Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,186 --> 00:00:07,037
In the 1800s,
2
00:00:07,208 --> 00:00:08,774
one of the more common reasons
3
00:00:08,859 --> 00:00:11,421
women visited the doctor
was "hysteria."
4
00:00:11,506 --> 00:00:14,204
Granny, I don't know where
your nice shoes are,
5
00:00:14,289 --> 00:00:16,125
but aren't you staying home?
6
00:00:16,210 --> 00:00:17,634
Can't you just wear
your slippers?
7
00:00:17,718 --> 00:00:19,136
Well, what about
next weekend?
8
00:00:19,220 --> 00:00:20,226
I'm in Miami
9
00:00:20,311 --> 00:00:22,109
for a National Conference
on Neuroscience.
10
00:00:22,257 --> 00:00:24,804
Miami is a six-hour flight
from Seattle.
11
00:00:24,898 --> 00:00:26,602
I could get on the red eye
Friday night.
12
00:00:26,687 --> 00:00:27,984
We'd have
all of Saturday,
13
00:00:28,069 --> 00:00:30,773
and then I could fly back Sunday
in time to pick up Scout.
14
00:00:30,890 --> 00:00:32,992
- Is that insane?
- A little.
15
00:00:33,100 --> 00:00:35,274
I wish I could get on a plane
to Minnesota right now.
16
00:00:35,359 --> 00:00:36,843
I'm not in Minnesota.
17
00:00:36,928 --> 00:00:39,764
You're not?
Where are you?
18
00:00:39,849 --> 00:00:41,968
A now-defunct diagnosis...
19
00:00:42,307 --> 00:00:44,961
♪ Walkin' on water
down the devil's road ♪
20
00:00:45,046 --> 00:00:46,882
..."hysteria" was used
to describe
21
00:00:46,967 --> 00:00:51,421
a wide array of symptoms...
Chest pain, anxiety...
22
00:00:51,619 --> 00:00:55,375
I wish I could kiss you
right now, but I'm at work.
23
00:00:55,723 --> 00:00:57,079
...a swollen abdomen...
24
00:00:57,164 --> 00:00:58,796
- Hi.
- ...mood swings.
25
00:00:58,968 --> 00:01:00,046
Hi.
26
00:01:00,131 --> 00:01:02,584
They tried a variety
of treatments for hysteria,
27
00:01:02,724 --> 00:01:05,576
ranging from rest
to psychosomatic therapy.
28
00:01:05,661 --> 00:01:08,123
Please can I watch
your bowel resection?
29
00:01:08,627 --> 00:01:10,545
You stay home from school,
you keep up with your work.
30
00:01:10,630 --> 00:01:11,615
That was our deal.
31
00:01:11,700 --> 00:01:13,217
I will never need to know
anything about
32
00:01:13,302 --> 00:01:14,686
the French Revolution,
ever.
33
00:01:14,771 --> 00:01:15,756
If you only know
about medicine,
34
00:01:15,841 --> 00:01:17,159
what will you talk
to your patients about?
35
00:01:17,244 --> 00:01:19,131
You talk to your patients
about European history?
36
00:01:19,216 --> 00:01:21,358
But true relief for these women
didn't exist...
37
00:01:21,443 --> 00:01:23,107
I have to catch up
with Maggie and Nick.
38
00:01:23,192 --> 00:01:24,909
Go to my office.
I'll see you soon, okay?
39
00:01:24,994 --> 00:01:26,592
...until physicians tried using
40
00:01:26,677 --> 00:01:28,600
what they called
pelvic massage.
41
00:01:28,685 --> 00:01:30,396
Hey. Zola's skipping
school again today.
42
00:01:30,481 --> 00:01:32,022
Well, she had another
panic attack,
43
00:01:32,107 --> 00:01:33,599
so what was
I supposed to do?
44
00:01:33,684 --> 00:01:36,763
The cure was called
a "hysterical paroxysm"...
45
00:01:37,599 --> 00:01:39,811
Wow.
What are you doing here?
46
00:01:39,896 --> 00:01:41,967
None of your business.
I'm a private citizen.
47
00:01:42,052 --> 00:01:45,131
...which today has come
to be known as an orgasm.
48
00:01:45,216 --> 00:01:49,069
Uh, yeah, I may have, uh, given
her and Dr. Wilson permission
49
00:01:49,154 --> 00:01:51,326
to use the interns
for a special project.
50
00:01:51,411 --> 00:01:53,888
You gave away our surgical
interns for the entire day?
51
00:01:53,990 --> 00:01:57,154
Well, I mean, the project's
important, and...
52
00:01:57,255 --> 00:01:58,839
do you really want
to tell Bailey no?
53
00:01:58,978 --> 00:02:01,097
Modern medicine continues
to recognize
54
00:02:01,189 --> 00:02:03,940
the stress-reducing benefits
of the female orgasm.
55
00:02:04,025 --> 00:02:06,303
But doctors no longer
perform the cure.
56
00:02:06,388 --> 00:02:07,701
Sign these.
57
00:02:07,786 --> 00:02:09,091
What are they?
58
00:02:09,300 --> 00:02:10,671
Release forms.
59
00:02:10,756 --> 00:02:12,316
- For what?
- Okay, new rule...
60
00:02:12,400 --> 00:02:14,209
No questions before 8:00 a.m.
61
00:02:14,294 --> 00:02:16,879
- Well, we just want to know what we...
- Save it for 8:01.
62
00:02:16,998 --> 00:02:18,850
I'll be in the pit
if you desperately need me
63
00:02:18,935 --> 00:02:20,639
and there is absolutely
no one else
64
00:02:20,724 --> 00:02:22,224
in your general vicinity
who can help.
65
00:02:22,309 --> 00:02:25,682
- Okay, but where...
- People, it's very simple... no questions.
66
00:02:25,767 --> 00:02:27,295
You just didn't tell us
where we're going.
67
00:02:27,380 --> 00:02:29,698
- You're with Dr. Bailey.
- Who's Dr. Bailey?
68
00:02:30,150 --> 00:02:31,561
Wow, blasphemy.
69
00:02:31,646 --> 00:02:32,803
I am Dr. Bailey.
70
00:02:35,591 --> 00:02:37,451
What are you waiting for?
Let's go.
71
00:02:37,599 --> 00:02:38,742
I'm so sorry.
72
00:02:38,826 --> 00:02:40,344
I-I thought I met
all the attendings.
73
00:02:40,428 --> 00:02:41,560
I'm Mika Yasuda.
74
00:02:41,645 --> 00:02:43,479
No need to apologize.
I don't work here.
75
00:02:43,564 --> 00:02:47,083
Dr. Bailey was chief of surgery
until about six months ago.
76
00:02:47,167 --> 00:02:49,046
I left to spend time
with my family.
77
00:02:49,131 --> 00:02:49,951
That's nice.
78
00:02:50,036 --> 00:02:52,355
It was, and then
the Supreme Court went
79
00:02:52,440 --> 00:02:54,732
and stripped women
of our reproductive rights.
80
00:02:54,817 --> 00:02:58,210
Dr. Wilson has been helping me
with a sex-ed curriculum
81
00:02:58,295 --> 00:02:59,996
to teach teenagers
about their bodies
82
00:03:00,080 --> 00:03:01,931
because we now live
in a country
83
00:03:02,015 --> 00:03:03,533
where the only way
to guarantee
84
00:03:03,617 --> 00:03:06,177
you don't have to carry
an unwanted pregnancy
85
00:03:06,318 --> 00:03:07,504
is to not get pregnant.
86
00:03:07,588 --> 00:03:09,038
And
statistically speaking,
87
00:03:09,122 --> 00:03:11,708
teens need some big help
with that.
88
00:03:11,792 --> 00:03:14,611
So we are making
sex-education videos
89
00:03:14,695 --> 00:03:15,845
to put up on social media.
90
00:03:15,929 --> 00:03:17,045
We want to go viral...
91
00:03:17,130 --> 00:03:19,435
You know, like that cat
that plays the piano.
92
00:03:19,740 --> 00:03:21,017
Oh, come on, people,
get with it.
93
00:03:21,101 --> 00:03:22,452
Dr. Bailey,
we're surgical interns.
94
00:03:22,536 --> 00:03:24,530
We have progress notes
and nurses paging us,
95
00:03:24,615 --> 00:03:26,055
and we're behind
on discharge summaries.
96
00:03:26,139 --> 00:03:27,657
I don't even have time
to look at my phone.
97
00:03:27,741 --> 00:03:29,459
I've got
like 600 unread texts.
98
00:03:29,543 --> 00:03:31,461
Nurses love me.
You won't be bothered today.
99
00:03:31,545 --> 00:03:34,030
And in exchange
for your cooperation,
100
00:03:34,114 --> 00:03:36,233
you get the benefit
of working
101
00:03:36,317 --> 00:03:40,136
with yet another
world-class surgeon.
102
00:03:42,823 --> 00:03:45,271
Dr. Montgomery.
103
00:03:49,963 --> 00:03:51,548
Oh, don't look so miserable.
104
00:03:51,632 --> 00:03:53,998
You're getting paid
to talk about sex today.
105
00:03:54,083 --> 00:03:57,021
Sex is fun, and I need you
to look like it.
106
00:04:01,997 --> 00:04:04,248
*GREY'S ANATOMY*
Season 19 Episode 03
107
00:04:04,605 --> 00:04:06,605
Episode Title: "Let's Talk About Sex"
Aired on: October 20, 2022.
108
00:04:06,697 --> 00:04:08,291
Captions by VITA...
Synchronized by srjanapala
109
00:04:10,000 --> 00:04:16,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
110
00:04:17,750 --> 00:04:19,056
Okay.
111
00:04:19,312 --> 00:04:22,798
Addie, you really pulled out
all the stops on this one.
112
00:04:22,883 --> 00:04:24,668
And I am
so grateful.
113
00:04:24,753 --> 00:04:27,064
Well, I spend
every waking moment
114
00:04:27,149 --> 00:04:29,282
obsessing about the state of
women's health in this country,
115
00:04:29,368 --> 00:04:30,665
so this was an easy yes.
116
00:04:30,750 --> 00:04:33,589
Yeah. How much fallout are you
experiencing in California?
117
00:04:33,674 --> 00:04:36,150
Last week,
I had five patients
118
00:04:36,235 --> 00:04:38,794
asking for prophylactic
tubal ligations
119
00:04:38,879 --> 00:04:40,230
before they go
to college,
120
00:04:40,314 --> 00:04:41,642
because they're afraid
of getting pregnant
121
00:04:41,767 --> 00:04:42,634
in hostile states.
122
00:04:42,719 --> 00:04:44,867
18-year-olds wanting to get
their tubes tied.
123
00:04:44,952 --> 00:04:47,087
I mean,
it's the actual apocalypse.
