All language subtitles for Natten.Har.Oejne.2022.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-YOLO.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,260 --> 00:00:25,260 Vågn op. 2 00:00:31,980 --> 00:00:34,500 Vil du ikke nok vågne? 3 00:00:35,580 --> 00:00:37,180 Hør. 4 00:00:39,460 --> 00:00:42,980 Jeg beder dig. Kom nu. 5 00:01:01,780 --> 00:01:06,140 Fuck. Undskyld. Pis. Undskyld, undskyld, undskyld. 6 00:01:06,300 --> 00:01:10,300 Undskyld. Jeg så dig ikke. Jeg... 7 00:01:10,460 --> 00:01:15,380 Undskyld. Jeg er sent på den til noget arbejdshalløj. 8 00:01:15,540 --> 00:01:19,700 Jeg forstår ikke, hvad du siger, eller hvad der foregår. 9 00:01:19,860 --> 00:01:25,100 Undskyld. Jeg sagde bare, at jeg er ked af det. 10 00:01:25,260 --> 00:01:30,020 Jeg er sent på den til noget arbejde, og jeg ved ikke, hvor det er. 11 00:01:30,180 --> 00:01:33,740 Har det noget at gøre med de fortvivlede børn der? 12 00:01:35,780 --> 00:01:37,860 Ja, det har det. 13 00:01:38,020 --> 00:01:41,500 Jeg... Undskyld igen. 14 00:01:42,620 --> 00:01:48,260 Nisseprinsessen Carla fra "Jul hos nissehoffet" læser højt om lidt. 15 00:01:48,420 --> 00:01:52,260 Hej, alle sammen. Undskyld, jeg kommer for sent. 16 00:01:52,420 --> 00:01:56,940 Nå, er I parate til at tage på juleeventyr med mig? 17 00:02:00,340 --> 00:02:01,940 Jødisk kunst 18 00:02:09,060 --> 00:02:14,180 Så tog han sin store julebazooka frem og skød dem alle sammen. 19 00:02:14,340 --> 00:02:19,660 "Min arm! Min arm!" Og så... døde de alle sammen. 20 00:02:23,380 --> 00:02:28,860 Men vi var også trætte, så vi holdt en pause, og det gør vi også lige. 21 00:02:42,340 --> 00:02:47,140 Jeg ville give dig den her, men nu hvor jeg ser, du er berømt, - 22 00:02:47,300 --> 00:02:50,460 - så beholder jeg den. Du må købe en ny. 23 00:02:50,620 --> 00:02:56,540 - Man kan ikke købe den længere. - Det gør den bare mere værdifuld. 24 00:02:58,700 --> 00:03:04,220 - Værsgo. Undskyld forvekslingen. - Det var mig, der... Du må ikke gå! 25 00:03:04,380 --> 00:03:06,620 Det er bare... 26 00:03:06,780 --> 00:03:08,860 Undskyld. Jeg... 27 00:03:09,020 --> 00:03:14,580 Jeg ville bare høre, om du havde lyst til at tage en drink. 28 00:03:14,740 --> 00:03:20,260 Og så kan du måske... få min autograf, hvis du vil. 29 00:03:21,700 --> 00:03:26,740 Kan du ikke bare give mig din autograf her? 30 00:03:26,900 --> 00:03:31,900 - Selvfølgelig. Jeg tænkte bare... - Jeg tager bare pis på dig. 31 00:03:33,540 --> 00:03:36,140 - Undskyld. - Ja, okay. 32 00:03:36,300 --> 00:03:38,220 - Lige nu? - Ja. 33 00:03:38,380 --> 00:03:45,020 - Klokken er kun 11. Te? - Te er fint. Jeg elsker te. 34 00:03:45,180 --> 00:03:49,420 Jeg ved, jeg har noget te et sted, men jeg... 35 00:03:52,580 --> 00:03:54,940 Jeg... Der er den. 36 00:03:57,140 --> 00:04:00,380 Der er med forskellige slags frugt. 37 00:04:00,540 --> 00:04:04,740 Hvad kunne du tænke dig? Jordbær? 38 00:04:04,900 --> 00:04:08,820 Jeg ville lave feltarbejde i udlandet til mit speciale, - 39 00:04:08,980 --> 00:04:12,900 - og jeg havde aldrig været her, selv om min mor er dansker. 40 00:04:13,060 --> 00:04:17,620 Så jeg har researchet lidt her og rejser hjem om et par dage. 41 00:04:17,780 --> 00:04:20,860 Derfor er jeg her. 42 00:04:25,420 --> 00:04:30,100 - Taler jeg for meget? - Nej, det er rart at høre dig tale. 43 00:04:37,100 --> 00:04:39,700 Nej, det var en juleserie. 44 00:04:39,860 --> 00:04:43,900 - Spiller du ikke skuespil mere? - Nej, ikke rigtigt. 45 00:04:44,060 --> 00:04:47,620 Kun sådan noget... 46 00:04:49,340 --> 00:04:51,820 ...sådan noget nissehalløj. 47 00:04:51,980 --> 00:04:56,020 - Hvordan tjener du til huslejen? - Det er min mors lejlighed. 48 00:04:56,180 --> 00:05:01,820 - Bor du også sammen med din mor? - Hvad? Nej, hun er død. 49 00:05:01,980 --> 00:05:04,460 Åh gud. Undskyld. 50 00:05:04,620 --> 00:05:09,380 Nej nej. Hun blev skilt, blev syg og døde, og nu er lejligheden min. 51 00:05:09,540 --> 00:05:14,180 Og det er... rart. Bor du sammen med din mor? 52 00:05:14,340 --> 00:05:18,020 Ja, hjemme i London. 53 00:05:18,180 --> 00:05:23,420 I hver vores lejlighed i samme hus. Det er ikke underligt. 54 00:05:23,580 --> 00:05:28,380 Det lyder slet ikke underligt. Det lyder faktisk rigtig hyggeligt. 55 00:05:28,540 --> 00:05:32,580 Er jeg så juledronningen? Det er for stort et ansvar. 56 00:05:32,740 --> 00:05:35,420 Det er din afskedsgave. 57 00:05:35,580 --> 00:05:39,540 - Vær sød at tage den. - Nej, det kan jeg ikke. 58 00:06:19,580 --> 00:06:21,220 (telefonen brummer) 59 00:06:21,380 --> 00:06:23,380 Mor 60 00:07:06,700 --> 00:07:08,020 Hey? 61 00:07:09,900 --> 00:07:12,300 (telefonen brummer) 62 00:07:12,460 --> 00:07:14,060 Fuck. 63 00:07:30,420 --> 00:07:33,300 - Hvad sker der? - Undskyld. 64 00:07:33,460 --> 00:07:37,900 - Hvad skete der? - Jeg tror, du gik i søvne. 65 00:07:38,060 --> 00:07:43,780 Åh nej. Gjorde jeg noget pinligt? Som at tisse eller spise noget sært? 66 00:07:43,940 --> 00:07:47,700 Nej, du stod der bare. 67 00:07:52,220 --> 00:07:56,420 - Hvad er det for en lugt? - Jeg steger bacon til dig. 68 00:07:56,580 --> 00:07:58,820 Det må jeg ikke spise. 69 00:07:58,980 --> 00:08:03,660 - Jeg vidste ikke, du var religiøs. - Det er jeg heller ikke. 70 00:08:03,820 --> 00:08:08,780 Men noget hænger ved. Min far var meget religiøs, før han gik fra mor. 71 00:08:08,940 --> 00:08:12,940 Sådan... haredisk, du ved. Ultraortodoks. 72 00:08:13,100 --> 00:08:17,060 Nå, okay. Men det er din mor ikke? 73 00:08:17,220 --> 00:08:20,580 Det er en lang historie. 74 00:08:20,740 --> 00:08:25,620 Skal jeg stege nogle æg til dig i stedet? Godt. 75 00:08:27,420 --> 00:08:31,900 Vent. Vil du først lige komme herhen med et stykke af det der? 76 00:08:32,060 --> 00:08:34,500 Det her? Okay. 77 00:08:37,540 --> 00:08:41,100 (tilfreds lyd) 78 00:08:45,060 --> 00:08:50,620 - "Krøller". Det lyder som et host. - Ved du, hvad jeg tror? 79 00:08:50,780 --> 00:08:56,260 Jeg tror, du er misundelig, fordi jeg kan dansk, og du ikke kan. 80 00:08:59,660 --> 00:09:03,580 Det her er en "halskæde". 81 00:09:03,740 --> 00:09:07,700 - Nej. - Jo. Det er en meget smuk halskæde. 82 00:09:07,860 --> 00:09:10,420 Det er faktisk... 83 00:09:10,580 --> 00:09:15,020 Min mor gav mig den, da jeg var barn. Det er en amulet. 84 00:09:15,180 --> 00:09:20,860 Jødisk overtro. Den skulle beskytte mig mod sygdom. 85 00:09:21,020 --> 00:09:24,140 Jeg har lovet mor aldrig at tage den af. 86 00:09:24,300 --> 00:09:27,500 Når man taler om solen... 87 00:09:27,660 --> 00:09:33,580 Hun vil nok vide, hvornår jeg ankommer i morgen. Jeg sms'er senere. 88 00:09:36,380 --> 00:09:40,020 Jeg hader at flyve tidligt. 89 00:09:42,620 --> 00:09:46,700 - Har du det hele? - Ja. 90 00:09:46,860 --> 00:09:48,860 Godt så. 91 00:09:50,580 --> 00:09:53,460 - Okay, bare... - Farvel. 92 00:09:53,620 --> 00:09:55,620 Ja, farvel. 93 00:10:26,940 --> 00:10:30,220 (trist klynken) 94 00:10:30,380 --> 00:10:31,980 Maja? 95 00:10:35,940 --> 00:10:38,780 Jeg tog ikke af sted. Jeg kunne ikke. 96 00:10:38,940 --> 00:10:44,820 Jeg ville bare ikke rejse, så... det gjorde jeg ikke. 97 00:10:49,180 --> 00:10:52,500 Det er godt, ikke? Er det godt, at jeg bliver? 