All language subtitles for Mutant.Hunt.1987.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,120 --> 00:02:09,000 - Serum activation should begin now. 2 00:02:26,060 --> 00:02:27,310 Excellent. 3 00:02:27,640 --> 00:02:29,980 Even more violent than I'd imagined. 4 00:02:30,310 --> 00:02:32,480 Our customers will be pleased, don't you think? 5 00:02:35,780 --> 00:02:36,530 Glad you agree. 6 00:02:37,610 --> 00:02:38,360 Come. 7 00:02:59,340 --> 00:03:00,880 - Hydro, what was that? 8 00:03:01,220 --> 00:03:04,430 - The intel track cyborg has been activated, Domina. 9 00:03:05,470 --> 00:03:07,600 - The altered units? 10 00:03:07,930 --> 00:03:09,270 - That is correct. 11 00:03:09,600 --> 00:03:11,020 - Z must be out of his mind. 12 00:03:11,980 --> 00:03:14,770 The way he has them programmed, they'll turn against him. 13 00:03:15,690 --> 00:03:17,650 Be lucky if he isn't ripped apart. 14 00:03:20,650 --> 00:03:23,240 - Five different models, a thousand of each. 15 00:03:28,950 --> 00:03:29,960 Total carnage. 16 00:03:30,910 --> 00:03:31,960 Uncontrolled fury. 17 00:03:33,040 --> 00:03:34,460 What more could anyone ask? 18 00:03:36,040 --> 00:03:37,050 Call the maintenance droids. 19 00:03:37,380 --> 00:03:39,720 I want this mess cleaned up at once. 20 00:03:40,050 --> 00:03:41,340 And the evidence incinerated. 21 00:03:46,140 --> 00:03:47,850 - Shall I disengage the monitors 22 00:03:48,180 --> 00:03:49,640 in his laboratory, Domina'? 23 00:03:49,980 --> 00:03:51,810 - Don't be a fool. 24 00:03:52,140 --> 00:03:54,020 Let's just keep an eye on what he's up to, 25 00:03:55,060 --> 00:03:58,860 'til I'm ready to unveil my creation to the world. 26 00:03:59,190 --> 00:04:00,940 Z can play with his pathetic toys. 27 00:04:29,510 --> 00:04:30,640 - Forgive me, Domina. 28 00:04:30,970 --> 00:04:31,810 I didn't mean to. 29 00:04:32,140 --> 00:04:34,100 - No harm done, Hydro. 30 00:04:34,440 --> 00:04:36,940 Just remember, everything Z and his people 31 00:04:37,270 --> 00:04:40,150 have ever worked on started in my laboratory. 32 00:04:40,480 --> 00:04:42,820 Everything, including you. 33 00:04:43,150 --> 00:04:45,110 - Yes, Domina. 34 00:04:45,450 --> 00:04:48,620 - Z...that thieving swine. 35 00:05:18,810 --> 00:05:19,560 -Z. 36 00:05:25,450 --> 00:05:26,660 What the hell happened? 37 00:05:26,990 --> 00:05:28,110 - Haynes. 38 00:05:28,450 --> 00:05:29,780 I thought the lab was empty. 39 00:05:30,120 --> 00:05:30,740 - So did I. 40 00:05:32,580 --> 00:05:34,200 These are Delta Sevens. 41 00:05:34,540 --> 00:05:36,040 They weren't ready for activation. 42 00:05:37,500 --> 00:05:38,830 Where are the other three? 43 00:05:39,170 --> 00:05:40,790 - Security is retrieving them, 44 00:05:41,130 --> 00:05:42,380 probably at this very moment. 45 00:05:43,550 --> 00:05:44,300 No harm done. 46 00:05:45,340 --> 00:05:46,970 - Just a goddamn minute. 47 00:05:47,300 --> 00:05:49,220 I've spent the last year on these cyborgs 48 00:05:49,550 --> 00:05:51,510 and you've reduced them to a pile of scrap. 49 00:05:52,890 --> 00:05:53,890 - My scrap, doctor. 50 00:05:54,810 --> 00:05:57,690 Your work is done for the benefit of my corporation. 51 00:05:58,020 --> 00:05:58,850 If you wish to keep your position, 52 00:05:59,190 --> 00:06:00,810 you'll forget everything you've seen here. 53 00:06:28,300 --> 00:06:28,930 - Paul. 54 00:06:30,390 --> 00:06:31,600 What was all that noise downstairs? 55 00:06:31,930 --> 00:06:32,550 - Hold on. 56 00:06:35,430 --> 00:06:36,310 Z activated the Delta Sevens. 57 00:06:37,680 --> 00:06:38,980 They went berserk. 58 00:06:39,310 --> 00:06:40,440 " How? 59 00:06:40,770 --> 00:06:41,480 Why? 60 00:06:47,150 --> 00:06:49,450 - There's an alien molecule in the fluid system. 61 00:06:50,780 --> 00:06:55,700 (keyboard clacking) 62 00:06:56,040 --> 00:06:56,870 - Euphoron. 63 00:06:58,000 --> 00:07:00,830 Who the hell would introduce a narcotic into their system? 64 00:07:02,210 --> 00:07:03,840 - Electro-mechanical malfunctions. 65 00:07:04,880 --> 00:07:05,880 Anti-organic reactions 66 00:07:06,210 --> 00:07:10,050 triggered by pre-programmed sexual response. 67 00:07:14,640 --> 00:07:17,180 See if the mutations escaped. 68 00:07:17,520 --> 00:07:18,680 - Who are you calling? 69 00:07:19,680 --> 00:07:20,690 - Matt Hiker. 70 00:07:21,020 --> 00:07:22,310 - A mercenary? 71 00:07:22,650 --> 00:07:24,980 - Those cyborgs can't be stopped by ordinary means. 72 00:07:27,400 --> 00:07:29,740 Damn, he doesn't answer. 73 00:07:30,070 --> 00:07:30,900 - Doctor Haynes, 74 00:07:31,240 --> 00:07:33,160 we've been ordered to detain you and your sister 75 00:07:33,490 --> 00:07:35,990 for illegal mutation of the Delta Sevens. 76 00:07:37,620 --> 00:07:38,330 - Run, Darla! 77 00:09:06,170 --> 00:09:07,080 - Matt Hiker? 78 00:09:07,420 --> 00:09:07,920 - Yeah. 79 00:09:08,250 --> 00:09:08,750 - I'm in trouble. 80 00:09:09,090 --> 00:09:10,840 - You bet you are, sweetheart. 81 00:09:11,170 --> 00:09:12,130 - Thanks for knocking. 82 00:10:05,560 --> 00:10:06,730 - What is that? 83 00:11:33,400 --> 00:11:34,480 - They aren't human. 