All language subtitles for Fight_For_My_Way_S01E02_480p_Hindi_English_Esubs_Moviezverse_Com.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,624 --> 00:00:22,293 {\an8}Dong-man, Sul-hee! Hurry up! 2 00:00:22,377 --> 00:00:23,545 Okay! 3 00:00:28,591 --> 00:00:30,969 You're drunk, aren't you going to work? 4 00:00:31,636 --> 00:00:34,139 I need to go do the news.  5 00:00:34,222 --> 00:00:36,599 That's not how you wear a tie.  6 00:00:38,268 --> 00:00:39,978 This is more stylish.  7 00:00:40,061 --> 00:00:41,771 Honey, my wife.  8 00:00:41,938 --> 00:00:45,692 -Things are a mess up there. -What? 9 00:00:46,943 --> 00:00:48,695 North Korea's leader Kim Il Sung stated 10 00:00:48,778 --> 00:00:51,823 that they will break the Non-Proliferation Treaty, 11 00:00:51,906 --> 00:00:54,367 causing tension with the Clinton administration. 12 00:00:54,951 --> 00:00:58,454 KBC News, I'm Baek Ji-yeon. 13 00:01:01,291 --> 00:01:03,334 I told you not to say things that I can't understand.  14 00:01:03,459 --> 00:01:05,253 We aren't playing news broadcasting. 15 00:01:06,838 --> 00:01:08,715 Playing house is boring for me! 16 00:01:11,718 --> 00:01:15,722 No, it's fun! Very fun.  17 00:01:19,100 --> 00:01:21,853 Honey, I'm going to the studio now.  18 00:01:22,353 --> 00:01:25,857 Our kids need to eat and go to kindergarten.  19 00:01:25,940 --> 00:01:28,526 Taekwondo! 20 00:01:33,072 --> 00:01:34,115 Ko Dong-man! 21 00:01:34,199 --> 00:01:36,492 You made Sul-hee cry again! 22 00:01:36,701 --> 00:01:38,536 Why do you keep breaking everything? 23 00:01:38,620 --> 00:01:42,999 Mom, Ae-ra hit me again.  24 00:01:43,082 --> 00:01:46,461 Sorry! I'm sorry! 25 00:01:47,128 --> 00:01:49,130 {\an8}NAMIL VILLA IN SEOUL, 2017 26 00:01:50,048 --> 00:01:51,132 Sorry. 27 00:01:51,549 --> 00:01:52,926 I'm sorry.  28 00:01:53,009 --> 00:01:54,761 {\an8}Please do this for me.  29 00:01:56,471 --> 00:01:58,389 {\an8}For old times' sake.  30 00:01:59,349 --> 00:02:01,851 {\an8}You annoying brat. 31 00:02:04,354 --> 00:02:05,355 {\an8}Thanks. 32 00:02:11,152 --> 00:02:12,320 {\an8}Seriously. 33 00:02:19,327 --> 00:02:21,329 {\an8}Thanks again, Dong-man. 34 00:02:22,080 --> 00:02:23,498 Are you immigrating? 35 00:02:23,623 --> 00:02:26,042 Jun-man forgot his luggage again. 36 00:02:26,334 --> 00:02:28,628 -See you later. -Come home rich, honey! 37 00:02:30,672 --> 00:02:32,423 Honey, you should throw them away.  38 00:02:32,632 --> 00:02:33,466 Honey? 39 00:02:33,591 --> 00:02:35,677 Don't call me honey, I'll kill you. 40 00:02:35,843 --> 00:02:38,304 Fine, honey. Thank you.  41 00:02:38,972 --> 00:02:41,266 What a shameless girl. 42 00:02:45,228 --> 00:02:47,480 ROUND 2 WHATEVER THEY SAY, WE'LL GO OUR WAY 43 00:02:56,322 --> 00:02:57,448 Going somewhere? 44 00:02:57,699 --> 00:03:00,034 To a classmate's wedding. How do I look? 45 00:03:00,159 --> 00:03:01,869 Do I look like a career woman? 46 00:03:01,953 --> 00:03:05,206 Does it show that I'm living a good life? 47 00:03:05,415 --> 00:03:07,417 You're like Australopithecus. 48 00:03:07,917 --> 00:03:08,793 What? 49 00:03:08,918 --> 00:03:11,713 Thanks to you, I witness evolution on a daily basis.  50 00:03:12,046 --> 00:03:14,215 How could you change so drastically in an hour? 51 00:03:14,757 --> 00:03:16,134 Do I look that pretty? 52 00:03:18,052 --> 00:03:20,138 Don't try to act pretty. I haven't eaten yet.  53 00:03:20,513 --> 00:03:21,931 I'm annoying if I act pretty, right? 54 00:03:22,890 --> 00:03:24,892 It's such a dilemma for me, too. 55 00:03:25,059 --> 00:03:28,730 I'm not acting pretty. I was born pretty.  56 00:03:35,361 --> 00:03:36,529 I can hit a girl.  57 00:03:36,612 --> 00:03:40,992 But people say I'm acting pretty.  58 00:03:41,534 --> 00:03:43,995 So, it's so hard for Ae-ra.  59 00:03:45,788 --> 00:03:47,790 She's giving me stress.  60 00:03:48,791 --> 00:03:49,917 Wait for me.  61 00:03:55,340 --> 00:03:56,174 Hey. 62 00:03:56,299 --> 00:03:59,052 You must like this bag. You're carrying it around.  63 00:03:59,594 --> 00:04:01,054 Yes, it's so convenient.  64 00:04:01,512 --> 00:04:04,932 Do you want me to get you one more if a new one comes out? 65 00:04:06,559 --> 00:04:10,146 Will you buy Ae-ra another bag? 66 00:04:15,818 --> 00:04:16,694 Stop it.  67 00:04:16,819 --> 00:04:19,155 I told you to stop it! 68 00:04:19,280 --> 00:04:21,574 How could you choke a girl? 69 00:04:22,867 --> 00:04:25,161 How did you find Grandpa's tteokbokki? 70 00:04:25,286 --> 00:04:28,373 It sold out for five shows since it was launched. 71 00:04:30,166 --> 00:04:33,795 People think I'm chubby because I eat anything.  72 00:04:33,878 --> 00:04:35,213 But actually, I'm an epicure.  73 00:04:35,671 --> 00:04:38,633 When I first tasted it in Gyeongdong market, 74 00:04:38,800 --> 00:04:41,052 I thougtht it was delicious, I felt a sense of duty. 75 00:04:41,135 --> 00:04:43,679 I thought people needed to taste this.  76 00:04:45,098 --> 00:04:46,599 You're awesome.  77 00:04:47,683 --> 00:04:49,644 We sold 200 million won worth of rice cakes, 78 00:04:49,769 --> 00:04:52,647 which cost 2,340 won for 100 packs. 79 00:04:53,606 --> 00:04:55,608 -200 million won? -Yes. 80 00:04:56,859 --> 00:04:58,319 That was a big hit.  81 00:04:59,362 --> 00:05:02,657 -Then what about my commission? -Of course, you'll get it. 82 00:05:03,658 --> 00:05:07,829 After taxes, your commission will be around 195,000 won.  83 00:05:07,995 --> 00:05:10,123 You are such a valuable employee.  84 00:05:11,290 --> 00:05:12,250 Thank you. 85 00:05:19,841 --> 00:05:21,300 AWAITING APPROVAL 86 00:05:21,634 --> 00:05:22,677 MOVIE TICKET 87 00:05:34,063 --> 00:05:37,400 Waiting by elevator car number eight on the first floor.  88 00:06:09,765 --> 00:06:11,934 I packed your shaver inside the front pocket. 89 00:06:12,101 --> 00:06:14,729 Just in case, I also packed a first-aid kit. 90 00:06:15,229 --> 00:06:16,105 Did you? 91 00:06:16,898 --> 00:06:19,358 How could you not pack for your business trip? 92 00:06:19,650 --> 00:06:21,986 You're more absentminded than I am.  93 00:06:22,111 --> 00:06:23,696 You're pretty bold.  94 00:06:24,280 --> 00:06:26,782 -When did you come to my desk? -What? 95 00:06:26,866 --> 00:06:28,242 I heard Yong Ja is really good. 96 00:06:28,743 --> 00:06:30,328 Young Ja? Is that out already? 97 00:06:31,120 --> 00:06:32,622 -What? -When? 98 00:06:34,665 --> 00:06:36,667 -Come on! -I mean it. 99 00:06:45,009 --> 00:06:47,094 -Mr. Kim. -Yes? 100 00:06:47,637 --> 00:06:50,515 I heard Yong Ja is really fun. 101 00:06:52,099 --> 00:06:52,975 Sorry? 102 00:06:53,476 --> 00:06:55,645 I heard the movie is really good.  103 00:06:55,728 --> 00:06:57,605 They say it's difficult to get tickets. 104 00:07:04,654 --> 00:07:06,656 -See you. -Bye. 105 00:07:10,493 --> 00:07:12,537 Excuse me, you forgot your luggage.  106 00:07:13,204 --> 00:07:14,789 That's not mine. 107 00:07:24,173 --> 00:07:26,592 You must like pink. 108 00:07:30,721 --> 00:07:33,307 Is he the one Ye-jin's in love with? 109 00:07:33,391 --> 00:07:35,351 Yes, that's him. 110 00:07:35,476 --> 00:07:37,937 But what's Yong Ja? Did she give him movie tickets? 