All language subtitles for Reset 08 [Babel Fansub]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:01:00,000 优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive 2 00:01:00,000 --> 00:01:17,080 SUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelSub 3 00:01:18,820 --> 00:01:22,540 Subbers: Toki Proofreading: Derrick 4 00:01:26,420 --> 00:01:29,980 Reset 5 00:01:30,000 --> 00:01:30,870 Come on. 6 00:01:31,230 --> 00:01:32,000 Get your beer. 7 00:01:32,000 --> 00:01:32,560 Come on. 8 00:01:32,710 --> 00:01:33,870 It's good that Qiang will go 9 00:01:33,870 --> 00:01:34,950 home today. 10 00:01:34,950 --> 00:01:36,150 Why do you all look unhappy? 11 00:01:36,350 --> 00:01:37,640 Drink the beer, come on. 12 00:01:42,760 --> 00:01:44,000 I'll go back to my hometown as well. 13 00:01:44,510 --> 00:01:45,640 Since the work was suspended, 14 00:01:45,950 --> 00:01:47,430 I can hardly afford the rent. 15 00:01:47,590 --> 00:01:49,480 I regret that I didn't study hard. 16 00:01:49,710 --> 00:01:50,840 They didn't even 17 00:01:51,200 --> 00:01:52,350 want me to be a security guard. 18 00:01:53,310 --> 00:01:54,000 Jiao, 19 00:01:54,150 --> 00:01:55,230 are you going back to hometown too? 20 00:01:57,760 --> 00:01:59,460 My daughter will take the college entrance exam soon. 21 00:02:00,590 --> 00:02:01,680 Now I have to try hard 22 00:02:01,680 --> 00:02:03,040 to earn her tuition and living expense. 23 00:02:05,840 --> 00:02:06,510 Also, 24 00:02:06,760 --> 00:02:08,000 she doesn't know the troubles here. 25 00:02:08,710 --> 00:02:09,630 If I go back, 26 00:02:10,520 --> 00:02:11,430 she must be distracted. 27 00:02:11,630 --> 00:02:13,310 Her study might be influenced by this. 28 00:02:14,030 --> 00:02:15,280 Are you still living in that garage? 29 00:02:16,430 --> 00:02:17,710 It's getting hot now. 30 00:02:18,240 --> 00:02:19,440 That garage has no window or tap water. 31 00:02:19,560 --> 00:02:20,360 How can you live there? 32 00:02:20,840 --> 00:02:21,630 Just for sleep. It's okay. 33 00:02:22,520 --> 00:02:24,400 I'm going to be a deliveryman with my nephew 34 00:02:24,710 --> 00:02:25,710 in the old town. 35 00:02:26,280 --> 00:02:27,960 Why don't you come with me? 36 00:02:29,710 --> 00:02:30,710 Deliveryman? 37 00:02:31,000 --> 00:02:31,800 You don't know. 38 00:02:32,120 --> 00:02:33,280 Nowadays, young people 39 00:02:34,190 --> 00:02:35,400 don't have time to go shopping. 40 00:02:35,960 --> 00:02:38,710 They order food or drinks online. 41 00:02:39,080 --> 00:02:40,430 Right. 42 00:02:40,520 --> 00:02:41,800 I'm earning money from it. 43 00:02:42,360 --> 00:02:43,840 I didn't go to a junior school. 44 00:02:44,240 --> 00:02:45,240 And I'm clumsy of speech. 45 00:02:46,560 --> 00:02:47,800 I'm not as smart as you. 46 00:02:48,240 --> 00:02:49,080 You are clever. 47 00:02:50,000 --> 00:02:50,750 I can't make it. 48 00:02:50,910 --> 00:02:52,680 It's just running errands, as long as 49 00:02:53,000 --> 00:02:54,190 you work hard, it'll be alright. 50 00:02:54,520 --> 00:02:55,470 But if you do this, 51 00:02:56,030 --> 00:02:57,030 you have to buy a scooter. 52 00:02:57,240 --> 00:02:58,150 A scooter? 53 00:03:00,560 --> 00:03:01,560 Buy a second-hand one. 54 00:03:01,840 --> 00:03:02,910 One second-hand scooter 55 00:03:03,400 --> 00:03:04,520 only costs around 700. 56 00:03:09,910 --> 00:03:10,630 Jiang, 57 00:03:11,470 --> 00:03:13,000 how much did you get from the award 58 00:03:13,120 --> 00:03:13,960 of helping others? 