84 00:11:34,810 --> 00:11:36,190 - No kidding. 85 00:11:38,230 --> 00:11:39,070 - Got a cigarette? 86 00:11:46,120 --> 00:11:46,950 Thanks. 87 00:11:52,290 --> 00:11:55,250 I just took a chance you'd be here. 88 00:11:59,880 --> 00:12:01,800 My brother and I are in trouble. 89 00:12:02,130 --> 00:12:03,220 He told me to come to you. 90 00:12:04,430 --> 00:12:05,850 - Did he tell you I'm expensive? 91 00:12:08,390 --> 00:12:09,720 - Yeah, I know. 92 00:12:10,060 --> 00:12:11,890 You worked with him one time in Istanbul. 93 00:12:13,060 --> 00:12:13,810 His name's Paul. 94 00:12:15,480 --> 00:12:16,810 Paul Haynes. 95 00:12:17,150 --> 00:12:17,770 - Haynes? 96 00:12:20,440 --> 00:12:21,650 Saved my neck on that job. 97 00:12:23,910 --> 00:12:25,660 Guess I owe him one. 98 00:12:25,990 --> 00:12:26,570 Fill me in. 99 00:12:26,910 --> 00:12:28,580 - I hardly know where to begin. 100 00:12:28,910 --> 00:12:30,790 - What do you want already? 101 00:12:31,120 --> 00:12:31,750 - Okay- 102 00:12:33,210 --> 00:12:35,630 Paul's head of research at lnteltrax. 103 00:12:35,960 --> 00:12:37,420 He designed a new line of cyborgs, 104 00:12:37,750 --> 00:12:40,170 the Delta Sevens, for hazardous occupations. 105 00:12:40,510 --> 00:12:43,010 A few hours ago, three of the Deltas malfunctioned. 106 00:12:43,340 --> 00:12:45,640 Someone had introduced euphoron into their system. 107 00:12:46,640 --> 00:12:47,470 - Euphoron? 108 00:12:48,640 --> 00:12:50,770 Who'd wanna get robots high? 109 00:12:51,100 --> 00:12:53,100 - I don't know, but apparently the drug decays 110 00:12:53,430 --> 00:12:55,810 and mutates the psycho sexual response programs, 111 00:12:56,150 --> 00:12:57,730 corrupting the reasoning cortex. 112 00:12:58,060 --> 00:12:59,320 - What's that in English? 113 00:12:59,650 --> 00:13:00,690 - They kill for pleasure. 114 00:13:01,030 --> 00:13:01,570 Where's Paul now? 115 00:13:01,900 --> 00:13:03,990 - He's being detained by lnteltrax security. 116 00:13:04,320 --> 00:13:06,160 - They can't do that, can they? 117 00:13:06,490 --> 00:13:08,660 - lnteltrax has a government contract. 118 00:13:08,990 --> 00:13:11,160 They can hold anyone for 72 hours 119 00:13:11,490 --> 00:13:13,290 since the federation act of -- 120 00:13:13,620 --> 00:13:14,580 - Of two years ago. 121 00:13:14,910 --> 00:13:16,960 Ever since the space shuttle sex murders. 122 00:13:18,170 --> 00:13:20,170 If you can't stop the mutants, Riker, 123 00:13:20,500 --> 00:13:22,800 who knows how many innocent people they'll murder'? 124 00:13:23,920 --> 00:13:24,880 - I'll give it a try. 125 00:13:25,840 --> 00:13:27,390 These two weren't so tough. 126 00:13:27,720 --> 00:13:29,930 - The Deltas have five times their strength. 127 00:13:31,100 --> 00:13:33,140 They also have a limited telepathic power, 128 00:13:33,470 --> 00:13:35,600 allowing them to sense potential harm. 129 00:13:35,940 --> 00:13:36,440 - Meaning? 130 00:13:36,770 --> 00:13:38,690 - Well, as long as you're hunting them... 131 00:13:39,020 --> 00:13:40,020 - They'll be hunting me'? 132 00:13:42,150 --> 00:13:42,820 No. 133 00:13:43,150 --> 00:13:44,400 No, no, no, I don't think so. 134 00:13:44,740 --> 00:13:46,530 I just remembered I have another gig this weekend. 135 00:13:46,860 --> 00:13:48,870 But a know a couple of guys who work real cheap. 136 00:13:51,030 --> 00:13:51,910 Just kidding. 137 00:15:18,750 --> 00:15:20,040 — You okay? 138 00:15:20,370 --> 00:15:21,000 - Yes. 139 00:15:23,670 --> 00:15:25,340 That poor girl. 140 00:15:25,670 --> 00:15:27,880 - Easy come, easy go. 141 00:15:28,210 --> 00:15:29,130 - How can you say that? 142 00:15:30,880 --> 00:15:31,550 - Relax. 143 00:15:31,880 --> 00:15:33,140 She's a pleasure droid. 144 00:15:34,510 --> 00:15:35,390 Last year's model. 145 00:15:41,060 --> 00:15:42,190 I smell euphoron. 146 00:15:43,650 --> 00:15:45,440 They must have been pumped full of it. 147 00:15:46,520 --> 00:15:49,490 Seems to me an old friend of mine is on the euphoron trail 148 00:15:49,820 --> 00:15:50,700 for the feds. 149 00:15:58,490 --> 00:16:03,290 (crowd laughing) 150 00:16:54,430 --> 00:16:55,430 - Go get her. 151 00:16:57,090 --> 00:16:59,100 She looks like your type. 152 00:17:01,890 --> 00:17:06,810 (audience laughing) 153 00:17:22,950 --> 00:17:25,370 Let's get some of that action. 154 00:17:28,830 --> 00:17:31,590 - Look out for behind you, Elaine! 155 00:17:32,550 --> 00:17:33,920 What's the matter with you? 156 00:17:34,260 --> 00:17:36,550 Don't touch the lady. - All right, yeah, come on! 157 00:17:42,180 --> 00:17:42,930 - Get her, get her. 158 00:17:43,270 --> 00:17:44,480 Come on, get her! 159 00:17:46,270 --> 00:17:49,440 Get her, get her! Come on, get her! 160 00:17:49,770 --> 00:17:51,400 All right, yeah, yeah! 161 00:17:53,570 --> 00:17:55,400 - Come on, let's get out of here. 162 00:18:01,160 --> 00:18:03,330 - Thank you, thank you. 163 00:18:03,660 --> 00:18:05,160 The next show starts at midnight, 164 00:18:05,500 --> 00:18:06,710 if anyone's still conscious. 165 00:18:09,460 --> 00:18:10,040 Hello, Riker. 