124
00:04:47,172 --> 00:04:50,415
18? I didn't even want kids
until I was 30.
125
00:04:51,092 --> 00:04:52,777
Hi.
I'm Jo Wilson.
126
00:04:52,862 --> 00:04:54,713
We actually met during
your grand rounds
127
00:04:54,828 --> 00:04:56,001
on uterine transplants.
128
00:04:56,086 --> 00:04:59,009
And Dr. Schmitt is a g...
is a good friend of mine.
129
00:04:59,167 --> 00:05:00,918
Unless you didn't like him.
Then I hate him.
130
00:05:01,003 --> 00:05:03,197
Dr. Wilson,
I've heard great things.
131
00:05:03,282 --> 00:05:04,392
Ugh...
132
00:05:04,477 --> 00:05:06,400
- Would you excuse me just a minute?
- Mm-hmm. - Sure.
133
00:05:08,845 --> 00:05:11,657
I cannot believe it.
Shep...
134
00:05:11,744 --> 00:05:13,596
Dr. Montgomery.
135
00:05:13,681 --> 00:05:16,282
It's a... an... an honor
to be working with you.
136
00:05:16,367 --> 00:05:19,286
I'm... I'm a huge fan of...
of... of fertility
137
00:05:19,601 --> 00:05:21,751
and... and your work in it,
specifically.
138
00:05:22,872 --> 00:05:24,790
Hi.
I'm Dr. Montgomery.
139
00:05:24,875 --> 00:05:26,993
Simone Griffith. Dr. Griffith.
Dr... Dr. Simone Griffith.
140
00:05:27,078 --> 00:05:28,462
Sorry, I'm starstruck.
141
00:05:37,258 --> 00:05:38,842
What do you mean,
I don't have any interns?
142
00:05:38,986 --> 00:05:40,228
They're off on some
special assignment.
143
00:05:40,313 --> 00:05:42,491
Well, what, did they enlist?
Bring them back, Owen.
144
00:05:42,576 --> 00:05:44,628
I have a full pit,
one surgical resident,
145
00:05:44,712 --> 00:05:46,643
and you, who's worse
than useless to me.
146
00:05:46,728 --> 00:05:47,964
You know what?
Talk to someone who cares.
147
00:05:48,048 --> 00:05:50,133
- Oh, excuse me, Dr. Altman.
- What?
148
00:05:50,282 --> 00:05:53,002
Well, as much as I respect
the purpose
149
00:05:53,086 --> 00:05:54,462
and intention
of Dr. Bailey's project,
150
00:05:54,547 --> 00:05:57,266
I could really use some more
hands-on experience in the pit.
151
00:05:57,351 --> 00:06:00,544
I'll do H&Ps, run labs, suture,
drain abscesses.
152
00:06:00,628 --> 00:06:01,650
I'll do anything
you need.
153
00:06:01,735 --> 00:06:04,307
Mm. You happy now?
Don't answer that.
154
00:06:04,392 --> 00:06:05,525
You're never happy.
155
00:06:05,610 --> 00:06:08,282
I'm a very happy person.
He's just bitter and broken.
156
00:06:08,367 --> 00:06:09,907
Let's go.
157
00:06:09,992 --> 00:06:12,555
These are your scripts.
Stick to them.
158
00:06:12,640 --> 00:06:17,060
STDs, menstrual cycle,
anatomy,
159
00:06:17,144 --> 00:06:18,695
and you're all
on contraception.
160
00:06:18,779 --> 00:06:20,554
Uh, Dr. Webber,
there's plenty to go around.
161
00:06:20,639 --> 00:06:22,257
Would you like to
pick a topic? Richard?
162
00:06:22,412 --> 00:06:25,831
Uh, when I was 15,
I was handed a sack of flour
163
00:06:25,916 --> 00:06:28,148
to care
and treat like a baby.
164
00:06:28,233 --> 00:06:29,917
Do you have that?
165
00:06:30,476 --> 00:06:31,992
I'll be in my office.
166
00:06:32,077 --> 00:06:34,930
Alright, uh, any questions,
comments, concerns?
167
00:06:35,261 --> 00:06:37,413
Um, yeah.
168
00:06:37,506 --> 00:06:41,260
This is very important and all,
but I am not your guy.
169
00:06:41,344 --> 00:06:43,109
Never had sex before?
170
00:06:43,194 --> 00:06:46,202
This is your assignment today,
so you are our guy.
171
00:06:46,339 --> 00:06:48,624
I think what Dr. Kwan
is trying to say is, uh,
172
00:06:48,776 --> 00:06:50,394
we're not
exactly qualified for this.
173
00:06:50,478 --> 00:06:52,228
Yeah.
Okay, do you understand
174
00:06:52,312 --> 00:06:54,498
that hundreds of thousands
of teenagers
175
00:06:54,582 --> 00:06:55,624
will become pregnant
this year?
176
00:06:55,709 --> 00:06:57,992
And now a lot of
those children
177
00:06:58,093 --> 00:07:00,952
will be forced
to carry their babies to term,
178
00:07:01,037 --> 00:07:04,772
or worse, give themselves
back-alley illegal abortions,
179
00:07:04,857 --> 00:07:06,523
get septic, and die.
180
00:07:06,608 --> 00:07:09,260
So if you all want to go hold
a retractor, go ahead.
181
00:07:09,345 --> 00:07:11,996
The rest of us will be here
saving lives.
182
00:07:12,081 --> 00:07:13,366
Hmm.
183
00:07:13,477 --> 00:07:16,195
Oh, s-so, we just talk
into the camera?
184
00:07:16,280 --> 00:07:17,734
Not quite.
Come on in.
185
00:07:17,924 --> 00:07:21,008
I've organized volunteers
at my son's high school.
186
00:07:21,093 --> 00:07:22,258
Actual nightmare.
187
00:07:22,342 --> 00:07:23,460
No.
188
00:07:23,570 --> 00:07:25,046
Can't teach
without students.
189
00:07:25,221 --> 00:07:27,913
- Hi.
- Hi, everybody.
190
00:07:28,396 --> 00:07:30,023
- There we go.
- Hi.
191
00:07:37,803 --> 00:07:39,484
Excuse me, young man.
192
00:07:39,578 --> 00:07:41,195
Where's labor and delivery?
193
00:07:41,280 --> 00:07:43,320
- Are you looking for someone?
- Yes, my daughter.
194
00:07:43,405 --> 00:07:45,952
Her name is Denise.
Have you seen her?
195
00:07:46,190 --> 00:07:47,913
No. Um...
196
00:07:47,998 --> 00:07:51,273
She's having my grand baby today.
I brought sustenance.
197
00:07:51,358 --> 00:07:53,726
Hey, Adams!
Come here.
198
00:07:55,979 --> 00:07:57,257
Um, this is, uh...
199
00:07:57,342 --> 00:07:58,793
Joyce... Joyce Ward.
200
00:07:58,878 --> 00:08:00,129
Can you help her
find her daughter?
201
00:08:00,214 --> 00:08:02,199
She's in labor.
Can't an orderly do that?
202
00:08:02,902 --> 00:08:04,406
You want to go back
to sex class?
203
00:08:06,707 --> 00:08:08,492
Please follow me, ma'am.
204
00:08:09,804 --> 00:08:11,054
- Hey.
- Yeah?
205
00:08:11,154 --> 00:08:13,772
Uh, is it true that you, uh,
gave away the surgical interns?
206
00:08:14,052 --> 00:08:15,874
Yeah, it's just for one day,
though.
207
00:08:15,959 --> 00:08:17,038
How much of the day?
208
00:08:17,123 --> 00:08:18,795
'Cause I need them to round
on Maggie's patients.
209
00:08:18,880 --> 00:08:20,406
Otherwise, I'll need to round
on her patients,
210
00:08:20,491 --> 00:08:21,974
- as well as my own patients.
- Right.
211
00:08:22,059 --> 00:08:23,296
What are they even doing?
212
00:08:23,381 --> 00:08:27,101
Uh, sex videos to prevent
teen pregnancy.
213
00:08:27,186 --> 00:08:28,604
Sex videos?
214
00:08:28,689 --> 00:08:32,376
Uh, no.
Uh, sex-education videos.
215
00:08:32,463 --> 00:08:33,562
Oh, okay, well, that...
216
00:08:33,647 --> 00:08:35,320
That's an important word
in that sentence.
217
00:08:35,405 --> 00:08:36,351
It is.
218
00:08:36,436 --> 00:08:38,390
Okay, I guess
I'll start rounds, then.
219
00:08:38,475 --> 00:08:39,925
- Okay.
- Okay.
220
00:08:40,010 --> 00:08:42,101
Dr. Seip, 4617.
221
00:08:42,186 --> 00:08:44,648
Dr. Jen Seip, 4617.
222
00:08:46,665 --> 00:08:49,406
Hey.
What you doing down here?
223
00:08:49,491 --> 00:08:51,576
Uh, just going
to the bathroom.
224
00:08:51,760 --> 00:08:53,177
Y-You're going
to the bathroom?
225
00:08:53,262 --> 00:08:55,132
You walked across
a pedestrian bridge,
226
00:08:55,217 --> 00:08:56,890
you took an elevator
down three flights,
227
00:08:56,975 --> 00:08:58,760
when there's a bathroom
in your mom's office?
228
00:08:58,869 --> 00:09:01,148
That's what that door is?
229
00:09:01,642 --> 00:09:02,843
What's up?
230
00:09:02,928 --> 00:09:05,765
Okay, fine, I was looking for
a gallery to watch surgery.
231
00:09:05,961 --> 00:09:07,212
Ah. Please don't tell my mom.
232
00:09:07,297 --> 00:09:09,327
I can't do more
history homework. I can't.
233
00:09:09,456 --> 00:09:11,679
Yeah, well, I never really liked
history either.
234
00:09:11,764 --> 00:09:13,115
All the battles
you have to memorize,
235
00:09:13,200 --> 00:09:14,773
the old dudes
with the wigs.
236
00:09:14,858 --> 00:09:16,077
Who thought
that looked good?
237
00:09:16,162 --> 00:09:19,348
Okay, well, I don't have to be
in surgery for a few hours.
238
00:09:20,632 --> 00:09:22,296
You want to see
something cool?
239
00:09:22,381 --> 00:09:24,163
Okay, let's go.
240
00:09:24,818 --> 00:09:27,835
Track your menstrual
cycle with pen and paper, no apps.
241
00:09:28,110 --> 00:09:30,629
If you get an abortion,
hostile states might be able
242
00:09:30,714 --> 00:09:33,242
to use your phone as evidence
against you in criminal court.
243
00:09:33,327 --> 00:09:36,890
If your period is late,
take a pregnancy test.
244
00:09:36,979 --> 00:09:39,698
Um, medical abortions
are still, uh,
245
00:09:39,783 --> 00:09:42,301
legal and available
in many states.
