All language subtitles for Ghosts.2019.S02E07.The.Ghost.Of.Christmas.1080p.HDTV.H264-KETTLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:07,220 Ibland känner man sig avskuren från omvärlden här i huset. 2 00:00:07,380 --> 00:00:12,100 Därför vill jag påminna er om att julen står för dörren. 3 00:00:12,260 --> 00:00:18,460 Och när jag sa adjö till min hustru igår, så slog det mig... 4 00:00:18,620 --> 00:00:23,260 ...att detta förslag och julen har mycket gemensamt. 5 00:00:23,420 --> 00:00:28,300 Båda handlar om mina tre favoritord. Och de orden är... 6 00:00:28,460 --> 00:00:31,940 ...familj, familj och... 7 00:00:32,100 --> 00:00:35,220 -Er hustru i telefon. -Min vad? 8 00:00:35,380 --> 00:00:37,940 -Er hustru. -Min hustru? 9 00:00:38,100 --> 00:00:41,140 Vi talades ju vid igår. 10 00:00:42,500 --> 00:00:46,460 Ursäkta. Det är en kvinna från mitt bröllop. 11 00:00:49,460 --> 00:00:53,500 Hej, käresta. Gud. 12 00:00:53,660 --> 00:00:56,100 Jag hör inte ett ord. 13 00:00:56,260 --> 00:00:58,860 Det är tjall på linjen. 14 00:00:59,020 --> 00:01:00,860 Ungen? 15 00:01:01,020 --> 00:01:02,620 Va? 16 00:01:02,780 --> 00:01:06,500 Nej, jag kommer tyvärr inte hem ikväll. 17 00:01:06,660 --> 00:01:09,540 Jag vet. Eller i morgon. 18 00:01:09,700 --> 00:01:11,700 Jag vet. 19 00:01:11,860 --> 00:01:14,660 Även jag är förkrossad. 20 00:01:14,820 --> 00:01:20,340 Ja, jag vet, men sanningen att säga, älskling... 21 00:01:23,860 --> 00:01:27,180 ...så har det dykt upp nåt. 22 00:01:59,940 --> 00:02:02,380 Vad gör han nu? 23 00:02:02,540 --> 00:02:06,180 Ja! Han lagar pantofflor och kött. 24 00:02:06,340 --> 00:02:09,260 Han kan sina saker. Potatisar. 25 00:02:09,420 --> 00:02:13,420 Är du redo? Var beredd på nåt riktigt sexigt. 26 00:02:13,580 --> 00:02:15,660 Sexigt? 27 00:02:15,820 --> 00:02:19,180 God Jul! 28 00:02:19,340 --> 00:02:21,820 -Du är inte lika julig. -Den har en ren. 29 00:02:21,980 --> 00:02:23,900 Du är jättefin, Alison. 30 00:02:24,060 --> 00:02:26,860 -Du ser ut som ett fyrverkeri. -Tack! 31 00:02:27,020 --> 00:02:29,100 Spökena är här, va? 32 00:02:29,260 --> 00:02:31,860 Beundrar geniet i arbete, va? 33 00:02:32,020 --> 00:02:34,100 Han har bränt vid vaniljsåsen. 34 00:02:34,260 --> 00:02:38,980 -Och sköljt bort smaken från rovorna. -Jag är mästare i köket! 35 00:02:39,140 --> 00:02:42,620 Det kommer att bli rena jul-annonsen. 36 00:02:42,780 --> 00:02:45,100 Se på min julplan. 37 00:02:45,260 --> 00:02:50,060 Allt är planerat så mamma och pappa slipper lyfta ett finger. 38 00:02:50,220 --> 00:02:54,100 Utmärkt planerat. Whiteboard skulle man ha haft. 39 00:02:54,260 --> 00:02:57,740 -Snack. -Gillar du inte julen, Julian? 40 00:02:57,900 --> 00:03:00,420 Det finns snacks här, menar jag. 41 00:03:00,580 --> 00:03:03,540 Och nej, jag gillar inte julen. 42 00:03:03,700 --> 00:03:07,860 Den är minder munter när man är död. Man kan inte dricka sprit- 43 00:03:08,020 --> 00:03:12,100 -eller flörta med flickor på julfesten. Vad är det då för mening? 44 00:03:12,260 --> 00:03:15,100 Väck mig i mellandagarna. 45 00:03:15,260 --> 00:03:20,140 Det ligger nåt i det. Nog känner jag julstämning än- 46 00:03:20,300 --> 00:03:23,780 -men det är svårt med minnet av vad man hade. 47 00:03:23,940 --> 00:03:27,260 Jag minns inte när jag senast hörde...drottningens tal. 48 00:03:27,420 --> 00:03:32,180 Jag saknar spelen vi spelade. Buckaroo, Boggle, Yatzy. 49 00:03:32,340 --> 00:03:35,580 -Varför pratar du rotvälska? -Jag saknar misteln. 