166 00:18:10,380 --> 00:18:11,250 Catch my act? 167 00:18:11,590 --> 00:18:12,750 - Just the encore. 168 00:18:13,090 --> 00:18:14,880 Darla Haynes, meet Elaine Eliot, 169 00:18:15,210 --> 00:18:18,590 private op, bounty hunter, dancer of the Seven Veils. 170 00:18:18,930 --> 00:18:19,430 - Nice, Riker. 171 00:18:19,760 --> 00:18:20,850 Business or pleasure? 172 00:18:21,180 --> 00:18:21,680 - Business. 173 00:18:22,010 --> 00:18:23,720 Blotter job, two targets. You in'? 174 00:18:24,770 --> 00:18:25,390 - Maybe. 175 00:18:25,730 --> 00:18:27,980 Official federation sanctions or private contract? 176 00:18:28,310 --> 00:18:29,230 - It's private. 177 00:18:29,560 --> 00:18:30,230 Personal favor. 178 00:18:31,900 --> 00:18:33,400 - Well, that's real sentimental. 179 00:18:33,730 --> 00:18:34,940 But I'd want my usual fee. 180 00:18:36,030 --> 00:18:36,780 - I'll cover you. 181 00:18:37,860 --> 00:18:38,950 - Human targets? 182 00:18:39,280 --> 00:18:39,910 " Cyb0rgs. 183 00:18:42,200 --> 00:18:42,830 - Mutants. 184 00:18:43,160 --> 00:18:44,700 Psychosexual killers. 185 00:18:45,040 --> 00:18:46,830 - Are you still on that euphoron case'? 186 00:18:47,160 --> 00:18:47,710 - Yeah. 187 00:18:48,040 --> 00:18:49,750 Funny, the drug keeps getting smuggled in 188 00:18:50,080 --> 00:18:50,790 from the lunar colonies, 189 00:18:51,130 --> 00:18:53,250 but someone is buying it out, forwarding it. 190 00:18:53,590 --> 00:18:55,630 The regular users are getting jumpy. 191 00:18:55,960 --> 00:18:58,090 There's a huge load piling up somewhere. 192 00:18:58,420 --> 00:19:00,300 - The mutants have euphoron in their systems. 193 00:19:00,640 --> 00:19:02,140 - Is Johnny Felix in town'? 194 00:19:02,470 --> 00:19:02,970 - Yeah. 195 00:19:03,300 --> 00:19:05,560 He's got some new toys, might come in handy. 196 00:19:05,890 --> 00:19:08,600 - Okay, call him and come around my place soon as you can. 197 00:19:10,140 --> 00:19:13,110 - Riker, how do I find these mutants? 198 00:19:13,440 --> 00:19:14,520 - You don't. 199 00:19:14,860 --> 00:19:15,480 They find you. 200 00:19:23,370 --> 00:19:25,490 - Hydro, put me through to Z. 201 00:19:30,870 --> 00:19:31,750 " Yes? 202 00:19:32,080 --> 00:19:34,920 - Z, how good to hear your voice. 203 00:19:35,250 --> 00:19:37,170 It's been such a long time. 204 00:19:37,510 --> 00:19:40,220 So much blood under the bridge. 205 00:19:40,550 --> 00:19:42,220 - What is it, Domina'? 206 00:19:42,550 --> 00:19:45,050 - Z, as your old colleague, 207 00:19:45,390 --> 00:19:47,350 as well as your ex-partner, 208 00:19:47,680 --> 00:19:49,180 I thought I might have some information 209 00:19:49,520 --> 00:19:51,350 that would be of interest to you. 210 00:19:51,690 --> 00:19:54,560 But if I'm mistaken, please don't let me disturb you. 211 00:19:54,900 --> 00:19:55,650 - You've been playing these games 212 00:19:55,980 --> 00:19:56,900 for too many years, Domina. 213 00:19:57,230 --> 00:19:58,230 Now, what is it? 214 00:19:59,280 --> 00:20:00,700 Do you want something from me 215 00:20:01,030 --> 00:20:03,570 or are you planning something that's going to hurt me? 216 00:20:03,910 --> 00:20:07,700 - That genetic strain you introduced into your Delta Sevens? 217 00:20:08,040 --> 00:20:09,660 It's about to cause you a few more problems 218 00:20:10,000 --> 00:20:11,290 than you anticipated. 219 00:20:11,620 --> 00:20:12,540 - What do you know about it? 220 00:20:12,870 --> 00:20:14,580 - Enough to know that you've got Matt Riker 221 00:20:14,920 --> 00:20:17,960 and his merry band on your case, baby. 222 00:20:18,300 --> 00:20:19,710 - What are you talking about? 223 00:20:20,670 --> 00:20:24,010 - Z, you've made it very difficult for those of us 224 00:20:24,340 --> 00:20:28,100 who like to use euphoron as our favorite entertainment. 225 00:20:29,220 --> 00:20:31,140 And I for one feel that I must go on record 226 00:20:31,480 --> 00:20:33,270 as telling you that I resent it. 227 00:20:33,600 --> 00:20:34,350 I really do. 228 00:20:34,690 --> 00:20:36,730 - You're so euphoroned out right now, 229 00:20:37,060 --> 00:20:38,570 you don't know what you're talking about. 230 00:20:38,900 --> 00:20:39,820 - Maybe. 231 00:20:40,150 --> 00:20:40,990 And maybe not. 232 00:20:41,940 --> 00:20:44,110 I do know that Riker's picking up some private ops 233 00:20:44,450 --> 00:20:46,120 to take out your runaways. 234 00:20:46,450 --> 00:20:47,700 - What's in this for you? 235 00:20:48,030 --> 00:20:50,080 - You realize that once those cyborgs get blottered, 236 00:20:50,410 --> 00:20:52,750 the trail will lead directly back to you. 237 00:20:53,080 --> 00:20:55,000 - What do you want, Domina'? 238 00:20:55,330 --> 00:20:57,130 - Euphoron, 50 kilos. 239 00:20:57,460 --> 00:20:59,380 My laboratory tomorrow. 240 00:20:59,710 --> 00:21:00,300 - Fifty kilos? 241 00:21:00,630 --> 00:21:02,550 You'll be dead by sundown. 242 00:21:02,880 --> 00:21:04,510 - I like to plan ahead. 243 00:21:04,840 --> 00:21:05,630 Do you mind? 244 00:21:05,970 --> 00:21:08,100 - And just what do I get from all of this? 245 00:21:08,430 --> 00:21:10,220 - Well, a couple of things. 