246
00:09:42,386 --> 00:09:44,163
But, um, uh...
247
00:09:44,248 --> 00:09:46,437
But you have to know
that you're pregnant early
248
00:09:46,577 --> 00:09:47,632
if you want to use it.
249
00:09:47,717 --> 00:09:49,945
Take one birth control pill
by mouth
250
00:09:50,030 --> 00:09:51,548
every day at the same time.
251
00:09:51,633 --> 00:09:53,751
Or you can get an IUD
or an implant.
252
00:09:53,874 --> 00:09:57,994
IUD goes into the uterus.
An implant goes into your arm.
253
00:09:58,296 --> 00:10:02,049
Both are 99% effective
at preventing pregnancy.
254
00:10:02,134 --> 00:10:03,718
Morning-after pill.
255
00:10:04,419 --> 00:10:08,757
Uh, if the first layer
of contraception fails,
256
00:10:08,842 --> 00:10:12,129
take this as soon as possible
to, um, prevent pregnancy.
257
00:10:12,932 --> 00:10:15,890
Oh, look, see, that girl over
there is paying attention.
258
00:10:15,975 --> 00:10:18,507
Oh, wait, no,
I just didn't see her phone.
259
00:10:18,592 --> 00:10:20,429
"Get young people,"
you said.
260
00:10:20,514 --> 00:10:22,773
"They'll be good at this,"
you said.
261
00:10:29,114 --> 00:10:31,242
I know. I am sorry.
262
00:10:31,460 --> 00:10:33,632
I forgot.
I've got too much going on.
263
00:10:33,717 --> 00:10:35,945
Well, I will do it tonight
when I can't sleep.
264
00:10:37,842 --> 00:10:39,593
Look, can we talk
about this later, please?
265
00:10:39,678 --> 00:10:41,630
Okay. Bye. I love you.
266
00:10:43,117 --> 00:10:44,258
Hey.
267
00:10:44,343 --> 00:10:46,124
Are you okay?
268
00:10:47,054 --> 00:10:49,273
Do you remember
when the state fair was?
269
00:10:49,358 --> 00:10:50,627
Was it three weeks ago?
270
00:10:50,712 --> 00:10:53,430
Oh, I'm sorry, I don't.
I don't live here.
271
00:10:54,006 --> 00:10:55,742
Doesn't matter.
272
00:10:55,979 --> 00:10:57,397
Either way, it's late.
273
00:10:57,614 --> 00:10:59,115
What's late?
274
00:11:02,314 --> 00:11:03,773
Oh.
275
00:11:04,590 --> 00:11:08,960
Okay, well, um,
your period can be late
276
00:11:09,045 --> 00:11:10,827
for all sorts of reasons.
277
00:11:11,188 --> 00:11:14,077
But if you want, I can take you
for a blood test,
278
00:11:14,162 --> 00:11:15,695
just to be sure.
279
00:11:15,908 --> 00:11:17,426
Are you a doctor?
280
00:11:17,674 --> 00:11:19,357
Yes, I am a doctor.
281
00:11:19,442 --> 00:11:20,906
And you won't tell
my parents?
282
00:11:21,000 --> 00:11:23,218
No, this is between
you and me.
283
00:11:27,939 --> 00:11:29,056
I... Okay, I get it.
284
00:11:29,141 --> 00:11:30,242
Did you tell the coordinator
285
00:11:30,327 --> 00:11:32,345
that the patient's
a rare HLA match?
286
00:11:32,553 --> 00:11:35,472
Okay, well, call them back
and send the latest labs.
287
00:11:35,557 --> 00:11:36,859
Thank you.
288
00:11:36,944 --> 00:11:39,359
Okay, what you want to do
is you take the left grasper
289
00:11:39,444 --> 00:11:42,937
and pass the peg
to the right grasper.
290
00:11:43,022 --> 00:11:44,148
Huh.
291
00:11:45,199 --> 00:11:46,648
Did I do it wrong?
292
00:11:46,733 --> 00:11:49,085
No, you did it,
uh, seamlessly.
293
00:11:49,210 --> 00:11:50,894
You sure your mom's
never shown you this before?
294
00:11:51,035 --> 00:11:52,186
- No, I swear.
- No?
295
00:11:52,271 --> 00:11:53,937
Okay, well,
I'm not gonna tell you
296
00:11:54,022 --> 00:11:55,557
how long it took
for me to nail that.
297
00:11:58,282 --> 00:12:01,164
Did you always know
you wanted to be a doctor?
298
00:12:01,249 --> 00:12:03,413
Me?
Wow.
299
00:12:03,498 --> 00:12:05,195
Uh, no.
Gosh, no.
300
00:12:05,309 --> 00:12:08,361
Um, at first
I wanted to be the Flash.
301
00:12:08,446 --> 00:12:10,031
I thought he was underrated
but cool.
302
00:12:10,122 --> 00:12:12,304
Then I thought I was gonna
play professional baseball.
303
00:12:12,389 --> 00:12:13,445
That did not work out.
304
00:12:13,530 --> 00:12:17,554
And, uh, then I decided I was
gonna be a science teacher.
305
00:12:18,426 --> 00:12:20,742
And then what happened?
306
00:12:21,026 --> 00:12:23,913
Well, um...
Well, my mom died.
307
00:12:26,880 --> 00:12:28,197
You know, I forgot one.
308
00:12:28,282 --> 00:12:30,796
At one point, I was gonna be
an astronaut.
309
00:12:31,169 --> 00:12:32,718
You liked space?
310
00:12:32,803 --> 00:12:35,023
Uh, no,
I liked the ice cream.
311
00:12:35,123 --> 00:12:36,617
What?
312
00:12:37,999 --> 00:12:39,850
Where is your enthusiasm,
313
00:12:39,935 --> 00:12:41,585
your... your passion
for science?
314
00:12:41,670 --> 00:12:42,507
We're losing them.
315
00:12:42,592 --> 00:12:44,070
We're reading all the facts
you gave us.
316
00:12:44,155 --> 00:12:45,398
You've turned it
into ASMR.
317
00:12:45,483 --> 00:12:47,001
You need to modulate
your voices.
318
00:12:47,086 --> 00:12:48,179
You know, connect!
319
00:12:48,264 --> 00:12:50,914
If I wanted someone to just read
facts from a sheet of paper,
320
00:12:50,999 --> 00:12:52,116
I could have
done that myself.
321
00:12:52,201 --> 00:12:53,929
Respectfully, we are not
the problem.
322
00:12:54,014 --> 00:12:56,166
These are boring factoids
that you could look up online.
323
00:12:56,251 --> 00:12:58,499
We need to teach these kids
something they want to learn about,
324
00:12:58,584 --> 00:13:00,602
engage their
sexual curiosity.
325
00:13:00,687 --> 00:13:03,665
No. Dr. Wilson wrote
a thorough curriculum.
326
00:13:03,750 --> 00:13:05,134
Just stick
with the script.
327
00:13:05,219 --> 00:13:07,237
Be better.
328
00:13:07,322 --> 00:13:09,140
Aah!
329
00:13:09,225 --> 00:13:10,907
Hey, hey, can you tell us
what hurts?
330
00:13:11,190 --> 00:13:12,306
She's tachy.
331
00:13:12,758 --> 00:13:15,385
And she feels warm.
Uh, get me a gurney right now.
332
00:13:15,470 --> 00:13:16,626
Dr. Wilson...
333
00:13:20,330 --> 00:13:22,915
Wow. It's basically
like a video game.
334
00:13:23,109 --> 00:13:24,306
10 years of training,
335
00:13:24,451 --> 00:13:26,369
and I could have just been
playing a video game.
336
00:13:26,454 --> 00:13:28,157
I don't think they made this
back then.
337
00:13:28,242 --> 00:13:31,629
Wow!
Ouch. Okay.
338
00:13:32,235 --> 00:13:33,712
Mind if I use
one of these tables?
339
00:13:33,833 --> 00:13:35,915
Oh, hey. I didn't...
I didn't know you were here.
340
00:13:36,045 --> 00:13:37,759
Oh, I came up last minute
to see Amelia.
341
00:13:37,844 --> 00:13:39,493
Thought I'd do some
data analysis
342
00:13:39,578 --> 00:13:40,720
until she's finished
with work.
343
00:13:40,805 --> 00:13:42,056
How's the, uh...
How's the trial?
344
00:13:42,141 --> 00:13:43,892
We are hoping to start
the next phase
345
00:13:44,027 --> 00:13:45,439
in the next
couple of months
346
00:13:45,532 --> 00:13:48,454
if David doesn't fire
this latest research director.
347
00:13:48,539 --> 00:13:49,267
Yes.
348
00:13:49,352 --> 00:13:51,399
Meredith Grey is not easy
to replace.
349
00:13:51,484 --> 00:13:54,657
No. No, she's not.
She's not.
350
00:13:54,843 --> 00:13:56,261
- How's the new gig?
- I like it.
351
00:13:56,346 --> 00:13:57,563
I think
I'm pretty good at it.
352
00:13:57,648 --> 00:13:59,454
Uh, Zola,
what do you think?
353
00:13:59,539 --> 00:14:01,724
Mom says you take big swings.
354
00:14:03,828 --> 00:14:05,446
Did you do that
just now?
355
00:14:05,992 --> 00:14:08,561
Mm-hmm.
Is it okay?
356
00:14:09,667 --> 00:14:11,595
That's a cognitive puzzle.
357
00:14:11,680 --> 00:14:13,732
Most adults can't do it
that fast.
358
00:14:14,366 --> 00:14:15,485
Hmm.
359
00:14:16,503 --> 00:14:18,988
You know, I have six
other grandchildren.
360
00:14:19,073 --> 00:14:20,624
But Denise is my baby.
361
00:14:20,825 --> 00:14:22,814
She needs me with her.
362
00:14:22,899 --> 00:14:25,117
Uh, excuse me.
We're looking for Denise Ward.
363
00:14:25,202 --> 00:14:26,620
This is her mother.
364
00:14:26,705 --> 00:14:29,023
Griffith...
Denise Griffith.
365
00:14:29,108 --> 00:14:30,353
She took
her husband's name.
366
00:14:30,438 --> 00:14:32,289
I'm not an O.B. nurse.
367
00:14:32,374 --> 00:14:34,192
And you have a tablet
in your armpit.
368
00:14:34,373 --> 00:14:36,175
Just...
369
00:14:37,852 --> 00:14:39,868
Are you sure
Denise came here?
370
00:14:39,968 --> 00:14:41,493
Uh, maybe she went to
Seattle Pres.
371
00:14:41,759 --> 00:14:44,462
No, no, she said
Seattle Grace.
372
00:14:45,950 --> 00:14:47,433
Uh, okay, got it.
373
00:14:47,518 --> 00:14:49,798
Just give me a minute
to find your daughter's chart.
