All language subtitles for Rubikon (2022).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,499 --> 00:02:16,739 Ground control, Vesta 1 leaving chasing mode. 2 00:02:16,775 --> 00:02:21,246 Navicon calculating approach for final docking maneuver. 3 00:02:21,282 --> 00:02:24,084 Affirmative. Continue approach. 4 00:02:24,120 --> 00:02:27,615 Entering on final docking corridor. 5 00:02:27,651 --> 00:02:30,780 Rubikon has received Navicon data. 6 00:02:30,816 --> 00:02:33,556 Ready for last docking phase. 7 00:02:33,592 --> 00:02:36,590 Eighty centimeters of sturdy insulation, 8 00:02:36,625 --> 00:02:38,960 five centimeters of reinforced glass. 9 00:02:38,995 --> 00:02:41,596 Eighty centimeters of sturdy insulation, five centimeters... 10 00:02:41,631 --> 00:02:43,631 Who would have thought space travel 11 00:02:43,666 --> 00:02:47,669 means doing nothing but staring at monitors? 12 00:02:47,705 --> 00:02:51,044 Eighty centimeters of sturdy insulation, 13 00:02:51,079 --> 00:02:54,041 five centimeters of reinforced glass. 14 00:02:54,076 --> 00:02:55,106 Relax. 15 00:02:56,912 --> 00:02:59,784 I'm relaxed. What makes you think I'm not relaxed? 16 00:02:59,819 --> 00:03:01,013 I'm relaxed. 17 00:03:05,960 --> 00:03:08,152 Uh... is it meant to do that? 18 00:03:08,187 --> 00:03:12,057 Isn't it supposed to, you know, hold my body weight? 19 00:03:16,695 --> 00:03:18,363 Yeah, you're relaxed. 20 00:03:18,399 --> 00:03:21,033 I can see that. 21 00:03:21,068 --> 00:03:24,176 See, you have to press here, and then it comes off. 22 00:03:24,211 --> 00:03:26,003 Yeah, but I didn't press any button. 23 00:03:26,039 --> 00:03:28,643 - It just came off on its own. - We'll be fine. 24 00:03:28,678 --> 00:03:31,013 - Commander Wagner. 25 00:03:31,049 --> 00:03:33,018 This is Rubikon. 26 00:03:33,053 --> 00:03:34,748 What is your current position? 27 00:03:34,783 --> 00:03:36,922 Navicon indicates range 28 00:03:36,957 --> 00:03:40,125 350 meters and rate 3.5. 29 00:03:40,161 --> 00:03:44,056 350? I'm reading 150 meters here. 30 00:03:46,025 --> 00:03:48,828 They're way too fast for their position. 31 00:03:48,863 --> 00:03:52,835 -Wagner, we got you at 150. 32 00:03:52,871 --> 00:03:56,910 350 or 150, the station should be in sight by now, 33 00:03:56,945 --> 00:03:59,104 but we have no visual contact. 34 00:04:00,176 --> 00:04:02,315 Where is it? 35 00:04:02,351 --> 00:04:05,251 - I knew it. I fucking knew it. - Vesta 1, 36 00:04:05,286 --> 00:04:06,910 connection to Navicon seems flawed. 37 00:04:06,946 --> 00:04:08,182 Reboot so we get control again. 38 00:04:08,217 --> 00:04:09,356 Affirmative. 39 00:04:10,990 --> 00:04:12,557 Uh... Hannah. 40 00:04:13,696 --> 00:04:15,153 What the fuck? 41 00:04:17,796 --> 00:04:22,562 Shit, we see it now. The station is about 90 meters away. 42 00:04:22,598 --> 00:04:26,867 - I'm switching to manual mode. - Negative! Flying manually is prohibited! 43 00:04:26,903 --> 00:04:28,672 The thing they told us never to touch, brilliant. 44 00:04:28,707 --> 00:04:31,211 I need to take over or we might get hit by the sails. 45 00:04:31,246 --> 00:04:33,642 Wagner, leave it to the AI. 46 00:04:33,678 --> 00:04:36,544 The company wants no risk of human error. 47 00:04:36,580 --> 00:04:38,848 Hannah! Hannah, Hannah, watch out! 48 00:04:38,884 --> 00:04:40,246 Ah! 49 00:04:53,663 --> 00:04:57,036 - That was close. - Yeah, too close. 50 00:04:57,071 --> 00:04:59,106 Initializing reverse thrusters. 51 00:04:59,141 --> 00:05:00,739 Okay. At own discretion. 52 00:05:00,774 --> 00:05:03,210 Okay. 53 00:05:03,245 --> 00:05:06,875 Okay, um... 54 00:05:09,151 --> 00:05:11,011 Speeding down for contact capture. 55 00:05:12,887 --> 00:05:14,850 Slowing down. 56 00:05:14,886 --> 00:05:19,654 - We got you on the monitors now. - Rate 2.2.2.1. 57 00:05:19,689 --> 00:05:21,759 Wagner, your rate is still too high. 58 00:05:21,795 --> 00:05:23,130 Yes. 59 00:05:23,165 --> 00:05:24,829 You better tell everyone to hold on. 60 00:05:24,865 --> 00:05:25,993 Oh, fuck. 61 00:05:26,625 --> 00:05:28,600 Rate 1.9. 62 00:05:29,630 --> 00:05:31,638 Okay, I'm on target. 63 00:05:31,673 --> 00:05:32,868 Steady. 64 00:05:37,713 --> 00:05:38,869 Steady now. 65 00:05:38,904 --> 00:05:41,309 Left! More left! 66 00:06:00,301 --> 00:06:02,667 Arrived at parking position. 67 00:06:04,238 --> 00:06:05,966 Well done, Wagner. 68 00:06:06,001 --> 00:06:08,136 Activating hooks to finish procedure. 69 00:06:16,714 --> 00:06:19,015 Connecting to station's gravitation field. 70 00:06:27,289 --> 00:06:28,620 See? 71 00:06:31,164 --> 00:06:32,329 What the fuck was that? 72 00:06:32,364 --> 00:06:34,000 Navicon was completely off. 73 00:06:34,036 --> 00:06:35,664 But it was not our fault? 74 00:06:35,699 --> 00:06:37,336 Nibra cannot blame us for that, right? 75 00:06:37,371 --> 00:06:39,099 The station's readings were right. 76 00:06:39,708 --> 00:06:40,738 Good. 77 00:06:44,407 --> 00:06:45,446 Wait a second. 78 00:06:49,410 --> 00:06:50,682 Wait. 79 00:06:52,580 --> 00:06:55,088 She's a soldier. 80 00:06:55,123 --> 00:06:56,820 Why would Nibra send a soldier? 81 00:07:04,494 --> 00:07:09,295 Welcome to the Rubikon. Commander Wagner. Dr. Abbot, glad to have you on board. 82 00:07:09,330 --> 00:07:12,198 What just happened, Commander Jenson? Can you explain? 83 00:07:13,707 --> 00:07:16,239 The error must have happened on ground control's end. 84 00:07:16,275 --> 00:07:20,107 Navicon somehow lost the connection to your shuttle without a notification. 85 00:07:20,949 --> 00:07:21,977 Do you know why? 86 00:07:23,780 --> 00:07:26,914 Tracy will look into it immediately. 87 00:07:26,949 --> 00:07:29,017 And bring me the report once you're done. 88 00:07:33,324 --> 00:07:34,528 The crew cabins? 89 00:07:35,193 --> 00:07:36,222 Yes. Um... 90 00:07:37,196 --> 00:07:38,763 Follow me, please. 91 00:07:45,539 --> 00:07:47,641 I hope you'll be satisfied with your cabin. 92 00:07:47,676 --> 00:07:50,676 It's not much, but you've got the biggest one we've got. 93 00:07:50,712 --> 00:07:53,336 Oh, no, please... that's really not necessary. 94 00:07:53,371 --> 00:07:55,414 I hope your dad's okay about that. 95 00:07:55,449 --> 00:07:57,749 Why? Did he ask about or... 96 00:08:15,838 --> 00:08:17,135 Big sis! 97 00:08:17,170 --> 00:08:19,665 Oh my god! 98 00:08:19,700 --> 00:08:20,697 Hey button! 99 00:08:20,732 --> 00:08:22,037 This is the view from your room? 100 00:08:22,708 --> 00:08:23,875 Look. 101 00:08:23,958 --> 00:08:26,708 - Look, this is my workplace. - Show me. 102 00:08:26,792 --> 00:08:28,333 And this is my room. 103 00:08:28,417 --> 00:08:29,458 So cool! 104 00:08:29,542 --> 00:08:31,333 And this is my bed. 105 00:08:32,042 --> 00:08:34,500 All mine. I don't need to share it with anyone. 106 00:08:34,832 --> 00:08:38,042 You're a shitty sister. Leaving me alone here. 107 00:08:38,125 --> 00:08:39,125 Look. 108 00:08:39,500 --> 00:08:40,667 What's that? 109 00:08:40,750 --> 00:08:42,250 Some kind of fleas. 110 00:08:42,332 --> 00:08:43,957 They're all over the barracks. 111 00:08:47,417 --> 00:08:49,000 Shit Hannah, I gotta go. 112 00:08:49,083 --> 00:08:50,875 - The commander is such a... - Asshole? 113 00:08:50,958 --> 00:08:52,333 Yeah, a complete moron. 114 00:08:54,083 --> 00:08:55,958 Damn, it's an emergency call. 115 00:08:56,417 --> 00:08:58,417 Hopefully not one of those company defense missions. 116 00:08:58,500 --> 00:09:00,042 I hate those. 117 00:09:01,292 --> 00:09:03,542 Knopf, listen to me ok? 118 00:09:03,625 --> 00:09:06,375 No matter what, don't renew your contract, okay? 119 00:09:06,458 --> 00:09:08,667 - Just complete your current one. - Are you nuts? 120 00:09:08,750 --> 00:09:10,417 We need to clear off all of your Debit Points. 121 00:09:10,500 --> 00:09:13,958 Then I'll be lucky not to starve to death in the next three years. 122 00:09:15,250 --> 00:09:17,333 Just do as I say, ok? 123 00:09:18,458 --> 00:09:22,792 Wait. My transferal to the Central Nibra Air Dome, that was you? 124 00:09:23,167 --> 00:09:24,375 You should get going. 125 00:09:24,458 --> 00:09:26,792 Hannah, what are they making you do in exchange? 126 00:09:27,125 --> 00:09:28,125 Go now! 127 00:09:28,958 --> 00:09:29,917 Ok then. 128 00:09:30,000 --> 00:09:31,458 Love you. 129 00:09:31,542 --> 00:09:32,625 You too. 130 00:09:36,815 --> 00:09:39,953 -To the new crew, 131 00:09:39,989 --> 00:09:44,381 may you and the three others arriving on Friday have a good time... 132 00:09:44,416 --> 00:09:46,627 and a productive work experience together. 133 00:09:47,525 --> 00:09:49,729 -Hmm... 134 00:09:57,329 --> 00:10:00,498 So I... I... I hear you're a chemist? 135 00:10:00,533 --> 00:10:03,008 Yes, but I've read all of your reports and uh... 136 00:10:03,043 --> 00:10:06,246 Sure, that's all you need to conduct complex gene modification. 137 00:10:06,281 --> 00:10:10,042 I am sure you will do great. 138 00:10:10,078 --> 00:10:13,053 As long as you can follow orders. 139 00:10:13,088 --> 00:10:15,548 My words exactly. 140 00:10:15,583 --> 00:10:19,451 Commander, I heard about your excellent navigational skills. 141 00:10:19,487 --> 00:10:23,626 Thank you. And I heard a lot about you too, Doctor. 142 00:10:23,661 --> 00:10:25,162 Hopefully only good things. 143 00:10:25,197 --> 00:10:26,263 Yeah. 144 00:10:28,831 --> 00:10:30,495 Commander, it's the laser comm. 145 00:10:32,673 --> 00:10:35,632 Please, enjoy the party, it's still my shift. 146 00:10:39,006 --> 00:10:42,779 How about we play one last game? 147 00:10:42,814 --> 00:10:45,382 Let's show the new ones how it's done. 148 00:10:45,417 --> 00:10:46,687 Come on, new ones! 149 00:10:51,322 --> 00:10:52,554 Sure. 150 00:10:52,590 --> 00:10:53,589 What are the stakes? 151 00:10:53,624 --> 00:10:54,928 Debit-points. 152 00:10:54,963 --> 00:10:56,026 Okay. 153 00:11:06,471 --> 00:11:08,632 - Danilo! - Uh-huh? 154 00:11:08,667 --> 00:11:11,208 Can you give commander Wagner a piece of cake, please? 