59 00:03:14,120 --> 00:03:14,710 20,000. 60 00:03:15,280 --> 00:03:15,910 Jiang, 61 00:03:16,150 --> 00:03:17,150 you are rich. 62 00:03:17,360 --> 00:03:18,150 You know us, 63 00:03:18,400 --> 00:03:20,400 we don't even know if we can afford the next meal. 64 00:03:20,560 --> 00:03:22,000 I have to save every penny. 65 00:03:22,310 --> 00:03:23,560 Come on. 66 00:03:23,560 --> 00:03:25,120 You are scamming. 67 00:03:25,470 --> 00:03:26,470 How did I scam you? 68 00:03:26,470 --> 00:03:27,630 How can you charge for the tissue? 69 00:03:27,750 --> 00:03:28,870 We've been here many times. 70 00:03:28,870 --> 00:03:29,520 Come on. 71 00:03:29,960 --> 00:03:30,710 Calm down. 72 00:03:31,190 --> 00:03:32,630 Qiang, Qiang. 73 00:03:32,750 --> 00:03:33,280 Don't argue. 74 00:03:33,400 --> 00:03:33,900 Qiang. 75 00:03:34,590 --> 00:03:35,870 Come on, let's go. 76 00:03:35,870 --> 00:03:37,030 Come on, Qiang. 77 00:03:37,710 --> 00:03:38,470 It's alright. 78 00:03:38,470 --> 00:03:39,360 It's not like that... 79 00:03:39,630 --> 00:03:40,190 Did you give her? 80 00:03:40,190 --> 00:03:40,910 Don't argue. 81 00:03:41,240 --> 00:03:42,520 I say, Jiang, 82 00:03:42,520 --> 00:03:43,800 everything costs money. 83 00:04:57,040 --> 00:04:59,270 Jiao, you are finally back. 84 00:05:02,950 --> 00:05:04,070 It's so hard to find you. 85 00:05:04,390 --> 00:05:05,600 I've been looking for you for 3 days, 86 00:05:05,800 --> 00:05:06,870 yet I couldn't find you. 87 00:05:07,830 --> 00:05:08,480 Bro. 88 00:05:09,630 --> 00:05:10,480 These days, 89 00:05:10,720 --> 00:05:11,950 I've been working on the site. 90 00:05:13,000 --> 00:05:13,720 Fine. 91 00:05:14,070 --> 00:05:15,720 Just hurry and pack up 92 00:05:16,040 --> 00:05:16,680 to move away. 93 00:05:16,950 --> 00:05:17,870 Or it'll be late. 94 00:05:19,720 --> 00:05:20,720 As for the rent, 95 00:05:20,950 --> 00:05:22,680 I can give you in few days. 96 00:05:23,430 --> 00:05:25,310 It's not about the rent. 97 00:05:25,480 --> 00:05:26,830 The neighborhood committee said 98 00:05:27,240 --> 00:05:29,360 that all the garages cannot be rented anymore. 99 00:05:29,560 --> 00:05:31,190 Why? 100 00:05:32,000 --> 00:05:32,870 They will come 101 00:05:33,040 --> 00:05:34,600 and check all the garages 102 00:05:34,600 --> 00:05:35,480 today. 103 00:05:35,510 --> 00:05:36,920 If they find someone is living 104 00:05:37,000 --> 00:05:37,800 in one, they will fine us. 105 00:05:39,040 --> 00:05:40,560 So how can I keep you? 106 00:05:41,120 --> 00:05:43,480 Just pay the rent, 107 00:05:43,720 --> 00:05:45,800 and pack up. Just go. 108 00:06:16,240 --> 00:06:16,950 Bro, 109 00:06:17,720 --> 00:06:19,070 These are all I have. 110 00:06:20,310 --> 00:06:21,950 Just keep me for few days. 111 00:06:22,070 --> 00:06:23,360 I'll move away as long as I find a new place. 112 00:06:23,750 --> 00:06:24,600 I'll take these 113 00:06:24,830 --> 00:06:26,310 as the rent of last month. 114 00:06:26,870 --> 00:06:28,040 I won't charge you for 115 00:06:28,560 --> 00:06:29,390 this week. 116 00:06:29,630 --> 00:06:31,040 But you have to move away now. 117 00:06:31,070 --> 00:06:32,600 They will come here to check soon. 118 00:06:33,160 --> 00:06:34,040 There's no time. 119 00:06:35,040 --> 00:06:38,480 If I had a place to live, I'd have moved away 120 00:06:38,480 --> 00:06:39,430 long ago. 121 00:06:39,430 --> 00:06:40,070 But... 122 00:06:47,600 --> 00:06:48,390 Here. 123 00:06:49,310 --> 00:06:50,000 Take it. 124 00:06:50,510 --> 00:06:53,000 I really can't allow you to live here. 125 00:06:53,240 --> 00:06:54,160 For your slim rent, 126 00:06:54,510 --> 00:06:55,560 it's not worthy. 