246 00:21:10,560 --> 00:21:13,270 For starters, you might like to train your nearest cyborg 247 00:21:13,600 --> 00:21:16,850 on the op that's about to leave this location. 248 00:21:17,190 --> 00:21:17,860 - Where are you? 249 00:21:18,190 --> 00:21:19,230 - We got a deal? 250 00:21:22,780 --> 00:21:23,530 - Deal. 251 00:22:08,610 --> 00:22:09,240 - What? 252 00:22:09,570 --> 00:22:10,120 I'm eating. 253 00:22:10,450 --> 00:22:11,160 - It's Elaine. 254 00:22:11,490 --> 00:22:12,080 Track me. 255 00:22:12,410 --> 00:22:15,200 I'm near the Inferno and I have a very unpleasant boyfriend. 256 00:22:16,210 --> 00:22:18,370 - God, you know, you and your man problems. 257 00:22:19,460 --> 00:22:20,500 - Felix, if you don't move your ass, 258 00:22:20,840 --> 00:22:22,000 I'm gonna end up on a slab. 259 00:22:39,140 --> 00:22:41,150 - Cool, Elaine, I'm here. 260 00:22:48,780 --> 00:22:49,530 I got you,babe. 261 00:22:50,530 --> 00:22:54,030 I'll be there in exactly 85 seconds. 262 00:22:56,040 --> 00:22:57,120 - That would be nice. 263 00:23:20,560 --> 00:23:24,400 Come on, you juicer slime bags, take your pick. 264 00:23:43,920 --> 00:23:45,590 - Cut her some slack. 265 00:24:09,440 --> 00:24:10,440 - Let's get outta here. 266 00:24:10,780 --> 00:24:12,070 Unless you've got some big artillery on you, 267 00:24:12,400 --> 00:24:13,950 this thing's too heavy a hitter. 268 00:24:14,280 --> 00:24:14,870 * Me? 269 00:24:17,450 --> 00:24:18,540 Whoa. 270 00:24:22,160 --> 00:24:23,120 - See what I mean? 271 00:24:24,420 --> 00:24:25,540 - Got you. 272 00:24:25,880 --> 00:24:27,420 Perhaps another time. 273 00:24:37,390 --> 00:24:38,890 - I hate it when men save me. 274 00:24:40,100 --> 00:24:41,230 - Oh, great. 275 00:24:41,560 --> 00:24:43,230 Well, excuse me for living. 276 00:24:43,560 --> 00:24:45,440 - Come on, Johnny, you know what I mean. 277 00:24:45,770 --> 00:24:46,650 It's humiliating. 278 00:24:47,860 --> 00:24:51,490 I am a fully accredited federations operative. 279 00:24:51,820 --> 00:24:52,950 I passed tests. 280 00:24:55,070 --> 00:24:55,820 - Look, Elaine, 281 00:24:57,570 --> 00:24:59,120 we all need help once in a while. 282 00:25:00,790 --> 00:25:01,700 - Even Riker'? 283 00:25:03,540 --> 00:25:04,620 - Riker... 284 00:25:04,960 --> 00:25:06,170 Riker's different. 285 00:25:06,500 --> 00:25:11,260 - Yeah, well, as of tonight, I'm just real glad I know an op 286 00:25:11,590 --> 00:25:13,050 with a phone implant in his ear. 287 00:25:14,220 --> 00:25:14,720 - Yeah, it's real convenient. 288 00:25:15,050 --> 00:25:16,640 And if I don't pay my bill, what can they do? 289 00:25:16,970 --> 00:25:17,890 Cut off my ear? 290 00:25:56,880 --> 00:25:58,300 - Excuse me, Domina. 291 00:25:59,930 --> 00:26:02,100 - What is it, Hydro? 292 00:26:02,430 --> 00:26:03,680 - I thought you should know 293 00:26:04,020 --> 00:26:05,980 the female operative has escaped. 294 00:26:07,230 --> 00:26:07,850 - What? 295 00:26:08,190 --> 00:26:11,650 - One of Matt Riker's associates came to her aid. 296 00:26:11,980 --> 00:26:13,030 - And the cyborg? 297 00:26:13,360 --> 00:26:15,820 - It is still at large. 298 00:26:16,150 --> 00:26:16,990 - Good. 299 00:26:17,320 --> 00:26:19,990 Then my deal with Z still stands. 300 00:26:20,320 --> 00:26:22,370 It's not my fault if his creations aren't 301 00:26:22,700 --> 00:26:24,870 as well-programmed as you. 302 00:26:25,200 --> 00:26:26,290 - Thank you, Domina. 303 00:26:27,460 --> 00:26:28,920 - I often thought I should have stayed 304 00:26:29,250 --> 00:26:30,790 with the Delta Sixes, Hydro. 305 00:26:31,840 --> 00:26:35,920 You were all so dependable, so trustworthy, 306 00:26:37,130 --> 00:26:40,300 so impervious to rust. 307 00:26:40,640 --> 00:26:41,970 - Thank you, Domina. 308 00:26:42,300 --> 00:26:45,390 - Now, you're the last one left. 309 00:26:45,720 --> 00:26:47,560 All the others turned to scrap. 310 00:26:48,730 --> 00:26:51,860 Z...Z had to be greedy. 311 00:26:53,190 --> 00:26:54,610 He always wanted more. 312 00:26:55,860 --> 00:26:57,320 Well, he's about to find out 313 00:26:57,650 --> 00:26:59,610 that it was more than he could ever handle. 314 00:27:04,740 --> 00:27:07,540 - I've tracked and logged four murders 315 00:27:07,870 --> 00:27:10,250 in the last 85 minutes. 316 00:27:10,580 --> 00:27:11,920 All in the same quadrant, 317 00:27:12,250 --> 00:27:13,420 kill methods identical, 318 00:27:13,750 --> 00:27:16,090 and traces of euphoron. 319 00:27:17,550 --> 00:27:20,470 Looks like one of these creepoids is out on the job. 320 00:27:21,430 --> 00:27:22,050 " Cyb0rgs_ 321 00:27:22,390 --> 00:27:23,260 Paul would die if he knew. 322 00:27:23,600 --> 00:27:25,720 He never intended the Delta Sevens to kill. 323 00:27:26,060 --> 00:27:26,680 - Someone did. 324 00:27:28,230 --> 00:27:30,270 All right, Felix, let's see your bag of tricks. 325 00:27:30,600 --> 00:27:32,350 - Something I got you here for these... 326 00:27:33,480 --> 00:27:34,190 - Cyborgs. 327 00:27:34,520 --> 00:27:36,070 - Right, cyborgs, cyborgs. 328 00:27:37,820 --> 00:27:39,240 Now, here's what I got for you. 329 00:27:41,820 --> 00:27:43,280 Tracking device. 