98 00:10:52,660 --> 00:10:55,140 Er vi glade for det her? 99 00:10:55,300 --> 00:10:58,740 Åh gud. Jeg... Det var skørt. Jeg... 100 00:10:58,900 --> 00:11:02,900 (Lars H.U.G.s "Elsker dig for evigt" høres) 101 00:11:21,980 --> 00:11:25,180 "Du kunne godt give mig et blik." 102 00:11:26,660 --> 00:11:29,420 "Vandrer rundt i regnen." 103 00:11:31,380 --> 00:11:34,660 "Og natten har øjne." 104 00:11:36,940 --> 00:11:39,340 "For du er smuk nu." 105 00:11:41,460 --> 00:11:43,660 "Ja, du er smuk nu." 106 00:11:44,740 --> 00:11:47,380 "Åh, for himlens skyld." 107 00:11:48,860 --> 00:11:54,020 - "Så luk op din blomst." - Ad. Er det din yndlingssang? 108 00:11:54,180 --> 00:11:58,020 Det er romantisk på dansk. Jeg finder noget andet. 109 00:11:59,620 --> 00:12:01,220 Okay. 110 00:12:06,300 --> 00:12:09,140 (telefonen summer) 111 00:12:11,100 --> 00:12:13,620 Skal du ikke tage den? 112 00:12:18,900 --> 00:12:20,700 Telefonen. 113 00:12:22,740 --> 00:12:25,220 Jeg tager den senere. 114 00:12:26,460 --> 00:12:27,340 Mor 115 00:12:39,060 --> 00:12:41,340 Er du ikke sulten? 116 00:12:53,460 --> 00:12:56,100 Jeg laver noget mere kaffe. 117 00:12:56,260 --> 00:12:57,860 Hvad er der? 118 00:12:59,380 --> 00:13:01,260 Hey... 119 00:13:03,860 --> 00:13:05,380 Leah? 120 00:13:05,540 --> 00:13:06,820 Leah! 121 00:13:21,180 --> 00:13:22,780 Leah? 122 00:13:24,220 --> 00:13:26,300 (telefonen summer) 123 00:13:26,460 --> 00:13:27,460 Leah? 124 00:13:30,500 --> 00:13:31,500 Vågn op. 125 00:13:33,500 --> 00:13:36,260 Jeg er nødt til at hvile mig lidt. 126 00:13:36,420 --> 00:13:41,380 - Hvornår afgår dit fly i morgen? - Klokken syv om morgenen. 127 00:13:41,540 --> 00:13:45,700 Jeg bliver sikkert kørt til gaten i en af de der seje vogne. 128 00:13:45,860 --> 00:13:50,020 - Jeg er virkelig ked af det. - Det var et anfald. 129 00:13:53,140 --> 00:13:57,940 Jeg har ikke haft et, siden jeg var barn. Det er underligt. 130 00:14:00,300 --> 00:14:05,300 Min mor tror nok, at Gud fortalte, at jeg ikke må blive længere. 131 00:14:06,940 --> 00:14:09,340 Jeg laver bare sjov. 132 00:14:10,900 --> 00:14:14,900 - Det skal nok gå. - Jeg tager med dig. 133 00:14:16,940 --> 00:14:19,340 Altså til London. 134 00:14:19,500 --> 00:14:23,380 Du vil ikke bo sammen med min underlige mor. 135 00:14:23,540 --> 00:14:26,740 Jo, det vil jeg gerne. 136 00:14:43,940 --> 00:14:48,500 - Så er vi her. - Det er fint. 137 00:14:48,660 --> 00:14:50,660 Godt så. 138 00:14:55,100 --> 00:14:56,100 Okay. 139 00:14:56,260 --> 00:14:57,860 Mor! 140 00:14:59,100 --> 00:15:01,820 - Din lille stakkel. - Hej. 141 00:15:01,980 --> 00:15:04,220 Åh, min lille skat. 142 00:15:04,380 --> 00:15:07,420 - Jeg har det fint. - Sludder. 143 00:15:07,580 --> 00:15:09,740 - Kom. - Mor! 144 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Nej, det gør det faktisk sværere... 145 00:15:13,060 --> 00:15:15,100 - Det er Maja. - Hej. 146 00:15:15,260 --> 00:15:20,100 - Chana. Det er rart at møde dig. - I lige måde. 147 00:15:20,260 --> 00:15:25,940 - Jeg bor ovenpå. Mor bor hernede. - Jeg har lige ryddet op deroppe. 148 00:15:29,940 --> 00:15:35,020 Lad os få dig i seng. Du har rejst hele dagen. 149 00:15:35,180 --> 00:15:38,020 Og så på sabbatten. Og med taxa. 150 00:15:38,180 --> 00:15:41,860 - Vi steg ud langt herfra. - Nogen kunne se dig. 151 00:15:42,020 --> 00:15:46,900 Hvem bekymrer sig om det? Sig ikke Gud. Du tænker på naboerne. 152 00:15:47,060 --> 00:15:51,020 - Jeg vidste ikke... - Ingen bekymrer sig om dig. 153 00:15:51,180 --> 00:15:55,980 - Du ved godt, hvad jeg mener. - Ikkejøder kan gøre, hvad de vil. 154 00:15:56,140 --> 00:16:01,340 - Netop. Leah, derimod... - Nu skal du ikke begynde. 155 00:16:01,500 --> 00:16:03,980 I morgen giver jeg dig massage, - 156 00:16:04,140 --> 00:16:08,780 - ligesom da du var lille og fik dine mærkelige anfald. 157 00:16:08,940 --> 00:16:13,900 - Nu skal du slappe af. Læg dig ned. - Nej, det har jeg ikke brug for. 158 00:16:14,060 --> 00:16:17,860 - Hold op! - Lad være med at råbe ad mig. 159 00:16:19,060 --> 00:16:21,660 Ja... Ved du hvad? 160 00:16:23,900 --> 00:16:26,020 Du har ret. Jeg er udkørt. 161 00:16:26,180 --> 00:16:30,340 Lad os være lidt alene. Så skal jeg nok hvile mig. 162 00:16:32,460 --> 00:16:34,140 Okay? 163 00:16:34,300 --> 00:16:37,220 Udmærket. 164 00:16:37,380 --> 00:16:42,060 Men tag nu ikke for lang en lur. Så kan du ikke sove i nat. 165 00:16:44,260 --> 00:16:46,900 Jeg kommer op med aftensmad senere. 166 00:17:40,860 --> 00:17:42,900 Forsigtig med den der. 167 00:17:43,060 --> 00:17:49,180 Fuck... Sorry... Undskyld. Jeg glemte helt, at du taler dansk. 168 00:17:49,340 --> 00:17:54,860 - Det er ikke høfligt over for Leah. - Nej, selvfølgelig ikke. 169 00:17:55,020 --> 00:18:01,300 - Undskyld. Jeg skal nok købe en ny. - Det bliver svært. Den er antik. 170 00:18:01,460 --> 00:18:06,500 Håndmalet af babyloniske jøder. Den beskytter mod dæmoner. 171 00:18:06,660 --> 00:18:10,780 Åh gud. Okay. Så må jeg jo prøve... 172 00:18:10,940 --> 00:18:14,580 Det var for sjov. Det er en efterligning. 173 00:18:14,740 --> 00:18:16,940 Nå, okay. 174 00:18:18,140 --> 00:18:23,940 Det er mig, der har lavet den, så den er ikke så værdifuld. 175 00:18:24,100 --> 00:18:27,260 Bare uerstattelig. 176 00:18:27,420 --> 00:18:31,820 Jeg skal også ned efter resten af maden. 177 00:18:31,980 --> 00:18:36,620 Pas på, du ikke skærer dig. Du har jo helt bare... tæer. 178 00:18:47,420 --> 00:18:53,100 (synger på hebræisk) 179 00:18:59,900 --> 00:19:03,260 Det er virkelig lækkert. 180 00:19:03,420 --> 00:19:09,620 Leah fortæller mig, at du har boet her i næsten 30 år. 181 00:19:10,780 --> 00:19:12,980 - Mor. - Hvad? 182 00:19:14,100 --> 00:19:18,860 Jeg mener bare, at det er lang tid. Savner du aldrig Danmark? 183 00:19:19,020 --> 00:19:20,220 Nej. 184 00:19:20,380 --> 00:19:22,740 Mor, kan det ikke vente? 185 00:19:22,900 --> 00:19:27,060 - Jamen det tager kun... - Mor. Vent, okay? 186 00:19:27,220 --> 00:19:29,300 Ja. 187 00:19:29,460 --> 00:19:35,900 Maja har lært mig lidt dansk ved hjælp af gamle popsange. 188 00:19:36,060 --> 00:19:40,260 - Bare 80'er-hits. - Du kender dem sikkert. 189 00:19:40,420 --> 00:19:44,220 Hvad er det for en, der altid får mig til at grine? 190 00:19:44,380 --> 00:19:48,100 - "Sjæl i flammer". - Ja. Kender du den? 191 00:19:48,260 --> 00:19:51,540 Nej, det tror jeg ikke. Hvordan lyder den? 192 00:19:59,540 --> 00:20:01,780 sjæl i flammer 193 00:20:12,980 --> 00:20:16,500 angsten er en isblomst i dit sind 194 00:20:22,700 --> 00:20:26,860 sjæl i flammer svindler med dit sind 195 00:20:31,860 --> 00:20:34,660 indeni går en lille... 196 00:20:34,820 --> 00:20:40,340 - Nej, den kender jeg vist ikke. - Jeg er vist ved at blive ret god. 197 00:20:40,500 --> 00:20:42,580 (synger gebrokkent på dansk) 198 00:20:42,740 --> 00:20:46,900 Okay, det er frygteligt. Det er Lars H.U.G. 199 00:20:47,060 --> 00:20:50,660 Undskyld, jeg er altså nødt til at... 200 00:20:50,820 --> 00:20:56,700 Det er jødisk overtro. Hvis en bog ligger åben, kan en dæmon læse den. 201 00:20:59,740 --> 00:21:00,860 Cool. 202 00:21:01,020 --> 00:21:04,180 - Shavua tov, skat. - Shavua tov, mor. 203 00:21:04,340 --> 00:21:07,860 Tak, fordi du hjalp hende hjem. 204 00:21:09,100 --> 00:21:13,180 Den her er til dig. Det er en ametyst. 