127 00:06:59,560 --> 00:07:00,310 Jiang, 128 00:07:00,720 --> 00:07:01,830 please stand in my shoes. 129 00:07:02,560 --> 00:07:03,750 Both of us are not easy, right? 130 00:07:57,360 --> 00:07:58,510 Sit steadily 131 00:07:58,720 --> 00:08:00,070 and hold the rail. 132 00:08:00,310 --> 00:08:02,630 Next stop is Yanjiang East Rd. 133 00:08:09,830 --> 00:08:11,360 These two are indeed weird. 134 00:08:11,510 --> 00:08:12,720 They didn't eat the watermelon. 135 00:08:12,720 --> 00:08:13,920 And in the previous cycles, 136 00:08:13,920 --> 00:08:15,070 no matter what happened, 137 00:08:15,070 --> 00:08:15,720 they just 138 00:08:15,720 --> 00:08:16,720 looked indifferent. 139 00:08:20,360 --> 00:08:21,160 Do you think 140 00:08:21,800 --> 00:08:23,920 these two are colluded with each other? 141 00:08:27,120 --> 00:08:28,800 I don't think so. 142 00:08:30,240 --> 00:08:31,160 If they are a group, 143 00:08:31,160 --> 00:08:32,120 they'd sit together. 144 00:08:32,440 --> 00:08:33,600 They are going to die anyways. 145 00:08:33,600 --> 00:08:34,700 No need to pretend to be strangers. 146 00:08:35,669 --> 00:08:36,549 Fair enough. 147 00:08:42,549 --> 00:08:44,079 As for this suitcase, 148 00:08:44,630 --> 00:08:46,440 it's a bit hard to check. 149 00:08:47,720 --> 00:08:49,270 I think the plastic bag would be easier to check. 150 00:08:49,600 --> 00:08:50,790 Shall we 151 00:08:50,790 --> 00:08:51,960 start from her this time? 152 00:08:53,440 --> 00:08:54,080 Okay. 153 00:08:55,630 --> 00:08:56,440 I'll do it this time. 154 00:09:09,720 --> 00:09:10,630 Auntie. 155 00:09:11,600 --> 00:09:12,320 Auntie. 156 00:09:14,360 --> 00:09:15,510 I'm wondering 157 00:09:15,510 --> 00:09:17,480 if you have sanitary pads. 158 00:09:17,870 --> 00:09:19,080 I... got my period. 159 00:09:19,320 --> 00:09:21,270 I didn't take one. So do you have one? 160 00:09:21,550 --> 00:09:22,270 No. 161 00:09:24,320 --> 00:09:25,120 No? 162 00:09:26,480 --> 00:09:27,150 But... 163 00:09:27,440 --> 00:09:29,150 I saw one in your bag. 164 00:09:29,150 --> 00:09:30,440 That's why I came to you. 165 00:09:30,720 --> 00:09:31,360 You... 166 00:09:34,360 --> 00:09:35,200 I'm sorry. 167 00:09:35,630 --> 00:09:36,270 I... 168 00:09:36,270 --> 00:09:37,440 I might mistake the bag inside 169 00:09:37,440 --> 00:09:38,200 as the package. 170 00:09:38,480 --> 00:09:39,360 I'm sorry. 171 00:09:50,440 --> 00:09:51,150 Auntie. 172 00:09:51,440 --> 00:09:52,750 Why are you taking a cooker? 173 00:09:53,120 --> 00:09:55,000 What's it inside? 174 00:09:55,320 --> 00:09:57,550 I saw it's quite heavy to carry when you got on the bus. 175 00:09:57,550 --> 00:09:58,670 So I'm curious 176 00:09:58,670 --> 00:10:00,080 about what's inside? 177 00:10:01,360 --> 00:10:01,910 Meat. 178 00:10:02,840 --> 00:10:03,510 Meat? 179 00:10:05,750 --> 00:10:07,360 Stewed meat in a pressure cooker? 180 00:10:09,910 --> 00:10:10,630 Sorry. 181 00:10:13,000 --> 00:10:14,390 You were too direct. 182 00:10:14,720 --> 00:10:16,000 Don't you feel weird? 183 00:10:16,510 --> 00:10:19,000 Who will carry food with a cooker? 