50 00:03:35,740 --> 00:03:38,820 Blir dessa läppar någonsin åter kyssta? 51 00:03:38,980 --> 00:03:41,460 Vi öppnade julklappar på förmiddagen. 52 00:03:41,620 --> 00:03:47,500 Efter lunch kom min syster in till mig och valde dem hon ville ha. 53 00:03:47,660 --> 00:03:50,140 Allt detta sjå, för vad? 54 00:03:50,300 --> 00:03:53,620 Julen är ju bara en modenyck. 55 00:03:53,780 --> 00:03:55,900 Det har gått 2 000 år, Robin. 56 00:03:56,060 --> 00:03:59,860 Ja, och om bara 2 000 år till är det nåt annat. 57 00:04:00,020 --> 00:04:04,020 Det är ju bara... Vad heter det? 58 00:04:04,180 --> 00:04:05,900 -En fluga. -Passiv mani. 59 00:04:06,060 --> 00:04:08,620 Det blir aldrig populärt. 60 00:04:08,780 --> 00:04:10,780 Det kan bli annorlunda i år. 61 00:04:10,940 --> 00:04:13,940 Jag är här. Vi kan få den bästa julen nånsin. 62 00:04:14,100 --> 00:04:19,260 Just det, jag måste lägga till nåt på tavlan. 63 00:04:19,420 --> 00:04:24,220 -Kommer Carole? -Nej, Pat. Inte din fru. 64 00:04:25,740 --> 00:04:29,660 Julsång, menar jag. Jag sjunger gärna en. 65 00:04:29,820 --> 00:04:34,380 Vid pianot, kanske. Din släkt kan vara med om de vill... 66 00:04:34,540 --> 00:04:36,860 Det tror jag inte. 67 00:04:37,020 --> 00:04:39,620 -Vi kan fråga. -De vill inte. 68 00:04:39,780 --> 00:04:42,660 -Fråga skadar inte. -De vill inte. 69 00:04:42,820 --> 00:04:45,140 -De har kommit. -Då frågar vi. 70 00:04:45,300 --> 00:04:47,340 De vill inte. 71 00:04:47,500 --> 00:04:53,380 -Hej, mamma! -Där har vi ju min lille prins. 72 00:04:53,540 --> 00:04:58,980 Alison, du har faktiskt fått till pyntet jättefint i år. 73 00:04:59,140 --> 00:05:03,220 -Tack! -Det blir ännu finare med granen. 74 00:05:03,380 --> 00:05:07,260 Va? Den har vi haft i två veckor. 75 00:05:07,420 --> 00:05:10,820 Den där? Den lilla busken? 76 00:05:10,980 --> 00:05:13,340 Jag menar en riktig gran! 77 00:05:13,500 --> 00:05:15,940 Du krossar mig. 78 00:05:16,100 --> 00:05:19,140 -Leila! God Jul! -God Jul! 79 00:05:19,300 --> 00:05:21,820 God Jul, Alison! 80 00:05:21,980 --> 00:05:23,740 Jag kan inte andas. 81 00:05:23,900 --> 00:05:26,460 Angela. 82 00:05:26,620 --> 00:05:29,900 -Hej, Nancy. -Åh, en unge. 83 00:05:30,060 --> 00:05:31,900 Den tittade på mig. 84 00:05:32,060 --> 00:05:37,220 Ungar ser oss ibland, tills de kan gå. 85 00:05:37,380 --> 00:05:39,620 Den här ser. 86 00:05:39,780 --> 00:05:44,660 -Jag blir galen. Hon somnar inte. -Stackare. Kom. 87 00:05:44,820 --> 00:05:49,580 -Ni skulle ju inte ha med er nåt. -Bara lite kallskuret. 88 00:05:49,740 --> 00:05:52,020 Kött? Det har jag redan. 89 00:05:52,180 --> 00:05:54,820 -Är det nötkött? -Ja, ditt nöt. 90 00:05:57,660 --> 00:06:00,900 Vi tänkte att du skulle få bo härinne. 91 00:06:01,060 --> 00:06:05,780 Goddag. Jag visste inte att jag skulle få besök. 92 00:06:05,940 --> 00:06:09,940 -Unge! -Här kan man ju gå vilse. 93 00:06:10,100 --> 00:06:12,620 -Vad gör den här? -Det gör Mike ibland. 94 00:06:12,780 --> 00:06:16,140 Rumsregler. Inga ungar. Icke sa Nicke. 95 00:06:16,300 --> 00:06:19,340 -Inga ungar här. -Det blir perfekt här. 96 00:06:19,500 --> 00:06:24,940 -Det är husets varmaste rum. -Tack, Ally. Du är en stjärna. 97 00:06:25,100 --> 00:06:27,900 -Inga ungar... -Knip igen. 98 00:06:28,060 --> 00:06:32,820 Knip igen, jag är ingen stjärna. Vem som helst hade gjort samma sak. 99 00:06:32,980 --> 00:06:34,460 Hoppas ni får vila. 100 00:06:34,620 --> 00:06:39,620 Hon vägrar somna. Jag låter henne skrika ett tag. 101 00:06:39,780 --> 00:06:41,860 -Va? -Svårt utan Steve, va? 102 00:06:42,020 --> 00:06:44,260 Jag är van. Han måste jobba. 