330 00:27:43,620 --> 00:27:45,200 You've used them before. 331 00:27:45,530 --> 00:27:47,080 I just saved Elaine's ass with one. 332 00:27:48,330 --> 00:27:49,080 Darla. 333 00:27:53,380 --> 00:27:56,960 These trackers are built on a standard parlex board. 334 00:27:57,300 --> 00:27:57,800 You think you can adjust them 335 00:27:58,130 --> 00:27:59,800 to pick up the mutants' responder frequency? 336 00:28:00,130 --> 00:28:00,760 - No problem. 337 00:28:03,050 --> 00:28:04,720 - Riker, you and I will take the tracker's program 338 00:28:05,050 --> 00:28:06,050 to the jelly heads. 339 00:28:07,760 --> 00:28:10,730 Now, this baby's zeroed in 340 00:28:11,060 --> 00:28:13,480 on the molecular structure of euphoron. 341 00:28:13,810 --> 00:28:15,810 It'll lead you to any quantity over 10 kilos. 342 00:28:17,110 --> 00:28:18,110 - Terrific. 343 00:28:18,440 --> 00:28:20,070 Got any other gizmos of interest? 344 00:28:20,400 --> 00:28:21,700 - You bet. 345 00:28:22,030 --> 00:28:24,360 This is one of my favorites. 346 00:28:24,700 --> 00:28:25,320 Watch. 347 00:28:28,120 --> 00:28:30,910 This is a time delay explosive device. 348 00:28:31,250 --> 00:28:33,920 You can set it from anywhere from three minutes on down 349 00:28:34,250 --> 00:28:35,710 and it has a robot device. 350 00:28:36,040 --> 00:28:37,000 - Meaning what? 351 00:28:37,340 --> 00:28:38,800 - Meaning that you can get it to go into places 352 00:28:39,130 --> 00:28:40,090 that you can't get into. 353 00:28:41,380 --> 00:28:44,130 Plus, if it gets really tight, 354 00:28:44,470 --> 00:28:46,010 this little sucker goes into overdrive. 355 00:28:47,760 --> 00:28:48,720 See what I mean? 356 00:28:49,060 --> 00:28:50,270 According to all our data, 357 00:28:51,390 --> 00:28:53,560 we have two of these thingies left out there. 358 00:28:55,190 --> 00:28:58,230 I've coded the remaining mutants Alpha and Beta. 359 00:28:58,570 --> 00:29:00,360 Alpha was the one who attacked Elaine. 360 00:29:00,690 --> 00:29:01,320 I want him. 361 00:29:02,440 --> 00:29:03,200 - I'll take Beta. 362 00:29:04,450 --> 00:29:05,200 - You got it. 363 00:29:06,530 --> 00:29:07,990 Uptown, in Spanish Harlem. 364 00:29:09,160 --> 00:29:10,660 I'll fly to Alpha. 365 00:29:10,990 --> 00:29:12,330 He's east. 366 00:29:12,660 --> 00:29:14,080 Somewhere on the Lower East Side. 367 00:29:15,670 --> 00:29:17,130 - Okay, I'm gone. 368 00:29:17,460 --> 00:29:20,050 You guys check in with me when you nail these two things. 369 00:29:26,470 --> 00:29:28,550 - What about me'? And Paul? 370 00:29:28,890 --> 00:29:31,060 - You stay here until we get back. 371 00:29:31,390 --> 00:29:32,520 Once we take out these two, 372 00:29:33,430 --> 00:29:36,730 there's no reason for lnteltrax to detain your brother. 373 00:29:37,060 --> 00:29:38,190 - Okay- 374 00:29:38,520 --> 00:29:39,650 You know what you're doing. 375 00:29:44,780 --> 00:29:45,530 I hope. 376 00:29:48,070 --> 00:29:49,780 - What's that supposed to mean? 377 00:29:50,120 --> 00:29:51,410 - Look, I know you're a professional, 378 00:29:51,740 --> 00:29:52,910 I know you kill for money, 379 00:29:53,250 --> 00:29:55,160 but do you really know what you're dealing with? 380 00:29:55,500 --> 00:29:58,380 These things aren't euphoron dealers or sex maniacs. 381 00:29:58,710 --> 00:30:00,420 They're super-human machines. 382 00:30:00,750 --> 00:30:03,010 Ten times stronger than any man. 383 00:30:05,420 --> 00:30:06,220 " So? 384 00:30:06,550 --> 00:30:07,130 " So? 385 00:30:07,470 --> 00:30:11,470 So you can't even remember that they're called cyborgs. 386 00:30:13,060 --> 00:30:13,930 " Cyborgs. 387 00:30:15,600 --> 00:30:16,230 - And you. 388 00:30:16,560 --> 00:30:18,440 You think brute force will solve everything. 389 00:30:18,770 --> 00:30:20,150 Well, sometimes it can't. 390 00:30:22,980 --> 00:30:25,490 - Your brother sent you here for a reason. 391 00:30:25,820 --> 00:30:27,740 You don't trust me, trust him. 392 00:30:30,450 --> 00:30:31,530 Felix. 393 00:30:31,870 --> 00:30:32,370 - Yeah. 394 00:30:32,700 --> 00:30:33,330 - Let's go. 395 00:30:35,500 --> 00:30:37,120 - Time to rock and roll. 396 00:31:21,420 --> 00:31:22,670 - So am I invited in? 397 00:31:25,090 --> 00:31:26,760 - I thought we were mutant hunting. 398 00:31:35,810 --> 00:31:37,560 - You're gonna toss that thing at me'? 399 00:31:39,140 --> 00:31:41,810 - You're a lowlife mercenary scum, I should. 400 00:31:43,610 --> 00:31:44,480 - What's your beef? 401 00:31:46,860 --> 00:31:49,950 - Three days dodging lasers in Jetta, 402 00:31:50,280 --> 00:31:53,910 two nights drinking champagne at the Sri Lanka Hilton, 403 00:31:54,240 --> 00:31:55,910 and then I don't see you again until six months later, 404 00:31:56,240 --> 00:31:58,330 when I'm acting like Annie Available 405 00:31:58,660 --> 00:32:00,330 in front of the whole damn public? 406 00:32:00,660 --> 00:32:01,290 You tell me. 407 00:32:06,000 --> 00:32:07,050 - Life as an op. 408 00:32:09,010 --> 00:32:11,340 - And I suppose a mercenary's got it better. 