155 00:11:11,244 --> 00:11:12,843 Thank you. 156 00:11:12,879 --> 00:11:17,045 Sorry, commander, my son takes this whole... 157 00:11:17,080 --> 00:11:19,610 being called off thing a bit personally. 158 00:11:20,882 --> 00:11:22,546 And what about you? 159 00:11:22,581 --> 00:11:25,653 I just want to see what type of game you play. 160 00:11:25,688 --> 00:11:27,626 Whoo, I got seven. 161 00:11:27,661 --> 00:11:30,096 I'll take one... No, make it two. 162 00:11:31,826 --> 00:11:34,793 Up to your liking? 163 00:11:34,829 --> 00:11:38,929 They are probably used to different standards in the air-domes, right? 164 00:11:38,965 --> 00:11:42,808 Well, if you want your essential amino acids and minerals covered, 165 00:11:42,844 --> 00:11:45,971 that's all you get, I'm afraid. Sorry, domer-boy. 166 00:11:46,007 --> 00:11:47,407 Hey, what's your problem? 167 00:11:48,808 --> 00:11:50,540 Nothing. 168 00:11:50,575 --> 00:11:52,410 I just wonder what makes an executive's son 169 00:11:52,445 --> 00:11:54,686 - want to come to a place like this. - Danilo! 170 00:11:54,721 --> 00:11:56,251 Do you think I chose to come here? 171 00:11:57,249 --> 00:11:58,985 To this old piece of junk? 172 00:11:59,020 --> 00:12:01,152 So then, daddy is punishing you? 173 00:12:01,188 --> 00:12:02,987 - Why? - Did you misbehave? 174 00:12:03,022 --> 00:12:04,628 -Did you misbehave? 175 00:12:01,792 --> 00:12:02,958 That's enough. 176 00:12:04,664 --> 00:12:06,767 - Enough! - Is that my piece? 177 00:12:08,136 --> 00:12:09,363 Thank you. 178 00:12:12,707 --> 00:12:14,731 - Are you insane? - Commander Wagner. 179 00:12:15,771 --> 00:12:16,810 A word, please. 180 00:12:15,583 --> 00:12:18,458 What's gotten into you? 181 00:12:22,217 --> 00:12:23,716 What is that? 182 00:12:23,751 --> 00:12:25,583 It's our new flight route for tomorrow. 183 00:12:25,618 --> 00:12:27,747 What, why did they change it? 184 00:12:27,782 --> 00:12:30,487 There is a strange fog cluster in the northern hemisphere. 185 00:12:30,522 --> 00:12:34,150 -Nobody knows what it is. Over Östgrunden territory. 186 00:12:34,186 --> 00:12:36,222 Wait, Östgrunden? 187 00:12:36,257 --> 00:12:38,326 Yes, and there have been fatalities. 188 00:12:39,191 --> 00:12:41,395 What? What happened? 189 00:12:42,337 --> 00:12:44,197 They can't tell yet. 190 00:12:44,233 --> 00:12:45,867 Isn't Östgrunden where they arrested 191 00:12:45,902 --> 00:12:47,630 those green fighters activists? 192 00:12:47,665 --> 00:12:49,766 Were they the victims, the green fighters? 193 00:12:51,270 --> 00:12:52,703 There were a few hundred. 194 00:12:59,219 --> 00:13:02,521 But they said they can circumnavigate you around it, right? 195 00:13:02,556 --> 00:13:04,189 It'll take us half a day longer. 196 00:13:05,025 --> 00:13:09,623 Okay. Looks good. So... tomorrow evening as planned. 197 00:13:09,658 --> 00:13:10,688 Okay. 198 00:13:26,514 --> 00:13:28,112 Come on, give me something. 199 00:13:31,086 --> 00:13:33,920 You know, we're not really supposed to be in here, right? 200 00:13:37,087 --> 00:13:38,822 I can't find anything on the Internet, 201 00:13:38,858 --> 00:13:40,492 there's nothing on the cameras... 202 00:13:40,528 --> 00:13:41,961 so I thought I'd try this. 203 00:13:42,792 --> 00:13:45,832 So... that's it? 204 00:13:45,868 --> 00:13:49,865 This atmosphere analyzing thing that never worked? 205 00:13:49,900 --> 00:13:51,399 I can't even get it to budge. 206 00:13:52,974 --> 00:13:56,001 You could have asked me, I'm in contact with Nibra. 207 00:13:56,036 --> 00:14:00,238 Right, as if I believe a single word a government company says. 208 00:14:00,273 --> 00:14:02,109 Come on, they're not the enemy. 209 00:14:02,145 --> 00:14:03,840 Uh, yes, actually. Yes, they are. 210 00:14:05,115 --> 00:14:06,986 Of course, not if you work for them. 211 00:14:11,023 --> 00:14:12,992 You worry for your friends, huh? 212 00:14:24,701 --> 00:14:25,730 You're good. 213 00:14:43,422 --> 00:14:46,920 All systems are online and ground control gave their final go. 214 00:14:46,956 --> 00:14:47,920 You guys are ready? 215 00:14:47,955 --> 00:14:48,995 Yes we are. 216 00:14:49,760 --> 00:14:51,063 And the samples? 217 00:14:52,633 --> 00:14:54,759 - Dad, the samples. - Mmm? 218 00:14:55,701 --> 00:14:56,728 Oh, yeah, of course. 219 00:15:00,001 --> 00:15:03,499 And these mother cultures will endure the extended flight time, right? 220 00:15:03,534 --> 00:15:05,970 - Of course. - Of course, yes. 221 00:15:06,005 --> 00:15:07,046 Yeah... 222 00:15:08,913 --> 00:15:10,742 That's our slot. Let's go. 223 00:15:12,277 --> 00:15:13,316 Commander Wagner. 224 00:15:14,489 --> 00:15:15,813 - Jensen! - Goodbye. 225 00:15:15,917 --> 00:15:17,542 Goodbye my friend. 226 00:15:26,750 --> 00:15:27,917 Well then... 227 00:15:28,000 --> 00:15:29,167 Thank you. 228 00:15:31,000 --> 00:15:32,917 Don't let them catch you. 229 00:15:33,958 --> 00:15:36,542 - Please be careful. - I know. 230 00:15:39,458 --> 00:15:40,833 Alright. 231 00:15:49,500 --> 00:15:53,917 - May the Lord be with you. - I'd rather leave him up here with you. 232 00:15:54,000 --> 00:15:56,375 That's not funny, Danilo. Not funny at all. 233 00:15:56,458 --> 00:15:59,208 - Contact me once you've arrived. - Will do. 234 00:16:12,203 --> 00:16:15,048 The son is on the way now with the mother cultures, 235 00:16:15,083 --> 00:16:18,611 but I'm pretty sure they've been manipulated as well. 236 00:16:18,646 --> 00:16:22,345 Well, there's been a change of plans. 237 00:16:22,380 --> 00:16:25,787 The committee decided that we want to move on to IKARUS sooner. 238 00:16:25,823 --> 00:16:28,586 Already, when? 239 00:16:28,621 --> 00:16:30,760 Apparently in the next few days. 240 00:16:30,796 --> 00:16:34,694 What? But I haven't been able to investigate on the algaes breathing cycle. 241 00:16:34,730 --> 00:16:36,936 Then you have to search faster to make it on time. 242 00:16:36,971 --> 00:16:39,705 If he finds out, he might destroy samples. 243 00:16:39,741 --> 00:16:41,602 Prepare IKARUS unnoticed then. 244 00:16:43,170 --> 00:16:47,773 Look, the station seems more interwoven with the algae than anticipated. 245 00:16:49,247 --> 00:16:51,046 It could be more complicated to just... 246 00:16:51,081 --> 00:16:52,976 Wagner, just prepare IKARUS. 247 00:17:58,249 --> 00:17:59,911 Hope you know that some of them 248 00:17:59,946 --> 00:18:02,548 were just exposed to high levels of cosmic radiation. 249 00:18:02,583 --> 00:18:05,249 I got instructed on them very thoroughly. 250 00:18:05,285 --> 00:18:07,652 Oh, good, good. 251 00:18:07,687 --> 00:18:10,130 So you are aware of what might happen 252 00:18:10,165 --> 00:18:14,096 when untrained personnel enters without supervision? 253 00:18:14,132 --> 00:18:16,059 - Don't worry about me. - Hmm. 254 00:18:21,741 --> 00:18:23,770 Sounds urgent. 255 00:18:29,751 --> 00:18:31,212 Have they already landed? 256 00:18:31,247 --> 00:18:32,779 No, they're still in transit. 257 00:18:34,319 --> 00:18:36,648 Rubikon to Vesta 2, what's your request? 258 00:18:36,683 --> 00:18:39,148 Rubikon! You can hear us? 259 00:18:39,184 --> 00:18:42,094 We-We're running blind here! We can't get contact. 260 00:18:42,130 --> 00:18:43,954 Neither to ground control nor to anyone. 261 00:18:43,990 --> 00:18:45,796 Is the station still transmitting our signal? 262 00:18:45,831 --> 00:18:47,463 Jenson, calm down. 263 00:18:47,498 --> 00:18:49,532 I'll contact them and get back to you at once. 264 00:18:52,136 --> 00:18:53,503 Rubikon to ground control? 265 00:18:55,436 --> 00:18:57,034 Ground control, do you read? 266 00:19:01,408 --> 00:19:02,776 Rubikon to Nibra North. 267 00:19:09,218 --> 00:19:10,388 Rubikon to Nibvision. 268 00:19:11,626 --> 00:19:12,654 What's going on? 269 00:19:13,793 --> 00:19:14,821 We don't know yet. 270 00:19:16,994 --> 00:19:18,491 Where are they? 271 00:19:18,526 --> 00:19:20,294 - Jenson? - Wagner, yes, tell me. 272 00:19:20,329 --> 00:19:22,263 What'd, what did they say? 273 00:19:22,298 --> 00:19:24,929 We can't make contact either. 274 00:19:24,964 --> 00:19:27,339 What are you kidding me? That can't be true. 275 00:19:27,374 --> 00:19:31,134 We tried all staging posts but no one was answering. 276 00:19:31,169 --> 00:19:33,970 Jenson, what about Navicon? Are you receiving that? 277 00:19:34,006 --> 00:19:37,614 It stopped just like yours in the Vesta 1. 278 00:19:37,649 --> 00:19:41,018 Wait, so they would have to land without any ground AI? 279 00:19:41,053 --> 00:19:43,122 Wh... Are they trained for that? 280 00:19:43,157 --> 00:19:44,648 I... I mean, we weren't trained for that. 281 00:19:44,683 --> 00:19:46,124 Don't... Don't worry, they... 282 00:19:46,159 --> 00:19:48,122 The... Their course is preprogrammed. 283 00:19:48,157 --> 00:19:49,420 Right, Commander? 284 00:19:49,455 --> 00:19:50,821 - Yes. - Yes. 285 00:19:50,856 --> 00:19:52,799 How much time until they enter orbit? 286 00:19:52,834 --> 00:19:54,234 Fifty four minutes from now. 287 00:19:55,463 --> 00:19:57,536 Okay, Jenson, we're on it. 288 00:19:57,571 --> 00:19:59,437 We're gonna find a solution to get your connection to ground. 289 00:19:59,472 --> 00:20:02,572 - Don't worry, okay? - Hannah, hurry, please. 290 00:20:06,742 --> 00:20:09,071 Doctor, send an emergency signal to all stations. 291 00:20:09,106 --> 00:20:11,179 Even other company stations, I don't care. 292 00:20:11,214 --> 00:20:12,450 Gavin, you come with me. 293 00:20:14,452 --> 00:20:16,285 Maybe they aren't receiving our signal. 294 00:20:16,321 --> 00:20:18,016 We have to check the optical unit. 295 00:20:21,428 --> 00:20:25,122 Point seven five bar. Check complete. 296 00:20:42,547 --> 00:20:44,506 Dad, have you reached anyone yet? 297 00:20:44,542 --> 00:20:45,608 Negative. 298 00:20:45,644 --> 00:20:47,515 Shit. 299 00:20:47,550 --> 00:20:48,946 We're about to enter atmosphere. 