103 00:06:44,420 --> 00:06:48,060 På baksmällan, va? Det där kan jag. 104 00:06:48,220 --> 00:06:50,420 Du vet hur det är för sjukvårdare. 105 00:06:54,020 --> 00:06:57,420 Men ungen blev ju kvar. 106 00:06:59,940 --> 00:07:04,780 Jag har ju sagt att jag är i Bryssel, älskling! 107 00:07:06,100 --> 00:07:08,660 Är ungen fortfarande i grinåldern? 108 00:07:08,820 --> 00:07:12,140 Jag är på en restaurang. 109 00:07:13,500 --> 00:07:15,620 Jag äter utsökta moules frites. 110 00:07:15,780 --> 00:07:19,420 -Vad dricker du? -Sancerre. Är det här nåt förhör? 111 00:07:19,580 --> 00:07:23,900 Jag vet, älskling. Det är synd att jag missar julen igen. 112 00:07:24,060 --> 00:07:29,980 När fördraget är påskrivet slipper du höra "Europeiska Unionen" mer. 113 00:07:30,140 --> 00:07:32,900 Jag hör inte för ungen som skriker. 114 00:07:33,060 --> 00:07:36,660 -Hur sa? -Ungen som skriker! 115 00:07:36,820 --> 00:07:42,020 Hjälp. Nån måste hjälpa mig! 116 00:07:46,580 --> 00:07:50,540 -Har ni med tvättsvampar? -Du städar aldrig efter dig. 117 00:07:50,700 --> 00:07:52,380 Jo, jag är vuxen nu. 118 00:07:52,540 --> 00:07:57,700 -Det fanns inga smutsiga muggar. -Jo, i skåpet. 119 00:07:57,860 --> 00:08:02,100 Jag måste skriva "Mike tappar humöret" mellan lunch och efterrätt. 120 00:08:02,260 --> 00:08:07,220 Undan! Bara jag och ingen annan rör... - Brysselkålen är skalad. 121 00:08:07,380 --> 00:08:11,460 -Bara några lager till. -Försvinn, alle man! 122 00:08:11,620 --> 00:08:13,980 Ut ur köket. Förklädet, mamma. 123 00:08:14,140 --> 00:08:16,860 Lägg ifrån dig svampen, pappa. 124 00:08:17,020 --> 00:08:19,020 Tack. Vi ses. 125 00:08:19,180 --> 00:08:22,940 -Vi vill ju bara hjälpa till. -Jösses. 126 00:08:25,460 --> 00:08:28,860 Det var bättre. Det gör väl inget, Alison. 127 00:08:29,020 --> 00:08:32,860 Utifall att du gömmer stiliga karlar här i huset. 128 00:08:33,020 --> 00:08:35,140 Du skulle bara veta. 129 00:08:45,700 --> 00:08:47,820 -Var är Mike? -Han kämpar i köket. 130 00:08:47,980 --> 00:08:52,620 -Har han börjat sura än? -Det blir nog tidigt i år. 131 00:08:52,780 --> 00:08:57,380 -Har du kvar förra årets? -Jag har gjort en remix. 132 00:08:57,540 --> 00:09:01,580 Jag vill inte ha korkad nissedräkt. Jag ser ut som en lime. 133 00:09:03,780 --> 00:09:05,580 Jag vägrar. 134 00:09:05,740 --> 00:09:08,740 -Mike är dum. -Ni skulle ju slappna av. 135 00:09:08,900 --> 00:09:12,100 -Jag skulle tända brasan -Dumma lime-mannen. 136 00:09:12,260 --> 00:09:15,260 -Som du vill. -Tackar. 137 00:09:17,060 --> 00:09:19,300 Jag blir fortfarande förvånad. 138 00:09:19,460 --> 00:09:20,980 Mike... 139 00:09:21,140 --> 00:09:25,180 Vore det inte trevligt med en större julgran? 140 00:09:25,340 --> 00:09:28,540 Det var tradition att hugga den på ägorna- 141 00:09:28,700 --> 00:09:32,540 -och ta in den på julafton. 142 00:09:32,700 --> 00:09:34,100 Visst. 143 00:09:38,180 --> 00:09:40,140 Jag kan behöva lite frisk luft. 144 00:09:40,300 --> 00:09:44,060 -Jag kan göra det åt dig. -Nej. Sätt dig! 145 00:09:45,540 --> 00:09:47,140 Sitt kvar. 146 00:09:50,500 --> 00:09:52,260 Jag duktig pojke. 147 00:09:52,420 --> 00:09:54,260 Varför slappnar de inte av? 148 00:09:54,420 --> 00:10:00,140 Vi satte bestämt minst 50 telningar. De har nog mognat fint nu. 149 00:10:03,060 --> 00:10:06,460 -Det är inte sant. -Tiden går. 150 00:10:06,620 --> 00:10:09,140 Den hugger sig inte själv. 