205 00:21:13,340 --> 00:21:17,860 Den bringer held, så du bør altid have den på. 206 00:21:19,580 --> 00:21:24,740 Tak. Jeg mener thank you. 207 00:21:26,500 --> 00:21:29,820 Det gik da meget godt. 208 00:21:34,060 --> 00:21:39,780 - Er din mor okay med det her? - Hun kommer til at elske dig. 209 00:21:39,940 --> 00:21:43,660 Hun har mødt dine tidligere kærester, ikke? 210 00:21:43,820 --> 00:21:48,060 Jo, hun kendte dem. Altså hun kendte til dem. 211 00:21:50,940 --> 00:21:53,140 Jeg gør det. 212 00:21:53,300 --> 00:21:58,700 Hun virker bare ret religiøs. 213 00:21:58,860 --> 00:22:02,180 Ja, det er hun, men... 214 00:22:03,620 --> 00:22:07,020 Hun kommer ikke fra en religiøs familie. 215 00:22:07,180 --> 00:22:10,980 Hun kommer fra en temmelig afslappet jødisk familie, - 216 00:22:11,140 --> 00:22:14,780 - men så mødte hun min far og flyttede hertil, - 217 00:22:14,940 --> 00:22:17,940 - og hun passede bare ikke ind. 218 00:22:18,100 --> 00:22:22,380 Det er ikke et samfund, man bare kan slutte sig til. 219 00:22:22,540 --> 00:22:27,940 Men min far insisterede på at blive og prøve at få det til at fungere. 220 00:22:29,700 --> 00:22:35,180 Og så skred han bare. Jeg tror, det knuste noget i hende. 221 00:22:36,660 --> 00:22:40,500 Selv efter alle de år prøver hun stadig at passe ind. 222 00:22:40,660 --> 00:22:45,420 Nogle opmuntrer hende tilmed. Min onkel og nogle af hans venner. 223 00:22:45,580 --> 00:22:50,620 Hun kommer i deres butikker, og de sludrer med hende på jiddisch - 224 00:22:50,780 --> 00:22:53,980 - og får hende til at føle sig velkommen, - 225 00:22:54,140 --> 00:22:58,220 - men det hele er lidt meningsløst. 226 00:23:04,020 --> 00:23:08,860 Men til trods for alle hendes... hvad end man skal kalde det, - 227 00:23:09,020 --> 00:23:12,020 - så har hun altid elsket mig. 228 00:23:13,260 --> 00:23:15,780 Det har hun altså. 229 00:23:22,060 --> 00:23:24,260 Så... 230 00:23:25,580 --> 00:23:30,140 ...er du stadig okay med det her? Selv nu? 231 00:23:39,660 --> 00:23:41,260 Ja. 232 00:25:47,900 --> 00:25:52,940 - Er der noget galt? - Nej, jeg lavede bare nogle øvelser. 233 00:25:53,100 --> 00:25:56,980 - Du kan ikke bare brase ind. - Jeg ville give dig massage. 234 00:25:57,140 --> 00:26:01,740 Jamen du skal altså banke på. Det er et dårligt tidspunkt. 235 00:26:01,900 --> 00:26:06,860 Maja, det er afgørende, at vi ikke bliver forstyrret. 236 00:26:08,820 --> 00:26:12,060 Så måske burde du gå en lille tur. 237 00:26:12,220 --> 00:26:16,860 - Maja må da godt blive. - Nej, det er i orden. 238 00:26:17,020 --> 00:26:19,860 Læg dig ned. 239 00:27:01,380 --> 00:27:03,780 Hvad vil du? 240 00:27:03,940 --> 00:27:08,420 Hej. Jeg ville bare høre, om I har nogen bøger om... 241 00:27:08,580 --> 00:27:11,260 Jeg ringer tilbage. 242 00:27:13,420 --> 00:27:16,980 Hej. Har I nogen bøger om... 243 00:27:19,140 --> 00:27:22,780 ...hvordan man gør... 244 00:27:24,380 --> 00:27:27,420 ...jødiske ting? 245 00:27:28,580 --> 00:27:30,380 Nej. 246 00:27:30,540 --> 00:27:36,780 Undskyld, jeg spørger, men hvor har du den halskæde fra? 247 00:27:36,940 --> 00:27:41,420 Jeg har fået den af min venindes mor. Jeg er lige flyttet hertil. 248 00:27:41,580 --> 00:27:45,100 Hun siger, at den bringer held. 249 00:27:45,260 --> 00:27:50,820 Ja, det kan man godt sige. Ametyster beskytter mod dæmoner og den slags. 250 00:27:52,380 --> 00:27:56,340 - Dæmoner... - Ja, og den slags. 251 00:27:56,500 --> 00:28:00,580 Okay... Nå, men velkommen til kvarteret. 252 00:28:00,740 --> 00:28:03,460 Jeg har ikke de bøger, du søger. 253 00:28:03,620 --> 00:28:08,380 Mit udvalg henvender sig til lidt mere viderekomne læsere. 254 00:28:08,540 --> 00:28:10,300 Naturligvis. 255 00:28:10,460 --> 00:28:14,620 Men kig forbi, hvis der er andet, jeg kan hjælpe med. 256 00:28:14,780 --> 00:28:17,300 Lad mig følge dig ud. 257 00:28:18,380 --> 00:28:20,380 Farvel. 258 00:28:25,740 --> 00:28:27,900 Hej. 259 00:28:28,060 --> 00:28:34,340 Nå, der er du. Leah skal ikke være alene, og jeg har andre ting at nå. 260 00:28:34,500 --> 00:28:36,340 Spis lidt suppe. 261 00:28:36,500 --> 00:28:42,460 - Hvordan var din massage? - Rigtig god. Jeg faldt vist i søvn. 262 00:28:42,620 --> 00:28:47,620 - Suppen dufter godt. - Beklager. Den er til Leah. 263 00:28:48,940 --> 00:28:52,980 - Maja, smag den bare. - Det er dig, der er syg. 264 00:28:53,140 --> 00:28:55,700 - Jeg er kun skadet. - Alligevel. 265 00:28:55,860 --> 00:28:59,780 - Okay. Er der mere tilbage? - Nej. 266 00:29:02,100 --> 00:29:06,660 - Lavede du kun én skål suppe? - Undskyld, jeg har lavet suppe. 267 00:29:06,820 --> 00:29:10,260 Måske foretrækker Maja, at jeg laver en til hende. 268 00:29:10,420 --> 00:29:13,860 Jeg har jo ikke andet at gøre end at lave suppe. 269 00:29:14,020 --> 00:29:19,180 - Hvorfor er du så underlig? - Er det underligt at bekymre sig? 270 00:29:19,340 --> 00:29:25,340 Lad mig tage suppen, så du ikke bliver generet af din underlige mor. 271 00:29:34,300 --> 00:29:38,820 - Var det min skyld? - Har du købt vin? Din charmetrold. 272 00:32:37,780 --> 00:32:43,700 - Skal jeg ikke tage med? - Mor tager med. Det er bare lægen. 273 00:32:43,860 --> 00:32:47,940 Det her sted er ikke indrettet til en på krykker. 274 00:32:55,140 --> 00:32:58,860 Hvor er den? Jeg har ikke været uden for huset. 275 00:32:59,020 --> 00:33:01,860 Hvor er den skide tegnebog? 276 00:33:07,260 --> 00:33:08,900 Fundet! 277 00:33:10,340 --> 00:33:13,620 Maja? (det banker på) 278 00:33:13,780 --> 00:33:15,780 Vi ses. 279 00:33:48,140 --> 00:33:52,540 Det her er endnu en amulet. Den beskytter børnene. 280 00:33:53,780 --> 00:33:58,540 Kan du se de ord her? Det er shemot, Guds navne. 281 00:33:58,700 --> 00:34:02,740 - Gud har mange navne. - Ja, mange navne. 282 00:34:04,060 --> 00:34:06,460 Har du hørt om kabbalaen? 283 00:34:06,620 --> 00:34:10,660 Ja, det er det der med Madonna, ikke? 284 00:34:13,620 --> 00:34:17,620 Okay... Nej, kabbala er jødisk mysticisme. 285 00:34:17,780 --> 00:34:22,980 Kabbalisterne tror, at Guds navne kan have enorm kraft. 286 00:34:23,140 --> 00:34:27,140 De kan afsløre universets hemmeligheder og afværge ondskab. 287 00:34:27,300 --> 00:34:29,220 Jeg vil vise dig noget. 288 00:34:30,820 --> 00:34:32,900 Her. 289 00:34:33,060 --> 00:34:37,580 - "Sitra Achra". - Det betyder "den anden side". 290 00:34:37,740 --> 00:34:41,780 Det bruger vi til at beskrive visse overnaturlige væsener. 291 00:34:41,940 --> 00:34:46,620 - Har du hørt historien om golemmen? - Nej. 292 00:34:46,780 --> 00:34:50,900 Det er et stort uhyre af ler lavet af rabbineren i Prag. 293 00:34:51,060 --> 00:34:54,660 Han lavede den for at beskytte byens jøder. 294 00:34:54,820 --> 00:34:58,140 Han skrev et af Guds navne i panden på den, - 295 00:34:58,300 --> 00:35:03,260 - og det vækkede golemmen til live. Se her. 296 00:35:22,260 --> 00:35:27,100 Det er dibbukken. Det er en afdød persons plagede sjæl. 297 00:35:27,260 --> 00:35:29,460 Ligesom et spøgelse. 