Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:24,973 --> 00:03:26,544
Eat up!
2
00:03:33,784 --> 00:03:36,521
One day you'll never
see me again.
3
00:03:37,755 --> 00:03:39,425
That's right, Charlie.
4
00:03:40,791 --> 00:03:42,659
The farm life
may be it for you,
5
00:03:42,694 --> 00:03:44,397
but it sure ain't
for me.
6
00:03:46,962 --> 00:03:48,195
I'm special.
7
00:03:48,230 --> 00:03:51,899
Mama's gonna feel real stupid
when she finds out, won't she?
8
00:04:00,448 --> 00:04:03,779
One day, the whole world's
gonna know my name.
9
00:04:04,749 --> 00:04:07,618
You agree,
don't you, Mary?
10
00:04:08,885 --> 00:04:11,523
Oh. Why, thank you.
11
00:04:21,601 --> 00:04:24,305
I do love
a good audience.
12
00:04:29,411 --> 00:04:31,972
Y'all see me
for who I really am.
13
00:04:38,585 --> 00:04:40,046
A star.
14
00:04:49,398 --> 00:04:52,025
What are you doing in here,
Mr. Goose?
15
00:05:39,514 --> 00:05:40,975
Theda!
16
00:05:45,817 --> 00:05:47,388
Go on, girl.
17
00:05:56,828 --> 00:05:58,564
Take it.
18
00:06:25,626 --> 00:06:28,990
- You aren't to
indulge in any more
such foolishness.
19
00:06:29,025 --> 00:06:31,157
It's just dancing, Mama.
20
00:06:31,192 --> 00:06:33,599
It's selfish
is what it is.
21
00:06:33,634 --> 00:06:35,161
With all the farmhands gone,
22
00:06:35,196 --> 00:06:37,297
I can't do everything
around here myself.
23
00:06:41,169 --> 00:06:42,608
I help.
24
00:06:57,889 --> 00:07:00,021
Anything for me
in the post today?
25
00:07:00,056 --> 00:07:01,187
- No.
26
00:07:06,931 --> 00:07:09,932
- It says the Allies
have taken control of France.
27
00:07:09,967 --> 00:07:11,868
- You can read it
after supper.
28
00:07:11,903 --> 00:07:13,837
But, Mama,
this could mean
the end of the war!
29
00:07:13,872 --> 00:07:16,136
Do as I ask, Pearl.
30
00:07:16,171 --> 00:07:19,205
I don't want to hear
about any more
dead Germans tonight.
31
00:07:29,822 --> 00:07:31,756
Supper's ready, Daddy.
32
00:07:38,259 --> 00:07:39,325
- Bless us, O' Lord,
33
00:07:39,360 --> 00:07:41,733
and these thy giftswhich we are about
34
00:07:41,768 --> 00:07:43,295
to receive
from thy bounty
35
00:07:43,330 --> 00:07:46,804
through Christ
our Lord. Amen.
36
00:07:46,839 --> 00:07:47,937
Amen.
37
00:08:27,847 --> 00:08:30,078
- "My precious Pearl.
38
00:08:30,113 --> 00:08:33,917
"It feels as if
it has been
an eternity without you.
39
00:08:33,952 --> 00:08:35,985
"All we do is walk,
it seems.
40
00:08:36,020 --> 00:08:39,285
"I never know
if we'll get to where
they say we're going.
41
00:08:39,320 --> 00:08:41,859
"They have us chew
on bouillon cubes
42
00:08:41,894 --> 00:08:43,861
"so we don't notice
the pains in our feet.
43
00:08:43,896 --> 00:08:47,359
"I find it most frightening
at night in the trenches.
44
00:08:47,394 --> 00:08:48,627
"The mortar shellsare deafening.
45
00:08:48,662 --> 00:08:52,100
"Many soldiershave gone madwith the fear.
46
00:08:52,135 --> 00:08:53,234
"Carnage from the gas
47
00:08:53,270 --> 00:08:55,642
"has shown me thingsI won't soon forget,
48
00:08:55,677 --> 00:08:57,842
"and thinking of youhas been my only reprieve.
49
00:08:57,877 --> 00:09:00,878
"I will always be proud
to serve my country,
50
00:09:00,913 --> 00:09:03,078
"but one thingthis war has made clear
51
00:09:03,113 --> 00:09:05,245
"is that I cannot waitto return home
52
00:09:05,280 --> 00:09:06,818
"and begin our life together.
53
00:09:06,853 --> 00:09:09,381
"I never want to be away
from you again.
54
00:09:09,416 --> 00:09:11,251
"Till death do us part.
55
00:09:11,286 --> 00:09:14,188
"Your loving husband,
Howard."
56
00:09:29,304 --> 00:09:31,139
I'll go to town tomorrow.
57
00:09:33,407 --> 00:09:35,242
Pick up more medicine.
58
00:09:40,755 --> 00:09:43,118
Which means
I get to stop
by the pictures.
59
00:09:45,859 --> 00:09:48,057
Just don't tell Mama.
60
00:09:48,092 --> 00:09:51,258
They show
all the best dancers
at the pictures.
61
00:09:56,705 --> 00:09:59,068
I could be on the line
with those girls one day.
62
00:10:01,270 --> 00:10:02,643
I know I could.
63
00:10:16,021 --> 00:10:17,218
- Pearl.
64
00:10:18,826 --> 00:10:21,156
I didn't want to waste
the hot water.
65
00:10:24,425 --> 00:10:27,228
The money for his medicine
is on the kitchen table.
66
00:10:32,070 --> 00:10:34,466
Remember
to cover your face.
67
00:10:34,501 --> 00:10:36,875
And don't linger close
to anyone.
68
00:10:36,910 --> 00:10:40,307
Papers are warning
of a lethal resurgence.
69
00:10:40,342 --> 00:10:43,376
God forbid sickness
returns to our home.
70
00:11:10,812 --> 00:11:12,471
- The time is now...
71
00:11:19,513 --> 00:11:21,018
- Two-bits, please.
72
00:12:16,471 --> 00:12:17,910
♪ Poor Johnny's heart
73
00:12:17,945 --> 00:12:19,043
♪ Went pitty, pitty pat
74
00:12:19,078 --> 00:12:21,309
♪ Somewhere in sunny France
75
00:12:21,344 --> 00:12:23,476
♪ He met a girl by chance
76
00:12:23,511 --> 00:12:25,984
♪ With ze naughty,naughty glance
77
00:12:26,019 --> 00:12:28,217
♪ She looked just likea kitty, kitty cat
78
00:12:28,252 --> 00:12:30,417
♪ She loved to dance and play
79
00:12:30,452 --> 00:12:33,024
♪ Tho' he learned no Frenchwhen he left the trench
80
00:12:33,059 --> 00:12:35,356
♪ He knew well enough to say
81
00:12:35,391 --> 00:12:40,295
♪ Oui, oui, Marie
82
00:12:40,330 --> 00:12:42,363
♪ Will you do zis for me?
83
00:12:42,398 --> 00:12:44,563
♪ Oui, oui, Marie... ♪
84
00:12:59,448 --> 00:13:01,019
Did you enjoy the picture?
85
00:13:07,390 --> 00:13:08,389
Cigarette?
86
00:13:10,294 --> 00:13:11,425
Oh, go on.
I don't have the bug.
87
00:13:18,137 --> 00:13:19,268
You like the movies?
88
00:13:20,073 --> 00:13:21,435
I like dancing.
89
00:13:21,470 --> 00:13:23,635
Oh, a future Tiller Girl.
90
00:13:23,670 --> 00:13:25,109
I can see it now.
91
00:13:25,144 --> 00:13:27,111
-I wish.
92
00:13:27,146 --> 00:13:28,442
Why not?
You're pretty enough.
93
00:13:32,382 --> 00:13:34,580
On account of a husband,
I gather?
94
00:13:35,418 --> 00:13:36,582
He's overseas,
95
00:13:38,927 --> 00:13:41,554
but my father's infirmed,
so I have to help at home.
96
00:13:41,589 --> 00:13:43,028
I'm sorry to hear that.
97
00:13:44,130 --> 00:13:45,998
You want to come
watch the second show?
98
00:13:47,463 --> 00:13:48,594
Free admission.
99
00:13:51,401 --> 00:13:53,005
I'm the projectionist.
100
00:13:56,010 --> 00:13:58,505
I need to get going.
101
00:13:58,540 --> 00:14:02,113
Mama's expecting me,
but I appreciate the, um...
102
00:14:02,148 --> 00:14:03,510
Stay there for just
one minute, would you?
103
00:14:05,679 --> 00:14:06,920
Okay.
104
00:14:26,238 --> 00:14:27,633
From what you just saw.
105
00:14:28,702 --> 00:14:30,438
Aren't you showing it again?
106
00:14:30,473 --> 00:14:32,110
Ah... Sure,
but it's only one frame.
107
00:14:32,145 --> 00:14:34,178
Nobody will notice once
I splice it back together.
108
00:14:34,213 --> 00:14:35,311
You know,
caring for your family
109
00:14:35,346 --> 00:14:36,543
during these times
is admirable.