300 00:20:48,982 --> 00:20:52,051 Uh, good news are, you are exactly on course. 301 00:20:52,087 --> 00:20:54,657 Yes, but only if no parameters change on the way, right? 302 00:20:55,996 --> 00:20:58,158 Hold on there, hold on there. 303 00:20:58,194 --> 00:20:59,222 You'll be fine. 304 00:22:02,591 --> 00:22:04,122 Do you see it, Hannah? 305 00:22:05,895 --> 00:22:09,831 I'm about... five meters away. 306 00:22:26,447 --> 00:22:27,918 How's she doing? 307 00:22:27,953 --> 00:22:29,916 Vitals okay. 308 00:22:29,952 --> 00:22:32,491 Heartbeat slightly increased, but that's normal. 309 00:22:49,373 --> 00:22:51,367 Do we get the test signal? 310 00:22:54,578 --> 00:22:57,547 -Gavin? 311 00:22:57,582 --> 00:23:01,146 - We're losing... 312 00:23:05,822 --> 00:23:09,119 - Doctor Kry... Jenson? - Mayday! Mayday! Mayday! 313 00:23:09,154 --> 00:23:11,220 - To anyone! - Jenson, what's going on? 314 00:23:11,256 --> 00:23:12,459 The capsule is heating up uncontrollably! 315 00:23:12,494 --> 00:23:13,966 We're going to burn up! 316 00:23:14,002 --> 00:23:16,326 Gavin, can you hear that? 317 00:23:16,361 --> 00:23:18,662 - The shell is about to break! - Danilo! 318 00:23:18,698 --> 00:23:20,731 -Gavin? 319 00:23:20,766 --> 00:23:24,470 - Whatever it is, it's burning! - Danilo, what's going on? 320 00:23:24,506 --> 00:23:25,670 Danilo! 321 00:23:25,706 --> 00:23:26,736 - Vesta 2! - Danilo! 322 00:23:28,611 --> 00:23:30,483 Danilo! Danilo, what's going on? 323 00:23:36,991 --> 00:23:40,990 Gavin? Gavin, what's going on down there? 324 00:23:41,025 --> 00:23:42,055 Jenson? 325 00:24:21,067 --> 00:24:22,733 Come on, open up! 326 00:24:26,236 --> 00:24:27,463 Come on! 327 00:24:28,105 --> 00:24:29,300 Fuck! 328 00:24:43,387 --> 00:24:44,552 It wasn't our signal. 329 00:24:44,587 --> 00:24:46,157 Down there everything is... 330 00:24:46,192 --> 00:24:48,585 Hannah. The... the crew. 331 00:24:48,620 --> 00:24:49,661 I know. 332 00:24:55,994 --> 00:24:57,669 Rubikon to ground control. 333 00:24:59,370 --> 00:25:01,035 Does anybody hear us? 334 00:25:05,606 --> 00:25:06,645 Rubikon to ground. 335 00:25:09,146 --> 00:25:10,176 Anyone? 336 00:25:35,900 --> 00:25:38,105 Damn it, Hannah! Why aren't you answering? 337 00:25:38,250 --> 00:25:40,000 We're on our way to Nibvision right now. 338 00:25:40,083 --> 00:25:42,167 They are withdrawing all units. All of them. 339 00:25:42,250 --> 00:25:43,542 I don't know what's happening. 340 00:25:43,625 --> 00:25:44,833 It's chaos. 341 00:25:46,250 --> 00:25:49,375 We are moving to the northern bunkers to evacuate. 342 00:25:49,833 --> 00:25:52,833 I will try to call you when I get there, but I can't promise anything. 343 00:25:52,917 --> 00:25:55,792 Take care. I'll try to get... 344 00:26:18,651 --> 00:26:20,946 - Jenson? 345 00:26:20,981 --> 00:26:23,513 Mayday! Mayday! Mayday! 346 00:26:23,549 --> 00:26:25,218 - To anyone! - Jenson, what's going on? 347 00:26:25,254 --> 00:26:27,651 The capsule is heating up uncontrollably! 348 00:26:27,686 --> 00:26:29,919 - We're gonna burn up! - Gavin, can you hear that? 349 00:26:29,954 --> 00:26:32,462 - Danilo! Danilo! - The shell's about to break! 350 00:26:32,497 --> 00:26:34,161 - Gavin? 351 00:26:39,139 --> 00:26:41,166 Vesta 2? 352 00:26:41,202 --> 00:26:42,939 Danilo! Danilo, what's going on? 353 00:26:46,071 --> 00:26:49,979 Sorry, I forgot the door. 354 00:27:00,619 --> 00:27:03,619 It's been two days and I haven't been able to reach anyone. 355 00:27:05,800 --> 00:27:08,162 The lasers can't get through the fog in either direction. 356 00:27:09,702 --> 00:27:12,505 Could it be the same as in Östgrunden? 357 00:27:12,540 --> 00:27:15,067 Spreading across the globe that quickly? 358 00:27:15,102 --> 00:27:17,567 No that would take months, not days. 359 00:27:20,574 --> 00:27:23,573 Well, I think we would have noticed a meteorite or a volcano. 360 00:27:29,279 --> 00:27:33,086 And what if it was there before? 361 00:27:33,122 --> 00:27:36,487 In the atmosphere and just not visible yet? 362 00:27:36,522 --> 00:27:38,761 You mean the Navicon problem when we came up here? 363 00:27:38,797 --> 00:27:41,765 Nah. I've thought about that too, but... 364 00:27:41,800 --> 00:27:43,601 That's why I've been trying to understand 365 00:27:43,636 --> 00:27:46,865 this old atmosphere analyzer... thing. 366 00:27:46,900 --> 00:27:48,173 And how's that going? 367 00:27:48,209 --> 00:27:50,304 Tsk... Really good. 368 00:27:50,340 --> 00:27:53,306 So far, I only found out that it works without a connection. 369 00:27:54,181 --> 00:27:56,111 Well. Keep trying. 370 00:28:07,294 --> 00:28:08,728 Dr. Krylow? 371 00:28:10,087 --> 00:28:11,192 Can I come in? 372 00:28:16,529 --> 00:28:19,695 I brought you something to eat. 373 00:28:22,574 --> 00:28:24,971 I know you're hurting but... 374 00:28:25,007 --> 00:28:26,779 We need to talk about the algae. 375 00:28:28,715 --> 00:28:30,345 Our oxy tanks won't hold forever. 376 00:28:30,380 --> 00:28:31,410 Go away. 377 00:28:35,547 --> 00:28:40,288 How far developed is the gas exchange rate? 378 00:28:40,323 --> 00:28:44,825 - Does the breathing symbiosis work or not? - Go away! 379 00:28:44,861 --> 00:28:46,656 How long can we stay up here? 380 00:28:48,235 --> 00:28:49,200 Doctor, please! 381 00:28:49,236 --> 00:28:50,726 Go away! 382 00:30:54,128 --> 00:30:55,158 Gavin? 383 00:30:57,294 --> 00:30:59,690 Gavin can you come and take a look at something? 384 00:31:04,336 --> 00:31:05,366 Gavin! 385 00:31:29,189 --> 00:31:32,263 Oh, fuck... Shit, shit shit! 386 00:31:32,298 --> 00:31:33,328 Doctor! 387 00:31:36,029 --> 00:31:37,332 Doctor, help me! 388 00:31:40,136 --> 00:31:42,898 It's an emergency! Doctor, come! 389 00:31:46,104 --> 00:31:47,144 Hurry up! 390 00:31:51,979 --> 00:31:53,744 Doctor? Come on! 391 00:31:56,324 --> 00:31:57,982 Shit! How long? 392 00:31:58,018 --> 00:31:59,450 He just entered. 393 00:31:59,485 --> 00:32:00,721 I'm trying to stop depressurization. 394 00:32:00,757 --> 00:32:02,820 Just a second. 395 00:32:02,856 --> 00:32:07,159 Mhm, it has to empty completely before we can fill it up again. 396 00:32:07,194 --> 00:32:09,166 No, that's, that's too long. 397 00:32:12,331 --> 00:32:13,872 What are you doing? No! No! No! 398 00:32:13,907 --> 00:32:15,399 I'm trying to bypass the locking mechanism. 399 00:32:15,435 --> 00:32:17,471 No, no, no, no! You'll destroy it! 400 00:32:19,513 --> 00:32:21,479 Look, you can kill us. 401 00:32:21,515 --> 00:32:22,946 All of us, trust me. 402 00:32:22,982 --> 00:32:25,314 Just wait it out. Please, wait it out. 403 00:32:26,451 --> 00:32:27,481 Come on. 404 00:32:31,325 --> 00:32:32,818 Come on. 405 00:32:32,853 --> 00:32:33,883 Come on. 406 00:32:35,121 --> 00:32:36,193 Idiot! 407 00:32:38,159 --> 00:32:41,429 Okay, empty! Now fastest mode! 408 00:32:42,027 --> 00:32:43,068 Ready? 409 00:32:58,451 --> 00:33:01,179 - Okay, it's open. - No, no, no, no! The pressure is still too much! 410 00:33:01,215 --> 00:33:02,948 Fuck it! Come on, help me. 411 00:33:09,288 --> 00:33:11,728 Gavin! Gavin? 412 00:33:11,763 --> 00:33:13,659 Hey, can you hear me? 413 00:33:16,394 --> 00:33:18,160 Mouth to mouth, come on. 414 00:33:18,195 --> 00:33:19,236 Okay. 415 00:33:25,000 --> 00:33:27,333 Ten, nine, eight, seven, six... 416 00:33:27,406 --> 00:33:29,906 Five, four, three, two, one. 417 00:33:34,292 --> 00:33:36,750 Ten, nine, eight, seven, six... 418 00:33:36,888 --> 00:33:39,157 Five, four, three, two, one. 419 00:33:44,123 --> 00:33:45,163 Okay, again. 420 00:33:45,125 --> 00:33:47,542 Ten, nine, eight, seven... 421 00:33:53,307 --> 00:33:54,865 Okay. 422 00:33:55,870 --> 00:33:57,571 Careful. 423 00:34:15,324 --> 00:34:17,586 Okay, that's not ripped. 424 00:34:17,621 --> 00:34:21,232 Is he... Is he gonna be okay? 425 00:34:22,197 --> 00:34:24,499 Uh, I don't know. Hope so. 426 00:34:28,500 --> 00:34:30,533 Why the hell would he do that? 427 00:34:30,569 --> 00:34:33,511 - Hmm? - Why would he do that? 428 00:34:33,547 --> 00:34:35,339 I don't know. 429 00:34:35,374 --> 00:34:37,008 Frankly, I don't care. 430 00:34:38,245 --> 00:34:39,578 What's wrong with you? 431 00:34:39,602 --> 00:34:42,585 He just tried to kill himself and you don't care? 432 00:34:42,621 --> 00:34:43,650 Excuse me? 433 00:34:45,484 --> 00:34:47,555 You know what? You do it. 434 00:34:51,497 --> 00:34:52,965 What? 435 00:34:53,000 --> 00:34:55,167 They didn't teach you that at spy academy? 436 00:35:01,707 --> 00:35:02,735 Oh, yeah, I know. 437 00:35:04,610 --> 00:35:06,808 Know what? 438 00:35:06,844 --> 00:35:08,907 That your algae system is much more advanced than you want to admit? 439 00:35:08,942 --> 00:35:11,742 - Oh, that's a big surprise. - Oh, you think I'm an idiot? 440 00:35:11,777 --> 00:35:13,683 I'm gonna tell anything to a Nibra spy? No! 441 00:35:13,719 --> 00:35:15,888 It's not spying. 442 00:35:15,923 --> 00:35:17,418 They funded it, it belongs to them. 443 00:35:17,453 --> 00:35:21,952 No, it doesn't! It doesn't belong to them. 444 00:35:23,795 --> 00:35:25,021 It belongs to me. 445 00:35:26,161 --> 00:35:27,595 It belongs to Danilo. 446 00:35:34,104 --> 00:35:35,933 I'm sorry about your son. 447 00:35:40,572 --> 00:35:41,803 Come on, you must be tired. 448 00:35:41,938 --> 00:35:44,612 Just go to bed, I can take care of him. 449 00:36:35,832 --> 00:36:36,862 Gavin? 450 00:36:38,795 --> 00:36:40,899 I closed my eyes for one second. 451 00:36:52,817 --> 00:36:54,919 Hey Gavin? 452 00:36:54,954 --> 00:36:56,486 Gavin, how... how do you feel? 453 00:37:10,831 --> 00:37:12,965 - Let me check your ear... - Get off me! 454 00:37:13,001 --> 00:37:14,035 I... 455 00:37:14,070 --> 00:37:15,307 I'm sorry. I... I... 456 00:37:16,942 --> 00:37:18,140 Calm down. 457 00:37:18,175 --> 00:37:19,705 Y-You don't understand this. 458 00:37:19,740 --> 00:37:21,806 - You need to lay down. - This fog is toxic. 