziej...
Najbardziej komercyjne,
376
00:29:12,402 --> 00:29:13,882
białe, snobistyczne gówno...
377
00:29:13,926 --> 00:29:15,797
- Przymknij się, Święta Frances!
To przykład tego, jak bardzo
378
00:29:15,841 --> 00:29:18,191
zeszliśmy na psy
jako społeczeństwo.
379
00:29:18,234 --> 00:29:19,801
Prawda.
380
00:29:19,845 --> 00:29:22,978
- Boże, ona jest taka głupia.
- Jej bikini.
381
00:29:23,022 --> 00:29:24,937
Pójdę do toalety.
382
00:29:24,980 --> 00:29:27,026
Czy my właśnie
uprzedmiotawiamy kobiety?
383
00:29:27,069 --> 00:29:29,506
- One są prawdziwe?
- Nie są prawdziwe!
384
00:29:29,550 --> 00:29:31,247
Niz z tego nie jest prawdziwe.
385
00:29:31,291 --> 00:29:34,120
- Dobrze, ale gwarantuję...
- To tak ma być...?
386
00:29:34,163 --> 00:29:36,600
Że połowa tych
dziewczyn ze sobą śpi?
387
00:29:38,254 --> 00:29:40,343
Jestem wykończona,
pójdę więc...
388
00:29:42,868 --> 00:29:46,306
Nie oceniaj go.
To frajer.
389
00:29:48,047 --> 00:29:49,657
Jest obrzydliwy!
390
00:29:49,700 --> 00:29:50,876
Wiesz, że to wszystko
jest w scenariuszu.
391
00:29:50,919 --> 00:29:52,834
Nigdy tego nie robiliście?
392
00:29:57,708 --> 00:29:59,841
Jestem kochana.
393
00:29:59,885 --> 00:30:02,365
Jestem wyjątkowa.
394
00:30:03,497 --> 00:30:05,804
Jestem wystarczająca.
395
00:30:05,847 --> 00:30:08,894
Staram się jak najbardziej.
396
00:30:08,937 --> 00:30:11,113
Wszystkie jesteśmy.
397
00:30:13,637 --> 00:30:16,466
Tak, wszystkie jesteśmy.
398
00:30:24,692 --> 00:30:26,955
Jestem pewny, że to ustawka.
400
00:30:29,436 --> 00:30:31,133
Nadal chcesz to dla mnie zrobić?
401
00:30:31,177 --> 00:30:33,570
- Nie. Przestań.
- Żartuję. To był żart.
402
00:30:33,614 --> 00:30:35,746
- "Żartuję."
- Wcale nie.
403
00:30:35,790 --> 00:30:38,445
Co za gówno.
404
00:30:38,488 --> 00:30:40,621
Przepraszam?
405
00:30:40,664 --> 00:30:42,318
Dziękuję. Dziękuję.
406
00:30:42,362 --> 00:30:44,712
Oświetlenie gazowe
w tym sezonie to hit.
407
00:30:44,755 --> 00:30:46,757
Chciałabym wygłosić
małe przemówienie.
408
00:30:46,801 --> 00:30:49,369
To artyzm.
- Oczywiście.
410
00:30:51,501 --> 00:30:53,460
Emma?
411
00:30:53,503 --> 00:30:56,419
- Wcale nie!
- Jest pięknie napisane.
412
00:30:56,463 --> 00:30:59,292
- Najlepsze na świecie!
- Hej, Emma!
413
00:30:59,335 --> 00:31:02,773
- Przepraszam.
- Hej.
414
00:31:02,817 --> 00:31:07,126
Przepraszam.
Mam coś dla ciebie.
415
00:31:07,169 --> 00:31:09,955
To chyba...
416
00:31:09,998 --> 00:31:13,872
Wcześniejszy prezent ślubny.
417
00:31:13,915 --> 00:31:16,744
Coś starego.
418
00:31:16,787 --> 00:31:19,703
Czy to nasza kapsuła czasu?
419
00:31:19,747 --> 00:31:23,185
O mój Boże, zupełnie
o niej zapomniałam!
420
00:31:23,229 --> 00:31:27,059
Cecilio!
To cudowne.
421
00:31:27,102 --> 00:31:28,538
To jak w tym filmie
z Britney Spears,
422
00:31:28,582 --> 00:31:29,844
w którym zakopały
swoje marzenia w pudełku
423
00:31:29,888 --> 00:31:31,933
zanim jeszcze dostały okres,
ale do czasu balu maturalnego,
424
00:31:31,977 --> 00:31:33,630
nienawidziły się
już tak bardzo,
425
00:31:33,674 --> 00:31:35,850
że jedna z nich chciała odpłynąć,
gdyż jej życie się skończyło.
426
00:31:35,894 --> 00:31:38,505
- J.G.
- J.G.!
427
00:31:38,548 --> 00:31:40,028
Niezłe z niego ciacho.
428
00:31:40,072 --> 00:31:41,943
Wiecie, ile razy obmacywałam
się z tym plakatem?
429
00:31:41,987 --> 00:31:43,553
Czekaj, to jest najlepsze.
430
00:31:43,597 --> 00:31:45,599
Ile razy obmacywała
się z nim twoja wagina?
432
00:31:48,776 --> 00:31:51,213
Hej.
433
00:31:51,257 --> 00:31:54,260
A co z Paradise?
434
00:31:54,303 --> 00:31:58,220
Obiecuję, że będzie
naprawdę warto. W porządku?
435
00:31:58,264 --> 00:32:01,267
Tylko... czekajcie.
436
00:32:01,310 --> 00:32:03,138
Kochanie!
437
00:32:05,053 --> 00:32:07,751
- O mój Boże!
438
00:32:11,016 --> 00:32:13,061
Zupełnie o tym zapomniałam!
439
00:32:13,105 --> 00:32:17,370
Wiem!
- Spójrz tylko! Jesteśmy takie małe.
440
00:32:17,413 --> 00:32:22,549
Dosłownie nie mogę wyobrazić
sobie siebie bez niej.
441
00:32:22,592 --> 00:32:24,638
Tak, jesteś moją najlepszą...
442
00:32:26,814 --> 00:32:28,685
Kolacja gotowa.
443
00:32:28,729 --> 00:32:31,950
Ale Remy już dobiera się do Chloe!
444
00:32:31,993 --> 00:32:33,299
Zaraz ja dobiorę się do ciebie,
445
00:32:33,342 --> 00:32:35,301
jeśli natychmiast
nie pójdziesz do stołu,
446
00:32:35,344 --> 00:32:37,738
ponieważ jestem
naprawdę głodna.
447
00:32:37,781 --> 00:32:39,261
Tak, mamo.
448
00:32:39,305 --> 00:32:42,003
Przebiorę się.
Śmierdzę jak diabli.
450
00:32:43,613 --> 00:32:47,574
-Jesteś może CEO?
-Ani mi się waż!
451
00:32:47,617 --> 00:32:49,619
Alex!
452
00:32:49,663 --> 00:32:52,361
Sissy, nie bądź siusiumajtkiem.
453
00:32:52,405 --> 00:32:54,624
O mój Boże, Alex,
to jest takie drogie!
454
00:32:54,668 --> 00:32:56,452
Wszystkiego najlepszego!
455
00:32:56,496 --> 00:32:58,411
I za Alex, moją druhnę.
456
00:32:58,454 --> 00:33:00,761
Dziękuję, że gościsz nas
tutaj dzisiaj. Kocham cię.
457
00:33:00,804 --> 00:33:02,415
Jestem kochana.
458
00:33:02,458 --> 00:33:04,634
To najmniej, co mogłam zrobić,
skoro ominęła mnie twoja impreza.
459
00:33:04,678 --> 00:33:06,810
Jestem wyjątkowa.
Jestem wystarczająca.
460
00:33:06,854 --> 00:33:08,769
I za wasze wspólne życie.
461
00:33:08,812 --> 00:33:12,729
Staram się jak
najlepiej. My wszystkie.
462
00:33:12,773 --> 00:33:14,688
Uklęknę na jednym kolanie.
463
00:33:14,731 --> 00:33:20,737
Jestem pewna siebie. Jestem
wyjątkowa. Jestem wystarczająca.
465
00:33:22,913 --> 00:33:24,828
Staram się jak najlepiej.
466
00:33:26,874 --> 00:33:30,660
A ty, Cecilio?
Spotykasz się z kimś?
467
00:33:35,056 --> 00:33:37,145
Nie.
468
00:33:37,189 --> 00:33:39,974
Nie mam na to czasu.
469
00:33:40,018 --> 00:33:42,194
Jestem bardzo zajęta,
470
00:33:42,237 --> 00:33:45,153
ale to brzmi trochę
głupio, prawda?
471
00:33:45,197 --> 00:33:49,636
Wcale nie. Nie, kiedy
odniosło się taki sukces, jak ty.
472
00:33:49,679 --> 00:33:52,726
- Naprawdę? Czym się zajmujesz?
- Jestem... Jestem...-
473
00:33:52,769 --> 00:33:55,033
- Jest influencerką.
- Influencerką?
474
00:33:55,076 --> 00:33:57,948
To tak na pełen etat?
475
00:33:57,992 --> 00:33:59,515
Prawie że.
476
00:33:59,559 --> 00:34:02,040
Ma 200,000 followersów.
477
00:34:02,083 --> 00:34:04,520
Kurczę.
To więcej niż Alex.
478
00:34:04,564 --> 00:34:06,131
Też jesteś influencerką?