151 00:10:09,300 --> 00:10:13,340 Det är bestämda slag som gäller. 152 00:10:14,420 --> 00:10:17,580 -Vad är det? -En drake! 153 00:10:17,740 --> 00:10:20,780 Ställ er bakom Michael! 154 00:10:20,940 --> 00:10:24,540 Låt den inte äta upp mig! 155 00:10:24,700 --> 00:10:26,580 Det går fortare med den här. 156 00:10:26,740 --> 00:10:29,380 -Var kommer den ifrån? -Bilen. 157 00:10:32,740 --> 00:10:36,420 Jag har nåt som kan muntra upp dig. 158 00:10:37,980 --> 00:10:40,740 Sluta gråta. 159 00:10:40,900 --> 00:10:43,820 Det ska vara roligt. 160 00:10:43,980 --> 00:10:45,660 Jag behöver din hjälp. 161 00:10:45,820 --> 00:10:49,220 Du ser ut att klara av barn. 162 00:10:49,380 --> 00:10:52,820 -Gör nåt. -Du vill bara ha missarna. 163 00:10:52,980 --> 00:10:54,740 -Vad? -Missarna. 164 00:10:54,900 --> 00:10:58,980 -Gode Gud! Gode Gud! -Se så. 165 00:10:59,140 --> 00:11:02,420 Fuskspene? Charlatan. 166 00:11:02,580 --> 00:11:04,380 Nej. Mary! Kom tillbaka! 167 00:11:04,540 --> 00:11:07,340 Gå inte ifrån mig! 168 00:11:07,500 --> 00:11:09,900 Det är på foten. 169 00:11:13,220 --> 00:11:16,820 Träd i vardagsrummet. Självklart... 170 00:11:16,980 --> 00:11:19,380 -Fint? -Det duger inte. 171 00:11:19,540 --> 00:11:22,940 -Den behöver piffas till. -Det finns nog pynt på vinden. 172 00:11:23,100 --> 00:11:25,740 Det kan finnas traditionellt pynt på vinden. 173 00:11:25,900 --> 00:11:28,700 -Jag hämtar. -Nej, pappa. 174 00:11:28,860 --> 00:11:30,380 Jag gör det. 175 00:11:30,540 --> 00:11:34,820 Slappna av med mamma vid brasan. Var är mamma? 176 00:11:34,980 --> 00:11:39,940 Hon ville göra nåt nyttigt. Jag sa att Mike hade strykning. 177 00:11:40,100 --> 00:11:43,820 Mina träningsoveraller! Nu måste alla... 178 00:11:43,980 --> 00:11:47,500 Han surar tidigt i år. 179 00:11:48,700 --> 00:11:51,420 Nej. Det gör han inte. 180 00:11:51,580 --> 00:11:54,980 Inte i år. 181 00:11:55,140 --> 00:11:58,220 Det händer ju mycket i morgon- 182 00:11:58,380 --> 00:12:02,660 -så om man vill gå till sängs, så kan nog det vara en god idé. 183 00:12:02,820 --> 00:12:04,980 Vi ska gå till sängs. 184 00:12:05,140 --> 00:12:07,780 Ja, visst. 185 00:12:07,940 --> 00:12:10,060 Till sängs. 186 00:12:10,220 --> 00:12:12,420 Kitty går också till sängs. 187 00:12:12,580 --> 00:12:15,180 -Dra sig tillbaka tidigt. -Jag ligger här. 188 00:12:15,340 --> 00:12:19,260 Granen, då? Granen, då? 189 00:12:22,140 --> 00:12:26,660 Midvinternattens köld är hård, stjärnorna gnistra och glimma. 190 00:12:26,820 --> 00:12:29,620 -God natt! -Vi ses i morgon. 191 00:12:29,780 --> 00:12:33,620 Alla sova i enslig gård djupt under midnattstimma. 192 00:12:33,780 --> 00:12:35,260 Var är mitt rum? 193 00:12:35,420 --> 00:12:38,860 Månen vandrar sin tysta ban... 194 00:12:39,020 --> 00:12:43,260 -...snön lyser vit... -Jag vill nog sova nu. 195 00:12:43,420 --> 00:12:45,780 -Vi ses i morgon. -O ja. 196 00:12:46,940 --> 00:12:51,260 -I morgon. -Ja. I morgon. 197 00:12:51,420 --> 00:12:54,780 O ja. I morgon. 198 00:12:57,660 --> 00:13:00,980 -Är det jul nu? -Lägg dig och sov, Kitty. 199 00:13:01,140 --> 00:13:04,820 Inte här! Annars blir det ingen julklapp. 200 00:13:05,780 --> 00:13:08,740 -Spökgrejer? -Ja. Den det är lugnt. 201 00:13:08,900 --> 00:13:11,220 -Hur mår du? -De är inte sanna. 202 00:13:11,380 --> 00:13:14,580 Jag behandlas som en barnunge. 203 00:13:14,740 --> 00:13:19,300 -Vad är det? -Mamma med kalsonger och deodorant. 