110
00:14:36,578 --> 00:14:38,347
You ought to
take pride in that,
111
00:14:38,382 --> 00:14:40,481
but don't forget to live
your life, too.
112
00:14:40,516 --> 00:14:41,581
I wouldn't mind seeing you
113
00:14:41,616 --> 00:14:44,089
up on that screen
one day, missus...
114
00:14:45,026 --> 00:14:46,025
Pearl.
115
00:14:48,590 --> 00:14:50,590
Well, if you come back,
116
00:14:50,625 --> 00:14:52,999
knock on this door.
I'm always here, and,
117
00:14:53,034 --> 00:14:55,100
well, I can run the pictures
as much as I like.
118
00:14:55,432 --> 00:14:56,596
Thank you.
119
00:14:57,533 --> 00:14:58,532
I will.
120
00:17:26,484 --> 00:17:28,847
May I have this dance?
121
00:18:55,309 --> 00:18:56,836
I'm married!
122
00:19:10,423 --> 00:19:11,686
Shh...
123
00:20:23,694 --> 00:20:25,661
What took you so long?
124
00:20:25,696 --> 00:20:27,366
- It's a far ride, Mama.
125
00:20:29,634 --> 00:20:30,963
What is on your head?
126
00:20:33,000 --> 00:20:34,736
Found it along the road.
127
00:20:35,739 --> 00:20:37,706
Do not bring it inside.
128
00:20:37,741 --> 00:20:39,543
It may be covered
in germs.
129
00:20:42,746 --> 00:20:44,647
Wash your hair.
130
00:20:44,682 --> 00:20:46,550
If you're lucky,
it's only full of lice.
131
00:20:47,949 --> 00:20:50,323
When you finish,
your father needs changing.
132
00:20:51,359 --> 00:20:52,853
Don't let him
sit in his mess.
133
00:20:59,466 --> 00:21:01,763
- I saw
a new picture today.
134
00:21:01,798 --> 00:21:04,964
You'd have liked it.
The girls were all flawless.
135
00:21:04,999 --> 00:21:07,032
There's no room
for even the tiniest
136
00:21:07,067 --> 00:21:10,101
lack of precision
in a troupe like that.
137
00:21:10,136 --> 00:21:12,543
It takes absolute perfection.
138
00:21:12,578 --> 00:21:15,645
What a charmed life
it must be
to star in the movies.
139
00:22:09,437 --> 00:22:11,437
Are you still in there?
140
00:22:45,671 --> 00:22:47,935
- Bless us, O' Lord,
and these thy gifts
141
00:22:47,970 --> 00:22:51,037
which we are about to
receive from thy bounty
142
00:22:51,072 --> 00:22:54,106
through Christ
our Lord. Amen.
143
00:22:54,141 --> 00:22:55,415
Amen.
144
00:23:09,123 --> 00:23:11,123
Where is
the rest of the money
I lent you?
145
00:23:13,160 --> 00:23:16,128
-There was none.
-I can count, Pearl.
146
00:23:17,164 --> 00:23:18,570
There are eight cents missing.
147
00:23:20,002 --> 00:23:22,838
I may have gotten some
hard candy for the trip home.
148
00:23:28,714 --> 00:23:29,613
That is enough, then.
149
00:23:29,649 --> 00:23:32,045
You ate the candy,
that was your supper.
150
00:23:32,080 --> 00:23:35,950
The food I worked hard
to prepare alone is not.
151
00:23:37,283 --> 00:23:40,185
But, Mama,
I rode all that way.
I'm starving.
152
00:23:40,220 --> 00:23:42,594
You may have
what's left of it
in the morning.
153
00:23:46,963 --> 00:23:49,161
-Where are you going?
-To bed!
154
00:23:49,196 --> 00:23:51,702
I did not excuse you
from the table.
155
00:24:30,578 --> 00:24:31,841
I know that.
156
00:24:31,876 --> 00:24:33,711
And I am careful.
157
00:24:52,765 --> 00:24:54,061
-Good.
158
00:25:12,950 --> 00:25:14,620
Please, Lord,
159
00:25:14,655 --> 00:25:18,085
make me the biggest star
the world has ever known
160
00:25:18,120 --> 00:25:21,957
so that I may get far,
far away from this place.
161
00:25:25,864 --> 00:25:27,028
Amen.
162
00:26:37,804 --> 00:26:39,969
Afternoon, Pearl!
163
00:26:40,004 --> 00:26:42,939
Hi, Mitsy!
I like your dress.
164
00:26:43,403 --> 00:26:45,744
Oh, thank you.
165
00:26:45,779 --> 00:26:47,713
It feels wonderful
to finally be able to
166
00:26:47,748 --> 00:26:49,682
don something pretty again.
167
00:26:49,717 --> 00:26:51,717
It's the first time
we've left home in weeks.
168
00:26:51,752 --> 00:26:53,950
Mother is so afraid
of getting ill.
169
00:26:53,985 --> 00:26:55,248
Mama, too.
170
00:26:55,283 --> 00:26:56,722
- Well,
we were a bit worried
171
00:26:56,757 --> 00:26:58,955
about the both of you
being out here all alone,
172
00:26:58,990 --> 00:27:00,957
so we brought some food.
173
00:27:00,992 --> 00:27:02,420
That's very kind.
174
00:27:02,455 --> 00:27:03,993
How have you
been getting on?
175
00:27:04,897 --> 00:27:06,930
Any new letters
from Howard?
176
00:27:06,965 --> 00:27:08,426
-Uh-uh.
-Oh, well...
177
00:27:08,461 --> 00:27:11,198
Mother has been
riddled with worry.
178
00:27:11,233 --> 00:27:14,003
They say no news
is good news, though.
179
00:27:14,038 --> 00:27:15,741
If only his pride
hadn't gotten him
180
00:27:15,776 --> 00:27:17,875
involved in this dreadful war.
181
00:27:17,910 --> 00:27:19,008
You know we had a doctor
182
00:27:19,043 --> 00:27:21,010
willing to declare him
ineligible?
183
00:27:21,045 --> 00:27:23,144
Anyone would've taken
that opportunity.
184
00:27:23,179 --> 00:27:24,045
Not Howard.
185
00:27:24,080 --> 00:27:26,851
First, he runs off
to become a farmer.
186
00:27:26,886 --> 00:27:28,152
Now, the army.
187
00:27:28,188 --> 00:27:32,219
The lengths
my brother will go to
just to spite his father.
188
00:27:32,254 --> 00:27:34,056
All this isolation
has been enough
189
00:27:34,091 --> 00:27:35,827
-to make one mad, hasn't it?
190
00:27:36,258 --> 00:27:38,291
It really has.
191
00:27:38,326 --> 00:27:40,733
No, we don't accept charity.
192
00:27:40,768 --> 00:27:43,197
Oh, for God's sake, Ruth.
It's just a pig.
193
00:27:47,302 --> 00:27:49,203
Can I share
a secret with you, Pearl?
194
00:27:53,341 --> 00:27:55,011
Mother would throttle me
195
00:27:55,046 --> 00:27:57,277
if she knew I was
planning on attending.
196
00:27:57,312 --> 00:28:00,412
But there's a dance audition
this Saturday at our church
197
00:28:00,447 --> 00:28:02,249
for a Christmas chorus line
198
00:28:02,284 --> 00:28:03,183
to bring merriment to folks
199
00:28:03,219 --> 00:28:05,417
throughout the state
during the holidays.
200
00:28:05,452 --> 00:28:08,354
Word is, they're putting
together a troupe
201
00:28:08,389 --> 00:28:10,521
and will be touring
seven different cities
202
00:28:10,556 --> 00:28:11,896
before the year ends.
203
00:28:11,931 --> 00:28:13,799
Don't that sound exciting?
204
00:28:13,834 --> 00:28:16,098
I would love so much
to be a part of it.
205
00:28:16,133 --> 00:28:17,363
So would I.
206
00:28:17,398 --> 00:28:19,365
We should
go together then.
207
00:28:19,400 --> 00:28:22,170
But you can't tell a soul.
208
00:28:22,205 --> 00:28:23,468
I would never.
209
00:28:23,503 --> 00:28:25,943
Splendid.
It'll be our secret.
210
00:28:25,978 --> 00:28:27,373
- Mitsy!
211
00:28:28,112 --> 00:28:29,178
I better skedaddle.
212
00:28:29,213 --> 00:28:32,378
We got three more pigs
to drop off this afternoon.
213
00:28:33,920 --> 00:28:35,953
Saturday at- 00.
214
00:28:35,988 --> 00:28:37,383
Okay.
215
00:28:37,418 --> 00:28:39,385
Sister-in-laws have to
stick together, right?
216
00:28:39,420 --> 00:28:41,420
-- Mitsy!
217
00:28:41,455 --> 00:28:43,961
-Time to go!
-See you later, Pearl.
218
00:28:45,998 --> 00:28:47,195
Bye, Mitsy!
219
00:28:52,301 --> 00:28:54,939
Charlie, this could be it.
220
00:30:09,576 --> 00:30:10,949
- Pearl?
221
00:30:20,620 --> 00:30:22,026
Pearl!