479
00:34:06,174 --> 00:34:08,350
Nie.
480
00:34:08,394 --> 00:34:11,701
Wal się!
Znasz Chrisa Hemswortha?
481
00:34:11,745 --> 00:34:15,140
Nie.
Nie powiedziałabym, że go znam...
482
00:34:15,183 --> 00:34:17,272
Promowałam przez jakiś
czas jego aplikację.
483
00:34:17,316 --> 00:34:22,799
- I dostałaś za to kasę?
- Tak.
484
00:34:22,843 --> 00:34:26,412
Cholera. Jestem najmniej
fajną osobą przy tym stole.
485
00:34:26,455 --> 00:34:28,979
Od lat ci to mówię, kochanie.
486
00:34:29,023 --> 00:34:31,939
Wiec czym się zajmujesz?
Jesteś modelką albo...
487
00:34:31,982 --> 00:34:35,464
Nie. Zdecydowanie nie.
488
00:34:36,509 --> 00:34:39,555
Jesteś terapeutką, prawda?
489
00:34:39,599 --> 00:34:42,428
Bardziej adwokatem
zdrowia psychicznego.
490
00:34:42,471 --> 00:34:43,820
Generalnie, staram się
491
00:34:43,864 --> 00:34:46,127
pomagać ludziom
w ich problemach.
492
00:34:46,171 --> 00:34:47,650
Na przykład jakich?
493
00:34:47,694 --> 00:34:52,046
Wiesz... Pewność siebie,
poczucie wartości, samoakceptacja,
494
00:34:52,090 --> 00:34:53,830
złość, depresja, OCD.
495
00:34:53,874 --> 00:34:57,138
To naprawdę fajne. Nie potrzebujesz
do tego jakiegoś stopnia lub...
496
00:34:57,182 --> 00:34:59,532
Nie jestem psycholożką.
497
00:34:59,575 --> 00:35:03,318
Jestem po prostu...
istotą ludzką,
498
00:35:03,362 --> 00:35:04,711
która stara się,
499
00:35:04,754 --> 00:35:06,495
podzielić z innymi tym,
czego sama się nauczyłam.
500
00:35:06,539 --> 00:35:08,367
Ile kasy zarabiasz?
501
00:35:08,410 --> 00:35:10,108
Tracey!
- Co?
502
00:35:10,151 --> 00:35:13,459
- To nie twój interes.
- Mój.
503
00:35:13,502 --> 00:35:14,721
Jeśli ona jest osobą publiczną
504
00:35:14,764 --> 00:35:16,766
i zarabia na bólu
innych ludzi,
505
00:35:16,810 --> 00:35:20,161
to również powinno
być to wiedzą publiczną.
506
00:35:20,205 --> 00:35:22,032
Nie zarabiam na...
507
00:35:22,076 --> 00:35:23,860
Właściwie to Alex ma rację.
508
00:35:23,904 --> 00:35:27,168
Płacą ci za to, może nie
bezpośrednio followersi,
509
00:35:27,212 --> 00:35:29,518
ale wywierasz na nich wpływ,
żeby kupowali to, co reklamujesz,
510
00:35:29,562 --> 00:35:31,346
a nie jesteś wykwalifikowana.
511
00:35:31,390 --> 00:35:34,349
Co z punktu widzenia
prawa jest dość wątpliwe.
512
00:35:34,393 --> 00:35:37,222
Co, jeśli na przykład
ktoś się zabije,
513
00:35:37,265 --> 00:35:38,614
ponieważ akurat nie
sprawdziłaś akurat swoich wiadomości?
514
00:35:38,658 --> 00:35:40,138
- Jamie!
- Mówię poważnie.
515
00:35:40,181 --> 00:35:43,184
Cecilia wpadłaby
w spore kłopoty.
516
00:35:43,228 --> 00:35:46,361
Nie, zawsze byłam bardzo
szczera ze swoimi followersami.
517
00:35:46,405 --> 00:35:49,234
Już od samego początku z tym,
że nie jestem profesjonalistką.
518
00:35:49,277 --> 00:35:52,846
Czasami ludzie chcą
zostać zauważeni, wiecie?
519
00:35:52,889 --> 00:35:54,891
Chcą poczuć, że..
520
00:35:54,935 --> 00:35:59,200
...ktoś dostrzega ich wartość
i chcą poczuć się kochanymi.
521
00:35:59,244 --> 00:36:03,291
Więc staram się im przypomnieć,
że też są wyjątkowi.
522
00:36:03,335 --> 00:36:04,727
To prawie tak jak ty, kochanie.
523
00:36:04,771 --> 00:36:07,121
Czym się zajmujesz?
524
00:36:07,165 --> 00:36:09,645
Jest psycholożką.
525
00:36:09,689 --> 00:36:12,257
Prawdziwą psycholożką.
526
00:36:12,300 --> 00:36:13,606
- Nie, nie, nie.
527
00:36:13,649 --> 00:36:15,042
Nie jestem psycholożką.
528
00:36:15,085 --> 00:36:18,524
Zostało mi jeszcze kilka
lat do dyplomu,
529
00:36:18,567 --> 00:36:20,134
- więc jeszcze się uczę.
530
00:36:20,178 --> 00:36:22,397
- To naprawdę fajnie.
- Dzięki.
531
00:36:22,441 --> 00:36:25,270
Fran pomaga prawdziwym
ludziom w prawdziwych problemach,
532
00:36:25,313 --> 00:36:28,186
- podczas gdy w przypadku Sissy...
- Cecilii...
533
00:36:28,229 --> 00:36:30,405
Można by dyskutować, czy
ci ludzie w ogóle są prawdziwi.
534
00:36:30,449 --> 00:36:34,496
Alex, oczywiście, że followersi
Cecilii są prawdziwymi ludźmi.
535
00:36:34,540 --> 00:36:36,846
-Są, prawda?
-Alex.
536
00:36:36,890 --> 00:36:39,980
Nie, nie, Alex ma rację.
537
00:36:40,023 --> 00:36:44,202
Tego czym się zajmuję, nie można
porównać do tego, co robi Fran.
538
00:36:44,245 --> 00:36:45,638
To niesamowite.
539
00:36:45,681 --> 00:36:48,336
Za Fran i Cecilię.
540
00:36:48,380 --> 00:36:52,166
Świat potrzebuje więcej
takich ludzi jak wy. Zdrówko.
541
00:36:52,210 --> 00:36:54,212
Zdrowie.
542
00:36:55,343 --> 00:36:56,910
Przepraszam...
543
00:36:56,953 --> 00:36:59,521
Nic na to nie poradzę,
że uważam to za trochę ironiczne.
544
00:36:59,565 --> 00:37:01,480
Ironiczne?
- Że wszyscy ci ludzie
545
00:37:01,523 --> 00:37:03,786
słuchają kazań Sissy
na temat zdrowia psychicznego.
546
00:37:03,830 --> 00:37:06,093
Cecilii.
547
00:37:06,136 --> 00:37:08,182
- Co jest z tobą? Przebranżawiasz się?
- Alex.
550
00:37:34,948 --> 00:37:36,645
Wystarczy.
551
00:37:36,689 --> 00:37:38,908
Ja... Ja...
552
00:37:41,389 --> 00:37:43,696
... staram się jak
najlepiej. Kurwa.
553
00:37:56,970 --> 00:37:59,233
Świat potrzebuje więcej
takich ludzi jak ty.
554
00:37:59,277 --> 00:38:03,672
Nienawidzę się. Proszę, pomóż.
Próbuję.
555
00:38:03,716 --> 00:38:06,675
Puk, puk!
- Cześć.
556
00:38:06,719 --> 00:38:10,331
Mogę się przyłączyć?
558
00:38:15,989 --> 00:38:18,339
- Wejdź.
559
00:38:18,383 --> 00:38:20,950
Woda jest wspaniała!
560
00:38:27,392 --> 00:38:29,132
Wszystko w porządku?
561
00:38:33,702 --> 00:38:37,532
- Tak. Kurwa.
- Nie płacz.
562
00:38:37,576 --> 00:38:39,621
Nie płacz, proszę.
564
00:38:41,449 --> 00:38:45,061
- Cecilio.
- Przepraszam.
565
00:38:46,236 --> 00:38:49,544
Czuję się jak...
566
00:38:50,980 --> 00:38:54,723
Tak bardzo się starałam, żeby...
567
00:38:54,767 --> 00:39:00,773
..wyleczyć się...
i pójść dalej, i...
568
00:39:00,816 --> 00:39:07,083
Nieważne. Zawsze będę
Sissy, dla nie siusiumajtkiem.
569
00:39:07,127 --> 00:39:11,044
Wiesz co?
Pieprzyć Alex.
570
00:39:11,087 --> 00:39:13,394
Poważnie!
571
00:39:13,438 --> 00:39:15,353
- Pieprzyć Alex?
- Tak.
572
00:39:15,396 --> 00:39:17,442
Wiesz, ile różnego gówna
573
00:39:17,485 --> 00:39:19,052
ona zrobiła przez
te wszystkie lata?
574
00:39:19,095 --> 00:39:23,099
Ja myślę tak:
575
00:39:23,143 --> 00:39:27,930
To, co zaszło między wami,
576
00:39:27,974 --> 00:39:30,019
wydarzyło się dawno temu.
577
00:39:31,369 --> 00:39:34,807
To był wypadek.
Byłaś dzieckiem.