298 00:35:31,100 --> 00:35:37,420 Nej, det er en dibbuk. Det er slet ikke som et spøgelse. 299 00:35:37,580 --> 00:35:43,060 Dibbukker besætter de levende. Man kan kun uddrive dem - 300 00:35:43,220 --> 00:35:47,060 - ved at finde ud af, hvem de er, og hvad de vil. 301 00:35:48,340 --> 00:35:52,900 - Ligesom et spøgelse. - Nej, det er en dibbuk. 302 00:35:53,060 --> 00:35:56,020 Hvad er det her? 303 00:35:57,380 --> 00:35:59,700 Det er heksen fra En-Dor. 304 00:35:59,860 --> 00:36:03,220 Det er den første heks, der nævnes i Bibelen. 305 00:36:03,380 --> 00:36:08,580 Hun er kompliceret. Nogle siger, hun er god. Andre siger, hun er ond. 306 00:36:08,740 --> 00:36:13,700 Ser du, trolddom og sort magi er strengt forbudt ifølge Talmud. 307 00:36:13,860 --> 00:36:17,860 Enhver, der udøver det, betragtes som farlig og vanhellig. 308 00:36:18,020 --> 00:36:23,420 - Hvad er det her? - Det er et meget farligt ritual. 309 00:36:23,580 --> 00:36:29,140 - Det må... vente til en anden dag. - Ja. 310 00:36:29,300 --> 00:36:32,060 En goy-turist. 311 00:36:52,780 --> 00:36:55,340 - Det er ikke så slemt. - Din stakkel. 312 00:36:55,500 --> 00:36:58,500 - Det bliver bedre. - Gjorde det meget ondt? 313 00:37:00,860 --> 00:37:03,780 Det var det. Kan du huske, hvad...? 314 00:37:03,940 --> 00:37:07,700 Maja, det er min onkel, Lev, min fars bror. 315 00:37:07,860 --> 00:37:10,620 Han kom lige forbi. 316 00:37:10,780 --> 00:37:16,300 - Maja er en veninde fra København. - Sikke et tilfælde. 317 00:37:16,460 --> 00:37:20,340 Frøken Maja er nemlig blevet stamkunde i min butik. 318 00:37:20,500 --> 00:37:22,500 Det har du ikke fortalt. 319 00:37:22,660 --> 00:37:25,660 - Jeg åbner. - Nej, jeg insisterer. 320 00:37:29,860 --> 00:37:32,060 Kom og sæt dig. 321 00:37:33,660 --> 00:37:39,300 Jeg ville sige undskyld for det før. Jeg var lidt brysk. 322 00:37:39,460 --> 00:37:45,220 Det, vi talte om, var engang en meget stor del af den jødiske mysticisme, - 323 00:37:45,380 --> 00:37:51,420 - men nu ser folk skævt til det, og jeg kan ikke tale åbent om det. 324 00:37:51,580 --> 00:37:58,020 Du glemte også den her. Læg den tilbage, hvor du fandt den. 325 00:37:58,180 --> 00:38:00,460 - Læg den tilbage. - Ja. 326 00:38:00,620 --> 00:38:05,860 - Vil du have en kop te eller...? - Lev har sikkert andre planer. 327 00:38:06,020 --> 00:38:09,900 Mor er her. Jeg låser mig... går på toilettet. 328 00:38:12,820 --> 00:38:14,460 Goddag. 329 00:38:17,060 --> 00:38:20,740 Det viser sig, at jeg har været i Levs butik. 330 00:38:20,900 --> 00:38:24,140 - Et rent tilfælde. - Hvor hyggeligt. 331 00:38:24,300 --> 00:38:29,540 Hun ved det ikke, men det burde hun. Du kan ikke klare det alene. 332 00:38:29,700 --> 00:38:34,220 Det er pænt af dig, men der er ingen grund til bekymring. 333 00:38:34,380 --> 00:38:38,580 - Det kan ikke fortsætte sådan. - Jeg har alt under kontrol. 334 00:38:38,740 --> 00:38:42,300 Det er for dit eget bedste. 335 00:38:42,460 --> 00:38:45,860 Ja, sådan foretrækker jeg det. 336 00:38:46,020 --> 00:38:50,380 Lev sagde lige, at han har andre gøremål, så... 337 00:38:51,700 --> 00:38:54,820 Ja, jeg må se at komme af sted. 338 00:38:54,980 --> 00:38:58,460 Okay... Vent. Jeg havde nær glemt det. 339 00:38:58,620 --> 00:39:03,140 Nogle snacks til min stakkels, tilskadekomne niece. 340 00:39:03,300 --> 00:39:06,380 Du burde smage dem. De er lækre. 341 00:39:06,540 --> 00:39:09,700 - Det er jordnøddesnacks. - Fuck! 342 00:39:09,860 --> 00:39:14,980 - Hvorfor smed du dem på gulvet? - Jeg er ekstremt allergisk. 343 00:39:15,140 --> 00:39:18,860 - Åh gud. Undskyld. - Jeg er bare allergisk. 344 00:39:19,020 --> 00:39:21,780 Ja, men smid dem ikke på gulvet. 345 00:39:21,940 --> 00:39:27,900 Lev må vist hellere gå, inden han slår nogen ihjel. Jeg følger dig ud. 346 00:39:28,060 --> 00:39:31,700 Jeg vidste ikke, at hun var allergisk. 347 00:39:51,660 --> 00:39:54,420 (en dump lyd) 348 00:39:56,540 --> 00:40:02,500 (flere dumpe lyde) 349 00:40:21,260 --> 00:40:23,300 Chana? 350 00:40:29,700 --> 00:40:35,020 - Er du okay? - Jeg har låst mig ude. 351 00:40:35,180 --> 00:40:39,620 - Har Leah ikke en ekstranøgle? - Jo. 352 00:40:39,780 --> 00:40:43,860 - Jeg vækker hende lige. - Nej, det skal du ikke. 353 00:40:45,260 --> 00:40:50,140 Jeg har fået lidt at drikke, og det vil jeg ikke have... 354 00:40:50,300 --> 00:40:54,020 Det er bedst, hvis du lader være med at... 355 00:41:01,180 --> 00:41:03,500 Bliv der. 356 00:41:07,700 --> 00:41:11,140 Det er første gang, jeg ser din lej... 357 00:41:12,180 --> 00:41:15,620 - Tak. - Det var så lidt. Hey... 358 00:41:17,180 --> 00:41:21,900 Har du lyst til at vise mig lidt rundt i morgen? I kvarteret. 359 00:41:22,060 --> 00:41:25,060 Jeg har ikke rigtig noget at lave. 360 00:41:25,220 --> 00:41:28,900 Det passer ikke så godt. Jeg har en del, jeg skal nå. 361 00:41:29,060 --> 00:41:34,060 Og du ligner en, der kunne have brug for en hjælpende hånd. 362 00:41:50,580 --> 00:41:53,740 Det sædvanlige, tak. 363 00:41:59,340 --> 00:42:05,300 - Er du sikker? - Ja, bare pak det ekstra godt ind. 364 00:42:52,540 --> 00:42:55,540 Jeg kan kun tænke på jul. 365 00:42:55,700 --> 00:42:58,060 - Hvad ser du? - Ikke noget. 366 00:42:58,220 --> 00:43:02,780 - Jeg læser bare noget kedeligt. - Nej, hvad ser du? 367 00:43:02,940 --> 00:43:08,020 Det er faktisk en nyttig dokumentar om velstands- og ressourcefordeling - 368 00:43:08,180 --> 00:43:10,820 - fra... Nordpolen. 369 00:43:10,980 --> 00:43:12,940 Åh nej. 370 00:43:13,100 --> 00:43:17,740 Jeg har faktisk set otte afsnit, og du er virkelig god. 371 00:43:17,900 --> 00:43:21,660 - Vil du se et afsnit sammen med mig? - Nej. 372 00:43:25,460 --> 00:43:31,420 Det tænder mig faktisk at se dig på skærmen. 373 00:43:47,860 --> 00:43:51,180 (en knirken) 374 00:43:51,340 --> 00:43:54,460 - Hvad var det? - Hvad for noget? 375 00:43:59,860 --> 00:44:02,820 (en knirken) 376 00:44:03,780 --> 00:44:07,820 - Er du okay? - Ja ja. Det er skønt. Det er skønt. 377 00:44:07,980 --> 00:44:09,980 Kom her. 378 00:44:21,620 --> 00:44:23,780 (en knirken) 379 00:44:27,300 --> 00:44:30,780 - Skat... - Undskyld. Jeg hørte noget. 380 00:44:30,940 --> 00:44:34,020 Jeg blev distraheret. Undskyld. 381 00:44:35,140 --> 00:44:39,460 - Hvad er det? - Det er sengen, Maja! Den knager. 382 00:44:41,900 --> 00:44:46,180 Undskyld. Jeg... Jeg troede, der var nogen herinde. 383 00:44:46,340 --> 00:44:49,220 Hvor? Under sengen? 384 00:44:49,380 --> 00:44:54,140 Det ved jeg ikke. Forleden nat hørte jeg fodtrin. 385 00:44:55,660 --> 00:44:59,980 - Kan du ikke høre det? - Du trænger nok bare til søvn. 386 00:45:04,260 --> 00:45:10,460 Apropos søvn, kunne vi måske... lade være med at tænde det lys i nat? 387 00:45:10,620 --> 00:45:12,780 Hvad for et lys? 388 00:45:14,380 --> 00:45:15,820 Altså... 389 00:45:20,100 --> 00:45:21,700 Nå. 390 00:45:23,220 --> 00:45:24,820 Okay. 391 00:45:49,940 --> 00:45:53,900 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det her... 392 00:45:55,100 --> 00:45:59,100 Det er ret underligt, at vi knap nok kender hinanden. 