222
00:32:01,721 --> 00:32:03,061
- Well,
223
00:32:03,096 --> 00:32:05,228
I didn't expect to see you
again this soon.
224
00:32:25,118 --> 00:32:26,282
Have a seat.
225
00:32:37,097 --> 00:32:38,360
- I can't believe
you get to see
226
00:32:38,395 --> 00:32:40,461
the pictures every day
for free.
227
00:32:40,496 --> 00:32:42,232
Yeah, not a bad gig, huh?
228
00:32:47,272 --> 00:32:49,305
-Thank you.
229
00:32:51,276 --> 00:32:52,737
So, to what do I owe
this pleasure?
230
00:32:54,807 --> 00:32:56,312
I've been thinking
a lot about
231
00:32:56,347 --> 00:32:57,742
what you said to me
the other day
232
00:32:57,777 --> 00:32:59,777
about not forgetting
to live my life,
233
00:33:00,450 --> 00:33:02,054
and, well,
234
00:33:02,089 --> 00:33:04,815
there's a dance audition
coming up at the church.
235
00:33:04,850 --> 00:33:06,454
Oh, I like
the sound of that.
236
00:33:07,259 --> 00:33:09,490
So do I...
237
00:33:09,525 --> 00:33:12,361
But I've never really danced
in front of anyone before.
238
00:33:14,134 --> 00:33:16,266
What if I'm not perfect?
239
00:33:16,301 --> 00:33:18,400
You can do anything
if you want it bad enough.
240
00:33:19,865 --> 00:33:22,239
I want it.
241
00:33:22,274 --> 00:33:24,340
Then don't let anything
stand in your way.
242
00:33:26,476 --> 00:33:28,245
What would you like to see?
243
00:33:28,841 --> 00:33:30,280
Palace Follies.
244
00:33:30,315 --> 00:33:33,151
Oh, come on.
You saw that already.
245
00:33:33,186 --> 00:33:34,449
How about something
different tonight?
246
00:33:34,484 --> 00:33:35,714
How about...
247
00:33:39,423 --> 00:33:42,490
How about a film
nobody else has seen?
248
00:33:42,789 --> 00:33:43,788
Okay.
249
00:33:45,528 --> 00:33:46,560
I picked this one up while
250
00:33:46,595 --> 00:33:48,331
I was in the service
in France.
251
00:33:54,504 --> 00:33:55,569
- Do you live in here?
252
00:33:58,178 --> 00:34:01,542
I lay my head on that pillow
from time to time,
253
00:34:01,577 --> 00:34:04,413
but I wouldn't say I live
anywhere in particular.
254
00:34:04,448 --> 00:34:08,153
I'm what more civilized people
refer to as bohemian.
255
00:34:09,585 --> 00:34:10,684
I don't know what that is.
256
00:34:10,720 --> 00:34:14,258
It means I can pack up
and leave whenever I want to.
257
00:34:14,920 --> 00:34:17,129
Sounds like a dream.
258
00:34:17,164 --> 00:34:19,659
Just as long as I can
keep from waking up.
259
00:34:45,357 --> 00:34:47,258
- What is this?
260
00:34:47,293 --> 00:34:48,622
- Just watch.
261
00:35:20,722 --> 00:35:23,624
Never seen anything
like that before
now, have you?
262
00:35:25,529 --> 00:35:27,529
There are all kinds of
underground stag films
263
00:35:27,564 --> 00:35:28,761
like this out there.
264
00:35:30,534 --> 00:35:31,797
Is it legal?
265
00:35:31,832 --> 00:35:34,569
Doing it, yeah.
266
00:35:35,671 --> 00:35:37,275
Filming it, no.
267
00:35:38,443 --> 00:35:41,510
Not here, anyway.
It will be eventually.
268
00:35:41,545 --> 00:35:45,217
People would pay an arm
and a leg to see this.
269
00:35:45,252 --> 00:35:47,648
Pictures like this are going
to revolutionize the industry
270
00:35:47,683 --> 00:35:50,948
and I, for one, plan on
capitalizing early.
271
00:35:52,259 --> 00:35:54,391
It's reality.
272
00:35:54,426 --> 00:35:57,427
There's no denying
we all share a fascination
273
00:35:57,462 --> 00:36:00,364
in seeing people
as they truly are.
274
00:36:01,334 --> 00:36:03,202
I don't like reality.
275
00:36:06,933 --> 00:36:08,471
Where I live,
I mean.
276
00:36:09,375 --> 00:36:10,539
So leave.
277
00:36:18,516 --> 00:36:20,318
It's not that easy.
278
00:36:20,353 --> 00:36:21,451
Well, sure it is.
279
00:36:21,486 --> 00:36:22,485
There's a road
right out front there
280
00:36:22,521 --> 00:36:24,454
that'll take you
all the way
to New York City.
281
00:36:26,051 --> 00:36:28,623
One day my mother and father
will be gone.
282
00:36:30,396 --> 00:36:32,363
I can do what I want then.
283
00:36:32,398 --> 00:36:33,760
What if that's too late?
284
00:36:35,533 --> 00:36:37,302
The fact and truth
of the matter is, Pearl,
285
00:36:38,338 --> 00:36:40,668
you only get
one take at this life.
286
00:36:40,703 --> 00:36:43,033
And if you don't
make the most of it
when you're young,
287
00:36:43,068 --> 00:36:44,903
you don't get
a second chance.
288
00:36:47,974 --> 00:36:50,315
If only they would just die.
289
00:36:54,618 --> 00:36:55,617
Pardon?
290
00:36:59,018 --> 00:37:00,259
Nothing.
291
00:37:04,694 --> 00:37:08,025
It's real nice to be able to
talk to someone for a change.
292
00:37:08,060 --> 00:37:10,566
Been cooped up
on that farm for so long
293
00:37:10,601 --> 00:37:12,634
sometimes I worry
that maybe
294
00:37:12,669 --> 00:37:15,307
I'm not the same
as other people.
295
00:37:16,477 --> 00:37:19,443
Why would you ever
want to be
like everybody else?
296
00:37:21,106 --> 00:37:22,446
I don't know.
297
00:37:24,648 --> 00:37:27,880
Sometimes it just seems
more peaceful, I guess.
298
00:37:38,860 --> 00:37:40,926
Did you mean
what you said?
299
00:37:40,961 --> 00:37:43,368
About wanting to see me
up on that screen?
300
00:37:44,833 --> 00:37:46,030
Sure, I did.
301
00:37:47,000 --> 00:37:48,967
I'd do anything
to be up there.
302
00:37:50,773 --> 00:37:52,102
Well, then,
you ought to go overseas
303
00:37:52,137 --> 00:37:53,840
when this pandemic ends.
304
00:37:53,875 --> 00:37:55,479
That's what I'm doing.
305
00:37:55,514 --> 00:37:57,844
The arts are so much more
alive in Europe.
306
00:37:57,879 --> 00:37:59,813
You can be whoever
you want to be there.
307
00:38:00,948 --> 00:38:02,420
Really?
308
00:38:02,455 --> 00:38:04,015
You could even be
in pictures like this.
309
00:38:05,425 --> 00:38:06,655
I know I'd watch you.
310
00:38:13,125 --> 00:38:14,632
I should go now.
311
00:38:18,504 --> 00:38:19,503
Thank you.
312
00:38:20,506 --> 00:38:22,000
What for?
313
00:38:22,035 --> 00:38:23,573
For seeing me tonight.
314
00:39:49,155 --> 00:39:50,627
- What are you
staring at?
315
00:40:33,199 --> 00:40:34,902
- Theda!
316
00:40:44,947 --> 00:40:46,518
I'm leaving soon.
317
00:40:51,789 --> 00:40:54,119
I can't stay here
any longer.
318
00:40:55,925 --> 00:40:57,991
Howard was supposed
to take me away.
319
00:41:00,765 --> 00:41:01,995
It'd be easier for me
320
00:41:02,030 --> 00:41:04,536
if I didn't feel like
I was abandoning you.
321
00:41:06,771 --> 00:41:07,836
You understand that?
322
00:41:13,976 --> 00:41:16,878
I love you, Daddy,
but this is
no way to live.
323
00:41:20,950 --> 00:41:22,213
- Pearl?
324
00:41:24,184 --> 00:41:25,656
What are you doing?
325
00:41:27,253 --> 00:41:29,055
Talking with Daddy.
326
00:41:32,731 --> 00:41:34,632
We need to get him
back to the house.
327
00:41:37,736 --> 00:41:39,169
Why do you hate me, Mama?
328
00:41:43,038 --> 00:41:45,005
I only want what's best.
329
00:41:47,878 --> 00:41:49,581
When do I get what I want?
330
00:41:52,982 --> 00:41:54,048
One day you'll understand
331
00:41:54,083 --> 00:41:57,083
that getting what you want
isn't what's important.
332
00:41:59,626 --> 00:42:01,659
Making the most
of what you have is.
333
00:42:02,893 --> 00:42:05,927
Life rarely turns out
how you expect.
334
00:42:05,962 --> 00:42:07,258
You need to be
prepared for that
335
00:42:07,293 --> 00:42:09,029
if you ever want
to be happy.