578
00:39:34,850 --> 00:39:37,157
Nie wiedziałaś,
co robisz.
579
00:39:39,246 --> 00:39:43,468
Jesteś naprawdę
dobrą osobą, Cecilio.
581
00:39:44,947 --> 00:39:47,950
I naprawdę cieszę się,
że przyjechałaś.
582
00:39:47,994 --> 00:39:51,345
Więc chciałabym, żebyś
przestała się karać
583
00:39:51,389 --> 00:39:54,261
i po prostu dobrze
się ze mną bawiła, dobrze?
584
00:39:56,002 --> 00:39:58,961
W porządku.
585
00:39:59,005 --> 00:40:02,661
- Myślisz, że data ważności już minęła?
- O mój Boże.
586
00:40:02,704 --> 00:40:04,793
Chodź.
589
00:40:12,497 --> 00:40:14,760
Nadal dobre.
590
00:40:14,803 --> 00:40:17,545
Wiesz? Jesteś dokładnie taka,
jaka powiedziałaś, że będziesz.
591
00:40:17,589 --> 00:40:19,634
Boże, naprawdę?
592
00:40:19,678 --> 00:40:21,897
A co mówiłam?
593
00:40:39,132 --> 00:40:42,004
Boże!
594
00:41:02,808 --> 00:41:04,897
Zły sen?
595
00:41:08,074 --> 00:41:12,034
Nie chciałam cię wystraszyć.
Przyszłam tylko napić się wody.
596
00:41:14,689 --> 00:41:16,735
Mogę usiąść?
597
00:41:19,389 --> 00:41:21,304
Siadaj.
598
00:41:29,269 --> 00:41:31,793
Ja też nie mogę spać.
599
00:41:40,454 --> 00:41:46,068
Naprawdę przykro mi z powodu
tego, co było wcześniej. Przepraszam.
600
00:41:46,112 --> 00:41:49,681
- W porządku.
- Rozejm?
602
00:41:57,036 --> 00:41:59,473
Tak.
603
00:41:59,517 --> 00:42:01,257
Tak. Rozejm.
604
00:42:05,784 --> 00:42:09,744
Masz najdelikatniejsze dłonie.
605
00:42:09,788 --> 00:42:11,790
Dzięki.
606
00:42:11,833 --> 00:42:14,662
Nawilżasz je czymś?
607
00:42:14,706 --> 00:42:19,798
Używam... używam....
608
00:42:19,841 --> 00:42:23,323
..czegoś. Chcesz...
609
00:42:23,366 --> 00:42:25,107
Może...
610
00:42:27,980 --> 00:42:30,199
Może pomożesz mi z tym.
610
00:42:50,456 --> 00:42:30,199
Jesteśmy w miejscu oznaczonym na
mapie symbolem X. Do zobaczenia, sis.
612
00:43:28,780 --> 00:43:30,172
Dzięki, Trace.
613
00:43:30,216 --> 00:43:32,305
Staram się po prostu zmienić
614
00:43:32,348 --> 00:43:34,220
jonowy skład powietrza,
615
00:43:34,263 --> 00:43:38,790
żebyśmy wszyscy mogli zredukować stres
po wibracjach wczorajszego wieczoru.
616
00:43:38,833 --> 00:43:42,054
O wilku mowa.
Gdzie Sissy?
617
00:43:42,097 --> 00:43:44,796
Ma na imię
Su-sil-ee-ah.
618
00:43:44,839 --> 00:43:48,713
Nie dzisiaj, dobrze?
Proszę? Proszę?
619
00:43:48,756 --> 00:43:51,585
Ten twój kompleks
zbawiciela zaczyna być nudny.
620
00:43:51,629 --> 00:43:55,328
Kompleks zbawiciela?
- Ta laska jest totalnie do bani.
621
00:43:55,371 --> 00:43:58,940
Czy to nie ty przez cały
czas mówiłaś, jaka to jest fajna?
622
00:43:58,984 --> 00:44:01,987
Dosłownie nigdy o niej
nie wspominałaś,
623
00:44:02,030 --> 00:44:03,771
a teraz jest zaproszona
na nasz weekend.
624
00:44:03,815 --> 00:44:05,033
Kochanie!
625
00:44:05,077 --> 00:44:06,295
Nie mam z tym problemu.
626
00:44:06,339 --> 00:44:08,080
Tylko to trochę
dziwne, nie uważasz?
627
00:44:08,123 --> 00:44:09,821
Właściwie, Fran,
to cała historia.
628
00:44:09,864 --> 00:44:11,866
Nie mogłam jej znieść,
kiedy byłyśmy dziećmi,
629
00:44:11,910 --> 00:44:13,694
ponieważ przyklejała się
do ciebie jak jakiś koala.
630
00:44:13,738 --> 00:44:17,611
Byłaś zbyt wielkim tchórzem, żeby
jej to powiedzieć, więc ja musiałam.
631
00:44:17,655 --> 00:44:19,613
I obie wiemy,
jak to się skończyło.
632
00:44:22,137 --> 00:44:23,704
Jak?!
633
00:44:23,748 --> 00:44:25,184
Martwo.
634
00:44:25,227 --> 00:44:27,099
- Poważnie?
- Nie, to była ona?
635
00:44:27,142 --> 00:44:30,058
Ona nie jest twoją najlepszą przyjaciółką.
Ja nią jestem.
636
00:44:30,102 --> 00:44:34,323
Naprawdę? Nie zostałaś nawet
zaproszona na jej przyjęcie urodzinowe.
637
00:44:34,367 --> 00:44:35,716
Alex!
638
00:44:35,760 --> 00:44:37,109
Jakie przyjęcie urodzinowe?
639
00:44:37,152 --> 00:44:39,981
Po prostu...
Nie sądziłam, że przyjdziesz.
640
00:44:40,025 --> 00:44:41,200
Sa tu wszystkie dziewczyny,
641
00:44:41,243 --> 00:44:43,028
a ty nie dogadujesz
się z nimi zbyt dobrze.
642
00:44:43,071 --> 00:44:45,683
Więc nie zaprosiłaś mnie
na swoje przyjęcie urodzinowe?
643
00:44:45,726 --> 00:44:48,511
- Wiedziałem! Wiedziałem!
- Po co ją zaprosiłaś?
644
00:44:48,555 --> 00:44:49,774
To psycholka!
645
00:44:49,817 --> 00:44:51,384
O mój Boże!
646
00:44:51,427 --> 00:44:54,953
Alex, to nie jest tak, że jesteś
ofiarą. Prześladowałaś ją.
647
00:44:55,910 --> 00:44:57,433
Pieprz się.
648
00:44:57,477 --> 00:45:00,175
Wyluzujcie, dobrze?
649
00:45:00,219 --> 00:45:02,308
Nie, jeśli ona będzie
broniła tej psycholki,
650
00:45:02,351 --> 00:45:04,092
to ja ją pieprzę.
651
00:45:04,136 --> 00:45:09,141
Alex, miałyśmy po 12 lat.
Już czas, żeby o tym zapomnieć.
652
00:45:09,184 --> 00:45:10,577
To nie ty musisz
653
00:45:10,620 --> 00:45:12,013
patrzeć codziennie w lustro
654
00:45:12,057 --> 00:45:14,755
- i przypominać sobie o tym.
Sissy jest skasowana!
655
00:45:14,799 --> 00:45:16,409
Wiedziałem, że coś
jest z nią nie tak.
656
00:45:16,452 --> 00:45:18,759
A te wszystkie rzeczy dotyczące
samopomocy, którymi się zajmuje?
657
00:45:18,803 --> 00:45:20,805
Właśnie to jest dzisiaj nie tak
z mediami społecznościowymi.
658
00:45:20,848 --> 00:45:22,458
To prawdziwa
wylęgarnia oszustów.
659
00:45:22,502 --> 00:45:24,243
Na przykład Belle Gibson.
660
00:45:24,286 --> 00:45:26,027
Właśnie!
Sissy jest skasowana!
661
00:45:26,071 --> 00:45:27,507
Jamie, przestań.
662
00:45:27,550 --> 00:45:29,770
Nie można kłócić
się z polubieniami!
663
00:45:30,902 --> 00:45:32,512
Kochanie, dokąd idziesz?
664
00:45:32,555 --> 00:45:34,775
Zimno mi.
Wracam na most.
665
00:45:34,819 --> 00:45:36,081
Ja też.
666
00:45:36,124 --> 00:45:39,171
Możesz dać mi chwilę?
667
00:45:39,214 --> 00:45:41,826
- Wszystko dobrze?
- Tak.
668
00:45:41,869 --> 00:45:44,959
- Powinnam...
- W porządku. Idź.
669
00:45:45,003 --> 00:45:47,092
Musimy zjeść to brie
jak najszybciej!
670
00:45:47,135 --> 00:45:48,180
Kocham cię.
671
00:45:48,223 --> 00:45:49,529
Masz nietolerancję laktozy.
672
00:45:49,572 --> 00:45:50,791
Wcale nie!
673
00:45:50,835 --> 00:45:52,401
Pierdziałeś w nocy tak mocno,
674
00:45:52,445 --> 00:45:53,925
że dosłownie nie mogłam oddychać.
675
00:45:53,968 --> 00:45:56,362
- Jesteś homofobką.
- Nie, ona ma rację.
676
00:45:56,405 --> 00:45:57,755
To jak zupełnie nowy poziom...
677
00:45:57,798 --> 00:45:59,626
Naprawdę powinieneś
pójść do lekarza.