459 00:37:21,841 --> 00:37:24,248 - Okay? - Th-These aerosols... They... 460 00:37:24,283 --> 00:37:26,083 - Calm down. - They're all dead. 461 00:37:26,119 --> 00:37:28,845 - Okay. - They're all dead. 462 00:37:28,880 --> 00:37:31,356 Nobody can survive this! Dimitri... I... 463 00:37:32,154 --> 00:37:33,653 They're all dead. 464 00:37:33,688 --> 00:37:37,424 Look, look... Breathe, breathe. Deep breath. 465 00:37:37,460 --> 00:37:39,522 I can't breathe. 466 00:37:39,558 --> 00:37:40,662 Everyone down there. 467 00:38:12,458 --> 00:38:14,432 Family? Friends? 468 00:38:16,233 --> 00:38:18,535 You have someone down there? 469 00:38:20,565 --> 00:38:22,066 My little sister. 470 00:38:25,579 --> 00:38:26,609 Sorry. 471 00:38:30,609 --> 00:38:31,950 But it doesn't matter. 472 00:38:31,985 --> 00:38:34,012 We'll suffocate up here anyway. 473 00:38:39,793 --> 00:38:41,525 We're safe here. 474 00:38:46,831 --> 00:38:48,425 Okay? 475 00:38:48,461 --> 00:38:50,961 Danilo and I... 476 00:38:50,996 --> 00:38:53,702 achieved a working symbiosis with the algae. 477 00:38:54,599 --> 00:38:56,375 We can survive. 478 00:38:59,240 --> 00:39:00,973 Thank you. 479 00:39:02,278 --> 00:39:04,009 For telling a Nibra spy. 480 00:39:06,215 --> 00:39:07,947 You're welcome. 481 00:39:10,758 --> 00:39:11,786 Where you going? 482 00:39:16,853 --> 00:39:20,158 Wow, you've been busy. 483 00:39:20,193 --> 00:39:24,093 Even if the air is toxic, there are bunkers. 484 00:39:24,128 --> 00:39:26,837 The lasers can't get through the fog, but... 485 00:39:26,873 --> 00:39:28,402 maybe this can. 486 00:39:28,437 --> 00:39:30,632 I'm trying to get it to work. 487 00:39:31,876 --> 00:39:33,177 Is this? 488 00:39:33,213 --> 00:39:37,014 The old ISS radio system, exactly. 489 00:39:37,050 --> 00:39:39,275 That's ancient technology. 490 00:39:39,311 --> 00:39:42,421 I mean, do you really think anyone is still using it? 491 00:39:43,450 --> 00:39:45,752 I'll find out. 492 00:39:45,788 --> 00:39:47,987 I just need to reactivate the radio antenna. 493 00:39:49,126 --> 00:39:50,491 Radio antenna? 494 00:39:50,527 --> 00:39:53,355 I... Well you can't do that alone. 495 00:39:54,065 --> 00:39:55,093 Yeah, I know. 496 00:39:56,198 --> 00:39:57,359 Take a seat. 497 00:40:03,610 --> 00:40:08,271 Look for a circuit in sector... in sector B. 498 00:40:09,443 --> 00:40:10,482 Can you see it? 499 00:40:11,776 --> 00:40:13,485 The cables are tangled. 500 00:40:15,613 --> 00:40:16,653 Okay, wait. 501 00:40:17,518 --> 00:40:20,453 I got it, affirmative. 502 00:40:20,488 --> 00:40:22,054 Okay, so redirect it. 503 00:40:24,287 --> 00:40:27,655 Have you seen all this useless crap here? 504 00:40:27,691 --> 00:40:32,661 Ya, I've lived on the station for eight years, I've seen it all. 505 00:40:32,696 --> 00:40:36,173 That's what happens when it's too expensive to get rid of old parts. 506 00:40:36,208 --> 00:40:38,235 You just pile them up together. 507 00:40:39,244 --> 00:40:41,508 Your domer-friend was right. 508 00:40:41,543 --> 00:40:43,845 This station is a junkyard. 509 00:40:50,782 --> 00:40:54,151 Yeah, tell me about it. 510 00:40:54,187 --> 00:40:59,354 When I was young, astronauts were like gods. 511 00:40:59,390 --> 00:41:04,432 Well, when you were young, countries existed, so... 512 00:41:04,467 --> 00:41:06,771 Okay, Doctor, it's attached. 513 00:41:06,806 --> 00:41:07,803 Wait. 514 00:41:08,702 --> 00:41:10,398 Very good. By the way, 515 00:41:10,433 --> 00:41:14,045 you don't have to call me doctor all the time. 516 00:41:14,080 --> 00:41:15,943 My real name is Dimitri. 517 00:41:17,812 --> 00:41:20,409 I think I'm getting a signal here. 518 00:41:22,118 --> 00:41:23,346 Dimitri. 519 00:41:26,326 --> 00:41:28,351 Give me a second, let me scan it. 520 00:41:31,688 --> 00:41:32,729 Got it. 521 00:41:34,064 --> 00:41:35,094 Okay. 522 00:41:42,834 --> 00:41:44,568 Let's give it a try. 523 00:41:50,480 --> 00:41:51,913 Commander Wagner to ground. 524 00:41:58,949 --> 00:42:00,053 Can anybody hear me? 525 00:42:05,394 --> 00:42:06,422 Please, anyone? 526 00:42:11,970 --> 00:42:13,000 Hello? 527 00:42:15,537 --> 00:42:17,576 Fuck! 528 00:42:23,776 --> 00:42:25,012 Gavin can't be right. 529 00:42:28,384 --> 00:42:29,621 She can't be dead. 530 00:42:43,027 --> 00:42:46,429 Open the door! Come on! 531 00:43:06,488 --> 00:43:08,084 Your ears hurt? 532 00:43:08,120 --> 00:43:09,820 I... I can give you some painkillers 533 00:43:09,855 --> 00:43:11,253 for the... for the ears. 534 00:43:11,288 --> 00:43:12,994 - I'm fine. I'm fine. - You're sure? 535 00:43:16,734 --> 00:43:19,594 So there's no doubt about what you said? 536 00:43:24,735 --> 00:43:28,647 The chemical structure of the fog's aerosols is highly toxic. 537 00:43:29,873 --> 00:43:31,116 It's lethal. 538 00:43:31,151 --> 00:43:32,849 Where do they come from? 539 00:43:33,747 --> 00:43:35,412 I don't know, uh... 540 00:43:35,447 --> 00:43:38,450 To me it seems like some kind of... chain reaction? 541 00:43:38,486 --> 00:43:39,515 From what? 542 00:43:40,489 --> 00:43:42,484 Permafrost gases. 543 00:43:42,519 --> 00:43:45,928 We've been warning people about this for years 544 00:43:45,963 --> 00:43:49,460 And now they've obviously reacted with something. 545 00:43:49,496 --> 00:43:53,034 Maybe toxins from the power plants, some other pollution, 546 00:43:53,069 --> 00:43:55,565 maybe chemical weapons from another corporation war. 547 00:43:55,600 --> 00:43:59,668 Fact is it's, it's all over down there. We fucked it. 548 00:43:59,703 --> 00:44:02,280 Apparently, the economy was more important than breathing. 549 00:44:02,315 --> 00:44:04,077 And what about the air-domes? 550 00:44:04,113 --> 00:44:06,744 They are for a very specific molecular spectrum. 551 00:44:06,779 --> 00:44:10,013 Only a closed system with oxygen tanks could shield them from the fog. 552 00:44:10,048 --> 00:44:11,918 But there are bunkers like that. 553 00:44:11,954 --> 00:44:14,417 Evacuation bunkers. I trained in them. 554 00:44:14,453 --> 00:44:16,818 And what will happen to the people in there? Hm? 555 00:44:16,854 --> 00:44:20,125 Sooner or later, they'll run out of food, they'll run out of oxygen. 556 00:44:20,160 --> 00:44:22,591 Same as us. We're all just living corpses. 557 00:44:22,626 --> 00:44:24,535 - Gavin. - And I don't like the idea of a slow death. 558 00:44:24,570 --> 00:44:27,134 We can stay here as long as we need to. 559 00:44:30,233 --> 00:44:32,073 The algae gas exchange works. 560 00:44:39,249 --> 00:44:40,280 No. 561 00:44:40,316 --> 00:44:41,346 Wha...? 562 00:44:41,878 --> 00:44:42,919 No? 563 00:44:44,280 --> 00:44:46,382 Uh-uh, I can't live like this. 564 00:44:46,418 --> 00:44:50,227 Stuck in this... in this tiny metal can forever? 565 00:44:50,262 --> 00:44:51,555 Maybe you two can. 566 00:44:52,724 --> 00:44:56,163 - I just can't. - Yeah and what is your alternative? 567 00:44:57,897 --> 00:44:59,364 You wanna try it again? 568 00:45:03,433 --> 00:45:07,239 Look... it's your life, your decision. 569 00:45:07,275 --> 00:45:09,907 I just want you to know that if you try it again, 570 00:45:09,942 --> 00:45:11,849 you will also kill her. 571 00:45:13,943 --> 00:45:15,116 And me. 572 00:45:16,122 --> 00:45:18,817 What, why? 573 00:45:18,852 --> 00:45:23,158 I didn't tell you this yet, but the system is designed for a full crew of six. 574 00:45:23,194 --> 00:45:28,162 They produce CO2 and the system converts it back into oxygen. 575 00:45:31,235 --> 00:45:36,368 The bare minimum for an efficient gas exchange is three people. 576 00:45:37,277 --> 00:45:40,603 Gavin, we need your CO2. 577 00:46:20,252 --> 00:46:21,281 Can I join? 578 00:46:25,322 --> 00:46:26,352 Okay. 579 00:46:35,468 --> 00:46:38,133 I'm mad at you, you know? 580 00:46:38,168 --> 00:46:43,270 For leaving me alone here with this old grumpy cat. 581 00:46:52,878 --> 00:46:55,315 What? What? 582 00:46:56,589 --> 00:46:58,217 What? What's so funny? 583 00:46:58,253 --> 00:47:02,592 It's... It's just that I... I worked my ass off. 584 00:47:02,627 --> 00:47:05,621 Debit-point for debit-point. 585 00:47:05,656 --> 00:47:09,263 One shitty mission after another and for what? 586 00:47:10,797 --> 00:47:11,826 For this? 587 00:47:14,764 --> 00:47:18,602 I could have partied more, like Knopf, or... 588 00:47:19,910 --> 00:47:22,441 taken a day off every once in a while. 589 00:47:25,118 --> 00:47:26,148 Yeah. 590 00:47:28,482 --> 00:47:33,485 I think I really screwed up this whole life thing. 591 00:47:39,122 --> 00:47:41,161 Same here. 592 00:47:41,196 --> 00:47:43,762 You think I was not screwing up my life, 593 00:47:43,797 --> 00:47:47,398 by going on protests and not washing and cutting out T-shirts and... 594 00:47:47,433 --> 00:47:49,405 I'm really glad I did that now, aren't I? 595 00:47:49,441 --> 00:47:52,171 Yeah. 596 00:47:52,206 --> 00:47:53,912 There is no planet B. 597 00:47:57,373 --> 00:47:59,211 And Dimitri. 598 00:47:59,247 --> 00:48:01,585 Do you think he was partying in his lab 599 00:48:01,620 --> 00:48:04,155 with his working symbiosis? 600 00:48:11,357 --> 00:48:12,796 Can you imagine if they knew on Earth 601 00:48:12,831 --> 00:48:14,430 that we were the last three humans? 602 00:48:14,465 --> 00:48:15,965 Oh, my God! 603 00:48:16,000 --> 00:48:17,694 A bunch of losers and freaks. 604 00:48:27,370 --> 00:48:29,245 Me and my friends... 605 00:48:29,280 --> 00:48:34,480 fought so hard for a planet that doesn't exist anymore. 606 00:48:37,582 --> 00:48:41,121 I have spent so long believing in something, 607 00:48:41,156 --> 00:48:43,885 and now it doesn't... mean anything. 608 00:48:46,996 --> 00:48:50,562 So the naïve activist is gone? 609 00:48:51,996 --> 00:48:53,037 Hmm... 610 00:48:54,867 --> 00:48:56,464 He... 611 00:48:56,499 --> 00:48:58,438 He was kind of an idiot anyway. 