184 00:10:19,000 --> 00:10:20,150 Why doesn't she use a lunch box? 185 00:10:20,630 --> 00:10:22,390 My mom uses a cooker to take meat. 186 00:10:24,360 --> 00:10:25,240 When I was in the college, 187 00:10:25,240 --> 00:10:26,200 my mom often took a cooker 188 00:10:26,200 --> 00:10:27,080 of meat to me. 189 00:10:27,670 --> 00:10:29,480 It's quite normal. 190 00:10:33,440 --> 00:10:34,720 In this case, 191 00:10:35,600 --> 00:10:37,360 she can be excluded. 192 00:10:37,870 --> 00:10:39,510 Did you smell it? 193 00:10:40,720 --> 00:10:41,440 The smell of meat. 194 00:10:45,200 --> 00:10:47,390 I perhaps smelt something 195 00:10:47,390 --> 00:10:48,910 but I don't know 196 00:10:48,910 --> 00:10:50,080 what that smell is. 197 00:10:52,360 --> 00:10:55,960 Perhaps it's the spice of the stewed meat. 198 00:11:05,360 --> 00:11:06,910 When you took her stuff, 199 00:11:06,910 --> 00:11:07,960 she didn't react much. 200 00:11:08,910 --> 00:11:10,670 Maybe it's not her. 201 00:11:13,960 --> 00:11:15,440 But if it's not her, 202 00:11:16,790 --> 00:11:17,720 then 203 00:11:20,390 --> 00:11:22,200 there is only one left... 204 00:11:27,150 --> 00:11:29,720 But how to check the suitcase? 205 00:11:34,000 --> 00:11:35,510 When we arrive the next stop, 206 00:11:35,550 --> 00:11:36,750 let's just throw the suitcase away. 207 00:11:38,320 --> 00:11:39,000 Bet on it. 208 00:11:39,270 --> 00:11:40,440 What if we are wrong? 209 00:11:40,630 --> 00:11:41,720 If we are wrong, 210 00:11:42,630 --> 00:11:43,480 In this cycle, 211 00:11:43,480 --> 00:11:44,270 we woke up at 212 00:11:44,270 --> 00:11:45,320 Gangwu New Village stop. 213 00:11:45,440 --> 00:11:47,120 Then in the next cycle, we will wake up earlier. 214 00:11:47,750 --> 00:11:49,510 We could just stop that aunt 215 00:11:49,510 --> 00:11:50,360 at the stop. 216 00:12:24,480 --> 00:12:25,910 We are arriving at Yanjiang East Rd. 217 00:12:26,120 --> 00:12:27,790 Please get off at the rear door. 218 00:12:28,000 --> 00:12:29,240 Please swipe your card when getting off. 219 00:12:29,390 --> 00:12:31,750 Please beware of your safety. 220 00:12:46,510 --> 00:12:47,440 What's going on? 221 00:12:47,600 --> 00:12:48,550 Are you crazy? 222 00:13:31,910 --> 00:13:33,200 Thanks, thanks. 223 00:13:33,510 --> 00:13:34,390 Hurry and get off the bus. 224 00:13:34,600 --> 00:13:35,480 Sorry, please let me pass. 225 00:13:44,080 --> 00:13:44,580 Run. 226 00:14:23,510 --> 00:14:24,200 Jiao, 227 00:14:25,000 --> 00:14:26,030 you may use this 228 00:14:26,750 --> 00:14:27,550 suitcase. 229 00:14:29,270 --> 00:14:29,960 Just use it. 230 00:14:30,120 --> 00:14:30,960 It's an old-fashioned one. 231 00:14:31,120 --> 00:14:32,120 I'll throw it away anyways. 232 00:14:33,440 --> 00:14:34,080 Thanks. 233 00:14:45,080 --> 00:14:45,910 Something is inside? 234 00:14:47,240 --> 00:14:49,030 Must have forgotten to unpack it when my wife 235 00:14:49,030 --> 00:14:49,870 and I went to travel. 236 00:14:49,870 --> 00:14:50,790 Keep it if it's useful. 237 00:14:50,790 --> 00:14:52,200 Or just throw it away. 238 00:14:57,840 --> 00:14:58,480 Hello. 239 00:15:00,960 --> 00:15:02,390 Coming to our community this afternoon? 240 00:15:03,720 --> 00:15:05,600 Have they checked your community? 241 00:15:07,270 --> 00:15:08,000 Did they really fine? 242 00:15:08,750 --> 00:15:09,510 Really? 243 00:15:11,270 --> 00:15:12,080 How much is the fine? 244 00:15:14,440 --> 00:15:15,960 How much can we earn from the rent 245 00:15:15,960 --> 00:15:16,720 per month? 