409 00:32:11,680 --> 00:32:12,470 - What do you think? 410 00:32:18,770 --> 00:32:20,730 - I think I want to... 411 00:32:21,060 --> 00:32:21,690 - Yeah? 412 00:32:23,730 --> 00:32:25,810 - Well, I think I want to... 413 00:32:26,900 --> 00:32:28,020 - Yeah? 414 00:32:28,360 --> 00:32:29,610 - I don't have any champagne. 415 00:32:31,780 --> 00:32:32,530 -I do. 416 00:33:05,520 --> 00:33:07,940 - We have crazed mutant cyborgs out there. 417 00:33:09,650 --> 00:33:10,530 - It's almost dawn. 418 00:33:12,240 --> 00:33:13,240 You saw the dark glasses. 419 00:33:13,570 --> 00:33:14,650 They can't take the light. 420 00:33:15,820 --> 00:33:20,660 Something about incompatibility 421 00:33:21,950 --> 00:33:24,460 of organic and synthetic parts. 422 00:33:26,880 --> 00:33:28,540 - That's fascinating. 423 00:33:30,130 --> 00:33:32,630 - We have until tomorrow night. 424 00:33:33,840 --> 00:33:37,010 But if you want, you know, I could be out of here 425 00:33:37,340 --> 00:33:38,720 before you know it. 426 00:33:40,600 --> 00:33:41,600 - No need to. 427 00:33:59,030 --> 00:33:59,910 - Amber Dawn? 428 00:34:00,910 --> 00:34:01,740 Amber Dawn? 429 00:34:04,000 --> 00:34:05,960 Amber Dawn, get in here. 430 00:34:06,290 --> 00:34:08,330 It's two in the morning. 431 00:35:44,680 --> 00:35:46,970 - You sure look ugly. 432 00:35:47,310 --> 00:35:47,930 Real ugly. 433 00:35:51,060 --> 00:35:52,190 Hey, cyborg. 434 00:36:13,380 --> 00:36:15,710 Don't get me steamed, cyborg. 435 00:37:19,650 --> 00:37:21,610 You two really ought to be getting home. 436 00:37:22,530 --> 00:37:24,200 No telling what you're gonna see out on the streets 437 00:37:24,530 --> 00:37:25,280 this time of night. 438 00:37:45,470 --> 00:37:45,970 - Well? 439 00:37:46,300 --> 00:37:46,930 - I'm sorry, Domina. 440 00:37:47,260 --> 00:37:51,810 There's been no delivery from Z, lnteltrax, or anyone else. 441 00:37:52,140 --> 00:37:54,310 - But there's barely enough euphoron for... 442 00:38:01,860 --> 00:38:03,490 We have one night left 443 00:38:04,650 --> 00:38:07,410 and I'm gonna make it the night that Z regrets 444 00:38:07,740 --> 00:38:09,120 for the rest of his life. 445 00:38:10,370 --> 00:38:11,830 If he lives that long. 446 00:39:18,810 --> 00:39:23,730 (gadget beeping) 447 00:40:05,650 --> 00:40:08,570 - Euphoron, euphoron, where are you? 448 00:43:00,700 --> 00:43:04,410 - I would strongly encourage you to come with me, Mr. Riker. 449 00:43:04,740 --> 00:43:08,160 With no discussion as towards your alternative choices. 450 00:43:10,500 --> 00:43:11,500 - You've got the gun. 451 00:43:38,490 --> 00:43:39,360 - Mr. Riker. 452 00:43:40,450 --> 00:43:44,280 I've just finished implanting a micro explosive device 453 00:43:44,620 --> 00:43:46,540 at the base of your skull. 454 00:43:46,870 --> 00:43:50,870 It can be set to function on any time-based code 455 00:43:51,210 --> 00:43:52,540 that I might choose. 456 00:43:53,790 --> 00:43:56,090 - You telling me I'm a walking time bomb? 457 00:43:56,420 --> 00:43:58,420 - I don't think you're gonna be walking anywhere 458 00:43:58,760 --> 00:44:00,130 for a while, Mr. Riker. 459 00:44:02,760 --> 00:44:05,430 Not at least until you answer some questions. 460 00:44:05,760 --> 00:44:07,520 - The hell would you wanna know from me'? 461 00:44:07,850 --> 00:44:09,140 - Paul and Darla Haynes. 462 00:44:09,480 --> 00:44:10,100 You know them? 463 00:44:11,390 --> 00:44:12,940 - Yeah, so what? 464 00:44:13,270 --> 00:44:15,190 - Are you aware that their scientific knowledge 465 00:44:15,520 --> 00:44:17,820 is being used by a man called Z 466 00:44:18,150 --> 00:44:21,240 and a company called lnteltrax to create a race 467 00:44:21,570 --> 00:44:23,280 of super-human work units? 468 00:44:23,610 --> 00:44:27,450 Units that can be programmed to kill, to fight a war 469 00:44:27,790 --> 00:44:30,290 that would be impossible to lose due to their strength 470 00:44:30,620 --> 00:44:32,620 and programmed intelligence. 471 00:44:32,960 --> 00:44:34,210 - What the hell does that have to do 472 00:44:34,540 --> 00:44:37,130 with putting a bomb in my head? 473 00:44:37,460 --> 00:44:38,920 - It's very simple. 474 00:44:40,590 --> 00:44:41,630 I know where Haynes is. 475 00:44:43,550 --> 00:44:44,300 Z has him. 476 00:44:46,510 --> 00:44:48,430 If I can get his sister, 477 00:44:48,760 --> 00:44:50,060 I'll have a bargaining tool. 478 00:44:51,430 --> 00:44:55,940 Haynes' sister for all the euphoron in Z's lab. 479 00:44:57,690 --> 00:44:58,520 I need it 480 00:44:59,730 --> 00:45:01,650 I need it more than he does. 481 00:45:02,990 --> 00:45:06,240 - Sounds to me like you have a bad pleasure Jones. 482 00:45:06,570 --> 00:45:07,780 - Quite the opposite. 483 00:45:09,160 --> 00:45:12,160 I've created something extraordinary. 484 00:45:14,170 --> 00:45:16,960 Z thought that he'd found the way to use euphoron 485 00:45:17,290 --> 00:45:19,920 to break through to the next level of strength 486 00:45:20,250 --> 00:45:21,340 and intelligence, 487 00:45:22,470 --> 00:45:25,840 but all he did was create sickness and plague. 