336
00:42:10,901 --> 00:42:12,131
Come back inside.
337
00:42:29,986 --> 00:42:31,689
Where are you?
338
00:43:45,831 --> 00:43:48,392
Stop staring at me.
339
00:44:49,994 --> 00:44:51,961
How'd you find that?
340
00:44:51,996 --> 00:44:55,129
I am not blind to
what goes on around here.
341
00:44:55,164 --> 00:44:57,494
Take your dinner.
Stay in the bunkhouse.
342
00:44:57,529 --> 00:44:59,166
But it's freezing
out there!
343
00:44:59,201 --> 00:45:01,971
You should've thought of that
before putting me at risk.
344
00:45:02,006 --> 00:45:05,007
Isolate yourself
until we know
you're not ill.
345
00:45:05,042 --> 00:45:06,305
That is what's right.
346
00:45:10,443 --> 00:45:13,048
There's a dance audition
in town tomorrow.
347
00:45:16,218 --> 00:45:17,954
I'm going to it.
348
00:45:17,989 --> 00:45:19,483
No, you're not.
349
00:45:19,518 --> 00:45:22,255
-Yes, I am.
-Why?
350
00:45:23,423 --> 00:45:25,324
Find out
if I'm good enough.
351
00:45:26,327 --> 00:45:28,030
Good enough
for what, Pearl?
352
00:45:33,070 --> 00:45:35,169
-Something more than this.
353
00:45:38,845 --> 00:45:41,912
Where does all this
ungratefulness stem from?
354
00:45:41,947 --> 00:45:45,080
How is it you find our life
so beneath you?
355
00:45:45,115 --> 00:45:47,082
You've always had
a roof over your head,
356
00:45:47,117 --> 00:45:49,216
food in your belly.
357
00:45:49,251 --> 00:45:51,383
Do you not think that came
at great sacrifice
358
00:45:51,418 --> 00:45:53,352
from your father and I?
359
00:45:53,387 --> 00:45:56,487
Or do you think we are
beneath you, too?
360
00:45:56,522 --> 00:45:58,324
If I'm meant to live out
the rest of my days
361
00:45:58,359 --> 00:46:00,128
with you and Daddy
on this farm,
362
00:46:00,163 --> 00:46:01,261
then so be it.
363
00:46:01,296 --> 00:46:03,967
But I'm only young once.
364
00:46:04,002 --> 00:46:06,871
If I go to this audition
and I don't get picked,
365
00:46:06,906 --> 00:46:08,103
then I'll come home
366
00:46:08,138 --> 00:46:11,370
and I'll never speak
of it again, I swear.
367
00:46:11,405 --> 00:46:13,108
But I have to know
that I tried
368
00:46:13,143 --> 00:46:14,978
or I'm gonna regret it
for the rest of my life.
369
00:46:15,013 --> 00:46:17,849
Please, Mama.
You have no idea
what I'm capable of.
370
00:46:19,611 --> 00:46:21,083
Oh, yes, I do.
371
00:46:22,515 --> 00:46:25,516
I've seen the things
you've done in private,
372
00:46:26,585 --> 00:46:28,255
when you believe
no one is watching.
373
00:46:29,654 --> 00:46:32,556
You think others
won't notice?
374
00:46:32,591 --> 00:46:36,329
You can't keep
your true self
hidden forever, Pearl.
375
00:46:36,364 --> 00:46:39,365
They will notice eventually,
and they will be frightened,
376
00:46:40,401 --> 00:46:41,840
just as I am.
377
00:46:43,338 --> 00:46:46,471
-You're wrong.
-Am I?
378
00:46:46,506 --> 00:46:50,475
Then what a fine woman
you hope to become,
379
00:46:50,510 --> 00:46:52,180
leaving your mother alone
to rot
380
00:46:52,215 --> 00:46:55,249
so you can dance with
a bunch of city whores.
381
00:46:55,284 --> 00:46:58,120
Let alone the illness you may
contract and spread.
382
00:46:58,155 --> 00:47:00,056
You've seen what it does
to your father.
383
00:47:00,091 --> 00:47:02,091
That's what you want
for yourself and others?
384
00:47:02,126 --> 00:47:04,621
And maybe that is what
you wish for me.
385
00:47:04,656 --> 00:47:07,294
-Of course not.
-Stop lying!
386
00:47:07,329 --> 00:47:09,395
I can't stand
the sound of it anymore!
387
00:47:09,430 --> 00:47:13,036
It's almost as abhorrent
as your sinful behavior!
388
00:47:13,071 --> 00:47:16,270
You are not well, Pearl!
389
00:47:16,305 --> 00:47:18,943
It's only a matter of time
before you hurt
someone else.
390
00:47:18,978 --> 00:47:23,244
Malevolence is festering
in you, I see it.
391
00:47:23,279 --> 00:47:25,411
And I will not,
in good conscious,
392
00:47:25,446 --> 00:47:27,314
let you leave
this farm again.
393
00:47:28,482 --> 00:47:30,251
You can't stop me.
394
00:47:30,286 --> 00:47:31,956
Oh, yes, I can.
395
00:47:31,991 --> 00:47:34,651
You don't want to know
what I could do to you.
396
00:47:34,686 --> 00:47:38,688
I shoulder a burden
you will never understand,
397
00:47:38,723 --> 00:47:40,657
spend my days feeding
and wiping the snot
398
00:47:40,692 --> 00:47:42,967
off the face of the man
I married.
399
00:47:43,002 --> 00:47:46,300
You dare sit there
and talk to me
about regret?
400
00:47:46,335 --> 00:47:49,402
I was supposed
to be his wife,
not his mother!
401
00:47:49,437 --> 00:47:52,141
Don't you ever speak
that way to me again!
402
00:47:52,176 --> 00:47:53,505
Do you hear me?
403
00:47:54,442 --> 00:47:56,475
-I'm sorry.
-No! You're not!
404
00:47:56,510 --> 00:47:58,345
Or you would stop
all this!
405
00:47:58,380 --> 00:47:59,984
-Here! Take it!
406
00:48:00,019 --> 00:48:03,086
That's what
you really desire,
isn't it?
407
00:48:03,121 --> 00:48:05,649
Perhaps I should
kill him for you?
408
00:48:05,684 --> 00:48:08,157
That way you don't have to
care for him any longer.
409
00:48:08,192 --> 00:48:11,160
Would that suit
your selfish dreams better?
410
00:48:11,195 --> 00:48:13,327
Then we can both
go to the dance audition!
411
00:48:13,362 --> 00:48:15,725
Your husband is gone.
So is mine.
412
00:48:15,760 --> 00:48:17,529
Why should we be saddled
with caring for them
413
00:48:17,564 --> 00:48:19,168
or the work of this farm?
414
00:48:19,203 --> 00:48:22,072
What about us
getting what we want?
415
00:48:30,115 --> 00:48:32,280
I won't suffer for you
any longer.
416
00:48:32,315 --> 00:48:35,514
You want to leave? Go.
417
00:48:35,549 --> 00:48:37,120
But when you fail...
418
00:48:38,519 --> 00:48:40,255
And you will fail...
419
00:48:41,588 --> 00:48:43,654
I want you to remember
what it feels like
420
00:48:45,130 --> 00:48:50,001
because that's how I feel
every time I look at you.
421
00:48:50,036 --> 00:48:54,104
Nearly everything
I ever had has been
taken from me, Pearl.
422
00:48:56,339 --> 00:48:58,735
What more do you want?
423
00:48:58,770 --> 00:49:01,771
I just don't want to end up
like you, is all.
424
00:49:14,093 --> 00:49:16,390
I hate you!
425
00:49:18,361 --> 00:49:20,163
- You harlot!
426
00:49:20,198 --> 00:49:22,495
I won't let you flaunt
your arrogance in my face!
427
00:49:22,530 --> 00:49:25,597
-You are not better than me!
-Yes, I am!
428
00:49:25,632 --> 00:49:27,764
-I'm going to be a star!
429
00:49:27,799 --> 00:49:30,536
The whole world
is going to know my name!
430
00:52:07,629 --> 00:52:10,234
Where are you going?
It's not even
- 00 a.m. yet.
431
00:52:10,269 --> 00:52:11,862
I have to
practice my routine.
432
00:52:11,897 --> 00:52:14,502
I need to be perfect
for my audition today.
433
00:52:17,474 --> 00:52:19,606
You still think
I'm pretty enough?
434
00:52:19,641 --> 00:52:21,938
Oh, not much has changed
in the last 24 hours.
435
00:52:21,973 --> 00:52:23,544
Yes, it has.
436
00:52:23,579 --> 00:52:26,415
Oh. You forgot this
last time.
437
00:52:28,012 --> 00:52:29,715
I'm glad you came back.
438
00:52:32,621 --> 00:52:34,555
So am I.
439
00:52:39,958 --> 00:52:41,694
Let me at least
drive you home.
440
00:52:54,874 --> 00:52:56,478
Somebody you know?
441
00:52:59,648 --> 00:53:01,384
I'm not really sure.
442
00:53:02,046 --> 00:53:04,420
Well...