204 00:13:19,460 --> 00:13:21,700 Hon kommer väl inte in hit? 205 00:13:21,860 --> 00:13:24,340 Hon kommer ju in! 206 00:13:40,660 --> 00:13:43,980 -Ja! Jag älskar dem! -Får du dem så? 207 00:13:44,140 --> 00:13:48,220 Autumn Blast? Jag föredrar ju Arctic Forest. 208 00:13:48,380 --> 00:13:51,260 -Är det jul nu? -Nej! 209 00:13:55,860 --> 00:13:58,220 Jag pallar inte mer. 210 00:13:58,380 --> 00:14:02,700 Pallar inte du? Du ville ju ha det här rummet. 211 00:14:02,860 --> 00:14:05,540 Jag har inte bett om det här. 212 00:14:05,700 --> 00:14:08,420 Jag vet, vännen. Jag vet. 213 00:14:13,660 --> 00:14:15,460 Hon slutade. 214 00:14:16,940 --> 00:14:18,580 Lägg ner henne. 215 00:14:20,700 --> 00:14:23,100 Försiktigt! 216 00:14:24,180 --> 00:14:27,780 Försiktigt. Undan nu. 217 00:14:29,700 --> 00:14:31,660 Nu räcker det! 218 00:14:31,820 --> 00:14:34,420 Jag kör en sväng med Jaguaren. 219 00:14:35,420 --> 00:14:37,580 God Jul till mig! 220 00:14:42,580 --> 00:14:47,060 Jag är bokstavligen i kylen. Hur kan det höras? 221 00:14:49,900 --> 00:14:54,100 Tyvärr, älskling. Fullt upp i Bryssel. 222 00:14:54,260 --> 00:14:55,860 Jag vet att det är jul- 223 00:14:56,020 --> 00:15:00,340 -men oljeaffärerna gör inte upp sig själva. 224 00:15:00,500 --> 00:15:05,060 Tror du att jag vill fira jul i överste Kaddafis palats? 225 00:15:11,420 --> 00:15:14,100 Familj! Familj! Familj! 226 00:15:28,660 --> 00:15:32,460 Det är jul! 227 00:15:32,620 --> 00:15:35,660 -Så? -Ja. Just så. 228 00:15:35,820 --> 00:15:37,860 Helt otroligt. 229 00:15:38,020 --> 00:15:39,740 God Jul. 230 00:15:39,900 --> 00:15:42,420 Champagne. Husets herre, va? 231 00:15:42,580 --> 00:15:45,460 Fina pressveck. 232 00:15:45,620 --> 00:15:47,940 En kärleksfull jul! Fröjdefull. 233 00:15:48,100 --> 00:15:50,220 God Jul! 234 00:15:50,380 --> 00:15:52,660 Julsånger! 235 00:15:52,820 --> 00:15:54,500 Jag vet. Tråkigt! 236 00:15:54,660 --> 00:15:57,340 Så, ja. Julsånger är så dystra. 237 00:15:57,500 --> 00:16:00,180 God Jul, allesammans! 238 00:16:02,260 --> 00:16:06,300 -Har du sovit? -Vem behöver sova? Det är ju jul. 239 00:16:06,460 --> 00:16:09,700 Den klarade natten. Imponerande. 240 00:16:09,860 --> 00:16:11,460 Julklappar! 241 00:16:12,940 --> 00:16:15,580 -Vad kan det här vara? -Strumpor. 242 00:16:15,740 --> 00:16:17,420 Rumpor. 243 00:16:17,580 --> 00:16:19,300 Bra, Patrick. 244 00:16:19,460 --> 00:16:22,540 -Jag älskar dem. -Han hatar dem. 245 00:16:22,700 --> 00:16:27,060 -Mike, vi ska bara... -Ja, jag grejar det här. 246 00:16:27,220 --> 00:16:29,980 Julklapparna! 247 00:16:33,780 --> 00:16:36,740 -Undan. -Alison! 248 00:16:36,900 --> 00:16:40,580 -Jag kan vänta. -Mike, din stora från oss. 249 00:16:42,820 --> 00:16:46,380 -Du skojar. -God Jul, Kitty. 250 00:16:46,540 --> 00:16:49,860 -Jag älskar den! -Det liknar Button-huset. 251 00:16:50,020 --> 00:16:52,900 Ja! Den är jättefin. Tack. 252 00:16:53,060 --> 00:16:57,820 -Du kan ju inte röra vid den, men... -Herregud. 253 00:16:59,580 --> 00:17:02,620 Det är Twister! 254 00:17:02,780 --> 00:17:04,340 Tack, Alison! 255 00:17:04,500 --> 00:17:07,820 Det kommer ni att älska. Det är så kul. 256 00:17:07,980 --> 00:17:10,340 Lägg den platt. 257 00:17:10,500 --> 00:17:13,140 -Hej, Thomas. -Alison! 258 00:17:13,300 --> 00:17:15,220 Sablar också! 259 00:17:15,380 --> 00:17:17,700 Se vad Mike har fått. 260 00:17:17,860 --> 00:17:21,660 -Så bra! -Du är jättefin. 261 00:17:21,820 --> 00:17:25,820 -Jag ser löjlig ut. -Äntligen nån säga sanningen. 