678
00:45:59,669 --> 00:46:02,803
Nie muszę iść do lekarza,
w porządku? Chcę swój ser.
679
00:46:02,847 --> 00:46:04,544
Zostawcie mnie!
Prześladujecie mnie.
680
00:46:04,587 --> 00:46:06,807
- Przestańcie mnie prześladować!
681
00:46:06,851 --> 00:46:10,115
Nie zostałaś nawet zaproszona
na jej przyjęcie urodzinowe.
682
00:46:10,158 --> 00:46:13,422
Daj spokój, Sissy,
nie bądź siusiumajtkiem.
683
00:46:13,466 --> 00:46:16,382
Sissy, siusiumajtek.
684
00:46:16,425 --> 00:46:19,124
Sissy, siusiumajtek.
685
00:46:19,167 --> 00:46:22,867
Sissy, siusiumajtek.
686
00:46:22,910 --> 00:46:25,826
Sissy, siusiumajtek.
687
00:46:25,870 --> 00:46:28,698
Sissy, siusiumajtek.
688
00:46:28,742 --> 00:46:31,571
Sissy, siusiumajtek.
690
00:46:34,052 --> 00:46:35,923
Sissy!
691
00:46:35,967 --> 00:46:38,273
Wiem, że tam jesteś.
692
00:46:44,584 --> 00:46:46,368
Hej!
693
00:47:00,556 --> 00:47:02,732
Ale zimna.
694
00:47:18,574 --> 00:47:21,273
Po co tu przyszłaś?
695
00:47:21,316 --> 00:47:23,971
Emma zostawiła mi mapkę.
696
00:47:24,015 --> 00:47:29,150
Nie, dlaczego przyjechałaś
na imprezę Emmy?
697
00:47:33,285 --> 00:47:36,462
Rozumiem, że się mnie
tutaj nie spodziewałaś,
698
00:47:36,505 --> 00:47:38,725
więc pewnie nie czujesz
się komfortowo.
699
00:47:38,768 --> 00:47:43,295
Przykro mi z tego powodu.
Naprawdę.
700
00:47:46,124 --> 00:47:48,387
Nie cierpię wiedzieć
o tym, że moja obecność
701
00:47:48,430 --> 00:47:49,910
przypomina ci o traumie,
702
00:47:49,954 --> 00:47:51,477
ale czy nie byłoby lepiej,
703
00:47:51,520 --> 00:47:54,306
- gdybyśmy...
- Przestań! Przestań, OK?
704
00:47:54,349 --> 00:47:56,308
- Co?
- Nikogo tu nie ma.
705
00:47:56,351 --> 00:47:58,223
- Możesz więc przestać grać.
- To nie jest gra.
706
00:47:58,266 --> 00:48:00,399
Próbuję po prostu
nawiązać z tobą kontakt.
707
00:48:00,442 --> 00:48:02,836
Nie możesz nawiązać
kontaktu z wszystkimi, Sissy.
708
00:48:02,880 --> 00:48:04,969
Jesteś psychopatką.
710
00:48:09,321 --> 00:48:11,932
Nie jestem psychopatką.
711
00:48:11,976 --> 00:48:14,630
- Powiedz i to prosto w twarz.
- Nie jestem.
712
00:48:16,328 --> 00:48:19,679
Albo lepiej
swoim followersom
713
00:48:19,722 --> 00:48:22,856
Co, czy to mój telefon?
Czy ty...
714
00:48:22,900 --> 00:48:25,250
Zabrałaś mó telefon?
715
00:48:26,947 --> 00:48:28,427
Dalej.
716
00:48:28,470 --> 00:48:31,604
Powiedz im, co mi zrobiłaś.
Dalej.
717
00:48:31,647 --> 00:48:33,519
Powiedz im.
718
00:48:37,653 --> 00:48:40,918
Świetnie.
719
00:48:40,961 --> 00:48:45,052
- Alex...
- Cześć, przyjaciele!
720
00:48:45,096 --> 00:48:49,056
Mam wam coś do powiedzenia
na temat waszego guru.
721
00:48:49,100 --> 00:48:52,364
Cecilia nie jest aż tak
szczera, jak wam się wydaje.
722
00:48:52,407 --> 00:48:54,453
Skąd to wiem?
723
00:48:54,496 --> 00:48:56,977
Cóż... Widzicie tę bliznę?
724
00:48:57,021 --> 00:49:00,807
Pewnego razu,
straciła swoją cholerną głowę
725
00:49:00,850 --> 00:49:02,330
i próbowała mnie zamordować.
726
00:49:02,374 --> 00:49:03,897
Dobrze, wystarczy już.
727
00:49:25,875 --> 00:49:27,529
Dalej, dalej!
728
00:49:30,706 --> 00:49:32,578
Nie jestem siusiumajtkiem!
729
00:50:02,347 --> 00:50:04,262
To nie moja wina.
730
00:50:04,305 --> 00:50:05,698
To nie moja wina.
731
00:50:05,741 --> 00:50:07,439
Pomocy!
- To nie moja wina.
732
00:50:10,224 --> 00:50:13,010
- Pomocy!
- To nie moja wina.
733
00:50:13,053 --> 00:50:15,012
- To nie moja wina.
734
00:50:15,055 --> 00:50:17,275
Pomocy! Pomocy!
735
00:50:17,318 --> 00:50:19,973
- Pomocy!
736
00:51:29,347 --> 00:51:31,175
Kurwa!
737
00:51:31,218 --> 00:51:33,090
Alex!
738
00:52:37,980 --> 00:52:42,246
Spójrzcie na te
piękne drzewa.
739
00:52:42,289 --> 00:52:45,379
Słyszycie to?
740
00:52:45,423 --> 00:52:47,207
Cisza.
741
00:52:47,251 --> 00:52:50,341
To takie rzadkie, zwłaszcza
w dzisiejszych czasach. I wiecie co?
742
00:52:50,384 --> 00:52:53,126
Teraz jest świetny moment
na to, żeby pomedytować,
743
00:52:53,170 --> 00:52:55,955
ale najpierw chciałabym
przypomnieć wam
744
00:52:55,998 --> 00:52:58,914
o sile dobroci.
745
00:52:58,958 --> 00:53:01,613
Znalazłam tę małą,
wyrwaną roślinkę
746
00:53:01,656 --> 00:53:03,919
i pomyślałam sobie,
dlaczego by jej nie rozmnożyć?
747
00:53:03,963 --> 00:53:05,356
Przynajmniej tyle mogę zrobić,
748
00:53:05,399 --> 00:53:07,967
aby zrównoważyć erozję,
którą dziś spowodowałam.
749
00:53:08,010 --> 00:53:10,012
Spłacić dług.
750
00:53:10,056 --> 00:53:13,233
I nie wiem, czy wiecie,
ale małe akty dobroci
751
00:53:13,277 --> 00:53:16,323
aktywują ten obszar w mózgu,
752
00:53:16,367 --> 00:53:18,586
który jest połączony
z dobrym nastrojem.
753
00:53:18,630 --> 00:53:21,328
Miejcie więc to na uwadze.
754
00:53:21,372 --> 00:53:23,417
I nie martwcie się,
jeśli nie macie łopaty.
755
00:53:23,461 --> 00:53:25,419
Po to w końcu są nasze ręce.
756
00:53:25,463 --> 00:53:27,769
A jeśli ubrudzimy
trochę swoje paznokcie,
757
00:53:27,813 --> 00:53:30,772
może otrzymamy
bonusową dawkę B12.
758
00:53:30,816 --> 00:53:34,646
W porządku.
Kocham was.
759
00:53:34,689 --> 00:53:36,865
Szczerze, Cecilia.
760
00:53:40,173 --> 00:53:42,044
Kurwa!
762
00:54:11,160 --> 00:54:13,162
Ale piękne.
763
00:54:25,523 --> 00:54:28,003
Halo?
764
00:54:29,178 --> 00:54:31,920
Nie drażnij się ze mną, Trace.
765
00:54:31,964 --> 00:54:34,619
Mój kutas jest na wierzchu
766
00:54:34,662 --> 00:54:39,101
i nie zawaham się go użyć!
767
00:54:40,538 --> 00:54:43,889
Hej! Jamie.
768
00:54:43,932 --> 00:54:46,457
Patrzyłaś, jak sikam?
769
00:54:46,500 --> 00:54:48,023
Nie.
770
00:54:49,068 --> 00:54:51,418
Obrzydliwe.
771
00:54:51,462 --> 00:54:53,638
Nie, po prostu
nie mogłam was znaleźć.
772
00:54:57,294 --> 00:55:00,209
- Co ci się stało?
773
00:55:00,253 --> 00:55:05,650
Och. Potknęłam się tam.
774
00:55:05,693 --> 00:55:08,000
Szkoda, że tego nie widziałeś.
776
00:55:11,569 --> 00:55:14,093
Jestem teraz naprawdę na haju.
777
00:55:18,010 --> 00:55:21,013
Idziemy?
Chodźmy.
778
00:55:21,056 --> 00:55:23,145
Powinniśmy pójść
w tamtą stronę, czy...
780
00:55:28,020 --> 00:55:30,544
Cholerne siki!
781
00:55:32,503 --> 00:55:34,679
Przepraszam.
782
00:55:34,722 --> 00:55:36,942
- Proszę.
- Jesteś śliczna.
783
00:55:36,985 --> 00:55:40,206
- Jesteś śliczna.
- Zamknij się.
784
00:55:40,249 --> 00:55:42,904
Idziemy?