111 00:07:38,020 --> 00:07:38,854 I guess so. 112 00:07:48,489 --> 00:07:50,825 This is made in Germany. 113 00:07:51,075 --> 00:07:53,244 The parts are extremely expensive.  114 00:07:56,038 --> 00:07:57,540 Don't you train them properly? 115 00:07:58,541 --> 00:08:02,253 Don't you know the motor breaks if you don't clean the filters? 116 00:08:02,378 --> 00:08:06,048 I told you many times already to clean it.  117 00:08:06,173 --> 00:08:07,508 Is it you again? 118 00:08:07,967 --> 00:08:09,844 Why do you always cause trouble? 119 00:08:10,052 --> 00:08:12,471 It wasn't me. This isn't mine. 120 00:08:12,597 --> 00:08:15,516 Wow. Did you drink again last night? 121 00:08:15,683 --> 00:08:19,061 -I had a beer, but-- -Look, it's yours. 122 00:08:19,562 --> 00:08:21,230 You're borderline alcoholic. 123 00:08:21,314 --> 00:08:23,524 Forget it, get to work now. 124 00:08:23,691 --> 00:08:25,818 Have a nice day. I'm sorry. 125 00:08:31,073 --> 00:08:31,907 Sir. 126 00:08:32,992 --> 00:08:35,202 This is your machine. 127 00:08:37,538 --> 00:08:38,831 Did you not serve in the army? 128 00:08:39,290 --> 00:08:42,460 You act like you never served in the army. 129 00:08:42,627 --> 00:08:44,503 You're so frustrating. 130 00:08:45,004 --> 00:08:46,047 You don't want to work? 131 00:08:46,255 --> 00:08:48,090 Then quit, I won't stop you.  132 00:08:51,052 --> 00:08:52,178 Clean up. 133 00:08:57,975 --> 00:08:59,101 Get lost.  134 00:08:59,810 --> 00:09:02,438 You went already! It's my turn now.  135 00:09:02,647 --> 00:09:05,107 It's our last chance, so I should do it.  136 00:09:10,613 --> 00:09:13,449 Step aside. I'll earn you another round. 137 00:09:13,866 --> 00:09:15,409 Why should we let you? 138 00:09:15,493 --> 00:09:17,495 Seriously, these kids.  139 00:09:17,870 --> 00:09:18,871 Okay, fine. 140 00:09:19,830 --> 00:09:20,998 Here, happy now? 141 00:09:21,499 --> 00:09:24,168 I'll do it, okay? You'll get a bonus round anyway. 142 00:09:24,877 --> 00:09:26,671 Wow, he's so full of himself. 143 00:09:40,017 --> 00:09:41,268 There you go.  144 00:09:41,977 --> 00:09:44,230 Can't you read? It says no kicking! 145 00:09:45,272 --> 00:09:47,483 -He's awesome. -I'm sorry. 146 00:09:50,861 --> 00:09:52,905 He's incredible. 147 00:09:52,988 --> 00:09:56,075 I told you. I'll win you another game. 148 00:09:56,325 --> 00:09:57,243 Have fun. 149 00:09:57,368 --> 00:10:00,538 -Unbelievable. -Is he a cyborg? 150 00:10:01,831 --> 00:10:04,667 -He's incredible. -It's been a while since I warmed up. 151 00:10:04,875 --> 00:10:06,877 KYUNG-KOO 152 00:10:07,837 --> 00:10:09,672 Hello, Kyung-koo? 153 00:10:09,922 --> 00:10:13,050 Right now? I'm free.  154 00:10:13,426 --> 00:10:16,137 Why? Do you have a blind date set up for me? 155 00:10:20,766 --> 00:10:21,684 My legs.  156 00:10:22,476 --> 00:10:24,895 Why is the wedding held so far from town? 157 00:10:41,328 --> 00:10:43,330 Here comes the bride.  158 00:10:52,590 --> 00:10:54,133 She looks so happy.  159 00:10:54,258 --> 00:10:57,219 All that dating since high school pays now.  160 00:10:57,762 --> 00:11:01,182 -Thanks. -She's finally marrying a doctor. 161 00:11:03,726 --> 00:11:05,853 -What's his specialty? -Plastic surgery. 162 00:11:14,612 --> 00:11:15,988 I heard Ae-ra's coming.  163 00:11:16,197 --> 00:11:17,490 -Where? -Would she want to come? 164 00:11:17,865 --> 00:11:19,408 Long time no see.  165 00:11:20,701 --> 00:11:23,704 -Ae-ra. -Gosh, is that you, Ae-ra? 166 00:11:24,079 --> 00:11:27,458 It's been so long. I didn't think you'd show up.  167 00:11:27,541 --> 00:11:30,127 I wanted to come earlier, but I was busy. 168 00:11:30,753 --> 00:11:33,881 We'd have understood if you couldn't make it. 169 00:11:33,964 --> 00:11:35,674 -Yes. -I had to come. 170 00:11:35,758 --> 00:11:38,052 I missed you guys so much.  171 00:11:38,135 --> 00:11:41,764 -I'm glad you're here. -It's good to see you. 172 00:11:44,767 --> 00:11:46,769 -Dong-man! -Kyung-koo. 173 00:11:46,894 --> 00:11:48,896 -The weather's great today. -Isn't it? 174 00:11:49,021 --> 00:11:50,105 -We have to go. -Now? 175 00:11:50,231 --> 00:11:51,649 -We're late. -Like right now? 176 00:11:51,774 --> 00:11:53,859 -Let's hurry. -Just like that? 177 00:11:54,401 --> 00:11:58,239 I came because you asked, but can I appear on the show? 178 00:11:58,364 --> 00:12:01,242 You're replacing a random guy that didn't show up.  179 00:12:01,367 --> 00:12:03,828 We won't ask you anything. You just have to stand there.  180 00:12:03,953 --> 00:12:05,830 -Okay? -Sure. 181 00:12:05,913 --> 00:12:09,875 No place has a mountain, clear water and blank. What's the missing word? 182 00:12:09,959 --> 00:12:15,506 One, water veins. two, pavilions and three, house price. 183 00:12:15,965 --> 00:12:19,009 We'll ask player number 12 to tell us the answer.  184 00:12:19,093 --> 00:12:21,679 Which do you think is the answer? 185 00:12:23,472 --> 00:12:26,392 Number one sounds a bit superstitious. 186 00:12:26,475 --> 00:12:27,476 Number two is... 187 00:12:28,394 --> 00:12:33,148 I don't think this word is suitable for broadcast. 188 00:12:34,108 --> 00:12:36,235 What is he talking about? 189 00:12:36,318 --> 00:12:37,695 Why isn't that word suitable? 190 00:12:37,778 --> 00:12:41,699 {\an8}I think the answer is number three.  191 00:12:41,782 --> 00:12:48,080 I thought this question was selected to reflect the current housing situation. 192 00:12:48,497 --> 00:12:50,499 I think he's very smart.  193 00:12:50,624 --> 00:12:53,502 The housing price within Seoul is crazy.  194 00:12:54,461 --> 00:12:56,422 I chose number three.  195 00:12:56,505 --> 00:12:58,591 The correct answer is... 196 00:12:59,008 --> 00:13:02,261 number two, pavilion.  197 00:13:02,845 --> 00:13:06,056 I'm sorry, but you're out.  198 00:13:06,432 --> 00:13:07,766 Who brought him? 199 00:13:10,019 --> 00:13:11,395 He's not a bad guy.  200 00:13:12,521 --> 00:13:13,355 Sorry. 201 00:13:13,439 --> 00:13:15,441 Number two, two percent.  202 00:13:15,608 --> 00:13:17,985 Number three, seven percent.  203 00:13:18,527 --> 00:13:22,031 This question will decide if we have a winner.  204 00:13:22,156 --> 00:13:24,033 Select your answer.  205 00:13:24,700 --> 00:13:26,118 The answer is... 206 00:13:26,201 --> 00:13:30,039 Number one, one percent.  207 00:13:30,122 --> 00:13:32,666 We have the final winner.  208 00:13:32,750 --> 00:13:35,169 -Congratulations! -One percent! 209 00:13:43,552 --> 00:13:47,556 Park Hye-ran joined KBC as an announcer in 2013.  210 00:13:47,723 --> 00:13:51,769 She is known for her good looks and she hosted various shows, 211 00:13:51,977 --> 00:13:54,313 gaining the trust and love from the public.  212 00:13:56,398 --> 00:13:58,150 You forgot to take your drink.  213 00:13:58,275 --> 00:14:00,611 It's fine. I don't drink coffee milk.  214 00:14:00,736 --> 00:14:03,572 Would you mind if I take yours as well? 215 00:14:04,448 --> 00:14:06,742 -Sure. -Thank you. 216 00:14:09,119 --> 00:14:10,079 Excuse me. 217 00:14:14,416 --> 00:14:16,126 It's you, the smart kid.  218 00:14:16,961 --> 00:14:18,796 I recognized you right away.  219 00:14:19,505 --> 00:14:20,631 Who are you? 220 00:14:21,006 --> 00:14:23,509 I'm Dong-man from high school. 