612 00:49:00,446 --> 00:49:01,771 That's too bad. 613 00:49:03,316 --> 00:49:04,642 I liked him. 614 00:49:49,418 --> 00:49:50,457 Dimitri? 615 00:49:55,301 --> 00:49:56,331 What? 616 00:49:57,063 --> 00:49:58,333 Is that normal? 617 00:50:03,571 --> 00:50:06,374 Eh, they never keep the exact same green color. 618 00:50:07,272 --> 00:50:08,679 How much longer? 619 00:50:08,714 --> 00:50:10,912 I'm dying this time for real. 620 00:50:10,947 --> 00:50:13,511 Two more minutes! 621 00:50:13,547 --> 00:50:16,252 Yeah, but... but brown? That's... that's weird. 622 00:50:17,788 --> 00:50:19,486 It can happen if, uh... 623 00:50:20,957 --> 00:50:23,323 No, don't worry, it's fine. 624 00:50:23,359 --> 00:50:27,021 Oh, fuck... Oh, no, no, no, no, no. 625 00:50:28,361 --> 00:50:30,431 That's it, I'm done. 626 00:50:30,466 --> 00:50:32,802 They'll have to wait for my breath until tomorrow. 627 00:50:32,837 --> 00:50:36,137 Gavin, it wasn't 45 minutes. 628 00:50:36,173 --> 00:50:38,199 Do-Do you even know how long that is? 629 00:50:38,235 --> 00:50:40,511 No, of course you don't, 'cause it's always Hannah and me peddling. 630 00:50:40,546 --> 00:50:44,405 Actually, I do know because every morning when you cuddle, I peddle. 631 00:50:44,441 --> 00:50:46,015 At least 45 minutes. 632 00:50:46,051 --> 00:50:47,781 Maybe we should check that on the CCTV. 633 00:50:47,817 --> 00:50:48,917 Maybe we should. 634 00:50:48,952 --> 00:50:50,814 Okay, okay. What do you say? 635 00:50:51,622 --> 00:50:52,651 Movie night? 636 00:50:53,186 --> 00:50:56,160 - Sure. - What else? 637 00:51:05,802 --> 00:51:08,165 Dimitri? 638 00:51:08,200 --> 00:51:12,605 Uh, yeah, choose something. I'm uh... I'll come in a second! 639 00:51:39,067 --> 00:51:41,400 Sorry, guys, sorry. 640 00:51:41,435 --> 00:51:44,234 Oh, you waited for me, that's nice. 641 00:51:44,270 --> 00:51:45,575 Where have you been? 642 00:51:45,611 --> 00:51:46,908 I just, uh... 643 00:51:46,943 --> 00:51:48,639 What are we watching? 644 00:51:48,675 --> 00:51:51,339 Nothing, if you can't reactivate the Internet. 645 00:51:51,374 --> 00:51:55,210 Apparently, we've reached the end of the internal movie library. 646 00:51:55,245 --> 00:51:56,286 Oh... 647 00:52:04,521 --> 00:52:06,756 I can offer you a drink. 648 00:52:06,791 --> 00:52:08,632 -More. More, more! 649 00:52:08,667 --> 00:52:10,129 More, more, more! 650 00:52:10,164 --> 00:52:11,628 Hannushka, it's enough. 651 00:52:11,664 --> 00:52:13,662 -You had enough, Hannushka. 652 00:52:13,698 --> 00:52:15,836 Yeah, thank you... Daddy. 653 00:52:15,872 --> 00:52:20,235 - Okay... - Of all your algae's functions this is definitely my favorite. 654 00:52:20,270 --> 00:52:24,241 Yeah, well, this batch is a bit too strong. You can see that. 655 00:52:24,276 --> 00:52:27,782 If I'd known you had a whole distillery in your lab I would have just... 656 00:52:27,817 --> 00:52:31,115 Yeah, you would just report me to Nibra, wouldn't you, little spy? 657 00:52:31,151 --> 00:52:32,984 Yes, probably. 658 00:52:34,956 --> 00:52:36,155 Wait, what? 659 00:52:36,190 --> 00:52:38,054 Wait, you didn't know? 660 00:52:38,089 --> 00:52:42,825 Hannushka was sent by Nibra to steal my mother cultures. 661 00:52:42,860 --> 00:52:44,961 What the fuck it's not... No, not stealing. 662 00:52:44,996 --> 00:52:46,869 - Not stealing. Just taking away. - Steal is a harsh word. 663 00:52:46,904 --> 00:52:48,663 Take it away and steal. 664 00:52:48,698 --> 00:52:50,172 - No. No. No. - Wh... Five weeks 665 00:52:50,207 --> 00:52:52,336 and you're only mentioning this now? 666 00:52:52,371 --> 00:52:54,311 I'm so sorry, my dear. 667 00:52:55,008 --> 00:52:56,109 Take it. 668 00:52:56,144 --> 00:52:57,171 -Three. 669 00:52:58,413 --> 00:53:01,178 You... You were hiding the samples? 670 00:53:01,214 --> 00:53:02,484 I was helping. 671 00:53:04,081 --> 00:53:07,624 A few months ago, Nibra changed their contract. 672 00:53:07,659 --> 00:53:12,356 Suddenly they wanted the system to be exclusive for their air-domes. 673 00:53:12,391 --> 00:53:14,255 And... I wouldn't mind. 674 00:53:14,290 --> 00:53:17,491 I would have taken the money, which was a lot of money. 675 00:53:17,526 --> 00:53:19,937 Greedy fuck. 676 00:53:19,973 --> 00:53:22,804 Uh? Yeah, and not ashamed of it. 677 00:53:22,840 --> 00:53:25,334 But Danilo, no. 678 00:53:25,370 --> 00:53:27,176 He was furious. 679 00:53:27,211 --> 00:53:30,170 He decided to make it a public domain. 680 00:53:30,206 --> 00:53:34,414 He found some secret, I don't know, distributor. 681 00:53:34,449 --> 00:53:38,451 Huh, actually sounds like a good guy. 682 00:53:38,486 --> 00:53:43,492 Extremely annoying, stubborn, rude. 683 00:53:44,654 --> 00:53:45,890 A little bit like you. 684 00:53:47,662 --> 00:53:51,533 Cheeky little do-gooder shit, huh? 685 00:53:53,035 --> 00:53:54,063 Sorry. 686 00:53:56,768 --> 00:53:59,638 Thank you... you know. 687 00:53:59,673 --> 00:54:03,506 Okay, okay, show me what you got, boys. 688 00:54:03,542 --> 00:54:05,772 Ugh, yeah this is garbage. 689 00:54:05,808 --> 00:54:07,609 - No! - Now you are gone. 690 00:54:07,644 --> 00:54:09,017 What the f... 691 00:54:09,052 --> 00:54:10,550 - Boom. - No, Gavin! 692 00:54:10,585 --> 00:54:13,324 - Ooh... - Fuck off, I... No, I am... 693 00:54:13,359 --> 00:54:15,956 - Hannushka, Hannushka, stop it. - No! Okay, I'm... no. 694 00:54:15,991 --> 00:54:21,728 No! And you two should be so fucking ashamed cleaning out the poor. 695 00:54:25,003 --> 00:54:26,933 I need to dance or I'll die. 696 00:54:26,968 --> 00:54:28,537 Oh, no. 697 00:54:39,985 --> 00:54:43,145 Gavin! Dance with the woman. 698 00:54:43,921 --> 00:54:45,420 Come on, dance. 699 00:54:45,455 --> 00:54:48,389 - Come on, lover boy. - Please, no. 700 00:54:48,425 --> 00:54:51,819 - Please... - Come... Come on. Come on! 701 00:54:51,854 --> 00:54:54,497 Move the hips, move the hips. 702 00:54:54,532 --> 00:54:57,764 No! I think... I think you should get Dimitri to dance. 703 00:54:58,896 --> 00:55:01,035 - Oh, gotcha! - Oh, no, no! 704 00:55:01,071 --> 00:55:02,569 - Come on! - No! No, 705 00:55:02,604 --> 00:55:04,231 I'm a scientist, I'm not a dancer, I'm not... 706 00:55:04,266 --> 00:55:06,036 - Yes you are. - Yes, doctors can dance, come on! 707 00:55:06,071 --> 00:55:07,174 You're definitely, definitely drunk enough to dance. 708 00:55:07,209 --> 00:55:08,472 - Come on. - Stop it. 709 00:55:08,507 --> 00:55:10,304 Come on, Dimitri. Yes. 710 00:55:12,379 --> 00:55:14,308 Come on. Yes. 711 00:56:32,631 --> 00:56:35,461 If anyone else is out there, please answer. 712 00:56:35,496 --> 00:56:37,368 We are a group of survivors 713 00:56:37,403 --> 00:56:39,797 in a bunker underneath Nibra headquarters. 714 00:56:39,833 --> 00:56:42,099 If you can hear us, please respond. 715 00:56:43,170 --> 00:56:44,899 Gavin? 716 00:56:44,934 --> 00:56:47,137 Gavin? Hey, you guys wake up! 717 00:56:49,708 --> 00:56:53,107 Hey Gavin! Gavin, wake up! 718 00:56:53,142 --> 00:56:55,010 Come on, the laser comm worked again, 719 00:56:55,046 --> 00:56:57,282 I... I talked to one of the survivors. 720 00:56:57,318 --> 00:56:58,580 Uh... 721 00:56:58,616 --> 00:57:00,383 Come on! Come! 722 00:57:00,418 --> 00:57:02,285 Dimitri. 723 00:57:02,321 --> 00:57:05,291 Hey, they're alive. There's... There are survivors down there. 724 00:57:05,327 --> 00:57:07,058 Yeah, good, great... 725 00:57:13,734 --> 00:57:16,771 Rubikon to survivors, can you hear us? 726 00:57:20,042 --> 00:57:22,341 Hello? Commander Wagner? Is this thing working? 727 00:57:22,376 --> 00:57:24,204 Oh, God. 728 00:57:24,240 --> 00:57:26,250 - Um, yes. Yes, it is. - Oh, my God. 729 00:57:26,285 --> 00:57:29,050 And we're happy to hear your voice. 730 00:57:29,085 --> 00:57:32,550 Uh... This is Esther Chen-Kaminski, I'm our representative. 731 00:57:32,586 --> 00:57:34,382 How many of you are there? 732 00:57:35,621 --> 00:57:37,825 We're almost 300 here. 733 00:57:39,559 --> 00:57:41,592 Was there an attack? 734 00:57:41,627 --> 00:57:43,000 Honestly, we don't know. 735 00:57:43,035 --> 00:57:45,096 The fog came so suddenly 736 00:57:45,132 --> 00:57:50,133 and people started coughing and dropping, it was... 737 00:57:50,168 --> 00:57:52,538 But the soldiers brought us into the bunker. 738 00:57:52,573 --> 00:57:54,875 But you are safe, aren't you? 739 00:57:56,213 --> 00:57:57,746 No, it's the oxygen. 740 00:57:59,150 --> 00:58:01,952 We don't have much left. 741 00:58:01,988 --> 00:58:04,852 But I guess Krylow's algae system is preventing that for you, right? 742 00:58:07,687 --> 00:58:11,057 How do you know about the algae? 743 00:58:11,092 --> 00:58:14,428 Well, some of us own stock in this promising project. 744 00:58:14,463 --> 00:58:16,534 So you're CEOs or something? 745 00:58:17,828 --> 00:58:19,735 And their families, yes. 746 00:58:21,373 --> 00:58:23,937 Is there a Randall Abbot amongst you? 747 00:58:26,110 --> 00:58:28,040 I'm sorry, no. 748 00:58:32,315 --> 00:58:35,550 But, so these algae... 749 00:58:35,586 --> 00:58:37,244 The system provides for you, right? 750 00:58:37,279 --> 00:58:39,348 I mean, Dr. Krylow made that work? 751 00:59:48,093 --> 00:59:49,656 Dimitri? 752 00:59:49,692 --> 00:59:51,453 -H-He's in here. 753 00:59:52,493 --> 00:59:53,593 Hannah was right. 754 00:59:53,628 --> 00:59:55,765 There are survivors, almost 300. 755 00:59:56,869 --> 00:59:57,926 Really? 756 00:59:57,961 --> 00:59:59,700 Yeah, but even better. 757 00:59:59,735 --> 01:00:02,503 There are these openings in the fog. 758 01:00:02,538 --> 01:00:04,741 Very small ones, but still. 759 01:00:06,843 --> 01:00:09,913 - Hmm. - That's why they could hear us. 760 01:00:09,948 --> 01:00:13,516 They've already managed to transfer their bunker's coordinates. 761 01:00:13,551 --> 01:00:14,912 The next step would be the Vesta. 762 01:00:14,948 --> 01:00:17,146 With Gavin's atmosphere analysis 763 01:00:17,181 --> 01:00:19,217 I might manage to fly down manually. 