393 00:45:59,260 --> 00:46:04,380 Altså... Det var ikke engang meningen, at du skulle være her. 394 00:46:05,860 --> 00:46:08,100 Jeg ville vel... 395 00:46:10,780 --> 00:46:13,740 Jeg ville bare takke dig. 396 00:46:15,420 --> 00:46:17,220 For... 397 00:46:21,260 --> 00:46:25,940 ...jeg har aldrig prøvet noget som det her før. 398 00:46:26,100 --> 00:46:30,300 Altså noget så seriøst. 399 00:46:30,460 --> 00:46:34,540 Og jeg tror ikke altid, jeg er så god til det. 400 00:46:36,620 --> 00:46:39,140 Men... 401 00:46:39,300 --> 00:46:41,780 Men du er her stadig. 402 00:46:43,780 --> 00:46:45,580 Så... 403 00:46:51,180 --> 00:46:52,700 Tak. 404 00:46:52,860 --> 00:46:54,460 Og... 405 00:46:56,540 --> 00:46:59,860 Når mit ben er blevet rask... 406 00:47:01,660 --> 00:47:05,660 ...så kunne vi måske overveje at rejse et sted hen. 407 00:47:05,820 --> 00:47:08,940 Bare os to. Så kan vi prøve noget nyt. 408 00:47:34,900 --> 00:47:36,700 Vågn op. 409 00:47:38,140 --> 00:47:40,860 Jeg beder dig. Vågn op. 410 00:47:42,780 --> 00:47:46,420 Du er nødt til at vågne nu. 411 00:47:47,300 --> 00:47:50,580 (det banker på) 412 00:47:51,740 --> 00:47:55,940 - Frøken Maja. - Hej. De er lige gået. 413 00:47:56,100 --> 00:48:00,140 Det er i orden. Det var dig, jeg ville besøge. 414 00:48:00,300 --> 00:48:04,140 Jeg tænkte, at du kunne bruge lidt læsestof. 415 00:48:07,220 --> 00:48:08,820 Må jeg komme ind? 416 00:48:08,980 --> 00:48:12,620 Hvordan kommer du ud af det med min svigerinde? 417 00:48:12,780 --> 00:48:15,580 Godt, synes jeg. Ja, alle tiders. 418 00:48:15,740 --> 00:48:21,060 Hun er bare... Hun er bare alle tiders. Hun er vidunderlig. 419 00:48:21,220 --> 00:48:27,300 Hun kan godt være lidt... vanskelig at omgås, ikke? 420 00:48:27,460 --> 00:48:30,900 Jo, sommetider måske. 421 00:48:31,060 --> 00:48:35,340 - Jeg tror faktisk, at hun hader mig. - Nej, hold op. 422 00:48:35,500 --> 00:48:38,460 I hvert fald ikke af de grunde, du tror. 423 00:48:38,620 --> 00:48:42,660 - Hvad mener du? - Jeg ved, nogle venskaber er nære. 424 00:48:42,820 --> 00:48:47,260 Men kun få venskaber er så nære. I en lejlighed med kun én seng. 425 00:48:47,420 --> 00:48:51,260 - Nej nej. Sådan er det ikke. - Jeg er ligeglad. 426 00:48:51,420 --> 00:48:56,020 Måske burde jeg ikke være ligeglad, men det er jeg faktisk. 427 00:48:56,180 --> 00:49:00,940 Og jeg kan love dig, at Chana også er ligeglad. 428 00:49:01,100 --> 00:49:03,700 Ser du, hun er... 429 00:49:04,780 --> 00:49:09,620 Hun er en meget plaget kvinde, og hun har mange smerter og sorger. 430 00:49:09,780 --> 00:49:13,500 Hun har det værre, end du kan forestille dig. 431 00:49:13,660 --> 00:49:18,260 Jeg kan desværre ikke hjælpe hende. Og det kan Leah heller ikke. 432 00:49:18,420 --> 00:49:23,420 Men... selv om det måske ikke virker sådan, - 433 00:49:23,580 --> 00:49:27,500 - så tror jeg, at du måske kan hjælpe hende. 434 00:49:27,660 --> 00:49:33,020 - Jeg tror ikke, jeg er helt med. - Bare vent og se. 435 00:49:35,180 --> 00:49:38,620 - Stil dem der. - Jeg bærer dem ind for dig. 436 00:49:38,780 --> 00:49:41,740 Nej, bare stil dem der. 437 00:49:41,900 --> 00:49:45,100 - Det er intet problem. - Gør nu, som jeg siger. 438 00:49:45,260 --> 00:49:49,580 - Lad mig nu bare hjælpe dig. - Jeg har ikke brug for hjælp. 439 00:49:53,740 --> 00:49:57,700 Har du ikke noget at tage dig til? 440 00:49:57,860 --> 00:50:00,980 Hvorfor er du så insisterende? 441 00:50:01,140 --> 00:50:06,340 - Jeg prøver at gøre et godt indtryk. - Hvorfor? 442 00:50:06,500 --> 00:50:09,780 Fordi jeg elsker din datter, din spade. 443 00:50:09,940 --> 00:50:15,700 Jeg vil have et godt liv sammen med hende, men du gør det svært for mig. 444 00:50:15,860 --> 00:50:19,740 "Stil poserne der. Kom hjem lidt før. Gå en tur." 445 00:50:28,220 --> 00:50:32,700 Undskyld. Jeg skulle ikke have kaldt dig en spade - 446 00:50:32,860 --> 00:50:37,940 - eller have gjort grin med din tale eller have lavet den der... 447 00:50:38,100 --> 00:50:40,820 ...pruttelyd der. Fuck! 448 00:50:43,940 --> 00:50:47,540 Undskyld, Chana. Der har bare lige... 449 00:50:49,900 --> 00:50:53,220 Der har bare lige været lidt meget. 450 00:51:00,580 --> 00:51:06,540 Jeg sad bare der i min mors dødsbo. Jeg holdt bare op med at gøre ting. 451 00:51:06,700 --> 00:51:10,540 Jeg tog ikke engang telefonen, når den ringede. 452 00:51:12,740 --> 00:51:15,580 Alle havde ligesom bare... 453 00:51:17,660 --> 00:51:23,700 ...fået rigtige liv med rigtigt hus og rigtigt arbejde og rigtige børn. 454 00:51:27,420 --> 00:51:30,620 Men pludselig var Leah der bare. 455 00:51:31,940 --> 00:51:35,140 En at elske, en at passe på, - 456 00:51:35,300 --> 00:51:38,900 - en at stå op til om morgenen. 457 00:51:41,140 --> 00:51:45,300 Nu føler jeg bare, at når det ikke handler om hende, - 458 00:51:45,460 --> 00:51:48,380 - altså når det ikke er for hende, - 459 00:51:48,540 --> 00:51:52,460 - så ved jeg ikke, hvad jeg skal gøre af mig selv. 460 00:51:52,620 --> 00:51:57,620 Det er da mærkeligt, ikke? At man kan have det sådan. 461 00:51:57,780 --> 00:52:00,980 Jo, det skal man nok passe på med. 462 00:52:02,980 --> 00:52:07,180 At elske nogen så højt, at man opgiver alt for dem. 463 00:52:08,860 --> 00:52:15,020 Man ender med at blive en helt anden, og det skal man passe på med. 464 00:52:20,900 --> 00:52:25,860 - Hvorfor blev du egentlig... her? - For Leah. 465 00:52:32,820 --> 00:52:35,940 Det er også godt, hun har dig. 466 00:52:38,020 --> 00:52:42,180 Selv om jeg glæder mig til, at vi kan komme ud at rejse - 467 00:52:42,340 --> 00:52:46,980 - eller i hvert fald finde et nyt, spændende sted at bo. 468 00:52:53,900 --> 00:52:57,220 Er det noget, Leah har...? 469 00:52:57,380 --> 00:53:01,940 Nej nej, det er ikke... Det er bare noget, vi har snakket om. 470 00:53:02,100 --> 00:53:06,820 - Vi synes også, det er dej... - Jeg skal lave aftensmad. 471 00:53:27,620 --> 00:53:30,260 - Hvad er det? - Jeg fik den af Lev. 472 00:53:30,420 --> 00:53:33,780 Den skal han ikke give dig. Og hold dig fra Lev. 473 00:53:33,940 --> 00:53:36,660 - Ej, helt ærligt... - Nej! 474 00:53:40,220 --> 00:53:43,300 Du skal gøre, hvad jeg siger. 475 00:53:48,740 --> 00:53:51,260 Lev, hør nu her. Hold op! 476 00:53:51,420 --> 00:53:55,140 Du skal ikke gå bag ryggen på mig igen. 477 00:53:56,740 --> 00:54:02,340 Hold op med at tale med pigen og give hende ting. Bland dig udenom. 478 00:54:02,500 --> 00:54:05,500 Nej, jeg kommer hen med bogen. 479 00:55:50,460 --> 00:55:53,140 (en nøgle i døren) 480 00:56:35,900 --> 00:56:38,660 (hebræisk) 481 00:57:35,460 --> 00:57:39,940 Leah! Vær sød at vågne op. 482 00:57:40,100 --> 00:57:42,100 Fuck! 483 00:57:50,460 --> 00:57:53,620 Hvad er der med dig? Forgiftet suppe og kabbala? 484 00:57:53,780 --> 00:57:59,460 - Hun kommer herind om natten og... - Ingen kommer herind. 485 00:57:59,620 --> 00:58:05,460 Se bare det her. Det er en tegning af din lejlighed. 486 00:58:05,620 --> 00:58:09,540 - Hun arrangerer dine møbler... - Jeg er ligeglad. 