374
00:14:49,954 --> 00:14:52,626
You know, if they have a boy,
they're gonna name him Calvin.
375
00:14:52,711 --> 00:14:55,704
I don't love it,
but I'm staying out of it.
376
00:14:55,789 --> 00:14:59,157
I hope it's a girl,
'cause if they have a girl,
377
00:14:59,242 --> 00:15:00,926
they're gonna
name her Simone.
378
00:15:01,230 --> 00:15:02,720
Isn't that beautiful?
379
00:15:03,290 --> 00:15:05,126
Simone.
380
00:15:06,727 --> 00:15:08,876
Did we get a hold
of her parents?
381
00:15:08,961 --> 00:15:10,032
Mom's on the way.
382
00:15:10,117 --> 00:15:12,337
She also said it could
just be bad cramps,
383
00:15:12,422 --> 00:15:16,142
because Diamond has
"extremely traumatic periods."
384
00:15:16,227 --> 00:15:17,924
"Traumatic"
or "dramatic"?
385
00:15:18,009 --> 00:15:20,233
It's unclear.
386
00:15:20,439 --> 00:15:22,384
Diamond,
are you on your period?
387
00:15:22,469 --> 00:15:23,696
Did my mom
tell you that?
388
00:15:23,781 --> 00:15:26,360
She tells everyone when
I'm on my freaking period.
389
00:15:26,510 --> 00:15:27,862
I get a bad grade
on a math quiz,
390
00:15:27,947 --> 00:15:29,579
she tells my teacher
I'm on my period.
391
00:15:29,664 --> 00:15:31,571
Like, we bleed.
Why does it matter?
392
00:15:31,778 --> 00:15:36,032
I'm the virgin who likes anime,
who passed out
393
00:15:36,117 --> 00:15:38,071
during sex-ed class.
394
00:15:38,286 --> 00:15:39,671
Wow!
395
00:15:39,756 --> 00:15:42,431
That's a giant cyst
on the left side.
396
00:15:42,516 --> 00:15:44,978
Look, it's... it's displaced
her entire abdomen.
397
00:15:45,063 --> 00:15:46,881
And look, whirlpool sign
on the right.
398
00:15:47,046 --> 00:15:50,065
The vasculature is twisted,
suggesting ovarian torsion.
399
00:15:50,150 --> 00:15:51,501
She'll need surgery
right away.
400
00:15:51,586 --> 00:15:52,770
Well, then let's go.
401
00:15:52,855 --> 00:15:54,899
Book an O.R.
and call her parents.
402
00:15:54,984 --> 00:15:57,337
Dr. DeLuca is still
in her hysterectomy.
403
00:15:57,422 --> 00:15:59,228
I have never done one of these
on my own.
404
00:15:59,313 --> 00:16:00,892
Well, good thing we know
someone who has.
405
00:16:00,977 --> 00:16:04,230
Find Dr. Montgomery.
She's gonna need privileges.
406
00:16:04,446 --> 00:16:06,029
So are you.
407
00:16:07,035 --> 00:16:10,355
Double up
to protect against STDs.
408
00:16:10,440 --> 00:16:13,782
The pill and a condom,
an IUD and a condom,
409
00:16:13,867 --> 00:16:17,782
but never use two condoms
at the same time.
410
00:16:17,867 --> 00:16:19,952
They'll break, and you...
411
00:16:20,563 --> 00:16:22,454
Ooh!
Could get pregnant.
412
00:16:22,722 --> 00:16:25,559
What are you doing?
Just got paged to the pit. Bye!
413
00:16:27,525 --> 00:16:29,353
You don't want me
demonstrating condoms.
414
00:16:29,438 --> 00:16:31,156
I mostly have sex
with women. Mm.
415
00:16:31,688 --> 00:16:33,506
Uh, and I don't want to.
416
00:16:33,590 --> 00:16:34,853
Why did you even go
to medical school
417
00:16:34,938 --> 00:16:36,856
- if you don't want to help people?
- Do want to help people.
418
00:16:36,941 --> 00:16:38,767
When they're under anesthesia
and can't ask me questions.
419
00:16:38,852 --> 00:16:40,670
- Are you a Capricorn?
- That's not a real thing.
420
00:16:40,987 --> 00:16:43,956
Okay, no,
that... is for the condoms.
421
00:16:55,180 --> 00:16:57,098
Who wants to know
where the clitoris is?
422
00:16:59,430 --> 00:17:02,382
The vaginal opening
is right around here.
423
00:17:02,514 --> 00:17:04,867
And then you go up, up, up,
424
00:17:04,952 --> 00:17:08,537
and this point at the very top
is the clitoris.
425
00:17:08,622 --> 00:17:11,308
Now, it's a bundle of
extremely sensitive nerves.
426
00:17:11,393 --> 00:17:14,980
So, if you touch it too hard,
you will cause pain.
427
00:17:15,065 --> 00:17:18,617
You want to approach gently
with a flat hand.
428
00:17:18,702 --> 00:17:20,921
Gently, no poking.
429
00:17:21,006 --> 00:17:21,841
It's not a button.
430
00:17:21,926 --> 00:17:23,982
Yeah, and for those of you
with vaginas,
431
00:17:24,067 --> 00:17:27,186
getting to know this part
of your body on your own
432
00:17:27,271 --> 00:17:29,521
is the easiest way
to avoid getting pregnant.
433
00:17:29,704 --> 00:17:31,692
Have you ever tried to...
434
00:17:31,777 --> 00:17:33,095
really hold on,
435
00:17:33,180 --> 00:17:34,630
like you're riding
on a roller coaster,
436
00:17:34,745 --> 00:17:37,661
and you're not allowed to scream
until you get off the ride?
437
00:17:37,746 --> 00:17:39,403
That is the pull-out method.
438
00:17:39,488 --> 00:17:40,906
It is truly an excellent way
439
00:17:40,991 --> 00:17:42,263
to accidentally
get someone pregnant.
440
00:17:42,348 --> 00:17:44,091
Dr. Millin?
Thank you, Doctor.
441
00:17:44,176 --> 00:17:45,458
♪ It's amazing, we made it
442
00:17:45,543 --> 00:17:46,950
- Dr. Kwan?
- Thank you, Doctor.
443
00:17:47,035 --> 00:17:49,553
Now, hold it at the tip
of an erect penis.
444
00:17:49,638 --> 00:17:51,556
That part's
very important.
445
00:17:51,641 --> 00:17:53,727
And then
you roll it down...
446
00:17:57,417 --> 00:17:59,060
You out of practice?
447
00:17:59,145 --> 00:18:01,597
Never had to put a condom on
anything as small as a banana.
448
00:18:01,682 --> 00:18:03,567
You get a condom,
you get a condom,
449
00:18:04,385 --> 00:18:06,169
you get a condom,
you get a condom!
450
00:18:06,316 --> 00:18:08,863
Everybody gets a condom!
451
00:18:08,948 --> 00:18:09,848
Whoo!
452
00:18:09,933 --> 00:18:11,481
Any more questions?
453
00:18:11,566 --> 00:18:12,697
♪ Whoo
454
00:18:14,832 --> 00:18:16,441
Ah, Schmitt.
455
00:18:16,527 --> 00:18:18,168
Just the person
I was looking for.
456
00:18:18,253 --> 00:18:20,199
Oh, Dr. Montgomery,
please don't make me
457
00:18:20,284 --> 00:18:21,701
teach sex ed
to high schoolers.
458
00:18:21,786 --> 00:18:24,039
I hated high school.
I-I can't go back. I can't.
459
00:18:24,129 --> 00:18:25,379
This isn't about sex ed.
460
00:18:25,753 --> 00:18:27,676
Oh, well, in that case, hi.
How are you?
461
00:18:27,761 --> 00:18:28,894
I have a patient.
462
00:18:29,798 --> 00:18:31,649
She's waiting on
a pregnancy test.
463
00:18:31,734 --> 00:18:33,761
I have got to run into
an emergent ovarian torsion.
464
00:18:33,846 --> 00:18:36,080
Can you keep an eye out for
the results and deliver them?
465
00:18:36,165 --> 00:18:36,831
Of course.
466
00:18:36,916 --> 00:18:38,878
And, Schmitt,
she's scared.
467
00:18:38,963 --> 00:18:40,925
Oh, I can relate to a scared
high schooler.
468
00:18:41,010 --> 00:18:43,795
One of our students collapsed.
She has an ovarian torsion.
469
00:18:43,880 --> 00:18:45,604
I want to get her in the O.R.
right away.
470
00:18:45,689 --> 00:18:46,854
May I have privileges?
471
00:18:46,939 --> 00:18:48,356
Uh,
I-I didn't catch that.
472
00:18:48,441 --> 00:18:49,831
Could you say that again,
louder?
473
00:18:49,916 --> 00:18:52,434
I am requesting privileges,
please.
474
00:18:52,526 --> 00:18:54,354
- Do you have a résumé with you?
- For real?
475
00:18:54,439 --> 00:18:56,792
Standard operating procedures.
Any references?
476
00:18:56,877 --> 00:18:59,461
- Are you done?
- Privileges granted.
477
00:18:59,546 --> 00:19:00,557
What about the sex ed?
478
00:19:00,642 --> 00:19:02,409
Oh, she needs
experienced hands,
479
00:19:02,503 --> 00:19:04,154
but if you want to check
on the interns...
480
00:19:04,239 --> 00:19:06,198
No, thank you.
481
00:19:06,666 --> 00:19:08,557
Dr. Teller,
extension 2219.
482
00:19:08,642 --> 00:19:10,227
Denise!
483
00:19:10,480 --> 00:19:11,979
Where's my grand baby?
484
00:19:12,064 --> 00:19:16,300
Granny, uh, it's me...
Simone, your granddaughter.
485
00:19:16,385 --> 00:19:17,503
Denise isn't here.
Remember?
486
00:19:17,588 --> 00:19:19,073
That's not funny,
Denise.
487
00:19:19,219 --> 00:19:20,637
I'm not Denise, Granny.
I'm Simone.
488
00:19:20,729 --> 00:19:22,096
No, no, no, no.
489
00:19:22,370 --> 00:19:24,456
Mom died. Remember?
I'm sorry.
490
00:19:24,541 --> 00:19:26,392
I'm so sorry.
491
00:19:29,338 --> 00:19:31,034
- I want to go home.
- Okay.
492
00:19:31,119 --> 00:19:32,908
Well, I'm working right now,
but we can call Dad.
493
00:19:32,993 --> 00:19:34,408
- He'll be...
- No. Get away from me.
494
00:19:34,493 --> 00:19:36,173
I don't want you.
I want my daughter.
495
00:19:36,740 --> 00:19:38,790
Granny, come on.
I said no.
496
00:19:38,875 --> 00:19:39,959
Mrs. Ward, it's okay.