443
00:53:04,455 --> 00:53:05,949
It's hard to know
who anyone is nowadays
444
00:53:05,984 --> 00:53:07,852
with all these masks
people are wearing.
445
00:53:38,786 --> 00:53:39,884
Wait here a minute.
446
00:54:02,843 --> 00:54:04,975
Daddy,
I'm so sorry.
447
00:54:26,438 --> 00:54:28,405
I'm going to get you
cleaned up real soon, okay?
448
00:54:28,440 --> 00:54:29,670
I just have
a guest right now.
449
00:54:29,705 --> 00:54:31,573
-Shh!
450
00:54:43,719 --> 00:54:45,818
Ah. Ah.
451
00:55:00,472 --> 00:55:01,471
- Okay, come in!
452
00:55:19,854 --> 00:55:20,985
This is my father.
453
00:55:25,090 --> 00:55:26,628
Pleased to meet you, sir.
454
00:55:34,869 --> 00:55:36,638
- Want to go up
to my bedroom now?
455
00:55:43,449 --> 00:55:45,515
I want off this farm forever.
456
00:55:47,013 --> 00:55:49,112
- I don't know.
It doesn't seem so bad.
457
00:55:50,753 --> 00:55:52,082
- It is.
458
00:55:53,184 --> 00:55:56,152
-What was that?
459
00:55:56,187 --> 00:55:58,660
Nothing.
460
00:55:58,695 --> 00:56:01,058
-Tell me more about Europe.
461
00:56:01,929 --> 00:56:03,159
When can we go?
462
00:56:05,031 --> 00:56:07,031
Don't you think
you should go check?
463
00:56:08,034 --> 00:56:09,132
No.
464
00:56:11,642 --> 00:56:13,004
- All right.
I'm sorry.
465
00:56:13,677 --> 00:56:14,709
Whatever that is,
466
00:56:14,744 --> 00:56:16,447
-we can't just ignore it.
467
00:56:16,482 --> 00:56:17,943
It could be your father,
for Christ's sake.
468
00:56:17,978 --> 00:56:19,813
It's not my father.
469
00:56:19,848 --> 00:56:22,717
-Please don't go.
470
00:56:24,248 --> 00:56:25,489
What's the matter with you?
471
00:56:26,987 --> 00:56:28,558
Nothing.
472
00:57:19,171 --> 00:57:21,105
It's our dog.
473
00:57:21,140 --> 00:57:22,942
She made a mess
in the kitchen
while I was away,
474
00:57:22,977 --> 00:57:24,273
so I put her
in the root cellar.
475
00:57:27,146 --> 00:57:28,651
I want to
show you something.
476
00:57:35,693 --> 00:57:37,055
That's Charlie!
477
00:57:37,893 --> 00:57:40,157
She's always hungry.
478
00:57:40,192 --> 00:57:42,698
We can't afford to feed her
like we used to.
479
00:57:42,733 --> 00:57:45,767
And over here,
this is Mary.
480
00:57:45,802 --> 00:57:47,065
Ain't she a dish?
481
00:57:47,606 --> 00:57:48,869
Mmm.
482
00:57:49,806 --> 00:57:51,267
This is Francis.
483
00:57:52,578 --> 00:57:54,270
They're my best audience.
484
00:57:54,305 --> 00:57:58,175
I named each of them after
my favorite picture stars.
485
00:57:58,210 --> 00:58:01,783
I've put on so many shows
for them over the years.
486
00:58:01,818 --> 00:58:03,851
It'll be sad to say goodbye,
but like they say,
487
00:58:03,886 --> 00:58:05,215
"If you're not moving forward
in show business,
488
00:58:05,250 --> 00:58:06,524
"you're moving backwards."
489
00:58:07,626 --> 00:58:09,626
We used to have
many more animals,
490
00:58:10,662 --> 00:58:11,859
but they all died.
491
00:58:13,027 --> 00:58:14,565
What about your dog?
492
00:58:14,600 --> 00:58:16,193
Huh?
493
00:58:16,228 --> 00:58:18,833
-What's its name?
-We don't have a dog.
494
00:58:20,606 --> 00:58:22,936
I thought you said
you, uh, did?
495
00:58:22,971 --> 00:58:24,542
In the cellar?
496
00:58:25,776 --> 00:58:26,775
Oh.
497
00:58:27,877 --> 00:58:31,879
Right. Yeah.
498
00:58:31,914 --> 00:58:35,949
Yeah, well, um...
499
00:58:36,919 --> 00:58:39,590
Oh, boy.
500
00:58:39,625 --> 00:58:41,790
Oh, I better be getting back,
you know?
501
00:58:44,322 --> 00:58:45,959
-What?
-Oh, I've got to go
502
00:58:45,994 --> 00:58:47,125
and screen the matinee,
you know,
503
00:58:47,160 --> 00:58:48,764
but you gotta practice,
remember?
504
00:58:48,799 --> 00:58:50,293
You gotta get those
dance moves perfect.
505
00:58:51,263 --> 00:58:52,295
Now's not the time to be
506
00:58:52,330 --> 00:58:54,033
resting on your laurels,
is it?
507
00:58:56,301 --> 00:58:57,938
Nice seeing you,
Pearl.
508
00:59:01,306 --> 00:59:03,746
Did I do something wrong?
509
00:59:05,783 --> 00:59:06,782
No.
510
00:59:08,346 --> 00:59:10,819
Then why did you
just go cold on me?
511
00:59:13,054 --> 00:59:14,757
I don't know what you mean.
512
00:59:15,254 --> 00:59:16,924
What did you see?
513
00:59:18,125 --> 00:59:19,696
I didn't see anything.
514
00:59:21,898 --> 00:59:23,898
You're lying.
515
00:59:23,933 --> 00:59:26,065
-No, I'm not.
-Yes, you are.
516
00:59:27,805 --> 00:59:30,707
I know because
I feel things
very deeply.
517
00:59:32,172 --> 00:59:33,842
Look, I've got to get back
to work, all right?
518
00:59:33,877 --> 00:59:35,272
-I'll... I'll see you later.
-When?
519
00:59:35,307 --> 00:59:37,747
-What?
-When will I see you?
520
00:59:37,782 --> 00:59:38,815
I don't know, Pearl.
It's just an expression.
521
00:59:38,850 --> 00:59:40,178
You're not going to
take me to Europe,
are you?
522
00:59:40,213 --> 00:59:41,212
Tell me the truth.
523
00:59:43,854 --> 00:59:45,183
What did I do wrong?
524
00:59:45,218 --> 00:59:46,384
-Nothing. Calm down.
-No!
525
00:59:46,419 --> 00:59:49,154
Why are you leaving me
if I didn't do
anything wrong?
526
00:59:49,189 --> 00:59:51,222
I don't understand!
I thought you liked me!
527
00:59:51,257 --> 00:59:54,357
-I do like you. I just...
-Tell me the truth!
528
00:59:54,392 --> 00:59:55,930
Why are you leaving me?
What did you see?
529
00:59:55,965 --> 00:59:57,030
Why did you change?
530
00:59:57,065 --> 00:59:58,900
You're scaring me, Pearl.
531
00:59:59,969 --> 01:00:01,199
Okay?
532
01:00:03,302 --> 01:00:05,907
I wish you the best of luck
with your audition.
533
01:00:05,942 --> 01:00:07,139
Sincerely.
534
01:00:30,065 --> 01:00:32,098
- You're not
gonna leave me here!
535
01:00:32,133 --> 01:00:35,035
I'm not staying
on this farm!
536
01:00:37,908 --> 01:00:40,810
Nothing's going to
keep me here!
537
01:00:49,018 --> 01:00:51,854
You hear me?
538
01:00:52,758 --> 01:00:54,956
Nothing!
539
01:00:58,159 --> 01:01:00,489
Not you! Not Howard!
540
01:01:00,524 --> 01:01:03,327
Not Mama! Nobody!
541
01:01:11,942 --> 01:01:13,469
No. No.
542
01:01:32,996 --> 01:01:35,260
I want you to remember
what it feels like.
543
01:01:38,100 --> 01:01:40,969
'Cause that's how I felt
every time you looked at me.
544
01:01:47,274 --> 01:01:49,373
Okay, Daddy.
545
01:01:49,408 --> 01:01:51,045
Let's get you cleaned up.
546
01:02:21,605 --> 01:02:24,342
I wish you wouldn't
look at me like that.
547
01:02:58,279 --> 01:02:59,443
What do you think?
548
01:03:29,673 --> 01:03:32,014
Thank you for everything.
549
01:03:33,479 --> 01:03:36,348
I know you'll look down
on me proudly.
550
01:03:43,929 --> 01:03:45,456
You are loved.
551
01:04:06,413 --> 01:04:09,348
Au revoir, poor Johnny!
552
01:04:51,128 --> 01:04:53,359
- Oh, thank goodness
you came.
553
01:04:53,394 --> 01:04:55,295
I was beginning to think
you weren't going to show.
554
01:04:55,330 --> 01:04:57,033
Sorry.
555
01:04:57,068 --> 01:04:59,233
I had some chores to do
around the house.