262 00:17:25,980 --> 00:17:28,980 Det liknar ett dumt djur. 263 00:17:29,140 --> 00:17:35,540 Bra, Kitty. - Mary... Vänster fot på grön! 264 00:17:35,700 --> 00:17:37,300 Kapten? 265 00:17:37,460 --> 00:17:40,340 -Nej, jag är inte med. -Det är ju jul! 266 00:17:40,500 --> 00:17:42,180 Se så! 267 00:17:42,340 --> 00:17:44,620 Som ni vill då. 268 00:17:46,140 --> 00:17:49,220 Vänster hand på röd. 269 00:17:49,380 --> 00:17:51,620 Smidig som då jag stupade. 270 00:17:51,780 --> 00:17:54,500 -Du då, Thomas? -Jag är upptagen. 271 00:17:54,660 --> 00:17:57,380 Han har inte den fysiska disciplinen. 272 00:17:57,540 --> 00:17:59,820 -Han är rädd att förlora. -Strunt! 273 00:17:59,980 --> 00:18:02,460 Jag vinner och springer en mil. 274 00:18:04,260 --> 00:18:08,300 Som ni vill då! Jag ska bevisa det. 275 00:18:09,580 --> 00:18:12,340 Skicka brysselkålen. 276 00:18:17,820 --> 00:18:19,660 -Var är mamma och pappa? -I köket. 277 00:18:19,820 --> 00:18:21,700 Vad gör de nu? 278 00:18:21,860 --> 00:18:24,420 Jag försöker lägga ner dig. 279 00:18:24,580 --> 00:18:26,260 Lycka till! 280 00:18:26,420 --> 00:18:29,740 Såg du om pyntet fanns på vinden? 281 00:18:29,900 --> 00:18:31,220 Det glömde jag. 282 00:18:33,500 --> 00:18:37,420 -Jag ska bara se till det där. -Det går bra. 283 00:18:40,700 --> 00:18:43,620 Ni ska ju roa er. 284 00:18:43,780 --> 00:18:46,140 Det sa jag också! 285 00:18:46,300 --> 00:18:50,020 De tar det på för stort allvar. Flickorna får inte ens spela. 286 00:18:50,180 --> 00:18:53,180 -Sluta upp! -Det kan du göra själv! 287 00:18:53,340 --> 00:18:55,100 Jag har fått nog. 288 00:18:55,260 --> 00:18:58,180 Jag tar en Watney i skjulet. 289 00:18:58,340 --> 00:19:00,740 Det går ju bra. 290 00:19:00,900 --> 00:19:03,380 Nu börjar snart kungens tal. 291 00:19:03,540 --> 00:19:05,420 Jag ska hämta pynt. 292 00:19:05,580 --> 00:19:07,100 Vi ses där uppe. 293 00:19:07,260 --> 00:19:09,500 Seger denna dag! 294 00:19:09,660 --> 00:19:12,140 -Alison! -Det gick som smort. 295 00:19:12,300 --> 00:19:13,620 För sent. 296 00:19:19,140 --> 00:19:23,100 Det är inte sant. Jag som just slumrat till. 297 00:19:23,260 --> 00:19:24,860 Ungen somnar inte. 298 00:19:25,020 --> 00:19:29,820 Du driver oss båda två till vansinne! Vet du om det? 299 00:19:29,980 --> 00:19:33,700 Hon vet inte vad hon vill. Hon är en lipsill! 300 00:19:33,860 --> 00:19:35,620 "Jag har bajsat." 301 00:19:35,780 --> 00:19:39,420 "Byta blöja. Det kan jag inte själv." 302 00:19:39,580 --> 00:19:42,300 Nämen, så lägligt, då. 303 00:19:42,460 --> 00:19:45,140 Du bär dig åt som en barnunge. 304 00:19:45,300 --> 00:19:48,700 Nog för att du är en, men ändå. 305 00:19:49,940 --> 00:19:51,700 Du slutade gråta. 306 00:19:51,860 --> 00:19:53,460 Vad var det? 307 00:19:53,620 --> 00:19:58,300 Parlamentspekningen? Inte? 308 00:19:58,460 --> 00:20:01,980 Aktuellt-tummarna? Det var det. 309 00:20:02,140 --> 00:20:04,820 Tycker du om Aktuellt-tummarna? 310 00:20:04,980 --> 00:20:07,980 Det var som... - Angela! 311 00:20:08,140 --> 00:20:12,180 Låt mamma få sova. Hon behöver vila. 312 00:20:12,340 --> 00:20:14,020 Tummarna. 313 00:20:14,180 --> 00:20:17,420 "Hej, jag heter Tumme." 314 00:20:17,580 --> 00:20:21,900 "Hej, jag heter Bumme." 315 00:20:22,060 --> 00:20:26,180 Tumme och Bumme på äventyr. Nu kommer en saga. 316 00:20:26,340 --> 00:20:31,460 Sagan om politikern som brydde sig för mycket. 