487 00:58:09,700 --> 00:58:13,340 Hun er syg. Hun er psykisk syg. 488 00:58:13,500 --> 00:58:18,420 Tror du ikke, jeg ved det? Hvorfor tror du, jeg stadig bor her? 489 00:58:18,580 --> 00:58:24,100 Jeg har prøvet at fortælle dig det. Hun er ikke rask og har brug for mig. 490 00:58:25,980 --> 00:58:29,060 Okay. Jeg forstår, at hun har brug for dig. 491 00:58:29,220 --> 00:58:32,020 Måske var det her en fejl. 492 00:58:36,300 --> 00:58:39,740 Jeg tror, vi er gået for hurtigt frem. 493 00:58:41,180 --> 00:58:44,620 Du må hellere gå ud og klare tankerne. 494 00:58:52,780 --> 00:58:55,460 Du har ikke din amulet på. 495 00:58:57,180 --> 00:59:00,460 Måske har hun ret. Måske var det en fejl. 496 00:59:00,620 --> 00:59:05,980 Måske er det bedst, du rejser hjem for din egen sikkerheds skyld. 497 00:59:08,980 --> 00:59:11,100 Jeg er ikke bange for dig. 498 00:59:15,820 --> 00:59:18,580 Det passer jo ikke. 499 00:59:26,220 --> 00:59:28,060 Fuck. 500 00:59:35,500 --> 00:59:38,860 (hebræisk) 501 01:00:43,420 --> 01:00:45,140 (et knæk) 502 01:00:58,460 --> 01:01:01,580 - Hjælp mig. - Jeg må ikke tale med dig. 503 01:01:01,740 --> 01:01:05,060 Du forstår ikke. Hun slår hende ihjel. 504 01:01:05,220 --> 01:01:10,020 - Leah tror ikke på mig, men... - Tal ikke med Leah om det. 505 01:01:13,740 --> 01:01:17,380 Glem alt, hvad jeg har sagt til dig. 506 01:01:17,540 --> 01:01:23,060 Kom væk fra hende hurtigst muligt. Hør på mig. Hun er meget farlig. 507 01:01:39,660 --> 01:01:43,820 Hej. Hvor er det dejligt at se dig. Kom ind. 508 01:01:45,780 --> 01:01:47,380 Tak. 509 01:01:49,020 --> 01:01:52,300 - Lad mig anrette den der. - Nej, jeg kan... 510 01:01:52,460 --> 01:01:56,660 - Shabbat shalom. Kom ind. - Gut shabbes, skat. 511 01:02:03,180 --> 01:02:07,540 - Det ser dejligt ud. - Maja har stået for det hele. 512 01:02:14,540 --> 01:02:17,900 (synger på hebræisk) 513 01:02:35,580 --> 01:02:37,380 L'chaim. 514 01:02:39,100 --> 01:02:42,500 Skål for nye begyndelser. 515 01:02:42,660 --> 01:02:45,380 L'chaim. 516 01:02:49,180 --> 01:02:53,860 - Kyllingen er lækker, mor. - Rigtig lækker. 517 01:02:54,020 --> 01:03:00,180 Du ved, at jeg var frustreret over min vejleder forleden. 518 01:03:00,340 --> 01:03:04,820 Han sendte en e-mail i dag. Det var meget bedre, end jeg troede. 519 01:03:04,980 --> 01:03:09,180 Jeg havde jo et virkelig dårligt møde med ham. 520 01:03:09,340 --> 01:03:13,940 Han skrev, at mine revideringer var ret gode. 521 01:03:14,100 --> 01:03:17,740 Han skrev også, at... 522 01:03:17,900 --> 01:03:20,460 (hoster) 523 01:03:23,100 --> 01:03:25,340 Maja, er du okay? 524 01:03:29,460 --> 01:03:32,660 Hvad er der galt med hende? Maja? 525 01:03:34,580 --> 01:03:37,180 - Mor, hjælp hende. - EpiPen. 526 01:03:37,340 --> 01:03:41,980 Det er en allergisk reaktion. Bag toiletspejlet. Hold ud. 527 01:03:43,580 --> 01:03:47,660 Hold ud, Maja. Hurtigt. Giv hende den. 528 01:03:48,900 --> 01:03:50,060 Hold ud. 529 01:04:00,340 --> 01:04:01,940 Maja? 530 01:04:04,580 --> 01:04:08,020 - Hvad fanden skete der lige? - Fuck. 531 01:04:11,500 --> 01:04:14,380 - Maden. - Hvad? 532 01:04:29,940 --> 01:04:33,300 Er det jordnødder? 533 01:04:34,780 --> 01:04:38,060 Har du puttet jordnødder i hendes kylling? 534 01:04:38,220 --> 01:04:40,340 Hvad? 535 01:04:42,300 --> 01:04:44,940 Du kunne have slået hende ihjel. 536 01:04:46,620 --> 01:04:49,580 Hvorfor skulle jeg...? 537 01:04:50,940 --> 01:04:54,940 - Jeg vil have, at du går nu. - Jamen jeg... 538 01:05:07,260 --> 01:05:12,620 Du er jo sindssyg. Du forstår intet. 539 01:05:12,780 --> 01:05:14,500 Mor. 540 01:05:14,660 --> 01:05:21,540 Uden mig dør I... begge to. Han slår jer ihjel. 541 01:05:21,700 --> 01:05:23,220 Du skal gå nu. 542 01:05:23,380 --> 01:05:29,540 Han dræber min lille datter. Og det er alt sammen din skyld. 543 01:05:29,700 --> 01:05:31,860 Gå, sagde jeg! 544 01:05:34,020 --> 01:05:37,940 Undskyld. Jeg tabte besindelsen. 545 01:05:38,100 --> 01:05:42,500 Om forladelse, Maja. Jeg er virkelig ked af det. 546 01:05:42,660 --> 01:05:47,780 Jeg ved ikke, hvordan de jordnødder endte i maden. Jeg... 547 01:05:49,580 --> 01:05:55,500 Det må have været en slags uheld, tror I ikke? 548 01:06:00,660 --> 01:06:06,660 Måske burde vi alle sammen hvile os. Så taler vi sammen i morgen og... 549 01:06:06,820 --> 01:06:09,740 En ny begyndelse. 550 01:06:11,100 --> 01:06:13,140 Ikke? 551 01:06:14,300 --> 01:06:16,140 Skat? 552 01:06:20,100 --> 01:06:22,220 Ikke? Jo. 553 01:06:22,380 --> 01:06:27,380 Lad os alle sammen klare tankerne og... 554 01:06:37,780 --> 01:06:42,660 Du havde ret. Hun er gået fra forstanden. 555 01:06:42,820 --> 01:06:48,020 - Nej, hun er sikkert bare... - Hun prøvede sgu at slå dig ihjel. 556 01:06:49,100 --> 01:06:53,740 - Hvad skal vi gøre? - Hun har brug for hjælp. 557 01:06:53,900 --> 01:07:00,380 Men jeg tror heller ikke, at det er sikkert at blive her. 558 01:07:00,540 --> 01:07:05,380 - Vi kan ikke bare efterlade hende. - Måske kan din onkel se til hende. 559 01:07:13,060 --> 01:07:15,820 Jeg tager lige noget vand. 560 01:08:01,700 --> 01:08:03,300 Så... 561 01:08:05,340 --> 01:08:08,100 ...hvor skal vi tage hen? 562 01:08:19,700 --> 01:08:22,060 Jeg beder dig. 563 01:08:26,300 --> 01:08:28,300 Vågn nu op. 564 01:08:36,660 --> 01:08:38,660 Vil du ikke godt vågne? 565 01:08:47,340 --> 01:08:50,220 Min far bruger næsten aldrig huset. 566 01:08:50,380 --> 01:08:53,780 - Her er rart. Her er stille. - Ja. 567 01:08:55,780 --> 01:09:00,860 - Vi behøver ikke blive her længe. - Vi finder ud af noget. 568 01:09:01,020 --> 01:09:04,180 Ja. Vi finder ud af noget. 569 01:09:06,780 --> 01:09:09,820 Og så kan vi komme videre. 570 01:09:09,980 --> 01:09:13,220 Når dit ben har det bedre. 571 01:10:48,180 --> 01:10:52,740 Hej. Hvad laver du? 572 01:11:00,700 --> 01:11:02,620 Godt så. 573 01:11:02,780 --> 01:11:07,060 Jeg har tænkt mig at prøve at lave ossobuco i aften. 574 01:11:14,220 --> 01:11:17,660 Du skal jo have noget at spise, ikke? 575 01:11:19,500 --> 01:11:21,620 Jeg har spist. 576 01:11:23,980 --> 01:11:26,500 Hvordan har benet det? 577 01:11:29,900 --> 01:11:32,740 Hold da op. Alle tiders. 578 01:11:32,900 --> 01:11:34,820 Alle tiders. 579 01:11:47,100 --> 01:11:50,180 (små knirkelyde) 580 01:12:03,700 --> 01:12:06,980 (gurglende halslyde) 581 01:12:35,260 --> 01:12:37,300 (hun nynner) 582 01:12:51,180 --> 01:12:52,260 Hej. 583 01:13:06,940 --> 01:13:09,220 Hold da kæft! 584 01:13:09,380 --> 01:13:12,740 Vi skal altså til lægen. 585 01:13:12,900 --> 01:13:18,820 - Hvorfor? Mit ben har det fint. - Ja, men se, hvordan du ser ud. 586 01:13:18,980 --> 01:13:21,060 Er jeg ikke smuk? 587 01:13:22,900 --> 01:13:26,540 Jo, det er du altid. 588 01:13:26,700 --> 01:13:31,500 Jeg er bare virkelig bekymret over det her. Du ser... 589 01:13:31,660 --> 01:13:34,300 (en mobil brummer) 590 01:13:41,180 --> 01:13:46,580 Jeg skal mødes med nogen. Bare bliv her. 591 01:13:49,020 --> 01:13:51,020 Bliv her. 592 01:14:20,140 --> 01:14:23,620 Tak, fordi du kom den lange vej. 593 01:14:23,780 --> 01:14:28,140 Ingen årsag, men jeg forstår ikke... 594 01:14:28,300 --> 01:14:32,060 Bor I her i skoven? 