221 00:14:23,592 --> 00:14:24,426 Who? 222 00:14:24,802 --> 00:14:27,262 -What? -It's Moo-bin.  223 00:14:27,388 --> 00:14:30,099 -Hello, I'm producer Jang Kyung-koo. -Hello. 224 00:14:30,182 --> 00:14:32,184 -Would you like to join us? -Sure. 225 00:14:32,351 --> 00:14:34,895 It's been so long. How have you been? 226 00:14:34,979 --> 00:14:37,773 -You're a legend. -Thank you. 227 00:14:39,733 --> 00:14:41,986 Okay, so you see... 228 00:14:42,069 --> 00:14:45,823 we're doing a year-end special with all the winners.  229 00:14:46,031 --> 00:14:48,033 We'd love you to be on it.  230 00:14:49,785 --> 00:14:51,203 You don't remember me? 231 00:14:51,704 --> 00:14:53,706 I'm Dong-man, your classmate.  232 00:14:54,081 --> 00:14:55,332 I'm not too sure.  233 00:14:55,916 --> 00:14:58,585 Think harder. I'm that Ko Dong-man. 234 00:14:58,877 --> 00:15:01,588 You sponsored me your t-shirt one day.  235 00:15:01,714 --> 00:15:04,425 You also came to cheer me.  236 00:15:04,508 --> 00:15:07,845 I won and celebrated my win in front of the crowd.  237 00:15:08,345 --> 00:15:11,348 -Don't you remember? -Not really.  238 00:15:11,432 --> 00:15:14,977 -You're making him feel uncomfortable. -But... 239 00:15:15,060 --> 00:15:16,311 I need to make a call. 240 00:15:16,395 --> 00:15:18,731 Sure, take your time.  241 00:15:19,356 --> 00:15:21,150 What is wrong with you? 242 00:15:21,984 --> 00:15:23,694 He's not happy.  243 00:15:27,239 --> 00:15:29,241 Dong-man, I'm sorry.  244 00:15:29,742 --> 00:15:32,578 We usually give guests gift certificates. 245 00:15:32,703 --> 00:15:35,080 But this one's registered in the other guy's name. 246 00:15:35,289 --> 00:15:36,707 I'm afraid you can't have it.  247 00:15:37,541 --> 00:15:39,752 By the way, do you know that doctor? 248 00:15:40,669 --> 00:15:42,463 -Doctor? -Today's winner. 249 00:15:44,923 --> 00:15:49,553 Could you ask him to appear on the year-end winners' special?  250 00:15:50,387 --> 00:15:52,097 -Never mind. -What? 251 00:15:52,848 --> 00:15:55,601 I don't think you two are that close.  252 00:15:56,101 --> 00:15:57,186 Forget it. 253 00:15:57,811 --> 00:16:00,731 We weren't that close.  254 00:16:00,898 --> 00:16:02,399 Also, here you go.  255 00:16:03,317 --> 00:16:05,069 -You should take this. -It's fine.  256 00:16:05,194 --> 00:16:06,236 I called you over. 257 00:16:08,781 --> 00:16:10,032 Okay, thanks. Bye.  258 00:16:20,250 --> 00:16:21,460 I'm a fan.  259 00:16:24,505 --> 00:16:26,131 I think she's working again.  260 00:16:26,590 --> 00:16:27,800 She's so pretty. 261 00:16:37,309 --> 00:16:38,644 In a moment, 262 00:16:39,770 --> 00:16:42,606 we'll begin the second part of the wedding. 263 00:16:43,732 --> 00:16:45,901 Please stop walking around... 264 00:16:47,444 --> 00:16:49,363 and take your seats.  265 00:16:52,366 --> 00:16:53,700 Come over here.  266 00:16:53,784 --> 00:16:56,203 When can your aunt sing pansori? 267 00:16:56,328 --> 00:17:00,415 -She's about to fall asleep. -Mother-in-law, does she have to sing? 268 00:17:00,749 --> 00:17:02,793 -Could you please wait a bit? -Hey. 269 00:17:03,293 --> 00:17:05,671 Why are you hosting your own wedding? 270 00:17:05,754 --> 00:17:06,797 Where's the host? 271 00:17:07,089 --> 00:17:10,092 -She needs to sing soon. -Come here.  272 00:17:12,094 --> 00:17:14,263 What are you doing right now? 273 00:17:14,721 --> 00:17:17,224 Where's your announcer friend who said she'd host? 274 00:17:17,349 --> 00:17:20,686 You're the bride. You should be hosting.  275 00:17:20,853 --> 00:17:22,020 I don't know.  276 00:17:22,104 --> 00:17:24,481 She works in Hong Kong and her flight got delayed. 277 00:17:24,565 --> 00:17:27,067 She's not answering her phone. I don't think she'll make it.  278 00:17:27,151 --> 00:17:28,277 What? 279 00:17:28,402 --> 00:17:32,447 You told your in-laws you had an announcer friend.  280 00:17:32,656 --> 00:17:34,658 This is so embarrassing. 281 00:17:35,242 --> 00:17:37,536 Why did you call a friend from Hong Kong? 282 00:17:37,661 --> 00:17:39,580 She speaks fluent Korean.  283 00:17:39,663 --> 00:17:41,707 She's a foreign friend that'll make me look good.  284 00:17:41,790 --> 00:17:44,042 That makes sense, but... 285 00:17:44,459 --> 00:17:46,170 do you have a replacement? 286 00:17:46,253 --> 00:17:47,671 Like who? 287 00:17:48,505 --> 00:17:50,716 Ae-ra, how have you been? 288 00:17:51,175 --> 00:17:54,344 -Do you have a boyfriend? -Do you? 289 00:17:55,804 --> 00:17:57,181 I'm just... 290 00:17:57,472 --> 00:17:58,849 really busy with work.  291 00:17:58,932 --> 00:18:01,643 Next time, we'll come over to where you are.  292 00:18:02,227 --> 00:18:04,605 Let's have our next gathering there. 293 00:18:04,730 --> 00:18:07,065 -We will treat you. -Sure. 294 00:18:07,232 --> 00:18:09,234 Come over, I'll treat you.  295 00:18:10,152 --> 00:18:11,069 Really? 296 00:18:12,446 --> 00:18:14,865 Oh okay, sure.  297 00:18:14,948 --> 00:18:18,285 -You can buy. -Try not to miss our gatherings.  298 00:18:18,493 --> 00:18:20,746 We should see each other more often.  299 00:18:21,163 --> 00:18:23,373 Yes, what are friends for? 300 00:18:23,582 --> 00:18:25,250 We'll let you pay half the membership fee.  301 00:18:25,334 --> 00:18:27,336 -Sure. -Why? 302 00:18:28,503 --> 00:18:29,421 Why do I only pay half? 303 00:18:30,339 --> 00:18:32,341 -Sorry? -Watch your words! 304 00:18:37,846 --> 00:18:39,932 What are you doing? 305 00:18:40,015 --> 00:18:42,851 Are you being considerate or trying to insult? 306 00:18:43,977 --> 00:18:46,688 If I don't have a boyfriend and didn't study abroad... 307 00:18:47,147 --> 00:18:49,775 don't have a fancy job, am I so unfortunate I need charity? 308 00:18:50,317 --> 00:18:53,987 I'm doing fine. I enjoy my life just fine. 309 00:18:54,279 --> 00:18:58,116 Why do you look down on me when I'm fine with my life? 310 00:18:58,408 --> 00:18:59,368 This is ridiculous. 311 00:18:59,826 --> 00:19:02,454 -That's not it... -We only meant... 312 00:19:02,537 --> 00:19:03,705 Then... 313 00:19:08,210 --> 00:19:11,380 This is when I should go to the restroom, right? 314 00:19:15,884 --> 00:19:16,843 Wait. 315 00:19:18,720 --> 00:19:22,808 -You won't go home straight, right? -Hey. 316 00:19:23,600 --> 00:19:25,602 I'll tell you when I leave.  317 00:19:31,275 --> 00:19:32,401 My goodness.  318 00:19:39,992 --> 00:19:43,161 Choi Ae-ra, how lame. 319 00:19:43,578 --> 00:19:44,746 You're twisted.  320 00:19:45,914 --> 00:19:47,958 I should have just let it go.  321 00:19:50,711 --> 00:19:53,213 Whatever, stop embarrassing yourself and just leave.  322 00:19:53,588 --> 00:19:55,173 They won't notice if I'm gone.  323 00:19:55,424 --> 00:19:56,258 Ae-ra! 324 00:19:58,760 --> 00:19:59,970 Please save me.  325 00:20:03,849 --> 00:20:06,601 I'm Choi Ae-ra, not Cindy Jung. 326 00:20:06,685 --> 00:20:08,812 No, I won't do it. Ask somebody else.  327 00:20:09,938 --> 00:20:11,523 You like speaking in the microphone. 