764 01:00:19,252 --> 01:00:21,819 - To do what? - Their bunker provides enough oxygen 765 01:00:21,854 --> 01:00:23,423 for three more weeks at best. 766 01:00:23,458 --> 01:00:25,553 - Mm-hmm. - If... 767 01:00:27,866 --> 01:00:30,932 If we could bring your algae down there, we could help them. 768 01:00:33,905 --> 01:00:37,305 - Okay. - Look, they're supposed to nourish a closed system. 769 01:00:37,340 --> 01:00:40,209 It doesn't matter if it's a bunker down there or the Rubikon up here. 770 01:00:40,244 --> 01:00:45,408 Hold on one second. So, you're suggesting we fly down without Navicon? 771 01:00:45,808 --> 01:00:46,849 Yes. 772 01:00:50,247 --> 01:00:54,050 We could save three hundred lives. 773 01:00:54,086 --> 01:00:55,657 We think it's a risk worth taking. 774 01:00:55,692 --> 01:00:57,718 Let's say we, we make it to Earth. 775 01:00:57,753 --> 01:01:00,821 - How do we get to the bunkers? - They have mobile oxy-tanks. 776 01:01:00,856 --> 01:01:03,797 They could pick us up, also the equipment from the Nibra Lab. 777 01:01:03,833 --> 01:01:06,429 It's pretty close to where we'd land. 778 01:01:06,465 --> 01:01:10,402 Oh, it seems like you've figured it all out. 779 01:01:10,437 --> 01:01:11,968 Great... 780 01:01:12,003 --> 01:01:14,976 So what if I say no? 781 01:01:17,083 --> 01:01:19,707 What? Wh-Why? 782 01:01:19,742 --> 01:01:24,287 You know, it's... it's a little irresponsible. 783 01:01:24,322 --> 01:01:27,219 And very, very stupid. 784 01:01:27,255 --> 01:01:29,958 Flying down without Navicon? Are you out of your minds? 785 01:01:29,993 --> 01:01:32,823 So what, we do... we do nothing? We just watch them die? 786 01:01:32,859 --> 01:01:36,292 - Are you really that selfish? - Ca-Can you stop with this green fighter bullshit? 787 01:01:36,327 --> 01:01:38,132 It's not one of your awareness projects. 788 01:01:38,167 --> 01:01:40,827 We have to help if we can. We have a moral responsibility. 789 01:01:40,862 --> 01:01:44,501 My only moral responsibility is to keep you and you alive. 790 01:01:44,536 --> 01:01:46,703 - That's it. - Isn't this what Danilo would have wanted? 791 01:01:46,739 --> 01:01:47,704 To help people? 792 01:01:47,739 --> 01:01:49,905 Yes, he did. 793 01:01:49,940 --> 01:01:50,979 And now he's dead. 794 01:01:53,048 --> 01:01:56,017 But I'm here and I say, "tough luck to them." 795 01:01:57,622 --> 01:02:00,148 I know now how to make mother cultures. 796 01:02:00,183 --> 01:02:03,085 So, we don't need your help. 797 01:02:03,120 --> 01:02:04,561 You're not gonna touch them. 798 01:02:04,596 --> 01:02:05,593 -Hey -You understand what I'm saying? 799 01:02:05,628 --> 01:02:06,857 You're not gonna touch it! 800 01:02:06,893 --> 01:02:08,898 Stop! Seriously, you guys. 801 01:02:09,994 --> 01:02:11,769 Sit down, both of you. 802 01:02:24,548 --> 01:02:25,915 We have to make a decision. 803 01:02:27,576 --> 01:02:30,045 It really doesn't make sense. 804 01:02:30,080 --> 01:02:31,947 Come on, we are fine. 805 01:02:31,982 --> 01:02:33,481 We are good here. 806 01:02:33,516 --> 01:02:36,222 We, we can stay here as long as we want. 807 01:02:36,824 --> 01:02:39,688 Really? That's your plan? 808 01:02:39,723 --> 01:02:42,689 Have you gone completely crazy in that lab all this time? 809 01:02:42,725 --> 01:02:45,592 You don't get to talk to me about crazy, mister. 810 01:02:45,627 --> 01:02:47,737 I am not the one who tried to kill himself. 811 01:02:47,773 --> 01:02:50,132 How desperately are you trying to do it again? 812 01:02:50,167 --> 01:02:52,333 Really? You're gonna go there? 813 01:02:52,369 --> 01:02:54,510 Hey, I'm not done talking to you. 814 01:02:54,546 --> 01:02:56,279 Hey, Hey! Come back! Come... 815 01:02:56,314 --> 01:02:57,342 Danilo! 816 01:03:11,757 --> 01:03:12,753 You okay? 817 01:03:13,628 --> 01:03:14,722 Nothing, it's... 818 01:03:19,404 --> 01:03:21,762 Hey, hey, hey. You okay? 819 01:03:23,767 --> 01:03:28,109 It's nothing, it's just... It's just your schnapps, I guess. 820 01:03:38,016 --> 01:03:40,123 What are you doing? 821 01:03:40,158 --> 01:03:42,860 Just a precaution, just want to make sure everything is fine. 822 01:03:43,657 --> 01:03:44,686 Thank you. 823 01:03:46,123 --> 01:03:48,195 He's right, you know. 824 01:03:48,230 --> 01:03:50,659 What if those are the last people on the planet? 825 01:03:54,062 --> 01:03:55,971 Well. 826 01:03:56,007 --> 01:03:59,638 If these are the last people on the planet Earth, 827 01:03:59,674 --> 01:04:04,446 maybe it's not that bad of an idea, to start it all from scratch. 828 01:04:04,481 --> 01:04:07,211 Dimitri, come on. 829 01:04:07,246 --> 01:04:11,985 Okay. Tell me, what have these people, 830 01:04:12,020 --> 01:04:16,652 these lovely CEOs, ever done for you? 831 01:04:18,255 --> 01:04:19,930 They got me out of the dirt. 832 01:04:20,462 --> 01:04:22,692 Hm. 833 01:04:22,727 --> 01:04:27,830 Yeah and made you a soldier to serve them in their army. 834 01:04:27,866 --> 01:04:29,566 You done? 835 01:04:47,952 --> 01:04:49,083 Can't sleep? 836 01:04:55,225 --> 01:04:57,066 Is that her, Knopf? 837 01:04:58,162 --> 01:04:59,761 Her real name is Mia. 838 01:05:01,938 --> 01:05:05,038 This is the last message I got from her. 839 01:05:05,073 --> 01:05:07,241 I'm trying to find out where she was. 840 01:05:08,675 --> 01:05:10,874 Okay? 841 01:05:10,909 --> 01:05:14,708 Knopf was stationed five hours away from the Nibra central bunker. 842 01:05:14,743 --> 01:05:17,246 There are other bunkers in that area and... 843 01:05:17,281 --> 01:05:19,847 she got an evacuation order too. 844 01:05:21,188 --> 01:05:23,323 That means she could still be alive? 845 01:05:25,696 --> 01:05:27,360 Hannah, why didn't you tell me? 846 01:05:28,226 --> 01:05:31,397 'Cause it's... it's stupid. 847 01:05:33,231 --> 01:05:35,302 It's such a small chance. 848 01:06:12,743 --> 01:06:14,471 We're preparing for departure. 849 01:06:14,506 --> 01:06:17,014 Will you help us load the mother cultures? 850 01:06:23,217 --> 01:06:27,280 Dimitri, either you come with us or... 851 01:06:27,315 --> 01:06:28,454 Or you stay. 852 01:06:37,735 --> 01:06:39,936 What? In here as well? Eh... 853 01:06:39,971 --> 01:06:43,068 No, no, don't say we're losing them now. 854 01:06:43,104 --> 01:06:45,234 Is this a trick, to make us stay? 855 01:06:45,269 --> 01:06:47,137 No, it's not a trick. 856 01:06:47,172 --> 01:06:48,639 It's really happening. 857 01:06:50,142 --> 01:06:51,312 In the whole station. 858 01:06:52,242 --> 01:06:54,045 Are they sick? 859 01:06:54,080 --> 01:06:55,786 That's what I thought. 860 01:06:55,821 --> 01:06:58,079 So what? We can't bring them down or? 861 01:06:58,114 --> 01:06:59,155 Dimitri. 862 01:07:01,188 --> 01:07:04,093 - It's you. - I make them go... 863 01:07:04,129 --> 01:07:06,190 I don't even touch them without your supervision. 864 01:07:06,225 --> 01:07:08,131 You don't need to touch them. 865 01:07:08,166 --> 01:07:12,628 They feed from our urine in the station's nutrient cycle. 866 01:07:12,664 --> 01:07:15,963 So they've changed color because of Hannah's pee? 867 01:07:16,572 --> 01:07:17,899 Exactly. 868 01:07:21,504 --> 01:07:23,740 Yeah, yeah, you almost got me. 869 01:07:24,316 --> 01:07:25,839 Come on. 870 01:07:25,874 --> 01:07:29,876 The algae is extremely sensitive to hormones. 871 01:07:29,911 --> 01:07:31,919 It's your high levels of HCG that do it. 872 01:07:31,954 --> 01:07:34,614 No, soldiers can't get pregnant. 873 01:07:34,649 --> 01:07:36,256 We don't even get our periods. 874 01:07:36,291 --> 01:07:38,791 I'm... I'm sterile till the end of my duty. 875 01:07:38,826 --> 01:07:43,094 Unless your hormone inducer loses connection with its control unit 876 01:07:43,129 --> 01:07:44,662 for a long enough time. 877 01:07:55,175 --> 01:07:57,437 But the algae is fine, right? 878 01:07:57,472 --> 01:07:58,676 We won't lose it? 879 01:07:59,914 --> 01:08:01,448 The algae is fine. 880 01:08:02,885 --> 01:08:06,754 That, on the other hand? 881 01:08:06,789 --> 01:08:08,323 If we fly down... 882 01:08:12,731 --> 01:08:16,498 These people need our help. 883 01:08:16,533 --> 01:08:17,563 Come on. 884 01:08:19,836 --> 01:08:22,064 Wait, Hannah, wait. 885 01:08:22,099 --> 01:08:23,364 Stop. 886 01:08:23,400 --> 01:08:24,498 What the fuck, dude? 887 01:08:24,533 --> 01:08:26,803 He's right, he's right. 888 01:08:27,379 --> 01:08:28,409 Please. 889 01:08:30,080 --> 01:08:31,714 Start loading the mother cultures. 890 01:08:31,749 --> 01:08:33,150 We're leaving tomorrow. 891 01:08:34,147 --> 01:08:35,416 I'll prepare the Vesta. 892 01:08:35,915 --> 01:08:36,945 Hannah. 893 01:08:39,424 --> 01:08:40,454 Hannah! 894 01:08:57,676 --> 01:09:01,244 Shit. Come on. 895 01:09:13,449 --> 01:09:15,290 Again? 896 01:09:15,326 --> 01:09:18,418 In case you didn't notice, I... I just killed us. 897 01:09:18,454 --> 01:09:20,591 So, yeah, again. 898 01:09:20,626 --> 01:09:22,892 Yeah, but the other eight times you made it. 899 01:09:26,731 --> 01:09:28,865 You're just getting tired, that's all. 900 01:09:31,738 --> 01:09:34,740 This flight corridor you gave me is fucking narrow. 901 01:09:34,776 --> 01:09:37,507 Well, then they're lucky that it's you sitting in the seat. 902 01:09:44,289 --> 01:09:46,850 Hannah, I really think we should talk about the... 903 01:09:48,088 --> 01:09:49,990 about all this. 904 01:09:50,025 --> 01:09:51,652 What does this mean now? 905 01:09:51,687 --> 01:09:54,055 Nothing, this means nothing. 906 01:09:55,897 --> 01:09:56,926 Hannah... 907 01:09:59,529 --> 01:10:01,737 isn't it likely that... 908 01:10:01,773 --> 01:10:02,837 Stop it, okay? I... 909 01:10:03,872 --> 01:10:05,704 No! Fuck. 910 01:10:07,211 --> 01:10:09,343 I'm going to lose it at re-entry or landing 911 01:10:09,378 --> 01:10:11,510 or without the station's radiation shield. 