246 00:15:17,630 --> 00:15:19,840 The money will all be gone if we are fined. 247 00:15:21,320 --> 00:15:21,960 Alright. 248 00:15:32,960 --> 00:15:33,720 Jiao, 249 00:15:34,440 --> 00:15:35,960 I didn't mean to make you be like this. 250 00:15:36,550 --> 00:15:39,270 The neighbor community came to check often. 251 00:15:40,120 --> 00:15:41,200 I deceived them. 252 00:15:42,630 --> 00:15:43,870 But this time, it's the firefighter team. 253 00:15:44,320 --> 00:15:45,410 They will fine me if they see you. 254 00:15:46,630 --> 00:15:47,600 I have no other choice. 255 00:15:49,240 --> 00:15:50,150 I'm sorry. 256 00:15:59,840 --> 00:16:01,510 Do you have another place to live? 257 00:16:05,960 --> 00:16:07,120 I have a work partner. 258 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 I will ask him for help. 259 00:16:30,480 --> 00:16:31,480 Jiaojiao, 260 00:16:31,840 --> 00:16:33,360 listen to me. 261 00:16:33,960 --> 00:16:35,390 You must study hard. 262 00:16:36,670 --> 00:16:37,750 Don't think too much. 263 00:16:37,910 --> 00:16:39,320 I'm doing well here. 264 00:16:40,440 --> 00:16:42,080 I will try to make more money. 265 00:16:43,000 --> 00:16:43,910 Just tell me 266 00:16:44,080 --> 00:16:45,200 if you need anything. 267 00:16:46,200 --> 00:16:47,550 Like, the sanitary pad 268 00:16:47,550 --> 00:16:48,480 or face wash. 269 00:16:48,510 --> 00:16:49,790 We can afford them. 270 00:16:49,790 --> 00:16:51,200 Can't you forget that? 271 00:16:51,960 --> 00:16:52,510 Dad, 272 00:16:52,670 --> 00:16:54,030 I really don't want to go to school. 273 00:16:54,670 --> 00:16:56,150 It costs too much money. 274 00:16:56,510 --> 00:16:57,630 I went to the town. 275 00:16:57,670 --> 00:16:58,630 I can find a job there. 276 00:16:58,910 --> 00:16:59,960 Let's work together. 277 00:17:00,200 --> 00:17:01,510 We can repay the debts. 278 00:17:01,720 --> 00:17:02,320 Enough, stop. 279 00:17:02,320 --> 00:17:03,150 Stop saying that. 280 00:17:03,320 --> 00:17:04,069 Repay the debts... 281 00:17:04,069 --> 00:17:04,789 I've told you 282 00:17:04,790 --> 00:17:05,349 that... 283 00:17:05,349 --> 00:17:06,589 Don't mention this. 284 00:17:06,640 --> 00:17:08,400 Don't think of this. 285 00:17:08,400 --> 00:17:09,790 You must go to the school tomorrow. 286 00:17:10,160 --> 00:17:11,240 If you don't go, 287 00:17:11,440 --> 00:17:12,830 I'll deal with you when I'm back. 288 00:17:13,480 --> 00:17:14,160 Hello? 289 00:17:15,349 --> 00:17:15,999 Hello? 290 00:17:29,160 --> 00:17:29,660 Sorry. 291 00:17:30,240 --> 00:17:32,510 The number you dialed is busy now, 292 00:17:32,880 --> 00:17:34,440 please redial later. 293 00:18:26,590 --> 00:18:27,240 Sis, 294 00:18:27,790 --> 00:18:28,830 do you need me to help you? 295 00:19:19,160 --> 00:19:19,790 Sir, 296 00:19:19,790 --> 00:19:20,680 do you have change? 297 00:19:34,350 --> 00:19:35,720 Sit steadily 298 00:19:35,720 --> 00:19:37,400 and hold the rail. 299 00:19:37,400 --> 00:19:40,000 We are arriving at Yanjiang East Rd. 300 00:19:52,200 --> 00:19:53,070 Xiao Heyun. 301 00:19:53,790 --> 00:19:54,680 Xiao Heyun. 302 00:19:55,880 --> 00:19:57,110 Wake up. 303 00:19:57,310 --> 00:19:58,400 We didn't wake up earlier. 304 00:19:58,400 --> 00:19:59,680 They have got on the bus. 305 00:20:04,270 --> 00:20:05,070 Xiao Heyun. 306 00:20:06,680 --> 00:20:07,640 Xiao Heyun. 