317 00:20:35,340 --> 00:20:36,820 Det var en gång- 318 00:20:36,980 --> 00:20:40,660 -en man som vågade säga vad han tyckte- 319 00:20:40,820 --> 00:20:43,940 -också när PK-brigaden tyckte fram... 320 00:20:44,100 --> 00:20:46,540 Jag hittade pyntet. 321 00:20:46,700 --> 00:20:50,820 Monarken är vår ledstjärna. Nationens barometer. 322 00:20:50,980 --> 00:20:53,420 Vi måste höra talet på jul. 323 00:20:53,580 --> 00:20:57,100 Vad pågår? Du skulle väl slå på transistorn? 324 00:20:57,260 --> 00:21:00,900 Nej, det sänds i TV numera. 325 00:21:01,060 --> 00:21:05,580 Himmel. Vänta. Som att befinna sig i hennes salong. 326 00:21:05,740 --> 00:21:08,580 -Du ville väl det här? -Ja, men nej! 327 00:21:08,740 --> 00:21:12,260 Detta är otillbörligt. Jag ser hennes bukett! 328 00:21:12,420 --> 00:21:17,060 Detta passar sig inte. En officer och gentleman skall ej veta- 329 00:21:17,220 --> 00:21:20,540 -hur drottningens gardiner är beskaffade. 330 00:21:20,700 --> 00:21:22,500 Jag kan inte se. 331 00:21:26,620 --> 00:21:31,660 -Äntligen, Alison! Är det dags? -Ja. Det är dags. 332 00:21:32,860 --> 00:21:38,260 -Bara det infriar förväntningarna. -Det är jag säker på. 333 00:21:42,460 --> 00:21:45,340 Va? Nej! 334 00:21:45,500 --> 00:21:49,220 Icke så! Icke så! 335 00:21:49,380 --> 00:21:52,340 Julmiddagen är serverad. 336 00:21:52,500 --> 00:21:55,980 -Hon är vaken. -Nu har jag sovit gott. 337 00:21:56,140 --> 00:21:57,460 Var är Nancy? 338 00:21:57,620 --> 00:22:01,020 Nu vill hon inte komma ut ur rummet. 339 00:22:01,180 --> 00:22:03,980 -Vem vill ha kött? -Jag skär. 340 00:22:04,140 --> 00:22:06,500 Visst, självservering. 341 00:22:06,660 --> 00:22:08,220 Vad fint, mamma. 342 00:22:11,340 --> 00:22:14,700 -Brysselkålen ser läcker ut. -Det är inte min förtjänst. 343 00:22:14,860 --> 00:22:17,780 -Det var mamma också. -Har du gjort nåt av detta? 344 00:22:21,460 --> 00:22:25,740 Vet ni vad? Jag ska aldrig anstränga mig mer. 345 00:22:25,900 --> 00:22:28,500 Filma bara! 346 00:22:28,660 --> 00:22:33,900 Behandlar ni mig som en barnunge bär jag mig åt som en. 347 00:22:34,980 --> 00:22:39,780 Jag ville bara ha ansvaret så att ni kunde slappna av. 348 00:22:39,940 --> 00:22:43,460 Lycka till. Pappa är ute och hugger gran. 349 00:22:43,620 --> 00:22:47,740 Mamma stryker min träningsoverall. Jag skär ert kött. 350 00:22:47,900 --> 00:22:50,020 Det är inte kallskuret! 351 00:22:50,180 --> 00:22:53,740 -En klassiker. -Ta vara på det. 352 00:22:53,900 --> 00:22:58,060 Det här är sista gången jag nånsin gör nåt för er. 353 00:23:01,900 --> 00:23:05,100 -Gud. -Jag går till mitt rum. 354 00:23:05,260 --> 00:23:08,420 Där har vi det årliga surandet. 355 00:23:11,700 --> 00:23:13,660 Jag går. 356 00:23:14,780 --> 00:23:17,980 Ni är för elaka mot honom. 357 00:23:18,140 --> 00:23:21,220 Han får skylla sig själv. 358 00:23:21,380 --> 00:23:25,140 Jag såg hela härligheten. Det var inkräktande. 359 00:23:25,300 --> 00:23:28,340 Vad väntar nu? Bilder från deras semester? 360 00:23:28,500 --> 00:23:31,820 -Världen är galen. -Era önskningar slog ju in. 361 00:23:31,980 --> 00:23:35,700 Men det blir ju aldrig detsamma igen. 362 00:23:35,860 --> 00:23:41,420 Jag tyckte om min julklapp. Synd att jag inte kan göra nåt med den. 363 00:23:41,580 --> 00:23:45,900 Julspektakel. Det är inte så kul som man tror. 364 00:23:46,060 --> 00:23:50,780 Spelen slutar med gräl och att jag dricker Watney i skjulet. 365 00:23:50,940 --> 00:23:54,220 Familjejular är botten. 366 00:23:54,380 --> 00:23:56,660 Det är meningen. 