556
01:04:59,268 --> 01:05:01,972
Well, I've been
in such a flap
all by myself.
557
01:05:02,007 --> 01:05:03,501
I feel worse
than I imagine I would
558
01:05:03,536 --> 01:05:05,635
had I contracted
that awful flu.
559
01:05:07,342 --> 01:05:09,210
What's in
the suitcases?
560
01:05:09,245 --> 01:05:11,443
All my things I need
for going on the road.
561
01:05:11,478 --> 01:05:13,676
Wow.
You're confident.
562
01:05:15,614 --> 01:05:19,187
Rumor has it they may only be
taking one gal per town.
563
01:05:21,224 --> 01:05:22,487
It has to be me.
564
01:05:26,031 --> 01:05:29,230
I don't think you meant
to say that out loud, Pearl.
565
01:05:29,265 --> 01:05:32,266
Well, if it's not me,
then I hope it's you,
right?
566
01:05:32,796 --> 01:05:34,301
It has to be me.
567
01:05:39,506 --> 01:05:40,736
- Next.
568
01:05:53,421 --> 01:05:55,058
That's Dorothy Collins.
569
01:05:58,261 --> 01:06:00,492
Can't say I'm too
saddened for her.
570
01:06:00,527 --> 01:06:04,100
Some people just think
they're God's gift,
you know?
571
01:06:04,135 --> 01:06:06,729
But they always get what's
coming to them eventually.
572
01:06:10,504 --> 01:06:12,306
I feel bad saying that,
actually.
573
01:06:12,341 --> 01:06:14,407
She's a nurse.
574
01:06:14,442 --> 01:06:16,772
I don't know how to do
something like that.
575
01:06:16,807 --> 01:06:19,214
Oh, Pearl.
I'm so nervous.
576
01:06:19,249 --> 01:06:21,117
What if they laugh me
right off stage?
577
01:06:21,152 --> 01:06:22,745
I don't think
I could handle that.
578
01:06:25,321 --> 01:06:26,782
How are you not scared?
579
01:06:29,259 --> 01:06:31,688
I guess I'm just
more used
to the feeling.
580
01:06:37,366 --> 01:06:38,530
- Next.
581
01:06:54,647 --> 01:06:56,185
Oh, Lord.
582
01:07:05,196 --> 01:07:07,130
Switch places with me.
583
01:07:07,165 --> 01:07:09,264
I don't think I can do this.
I'm too frightened.
584
01:07:09,299 --> 01:07:11,200
-What?
-Come on, Pearl.
585
01:07:11,235 --> 01:07:13,697
Switch before they open
the doors again.
586
01:07:14,667 --> 01:07:17,107
Come on. Move.
587
01:07:21,707 --> 01:07:23,542
-Thank you.
588
01:07:24,479 --> 01:07:26,083
You're a good friend.
589
01:07:31,222 --> 01:07:32,386
Am I?
590
01:07:34,753 --> 01:07:36,126
Of course you are.
591
01:07:42,497 --> 01:07:44,728
Sister-in-laws have to
stick together, right?
592
01:08:13,231 --> 01:08:14,395
- Next.
593
01:08:15,299 --> 01:08:17,167
Your turn, Pearl.
594
01:08:17,202 --> 01:08:19,598
Time to show them
what you can do.
595
01:08:19,633 --> 01:08:21,270
I'm gonna show them all.
596
01:08:21,965 --> 01:08:23,437
Break a leg.
597
01:09:26,634 --> 01:09:27,963
Ready, miss?
598
01:11:26,149 --> 01:11:27,654
- Thank you.
599
01:11:29,592 --> 01:11:30,987
But it's gonna be a no.
600
01:11:46,675 --> 01:11:48,939
Pardon?
601
01:11:48,974 --> 01:11:51,909
Sorry, you're just not
what we had in mind.
602
01:12:01,085 --> 01:12:03,558
Well, that was the best
dancing I've ever done.
603
01:12:04,957 --> 01:12:08,024
Yes, it was very nice.
604
01:12:08,059 --> 01:12:11,731
But we already have
plenty of gals like you
in the troupe.
605
01:12:11,766 --> 01:12:14,701
We're looking for
something different today.
606
01:12:14,736 --> 01:12:19,167
You know?
More all-American,
607
01:12:19,202 --> 01:12:20,905
younger and blonde.
608
01:12:22,579 --> 01:12:24,447
Someone with X factor.
609
01:12:27,980 --> 01:12:29,078
What?
610
01:12:31,819 --> 01:12:32,950
Next!
611
01:12:38,925 --> 01:12:40,463
Come on.
612
01:12:41,092 --> 01:12:42,465
-Come on.
-No.
613
01:12:43,534 --> 01:12:46,194
I'm afraid so.
614
01:12:46,229 --> 01:12:48,735
- Come on, miss.
Time to go.
615
01:12:53,742 --> 01:12:55,874
Please.
616
01:12:55,909 --> 01:12:58,008
You don't understand.
I need this.
617
01:12:58,043 --> 01:13:01,484
Next in line, please.
618
01:13:01,519 --> 01:13:02,980
I can make it better.
619
01:13:03,015 --> 01:13:04,114
Come on now, darling.
620
01:13:04,150 --> 01:13:07,050
You don't want to make a scene
and spoil everything.
621
01:13:07,085 --> 01:13:10,053
Please! Just give me
one more chance.
622
01:13:11,529 --> 01:13:13,023
-Come on, now.
-No.
623
01:13:13,960 --> 01:13:15,531
I'm a... I'm a star.
624
01:13:16,765 --> 01:13:19,601
Come on.
Come on, miss.
I'm sorry.
625
01:13:19,636 --> 01:13:21,867
-It's time to go.
-No, I'm a star!
626
01:13:21,902 --> 01:13:22,967
Come on.
627
01:13:24,806 --> 01:13:29,479
Please! I'm a star!
628
01:13:29,514 --> 01:13:31,140
I'm sorry. It's time to go.
629
01:13:31,175 --> 01:13:33,582
- Please,
somebody help me!
630
01:13:33,617 --> 01:13:37,113
Please! Help me!
Help me!
631
01:13:38,721 --> 01:13:40,457
No!
632
01:14:18,222 --> 01:14:19,529
- Pearl?
633
01:14:21,962 --> 01:14:23,093
Pearl?
634
01:14:27,869 --> 01:14:29,638
How about
I take you home?
635
01:14:59,263 --> 01:15:00,900
Is that our pig?
636
01:15:19,624 --> 01:15:21,118
Should I go
and fetch your mother?
637
01:15:22,660 --> 01:15:24,088
No.
638
01:15:30,327 --> 01:15:32,899
How about I get you
something nice to drink?
639
01:15:35,871 --> 01:15:37,233
Mama was right.
640
01:15:39,369 --> 01:15:41,611
I'm never getting off
this farm.
641
01:15:42,746 --> 01:15:44,108
And where would you
want to go?
642
01:15:45,408 --> 01:15:47,243
-Europe.
-Europe?
643
01:15:47,278 --> 01:15:49,751
What on earth for?
644
01:15:49,786 --> 01:15:50,919
It'll be in ruins
645
01:15:50,954 --> 01:15:53,249
and you'll never get Howard
back there, I'll tell you.
646
01:15:55,825 --> 01:15:57,187
Oh, come on, now.
647
01:15:57,222 --> 01:15:58,188
I know you're disappointed,
648
01:15:58,223 --> 01:16:00,861
but there's no sense
in taking it this hard.
649
01:16:00,896 --> 01:16:03,160
It's just a lousy
old church group.
650
01:16:03,195 --> 01:16:05,701
Those old dolts,
651
01:16:05,736 --> 01:16:09,837
they don't know the first
thing about quality dancing.
652
01:16:10,906 --> 01:16:12,939
You don't understand.
653
01:16:12,974 --> 01:16:14,336
What don't I?
654
01:16:15,009 --> 01:16:16,140
Come on, Pearl.
655
01:16:17,011 --> 01:16:18,175
What's really the matter?
656
01:16:21,411 --> 01:16:23,147
I don't feel
657
01:16:24,447 --> 01:16:25,820
well.
658
01:16:28,693 --> 01:16:30,385
You're not coming down
with something,
are you?
659
01:16:30,420 --> 01:16:31,958
No.
660
01:16:31,993 --> 01:16:33,223
It's nothing like that.
661
01:16:33,258 --> 01:16:34,829
Oh, thank goodness.
662
01:16:34,864 --> 01:16:36,160
If I snuck out of the house
663
01:16:36,195 --> 01:16:39,064
and ended up bringing home
nothing but the germ,
664
01:16:39,099 --> 01:16:41,869
my mother and father
would just kill me.
665
01:16:43,972 --> 01:16:45,840
I'm worried there
may be something
666
01:16:45,875 --> 01:16:47,809
real wrong with me, Mitsy.
667
01:16:50,011 --> 01:16:51,043
How do you mean?
668
01:16:52,244 --> 01:16:54,750
Seems like there's
something missing in me
669
01:16:54,785 --> 01:16:56,818
that the rest
of the world has.