328 00:20:11,606 --> 00:20:14,484 If not the second Baek Ji-yeon, who would be the host? 329 00:20:16,320 --> 00:20:18,447 I don't even know who Cindy Jung is. 330 00:20:18,572 --> 00:20:20,407 All our friends know I'm not her.  331 00:20:20,490 --> 00:20:22,993 I'll make sure they don't say a word.  332 00:20:23,160 --> 00:20:26,747 Also, nobody knows who Cindy Jung is. 333 00:20:27,664 --> 00:20:28,498 What? 334 00:20:28,582 --> 00:20:30,500 Have you watched Hong Kong news in your life? 335 00:20:31,626 --> 00:20:34,087 Cindy is an anchor in Hong Kong and she was raised abroad.  336 00:20:34,171 --> 00:20:36,381 Nobody will recognize her.  337 00:20:36,590 --> 00:20:40,344 If you agree, you'll be Cindy Jung for tonight. 338 00:20:40,844 --> 00:20:43,096 Forget it, I don't want to! I won't! 339 00:20:43,930 --> 00:20:44,765 Hey. 340 00:20:44,848 --> 00:20:47,726 You owe me something. You stole my boyfriend from me.  341 00:20:49,019 --> 00:20:52,522 Hey, do you really want to say such a thing on your wedding day?  342 00:20:53,815 --> 00:20:57,569 If you don't help me out, my wedding will be ruined.  343 00:20:58,070 --> 00:20:59,780 Please save me.  344 00:21:01,531 --> 00:21:05,619 Why do you have to make me feel uncomfortable? 345 00:21:05,702 --> 00:21:07,287 If you agree to help me out... 346 00:21:13,794 --> 00:21:15,420 you get to wear this.  347 00:21:16,296 --> 00:21:17,923 It was for Cindy Jung.  348 00:21:18,799 --> 00:21:19,633 You'll wear it. 349 00:21:37,067 --> 00:21:39,403 I'm pretty sure the innocent Cinderella fell in love... 350 00:21:40,987 --> 00:21:43,907 with the beautiful dress... 351 00:21:44,658 --> 00:21:46,118 instead of the prince charming.  352 00:21:58,755 --> 00:22:02,384 -I'm late. -It's okay.  353 00:22:04,803 --> 00:22:06,805 I'm wearing that dress... 354 00:22:07,389 --> 00:22:10,392 and at the end of this aisle, there is a microphone.  355 00:22:12,936 --> 00:22:14,396 Everybody is looking at me.  356 00:22:14,855 --> 00:22:16,857 I'm supposed to say I'm nervous.  357 00:22:17,274 --> 00:22:19,901 But I feel so happy! 358 00:22:24,322 --> 00:22:26,324 As soon as I wrapped my hand around the microphone, 359 00:22:26,741 --> 00:22:29,494 the world became mine.  360 00:22:36,126 --> 00:22:39,671 Here's an announcement for all the guests. 361 00:22:40,297 --> 00:22:42,340 We'll be starting the second part 362 00:22:42,424 --> 00:22:46,720 of Young-gyu and Chan-sook's wedding very shortly. 363 00:22:46,803 --> 00:22:49,890 Please don't remain seated 364 00:22:50,015 --> 00:22:53,894 and show us that you can party.  365 00:22:54,394 --> 00:22:55,896 Let the party begin. 366 00:22:57,481 --> 00:22:58,815 Who is she? 367 00:23:00,817 --> 00:23:05,614 Before we get to the performance by the groom's aunt... 368 00:23:06,990 --> 00:23:11,953 let's find out if you really can't get married if you can't sing.  369 00:23:12,454 --> 00:23:14,706 We'll find that out right now.  370 00:23:16,166 --> 00:23:18,168 You can do everything you want.  371 00:23:19,211 --> 00:23:22,714 But I just need one thing.  372 00:23:23,798 --> 00:23:26,301 Let me sing.  373 00:23:27,010 --> 00:23:28,178 Make it as smooth as you can.  374 00:23:29,304 --> 00:23:31,640 Where's our beautiful bride?  375 00:23:31,765 --> 00:23:33,433 -Chan-sook. -Oh, dear. 376 00:23:33,600 --> 00:23:36,937 Why is she doing that? 377 00:23:37,312 --> 00:23:38,522 -Go. -Please come up.  378 00:23:41,858 --> 00:23:43,860 She's an anchor from Hong Kong.  379 00:23:44,069 --> 00:23:45,237 She was raised abroad.  380 00:23:45,862 --> 00:23:47,864 Her name is Cindy Jung.  381 00:23:48,281 --> 00:23:50,200 She's a global talent.  382 00:24:13,515 --> 00:24:16,226 She's singing a song as if she had stories to tell. 383 00:24:16,393 --> 00:24:18,270 It's so emotional.  384 00:24:20,689 --> 00:24:22,107 She never studied, right? 385 00:24:22,983 --> 00:24:26,444 I noticed at first sight.  386 00:24:26,528 --> 00:24:29,030 Why didn't he hook up with a girl from his class? 387 00:24:40,625 --> 00:24:43,253 Young-gyu's bride is so talented.  388 00:24:43,336 --> 00:24:45,505 -She's good at singing. -Yes. 389 00:24:51,011 --> 00:24:53,471 Why is she singing a song about giving up on her wedding day? 390 00:24:58,727 --> 00:25:00,312 Cut it out.  391 00:25:08,862 --> 00:25:11,740 Please give the bride a round of applause.  392 00:25:16,745 --> 00:25:20,624 I can't believe Chan-sook is getting married. 393 00:25:20,707 --> 00:25:23,001 It's a miracle. 394 00:25:23,501 --> 00:25:28,131 I never imagined Chan-sook would get married before me.  395 00:25:29,299 --> 00:25:32,969 When we were in Pungmul band together, she was extraordinary.  396 00:25:35,305 --> 00:25:36,973 She must be crazy.  397 00:25:37,057 --> 00:25:39,059 Is she going to talk about that guy from the band? 398 00:25:40,393 --> 00:25:42,145 Our Chan-sook... 399 00:25:55,075 --> 00:25:58,203 only knew how to strike a gong.  400 00:25:58,453 --> 00:26:02,499 She never knew how to hang out with guys.  401 00:26:02,582 --> 00:26:05,710 I can't believe that innocent girl met a guy.  402 00:26:08,129 --> 00:26:10,674 She met a reliable lifetime partner 403 00:26:10,757 --> 00:26:13,385 and she's getting married today.  404 00:26:13,635 --> 00:26:17,597 I'm so touched that I'm going to shed tears. 405 00:26:20,850 --> 00:26:23,061 A precious daughter from a family... 406 00:26:24,229 --> 00:26:27,399 now becomes a precious daughter-in-law. 407 00:26:28,692 --> 00:26:33,446 Our bride is still young and softhearted. 408 00:26:33,530 --> 00:26:37,742 But I hope that road to her new life is filled with care and guidance. 409 00:26:38,493 --> 00:26:40,912 We'd now like to invite a person of great influence... 410 00:26:41,329 --> 00:26:44,416 the groom's aunt, to give us a performance. 411 00:26:44,708 --> 00:26:47,043 -Me? -Yes. 412 00:26:52,090 --> 00:26:55,552 Hey, I think I'm going to change my host to Ae-ra, too. 413 00:26:55,635 --> 00:26:58,179 She's the Ae-ra we know as soon as she grabs the microphone.  414 00:26:58,680 --> 00:27:00,265 Baek Ji-yeon is back.  415 00:27:14,279 --> 00:27:16,156 I never stole your boyfriend. 416 00:27:16,239 --> 00:27:18,032 But, I paid back what I owed anyway.  417 00:27:18,575 --> 00:27:19,409 Be happy.  418 00:27:20,618 --> 00:27:22,454 Thank you so much.  419 00:27:22,537 --> 00:27:24,372 -Hey. -My goodness.  420 00:27:24,539 --> 00:27:28,293 You still make me feel uncomfortable.  421 00:27:31,087 --> 00:27:32,464 She's so smart.  422 00:27:34,007 --> 00:27:37,719 -Don't you see a halo around her? -She's so charming.  423 00:27:39,179 --> 00:27:41,389 I need to meet a luxurious person like her. 424 00:27:58,823 --> 00:28:00,950 Why did you buy this? 425 00:28:01,075 --> 00:28:04,120 You should buy something for yourself. This is unnecessary.  426 00:28:07,624 --> 00:28:09,375 I wanted to eat out.  427 00:28:09,459 --> 00:28:11,628 Why would you prepare your own birthday dinner? 