307 00:20:07,750 --> 00:20:08,920 Wake up. 308 00:20:10,240 --> 00:20:11,510 Xiao Heyun, wake up. 309 00:20:12,400 --> 00:20:13,750 Xiao Heyun, don't scare me. 310 00:20:14,160 --> 00:20:15,680 Can you hear me? 311 00:20:16,510 --> 00:20:17,160 Wake up. 312 00:20:17,160 --> 00:20:18,070 What's going on? 313 00:20:18,070 --> 00:20:19,270 Can you hear me? 314 00:20:19,270 --> 00:20:20,480 - Xiao Heyun. - What's going on? 315 00:20:20,480 --> 00:20:21,270 Xiao Heyun. 316 00:20:22,720 --> 00:20:23,480 What's wrong? 317 00:20:23,480 --> 00:20:24,160 Xiao Heyun. 318 00:20:24,160 --> 00:20:24,880 Don't shake him. 319 00:20:24,880 --> 00:20:25,510 You can't shake him. 320 00:20:25,510 --> 00:20:26,160 Don't move him. 321 00:20:27,160 --> 00:20:28,030 Xiao Heyun. 322 00:20:28,920 --> 00:20:30,160 His breath is weak. 323 00:20:30,160 --> 00:20:30,920 - Sir. - Wake up. 324 00:20:30,920 --> 00:20:31,830 Can you stop the bus? 325 00:20:31,830 --> 00:20:32,590 There is a patient. 326 00:20:32,590 --> 00:20:33,720 Sir, sir. 327 00:20:33,880 --> 00:20:34,830 Please stop the bus. 328 00:20:35,110 --> 00:20:36,000 Stop the bus. A patient here. 329 00:20:36,000 --> 00:20:36,960 Xiao Heyun, don't scare me. 330 00:20:36,960 --> 00:20:38,310 He's dying. He lost his breath. 331 00:20:38,310 --> 00:20:40,270 Wake up, Xiao Heyun. 332 00:20:43,000 --> 00:20:44,110 Don't shout. 333 00:20:44,200 --> 00:20:45,400 He woke up. He woke up. 334 00:20:46,440 --> 00:20:47,200 Let me check. 335 00:20:48,030 --> 00:20:48,880 Girl, 336 00:20:49,400 --> 00:20:50,960 does he have any illness? 337 00:20:52,030 --> 00:20:52,880 It's alright. 338 00:20:54,030 --> 00:20:54,880 It's alright. 339 00:20:55,350 --> 00:20:56,550 How can you be alright? 340 00:20:56,750 --> 00:20:57,960 You will die later. 341 00:20:58,270 --> 00:20:59,440 I was just haunted by a ghost. 342 00:21:00,510 --> 00:21:01,440 Just a ghost. 343 00:21:01,640 --> 00:21:02,920 It's the daytime now. 344 00:21:02,920 --> 00:21:03,920 How strong that ghost is! 345 00:21:04,200 --> 00:21:05,550 Don't talk nonsense. 346 00:21:06,400 --> 00:21:07,200 Girl, 347 00:21:07,400 --> 00:21:09,400 you must take him to see a doctor. 348 00:21:09,830 --> 00:21:12,070 Young people got much pressure nowadays. 349 00:21:12,270 --> 00:21:13,590 It'll be dangerous. 350 00:21:13,830 --> 00:21:15,270 You must take it seriously. 351 00:21:15,880 --> 00:21:17,200 You scared your girlfriend much. 352 00:21:17,400 --> 00:21:18,270 Her face is pale. 353 00:21:19,920 --> 00:21:21,240 Do you need any medicine? 354 00:21:22,110 --> 00:21:23,070 No, thanks. 355 00:21:23,070 --> 00:21:24,070 Thanks, aunt. 356 00:21:24,070 --> 00:21:24,720 Well, 357 00:21:24,720 --> 00:21:26,550 I have all kinds of medicines. 358 00:21:26,680 --> 00:21:28,240 Tell me if you need. 359 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 You scared me a lot. 360 00:21:36,000 --> 00:21:37,960 I thought you couldn't wake up. 361 00:21:39,590 --> 00:21:41,240 I could hear you. 362 00:21:41,680 --> 00:21:42,880 But I just couldn't wake up. 363 00:21:44,720 --> 00:21:46,240 Were you trapped 364 00:21:46,400 --> 00:21:47,750 in the ready mode? 365 00:21:50,310 --> 00:21:51,590 It's good that you woke up. 366 00:21:51,640 --> 00:21:52,550 Or I don't know 367 00:21:52,550 --> 00:21:54,160 what to do if I'm alone. 368 00:21:55,920 --> 00:21:57,350 It was too close. 369 00:21:57,790 --> 00:21:59,110 So it was really painful. 