488 00:45:27,260 --> 00:45:29,890 He had the answer right in front of him all the time. 489 00:45:31,310 --> 00:45:33,390 He didn't even see it. 490 00:45:33,730 --> 00:45:35,520 - How do I get this bomb out of my head? 491 00:45:37,100 --> 00:45:38,560 - Tell me where she is. 492 00:45:40,780 --> 00:45:42,990 - Okay, deactivate me first. 493 00:45:44,320 --> 00:45:46,450 - You'll tell me where she is? 494 00:45:46,780 --> 00:45:47,570 - You bet. 495 00:45:47,910 --> 00:45:49,580 Got nothing to lose, you can see that. 496 00:45:51,200 --> 00:45:51,950 - All right. 497 00:46:02,880 --> 00:46:03,630 - That it'? 498 00:46:04,840 --> 00:46:06,130 - Yeah. 499 00:46:06,470 --> 00:46:07,090 - You sure'? 500 00:46:08,140 --> 00:46:08,890 - Promise. 501 00:46:11,760 --> 00:46:13,270 - You really mean it? 502 00:46:13,600 --> 00:46:15,560 - Yes, I really mean it. 503 00:46:17,980 --> 00:46:20,650 - Okay, guess I'll just have to trust you. 504 00:47:18,500 --> 00:47:20,790 - It's the horde, all right. 505 00:47:21,130 --> 00:47:23,420 But where are they sending it? 506 00:47:35,770 --> 00:47:36,470 - Hey. 507 00:47:43,900 --> 00:47:44,520 Get him. 508 00:47:44,860 --> 00:47:47,110 - He's on something and I'm getting it. 509 00:47:47,440 --> 00:47:48,900 - Get his euphoron. 510 00:47:49,240 --> 00:47:49,950 Give it up. 511 00:51:23,870 --> 00:51:27,710 - Please, Doctor, don't be frightened. 512 00:51:30,540 --> 00:51:31,790 - But you tried to kill me. 513 00:51:32,790 --> 00:51:36,380 - I -- I can't harm you now. 514 00:51:38,670 --> 00:51:41,680 The contamination is destroying our 515 00:51:42,010 --> 00:51:44,390 time phase action circuit. 516 00:51:45,930 --> 00:51:49,770 Our damage promo system demands that we kill 517 00:51:50,100 --> 00:51:51,310 every six hours. 518 00:51:54,570 --> 00:51:59,400 I will be homicidally inactive until 6:17 a.m. 519 00:52:00,740 --> 00:52:03,530 Please, Doctor. 520 00:52:05,740 --> 00:52:06,410 - What do you want? 521 00:52:06,740 --> 00:52:08,500 - Your brother created us. 522 00:52:08,830 --> 00:52:10,580 You know our circuitry. 523 00:52:10,910 --> 00:52:12,580 I am in great pain. 524 00:52:12,920 --> 00:52:16,170 You can neutralize my killer impulse. 525 00:52:16,500 --> 00:52:18,210 You must help me. 526 00:52:18,550 --> 00:52:20,170 You must return to the lab. 527 00:52:24,090 --> 00:52:24,600 - Put me down! 528 00:52:24,930 --> 00:52:25,550 Let me go! 529 00:52:27,350 --> 00:52:29,180 Put me down, let me go! 530 00:53:00,710 --> 00:53:02,090 - Come here, come here. 531 00:53:02,420 --> 00:53:03,260 Throw this guy. 532 00:53:03,590 --> 00:53:05,340 Get him, quick. 533 00:53:05,680 --> 00:53:06,890 Get his euphoron. 534 00:53:30,290 --> 00:53:32,540 I'll show you how it's done. 535 00:53:56,560 --> 00:53:57,190 — You okay? 536 00:53:57,520 --> 00:53:58,020 - Yeah, sure. 537 00:53:58,360 --> 00:53:59,900 Hey, did you nail the other one? 538 00:54:01,610 --> 00:54:02,530 — Yeah, why? 539 00:54:03,740 --> 00:54:06,660 - 'Cause I got another jelly head on my screen. 540 00:54:09,320 --> 00:54:10,870 Hey, Riker, it's at your crib, man. 541 00:54:14,790 --> 00:54:15,660 - It's reassembled. 542 00:54:16,750 --> 00:54:17,500 Darla. 543 00:54:18,670 --> 00:54:20,040 - Don't worry, no sweat, I pinned him. 544 00:54:20,380 --> 00:54:21,090 He's heading east. 545 00:54:22,170 --> 00:54:22,920 - Let's go. 546 00:54:40,020 --> 00:54:41,520 - It's very simple. 547 00:54:41,860 --> 00:54:42,690 You know too much. 548 00:54:45,570 --> 00:54:47,570 I could kill you now and be done with it. 549 00:54:48,700 --> 00:54:51,410 Your sister presents no challenge. 550 00:54:51,740 --> 00:54:53,830 She'll be found, eliminated. 551 00:54:54,160 --> 00:54:55,000 - You've forgotten one thing, 552 00:54:55,330 --> 00:54:57,120 you cold-blooded son of a bitch. 553 00:54:58,710 --> 00:54:59,500 Matt Riker. 554 00:55:00,580 --> 00:55:03,050 - No, I haven't forgotten him. 555 00:55:04,090 --> 00:55:06,340 In fact, I'd enjoy the sight 556 00:55:06,670 --> 00:55:08,680 of my mutants tearing him to shreds. 557 00:55:11,390 --> 00:55:15,220 Paul, you're a brilliant engineer. 558 00:55:16,600 --> 00:55:18,810 Your death would be such a waste. 559 00:55:21,860 --> 00:55:23,190 Join me in my enterprise. 560 00:55:23,520 --> 00:55:24,070 - Go to hell. 561 00:55:24,400 --> 00:55:27,950 - Please, allow me to outline my proposal. 562 00:55:30,530 --> 00:55:34,370 It was discovered that a variant of euphoron 563 00:55:34,700 --> 00:55:38,210 turned normally docile cyborgs into killers. 564 00:55:40,500 --> 00:55:42,960 How does one turn this to profit? 565 00:55:46,960 --> 00:55:47,710 Simple. 566 00:55:49,380 --> 00:55:53,430 I sell the euphoron compound to terrorists, dictators, 567 00:55:53,760 --> 00:55:57,310 whomever would mutate a core of worker droids 568 00:55:57,640 --> 00:55:59,180 into an invincible army. 569 00:55:59,520 --> 00:56:00,230 - You're insane. 570 00:56:01,350 --> 00:56:02,400 No one would dare. 571 00:56:03,560 --> 00:56:04,900 - The orders are coming in from all over the world. 572 00:56:09,700 --> 00:56:10,450 Come. 573 00:56:14,120 --> 00:56:15,870 I think you'll find this interesting. 