670
01:16:58,349 --> 01:16:59,854
Have you told Howard?
671
01:17:01,726 --> 01:17:05,453
I've never spoken about it
out loud to anyone.
672
01:17:05,488 --> 01:17:08,390
So afraid of
what people might think.
673
01:17:08,425 --> 01:17:09,798
Pearl...
674
01:17:11,263 --> 01:17:13,164
Howard's your husband.
675
01:17:14,431 --> 01:17:16,200
He adores you.
676
01:17:16,235 --> 01:17:18,906
You shouldn't be afraid
to tell him how you feel.
677
01:17:20,173 --> 01:17:22,745
I'm scared of
what I might say.
678
01:17:22,780 --> 01:17:25,143
Well, practice
on me first, then.
679
01:17:25,849 --> 01:17:27,310
Pretend I'm Howard,
680
01:17:27,345 --> 01:17:30,148
and you just say
whatever's on your mind.
681
01:17:30,183 --> 01:17:32,084
-I can't.
-Yes, you can.
682
01:17:33,153 --> 01:17:34,218
Go on. Get it all out.
683
01:17:36,057 --> 01:17:38,288
-Really?
-Yes.
684
01:17:38,994 --> 01:17:40,026
Trust me.
685
01:17:52,777 --> 01:17:53,809
Howard...
686
01:18:00,345 --> 01:18:01,476
Go ahead, Pearl.
687
01:18:08,320 --> 01:18:10,958
I hate you so much
for leaving me here,
688
01:18:10,993 --> 01:18:12,927
sometimes I hope you die.
689
01:18:16,130 --> 01:18:18,460
I'm sorry.
690
01:18:18,495 --> 01:18:21,463
I feel awful admitting that,
but it's the truth.
691
01:18:24,468 --> 01:18:25,841
I was curious
692
01:18:27,141 --> 01:18:28,338
about other men.
693
01:18:30,210 --> 01:18:31,847
I'm sure you don't
want to hear about
694
01:18:31,882 --> 01:18:33,475
a stranger satisfying
your wife,
695
01:18:33,510 --> 01:18:35,411
and I swear it was only once.
696
01:18:36,084 --> 01:18:38,018
It was a mistake.
697
01:18:38,053 --> 01:18:41,021
It wasn't him
that I wanted.
I know that now.
698
01:18:41,056 --> 01:18:42,792
And I wish things
could just go back
699
01:18:42,827 --> 01:18:44,222
to the way
they were before,
700
01:18:44,257 --> 01:18:46,092
but I don't see
how they could,
701
01:18:48,030 --> 01:18:49,997
not after the things
I've done.
702
01:18:53,596 --> 01:18:56,201
What else
have you done, Pearl?
703
01:18:56,236 --> 01:18:58,203
Oh, Howard.
704
01:18:58,238 --> 01:19:00,535
I realize
how this all must sound.
705
01:19:02,011 --> 01:19:04,110
Honestly, there was a time
I was flattered
706
01:19:04,145 --> 01:19:07,113
to have someone
as handsome as you
pine over me.
707
01:19:07,148 --> 01:19:09,280
You're such a good person.
I know that.
708
01:19:10,580 --> 01:19:13,515
I made sure to always be
mindful with your heart.
709
01:19:13,550 --> 01:19:16,056
I never wanted you
to feel jealous.
710
01:19:17,389 --> 01:19:19,521
It's an awful feeling
like a rot,
711
01:19:19,556 --> 01:19:23,459
the way it just twists
and turns at your insides.
712
01:19:23,494 --> 01:19:25,560
I know that aching so well.
713
01:19:26,167 --> 01:19:28,398
I feel it.
714
01:19:28,433 --> 01:19:31,973
Whenever I see others
whose lives come easy
715
01:19:33,372 --> 01:19:36,241
because the truth is,
I'm not really a good person.
716
01:19:37,541 --> 01:19:38,707
Pearl, I think
I should just...
717
01:19:38,742 --> 01:19:41,444
The reason I kept my eyes to
the ground around other men
718
01:19:41,479 --> 01:19:43,248
was never to avoid
hurting you.
719
01:19:45,351 --> 01:19:47,516
It's because I understood
how lucky I was
720
01:19:47,551 --> 01:19:49,925
to have your attention.
721
01:19:49,960 --> 01:19:53,489
I may be
a poor farm girl, Howard,
but I'm not stupid.
722
01:19:53,524 --> 01:19:57,196
I spotted you the moment
you came to live with us.
723
01:19:57,231 --> 01:19:59,330
You worked hard
like the other farmhands,
724
01:19:59,365 --> 01:20:01,101
but you were different.
725
01:20:01,136 --> 01:20:03,169
You're from somewhere.
726
01:20:03,204 --> 01:20:04,940
A nice, comfortable place
727
01:20:04,975 --> 01:20:07,338
that you could return to
whenever you wanted.
728
01:20:09,606 --> 01:20:11,947
I'm so desperate
to have that.
729
01:20:13,918 --> 01:20:16,050
All my life,
I've wanted off this farm
730
01:20:16,085 --> 01:20:18,019
and you were my ticket out.
731
01:20:19,286 --> 01:20:20,890
So...
732
01:20:20,925 --> 01:20:24,289
I made sure to never let you
see who I really was.
733
01:20:24,324 --> 01:20:26,896
It worked like a charm, too.
734
01:20:26,931 --> 01:20:29,294
Then when you finally
brought me back
735
01:20:29,329 --> 01:20:31,098
to your home
to meet your family,
736
01:20:31,133 --> 01:20:32,561
it was just as I hoped.
737
01:20:34,367 --> 01:20:36,433
A life straight
out of the pictures.
738
01:20:38,305 --> 01:20:40,437
At least that's what
it felt like to me.
739
01:20:43,079 --> 01:20:44,243
And you didn't want it.
740
01:20:47,578 --> 01:20:49,347
You just wanted
to stay here on our farm,
741
01:20:49,382 --> 01:20:51,217
and that made me so angry.
742
01:20:52,352 --> 01:20:53,681
How could you?
743
01:20:53,716 --> 01:20:56,926
I'm certain you knew
I hated it, you must've.
744
01:20:56,961 --> 01:20:59,027
How could you be
so selfish and cruel
745
01:20:59,062 --> 01:21:01,095
after all I've done
to make you happy?
746
01:21:06,465 --> 01:21:09,169
I was even pregnant
with your baby.
747
01:21:13,978 --> 01:21:17,309
I never wanted
to be a mother.
748
01:21:17,344 --> 01:21:21,016
I loathed the feeling of it
growing inside me.
749
01:21:21,051 --> 01:21:22,611
It felt like sickness.
750
01:21:24,681 --> 01:21:28,584
Pulling and sucking on me like
some needy animal in a barn.
751
01:21:30,357 --> 01:21:32,621
How could I be responsible
for another life?
752
01:21:33,591 --> 01:21:35,492
Life terrifies me.
753
01:21:35,527 --> 01:21:38,363
It's harsh, and bleak,
and draining.
754
01:21:40,631 --> 01:21:43,104
I was so relieved
when it died.
755
01:21:43,139 --> 01:21:45,073
It was one less weight
keeping me trapped here,
756
01:21:45,108 --> 01:21:47,537
but then the war came
and you left me, too.
757
01:21:48,540 --> 01:21:50,672
Why did you leave me, Howard?
758
01:21:57,252 --> 01:21:59,087
I hate feeling like this.
759
01:21:59,650 --> 01:22:02,057
So pathetic.
760
01:22:02,092 --> 01:22:04,455
Do people like you
ever feel this way?
761
01:22:05,194 --> 01:22:06,325
I figure you don't.
762
01:22:06,360 --> 01:22:08,492
You seem so perfect
all the time.
763
01:22:08,527 --> 01:22:11,165
Lord must've been
generous to you.
764
01:22:11,200 --> 01:22:13,596
He never answers
any of my prayers.
765
01:22:13,631 --> 01:22:16,137
I don't know why.
What did I do?
766
01:22:16,172 --> 01:22:18,238
What is wrong with me?
767
01:22:18,273 --> 01:22:20,471
Please, just tell me
so maybe I can get better.
768
01:22:20,506 --> 01:22:22,077
I don't want to end up
like Mama.
769
01:22:22,112 --> 01:22:23,771
I want to be dancing up
on the screen
770
01:22:23,806 --> 01:22:26,015
like the pretty gals
in the pictures.
771
01:22:27,348 --> 01:22:30,052
I want what they have
so badly,
772
01:22:30,087 --> 01:22:31,614
to be perfect,
773
01:22:31,649 --> 01:22:34,320
to be loved from
as many people as possible
774
01:22:34,355 --> 01:22:37,092
to make up for all my time
spent suffering.
775
01:22:39,789 --> 01:22:41,756
Sometimes I wake
in the middle of the night
776
01:22:41,791 --> 01:22:44,726
and the fear washes over me,
'cause what if this is it?
777
01:22:47,104 --> 01:22:48,730
What if this is
right where I belong?
778
01:22:54,474 --> 01:22:55,638
I'm a failure.