595 01:14:32,220 --> 01:14:38,140 Nej nej. Vi har et hus. Det er min fars sommerhus. 596 01:14:38,300 --> 01:14:43,260 Hvorfor så ikke mødes der? Det her er et sært sted at mødes. 597 01:14:43,420 --> 01:14:49,740 Hun ved ikke, at du er her. Og jeg vil gerne tale med dig først. 598 01:14:49,900 --> 01:14:53,860 Du fortalte mig, at hun er syg. 599 01:14:54,020 --> 01:14:57,940 Jeg ved det ikke. Der er bare noget... galt. 600 01:14:59,820 --> 01:15:04,660 Jeg har prøvet at få hende til lægen og prøvet at skaffe hjælp, - 601 01:15:04,820 --> 01:15:07,700 - men det er, som om... 602 01:15:07,860 --> 01:15:10,380 Det er, som om hun... 603 01:15:12,540 --> 01:15:16,180 Jeg ved det ikke. Hun er... ikke til stede. 604 01:15:18,220 --> 01:15:20,500 Måske skulle vi se til hende. 605 01:15:20,660 --> 01:15:22,380 Hvor er hun? 606 01:15:22,540 --> 01:15:25,140 Jeg sagde, at du skulle vente. 607 01:15:25,300 --> 01:15:28,020 - Hvor er min datter? - Hold dig væk. 608 01:15:28,180 --> 01:15:33,900 - Jeg så, hvad du gjorde mod hende. - Maja, der er noget, du skal vide. 609 01:15:34,060 --> 01:15:37,220 Hallo? Hallo? 610 01:15:40,700 --> 01:15:42,300 Hallo? 611 01:15:45,740 --> 01:15:50,820 Undskyld. Jeg ville bare høre, om du havde set min kat. 612 01:15:50,980 --> 01:15:54,300 Han har ikke været hjemme siden i går morges. 613 01:15:55,740 --> 01:15:59,820 Jeg har fået lavet sådan et billede af ham. 614 01:15:59,980 --> 01:16:02,260 Han hedder Findus. 615 01:16:04,060 --> 01:16:10,540 Han er kun et år gammel, så det er sådan... min lille baby. 616 01:16:13,700 --> 01:16:16,300 Hvor langt er du henne? 617 01:16:24,020 --> 01:16:28,340 Nå, jeg må også hellere se at komme videre. 618 01:16:28,500 --> 01:16:31,420 Jeg har set din kat. 619 01:16:36,500 --> 01:16:42,020 Rysteturene begyndte, da hun var syv. Vi troede, det var epilepsi, - 620 01:16:42,180 --> 01:16:46,980 - men anfaldene blev mere og mere voldsomme, og hun... 621 01:16:50,660 --> 01:16:55,820 Hun så ligesom anderledes ud. Hun blev meget vred. 622 01:17:01,260 --> 01:17:03,420 Og så en dag... 623 01:17:09,620 --> 01:17:13,700 Hun havde en veninde på besøg. 624 01:17:13,860 --> 01:17:18,340 En lille pige, som boede lidt længere nede ad gaden. 625 01:17:19,940 --> 01:17:23,460 Og jeg kunne høre, at de legede. 626 01:17:27,380 --> 01:17:32,340 Indtil der pludselig blev sådan mærkeligt stille. 627 01:17:40,220 --> 01:17:43,060 De sagde, det var et uheld. 628 01:17:44,060 --> 01:17:47,740 En leg, der var gået galt. 629 01:17:47,900 --> 01:17:53,020 Men det var ikke noget uheld. Og min Leah havde ikke gjort det. 630 01:17:53,180 --> 01:17:56,660 Vil du ikke godt vågne? 631 01:18:00,180 --> 01:18:03,300 - Hvad var det så? - En dibbuk. 632 01:18:08,340 --> 01:18:11,940 En dibbuk er en død sjæl i en levende vært, - 633 01:18:12,100 --> 01:18:17,820 - og den her særdeles onde sjæl har besat Leah i mange år. 634 01:18:17,980 --> 01:18:20,260 Den der fra bogen? 635 01:18:21,380 --> 01:18:25,500 Tror I, det er det, der er i vejen med hende? 636 01:18:25,660 --> 01:18:29,740 Vi prøvede at uddrive ham, da hun var barn, - 637 01:18:29,900 --> 01:18:33,220 - men han ville ikke sige, hvem han var. 638 01:18:33,380 --> 01:18:39,620 Har I nogensinde nævnt det for Leah? 639 01:18:39,780 --> 01:18:42,380 Nej, og det var en fejl. 640 01:18:42,540 --> 01:18:45,860 Vi kan ikke holde det hemmeligt. 641 01:18:46,020 --> 01:18:49,780 Vi skulle have sagt det til hende og hendes venner, - 642 01:18:49,940 --> 01:18:53,060 - før de stak af til en skov langt væk. 643 01:18:53,220 --> 01:18:55,580 Vi bor altså ikke i skoven. 644 01:18:55,740 --> 01:19:00,620 Ja, men når I er så langt væk, er det svært for os at beskytte hende. 645 01:19:00,780 --> 01:19:06,180 Det er meget vigtigt, at vi får hende at se nu. 646 01:19:06,340 --> 01:19:10,940 - Måske er vi nødt til at prøve... - Nej, det gør vi ikke. 647 01:19:11,100 --> 01:19:14,260 - Vi er nok til at udføre rit... - Nej! 648 01:19:14,420 --> 01:19:17,460 Jeg følger jer hen til hende. 649 01:19:17,620 --> 01:19:20,660 - Godt. - Hvor er jeres bil? 650 01:19:20,820 --> 01:19:26,340 Det kan jeg ikke engang huske. Det er et upraktisk sted at mødes. 651 01:19:26,500 --> 01:19:31,180 Jeg henter min cykel, følger jer hen til bilen, og så viser jeg vej. 652 01:19:31,340 --> 01:19:34,380 Det er en parkeringsplads i den retning. 653 01:19:49,060 --> 01:19:50,660 Leah? 654 01:20:10,820 --> 01:20:15,660 Hør her. Vi... Vi er nødt til at tage væk, okay? 655 01:20:15,820 --> 01:20:19,300 Hvorfor? Jeg kan godt lide at være her. 656 01:20:23,380 --> 01:20:26,820 Vil du ikke nok holde op med det der? 657 01:20:49,100 --> 01:20:52,540 Du er ikke okay. 658 01:20:52,700 --> 01:20:57,020 Det sårer mig, når du siger det. Det gør mig oprevet. 659 01:20:59,860 --> 01:21:02,700 Der er noget helt galt. 660 01:21:03,940 --> 01:21:08,460 Måske er det, fordi du ikke vil lade mig se min mor. 661 01:21:08,620 --> 01:21:12,300 - Jeg savner min mor. - Det er jeg ked af. 662 01:21:12,460 --> 01:21:17,340 Men vi er virkelig nødt til at komme væk herfra. 663 01:21:18,460 --> 01:21:23,580 Du har flået mit liv i stykker ved at lade, som om du elskede mig. 664 01:21:26,700 --> 01:21:29,580 Du er en sørgelig eksistens. 665 01:21:32,020 --> 01:21:34,700 Du har ingen mål. 666 01:21:34,860 --> 01:21:38,420 Hele dit liv er ødelagt. 667 01:21:40,540 --> 01:21:43,100 Er det ikke? 668 01:21:43,260 --> 01:21:46,660 Det er for sent at rette op på det nu. 669 01:21:46,820 --> 01:21:49,980 - Du er for gammel. - Hold op. 670 01:21:51,860 --> 01:21:55,300 Så er det bedre at ødelægge en andens. 671 01:22:29,860 --> 01:22:31,460 Maja? 672 01:22:36,620 --> 01:22:38,220 Hjælp! 673 01:22:47,700 --> 01:22:49,300 Maja? 674 01:22:53,740 --> 01:22:55,740 Hvor er du? 675 01:25:44,020 --> 01:25:47,380 elske dig for evigt 676 01:25:58,820 --> 01:26:00,500 (hebræisk) 677 01:26:05,940 --> 01:26:07,940 Frøken Maja? 678 01:26:12,580 --> 01:26:15,180 Tag det roligt. Glid herover. 679 01:26:17,980 --> 01:26:21,340 Bare rolig. Den kan ikke bevæge sig. 680 01:26:23,660 --> 01:26:29,020 Er du kommet noget til? Jeg er ked af, du skulle se det her. 681 01:26:31,660 --> 01:26:35,140 Hvad er der sket med hende? 682 01:26:35,300 --> 01:26:39,180 Hun har været for længe væk hjemmefra. 683 01:26:40,340 --> 01:26:43,700 Væk fra alt og alle, som beskyttede hende. 684 01:27:50,300 --> 01:27:52,100 Undskyld. 685 01:27:55,140 --> 01:27:59,020 Undskyld. Jeg vidste ikke, at jeg... 686 01:28:02,540 --> 01:28:06,980 - Det var, fordi jeg elskede hende. - Jeg ved det godt. 687 01:28:08,740 --> 01:28:10,980 Jeg ved det godt. 688 01:28:15,020 --> 01:28:17,180 Hun var så glad. 689 01:28:20,220 --> 01:28:24,780 Efter at vi havde fundet en måde at holde ham hen på, - 690 01:28:24,940 --> 01:28:29,460 - og hun var blevet sig selv igen, så var hun bare... 691 01:28:29,620 --> 01:28:31,620 ...glad. 692 01:28:33,540 --> 01:28:38,060 Hun kunne slet ikke huske, hvad der var sket. Hun var bare... 693 01:28:38,220 --> 01:28:40,220 ...Leah. 694 01:28:44,340 --> 01:28:47,300 Jeg havde fået min Leah igen. 695 01:28:49,620 --> 01:28:52,460 Og hvis hun havde vidst... 