428 00:28:12,545 --> 00:28:15,340 Stop saying that your back hurts.  429 00:28:16,090 --> 00:28:19,260 This is really effective.  430 00:28:19,427 --> 00:28:22,180 As soon as I put it on, it feels like my back pain is gone.  431 00:28:23,681 --> 00:28:26,434 But isn't this really expensive? How much did you spend? 432 00:28:27,227 --> 00:28:28,686 You're so talkative.  433 00:28:29,145 --> 00:28:30,438 We're eating.  434 00:28:32,690 --> 00:28:34,734 Stop yelling at Mom.  435 00:28:35,193 --> 00:28:36,402 She's 60 soon.  436 00:28:37,111 --> 00:28:39,322 Where did you get the money to buy that?  437 00:28:41,115 --> 00:28:43,368 I earned it. I didn't steal it.  438 00:28:43,451 --> 00:28:45,245 Do you even work? 439 00:28:46,412 --> 00:28:48,289 You have a part-time job, right? 440 00:28:48,414 --> 00:28:50,625 You're starting over.  441 00:28:51,459 --> 00:28:53,419 He won't come home because of you.  442 00:28:54,212 --> 00:28:55,338 I don't mess around.  443 00:28:56,339 --> 00:28:57,257 I work.  444 00:28:57,966 --> 00:29:00,969 Don't waste your time. Become a taekwondo instructor. 445 00:29:01,553 --> 00:29:04,889 You need to work in your field.  446 00:29:05,390 --> 00:29:06,683 Why would you do anything else? 447 00:29:07,016 --> 00:29:10,144 Just look for an instructor job.  448 00:29:10,520 --> 00:29:11,396 Dad. 449 00:29:13,690 --> 00:29:15,108 If you look up my name on the web... 450 00:29:15,900 --> 00:29:18,820 the news articles from November 3, 2007 still pop up.  451 00:29:20,113 --> 00:29:21,865 Who would take lessons from me? 452 00:29:22,740 --> 00:29:25,660 Stop being so sissy. Does that still bother you? 453 00:29:26,661 --> 00:29:29,873 You're so pathetic. How will you live a proper life? 454 00:29:29,956 --> 00:29:31,749 You're right. I can't live a proper life.  455 00:29:33,501 --> 00:29:36,254 I just take each day as it comes. 456 00:29:37,463 --> 00:29:40,008 All I'm capable of doing is taekwondo. 457 00:29:40,091 --> 00:29:42,135 It's not easy to earn money by doing something else.  458 00:29:42,218 --> 00:29:43,595 Of course, it's pathetic! 459 00:29:44,888 --> 00:29:46,764 You want me to become an instructor? 460 00:29:47,515 --> 00:29:52,395 I won't go near it. So, don't ever say that to me again.  461 00:29:52,478 --> 00:29:54,480 Just let it go.  462 00:29:54,689 --> 00:29:57,775 -Why are you still so angry about-- -It's not because I'm angry! 463 00:30:01,863 --> 00:30:03,823 I'm scared that I might want to do it again. 464 00:30:04,532 --> 00:30:07,410 I'm scared I might really want to go back to it. 465 00:30:08,995 --> 00:30:10,997 That's why I don't even want to think about it.  466 00:30:14,125 --> 00:30:16,377 If I were able to use your connections back then... 467 00:30:17,378 --> 00:30:18,922 I wouldn't have gotten eliminated.  468 00:30:20,673 --> 00:30:22,675 If your business didn't fail, 469 00:30:23,092 --> 00:30:25,428 I wouldn't have entered that competition at all.  470 00:30:26,930 --> 00:30:28,097 Dong-man. 471 00:30:29,223 --> 00:30:31,643 -Dong-hee will hear you. -You're the one... 472 00:30:36,272 --> 00:30:38,483 who should've protected Dong-hee, not me. 473 00:30:40,485 --> 00:30:41,819 Why did it have to be me? 474 00:30:44,155 --> 00:30:45,740 Why me? 475 00:30:46,783 --> 00:30:48,534 Why is it always me? 476 00:31:28,700 --> 00:31:29,826 -Here. -Hey. 477 00:31:30,034 --> 00:31:32,120 Why did you bring so many bottles? 478 00:31:32,412 --> 00:31:35,665 You completely saved me today.  479 00:31:37,667 --> 00:31:40,378 -You brought so many bottles. -You can drink it all here.  480 00:31:41,004 --> 00:31:43,006 This is cheese from France.  481 00:31:44,590 --> 00:31:46,467 They should be serving shark fin soup. 482 00:31:46,592 --> 00:31:47,468 Hey. 483 00:31:47,802 --> 00:31:49,637 Try to pronounce it more softly.  484 00:31:49,721 --> 00:31:50,555 Cheers. 485 00:31:51,681 --> 00:31:52,682 Bottoms up.  486 00:31:53,641 --> 00:31:54,559 My goodness. 487 00:31:56,144 --> 00:31:59,397 -So many people are watching you. -Okay, fine. 488 00:32:00,023 --> 00:32:01,232 Let's drink this.  489 00:32:01,399 --> 00:32:03,401 I'm so happy today.  490 00:32:03,776 --> 00:32:05,194 Pour me a glass.  491 00:32:05,403 --> 00:32:08,614 Honey, we should greet our guests. You shouldn't be drinking right now.  492 00:32:10,283 --> 00:32:12,744 -Honey, do I reek of alcohol? -Yes. 493 00:32:14,370 --> 00:32:17,582 Gosh, you're such a jolly person.  494 00:32:18,708 --> 00:32:20,793 Please take care of my friend, Cindy.  495 00:32:26,674 --> 00:32:28,176 Hello, Cindy.  496 00:32:28,634 --> 00:32:29,761 Let's drink together.  497 00:32:30,428 --> 00:32:31,304 Okay. 498 00:32:55,119 --> 00:32:57,497 -My gosh. -That's incredible.  499 00:32:58,039 --> 00:33:01,125 I never saw a woman pull this kind of trick before.  500 00:33:01,626 --> 00:33:04,003 How should I put this? Seeing a woman do this... 501 00:33:04,087 --> 00:33:06,255 How should I put this in words? 502 00:33:06,756 --> 00:33:09,634 -Do you mean-- -Unique. 503 00:33:09,801 --> 00:33:11,135 I'm an unique woman. 504 00:33:11,886 --> 00:33:15,139 Unique! You just spoke English.  505 00:33:15,473 --> 00:33:17,809 Drink as punishment! 506 00:33:17,892 --> 00:33:20,019 -Drink! -Why am I the only one who's drinking? 507 00:33:20,937 --> 00:33:23,481 You should go slow. You've had a lot to drink. 508 00:33:24,065 --> 00:33:26,651 Cindy, I'll drink that for you. Give me your glass.  509 00:33:27,401 --> 00:33:29,654 Why should I give you my drink? Alcohol is precious. 510 00:33:29,737 --> 00:33:32,657 Cindy, I'll drink it for you. 511 00:33:32,740 --> 00:33:35,451 Instead, my wish is to drive you home. 512 00:33:35,535 --> 00:33:38,579 Cindy, I'll drink it for you and take you home.  513 00:33:39,080 --> 00:33:41,749 No, I said it first. I'll drive you home.  514 00:33:41,916 --> 00:33:45,169 -What are you saying? -My goodness, what's with you guys? 515 00:33:45,294 --> 00:33:47,797 -I have high tolerance, don't worry. -Cindy, tell us.  516 00:33:48,256 --> 00:33:50,800 Which one of us will you choose? 517 00:33:52,426 --> 00:33:53,845 -It's me right? -It's me.  518 00:33:53,928 --> 00:33:55,179 I'm just asking for fun. 519 00:33:57,431 --> 00:33:58,432 Then... 520 00:34:00,434 --> 00:34:03,855 I'll ask this guys to drink for me. He's been the quietest. 521 00:34:05,022 --> 00:34:05,857 Me? 522 00:34:05,940 --> 00:34:07,650 You can't give it to him. 523 00:34:08,317 --> 00:34:09,652 He can't drink.  524 00:34:10,111 --> 00:34:12,155 -Hey! -No! 525 00:34:12,238 --> 00:34:13,865 It's too late. He did it. 526 00:34:15,408 --> 00:34:17,160 Damn, we're in trouble.  527 00:34:18,119 --> 00:34:19,912 Please give us a glass of ice water.  528 00:34:25,418 --> 00:34:27,587 THE PATH OF MARTIAL ARTS 529 00:34:30,256 --> 00:34:32,258 NATIONAL ATHLETE'S SAUSAGE 530 00:34:36,429 --> 00:34:37,388 MOM 531 00:34:37,638 --> 00:34:40,099 Give your dad a call.  532 00:34:40,266 --> 00:34:42,143 If you leave like that, 533 00:34:42,268 --> 00:34:44,520 he won't be able to sleep. 