497
00:19:40,044 --> 00:19:41,595
Get away from me.
Granny, come on.
498
00:19:41,680 --> 00:19:42,829
- Somebody help!
- It's me.
499
00:19:42,914 --> 00:19:44,579
Hi.
Can I help?
500
00:19:44,664 --> 00:19:46,595
It's okay, it's okay.
I got this, okay?
501
00:19:46,738 --> 00:19:49,590
Ma'am, can I help you?
What do you need?
502
00:19:50,276 --> 00:19:52,361
Should we take
some deep breaths?
503
00:19:57,293 --> 00:19:58,978
Deep breaths.
There we go.
504
00:20:03,719 --> 00:20:05,861
How can I help you?
505
00:20:05,968 --> 00:20:09,921
Can you
help me find my daughter?
506
00:20:10,438 --> 00:20:13,306
I would love to help you
find your daughter.
507
00:20:19,696 --> 00:20:21,759
- Did he page you too?
- Yeah.
508
00:20:22,387 --> 00:20:24,104
What's going on?
509
00:20:24,189 --> 00:20:25,916
Why isn't Zola
doing her homework?
510
00:20:26,001 --> 00:20:27,393
Well, we got...
We got sidetracked.
511
00:20:27,478 --> 00:20:29,511
And you called us
because...?
512
00:20:29,596 --> 00:20:30,748
Well,
Meredith's in surgery,
513
00:20:30,832 --> 00:20:32,470
and I needed someone else
to see this.
514
00:20:32,555 --> 00:20:34,807
Look at this. Is she doing
neurocognitive puzzles?
515
00:20:34,892 --> 00:20:36,877
No, she's not doing them,
she's killing them, one after the next.
516
00:20:36,962 --> 00:20:38,813
I have never seen anything
like it. Watch.
517
00:20:40,153 --> 00:20:41,384
Did she just...?
Yeah.
518
00:20:41,469 --> 00:20:44,056
I couldn't even understand
the instructions that fast.
519
00:20:44,141 --> 00:20:46,533
Look at her. She's so
relaxed, like it's nothing. Yeah.
520
00:20:46,618 --> 00:20:47,783
I mean, what do we do with this?
What is this?
521
00:20:47,874 --> 00:20:48,876
"Guinness Book
of World Records"?
522
00:20:48,961 --> 00:20:50,720
You skip high school,
go straight to college?
523
00:20:50,805 --> 00:20:51,697
What am
I looking at here?
524
00:20:51,782 --> 00:20:54,101
Feel like I'm watching
the U.S. Open.
525
00:20:54,856 --> 00:20:57,134
Uh, hey, could I steal you
for a half-hour?
526
00:20:57,219 --> 00:20:58,204
It's for a sex-ed thing.
527
00:20:58,289 --> 00:20:59,974
Uh, yeah,
we talked about this.
528
00:21:00,059 --> 00:21:01,176
I'm your superior.
I...
529
00:21:01,261 --> 00:21:02,812
No, it's for
a literal sex-ed thing.
530
00:21:02,897 --> 00:21:05,349
I need help with
a literal sex video, Link.
531
00:21:05,434 --> 00:21:07,719
Wow.
Still very not-okay.
532
00:21:07,804 --> 00:21:09,884
And, you know, I'd prefer
if you call me Dr. Lincoln.
533
00:21:09,969 --> 00:21:11,119
Everyone calls you Link.
534
00:21:11,204 --> 00:21:13,033
Everyone except you,
moving forward.
535
00:21:13,118 --> 00:21:14,704
Okay,
can you just do it?
536
00:21:14,789 --> 00:21:16,783
I mean, we are flying by
the seat of our pants up there.
537
00:21:16,868 --> 00:21:17,970
No. No, I don't want
to lose my job today.
538
00:21:18,055 --> 00:21:19,673
It's teaching.
Or harassment.
539
00:21:19,758 --> 00:21:20,728
And I don't want to
tempt fate.
540
00:21:20,813 --> 00:21:22,095
Which one of us
is being harassed?
541
00:21:22,180 --> 00:21:24,298
I don't think it matters.
Find an actual couple.
542
00:21:25,763 --> 00:21:28,270
Ah, Dr. Ndugu,
could you and Dr. Pierce
543
00:21:28,355 --> 00:21:30,162
please demonstrate
sexual consent
544
00:21:30,247 --> 00:21:31,525
for a roomful
of teenagers?
545
00:21:31,610 --> 00:21:33,562
I...
546
00:21:33,946 --> 00:21:35,290
No.
547
00:21:36,268 --> 00:21:40,665
Consensual sex requires no
verbal persuasion or convincing.
548
00:21:40,750 --> 00:21:44,036
If you have to beg for it
or force it, it is not consent,
549
00:21:44,121 --> 00:21:46,005
and you're
doing it wrong.
550
00:21:46,090 --> 00:21:47,642
So...
551
00:21:48,209 --> 00:21:50,189
let's learn
how to do it right.
552
00:21:50,274 --> 00:21:53,548
There are 11 erogenous zones
on the female body...
553
00:21:53,645 --> 00:21:55,681
The ear, the neck,
the armpit...
554
00:21:55,774 --> 00:21:57,212
Wait, what,
the armpits?
555
00:21:57,297 --> 00:21:58,697
Yes.
You wouldn't know that,
556
00:21:58,782 --> 00:22:00,533
because like most men,
you go straight for the...
557
00:22:02,805 --> 00:22:04,783
But the nipples
on many women
558
00:22:04,890 --> 00:22:07,008
can be as sensitive
as the clitoris,
559
00:22:07,093 --> 00:22:08,644
so going
straight for them
560
00:22:08,729 --> 00:22:10,179
without any foreplay
to the erogenous zones,
561
00:22:10,264 --> 00:22:12,449
can be painful
and overstimulating.
562
00:22:12,534 --> 00:22:15,621
The other erogenous zones
can be the stomach,
563
00:22:15,706 --> 00:22:18,775
the inner thighs, the feet,
the back of the knees...
564
00:22:18,860 --> 00:22:22,412
Have you ever had someone lick
the back of your knees before?
565
00:22:22,497 --> 00:22:24,482
Wouldn't you like
to know?
566
00:22:24,778 --> 00:22:26,029
...the more obvious
erogenous zones.
567
00:22:26,113 --> 00:22:28,540
The external
vaginal region...
568
00:22:28,640 --> 00:22:30,236
Wilson,
tell me what you see.
569
00:22:30,359 --> 00:22:33,767
You are draining the cyst to get
access to the torsed ovary.
570
00:22:33,951 --> 00:22:36,626
And I've created a barrier to
prevent spillage
571
00:22:36,711 --> 00:22:38,760
from the cyst's contents
into the abdomen,
572
00:22:38,845 --> 00:22:40,111
in case of malignancy.
573
00:22:40,196 --> 00:22:42,556
Torsion's a rare complication
of cysts,
574
00:22:42,670 --> 00:22:44,423
and I used to caution
my patients
575
00:22:44,522 --> 00:22:46,440
from imagining
the worst-case scenario,
576
00:22:46,525 --> 00:22:48,543
but now, after the stripping
of Roe v. Wade,
577
00:22:48,688 --> 00:22:50,978
everything feels like
the worst-case scenario.
578
00:22:51,063 --> 00:22:52,180
Amen to that.
579
00:22:52,313 --> 00:22:54,264
I have
constant rage inside.
580
00:22:54,349 --> 00:22:56,067
Yeah, I've thought about going
to one of those places
581
00:22:56,152 --> 00:22:58,142
where you pay money
to destroy things.
582
00:22:58,227 --> 00:22:59,494
Doesn't help.
583
00:22:59,579 --> 00:23:00,896
I also have rage.
584
00:23:00,981 --> 00:23:02,866
I moved to O.B. for joy.
585
00:23:02,951 --> 00:23:05,587
I wanted joy, and now I'm gonna
watch teenage girls die
586
00:23:05,672 --> 00:23:08,150
from sticking coat hangers
up inside of themselves.
587
00:23:08,235 --> 00:23:10,290
I mean, what if it's like
the '70s all over again,
588
00:23:10,420 --> 00:23:11,853
and there
are septic wards?
589
00:23:11,938 --> 00:23:13,589
Someone should
make a video
590
00:23:13,674 --> 00:23:15,423
about how dangerous
a coat hanger is.
591
00:23:15,508 --> 00:23:17,244
That's an excellent idea.
592
00:23:17,329 --> 00:23:19,181
There's bleeding here.
I don't know where it's coming from.
593
00:23:19,266 --> 00:23:20,383
Lap pad.
594
00:23:24,871 --> 00:23:26,212
Let's extend
the incision.
595
00:23:26,297 --> 00:23:28,982
That exponentially increases
her risk for complications.
596
00:23:29,067 --> 00:23:31,619
She's 17 years old.
What if she wants to have a baby someday?
597
00:23:31,704 --> 00:23:33,900
If the other ovary is torsed
and it doesn't re-perfuse,
598
00:23:33,985 --> 00:23:35,173
this may be all she has.
599
00:23:35,258 --> 00:23:36,087
So, come on, let's go.
600
00:23:36,172 --> 00:23:37,126
- Okay.
- Now.
601
00:23:42,218 --> 00:23:44,303
Lucia?
I'm Dr. Schmitt.
602
00:23:44,388 --> 00:23:47,107
Dr. Montgomery
is in surgery.
603
00:23:47,362 --> 00:23:48,946
Do you have my results?
604
00:23:49,754 --> 00:23:52,356
It's positive.
You're pregnant.
605
00:23:52,545 --> 00:23:55,347
We did it one time.
606
00:23:57,309 --> 00:24:01,062
Did you not think that you could
get pregnant the first time?
607
00:24:01,676 --> 00:24:03,012
I-I'm not stupid.
608
00:24:03,097 --> 00:24:06,731
I just didn't think I would
get pregnant the first time.
609
00:24:07,300 --> 00:24:09,520
Do you think that you might want
to keep the pregnancy?
610
00:24:09,612 --> 00:24:11,730
No! I'm sorry.
I-I have to ask.
611
00:24:11,815 --> 00:24:12,832
I can't have a baby.
612
00:24:12,917 --> 00:24:14,411
I'm a stupid
high schooler
613
00:24:14,496 --> 00:24:16,332
who hasn't fed her fish
since Tuesday.
614
00:24:16,417 --> 00:24:18,169
All I have to do
is put in a pinch of flakes,
615
00:24:18,254 --> 00:24:19,465
and I still
haven't done it.
616
00:24:19,550 --> 00:24:21,934
A kid needs food every day...
Real food.
617
00:24:22,019 --> 00:24:24,356
I would be the mother
who forgets to feed her baby,
618
00:24:24,441 --> 00:24:26,340
and I would get arrested
or something.