785
00:55:47,474 --> 00:55:51,565
- Co jest?
786
00:55:51,609 --> 00:55:56,222
O mój Boże! Czy to Alex?
787
00:55:59,921 --> 00:56:04,491
Hej, Jamie!
Jamie, wracaj!
788
00:56:04,535 --> 00:56:06,972
Jamie! Jamie! Zaczekaj!
789
00:56:07,015 --> 00:56:09,714
Zaczekaj na chwilę!
790
00:56:10,845 --> 00:56:13,021
Zaczekaj! Jamie!
791
00:56:13,065 --> 00:56:16,460
Wybrałaś tę kartę,
żeby przypominała ci
792
00:56:16,503 --> 00:56:19,027
o tym, jak ważne jest
spędzanie czasu na łonie natury
793
00:56:19,071 --> 00:56:22,770
i połączenie się z uleczającą
energią Matki Natury.
794
00:56:26,252 --> 00:56:30,430
Widziałam was tam w domu.
795
00:56:30,474 --> 00:56:31,910
Co? Nie musisz iść.
796
00:56:31,953 --> 00:56:34,739
Nie, nie, naprawdę.
Chcę troszkę pobyć sama.
797
00:56:34,782 --> 00:56:37,611
Możesz sprawdzić
co z Jamiem?
798
00:56:37,655 --> 00:56:39,570
Tak, mamo!
799
00:56:46,620 --> 00:56:52,147
To, co naprawdę w tobie kocham,
800
00:56:52,191 --> 00:56:54,802
to to, że zawsze dostrzegasz
w innych dobro.
801
00:56:56,543 --> 00:57:01,983
Ale to również jedna
z twoich największych wad.
802
00:57:04,812 --> 00:57:07,119
Co sprawia, że zawsze...
803
00:57:07,162 --> 00:57:11,166
kończysz później,
czując się właśnie tak.
804
00:57:11,210 --> 00:57:14,126
Po prostu...
805
00:57:14,169 --> 00:57:16,998
Po prostu musisz wyluzować.
806
00:57:28,575 --> 00:57:32,492
Przepraszam. Nie mogę.
807
00:57:32,536 --> 00:57:34,973
Powinnam pewnie
pójść i przeprosić.
809
00:57:41,414 --> 00:57:42,981
Świetnie.
810
00:57:43,024 --> 00:57:46,375
Jamie!
811
00:57:46,419 --> 00:57:48,334
Jamie!
812
00:57:57,691 --> 00:57:59,345
Hej.
813
00:57:59,388 --> 00:58:00,955
- Jamie!
814
00:58:00,999 --> 00:58:02,696
Czekaj!
815
00:58:02,740 --> 00:58:05,351
- Czekaj.
- Pozwól mi wyjaśnić!
816
00:58:05,394 --> 00:58:07,005
Trzymaj się ode mnie z daleka!
817
00:58:07,048 --> 00:58:10,095
To był wypadek!
818
00:58:10,138 --> 00:58:13,359
Nie zrobię ci
krzywdy, obiecuję!
819
00:58:13,402 --> 00:58:16,275
Alex miała coś do mnie
już od wielu lat.
820
00:58:16,318 --> 00:58:19,278
Potem mnie zaatakowała
i nie miałam wyboru.
821
00:58:19,321 --> 00:58:20,888
Musiałam się bronić.
822
00:58:20,932 --> 00:58:24,457
Jeśli to była samoobrona, to dlaczego
ją ukryłaś? Dlaczego nam nie powiedziałaś?
823
00:58:27,678 --> 00:58:30,724
Przecież jestem
skasowana, prawda?
824
00:58:32,596 --> 00:58:34,815
Nie jestem skasowana?
825
00:58:34,859 --> 00:58:38,515
Dlaczego któreś z was
miałoby mi w to uwierzyć?
826
00:58:39,907 --> 00:58:41,518
Po prostu...
827
00:58:43,389 --> 00:58:45,957
Proszę, Jamie.
828
00:58:46,000 --> 00:58:47,959
Proszę, pomóż mi.
829
00:58:48,002 --> 00:58:51,658
Naprawdę się boję.
830
00:58:51,702 --> 00:58:55,619
Już w porządku.
Jestem tutaj, OK?
831
00:58:55,662 --> 00:58:57,664
Mam cię. Jesteś bezpieczny.
832
00:58:57,708 --> 00:59:00,101
- Widzę cię.
Jamie!
833
00:59:00,145 --> 00:59:01,799
Hej!
834
00:59:01,842 --> 00:59:03,888
Trace...
835
00:59:07,674 --> 00:59:10,285
Jamie!
836
00:59:13,854 --> 00:59:17,597
Jamie! Jamie!
838
00:59:23,821 --> 00:59:26,998
Dziwko, zaraz się zacznie Paradise
Lost, a ja nie będę na ciebie czekać!
839
00:59:27,041 --> 00:59:29,827
- Jamie!
- Alex!
840
00:59:31,132 --> 00:59:32,699
Cześć, tu Alex.
841
00:59:32,743 --> 00:59:35,093
Napisz wiadomość.
Nie nagrywaj się na skrzynce,
842
00:59:35,136 --> 00:59:37,791
ponieważ i tak
tego nie odsłucham. Pa!
843
01:00:17,526 --> 01:00:20,355
Nie jestem siusiumajtkiem.
Nie jestem siusiumajtkiem.
844
01:00:29,538 --> 01:00:31,105
Bądźcie pozdrowione.
845
01:00:31,149 --> 01:00:33,673
SincerelyCecilia,
kocham twoje wibracje, kochanie.
846
01:00:33,717 --> 01:00:35,762
Napisz w sprawie współpracy.
847
01:01:08,186 --> 01:01:09,709
Większość facetów
przychodzi tutaj
848
01:01:09,753 --> 01:01:11,450
i napala się na ciebie.
849
01:01:11,493 --> 01:01:13,582
Lepiej, żeby tak było.
Lepiej niech tak robią,
850
01:01:13,626 --> 01:01:14,845
albo będę skończona.
851
01:01:14,888 --> 01:01:16,150
Zaraz wyjdę z domu.
852
01:01:16,194 --> 01:01:18,065
Nie mogę uwierzyć w to,
że mnie nie wybrał.
853
01:01:18,109 --> 01:01:20,589
- Jego strata, kochana.
Jasne.
854
01:01:20,633 --> 01:01:23,723
Tak, kochanie...
858
01:02:17,864 --> 01:02:19,518
Pomocy.
859
01:02:19,561 --> 01:02:22,826
- Jasna cholera, wszystko w porządku?
- Pomóż mi, proszę.
860
01:02:27,091 --> 01:02:29,136
Magnez uspokoi twoje ciało,
861
01:02:29,180 --> 01:02:31,095
a to pomoże
uspokoić twoją twarz.
862
01:02:31,138 --> 01:02:33,271
O mój Boże, nie mogę uwierzyć,
że sponsoruje cię Elon Mask.
863
01:02:33,314 --> 01:02:35,012
To cudowne.
864
01:02:40,060 --> 01:02:41,496
- Czy ty...
865
01:02:41,540 --> 01:02:43,237
Czy ty płaczesz?
866
01:02:44,891 --> 01:02:49,069
Już dobrze. Nie mogę
uwierzyć, że ci to zrobiła.
867
01:02:49,113 --> 01:02:50,157
Kiedy wrócą inni,
868
01:02:50,201 --> 01:02:52,290
wszystkim o tym powiemy, co?
869
01:02:52,333 --> 01:02:54,422
Może Alex musiała się
na tobie odegrać,
870
01:02:54,466 --> 01:02:56,511
żeby się lepiej poczuć albo coś.
871
01:02:58,818 --> 01:03:00,864
Odegrać się na mnie za co?
872
01:03:02,648 --> 01:03:04,171
Nie wiem...
873
01:03:04,215 --> 01:03:05,782
To nie była moja wina.
874
01:03:05,825 --> 01:03:07,479
Wcale nie mówię, że była.
875
01:03:09,220 --> 01:03:11,613
To dlaczego patrzysz
na mnie w ten sposób?
876
01:03:14,399 --> 01:03:17,358
- Przestań się na mnie gapić!
- Przepraszam.
877
01:03:19,578 --> 01:03:21,754
Przepraszam.
878
01:03:21,798 --> 01:03:23,974
Już dobrze.
879
01:03:24,017 --> 01:03:26,846
Po prostu miałam
dzisiaj dziwny dzień.
880
01:03:26,890 --> 01:03:30,545
Pójdę...
881
01:03:30,589 --> 01:03:32,112
Pójdę po swój telefon.
882
01:03:32,156 --> 01:03:34,767
Zaczekaj, zaczekaj.
883
01:03:34,811 --> 01:03:37,204
- Czy możesz... Sissy.
884
01:03:37,248 --> 01:03:40,512
Cecilio.
Robisz mi krzywdę.
885
01:03:40,555 --> 01:03:43,123
- Nie jestem taka, jak ona mówi...
- Ty naprawdę...
886
01:03:43,167 --> 01:03:45,256
- ..OK?
- OK. Tylko że... robisz mi krzywdę.
887
01:03:45,299 --> 01:03:47,171
- Dlaczego mi nie wierzysz?
- Puść mnie, proszę.
888
01:03:47,214 --> 01:03:49,826
Puść, proszę.
889
01:03:53,220 --> 01:03:55,962
- Jestem dobrą osobą, OK?