370 00:22:04,920 --> 00:22:06,000 When did you wake up? 371 00:22:08,440 --> 00:22:09,880 I woke up at the same time 372 00:22:10,310 --> 00:22:11,590 as the last time. 373 00:22:11,880 --> 00:22:13,070 We didn't wake up earlier. 374 00:22:13,070 --> 00:22:14,350 They got off the bus. 375 00:22:21,960 --> 00:22:22,830 It means, 376 00:22:24,160 --> 00:22:25,400 when the bomb is in the bus, 377 00:22:25,480 --> 00:22:27,200 we can't wake up earlier. 378 00:22:33,510 --> 00:22:34,270 Xiao Heyun. 379 00:22:35,400 --> 00:22:37,270 If we can't wake up earlier, 380 00:22:39,790 --> 00:22:41,160 does it mean the time loop 381 00:22:41,720 --> 00:22:42,720 will be over? 382 00:22:44,680 --> 00:22:46,750 If this is the last time of the cycle, 383 00:22:47,110 --> 00:22:47,830 that... 384 00:22:48,310 --> 00:22:49,110 That will be the last 385 00:22:49,110 --> 00:22:50,440 chance for us to get off the bus. 386 00:23:00,400 --> 00:23:01,440 And it's also 387 00:23:01,440 --> 00:23:03,030 the last chance for them to live. 388 00:23:15,000 --> 00:23:15,750 What 389 00:23:17,110 --> 00:23:17,960 should we do? 390 00:23:34,880 --> 00:23:35,680 We... 391 00:23:37,680 --> 00:23:39,310 Are we going to get off the bus? 392 00:23:44,270 --> 00:23:45,880 Didn't we decide it? 393 00:23:53,310 --> 00:23:55,830 I want to live as well. 394 00:23:56,440 --> 00:23:57,350 I'm a human as well. 395 00:23:57,350 --> 00:23:58,440 I'm afraid the death too. 396 00:23:59,750 --> 00:24:00,680 Actually, 397 00:24:01,720 --> 00:24:02,790 in every cycle, 398 00:24:02,790 --> 00:24:04,510 I was so eager to get off the bus. 399 00:24:05,240 --> 00:24:06,960 I even thought about 400 00:24:08,030 --> 00:24:09,310 using the cycles 401 00:24:09,510 --> 00:24:11,000 to do something 402 00:24:11,270 --> 00:24:12,480 that I never had 403 00:24:12,480 --> 00:24:13,590 a chance to do. 404 00:24:14,720 --> 00:24:17,590 Like, I won't worry about spending too much money. 405 00:24:17,590 --> 00:24:18,720 I won't worry about gaining fat. 406 00:24:18,720 --> 00:24:20,000 I can enjoy food. 407 00:24:20,640 --> 00:24:21,830 Or 408 00:24:22,920 --> 00:24:24,590 I can live in a net bar 409 00:24:24,590 --> 00:24:26,960 instead of the dorm. 410 00:24:30,030 --> 00:24:30,680 But... 411 00:24:31,200 --> 00:24:32,550 That's all 412 00:24:32,550 --> 00:24:33,640 that I could think 413 00:24:33,640 --> 00:24:34,920 to make me happy. 414 00:24:37,510 --> 00:24:39,000 I'm just an ordinary person. 415 00:24:40,590 --> 00:24:42,000 I don't have an unlimited imagination. 416 00:24:42,400 --> 00:24:43,590 But I think 417 00:24:47,110 --> 00:24:49,270 if I can save them, 418 00:24:52,070 --> 00:24:53,920 that would be really something 419 00:24:53,920 --> 00:24:55,440 that I never had a chance to do. 420 00:24:57,400 --> 00:24:59,440 And they are not some 421 00:25:00,880 --> 00:25:03,110 strangers to me anymore. 422 00:25:28,160 --> 00:25:29,270 I won't get off the bus. 423 00:25:30,790 --> 00:25:31,680 Sorry. 424 00:25:51,070 --> 00:25:52,480 We are arriving at Yanjiang East Rd. 425 00:25:52,750 --> 00:25:53,510 The last time. 426 00:25:53,510 --> 00:25:54,350 Please get off at the rear door. 427 00:25:54,550 --> 00:25:55,790 Please swipe your card when getting off. 428 00:25:55,960 --> 00:25:58,310 Please beware of your safety. 429 00:26:10,640 --> 00:26:11,790 Uncle, don't shut the door. 430 00:26:11,790 --> 00:26:12,680 Wait a moment. 431 00:26:12,920 --> 00:26:14,510 We lost something on the ground. 