534 00:34:45,146 --> 00:34:46,689 Also Dong-hee... 535 00:34:47,190 --> 00:34:49,108 will feel upset.  536 00:34:52,695 --> 00:34:55,781 Wow, he has a great kick.  537 00:34:56,532 --> 00:34:58,743 He doesn't. He has a weak hook.  538 00:34:59,076 --> 00:35:00,578 His kick is just better than his hook.  539 00:35:00,661 --> 00:35:03,831 Gosh, you're so stingy with compliments. 540 00:35:03,956 --> 00:35:05,499 He's not satisfied with anyone. 541 00:35:05,750 --> 00:35:10,296 What are you talking about? He's very generous with his first love. 542 00:35:12,882 --> 00:35:14,133 Coach. 543 00:35:14,592 --> 00:35:15,593 Is he that good? 544 00:35:16,135 --> 00:35:17,428 Is he better than me? 545 00:35:18,346 --> 00:35:21,057 You think too highly of yourself.  546 00:35:21,849 --> 00:35:25,019 On the other hand, he underestimates himself way too much.  547 00:35:26,938 --> 00:35:29,065 By the way, you jerk, 548 00:35:29,774 --> 00:35:33,527 I heard that you still go around fighting people like a dog these day. 549 00:35:33,611 --> 00:35:35,279 I guess it's because I am a dog. 550 00:35:35,821 --> 00:35:38,616 This is my last warning. Don't fight, okay? 551 00:35:52,296 --> 00:35:54,298 Mom packed a lot of food for me, 552 00:35:54,632 --> 00:35:56,342 so I came to drink with my coach.  553 00:35:57,760 --> 00:35:59,971 It's been ages since your coach opened up a restaurant. 554 00:36:00,221 --> 00:36:02,640 It took you so long to drop by and say hello.  555 00:36:03,766 --> 00:36:06,435 -I heard you had a legendary kick. -Stop talking nonsense. 556 00:36:08,938 --> 00:36:10,314 Let's have a match.  557 00:36:11,315 --> 00:36:12,900 I'd love to learn some moves from you. 558 00:36:13,526 --> 00:36:15,319 That's funny.  559 00:36:15,403 --> 00:36:19,615 I'm curious to see how talented you are because our coach wants you so bad. 560 00:36:19,907 --> 00:36:21,659 I want to see it with my own eyes. 561 00:36:21,867 --> 00:36:24,287 -I'm really jealous. -Are you drunk? 562 00:36:24,370 --> 00:36:27,665 Oh, right... he doesn't fight for nothing, does he? 563 00:36:30,334 --> 00:36:34,046 Then, let's bet 100,000 won. Let's just have one light match.  564 00:36:34,630 --> 00:36:36,841 Go and sleep if you're drunk.  565 00:36:37,091 --> 00:36:39,093 Okay, fine. Forget it.  566 00:36:39,635 --> 00:36:42,471 You probably aren't proud to say you did taekwondo. 567 00:36:46,017 --> 00:36:47,810 I guess you're just a normal person.  568 00:36:48,019 --> 00:36:49,854 It's not fair to fight a pro like me.  569 00:36:52,315 --> 00:36:53,524 Let's do it.  570 00:36:57,236 --> 00:36:58,279 Let's fight. 571 00:37:02,199 --> 00:37:03,367 Dong-man. 572 00:37:04,118 --> 00:37:05,911 You haven't worn this in ten years, right? 573 00:37:05,995 --> 00:37:07,288 I wonder if it'll still fit you. 574 00:37:08,289 --> 00:37:09,540 I don't want to wear it.  575 00:37:09,623 --> 00:37:11,917 You're going to fight with no protection? 576 00:37:12,043 --> 00:37:14,253 I guess you think you can easily beat me. 577 00:37:14,670 --> 00:37:17,006 You're right. It's not like you're an amateur. 578 00:37:17,089 --> 00:37:18,382 You won't need this.  579 00:37:18,966 --> 00:37:22,136 Just think of this as a warm up, okay? 580 00:37:26,724 --> 00:37:29,185 This is the first and final round.  581 00:37:30,770 --> 00:37:33,397 Let's see how good you are. Come on! 582 00:37:53,084 --> 00:37:53,918 Coach. 583 00:37:54,543 --> 00:37:56,796 You told me he's good. I'm not even doing my best right now. 584 00:38:00,299 --> 00:38:01,133 Ready. 585 00:38:28,661 --> 00:38:29,662 Stop it! 586 00:38:30,704 --> 00:38:31,539 Get out! 587 00:38:33,374 --> 00:38:34,959 I'm going to go and sell sausages. 588 00:38:41,048 --> 00:38:43,300 That guy's useless. 589 00:39:02,528 --> 00:39:04,905 NATIONAL ATHLETE'S SAUSAGE 590 00:39:11,996 --> 00:39:15,291 Coach, you're on your way to my neighborhood, right? 591 00:39:15,583 --> 00:39:16,625 Can you give me a ride? 592 00:39:16,709 --> 00:39:19,253 I'm not going near your neighborhood anymore. 593 00:39:23,299 --> 00:39:25,634 YOu see? I'm hopeless. 594 00:39:26,218 --> 00:39:29,430 I could never fight again. I'm a moron now.  595 00:39:29,513 --> 00:39:30,514 Hey. 596 00:39:33,309 --> 00:39:35,519 Wipe your mouth and stop upsetting me. 597 00:39:43,903 --> 00:39:45,321 It was nice, though.  598 00:39:47,531 --> 00:39:49,158 It was nice being beaten up.  599 00:39:51,285 --> 00:39:54,747 I feel so good getting beaten up! 600 00:39:55,789 --> 00:39:56,707 Seriously. 601 00:39:58,876 --> 00:40:00,377 I told you to leave! 602 00:40:01,504 --> 00:40:02,421 Go! 603 00:40:05,257 --> 00:40:08,636 If you can't drink, you should've refused. 604 00:40:08,844 --> 00:40:11,388 What are you, a kid? 605 00:40:11,597 --> 00:40:12,806 This is so uncomfortable. 606 00:40:27,404 --> 00:40:29,823 -Because of the wish. -Sorry? 607 00:40:31,617 --> 00:40:33,619 I really can't drink. 608 00:40:34,078 --> 00:40:36,914 But I risked my life to drink for you. 609 00:40:38,040 --> 00:40:38,958 Gosh. 610 00:40:40,042 --> 00:40:42,253 Was that the first time you drank for a girl? 611 00:40:44,088 --> 00:40:45,381 I'll use my wish now.  612 00:40:45,839 --> 00:40:47,675 Go ahead, what is your wish? 613 00:40:49,260 --> 00:40:51,262 You see... 614 00:40:52,304 --> 00:40:54,723 You're going home later, right? 615 00:40:54,807 --> 00:40:57,226 Of course, I'm going home. Where else would I go? 616 00:40:58,435 --> 00:41:00,813 Wake up and stop talking nonsense. 617 00:41:01,605 --> 00:41:03,190 Take a bus home alone later.  618 00:41:05,192 --> 00:41:06,026 Sorry? 619 00:41:06,735 --> 00:41:10,739 Take a bus by yourself. That's my wish. 620 00:41:12,157 --> 00:41:13,200 But... 621 00:41:13,534 --> 00:41:16,370 your friends insisted on taking me home, 622 00:41:16,453 --> 00:41:18,080 so why would I take a bus home? 623 00:41:18,163 --> 00:41:20,708 No, just take a bus by yourself.  624 00:41:21,041 --> 00:41:23,961 It's all about one million won. 625 00:41:29,675 --> 00:41:30,843 Gosh. 626 00:41:32,303 --> 00:41:33,304 Look at this. 627 00:41:33,387 --> 00:41:34,888 What is it? 628 00:41:35,306 --> 00:41:36,974 This is Cindy Jung? 629 00:41:37,391 --> 00:41:40,978 -Then who is she? -She's a fake one.  630 00:41:41,520 --> 00:41:44,982 She must've wanted to become Cinderella today.  631 00:41:45,274 --> 00:41:48,444 That's not going to happen in modern times. 632 00:41:48,527 --> 00:41:49,903 I'm sure she had a reason. 633 00:41:50,404 --> 00:41:51,280 Okay. 634 00:41:51,697 --> 00:41:54,325 Then, we should all bet on her. 635 00:41:54,867 --> 00:41:57,202 She needs to be punished for this. 636 00:41:58,329 --> 00:42:01,248 -I'm in. -Come on, you don't even know anything. 637 00:42:01,582 --> 00:42:06,295 Okay, depending on whose car that fake Cindy gets into... 638 00:42:06,378 --> 00:42:08,172 that guy wins one million won. 639 00:42:08,505 --> 00:42:09,757 Let's play fair. 640 00:42:10,549 --> 00:42:12,134 One, two, three. Let's go! 641 00:42:12,217 --> 00:42:15,095 Getting her into your car gets you one million won.  642 00:42:15,262 --> 00:42:17,431 If you take her to a hotel, you get two million won. 643 00:42:17,640 --> 00:42:20,100 She's not classy enough to go to a hotel. 