- OK.
890
01:03:57,181 --> 01:03:59,052
Spójrz.
891
01:03:59,096 --> 01:04:02,142
Trace, hej, przepraszam.
Po prostu czuję się jak...
892
01:04:02,186 --> 01:04:04,797
Cecilia!
893
01:04:04,841 --> 01:04:06,364
Przepraszam.
894
01:04:06,407 --> 01:04:08,409
W porządku.
895
01:04:08,453 --> 01:04:10,020
- Nie chciałam...
- W porządku.
896
01:04:10,063 --> 01:04:11,804
- Przepraszam.
- Po prostu...
897
01:04:11,848 --> 01:04:14,154
- Naprawdę tego nie chciałam.
- Wyjdźmy stąd.
898
01:04:14,198 --> 01:04:15,416
- Tak.
- Tak?
899
01:04:15,460 --> 01:04:17,288
Zaczerpnijmy świeżego powietrza.
901
01:04:18,680 --> 01:04:20,813
Porozmawiajmy.
Porozmawiajmy na zewnątrz.
902
01:04:20,857 --> 01:04:22,902
- Dobrze.
- Jakoś to rozwiążemy, co?
903
01:04:22,946 --> 01:04:24,512
- Tak.
904
01:04:30,692 --> 01:04:32,912
Sissy!
905
01:04:32,956 --> 01:04:34,696
Sissy!
906
01:05:48,466 --> 01:05:54,080
Czas do celu:
cztery godziny i dwadzieścia minut.
907
01:06:03,350 --> 01:06:05,352
Hej!
908
01:06:05,396 --> 01:06:07,311
Zatrzymaj się.
909
01:06:09,487 --> 01:06:11,184
O mój Boże.
910
01:06:11,228 --> 01:06:14,100
Cecilio, dziękuję ci,
że mnie znalazłaś.
911
01:06:19,584 --> 01:06:24,023
Myślałam już,
że tam umrę.
912
01:06:24,067 --> 01:06:26,286
Nkt nie odbiera telefonów.
913
01:06:26,330 --> 01:06:28,158
Dlaczego nikt nie odbiera?
914
01:06:31,161 --> 01:06:35,121
Zaczekaj chwilę.
915
01:06:35,165 --> 01:06:36,862
Nie mogę zapiąć pasa.
916
01:06:36,905 --> 01:06:38,995
Za cztery kilometry,
skręć w prawo.
917
01:06:39,038 --> 01:06:41,998
Hej, dom jest chyba
w tamtą stronę.
918
01:06:42,041 --> 01:06:43,216
Gdzie jest Emma?
919
01:06:43,260 --> 01:06:46,872
- Co, nie ma jej w domu?
920
01:06:46,915 --> 01:06:48,656
- Gdzie ona jest?
- Nie wiem.
921
01:06:48,700 --> 01:06:51,355
- Czy to nie jest twoje zadanie?
- Przepraszam?
922
01:06:51,398 --> 01:06:53,052
Jeśli kochasz ją tak bardzo,
923
01:06:53,096 --> 01:06:55,098
to dlaczego nie
wiesz, gdzie jest?
924
01:06:57,752 --> 01:06:59,667
Wszystko w porządku?
925
01:07:02,757 --> 01:07:04,368
Cecilio, uspokój się.
926
01:07:04,411 --> 01:07:08,981
Nie mów mi, że mam
się uspokoić, dobrze?
927
01:07:09,025 --> 01:07:12,376
Uspokoić się?
Po tym całym dniu?
928
01:07:12,419 --> 01:07:15,248
Chyba powinnaś się zatrzymać
i pozwolić mi poprowadzić.
929
01:07:15,292 --> 01:07:16,858
Masz w ogóle pojęcie,
przez co ja przeszłam?
930
01:07:16,902 --> 01:07:19,035
Nie, nie mam, ale być może
mogłabyś trochę zwolnić,
931
01:07:19,078 --> 01:07:22,777
ponieważ mój pas...
Nie mogę zapiąć pasa.
932
01:07:26,433 --> 01:07:28,522
Czy możesz trochę zwolnić?
933
01:07:28,566 --> 01:07:30,959
Cecilio, co się dzieje?
Dokąd jedziemy?
934
01:07:31,003 --> 01:07:34,441
Wszystko jest popieprzone.
To się dzieje.
935
01:07:36,443 --> 01:07:38,097
Cecilio, zatrzymaj samochód.
936
01:07:38,141 --> 01:07:40,099
To powinnam być
ja i Emma,
937
01:07:40,143 --> 01:07:41,970
to powinnyśmy być my.
938
01:07:42,014 --> 01:07:44,451
Taki był nasz pakt.
939
01:07:44,495 --> 01:07:45,800
Zatrzymaj samochód.
940
01:07:45,844 --> 01:07:47,715
Chciałyśmy, żeby nasze
dzieci się w sobie zakochały.
941
01:07:47,759 --> 01:07:50,109
Nie wiem, co się dzieje,
ale powinnaś zwolnić...
942
01:07:50,153 --> 01:07:52,329
Miałyśmy przenieść się
do tego samego domu opieki
943
01:07:52,372 --> 01:07:53,895
gdzie byłybyśmy zbyt stare, żeby
udawać, że nam na czymś zależy,
944
01:07:53,939 --> 01:07:55,245
na czymkolwiek, poza nami.
945
01:07:55,288 --> 01:07:56,420
Cecilio, co się dzieje?
946
01:07:56,463 --> 01:07:58,117
Zwolnij.
Jestem tu. Możemy...
947
01:07:58,161 --> 01:08:01,642
Miało być naprawdę słodko...
948
01:08:01,686 --> 01:08:04,297
- Tak, jak sobie obiecałyśmy.
- Cecilio.
949
01:08:04,341 --> 01:08:07,257
Zwolnij i jakoś
to rozwiążemy...
950
01:08:07,300 --> 01:08:10,999
Obiecałyśmy sobie,
że tak zrobimy.
951
01:08:11,043 --> 01:08:12,958
- W porządku.
952
01:08:13,001 --> 01:08:14,394
- Ja naprawdę...
953
01:08:14,438 --> 01:08:16,396
Zatrzymaj się.
Ja poprowadzę, dobrze?
954
01:08:16,440 --> 01:08:18,485
- Będę jechać.
955
01:08:18,529 --> 01:08:22,141
Ale teraz, chyba już
nic z tego się nie wydarzy, co?
956
01:08:22,185 --> 01:08:23,621
- Nic się nie wydarzy.
- Cecilio, zwolnij.
957
01:08:23,664 --> 01:08:25,362
Ponieważ wyjedziecie
do Ameryki
958
01:08:25,405 --> 01:08:27,233
i już nigdy jej nie zobaczę.
959
01:08:27,277 --> 01:08:31,150
- Czy to jest sprawiedliwe?
- Zatrzymaj się!
960
01:08:31,194 --> 01:08:33,239
Dlaczego wy macie takie życie,
961
01:08:33,283 --> 01:08:35,198
a ja nadal jestem sama...
962
01:08:35,241 --> 01:08:37,156
A ty nie wiesz
nawet, gdzie ona jest!
963
01:08:37,200 --> 01:08:38,984
- Narzeczona roku!
- Zatrzymaj się!
964
01:08:39,027 --> 01:08:40,899
Stój!
965
01:08:48,559 --> 01:08:52,476
Za trzy kilometry,
skręć w prawo.
966
01:10:26,918 --> 01:10:30,487
Dlaczego to zrobiłaś, Fran?
967
01:10:31,923 --> 01:10:37,320
Hej! Już w porządku.
971
01:10:49,767 --> 01:10:51,682
To taka ludzka rzecz.
972
01:11:02,475 --> 01:11:05,435
To taka ludzka rzecz.
973
01:11:05,478 --> 01:11:07,828
Co?
974
01:11:07,872 --> 01:11:10,309
To taka ludzka rzecz.
975
01:11:10,353 --> 01:11:12,050
Co?
976
01:11:12,093 --> 01:11:16,272
To taka ludzka rzecz.
977
01:11:16,315 --> 01:11:19,492
- To taka ludzka rzecz.
978
01:11:19,536 --> 01:11:21,277
Co?
979
01:14:12,186 --> 01:14:14,232
Telefon!
980
01:14:29,552 --> 01:14:31,510
Starszy funkcjonariusz Martindale.
981
01:14:34,252 --> 01:14:36,384
To ty, Gaz?
982
01:14:37,777 --> 01:14:39,300
Mówiłem, że masz
przestać tu dzwonić,
983
01:14:39,344 --> 01:14:42,478
kiedy zaczynasz świrować.
984
01:14:42,521 --> 01:14:43,914
Tak, akurat.
985
01:14:43,957 --> 01:14:46,351
Wytrzeźwiej, pijaku.
986
01:14:46,394 --> 01:14:47,831
Ja nie żartuję.
987
01:14:47,874 --> 01:14:49,963
Wywalę cię z drużyny.
989
01:14:57,797 --> 01:15:00,931
Co ty do cholery,
robisz na zewnątrz?
990
01:15:06,414 --> 01:15:08,808
Tutaj policja.
991
01:15:08,852 --> 01:15:10,984
Czy to nagły wypadek?
992
01:15:11,028 --> 01:15:13,421
Mamy twoją lokalizację.
993
01:15:15,293 --> 01:15:17,338
Cholera.
994
01:15:35,008 --> 01:15:36,749
Emma!
995
01:15:42,494 --> 01:15:44,627
Emma!