779
01:22:57,081 --> 01:22:58,212
I'm not pretty
780
01:22:59,710 --> 01:23:02,150
or naturally pleasant,
or friendly.
781
01:23:02,746 --> 01:23:04,218
I'm not smart,
782
01:23:04,847 --> 01:23:06,649
or funny, or confident.
783
01:23:09,093 --> 01:23:11,489
I'm exactly what Mama said
I was, weak.
784
01:23:12,822 --> 01:23:15,229
I don't know why.
What did I do?
785
01:23:15,264 --> 01:23:17,099
Why wasn't my family
like yours?
786
01:23:17,134 --> 01:23:20,168
I hate what it feels like
to be me and not you.
787
01:23:20,203 --> 01:23:22,137
I'm so scared that
when you finally come home,
788
01:23:22,172 --> 01:23:23,435
you'll see me
and be frightened
789
01:23:23,470 --> 01:23:25,206
like everyone else is.
790
01:23:28,475 --> 01:23:30,508
I know what I've done,
791
01:23:30,543 --> 01:23:31,740
the bad things,
792
01:23:32,776 --> 01:23:37,185
terrible, awful,
murderous things.
793
01:23:37,220 --> 01:23:39,649
I regret them now,
but I liked how they felt.
794
01:23:39,684 --> 01:23:41,519
I wish I didn't, but I did.
795
01:23:43,325 --> 01:23:46,458
At first, it was only animals
smaller than myself.
796
01:23:47,395 --> 01:23:48,493
Nothing with feelings.
797
01:23:48,528 --> 01:23:50,099
Nothing that could
hurt me back.
798
01:23:51,333 --> 01:23:52,431
It felt good.
799
01:23:53,500 --> 01:23:55,302
Killing's easier
than you think,
800
01:23:56,701 --> 01:23:58,140
till recently with Mama
801
01:23:58,175 --> 01:23:59,570
and the boy
from the picture house.
802
01:23:59,605 --> 01:24:00,670
They were different.
803
01:24:01,475 --> 01:24:03,310
They were more meaningful.
804
01:24:03,345 --> 01:24:05,180
I hurt them
so they too might know
805
01:24:05,215 --> 01:24:06,313
what it feels like to suffer,
806
01:24:06,348 --> 01:24:07,809
but poor Daddy
didn't deserve that.
807
01:24:07,844 --> 01:24:10,119
I wish I hadn't done
what I did.
808
01:24:12,750 --> 01:24:14,255
Mama meant well.
809
01:24:15,423 --> 01:24:17,687
She had a hard life.
810
01:24:17,722 --> 01:24:19,524
She only wanted a home
to feel safe in.
811
01:24:19,559 --> 01:24:20,657
I can see that.
812
01:24:21,528 --> 01:24:22,593
I thought I hated her,
813
01:24:22,628 --> 01:24:24,397
but I just want to
feel safe, too.
814
01:24:29,371 --> 01:24:30,436
Lord...
815
01:24:31,703 --> 01:24:34,572
I made
such a mess of things.
816
01:24:35,773 --> 01:24:37,839
I don't know how much more
I can take.
817
01:24:39,711 --> 01:24:41,216
I need to clean this up.
818
01:24:42,351 --> 01:24:44,582
All of it.
819
01:24:44,617 --> 01:24:47,552
I need to make things right
before you see me again.
820
01:24:49,259 --> 01:24:50,885
Maybe if I can turn this farm
821
01:24:50,920 --> 01:24:52,656
into a home for us
like you wanted,
822
01:24:52,691 --> 01:24:54,526
things will finally
be different.
823
01:24:54,561 --> 01:24:57,298
I can forgive.
824
01:24:58,202 --> 01:24:59,795
I can be
who you want me to be
825
01:25:00,666 --> 01:25:02,402
if you'll just stay with me.
826
01:25:03,801 --> 01:25:05,537
Would you do that, please?
827
01:25:08,410 --> 01:25:10,377
I can't be
all by myself anymore.
828
01:25:10,412 --> 01:25:11,477
It's too hard.
829
01:25:15,945 --> 01:25:17,780
We can love each other.
830
01:25:17,815 --> 01:25:19,749
I'll do that for you
831
01:25:19,784 --> 01:25:22,917
if you really meant all that
"till death do us part."
832
01:25:25,229 --> 01:25:26,459
It'd be enough,
833
01:25:28,463 --> 01:25:31,332
just you and me
here on this farm.
834
01:25:37,934 --> 01:25:40,308
All I really want
is to be loved.
835
01:25:43,940 --> 01:25:46,644
I'm having such a hard time
without it lately.
836
01:26:23,551 --> 01:26:26,354
I should probably
get going now.
837
01:26:26,389 --> 01:26:29,390
Mother will be
wondering where I am
if I'm not home soon.
838
01:26:38,335 --> 01:26:39,796
- Are you
frightened of me?
839
01:26:41,866 --> 01:26:42,865
No.
840
01:26:46,002 --> 01:26:47,342
Of course not, Pearl.
841
01:26:50,908 --> 01:26:52,512
Do you think I'm sick?
842
01:26:54,615 --> 01:26:55,614
No.
843
01:26:57,849 --> 01:26:58,848
Thank you.
844
01:27:02,755 --> 01:27:04,425
I'm happy for you.
845
01:27:07,727 --> 01:27:09,331
What?
846
01:27:09,366 --> 01:27:10,530
For getting the part
847
01:27:11,566 --> 01:27:13,698
in the dance troupe.
You deserved it.
848
01:27:15,867 --> 01:27:18,637
-I didn't get the part.
-It's okay.
849
01:27:19,805 --> 01:27:21,035
You don't have to
pretend anymore.
850
01:27:21,070 --> 01:27:22,641
My feelings won't be hurt.
851
01:27:24,040 --> 01:27:26,282
If it wasn't me, I'm glad
it was you, right?
852
01:27:29,518 --> 01:27:31,584
-But, Pearl, I...
-Please...
853
01:27:33,049 --> 01:27:34,455
Don't lie to me.
854
01:27:41,123 --> 01:27:43,959
Well, yes.
855
01:27:46,535 --> 01:27:47,699
Thank you.
856
01:27:50,704 --> 01:27:52,605
It's going to be
real swell,
857
01:27:53,674 --> 01:27:55,674
dancing around the state.
858
01:27:58,877 --> 01:28:02,483
I hope you can come
see the show sometime.
859
01:28:06,115 --> 01:28:08,357
You always get
everything you want.
860
01:28:10,790 --> 01:28:12,856
You're younger
and more blonde.
861
01:28:15,058 --> 01:28:17,696
I have to go now.
862
01:28:21,669 --> 01:28:23,966
You're not gonna
say anything, are you?
863
01:28:25,706 --> 01:28:26,870
No.
864
01:28:33,549 --> 01:28:35,780
I really do love Howard.
865
01:28:38,620 --> 01:28:39,784
I know.
866
01:28:40,952 --> 01:28:42,523
Nobody has to know.
867
01:28:43,559 --> 01:28:44,822
I can fix things.
868
01:28:46,463 --> 01:28:48,628
It can be
our secret, Mitsy.
869
01:29:39,681 --> 01:29:40,944
Help!
870
01:29:42,145 --> 01:29:43,485
Help me!
871
01:29:44,246 --> 01:29:46,686
Somebody, please help!
872
01:29:46,721 --> 01:29:48,655
No!
873
01:29:49,152 --> 01:29:50,624
No, please.
874
01:29:50,659 --> 01:29:52,758
Help! Help!
875
01:30:04,541 --> 01:30:06,475
Help!
876
01:30:09,073 --> 01:30:10,842
Help me, please!
877
01:30:10,877 --> 01:30:12,679
-Help!
878
01:30:21,789 --> 01:30:23,822
Please, no! No!
879
01:30:24,594 --> 01:30:25,890
I won't tell anyone!
880
01:30:25,925 --> 01:30:27,496
Please, I swear!
881
01:30:27,861 --> 01:30:29,597
No!
882
01:30:29,632 --> 01:30:33,128
Please! I'll do anything
you want.
883
01:30:33,163 --> 01:30:36,230
It's not about
what I want anymore, Mitsy.
884
01:30:36,265 --> 01:30:37,198
- Please.
885
01:30:37,233 --> 01:30:39,937
It's about making the best
of what I have.
886
01:30:39,972 --> 01:30:42,808
- No! No!
887
01:30:43,976 --> 01:30:45,745
No!
888
01:33:51,427 --> 01:33:53,801
Bless us, O' Lord,
889
01:33:53,836 --> 01:33:56,463
and these thy gifts
890
01:33:56,498 --> 01:34:00,236
which we are about to receive
from thy bounty,
891
01:34:02,075 --> 01:34:03,976
through Christ our Lord.
892
01:34:05,342 --> 01:34:06,781
Amen.
893
01:34:46,790 --> 01:34:48,086
- So long, y'all.
894
01:35:06,172 --> 01:35:07,303
Pearl?
895
01:35:13,542 --> 01:35:14,783
Pearl?
896
01:35:36,972 --> 01:35:37,971
- Howard?
897
01:35:41,207 --> 01:35:43,537
I'm so happy you're home.
58558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.