619
00:24:26,425 --> 00:24:28,989
Oh, my God, I don't want
to be pregnant senior year.
620
00:24:29,074 --> 00:24:30,526
Do you know how mean
kids are?
621
00:24:30,719 --> 00:24:32,067
I do.
622
00:24:32,219 --> 00:24:34,746
I think my parents
might actually murder me.
623
00:24:34,831 --> 00:24:36,629
Hey.
624
00:24:36,714 --> 00:24:39,633
They don't have to know
if you don't want them to.
625
00:24:39,809 --> 00:24:42,270
As long as the embryo measures
under 10 weeks,
626
00:24:42,355 --> 00:24:44,374
you can have
a medical abortion.
627
00:24:44,700 --> 00:24:47,168
We'll give you pills so that
you can manage it at home.
628
00:24:47,253 --> 00:24:50,022
They say it's like a...
Like a really bad period.
629
00:24:51,552 --> 00:24:53,567
Yes, please,
get me the pills.
630
00:24:53,652 --> 00:24:55,470
Can we please
just get this over with?
631
00:24:55,676 --> 00:24:56,877
I'll get the ultrasound.
632
00:25:09,427 --> 00:25:13,762
She's calmed down now.
She's with Adams.
633
00:25:13,933 --> 00:25:15,309
Thank you.
634
00:25:15,394 --> 00:25:16,567
How long?
635
00:25:16,652 --> 00:25:18,590
Uh, two years.
636
00:25:20,218 --> 00:25:22,637
Gotten a lot worse
the last six months.
637
00:25:23,887 --> 00:25:25,926
My mother
had Alzheimer's.
638
00:25:26,011 --> 00:25:28,029
When I was an intern,
she got brought in here
639
00:25:28,114 --> 00:25:29,365
with diverticulitis.
640
00:25:29,450 --> 00:25:30,600
She kept
running out of her room
641
00:25:30,685 --> 00:25:32,788
thinking she was late
for surgery.
642
00:25:37,855 --> 00:25:39,873
My grandma keeps thinking
I'm my mom.
643
00:25:40,603 --> 00:25:42,543
You must look
a lot like her.
644
00:25:42,777 --> 00:25:44,661
Look alike
in some photos.
645
00:25:44,890 --> 00:25:48,943
She died when I...
was born.
646
00:25:49,511 --> 00:25:50,911
I'm sorry.
647
00:25:53,145 --> 00:25:54,863
Now you have to keep
telling your grandmother
648
00:25:54,948 --> 00:25:57,739
- over and over that her...
- Ooh, I... I can't do this.
649
00:25:57,824 --> 00:25:59,879
I can't watch this.
I, um...
650
00:26:01,461 --> 00:26:04,715
I-I put every effort I could
into matching across the country
651
00:26:04,800 --> 00:26:06,114
so I wouldn't
have to watch this,
652
00:26:06,199 --> 00:26:07,957
and that went to hell,
and now I'm here.
653
00:26:08,042 --> 00:26:10,184
I'm stuck in that house,
and...
654
00:26:10,804 --> 00:26:13,356
I love her.
She's my grandmother.
655
00:26:13,527 --> 00:26:16,645
She raised me.
She's why I made it this far.
656
00:26:18,358 --> 00:26:22,325
It might be helpful if you don't
tell her that her daughter died.
657
00:26:22,462 --> 00:26:24,896
I know it's not easy,
but living in her reality
658
00:26:24,981 --> 00:26:26,965
is the most humane option.
659
00:26:27,551 --> 00:26:30,231
I don't think
I have it in me.
660
00:26:30,316 --> 00:26:33,121
Nobody does.
You'll find it.
661
00:26:36,035 --> 00:26:39,793
Is it okay if I stay out here
a little longer? I just...
662
00:26:39,878 --> 00:26:41,082
Of course.
663
00:26:41,167 --> 00:26:42,801
I really feel your pain,
Griffith.
664
00:26:43,194 --> 00:26:44,844
My door is always open.
665
00:26:57,996 --> 00:27:00,120
What's going on?
Is Zola okay?
666
00:27:00,205 --> 00:27:02,169
Oh, yeah, she's okay.
She's in there with Amelia.
667
00:27:02,457 --> 00:27:05,295
Okay. I thought she may have
had another panic attack. No, no.
668
00:27:05,380 --> 00:27:08,020
But she did find
some of Kai's puzzles
669
00:27:08,105 --> 00:27:10,190
that they use for
neurological evaluations.
670
00:27:10,275 --> 00:27:12,738
The puzzles mainly focus
on visual-spatial skills.
671
00:27:12,823 --> 00:27:15,576
Yeah, I'm familiar with them.
What... What's going on?
672
00:27:15,835 --> 00:27:17,753
Meredith, she's aced every single one
673
00:27:17,838 --> 00:27:19,856
at a level far higher
than most of the adults I see.
674
00:27:19,941 --> 00:27:21,192
I'm aware
that she's smart.
675
00:27:21,277 --> 00:27:24,613
My question is, why is she being
evaluated without my consent?
676
00:27:24,856 --> 00:27:26,996
Right, well, it...
Yeah, it was an accident.
677
00:27:27,081 --> 00:27:29,052
Zola discovered the test
when she and I
678
00:27:29,137 --> 00:27:30,910
were in there practicing
on the simulators.
679
00:27:30,995 --> 00:27:32,880
She's supposed to be
in my office doing homework.
680
00:27:32,965 --> 00:27:34,892
Mer, based on Kai's time
with her,
681
00:27:34,976 --> 00:27:37,662
Zola is
extremely gifted,
682
00:27:37,746 --> 00:27:39,229
which could explain
the panic attacks.
683
00:27:39,313 --> 00:27:41,065
When giftedness
is undiagnosed,
684
00:27:41,149 --> 00:27:43,067
it can contribute
to behavioral issues...
685
00:27:43,151 --> 00:27:45,703
Anxiety, a feeling
of being untethered,
686
00:27:45,787 --> 00:27:47,387
a feeling
that you don't belong.
687
00:27:47,472 --> 00:27:50,309
Because you don't. Her brain does
not function like other kids her age.
688
00:27:50,757 --> 00:27:52,376
She needs challenges
that they don't.
689
00:27:52,461 --> 00:27:54,745
She needs to be around peers
who can relate to her
690
00:27:54,829 --> 00:27:56,113
and the way she thinks.
691
00:27:57,717 --> 00:27:58,910
I'm gonna go see my kid.
692
00:28:03,882 --> 00:28:07,090
Penetration is not necessary
for mutual pleasure.
693
00:28:07,332 --> 00:28:09,885
For starters, most women,
or people with vaginas,
694
00:28:09,978 --> 00:28:12,814
can't achieve orgasm
through penetration.
695
00:28:14,017 --> 00:28:15,735
Yes? How come
that's not in porn?
696
00:28:15,820 --> 00:28:19,172
Because porn is to actual
human sex
697
00:28:19,257 --> 00:28:22,377
as the "Fast & Furious"
is to actual human driving.
698
00:28:22,462 --> 00:28:24,824
That is to say,
it bears no resemblance.
699
00:28:24,909 --> 00:28:26,668
If you are having sex
with your partner,
700
00:28:26,753 --> 00:28:28,699
and you are trying
to make it look like porn,
701
00:28:28,784 --> 00:28:32,170
your partner is experiencing
little to no pleasure.
702
00:28:32,420 --> 00:28:33,793
I would disagree.
703
00:28:33,895 --> 00:28:36,220
Well, you would disagree because
the girls you are with
704
00:28:36,304 --> 00:28:38,255
are also making it look
and sound like porn.
705
00:28:38,339 --> 00:28:39,887
But that is just an act.
706
00:28:39,972 --> 00:28:42,725
A real man wants to give a woman
a real orgasm.
707
00:28:42,810 --> 00:28:45,395
So you want to be a real man
or some candy-ass actor
708
00:28:45,480 --> 00:28:47,164
for whom a woman has
to pretend to enjoy sex?
709
00:28:49,202 --> 00:28:50,753
Guess they were right.
710
00:28:50,838 --> 00:28:52,887
This is
definitely going viral.
711
00:28:52,972 --> 00:28:55,191
Oh, not yet.
Need music.
712
00:28:55,276 --> 00:28:56,344
And dancing.
713
00:28:58,893 --> 00:29:00,911
Hot dog!
Boston again.
714
00:29:00,995 --> 00:29:03,147
Mrs.
Ward, you're killing me.
715
00:29:03,231 --> 00:29:05,650
Well, I guess you're lucky
that you're handsome, huh?
716
00:29:05,734 --> 00:29:07,957
Where are you from?
717
00:29:08,042 --> 00:29:10,661
Uh, Connecticut,
but my dad's from Barbados.
718
00:29:10,746 --> 00:29:11,963
Ah.
719
00:29:12,048 --> 00:29:13,048
Denise!
720
00:29:17,045 --> 00:29:18,747
Honey, you okay?
721
00:29:20,122 --> 00:29:21,668
Hi, Mom.
722
00:29:22,136 --> 00:29:24,145
Did you have the baby
already?
723
00:29:26,254 --> 00:29:27,237
It's a girl.
724
00:29:27,321 --> 00:29:28,573
A girl?
725
00:29:28,657 --> 00:29:30,153
Simone.
726
00:29:30,238 --> 00:29:33,277
♪ Let the seasons change
727
00:29:33,361 --> 00:29:34,935
- Simone.
- ♪ Well, they will anyway
728
00:29:35,020 --> 00:29:36,669
- Can I see her?
- Not yet.
729
00:29:36,754 --> 00:29:38,104
The doctors
are cleaning her up.
730
00:29:38,189 --> 00:29:38,982
Oh.
731
00:29:39,067 --> 00:29:41,651
You want to sit with us
while you wait?
732
00:29:41,736 --> 00:29:43,854
Dr. Adams, your pager is going off.
733
00:29:43,938 --> 00:29:45,255
Let... Let me play
a couple hands.
734
00:29:45,339 --> 00:29:48,092
♪ It's not yours anymore
735
00:29:48,176 --> 00:29:50,327
Don't go easy on her,
Mrs. Ward.
736
00:29:53,548 --> 00:29:56,634
- ♪ If the wilderness between us ♪
- Oh, you cleaned him up.
737
00:29:56,718 --> 00:29:58,599
- Yeah.
- ♪ Remains
738
00:29:58,808 --> 00:30:01,435
There was quite a bit of
damage to Diamond's ovaries,
739
00:30:01,520 --> 00:30:03,443
but we were able
to salvage them,
740
00:30:03,528 --> 00:30:06,302
hoping to preserve
her fertility as best we can.
741
00:30:06,466 --> 00:30:08,069
- ♪ We got a reason to stay
- So she's gonna be okay?
742
00:30:08,154 --> 00:30:09,380
She will, yes.