996
01:15:50,023 --> 01:15:52,548
Hej, Emma.
997
01:16:32,109 --> 01:16:35,242
Teraz jest wspaniały
moment, żeby pomedytować,
998
01:16:35,286 --> 01:16:37,462
ale najpierw, chciałabym
przypomnieć nam wszystkim
999
01:16:37,505 --> 01:16:39,812
o sile dobroci.
1000
01:16:42,380 --> 01:16:44,600
Sissy, siusiumajtek!
1001
01:16:44,643 --> 01:16:47,037
Sissy, siusiumajtek!
1002
01:16:47,080 --> 01:16:48,952
Sissy, siusiumajtek!
1003
01:16:48,995 --> 01:16:51,824
Sissy, siusiumajtek!
1004
01:16:51,868 --> 01:16:54,305
Dalej, Sissy.
1005
01:16:55,436 --> 01:16:57,917
Nie bądź siusiumajtkiem.
1006
01:17:18,242 --> 01:17:20,984
Zrób to.
1007
01:18:08,771 --> 01:18:11,425
Proszę... Proszę, pomóż mi.
1008
01:18:11,469 --> 01:18:15,778
Alexandra Kutis zabiła
troje moich przyjaciół,
1009
01:18:15,821 --> 01:18:17,127
może więcej.
1010
01:18:17,170 --> 01:18:21,000
Teraz idzie po mnie.
Proszę, wyślijcie kogoś.
1011
01:18:21,044 --> 01:18:22,915
Proszę.
1012
01:18:43,849 --> 01:18:45,895
Sissy?
1013
01:18:50,856 --> 01:18:53,119
Sissy.
1014
01:18:53,163 --> 01:18:55,208
Sissy.
1015
01:18:55,252 --> 01:18:57,820
Cecilia.
1016
01:18:57,863 --> 01:18:59,909
Cecilia.
1017
01:18:59,952 --> 01:19:02,912
Cecilia.
Cecilio?
1018
01:19:02,955 --> 01:19:05,741
Cecilio!
Co się stało?
1019
01:19:07,003 --> 01:19:08,918
Nie ruszaj się.
1020
01:19:08,961 --> 01:19:10,876
Nie ruszaj się.
Po prostu tu zostań.
1021
01:19:10,920 --> 01:19:13,139
Zostań tu.
1022
01:19:16,839 --> 01:19:18,536
Kurwa!
1023
01:19:21,626 --> 01:19:23,454
Alex?
1024
01:19:23,497 --> 01:19:24,716
Kochanie?
1025
01:19:26,762 --> 01:19:29,765
Co jest!
1026
01:19:29,808 --> 01:19:31,679
Ręczniki?
1028
01:20:17,595 --> 01:20:20,859
O mój Boże!
1030
01:20:22,469 --> 01:20:24,254
Co jest?
1031
01:20:26,038 --> 01:20:28,606
Nie! Nie!
1032
01:20:30,390 --> 01:20:32,610
Kurwa!
1033
01:20:32,653 --> 01:20:34,612
Kurwa! Tracey!
1034
01:20:50,933 --> 01:20:54,545
O cholera.
1035
01:20:59,724 --> 01:21:02,422
Emmo, proszę...
Naprawdę się boję.
1036
01:21:05,034 --> 01:21:06,644
Ona oszalała.
1037
01:21:06,687 --> 01:21:09,690
- Ona... Próbowała mnie zabić.
- Kto?
1038
01:21:09,734 --> 01:21:11,605
Alex.
1039
01:21:14,913 --> 01:21:17,873
Tak mi przykro.
1040
01:21:17,916 --> 01:21:20,963
Nie powinnam była
tutaj przyjeżdżać.
1041
01:21:21,006 --> 01:21:23,356
Gdyby mnie tutaj nie było,
1042
01:21:23,400 --> 01:21:25,315
nic z tego, by się
nie wydarzyło.
1043
01:21:31,321 --> 01:21:33,062
Kurwa.
1045
01:21:40,678 --> 01:21:43,028
Gdzie jest Fran?
1046
01:21:44,203 --> 01:21:46,553
Nie wiem.
1047
01:21:57,608 --> 01:22:00,480
Cecilio...
1048
01:22:00,524 --> 01:22:03,701
Może to dobra pora,
żeby zadzwonić na policję.
1049
01:22:06,008 --> 01:22:07,792
Nie, nie.
1050
01:22:07,835 --> 01:22:10,403
Nie ma czasu.
1051
01:22:10,447 --> 01:22:12,884
Nie ma czasu.
Musimy jechać.
1052
01:22:12,928 --> 01:22:15,974
Musimy jechać.
1054
01:22:22,546 --> 01:22:25,592
Emma, dalej.
Chodź ze mną.
1055
01:22:25,636 --> 01:22:27,116
Chodź...
1056
01:22:49,094 --> 01:22:51,314
To był wypadek.
1057
01:22:52,532 --> 01:22:54,621
Byłaś dzieckiem.
1058
01:22:54,665 --> 01:22:57,189
Nie wiedziałaś, co robisz.
1059
01:22:59,104 --> 01:23:03,891
Jesteś naprawdę dobrą
osobą, Cecilio.
1060
01:23:03,935 --> 01:23:06,894
I naprawdę cieszę się,
że przyjechałaś.
1061
01:23:06,938 --> 01:23:11,725
Chciałabym więc, żebyś
przestała się karać
1062
01:23:11,769 --> 01:23:13,205
i po prostu dobrze
się ze mną bawiła...
1063
01:23:13,249 --> 01:23:14,990
Jesteśmy najlepszymi przyjaciółkami...
1065
01:23:16,295 --> 01:23:18,515
Ponieważ...
Przede wszystkim
1066
01:23:18,558 --> 01:23:22,301
jesteśmy dokładnie
takie same
1067
01:23:22,345 --> 01:23:26,088
i mamy ze sobą
tyle wspólnego.
1068
01:23:26,131 --> 01:23:27,828
O mój Boże.
1069
01:23:28,786 --> 01:23:31,006
Byłyśmy takie młode.
1070
01:23:31,049 --> 01:23:33,660
Nie wydaje ci się,
że to było wczoraj?
1071
01:23:33,704 --> 01:23:35,967
To szalone.
1072
01:23:36,011 --> 01:23:38,361
Ale wiesz? Im więcej
o tym myślę,
1073
01:23:38,404 --> 01:23:42,104
tym bardziej zdaję sobie sprawę
z tego, że czas to tylko konstrukt.
1074
01:23:48,153 --> 01:23:51,852
Zaczekaj.
Coś ci pokażę.
1075
01:23:51,896 --> 01:23:55,030
Przygotuj się, dziwko.
To cię totalnie rozwali.
1076
01:23:57,771 --> 01:24:00,687
Podoba ci się?
1077
01:24:00,731 --> 01:24:03,299
Pasuje! Siostry!
1078
01:24:05,083 --> 01:24:07,346
Róż to naprawdę twój kolor.
1079
01:24:07,390 --> 01:24:09,348
Zaczekaj, zaczekaj!
Zamknij się!
1080
01:24:09,392 --> 01:24:12,177
Głębokie morze, kochanie!
1081
01:24:19,010 --> 01:24:20,707
Co?
1082
01:24:20,751 --> 01:24:23,971
Masz rację.
1083
01:24:24,015 --> 01:24:25,930
Damy ci trochę
lakieru, kochanie.
1084
01:24:25,973 --> 01:24:29,194
Sekundkę!
1085
01:24:29,238 --> 01:24:31,762
Zaczekaj, chwilkę, dobrze?
1086
01:24:35,505 --> 01:24:37,550
Włożyłaś to do torby?
1087
01:24:37,594 --> 01:24:41,685
Chyba wyrosły mu
nogi i sobie poszedł!
1088
01:24:41,728 --> 01:24:43,861
Daj mi chwilkę.
1089
01:25:10,888 --> 01:25:13,673
Emma?
1090
01:25:42,528 --> 01:25:45,009
Znalazłam.
1091
01:25:50,275 --> 01:25:52,321
Świetnie. Nadal
trochę zostało.
1092
01:25:56,281 --> 01:25:57,500
Emma, co...
1093
01:26:32,274 --> 01:26:33,884
Gdzie jest Fran?
1094
01:26:35,581 --> 01:26:37,496
To... To był wypadek.
1095
01:26:37,540 --> 01:26:39,194
Ja tylko...
1096
01:26:42,284 --> 01:26:44,460
Naprawdę nie chciałam
zrobić jej krzywdy.
1097
01:26:44,503 --> 01:26:47,114
Wszystko wymknęło
się spod kontroli.
1098
01:26:47,158 --> 01:26:49,204
Proszę! Nie nienawidź mnie!
1099
01:26:49,247 --> 01:26:51,728
Nie! Nie!
1100
01:26:51,771 --> 01:26:54,513
Nie!
1101
01:27:00,171 --> 01:27:02,304
Nie, nie.
1103
01:27:06,656 --> 01:27:09,398
Spójrz.
1104
01:27:09,441 --> 01:27:11,922
Myślę, że jakoś
z tego wybrniemy.
1105
01:27:21,105 --> 01:27:23,542
Jesteś pieprzonym potworem.
1106
01:27:23,586 --> 01:27:28,286
Jesteś małym,
pieprzonym potworem.
1107
01:27:28,330 --> 01:27:30,332
Zawsze nim byłaś
i zawsze będziesz.