644 00:42:20,225 --> 00:42:22,645 -Let's say motel. -Proof shot is a must. 645 00:42:23,187 --> 00:42:24,938 She is going to be Cinderella for tonight. 646 00:42:31,320 --> 00:42:33,864 Please go first, I'll be right out. 647 00:42:34,531 --> 00:42:35,366 Okay. 648 00:42:35,991 --> 00:42:37,701 I'll wait outside.  649 00:43:14,321 --> 00:43:16,407 KO DONG-MAN 650 00:43:25,624 --> 00:43:26,583 Hey. 651 00:43:27,876 --> 00:43:29,044 Could you pick me up? 652 00:43:31,797 --> 00:43:33,590 Just come. 653 00:43:36,552 --> 00:43:37,970 I feel so humiliated... 654 00:43:41,265 --> 00:43:43,600 I can't leave by myself, so come. 655 00:43:44,017 --> 00:43:45,686 Hey, I'm not your driver. 656 00:43:46,103 --> 00:43:47,771 I don't even have a car! 657 00:43:50,983 --> 00:43:53,318 What's wrong? Is something wrong? 658 00:43:54,570 --> 00:43:55,863 It's that microphone moron. 659 00:43:55,946 --> 00:43:57,448 Speak clearly! 660 00:43:58,657 --> 00:43:59,867 Where are you? 661 00:44:00,659 --> 00:44:01,660 Okay, bye. 662 00:44:05,456 --> 00:44:06,582 I'm leaving. 663 00:44:10,210 --> 00:44:11,336 Of course... 664 00:44:11,628 --> 00:44:14,548 only that microphone moron can awaken the sleeping Hulk. 665 00:44:15,549 --> 00:44:20,012 Cindy, I apologize on behalf of my weak friend. 666 00:44:21,013 --> 00:44:23,474 Cindy, did you wash your face? 667 00:44:24,975 --> 00:44:27,311 Yes, I wanted to wake myself up. 668 00:44:27,394 --> 00:44:29,521 It's okay if you get a little drunk. 669 00:44:29,772 --> 00:44:32,399 I'll take you home safely anyway. 670 00:44:32,775 --> 00:44:34,067 I'll go home by myself.  671 00:44:34,151 --> 00:44:35,402 Cindy. 672 00:44:35,903 --> 00:44:37,446 I'll drive you home. 673 00:44:38,989 --> 00:44:39,990 I won't go with you. 674 00:44:40,532 --> 00:44:42,785 I just got a new car. 675 00:44:43,243 --> 00:44:44,870 It's super amazing. 676 00:44:45,704 --> 00:44:47,039 Do you know what it is? 677 00:44:48,040 --> 00:44:50,209 -What is your car? -It's right there. 678 00:44:50,626 --> 00:44:52,461 -Isn't it awesome? -Cindy, get in my car. 679 00:44:53,003 --> 00:44:55,756 -A classic luxury car is the best. -Cindy, 680 00:44:55,923 --> 00:44:57,758 -my car is-- -What do you drive? 681 00:44:57,841 --> 00:45:00,677 -Mine is... Pardon? -So, there are... 682 00:45:01,053 --> 00:45:01,929 one, two... 683 00:45:02,930 --> 00:45:03,931 three cars. 684 00:45:17,653 --> 00:45:19,238 Oh, no! 685 00:45:20,280 --> 00:45:23,992 Stop it! No! 686 00:45:27,204 --> 00:45:30,457 No, stop it! 687 00:45:38,841 --> 00:45:40,843 Listen carefully, I won't repeat myself. 688 00:45:41,468 --> 00:45:45,973 I'm not Cindy Jung, I'm Choi Ae-ra of the Lucky Department Store. 689 00:45:47,099 --> 00:45:49,768 Bring me your invoices to fix your side mirrors. 690 00:45:49,852 --> 00:45:51,854 I'll give you your beloved one million won. 691 00:45:53,313 --> 00:45:54,731 I'll pay you back. 692 00:45:55,232 --> 00:45:57,860 Make sure to bring me invoices and come to get revenge. 693 00:45:58,485 --> 00:46:01,655 You are... a wack! 694 00:46:04,575 --> 00:46:06,076 A "wack"? 695 00:46:08,787 --> 00:46:11,415 You can't even talk properly. 696 00:46:13,083 --> 00:46:17,212 If we meet again, I'll be a real "wack".  697 00:46:18,922 --> 00:46:20,716 Let's bet our lives for one million won. 698 00:46:21,592 --> 00:46:23,802 Let's meet again.  699 00:46:28,515 --> 00:46:30,642 You crazy wack. Where do you think you're going? 700 00:46:32,185 --> 00:46:34,980 -Hey, let go of her. -You let go. 701 00:46:35,188 --> 00:46:36,440 Are you insane? 702 00:46:36,523 --> 00:46:40,444 How dare you cheap swindler make a fuss? I guess you have some pride. 703 00:46:40,861 --> 00:46:44,197 If I'm a swindler, you're vulgar. 704 00:46:44,364 --> 00:46:46,033 Two million won if you take me to a hotel? 705 00:46:46,909 --> 00:46:50,120 Only because it's a bet among us. You're not even worth 200,000 won. 706 00:46:50,579 --> 00:46:54,458 I wouldn't sleep with you for 20 billion won. 707 00:46:55,834 --> 00:46:58,170 You can't get a girl to sleep with you if you have no money. 708 00:46:58,253 --> 00:47:00,422 -They're fighting. -You loser. 709 00:47:00,505 --> 00:47:02,299 What did you say? 710 00:47:02,382 --> 00:47:04,176 -Hey. -Get up! 711 00:47:04,259 --> 00:47:05,844 Hey. 712 00:47:06,720 --> 00:47:09,973 You need to learn a lesson. 713 00:47:10,515 --> 00:47:13,101 You can pay for my side mirrors with this. 714 00:47:13,769 --> 00:47:14,686 Hey! 715 00:47:35,916 --> 00:47:38,961 Get in your car and lock the door. 716 00:47:39,044 --> 00:47:41,046 Hey, call the cops. 717 00:47:41,129 --> 00:47:42,714 Get in the cars now.  718 00:48:03,652 --> 00:48:04,987 Hey, what are you? 719 00:48:05,070 --> 00:48:07,990 He just hit my hand. 720 00:48:10,534 --> 00:48:15,372 He slapped me. He just slapped me. 721 00:48:17,874 --> 00:48:19,668 -That hurts! -It does, right? 722 00:48:20,085 --> 00:48:23,005 Then, why did you hit her? Why did you slap a girl's face? 723 00:48:23,463 --> 00:48:24,464 You jerk! 724 00:48:25,841 --> 00:48:27,217 Why did you hit her? 725 00:48:27,718 --> 00:48:29,261 You went for my head. 726 00:48:29,344 --> 00:48:32,055 -I can't breathe... -Why did you hit her? 727 00:48:34,141 --> 00:48:35,684 That hurts. 728 00:48:37,811 --> 00:48:39,062 That's enough, let's go. 729 00:48:41,356 --> 00:48:42,482 Did you call the cops? 730 00:48:43,608 --> 00:48:44,484 -I did. -Yes. 731 00:48:44,568 --> 00:48:47,779 You pathetic losers! 732 00:48:49,448 --> 00:48:53,035 If you want to live, shut your mouth. 733 00:48:53,577 --> 00:48:56,329 She needs to get beaten up to learn a lesson! 734 00:48:56,955 --> 00:48:58,623 I said to shut your mouth! 735 00:48:59,041 --> 00:49:00,667 -That crazy jerk. -Oh, my goodness. 736 00:49:03,962 --> 00:49:07,966 He suddenly ran towards me and kicked me. 737 00:49:08,258 --> 00:49:10,260 I can't move my wrist. 738 00:49:10,510 --> 00:49:13,221 I didn't hit him back because I didn't want to be a moron like him. 739 00:49:14,097 --> 00:49:17,517 Why is he the only one locked up when they hit each other? 740 00:49:17,601 --> 00:49:20,020 Look, how was this mutual? 741 00:49:20,854 --> 00:49:23,148 Look at the situation first.  742 00:49:23,231 --> 00:49:25,233 They deserved to be beaten up.  743 00:49:25,317 --> 00:49:29,029 Also, if Ko Dong-man hits a person, that becomes an attempted murder. 744 00:49:29,154 --> 00:49:32,699 Why would a former Korean taekwondo national team hit civilians? 745 00:49:32,949 --> 00:49:34,868 See? I knew it.  746 00:49:34,951 --> 00:49:37,370 I'm not used to street fights. 747 00:49:37,954 --> 00:49:39,081 I'm not going to settle. 748 00:49:39,289 --> 00:49:42,125 Officer, you should arrest her, too. She's a gold digger.  749 00:49:42,250 --> 00:49:43,752 No, she's not. 750 00:49:44,419 --> 00:49:45,879 She just broke our side mirrors. 