367 00:23:59,260 --> 00:24:03,380 Jag hade en dotter. Hon var fyra år då jag dog- 368 00:24:03,540 --> 00:24:08,340 -och ändå missade jag varenda jul med henne. 369 00:24:08,500 --> 00:24:10,340 Varenda en. 370 00:24:10,500 --> 00:24:15,060 Det blev inget skrikande och inga sömnlösa nätter. 371 00:24:15,220 --> 00:24:20,580 Jag som trodde att det var klyftigt att undvika det, men det ingår. 372 00:24:20,740 --> 00:24:24,900 Familjen ska driva en till vansinne. Granen är aldrig rak. 373 00:24:25,060 --> 00:24:29,420 Spelen är aldrig lika roliga. Man får nån urusel julklapp. 374 00:24:29,580 --> 00:24:34,580 Man kysser fel person under misteln. Det har hänt mig några gånger. 375 00:24:34,740 --> 00:24:39,420 Men så är det. Julen ska inte vara perfekt. 376 00:24:39,580 --> 00:24:43,020 Det är därför det är så jäkla juligt. 377 00:24:44,780 --> 00:24:50,820 Jag tycker inte att vi ska hacka för mycket på familjejulen. 378 00:24:50,980 --> 00:24:55,020 Vi ska nog vara tacksamma för att vi får fira en. 379 00:24:56,940 --> 00:24:59,620 Jag visste inte vad jag missade. 380 00:25:01,300 --> 00:25:02,860 Familj. 381 00:25:03,020 --> 00:25:06,580 Familj. Familj. 382 00:25:08,340 --> 00:25:10,420 Hej, min älskling. 383 00:25:10,580 --> 00:25:13,020 Vad duktig du har varit. 384 00:25:13,180 --> 00:25:15,340 Tack, vännen. 385 00:25:15,500 --> 00:25:19,300 Hon har nog bajsat. Och hon behöver nog missarna. 386 00:25:19,460 --> 00:25:22,260 Nej tack, Mary. 387 00:25:37,260 --> 00:25:41,660 Där är du ju. Får jag berätta en liten hemlighet? 388 00:25:49,180 --> 00:25:53,580 Gamla mammor och pappor som vi vill göra allt... 389 00:25:53,740 --> 00:25:56,500 ...för att vi tycker om det. 390 00:25:56,660 --> 00:26:02,980 Och kanske lite för att... Jag vet inte. Vi är rädda. 391 00:26:06,060 --> 00:26:10,900 -För vadå? -För dagen då vi inte kan längre. 392 00:26:15,100 --> 00:26:18,980 Vet du vad? En sak kan ni göra för mig. 393 00:26:26,380 --> 00:26:31,940 Mitt i vintern var det 394 00:26:32,100 --> 00:26:37,460 Stormen svepte hård 395 00:26:37,620 --> 00:26:43,140 Land och hav låg frusna 396 00:26:43,300 --> 00:26:48,500 Snö kring by och gård 397 00:26:48,660 --> 00:26:53,940 Snö föll över världen 398 00:26:54,100 --> 00:26:59,620 Tusen vintrar än 399 00:26:59,780 --> 00:27:05,060 Mitt i vintern var det 400 00:27:05,220 --> 00:27:10,780 Länge, länge sen 401 00:27:10,940 --> 00:27:16,180 Mitt i vintern var det 402 00:27:16,340 --> 00:27:21,860 Länge, länge sen 403 00:27:24,300 --> 00:27:28,380 Hon älskar verkligen julsånger 404 00:27:33,100 --> 00:27:37,500 -God Jul. -God Jul, Alison. 405 00:27:43,980 --> 00:27:45,780 Jag vet inte. 406 00:27:45,940 --> 00:27:50,900 Tänk om min död tog min dotter så hårt att hon blev knarkare- 407 00:27:51,060 --> 00:27:53,780 -eller alternativ komiker. 408 00:27:53,940 --> 00:27:56,940 Du vill veta. Tro mig. 409 00:28:07,180 --> 00:28:10,580 Hon har blivit parlamentsledamot! 410 00:28:10,740 --> 00:28:16,780 Hon följde i sin faders fotspår. Hon ser ut att mena allvar. 411 00:28:16,940 --> 00:28:19,980 Vad är "De gröna" för nåt? 412 00:28:21,900 --> 00:28:25,540 Nåväl. Ingen är fullkomlig. 413 00:28:32,220 --> 00:28:35,860 Det visste jag inte att den kunde! 414 00:28:37,900 --> 00:28:40,180 Jul...? 415 00:28:41,180 --> 00:28:44,020 Det kanske blir populärt ändå. 416 00:29:02,460 --> 00:29:06,460 Text: Andreas Eriksson Iyuno-SDI Group 30524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.