912 01:10:11,546 --> 01:10:13,778 Okay, that's... that's super fucked up, yeah. 913 01:10:17,450 --> 01:10:19,322 Sorry, I... I didn't mean to... 914 01:10:21,524 --> 01:10:25,322 It has no chance anyway, I mean, even if we stayed. 915 01:10:25,358 --> 01:10:26,989 I can't raise a baby here. 916 01:10:27,965 --> 01:10:30,498 Just you, me and Dimitri? 917 01:10:32,628 --> 01:10:34,203 This changes nothing. 918 01:10:34,239 --> 01:10:36,273 It just makes the whole situation shittier. 919 01:10:39,842 --> 01:10:40,937 I'm sorry. 920 01:10:42,647 --> 01:10:43,676 I really am. 921 01:10:50,321 --> 01:10:55,254 Look, this one probably doesn't have a chance. 922 01:10:55,289 --> 01:10:57,390 But, when we're down there... 923 01:10:57,425 --> 01:11:00,055 Are you saying you want a baby with me? 924 01:11:03,392 --> 01:11:04,433 Why not? 925 01:11:06,628 --> 01:11:07,865 I mean, imagine. 926 01:11:09,202 --> 01:11:11,137 It'd kick butt. 927 01:11:11,172 --> 01:11:13,973 My brains, your muscles. 928 01:11:14,009 --> 01:11:15,037 Yeah. 929 01:11:17,113 --> 01:11:18,575 Yeah, you're right, I'm... 930 01:11:18,611 --> 01:11:20,812 I'm definitely too tired for this. 931 01:11:23,553 --> 01:11:25,982 Eight landings out of ten must be enough, right? 932 01:12:18,867 --> 01:12:21,411 Okay, bring me the last one. 933 01:12:24,711 --> 01:12:27,241 And this is really enough for 300 people? 934 01:12:29,152 --> 01:12:31,652 Yep, that's the minimum amount. 935 01:12:33,284 --> 01:12:34,818 What? 936 01:12:34,854 --> 01:12:37,119 Again, you think I'm tricking you or something? 937 01:12:43,394 --> 01:12:46,959 It's just, you've not said one word of resistance the whole day. 938 01:12:46,995 --> 01:12:48,738 What... What do you want from me? 939 01:12:49,931 --> 01:12:51,472 You think I'm stupid enough 940 01:12:51,508 --> 01:12:54,904 to fly down with algae cultures that don't work? 941 01:12:54,939 --> 01:12:57,871 I mean, I can't stay here without you two. 942 01:12:57,906 --> 01:13:01,517 So, you won. Congratulations. 943 01:13:02,647 --> 01:13:04,278 What else do you want from me? 944 01:13:13,889 --> 01:13:17,263 Okay, all checks are done. 945 01:13:17,298 --> 01:13:19,334 Are you ready for this? 946 01:13:19,369 --> 01:13:22,395 Nope. 947 01:13:22,905 --> 01:13:24,967 Perfect. 948 01:13:25,003 --> 01:13:27,235 Vesta 1, flight corridor received. 949 01:13:27,270 --> 01:13:31,610 Central Nibra, contacting you again in 92 minutes. 950 01:13:31,646 --> 01:13:33,744 Okay, we'll wish you a safe journey 951 01:13:33,779 --> 01:13:36,011 and we're looking... 952 01:13:36,047 --> 01:13:38,912 And the contact window's just passed. 953 01:13:38,947 --> 01:13:41,458 Okay, closing the inner door. 954 01:13:49,693 --> 01:13:51,391 Uh... What is that? 955 01:13:53,137 --> 01:13:55,531 The jets are not responding. 956 01:14:00,604 --> 01:14:01,643 Whoa... 957 01:14:06,050 --> 01:14:09,046 What is that? 958 01:14:09,081 --> 01:14:12,918 The jet tanks overheated but... We haven't even ignited. 959 01:14:12,953 --> 01:14:15,585 - Overheated? - The temperature keeps rising, but... 960 01:14:15,621 --> 01:14:18,157 fuck, that can't be right. 961 01:14:18,193 --> 01:14:19,160 Hannah, what? 962 01:14:19,195 --> 01:14:20,591 We have overpressure. 963 01:14:20,626 --> 01:14:22,298 - Oh, shit. - Makes no sense. 964 01:14:22,333 --> 01:14:24,132 I need to release the tanks. 965 01:14:26,162 --> 01:14:29,062 - Did it work? - The valves are not opening. 966 01:14:29,097 --> 01:14:31,670 - Try the gas outlet! - I tried! 967 01:14:31,705 --> 01:14:34,373 They must have deformed under the heat! 968 01:14:34,408 --> 01:14:36,242 How hot are the tanks? 969 01:14:38,079 --> 01:14:39,109 Hannah? 970 01:14:40,444 --> 01:14:41,845 Hannah! 971 01:14:41,880 --> 01:14:45,583 Unfasten immediately! Get out now! 972 01:14:49,991 --> 01:14:52,821 - Come on! - Come on, come on. Come on. 973 01:14:52,856 --> 01:14:54,086 Come on, we're gonna explode! 974 01:14:54,121 --> 01:14:56,158 Put yourself together. 975 01:14:56,193 --> 01:14:58,392 You put yourself together! Come on! 976 01:15:01,203 --> 01:15:02,231 Go! 977 01:15:07,771 --> 01:15:11,044 - What the fuck? - What? 978 01:15:11,080 --> 01:15:16,213 Look. The Vesta's cooling system shut down almost 11 hours ago. 979 01:15:16,249 --> 01:15:19,722 That's why the tanks overheated. I'll redirect the solar panels. 980 01:15:19,757 --> 01:15:23,092 Shadow alone won't do it anymore. Look at the temperature. 981 01:15:23,127 --> 01:15:24,459 We need to decouple it. 982 01:15:24,494 --> 01:15:26,461 No. No, there has to be another way. 983 01:15:26,496 --> 01:15:29,459 We can dump the tanks manually, eh? 984 01:15:29,495 --> 01:15:31,360 That could work. 985 01:15:31,395 --> 01:15:34,065 Only from inside the Vesta, but that's far too dangerous. 986 01:15:34,730 --> 01:15:35,831 Gavin, stop! 987 01:15:35,866 --> 01:15:37,565 It could blow up any second! 988 01:15:37,600 --> 01:15:38,641 Fuck! 989 01:15:48,545 --> 01:15:51,615 He has to go through the whole cooling block. That's impossible. 990 01:15:51,650 --> 01:15:53,284 He's killing himself. 991 01:15:53,320 --> 01:15:54,382 All of us. 992 01:15:57,095 --> 01:15:58,452 Can you still decouple? 993 01:16:07,397 --> 01:16:09,806 No, no, no! No! Wait! Hannah! 994 01:16:09,841 --> 01:16:11,238 No! No! 995 01:16:11,273 --> 01:16:12,532 No! No! 996 01:16:13,669 --> 01:16:14,968 Stop! 997 01:16:15,003 --> 01:16:16,778 Stop! 998 01:16:19,808 --> 01:16:20,948 No! 999 01:16:20,984 --> 01:16:22,182 No! 1000 01:16:22,218 --> 01:16:23,312 Hannah, please! 1001 01:16:25,120 --> 01:16:26,318 No! 1002 01:17:40,889 --> 01:17:41,929 I had to. 1003 01:18:35,410 --> 01:18:37,677 You did the right thing, commander. 1004 01:18:39,983 --> 01:18:41,549 He would have died. 1005 01:18:45,355 --> 01:18:49,326 I know, doesn't seem like much up here... 1006 01:18:50,662 --> 01:18:52,494 But, uh... 1007 01:18:54,669 --> 01:18:56,102 this place saved our lives. 1008 01:19:00,871 --> 01:19:02,273 Could be home. 1009 01:19:10,145 --> 01:19:11,854 How was it for you? 1010 01:19:15,292 --> 01:19:17,057 Having a child? 1011 01:19:26,466 --> 01:19:27,595 Loud. 1012 01:19:30,934 --> 01:19:32,435 Nerve-wracking. 1013 01:19:33,100 --> 01:19:34,767 Exhausting. 1014 01:19:36,971 --> 01:19:38,276 Amazing. 1015 01:19:43,149 --> 01:19:46,215 You can't possibly imagine loving anyone 1016 01:19:46,250 --> 01:19:49,023 like you love this little creature. 1017 01:19:58,300 --> 01:19:59,330 Okay. 1018 01:20:30,558 --> 01:20:33,194 We don't need two people to tell them. 1019 01:20:33,229 --> 01:20:35,630 - But I was... - Go or I go. 1020 01:20:44,573 --> 01:20:46,773 Did you do it because of the pregnancy? 1021 01:20:49,278 --> 01:20:52,350 No. I did it because of us. 1022 01:20:55,282 --> 01:20:57,583 Vesta 1? 1023 01:20:57,619 --> 01:20:59,896 Vesta 1, we can't detect your signal. 1024 01:21:01,398 --> 01:21:02,791 Do you read? 1025 01:21:02,826 --> 01:21:03,856 Vesta 1? 1026 01:21:05,227 --> 01:21:07,165 Yes, Esther we're here. 1027 01:21:07,200 --> 01:21:09,136 Gavin, where are you? What happened? 1028 01:21:30,185 --> 01:21:31,554 What's IKARUS? 1029 01:21:34,565 --> 01:21:36,196 They said that you would know. 1030 01:21:48,907 --> 01:21:51,340 My actual mission. 1031 01:21:51,376 --> 01:21:53,673 Once I found a working mother culture, 1032 01:21:53,708 --> 01:21:56,249 I was to bring down the entire algae lab. 1033 01:21:58,252 --> 01:22:00,848 It can be ejected and flown down separately. 1034 01:22:01,651 --> 01:22:05,157 - What? - It was a secret military operation. 1035 01:22:05,192 --> 01:22:07,163 I'm surprised these CEOs even know about it. 1036 01:22:07,198 --> 01:22:08,189 W-Wait. 1037 01:22:08,224 --> 01:22:11,264 C-Can we go down with it? 1038 01:22:12,828 --> 01:22:16,129 It's not made for passengers and can't be steered. 1039 01:22:16,165 --> 01:22:20,002 Without Navicon we can only detach it at a calculated moment and... 1040 01:22:20,037 --> 01:22:21,439 hope for the best. 1041 01:22:22,237 --> 01:22:23,869 But theoretically, 1042 01:22:23,905 --> 01:22:27,181 we could board it if we adapted it for passengers. 1043 01:22:29,382 --> 01:22:31,546 Hannah, what the fuck? Why didn't you tell me 1044 01:22:31,582 --> 01:22:33,218 that there was another chance for re-entry? 1045 01:22:33,253 --> 01:22:35,519 Because it's not a serious option. Okay? 1046 01:22:46,637 --> 01:22:49,632 Three people against 300. 1047 01:22:54,011 --> 01:22:57,277 Yes, or even more if other bunkers made it. 1048 01:23:04,852 --> 01:23:06,616 I think we should do it. 1049 01:23:06,651 --> 01:23:09,151 If we don't try, then it's done for them down there. 1050 01:23:09,187 --> 01:23:10,818 We can't let that happen. 1051 01:23:11,926 --> 01:23:14,030 This is bigger than us, right? 1052 01:23:17,895 --> 01:23:19,167 Right? 1053 01:24:40,615 --> 01:24:44,010 You, asshole, disconnected the Vesta from the cooling cycle. 1054 01:24:44,986 --> 01:24:46,716 We almost died because of you. 1055 01:24:49,256 --> 01:24:51,853 I didn't want, I just... 1056 01:24:53,158 --> 01:24:55,630 I just wanted a delay. 1057 01:24:55,666 --> 01:24:57,232 It was an accident. 1058 01:24:59,828 --> 01:25:02,534 Yeah, I didn't know the valves can close up. 1059 01:25:02,569 --> 01:25:05,132 I couldn't let what happened to Danilo happen to us. 1060 01:25:05,168 --> 01:25:07,372 Bullshit. 1061 01:25:07,408 --> 01:25:10,839 You just did it because you're a selfish coward. 1062 01:25:19,515 --> 01:25:21,190 You know what this is? 1063 01:25:21,986 --> 01:25:24,090 Yeah. 1064 01:25:24,126 --> 01:25:26,124 And you know what it does? 1065 01:25:26,159 --> 01:25:29,195 I found out at some point, yes. 1066 01:25:29,230 --> 01:25:32,832 Good. 'Cause that's what we'll do now. 1067 01:25:32,867 --> 01:25:36,568 We will pump back the symbiosis cultures in here and we will fly down. 1068 01:25:37,998 --> 01:25:41,975 So you knew about IKARUS all of this time? 1069 01:25:42,010 --> 01:25:44,136 And you didn't say anything? 