1108
01:27:30,375 --> 01:27:32,421
Jestem dobrą osobą.
Powiedziałaś tak!
1109
01:27:32,464 --> 01:27:34,727
Powiedziałaś tak, do cholery!
1110
01:27:36,903 --> 01:27:39,384
Cholera, Emma.
1111
01:27:39,428 --> 01:27:41,778
Co ty robisz?
1112
01:27:41,821 --> 01:27:43,997
Emma, nie! Nie!
1113
01:27:52,267 --> 01:27:54,834
Jesteś pieprzonym potworem!
1114
01:27:58,055 --> 01:28:01,188
Czy ty w ogóle
mnie kiedyś lubiłaś?
1115
01:28:03,669 --> 01:28:06,542
Czy może czerpałaś
jakąś przyjemność
1116
01:28:06,585 --> 01:28:08,979
z naśmiewania się ze mnie?
1117
01:28:28,607 --> 01:28:32,176
Za bardzo przejmujesz się
tym, co o tobie myślą inni.
1118
01:28:34,047 --> 01:28:35,397
Nie możesz znieść myśli,
1119
01:28:35,440 --> 01:28:40,097
że ktoś może pomyśleć,
że jesteś dziwna.
1120
01:28:40,140 --> 01:28:43,535
Że pozna, jaka naprawdę jesteś.
1121
01:28:43,579 --> 01:28:46,103
Że dowie się o tym,
że masz serce,
1122
01:28:46,146 --> 01:28:48,932
lub uczucia albo
pieprzoną duszę.
1123
01:28:51,151 --> 01:28:53,066
Jestem prawdziwa.
1124
01:28:53,110 --> 01:28:56,331
A jeśli to sprawia, że jestem
siusiumajtkiem, to co z tego?
1125
01:28:56,374 --> 01:28:58,594
Wspaniale.
1126
01:28:58,637 --> 01:29:00,726
- Jestem z tego dumna.
- Pomocy. Potrzebuję pomocy.
1127
01:29:00,770 --> 01:29:02,249
Moi przyjaciele zaginęli.
1128
01:29:02,293 --> 01:29:04,991
Mój adres to...
1129
01:29:05,035 --> 01:29:06,906
Proszę, potrzebuję pomocy.
1130
01:29:08,821 --> 01:29:10,736
To przez takich ludzi jak ty,
1131
01:29:10,780 --> 01:29:12,216
wszyscy inni czują
się jak gówno.
1132
01:29:12,259 --> 01:29:14,044
Nagły wypadek.
Policja, straż, czy karetka?
1133
01:29:14,087 --> 01:29:15,524
Policja.
1134
01:29:15,567 --> 01:29:17,830
- Jesteś w bezpiecznym miejscu?
- Nie. Nie jestem bezpieczna.
1135
01:29:17,874 --> 01:29:19,832
Proszę, pomóżcie mi.
Przyjedźcie, proszę.
1136
01:30:37,954 --> 01:30:39,869
Dziękuję.
1137
01:30:41,697 --> 01:30:44,351
Dziękuję.
1141
01:32:18,228 --> 01:32:22,319
Czy... Czy ty...
Wszystko w porządku, kochana?
1143
01:32:24,626 --> 01:32:28,281
Czy w domu jest ktoś jeszcze?
1144
01:32:28,325 --> 01:32:30,501
Zostań tu, dobrze?
1145
01:32:30,545 --> 01:32:32,198
Jesteś już bezpieczna...
1146
01:32:32,242 --> 01:32:34,549
Ja...
1147
01:32:36,333 --> 01:32:38,857
Zabezpieczę dom, OK?
1148
01:32:38,901 --> 01:32:40,772
Zaraz wracam.
1150
01:32:49,694 --> 01:32:52,784
O mój Boże.
1151
01:32:52,828 --> 01:32:54,830
O mój Boże.
1152
01:33:01,619 --> 01:33:04,404
Ja pierdolę.
1153
01:33:04,448 --> 01:33:08,147
Masz broń.
1154
01:33:32,084 --> 01:33:33,782
A to jest Sissy,
1155
01:33:33,825 --> 01:33:36,915
najlepsza przyjaciółka
na całym świecie.
1156
01:33:36,959 --> 01:33:39,657
To ty, kiedy
byłaś dzieckiem!
1157
01:34:11,036 --> 01:34:14,126
Cześć, witajcie
na moim kanale.
1158
01:34:14,170 --> 01:34:16,259
Mam na imię Sissy, a to jest
moja najlepsza przyjaciółka, Emma.
1159
01:34:16,302 --> 01:34:17,956
Dzisiaj są jej 13 urodziny.
1160
01:34:18,000 --> 01:34:21,699
Jesteś już wystarczająco duża,
żeby zostać dziecięcą panną młodą.
1161
01:34:21,743 --> 01:34:24,659
Mów za siebie. Kiedy będę
starsza, będę naprawdę fajna.
1162
01:34:24,702 --> 01:34:27,139
- Naprawdę?
1163
01:34:27,183 --> 01:34:30,752
Będę miała różowe włosy
i będę jeździć żółtym samochodem.
1164
01:34:30,795 --> 01:34:31,970
Twoja kolej.
1165
01:34:32,014 --> 01:34:33,668
Kim chcesz zostać,
kiedy dorośniesz?
1166
01:34:33,711 --> 01:34:37,280
Powiedz to wszystkim swoim
fanom. Umierają z ciekawości.
1167
01:34:37,323 --> 01:34:38,977
Nie wiem.
1168
01:34:41,023 --> 01:34:43,416
Tak naprawdę,
to nie chcę dorosnąć.
1169
01:34:43,460 --> 01:34:46,506
Nie chcę, żeby
cokolwiek się zmieniło.
1170
01:34:46,550 --> 01:34:48,378
Chcę, żeby zawsze
było tak jak teraz.
1171
01:34:48,421 --> 01:34:50,989
Nuda!
1172
01:35:09,181 --> 01:35:11,880
Jestem kochana.
1173
01:35:11,923 --> 01:35:14,099
Jestem wyjątkowa.
1174
01:35:14,143 --> 01:35:16,754
Jestem wystarczająca.
1175
01:35:16,798 --> 01:35:19,235
Staram się jak najlepiej.
1176
01:35:19,278 --> 01:35:21,541
Wszystkie takie jesteśmy.
1177
01:35:22,804 --> 01:35:27,112
A teraz, bierzemy swoją linę
1178
01:35:27,156 --> 01:35:32,074
i owijamy ją wokół
siebie w ten sposób.
1179
01:35:32,117 --> 01:35:37,296
I tak jak zwykle, kiedy
tworzymy wokół siebie krąg,
1180
01:35:37,340 --> 01:35:41,648
to przypomina nam, że nosimy
ze sobą niewidzialną granicę.
1181
01:35:41,692 --> 01:35:44,651
Nikt oprócz nas
jej nie przekracza.
1182
01:35:44,695 --> 01:35:47,176
To nasze własne
bezpieczne miejsce
1183
01:35:47,219 --> 01:35:51,354
i nigdy, ale to nigdy,
nie musimy go opuszczać.
1184
01:35:55,097 --> 01:35:56,794
Kiedy zostałam jedyną ocalałą
1185
01:35:56,838 --> 01:35:59,362
z masakry Alexandry Kutis...
1186
01:36:01,581 --> 01:36:04,628
..moja granica była
jedynym, co miałam.
1187
01:36:04,671 --> 01:36:08,763
Kiedy schowałam się w tamtej łazience,
a Alex mordowała moich przyjaciół...
1188
01:36:11,026 --> 01:36:13,506
... szczerze...
1189
01:36:15,378 --> 01:36:18,511
Chciałam się poddać.
1190
01:36:18,555 --> 01:36:21,036
Chciałam, żeby to
się już skończyło.
1191
01:36:26,911 --> 01:36:29,566
Ale wtedy pomyślałam
sobie o was wszystkich
1192
01:36:29,609 --> 01:36:32,874
i zdałam sobie sprawę
z tego, że muszę być silna.
1193
01:36:34,876 --> 01:36:38,488
Musiałam zrobić to,
czego sama uczę, rozumiecie?
1194
01:36:38,531 --> 01:36:41,491
Zrobiłam więc Kroki.
1195
01:36:41,534 --> 01:36:46,583
Wróciłam do swojego ciała,
odzyskałam kontrolę nad umysłem
1196
01:36:46,626 --> 01:36:49,238
i odmówiłam zostania ofiarą.
1197
01:36:52,197 --> 01:36:53,764
Wy też tak możecie.
1198
01:36:53,808 --> 01:36:55,635
Zamówicie moją nową książkę,
1199
01:36:55,679 --> 01:37:00,858
Nie Trwajcie, Rozwijajcie się:
Proste Kroki Do Najlepszego Życia.
1200
01:37:00,902 --> 01:37:04,427
A co więcej,
1201
01:37:04,470 --> 01:37:07,343
wszystkie moje przyjaciółki,
wszystkie dziesięć milionów,
1202
01:37:07,386 --> 01:37:10,563
otrzymają nową, robioną
specjalnie na zamówienie,
1203
01:37:10,607 --> 01:37:14,002
niealergiczną linę terapeutyczną.
1204
01:37:14,045 --> 01:37:15,264
Musicie po prostu
1205
01:37:15,307 --> 01:37:18,049
wpisać kod: 'SINCERE'.
1206
01:37:18,093 --> 01:37:21,666
Z poważaniem, Cecilia.
75386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.