432 00:26:14,510 --> 00:26:15,160 Thanks. 433 00:26:15,160 --> 00:26:16,000 We have to look for it. 434 00:26:16,070 --> 00:26:16,830 Hurry up then. 435 00:26:16,830 --> 00:26:17,550 Okay. 436 00:26:20,680 --> 00:26:21,400 Boy, 437 00:26:21,830 --> 00:26:23,200 how's your health? 438 00:26:23,880 --> 00:26:24,480 It's okay now. 439 00:26:24,480 --> 00:26:26,270 Remember to go to the hospital to have a check. 440 00:26:26,400 --> 00:26:27,030 Okay. 441 00:26:28,160 --> 00:26:29,550 What are you looking for? 442 00:26:29,720 --> 00:26:31,160 If it is nothing important, 443 00:26:31,160 --> 00:26:32,240 don't look for it. 444 00:26:32,240 --> 00:26:33,510 I lost my USB. 445 00:26:33,510 --> 00:26:35,110 There are important files in it. 446 00:26:35,400 --> 00:26:36,270 You must look for it then. 447 00:26:36,400 --> 00:26:37,750 What's its color? 448 00:26:38,200 --> 00:26:39,270 It's like the color 449 00:26:39,270 --> 00:26:40,440 of this ground. 450 00:26:41,110 --> 00:26:41,920 It's gray. 451 00:26:42,000 --> 00:26:43,070 USB... 452 00:26:43,400 --> 00:26:44,550 Where is it? 453 00:26:44,550 --> 00:26:45,960 Well, just help to look for it. 454 00:26:46,400 --> 00:26:47,550 Nothing there. 455 00:26:47,960 --> 00:26:48,920 I'm sorry, you... 456 00:26:50,960 --> 00:26:51,720 What's going on. 457 00:26:52,550 --> 00:26:54,400 How can he rob it? 458 00:26:54,830 --> 00:26:55,440 Go. 459 00:26:55,440 --> 00:26:56,070 Xiao Heyun. 460 00:26:56,070 --> 00:26:57,070 Go, go. 461 00:27:02,480 --> 00:27:02,980 Kill... 462 00:27:03,270 --> 00:27:04,110 She killed him. 463 00:27:07,240 --> 00:27:08,240 Go. Just go. 464 00:27:10,000 --> 00:27:11,240 Open the door, uncle. 465 00:27:19,200 --> 00:27:20,310 Go help her. 466 00:27:20,680 --> 00:27:21,680 Go help her. 467 00:28:10,310 --> 00:28:11,640 Go help her. 468 00:28:24,110 --> 00:28:26,030 Don't let her pull it. 469 00:29:12,030 --> 00:29:13,070 Sit steadily 470 00:29:13,240 --> 00:29:14,920 and hold the rail. 471 00:29:14,920 --> 00:29:17,110 We are arriving at Yanjiang East Rd. 472 00:29:23,880 --> 00:29:24,510 Shiqing, 473 00:29:24,830 --> 00:29:25,510 Shiqing. 474 00:29:26,030 --> 00:29:26,750 Shiqing. 475 00:29:27,240 --> 00:29:27,830 Wake up. 476 00:29:29,590 --> 00:29:30,400 Wake up. 477 00:30:02,000 --> 00:30:02,640 It's alright. 478 00:30:11,550 --> 00:30:12,200 It's alright. 479 00:30:14,030 --> 00:30:14,750 It's okay now. 480 00:30:53,920 --> 00:30:55,480 Let's get off the bus at the stop this time. 481 00:30:55,920 --> 00:30:56,880 Let's not care about anything. 482 00:31:11,160 --> 00:31:12,510 We are still back. 483 00:31:15,270 --> 00:31:16,000 Don't think about it. 484 00:31:30,240 --> 00:31:31,680 We are arriving at Yanjiang East Rd. 485 00:31:31,880 --> 00:31:33,550 Please get off at the rear door. 486 00:31:33,750 --> 00:31:35,000 Please swipe your card when getting off. 487 00:31:35,160 --> 00:31:37,510 Please beware of your safety when getting off. 488 00:31:54,160 --> 00:31:55,240 Try again. 489 00:31:58,240 --> 00:31:59,000 It's not worthy. 490 00:34:31,190 --> 00:34:31,800 He killed her. 491 00:34:33,440 --> 00:34:34,190 Make a call. 492 00:34:34,480 --> 00:34:35,760 Call the hospital. Hurry. 493 00:34:36,230 --> 00:34:37,440 Call an ambulance. 494 00:35:10,780 --> 00:37:17,440 优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive 27815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.