743
00:30:09,497 --> 00:30:11,583
I told her she just had
bad menstrual cramps
744
00:30:11,668 --> 00:30:12,982
and that it runs
in the family.
745
00:30:13,067 --> 00:30:14,513
I gave her
a hot water bottle.
746
00:30:14,598 --> 00:30:16,350
I never even took her
to see the gynecologist.
747
00:30:16,435 --> 00:30:17,763
Oh, this isn't your fault.
748
00:30:17,848 --> 00:30:20,311
No, unless someone specifically
educates you
749
00:30:20,396 --> 00:30:23,419
on what to look for,
it's hard to know what's normal
750
00:30:23,504 --> 00:30:26,222
and what's an indication
of an underlying problem.
751
00:30:26,343 --> 00:30:28,724
I'm just so grateful she was with you
when this happened.
752
00:30:31,285 --> 00:30:33,571
♪ We'll find a reason
to stay ♪
753
00:30:33,655 --> 00:30:37,742
♪ Ohh ohh ohh
754
00:30:37,826 --> 00:30:39,810
♪ We'll find a reason
to stay ♪
755
00:30:39,894 --> 00:30:40,949
Ready?
756
00:30:41,034 --> 00:30:45,382
♪ Ohh ohh ohh ohh
757
00:30:45,466 --> 00:30:47,251
♪ I know by the look
in your eye ♪
758
00:30:47,335 --> 00:30:50,276
First, you'll take mifepristone.
It's just one pill.
759
00:30:50,361 --> 00:30:51,912
It'll stop the pregnancy
from growing.
760
00:30:52,073 --> 00:30:55,425
Then, after 24 hours,
you'll take misoprostol.
761
00:30:55,509 --> 00:30:56,409
It's four pills.
762
00:30:56,494 --> 00:30:59,530
Put all four pills under
your tongue for 30 minutes.
763
00:30:59,614 --> 00:31:00,752
And then after 30 minutes,
764
00:31:00,837 --> 00:31:02,831
swallow whatever is left
of the pills with water.
765
00:31:02,973 --> 00:31:05,191
And then a few hours
after you take the misoprostol,
766
00:31:05,276 --> 00:31:07,705
you'll experience
some cramping and bleeding,
767
00:31:07,789 --> 00:31:09,151
like a very heavy period.
768
00:31:09,236 --> 00:31:11,667
Then you'll pass the pregnancy,
and the pain will stop.
769
00:31:11,760 --> 00:31:13,278
How do I know
if something's wrong?
770
00:31:13,363 --> 00:31:15,565
It's extremely rare
to have complications
771
00:31:15,650 --> 00:31:18,402
with a medical abortion,
but if something feels off...
772
00:31:18,512 --> 00:31:21,565
Fever, no bleeding,
too much bleeding...
773
00:31:21,650 --> 00:31:23,110
Then I want you
to call me.
774
00:31:23,195 --> 00:31:24,096
You'll be here?
775
00:31:24,181 --> 00:31:27,855
Yes, I will be here
for the next few days.
776
00:31:27,940 --> 00:31:29,626
So you call me,
day or night.
777
00:31:29,711 --> 00:31:33,263
♪ Ohh ohh
778
00:31:33,347 --> 00:31:35,766
- ♪ Don't let the dust settle down ♪
- Can I take it now?
779
00:31:35,850 --> 00:31:37,643
You can take it
whenever you're ready.
780
00:31:38,364 --> 00:31:42,703
♪ There's a silver line
on the edge of this town ♪
781
00:31:45,034 --> 00:31:47,620
We're making reels.
Just dance and point!
782
00:31:47,705 --> 00:31:50,004
We need energy, people.
It's for the kids.
783
00:31:56,560 --> 00:31:57,817
♪ Preach
784
00:31:58,816 --> 00:32:03,223
♪ Mmm, teach me, baby, teach,
ah ah-ah ♪
785
00:32:03,381 --> 00:32:04,583
♪ So, preach it, baby
786
00:32:04,668 --> 00:32:06,185
- What are we pointing at?
- Oh, the facts.
787
00:32:06,270 --> 00:32:08,162
- We'll put them on the screen later.
- If you say so.
788
00:32:08,247 --> 00:32:11,767
♪ Soul loving,
do the soul loving ♪
789
00:32:12,024 --> 00:32:14,287
♪ Preach it, baby
790
00:32:14,372 --> 00:32:18,126
♪ Whoa, whoa, whoa,
baby, preach ♪
791
00:32:18,797 --> 00:32:23,551
♪ Mm, teach me, baby, teach,
oh oh-oh ♪
792
00:32:23,635 --> 00:32:25,875
But why little videos?
793
00:32:26,126 --> 00:32:29,360
Because I can't get Tuck to look
up from his phone long enough
794
00:32:29,445 --> 00:32:31,159
to have
an actual conversation.
795
00:32:31,243 --> 00:32:33,527
And we have to speak
their language
796
00:32:33,611 --> 00:32:35,163
if we want them
to learn.
797
00:32:35,247 --> 00:32:37,711
Are you sure we're not gonna
get sued over these?
798
00:32:37,796 --> 00:32:40,114
If someone wants to take me
to court
799
00:32:40,240 --> 00:32:42,792
for educating people
about their own bodies,
800
00:32:43,017 --> 00:32:45,268
they better be prepared
for a big fight.
801
00:32:45,423 --> 00:32:47,773
So, when do you think
we'll see you again?
802
00:32:49,672 --> 00:32:51,864
How does tomorrow sound?
803
00:32:52,094 --> 00:32:53,937
Oh, you ready
to come back to work?
804
00:32:54,022 --> 00:32:55,874
Ohh.
805
00:32:56,367 --> 00:32:59,912
Look, I just can't sit idly by
while my daughter
806
00:33:00,005 --> 00:33:01,820
doesn't have the same rights
as her brothers.
807
00:33:01,905 --> 00:33:04,086
This is
a humanitarian crisis.
808
00:33:04,734 --> 00:33:08,662
I would like to reopen
the clinic
809
00:33:08,746 --> 00:33:10,999
and dedicate it
to reproductive health.
810
00:33:11,083 --> 00:33:12,758
I-I would run it
20 hours a week,
811
00:33:12,930 --> 00:33:16,737
and the rest of the time,
I will be an attending,
812
00:33:16,821 --> 00:33:18,606
teaching the next generation
of surgeons
813
00:33:18,690 --> 00:33:20,374
who we are depending on
814
00:33:20,458 --> 00:33:23,044
to be in this fight
for the long haul.
815
00:33:23,203 --> 00:33:26,680
Mm. Well, Meredith's still
interim chief.
816
00:33:27,039 --> 00:33:28,157
She's just
waiting on you to...
817
00:33:28,242 --> 00:33:30,018
No,
I-I don't want chief.
818
00:33:30,102 --> 00:33:31,385
I'm telling you
what I want.
819
00:33:31,469 --> 00:33:34,226
I want to teach and cut
40 hours a week,
820
00:33:34,311 --> 00:33:37,724
and then go home to my family
without the added stress.
821
00:33:39,280 --> 00:33:41,094
That's my best
and final offer.
822
00:33:41,484 --> 00:33:43,064
Take it or leave it.
823
00:33:47,577 --> 00:33:48,794
Sold!
824
00:33:49,437 --> 00:33:51,422
Welcome back,
Dr. Bailey.
825
00:33:58,163 --> 00:34:00,065
Hi.
826
00:34:01,466 --> 00:34:04,285
Thank you for staying
with my grandmother today.
827
00:34:04,437 --> 00:34:06,955
Ah, she's incredible.
828
00:34:07,039 --> 00:34:08,156
Doesn't remember
her address,
829
00:34:08,240 --> 00:34:09,557
but still seems to be
an ace at cards.
830
00:34:09,641 --> 00:34:11,461
Yeah, it's always
been her thing.
831
00:34:11,688 --> 00:34:13,940
Growing up, all the kids
played Scrabble and Monopoly.
832
00:34:14,212 --> 00:34:16,531
I played bid whist
with Grandma's book club.
833
00:34:20,885 --> 00:34:22,012
You sure you're okay?
834
00:34:22,134 --> 00:34:23,384
Yeah, fine.
835
00:34:23,593 --> 00:34:26,645
You're not gonna tell everyone,
right?
836
00:34:26,761 --> 00:34:28,046
Is it a secret?
837
00:34:28,169 --> 00:34:30,254
I don't want
anyone's pity.
838
00:34:30,362 --> 00:34:31,946
I don't want to be
the broken-home girl.
839
00:34:32,030 --> 00:34:33,910
It's bad enough
the chief knows.
840
00:34:33,995 --> 00:34:35,466
I think people are just
trying to help.
841
00:34:35,551 --> 00:34:36,910
I know
you're a Shepherd.
842
00:34:37,207 --> 00:34:38,343
What?
843
00:34:39,592 --> 00:34:41,098
- How...
- Something was weird with you
844
00:34:41,183 --> 00:34:44,277
and Dr. Montgomery this morning,
so I looked you up.
845
00:34:45,164 --> 00:34:46,645
She's your Auntie Addie.
846
00:34:47,612 --> 00:34:50,020
You tell anyone?
Not yet.
847
00:34:50,748 --> 00:34:52,980
I'll keep your secret
if you keep mine.
848
00:34:53,290 --> 00:34:54,575
Okay.
849
00:34:54,660 --> 00:34:55,753
Okay.
850
00:35:06,321 --> 00:35:09,283
- ♪ My skin is pale, it hurts to breathe ♪
- Hey.
851
00:35:09,367 --> 00:35:11,052
Kai and I
are about to head out.
852
00:35:11,136 --> 00:35:13,191
♪ Ceiling
853
00:35:13,809 --> 00:35:15,457
You okay?
854
00:35:16,316 --> 00:35:20,301
They used to make me do these
puzzles all the time as a kid.
855
00:35:20,403 --> 00:35:22,676
They'd stand over my shoulder
with a stopwatch,
856
00:35:22,911 --> 00:35:24,829
take notes on a clipboard.
857
00:35:25,031 --> 00:35:27,167
I spent years
of my childhood thinking
858
00:35:27,252 --> 00:35:28,997
that there was something
horribly wrong with me.
859
00:35:29,082 --> 00:35:30,066
My mind would race.
860
00:35:30,151 --> 00:35:32,937
I-I-I couldn't speak in front
of the class.
861
00:35:33,022 --> 00:35:36,176
I sobbed at every
social interaction.
862
00:35:36,261 --> 00:35:38,879
I... panicked.
863
00:35:38,964 --> 00:35:40,581
♪ You don't even notice me
864
00:35:40,666 --> 00:35:43,418
And now you're living it
all again with Zola.
865
00:35:43,503 --> 00:35:46,005
No, not reliving it.
866
00:35:46,090 --> 00:35:47,770
I completely missed it.