574 00:56:51,650 --> 00:56:52,280 As you can see, 575 00:56:52,610 --> 00:56:54,660 I've created a totally artificial environment. 576 00:56:58,540 --> 00:57:00,950 I spent the last six months buying up all the euphoron 577 00:57:01,290 --> 00:57:02,330 the streets had to offer. 578 00:57:03,750 --> 00:57:06,210 My secret chemical compound has been added 579 00:57:06,540 --> 00:57:07,710 and then packed for export. 580 00:57:14,970 --> 00:57:17,890 The shipment below is for the Middle Eastern oil fields, 581 00:57:18,220 --> 00:57:19,890 where a client wishes to wreak havoc 582 00:57:20,220 --> 00:57:21,430 with mutated derrick workers. 583 00:57:23,390 --> 00:57:25,560 To have a balance of world powers is a delicate matter, 584 00:57:26,730 --> 00:57:27,610 wouldn't you agree? 585 00:57:31,650 --> 00:57:34,990 If you could ready the Delta Sevens for mass production, 586 00:57:35,320 --> 00:57:37,120 prospects are unlimited. 587 00:57:49,340 --> 00:57:50,090 - Paul! 588 00:57:51,670 --> 00:57:53,260 - Paul no esta aqui. 589 00:57:55,720 --> 00:57:56,890 - Put her down. 590 00:58:02,220 --> 00:58:04,980 - I mean you no harm. 591 00:58:05,310 --> 00:58:08,190 I only want Doctor Haynes to help me. 592 00:58:09,360 --> 00:58:12,070 - Well, what's the problem? 593 00:58:12,400 --> 00:58:13,900 - I am in pain. 594 00:58:14,240 --> 00:58:15,400 I can feel. 595 00:59:09,920 --> 00:59:11,170 - It's Elaine. 596 00:59:11,500 --> 00:59:14,590 That must be where the euphoron is -- on the other side. 597 00:59:17,170 --> 00:59:18,300 How the hell are we ever gonna get over there 598 00:59:18,630 --> 00:59:19,380 without being seen? 599 00:59:21,550 --> 00:59:23,140 - This way. 600 00:59:39,820 --> 00:59:42,950 This leads to a tunnel under the tracks. 601 00:59:56,960 --> 00:59:59,970 - Domina, lnteltrax...they blew it up. 602 01:00:01,130 --> 01:00:02,840 - The entire complex? 603 01:00:03,180 --> 01:00:04,260 - Well, not exactly. 604 01:00:04,600 --> 01:00:06,560 - Then it hasn't been blown up, has it'? 605 01:00:06,890 --> 01:00:10,020 You sorry collection of worthless filaments. 606 01:00:10,350 --> 01:00:12,350 How much euphoron is left? 607 01:00:12,690 --> 01:00:14,020 - Perhaps six ounces. 608 01:00:14,360 --> 01:00:15,070 - Bring it to me. 609 01:00:15,400 --> 01:00:16,570 And prepare the fl yer. 610 01:00:16,900 --> 01:00:19,400 I wanna be on the lnteltrax route in half an hour. 611 01:00:28,080 --> 01:00:29,910 I'll unleash the Delta Eight on Z 612 01:00:31,080 --> 01:00:32,500 and then we'll see whose combat units 613 01:00:32,830 --> 01:00:35,630 are the most expensive purchases on this planet. 614 01:02:39,920 --> 01:02:42,250 You are my ultimate creation. 615 01:02:44,210 --> 01:02:47,430 The Delta Sevens will fall like matchsticks 616 01:02:48,390 --> 01:02:50,140 faced with your power. 617 01:03:52,030 --> 01:03:52,950 Go. Go to Z. 618 01:03:55,740 --> 01:03:57,660 Show him what I've made. 619 01:03:59,830 --> 01:04:02,830 Hydro, get him into an lnteltrax uniform. 620 01:04:12,640 --> 01:04:13,390 - Paul! 621 01:04:47,050 --> 01:04:49,090 - Let him go. 622 01:04:49,420 --> 01:04:51,380 - I can help you end the pain. 623 01:04:51,720 --> 01:04:53,890 - He's lying, the mutation's gone too far. 624 01:04:54,220 --> 01:04:55,470 - He can't help you. 625 01:04:55,800 --> 01:04:56,970 Nobody can. 626 01:04:57,310 --> 01:04:58,430 - Is this true? 627 01:04:58,770 --> 01:05:01,230 - I have others like you, I've helped them. 628 01:05:01,560 --> 01:05:02,190 - Listen to me. 629 01:05:03,190 --> 01:05:05,940 Z made you like this. 630 01:05:06,270 --> 01:05:07,480 He made you kill. 631 01:05:28,210 --> 01:05:30,630 - Riker, I knew you'd show up. 632 01:05:33,010 --> 01:05:36,510 Darla, you all right? 633 01:05:36,850 --> 01:05:37,470 - Yeah. 634 01:05:56,910 --> 01:05:57,990 - Delta Eight. 635 01:05:58,910 --> 01:06:01,580 Mutated beyond recognition. 636 01:06:04,250 --> 01:06:06,040 We haven't got a chance. 637 01:06:07,670 --> 01:06:08,880 - Then we'll go down fighting. 638 01:06:09,210 --> 01:06:09,840 - What? 639 01:06:12,630 --> 01:06:13,800 - Party time, Felix. 640 01:06:15,010 --> 01:06:15,840 Party time. 641 01:07:18,820 --> 01:07:21,910 - God, they're coming outta the ceiling. 642 01:07:40,130 --> 01:07:45,060 (fluid squelches) 643 01:10:29,760 --> 01:10:30,850 - Watch out. 644 01:10:31,180 --> 01:10:34,060 His hand, don't let him use his hand. 645 01:11:14,520 --> 01:11:15,480 - Thanks. 646 01:11:15,810 --> 01:11:18,060 Ever thought about mercenary work? 647 01:11:18,390 --> 01:11:19,600 - Yeah, she'd be great at it. 648 01:11:42,880 --> 01:11:44,250 - NO- 649 01:11:44,590 --> 01:11:45,710 No, let's get out of here. 650 01:11:46,800 --> 01:11:49,050 I'm not gonna take a bad guy out when he's down. 651 01:11:58,100 --> 01:11:58,850 The hell I'm not. 652 01:12:27,340 --> 01:12:28,880 - Tawney Lynn. 653 01:12:29,220 --> 01:12:30,760 Tawney Lynn, you get up here right now, 654 01:12:31,090 --> 01:12:32,340 your breakfast is ready. 41569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.