1070 01:25:51,118 --> 01:25:52,947 You didn't want this either. 1071 01:25:55,525 --> 01:25:57,218 Did you? 1072 01:25:57,254 --> 01:25:58,458 Gavin is right. 1073 01:25:59,289 --> 01:26:00,559 We need to help. 1074 01:26:02,399 --> 01:26:06,565 There is no shame in caring for your own life, Hannah. 1075 01:26:07,935 --> 01:26:09,405 Especially now. 1076 01:26:09,440 --> 01:26:10,569 Stop it. 1077 01:26:16,043 --> 01:26:21,677 Have you ever asked yourself why Nibra needed the algae so bad all of a sudden? 1078 01:26:21,712 --> 01:26:24,580 I mean, for years they didn't give a fuck. 1079 01:26:24,615 --> 01:26:26,986 Suddenly they want everything, now. 1080 01:26:27,022 --> 01:26:28,551 They need the system now. 1081 01:26:28,586 --> 01:26:31,559 They send you to space to get it, why? 1082 01:26:31,595 --> 01:26:33,191 Why, now? 1083 01:26:33,226 --> 01:26:34,890 What are you trying to say? 1084 01:26:36,666 --> 01:26:37,827 They knew. 1085 01:26:42,039 --> 01:26:45,274 They knew a catastrophe was coming. 1086 01:26:46,767 --> 01:26:48,442 They just didn't tell anyone. 1087 01:26:49,604 --> 01:26:51,113 And why would they? 1088 01:26:51,148 --> 01:26:53,645 They didn't want to share their bunkers. 1089 01:26:56,820 --> 01:26:58,717 Do you really think, 1090 01:26:58,753 --> 01:27:04,183 they would give you their algae, if it was the other way around? 1091 01:27:16,500 --> 01:27:18,374 We've made a decision. 1092 01:27:18,409 --> 01:27:21,975 We're sending the algae lab down to you, like you asked. 1093 01:27:22,011 --> 01:27:24,169 But we're coming with it. 1094 01:27:24,205 --> 01:27:27,940 Okay, we're looking forward to that. 1095 01:27:27,975 --> 01:27:30,646 Wait, one more thing before we start. 1096 01:27:30,681 --> 01:27:33,289 I need to talk to one of the soldiers. 1097 01:27:35,420 --> 01:27:38,622 But I am our representative. 1098 01:27:38,657 --> 01:27:41,330 Yes, but IKARUS is a military mission, so. 1099 01:27:42,458 --> 01:27:45,598 Eh... okay. 1100 01:27:47,997 --> 01:27:51,967 The thing is... there are no soldiers here. 1101 01:27:56,447 --> 01:27:59,315 But you said the soldiers brought you into the bunkers. 1102 01:28:01,618 --> 01:28:06,119 Yes, they brought us here, but... we have limited space. 1103 01:28:06,154 --> 01:28:08,951 We have room for 300 civilians. 1104 01:28:10,287 --> 01:28:11,484 Families. 1105 01:28:11,520 --> 01:28:12,658 So what? You... 1106 01:28:13,887 --> 01:28:15,397 You just left them outside? 1107 01:28:15,995 --> 01:28:17,025 To die? 1108 01:28:18,495 --> 01:28:20,600 They did their duty. 1109 01:28:22,268 --> 01:28:24,038 That was Nibra's order? 1110 01:28:24,073 --> 01:28:27,407 For all evacuation soldiers? 1111 01:28:27,443 --> 01:28:29,774 Hannah, it is your job to keep us alive! 1112 01:28:30,780 --> 01:28:32,880 You lied. 1113 01:28:32,916 --> 01:28:35,944 No, we didn't lie. 1114 01:28:35,979 --> 01:28:40,387 You just assumed what you wanted to believe. 1115 01:28:40,422 --> 01:28:42,985 I'm sorry, but what were you thinking? 1116 01:28:48,364 --> 01:28:50,823 All we want is to live, nothing more. 1117 01:28:50,858 --> 01:28:53,498 We want our kids to survive. 1118 01:28:53,534 --> 01:28:56,438 I mean, you can't blame us for that. 1119 01:29:03,981 --> 01:29:09,781 Fuck! Ugh! 1120 01:29:29,270 --> 01:29:31,234 Come on, get off the floor. 1121 01:29:31,270 --> 01:29:33,231 No, I'm done. 1122 01:29:33,267 --> 01:29:35,740 Hannah, they'll run out of oxygen within days. 1123 01:29:35,776 --> 01:29:39,039 Yeah, and why would cannon fodder like me care? 1124 01:29:39,074 --> 01:29:42,344 They didn't give a shit about me. Or Knopf. 1125 01:29:42,380 --> 01:29:44,013 Or my parents. 1126 01:29:46,154 --> 01:29:49,854 Apparently, money and privilege don't get you a spot in the bunker either. 1127 01:29:51,958 --> 01:29:54,727 You know that there are children down there too, right? 1128 01:29:55,889 --> 01:29:57,257 And what about this one? 1129 01:29:59,633 --> 01:30:01,663 You said that we couldn't raise it here. 1130 01:30:01,698 --> 01:30:03,967 Why actually not? I mean... 1131 01:30:04,002 --> 01:30:07,337 this place is better than anywhere I lived before. 1132 01:30:07,372 --> 01:30:09,339 Growing old here? 1133 01:30:09,375 --> 01:30:11,211 Never seeing Earth? 1134 01:30:11,246 --> 01:30:12,811 What kind of a life is that? 1135 01:30:14,214 --> 01:30:15,649 At least a life. 1136 01:30:22,784 --> 01:30:24,492 I... I don't get it. 1137 01:30:24,528 --> 01:30:28,161 Are you just hurt or do you really want this baby? 1138 01:30:28,196 --> 01:30:31,365 See, I don't know, okay? 1139 01:30:31,400 --> 01:30:34,127 I never thought about having a child. 1140 01:30:34,163 --> 01:30:36,962 Having a family meant going back to being poor. 1141 01:30:36,997 --> 01:30:38,901 Not obeying meant being poor. 1142 01:30:38,936 --> 01:30:40,938 A soldier doesn't even have that choice. 1143 01:30:42,642 --> 01:30:44,444 And that choice is more important 1144 01:30:44,479 --> 01:30:46,375 than saving the rest of our world. 1145 01:30:46,411 --> 01:30:48,514 Yes. 1146 01:30:48,549 --> 01:30:51,445 You wouldn't understand that, domer. 1147 01:30:51,480 --> 01:30:55,085 For someone like you, it's easy playing "Save the World." 1148 01:30:55,120 --> 01:30:58,084 But not everyone has a daddy who sends him up here for safety 1149 01:30:58,120 --> 01:31:00,056 if everything else goes down the drain. 1150 01:31:02,528 --> 01:31:04,192 Is that really what you think? 1151 01:31:08,266 --> 01:31:09,296 Huh. 1152 01:32:15,104 --> 01:32:16,567 Gavin? 1153 01:32:41,889 --> 01:32:42,928 Open the door. 1154 01:32:47,831 --> 01:32:49,528 I'm finishing what we started. 1155 01:32:50,570 --> 01:32:52,231 Are you leaving me behind? 1156 01:32:52,266 --> 01:32:54,667 No, but I just need to finish up. 1157 01:32:54,703 --> 01:32:56,036 Just wait. 1158 01:32:56,072 --> 01:32:57,910 How can you know I won't stop you? 1159 01:33:00,778 --> 01:33:03,647 Because you're a good person. 1160 01:33:03,682 --> 01:33:05,379 And you know that this is right. 1161 01:34:42,219 --> 01:34:44,115 Hannah, wait! Stop! 1162 01:34:45,419 --> 01:34:46,417 Gavin, stop it! 1163 01:34:46,453 --> 01:34:47,420 Please, move! 1164 01:34:47,455 --> 01:34:51,991 No! Gavin! Gavin! Gavin! 1165 01:34:53,659 --> 01:34:55,326 Don't... 1166 01:34:55,361 --> 01:34:56,957 Stop it! 1167 01:34:56,992 --> 01:34:58,360 I can't let you do this. 1168 01:35:19,656 --> 01:35:23,583 Hannah, can... can we talk about this? I... 1169 01:35:23,618 --> 01:35:27,422 I can't. I just don't want to. 1170 01:35:29,728 --> 01:35:30,997 Hannah, please just... 1171 01:35:40,571 --> 01:35:41,601 Fuck! 1172 01:35:54,448 --> 01:35:57,287 Hannah, You can fix this, right? 1173 01:35:58,325 --> 01:35:59,459 Hannah? 1174 01:35:59,495 --> 01:36:03,689 I'm sorry... I wanna stay. 1175 01:38:40,586 --> 01:38:41,847 Gavin? 1176 01:38:48,858 --> 01:38:49,888 Gavin? 1177 01:41:38,027 --> 01:41:39,057 Come on. 1178 01:41:40,498 --> 01:41:42,797 Let's see if we can fix IKARUS somehow. 1179 01:41:43,836 --> 01:41:45,701 Yeah, what? 1180 01:41:47,102 --> 01:41:48,143 Why? 1181 01:41:50,576 --> 01:41:54,207 We need three breathers or the gas mix collapses. 1182 01:41:54,242 --> 01:41:55,282 Your words. 1183 01:42:01,648 --> 01:42:05,886 You... You think Gavin did it... 1184 01:42:06,528 --> 01:42:07,860 Yeah. 1185 01:42:07,896 --> 01:42:09,560 He forced his will on us. 1186 01:42:11,063 --> 01:42:12,332 He got what he wanted. 1187 01:42:20,667 --> 01:42:24,102 - What? - No... No, no, no... 1188 01:42:27,146 --> 01:42:29,283 We need three breathers, right? 1189 01:42:38,153 --> 01:42:41,290 Dimitri? 1190 01:42:41,325 --> 01:42:43,163 I said it after he tried to... 1191 01:42:43,199 --> 01:42:46,894 I just... I just didn't want him to harm himself. 1192 01:42:51,708 --> 01:42:53,571 I wanted to save him. 1193 01:42:57,943 --> 01:43:00,908 You idiot, what have you done? 1194 01:43:01,167 --> 01:43:03,458 Now everything is worse than before. 1195 01:43:02,485 --> 01:43:03,942 Stop. 1196 01:43:03,977 --> 01:43:06,320 - I'm sorry. I didn't... - Okay, just stop. 1197 01:43:32,472 --> 01:43:36,075 Come now. No. Come you little... 1198 01:43:36,951 --> 01:43:38,247 No, no, no! 1199 01:43:38,282 --> 01:43:41,485 Nein, nein, no, now. 1200 01:43:41,520 --> 01:43:44,318 - I got you. I do. - No, no, no! 1201 01:43:44,354 --> 01:43:46,756 Let's go. Pashli! 1202 01:43:49,225 --> 01:43:51,094 Let's go! 1203 01:43:51,130 --> 01:43:55,793 Eins, zwei, drei! 1204 01:43:55,829 --> 01:43:57,932 -You! 1205 01:43:58,708 --> 01:44:00,537 Good night, yes? 1206 01:44:00,573 --> 01:44:03,674 -Okay! Warte, warte. 1207 01:44:50,317 --> 01:44:56,795 Hello, hello? Is there anyone? Hello? Hello? 1208 01:44:56,830 --> 01:44:58,693 Hello? 1209 01:44:58,729 --> 01:45:00,497 Look, guys, the thing is working. 1210 01:45:00,532 --> 01:45:02,134 Give it to me! Hello? 1211 01:45:02,169 --> 01:45:04,866 Are you in there? In the box? 1212 01:45:04,902 --> 01:45:08,373 No, we are in the southern camps. 1213 01:45:08,408 --> 01:45:10,543 - And you? What's your name? - Knopf. 1214 01:45:10,579 --> 01:45:13,604 - Knopf... - Where are you? 1215 01:45:13,640 --> 01:45:15,877 Eh... Rubikon. 1216 01:45:15,913 --> 01:45:18,218 Can you play outside there again too? 1217 01:45:18,254 --> 01:45:21,918 No, Mom says we can't breathe outside. 1218 01:45:21,953 --> 01:45:24,385 So he must still be somewhere up North. 1219 01:45:24,420 --> 01:45:27,452 Hey, shh. Well, then ask her if you can come down here. 1220 01:45:27,488 --> 01:45:30,195 The grown-ups are always searching for survivors anyway. 1221 01:45:30,230 --> 01:45:33,796 They say we must help each other cause everything is different now. 1222 01:45:33,832 --> 01:45:36,495 Stop it! Seriously, can't you come? 86835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.