867
00:35:47,855 --> 00:35:50,270
I love Zola so much.
How did I miss it?
868
00:35:50,387 --> 00:35:52,538
It's hard to see ourselves
in others,
869
00:35:52,677 --> 00:35:54,528
especially when
it's a side of us
870
00:35:54,612 --> 00:35:56,697
that we feel like
we've left behind.
871
00:35:58,151 --> 00:35:59,234
And then when somebody
points it out,
872
00:35:59,319 --> 00:36:01,104
it's suddenly
all that you can see.
873
00:36:02,175 --> 00:36:05,184
Mine is downstairs in the pit
doing sutures right now.
874
00:36:05,715 --> 00:36:07,286
I know
that extreme intelligence
875
00:36:07,371 --> 00:36:08,763
does not mean that there's
something wrong with you,
876
00:36:08,848 --> 00:36:12,605
but my gift certainly
gave me some struggles.
877
00:36:12,723 --> 00:36:16,879
- ♪ While I sit in silence
- What helped?
878
00:36:17,043 --> 00:36:18,751
A kind child psychiatrist
879
00:36:18,836 --> 00:36:21,223
who gave me tools
that helped along the way.
880
00:36:21,373 --> 00:36:24,092
Zola will get
her tools.
881
00:36:24,176 --> 00:36:26,488
♪ Hide it
882
00:36:26,730 --> 00:36:28,090
We'll make sure of it.
883
00:36:28,175 --> 00:36:30,573
♪ So I will love you
from the outside ♪
884
00:36:30,658 --> 00:36:32,638
♪ When your friends
are telling you ♪
885
00:36:32,723 --> 00:36:35,012
♪ That I am different
and I won't fit in ♪
886
00:36:35,097 --> 00:36:37,427
Have you got any plans
for dinner?
887
00:36:37,512 --> 00:36:39,497
Well, you should
come on over.
888
00:36:39,582 --> 00:36:40,774
I mean,
Catherine's home.
889
00:36:40,858 --> 00:36:42,443
You know she makes
way too much food.
890
00:36:42,527 --> 00:36:46,080
Oh, I really should
keep working.
891
00:36:46,164 --> 00:36:48,152
Addie, you're gonna
run yourself ragged
892
00:36:48,237 --> 00:36:50,888
trying to solve the world's
problems every waking hour.
893
00:36:51,017 --> 00:36:53,970
You know, it's a marathon,
not a sprint.
894
00:36:54,132 --> 00:36:55,849
I mean,
you know me, Richard.
895
00:36:56,582 --> 00:36:58,126
And what they've done,
896
00:36:58,210 --> 00:37:01,595
what they're continuing
to do,
897
00:37:01,679 --> 00:37:03,824
it just...
898
00:37:04,228 --> 00:37:06,212
I just feel...
899
00:37:06,468 --> 00:37:07,752
Erased?
900
00:37:07,852 --> 00:37:09,849
♪ On the inside, with you
901
00:37:09,934 --> 00:37:12,306
Yes.
902
00:37:12,390 --> 00:37:14,108
Erased.
I feel...
903
00:37:14,192 --> 00:37:16,364
♪ I know I don't belong here
904
00:37:16,449 --> 00:37:17,989
...erased.
905
00:37:18,074 --> 00:37:19,270
I do know.
906
00:37:19,355 --> 00:37:22,919
And I also know that
even if you spend every day
907
00:37:23,004 --> 00:37:24,185
fighting the good fight,
908
00:37:24,269 --> 00:37:26,320
I mean, you have to live,
I mean, you have to eat.
909
00:37:26,404 --> 00:37:27,955
So come on over.
910
00:37:28,039 --> 00:37:30,791
Catch up with old friends,
get some rest.
911
00:37:30,875 --> 00:37:33,489
And wake up and do it
all over again tomorrow.
912
00:37:33,574 --> 00:37:35,429
♪ I know I don't belong here
913
00:37:35,513 --> 00:37:37,965
- Okay.
- ♪ Belong here
914
00:37:38,050 --> 00:37:39,767
So, how long are you gonna
stay mad at me?
915
00:37:40,152 --> 00:37:42,324
A day, a week?
What do you think?
916
00:37:42,449 --> 00:37:43,637
Let me know.
917
00:37:43,738 --> 00:37:46,774
- I haven't decided yet.
- Okay.
918
00:37:48,926 --> 00:37:50,978
I mean, I'm lost with Zola
right now.
919
00:37:51,113 --> 00:37:53,947
And it just doesn't help
that all the people I love
920
00:37:54,031 --> 00:37:56,871
go behind my back
and break all of my rules.
921
00:37:57,038 --> 00:37:58,389
I mean,
she's a great kid.
922
00:37:58,474 --> 00:38:00,326
She is.
And she's brilliant.
923
00:38:00,424 --> 00:38:01,841
I mean, there's a lot
to figure out here.
924
00:38:01,973 --> 00:38:04,082
But, uh, we got a big piece
of the puzzle.
925
00:38:04,458 --> 00:38:06,442
I mean, it's got to feel
pretty good, doesn't it?
926
00:38:06,527 --> 00:38:08,660
Yeah, it does.
927
00:38:08,946 --> 00:38:10,872
Ah!
Did I get a smile?
928
00:38:10,957 --> 00:38:13,450
See? You can't stay mad at me
even when you try.
929
00:38:16,488 --> 00:38:19,507
When done properly
and consensually,
930
00:38:19,801 --> 00:38:21,251
sex can be medicine.
931
00:38:38,246 --> 00:38:41,968
♪ Fear has had its reign
932
00:38:42,053 --> 00:38:43,113
Okay.
933
00:38:43,198 --> 00:38:46,275
- ♪ Over you and I
- Yeah.
934
00:38:46,445 --> 00:38:48,730
We know it reduces stress and
strengthens the immune system.
935
00:38:49,120 --> 00:38:52,072
♪ It kept coming in waves
936
00:38:52,156 --> 00:38:54,575
♪ Till we were paralyzed
937
00:38:54,659 --> 00:38:56,877
It even rejuvenates
your brain activity.
938
00:38:56,961 --> 00:38:58,938
You know what I find
super sexy?
939
00:38:59,109 --> 00:39:00,516
Me.
940
00:39:00,715 --> 00:39:02,382
I was
gonna say "surprises,"
941
00:39:02,467 --> 00:39:04,305
but, yeah,
942
00:39:05,163 --> 00:39:07,867
- ♪ The downs were different
- you.
943
00:39:09,069 --> 00:39:13,623
♪ Is the chapter finally done
944
00:39:13,708 --> 00:39:17,250
♪ Or is it still
being written? ♪
945
00:39:18,841 --> 00:39:20,892
♪ Say goodbye
to the long crash ♪
946
00:39:20,985 --> 00:39:24,289
But sex without connection
can leave you feeling empty.
947
00:39:24,602 --> 00:39:27,755
So
I, um...
948
00:39:27,871 --> 00:39:30,956
I learned about
the erogenous zones today.
949
00:39:31,103 --> 00:39:33,790
♪ Brace yourself
for the whiplash ♪
950
00:39:33,875 --> 00:39:38,180
Did you know that there are
spots on your feet that, um...
951
00:39:39,398 --> 00:39:41,388
Should I... stop?
952
00:39:41,774 --> 00:39:43,491
It's just a foot rub,
right?
953
00:39:43,576 --> 00:39:47,816
Friendship, laughter,
simple human touch...
954
00:39:48,271 --> 00:39:50,247
♪ Ohh ohh
955
00:39:50,415 --> 00:39:51,770
- Done.
- Aah!
956
00:39:51,895 --> 00:39:53,767
Again!
957
00:39:53,851 --> 00:39:55,102
You're good at this.
958
00:39:55,186 --> 00:39:57,004
I'm good
at a lot of things.
959
00:39:57,088 --> 00:39:58,839
...these are
stress relievers, too.
960
00:39:59,037 --> 00:40:01,912
♪ A bad impression
961
00:40:02,059 --> 00:40:04,498
Because truly,
it's about connection.
962
00:40:07,599 --> 00:40:11,985
♪ For a new direction
963
00:40:12,069 --> 00:40:16,924
♪ And say goodbye
to the long crash ♪
964
00:40:17,382 --> 00:40:20,553
When you're physically close
to another person...
965
00:40:20,953 --> 00:40:23,764
♪ Better days are coming fast
966
00:40:23,952 --> 00:40:25,131
Mmm.
967
00:40:25,216 --> 00:40:26,867
It's just this once.
968
00:40:27,093 --> 00:40:28,602
Agreed.
969
00:40:28,686 --> 00:40:30,137
It's not
happening again.
970
00:40:30,221 --> 00:40:32,792
♪ Fade the dark age
to deep black ♪
971
00:40:32,894 --> 00:40:34,375
No feelings.
972
00:40:34,566 --> 00:40:36,276
I don't even like you.
973
00:40:36,589 --> 00:40:38,111
I'm not for everyone.
974
00:40:38,195 --> 00:40:41,870
- ♪ It's time the highs had a comeback ♪
- ...the nervous system responds...
975
00:40:45,202 --> 00:40:48,656
♪ Brace yourself
for the whiplash ♪
976
00:40:48,740 --> 00:40:51,058
...the body is flooded
with feel-good hormones...
977
00:41:12,379 --> 00:41:17,150
♪ We're so close
978
00:41:17,234 --> 00:41:20,988
♪ To the breakthrough
979
00:41:21,072 --> 00:41:25,158
♪ We're so close
980
00:41:25,242 --> 00:41:29,563
♪ We're so close
981
00:41:29,647 --> 00:41:34,902
♪ We're so close
982
00:41:34,986 --> 00:41:37,352
♪ To the breakthrough
983
00:41:37,531 --> 00:41:39,239
You should have taken sex ed
984
00:41:39,324 --> 00:41:42,306
- much sooner.
- ♪ We're so close
985
00:41:43,454 --> 00:41:46,046
♪ We're so close
986
00:41:46,220 --> 00:41:47,715
Head upstairs.
987
00:41:47,799 --> 00:41:54,221
♪ We're so-o-o close
988
00:41:54,305 --> 00:41:56,624
♪ To the breakthrough
989
00:41:56,708 --> 00:41:58,091
♪ Oh oh-oh-oh
990
00:42:00,177 --> 00:42:04,581
♪ Say goodbye to the long crash ♪Captions by VITA...
991
00:42:04,925 --> 00:42:07,164
♪ Oh oh-oh-ohSynchronized by srjanapala
992
00:42:07,249 --> 00:42:09,081
...and everything else
just fades away.
993
00:42:09,166 --> 00:42:10,478
♪ Brace yourself
for... ♪
994
00:42:11,305 --> 00:43:11,476
Please rate this subtitle at www.osdb.link/ashdv
Help other users to choose the best subtitles
74828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.