696 01:28:55,460 --> 01:29:00,300 Hvis hun havde vidst, at der dybt inde i hende lå det der... 697 01:29:02,100 --> 01:29:07,740 ...og bare ventede på at komme ud, havde jeg aldrig set hende glad igen. 698 01:29:14,380 --> 01:29:17,460 Vi er nødt til at gå i gang nu. 699 01:29:31,380 --> 01:29:35,460 Det her er vores sidste udvej. 700 01:29:35,620 --> 01:29:38,780 Vi håber ikke, at det kommer så vidt, - 701 01:29:38,940 --> 01:29:45,500 - men vi er nødt til at gøre klar til en sjælefortærer. 702 01:29:49,980 --> 01:29:54,620 Det er det her. Det her sort magi-ritual. 703 01:29:54,780 --> 01:29:58,580 Vi har ikke rigtig prøvet det før, så... 704 01:30:02,060 --> 01:30:05,980 Vi begynder med at skabe den her hellige ring, - 705 01:30:06,140 --> 01:30:09,940 - og vi bruger skålen her til at lukke ringen. 706 01:30:10,100 --> 01:30:13,660 Dermed fanger vi sjælen inde i cirklen. 707 01:30:13,820 --> 01:30:18,580 Nu er Leah fuldstændig under dibbukkens kontrol. 708 01:30:18,740 --> 01:30:20,980 Ja... 709 01:30:21,140 --> 01:30:27,780 Så hvis dibbukken er i cirklen, er det den, som fortæreren... 710 01:30:29,940 --> 01:30:34,380 ...vil, vil... fortære. 711 01:30:35,860 --> 01:30:41,420 Men ritualet må ikke afbrydes, når det er begyndt. Det står der. 712 01:30:43,300 --> 01:30:48,260 Når mine venner begynder at messe shemot, Guds navne, - 713 01:30:48,420 --> 01:30:51,180 - kommer fortæreren efter en sjæl. 714 01:30:51,340 --> 01:30:54,900 Hvis den ikke bliver tilbudt en i cirklen, - 715 01:30:55,060 --> 01:30:59,380 - så vil den lede efter sjæle andetsteds, og... 716 01:30:59,540 --> 01:31:02,460 Så dør vi alle sammen. 717 01:31:02,620 --> 01:31:05,700 Ja. 718 01:31:07,140 --> 01:31:12,820 Derfor vil vi prøve at forhandle med dibbukken først. 719 01:31:15,180 --> 01:31:18,740 For at finde ud af, hvem han er, og hvad han vil. 720 01:31:18,900 --> 01:31:23,780 Måske fungerer det ikke. Det har det ikke gjort før, så... 721 01:31:25,820 --> 01:31:30,860 (bøn på hebræisk) 722 01:31:31,020 --> 01:31:34,980 Men vi er nødt til at forsøge en sidste gang. 723 01:31:41,940 --> 01:31:43,940 Væk den. 724 01:32:25,340 --> 01:32:27,860 Jaså. Meget spændende. 725 01:32:35,420 --> 01:32:38,660 I er her alle sammen. 726 01:32:38,820 --> 01:32:41,420 Hvor hyggeligt. 727 01:32:45,100 --> 01:32:47,980 - Ræk din arm frem. - Stille. 728 01:32:49,620 --> 01:32:51,500 Jeg tænker. 729 01:33:00,060 --> 01:33:01,660 Chana. 730 01:33:03,580 --> 01:33:07,900 Mor. Min yndling. 731 01:33:08,060 --> 01:33:10,780 - Ræk din arm frem. - Stille, sagde jeg. 732 01:33:10,940 --> 01:33:15,020 Man skulle tro, 20 års fangenskab ville være kedeligt. 733 01:33:15,180 --> 01:33:17,820 Men ikke sammen med dig. 734 01:33:21,940 --> 01:33:25,780 Jeg fik lov til at se dig ødelægge dit liv. 735 01:33:25,940 --> 01:33:31,420 Hvis du vidste, hvor mange af de små rutiner var tidsspilde... 736 01:33:36,980 --> 01:33:39,860 ...så ville du ønske at dø. 737 01:33:43,540 --> 01:33:47,740 Og Maja... Du og jeg... 738 01:33:52,380 --> 01:33:55,380 Vi skulle have moret os sådan. 739 01:33:56,540 --> 01:33:59,140 Nå, pyt. Værsgo. 740 01:34:17,060 --> 01:34:20,540 Fortæl mig, hvem du er, og hvad du vil. 741 01:34:23,500 --> 01:34:29,020 - Det her igen... - Fortæl, hvem du er, og hvad du vil. 742 01:34:34,340 --> 01:34:37,020 Det har jeg vel glemt. 743 01:34:37,180 --> 01:34:42,060 Når man rejser gennem så mange kroppe, begynder man at glemme. 744 01:34:43,060 --> 01:34:46,260 Undskyld, at jeg må skuffe dig. 745 01:34:46,420 --> 01:34:50,020 Fortæl mig, hvem du er, og hvad du vil. 746 01:34:58,660 --> 01:35:01,060 Hører du ikke efter? 747 01:35:05,860 --> 01:35:10,340 Fortæl mig, hvem du er, og hvad du vil. 748 01:35:11,460 --> 01:35:12,660 Virkelig? 749 01:35:14,260 --> 01:35:18,500 Vil du gerne vide det? Vil du gerne vide, hvad jeg vil? 750 01:35:18,660 --> 01:35:20,820 Begynd ritualet! 751 01:35:21,020 --> 01:35:23,860 (hebræisk) 752 01:35:28,300 --> 01:35:29,900 Nå... 753 01:35:34,780 --> 01:35:37,900 Hvis jeg forlader Leah... 754 01:35:38,060 --> 01:35:40,180 ...herinde... 755 01:35:40,340 --> 01:35:44,500 ...så er det hende, der er fanget i cirklen. Hun dør. 756 01:35:47,380 --> 01:35:52,660 Eller også stopper I ritualet, og så dør I alle sammen. 757 01:35:54,700 --> 01:35:59,100 Uanset hvad får jeg, hvad jeg vil have. 758 01:36:03,220 --> 01:36:07,620 Så godt klaret. Jeg kunne ikke have gjort det alene. 759 01:36:09,700 --> 01:36:12,660 Farvel så længe. 760 01:36:43,220 --> 01:36:44,820 Mor? 761 01:36:46,180 --> 01:36:47,780 Maja? 762 01:36:52,580 --> 01:36:54,820 Hvad foregår der? 763 01:36:56,700 --> 01:37:01,820 - Maja, hvad...? - Nej! Rør dig ikke. 764 01:37:01,980 --> 01:37:07,100 - Rør dig ikke. Bliv der. - Hvorfor må jeg ikke røre mig? 765 01:37:12,260 --> 01:37:16,300 Mor, du skræmmer mig. Hvad sker der? 766 01:37:16,460 --> 01:37:19,900 Nej. Stop det. 767 01:37:21,980 --> 01:37:24,100 Stop det! 768 01:37:25,780 --> 01:37:27,020 Mor? 769 01:37:42,780 --> 01:37:44,780 Det er okay. 770 01:37:46,380 --> 01:37:48,380 Det er okay. 771 01:37:53,420 --> 01:37:56,180 Det er okay. 772 01:38:05,900 --> 01:38:10,660 - Det hele skal nok blive godt. - Mor? 773 01:38:47,940 --> 01:38:49,980 Mor? Mor? Mor? 774 01:38:52,380 --> 01:38:53,980 Mor? 775 01:38:55,220 --> 01:38:57,420 Mor? Mor? 776 01:38:59,860 --> 01:39:01,460 Mor? 777 01:39:27,620 --> 01:39:30,260 Så er vi klar til at køre. 778 01:39:30,420 --> 01:39:34,940 - Undskyld. Lad mig tage den. - Det er i orden. Bare lad den være. 779 01:39:35,100 --> 01:39:39,260 Jeg lod hendes ting blive, som du bad mig om, - 780 01:39:39,420 --> 01:39:42,140 - men jeg... 781 01:39:42,300 --> 01:39:45,260 Faktisk så fandt jeg... 782 01:39:51,420 --> 01:39:54,980 - Hvorfor? - Fordi det er sjovt. 783 01:39:56,140 --> 01:39:59,860 - Så... - Ja, jeg prøver at undvige. 784 01:40:00,020 --> 01:40:05,540 Så lad os bare grine ad min hylende morsomme spøg og komme af sted. 785 01:40:07,300 --> 01:40:08,940 Jeg... 786 01:40:12,940 --> 01:40:15,220 Jeg fandt den her. 787 01:40:16,820 --> 01:40:20,260 Hun ville blive så irriteret, hvis... 788 01:40:21,820 --> 01:40:25,740 Hun må være blevet ude af sig selv, da hun fandt den. 789 01:40:29,900 --> 01:40:34,420 Jeg er ked af, at jeg behandlede hende som en pestilens. 790 01:40:41,300 --> 01:40:44,260 - Jeg tror... - Er vi trygge? 791 01:40:48,900 --> 01:40:50,500 Ja. 792 01:40:51,820 --> 01:40:53,860 Hør... 793 01:40:56,980 --> 01:41:00,740 Det lover jeg. Jeg så den forlade dig. 794 01:41:09,300 --> 01:41:11,780 Det skal nok gå godt. 795 01:41:20,620 --> 01:41:24,260 Er du sikker på, du ikke vil derind en sidste gang? 796 01:41:24,420 --> 01:41:27,580 - Ja. Lad os bare køre. - Fint. 797 01:41:30,940 --> 01:41:33,500 Jeg afleverer nøglerne. 798 01:41:33,660 --> 01:41:37,940 Og så konfiskerer jeg den her. 799 01:41:39,340 --> 01:41:41,700 Den er ikke til at lege med. 800 01:45:12,060 --> 01:45:16,060 Oversættelse: Rasmus Riis Scandinavian Text Service 61773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.