751 00:49:46,004 --> 00:49:48,757 -Be quiet. -Here, coach. 752 00:49:49,466 --> 00:49:51,259 Is he here to settle things? 753 00:49:51,885 --> 00:49:55,972 I'm sorry to call you, but I didn't know who else to call.  754 00:49:56,640 --> 00:49:58,809 I'm not settling.  755 00:50:01,603 --> 00:50:03,730 -Are your ribs broken? -What? 756 00:50:04,981 --> 00:50:06,483 I think so.  757 00:50:06,566 --> 00:50:08,276 How did you get hit? Was it a punch or kick? 758 00:50:08,777 --> 00:50:10,904 -What? -What about your teeth? 759 00:50:11,446 --> 00:50:13,365 Are they okay? Open your mouth.  760 00:50:13,490 --> 00:50:16,284 I have a few loose teeth. 761 00:50:16,785 --> 00:50:18,286 I'm not going to settle.  762 00:50:18,703 --> 00:50:20,914 Did it just take one punch to break two teeth? 763 00:50:20,997 --> 00:50:23,041 -Yes. -Are you sure? 764 00:50:23,500 --> 00:50:25,502 What are you doing? 765 00:50:25,877 --> 00:50:27,295 Where did you come from? 766 00:50:31,466 --> 00:50:32,592 In his heyday, 767 00:50:32,968 --> 00:50:35,595 he knocked out two teeth with one punch. 768 00:50:36,096 --> 00:50:38,098 He also broke three ribs with one kick. 769 00:50:38,723 --> 00:50:42,352 I guess... he can still do it.  770 00:50:42,435 --> 00:50:43,520 Does he have a criminal history? 771 00:50:44,312 --> 00:50:46,815 -It's not on the record. -He's still very powerful. 772 00:50:47,023 --> 00:50:49,276 Are you here to check his strength? 773 00:50:49,985 --> 00:50:52,279 They are all insane! 774 00:50:52,445 --> 00:50:53,697 Officer, I don't need money. 775 00:50:54,364 --> 00:50:56,366 Just put him in jail. 776 00:50:56,867 --> 00:50:59,786 How dare a dumb head athlete hit me? 777 00:51:00,745 --> 00:51:01,997 What did you say? 778 00:51:03,748 --> 00:51:05,250 A dumb head what? 779 00:51:05,667 --> 00:51:07,544 You picked on the wrong person. 780 00:51:07,669 --> 00:51:08,837 Do you know who I am? 781 00:51:09,713 --> 00:51:11,965 My uncle is a judge 782 00:51:12,090 --> 00:51:14,259 at Jeonju Prosecutors' office. 783 00:51:14,342 --> 00:51:15,468 My gosh.  784 00:51:18,388 --> 00:51:19,723 Fine, put him in jail. 785 00:51:21,391 --> 00:51:23,560 But do you know who I am? 786 00:51:23,852 --> 00:51:26,688 Who are you? What do you have? 787 00:51:26,771 --> 00:51:31,610 A nephew of the judge at the Prosecutors' office can't mess with me. 788 00:51:33,361 --> 00:51:36,198 -I'm a real "wack"! -What? 789 00:51:37,324 --> 00:51:41,203 If he goes to jail, I'll go to your hospital everyday. 790 00:51:41,453 --> 00:51:43,455 I'll print out your dirty chat logs 791 00:51:43,580 --> 00:51:46,499 and hand them out at the entrance of your hospital every morning. 792 00:51:47,042 --> 00:51:49,502 I'll follow you until the day I die.  793 00:51:49,669 --> 00:51:50,837 Your wedding day? 794 00:51:51,046 --> 00:51:52,339 Of course. 795 00:51:52,422 --> 00:51:56,176 I'll follow you on your children's school orientation. 796 00:51:56,301 --> 00:52:00,513 Fine, let's do this for life. 797 00:52:02,766 --> 00:52:04,392 How did you find her? 798 00:52:19,574 --> 00:52:22,410 Did you do something wrong? Why are you looking down? 799 00:52:23,453 --> 00:52:26,748 -I'll pay you back. -I was supposed to pay the damages. 800 00:52:27,123 --> 00:52:28,959 Let's just say that was your settlement money. 801 00:52:29,167 --> 00:52:30,460 You saved that up... 802 00:52:32,254 --> 00:52:34,297 to get married. 803 00:52:37,175 --> 00:52:40,053 I'm not getting married. Hurry up, I'm hungry. 804 00:52:47,143 --> 00:52:48,270 By the way... 805 00:52:48,937 --> 00:52:51,648 wasn't that your first spinning kick in a long time? 806 00:52:52,857 --> 00:52:53,984 Did you like it? 807 00:52:55,777 --> 00:52:56,987 Of course. 808 00:52:59,572 --> 00:53:02,701 I held the mic after a long time. 809 00:53:04,202 --> 00:53:05,453 Did you like it? 810 00:53:07,706 --> 00:53:09,332 You're unbelievable when you kick, right? 811 00:53:09,958 --> 00:53:11,960 I'm the same when I hold the mic. 812 00:53:12,294 --> 00:53:13,211 Ouch. 813 00:53:17,716 --> 00:53:18,675 Let me see. 814 00:53:19,092 --> 00:53:20,927 Is it swollen? 815 00:53:21,678 --> 00:53:24,222 I should've killed that crazy jerk. 816 00:53:24,306 --> 00:53:25,974 Let me see. 817 00:53:29,144 --> 00:53:33,189 You can't even look after yourself, but you try to defend others. 818 00:53:33,898 --> 00:53:36,192 Hey, we're not strangers. 819 00:53:37,277 --> 00:53:38,236 Hey! 820 00:53:38,611 --> 00:53:42,073 I can live an embarrassing life, but you shouldn't. 821 00:53:42,157 --> 00:53:44,576 Don't let others look down on you! 822 00:53:48,288 --> 00:53:50,123 Why's your life so embarrassing? 823 00:53:57,630 --> 00:53:58,882 Remember... 824 00:54:00,717 --> 00:54:03,178 when he said I was a dumb head athlete? 825 00:54:04,679 --> 00:54:06,431 That's me. 826 00:54:10,894 --> 00:54:12,228 Hey, Ko Dong-man. 827 00:54:14,147 --> 00:54:17,359 You're a dumb head, but you're not lame. 828 00:54:20,904 --> 00:54:21,780 What? 829 00:54:21,863 --> 00:54:24,491 You'll make it big. I can tell. 830 00:54:27,952 --> 00:54:29,913 Everybody thinks I'm lame. 831 00:54:30,121 --> 00:54:31,623 They don't even know you. 832 00:54:32,082 --> 00:54:34,042 I've known you for 20 years. 833 00:54:34,376 --> 00:54:36,461 Nobody knows you more than I do. 834 00:54:36,544 --> 00:54:37,587 Trust me. 835 00:54:38,630 --> 00:54:41,841 Regardless of what people say... you'll make it happen. 836 00:54:43,426 --> 00:54:45,595 And you're still so young. 837 00:54:46,513 --> 00:54:47,764 You'll become something! 838 00:54:48,098 --> 00:54:50,100 You will. I promise you. 839 00:54:52,519 --> 00:54:54,521 My goodness. 840 00:54:58,149 --> 00:54:59,401 Let's go. 841 00:54:59,776 --> 00:55:01,528 Let's go home and order chicken feet. 842 00:55:06,658 --> 00:55:07,992 What are you doing? 843 00:55:10,370 --> 00:55:12,163 You made me cry. 844 00:55:12,831 --> 00:55:18,503 You give Sul-hee a hug when you make her cry. 845 00:55:20,046 --> 00:55:22,257 -Are you crying? -Come on. 846 00:55:23,425 --> 00:55:24,759 You... 847 00:55:28,555 --> 00:55:32,684 you fed me kimbap when I was starving. 848 00:55:35,895 --> 00:55:38,982 I was really hungry today. 849 00:55:44,362 --> 00:55:45,196 You... 850 00:55:46,739 --> 00:55:49,200 you are not really crying, right? 851 00:55:50,160 --> 00:55:53,037 Pat me.  852 00:55:57,125 --> 00:55:59,419 When did you get so big?  853 00:56:11,389 --> 00:56:12,557 Is this your butt? 854 00:56:14,184 --> 00:56:15,477 It's my waist. 855 00:56:15,560 --> 00:56:19,772 Please stop hanging out with jerks. 856 00:56:19,856 --> 00:56:21,357 Don't piss me off. 857 00:56:22,108 --> 00:56:23,276 Seriously. 858 00:56:25,153 --> 00:56:28,948 You just got dumped by Moo-ki and came home crying! 859 00:56:29,908 --> 00:56:32,327 -Get up, let's go! -Gosh. 860 00:56:32,994 --> 00:56:34,704 You hit me so well, 861 00:56:34,871 --> 00:56:37,540 so why do you let other people hit you? I don't get it! 862 00:56:37,832 --> 00:56:39,250 Don't go around crying! 863 00:56:39,667 --> 00:56:42,670 Don't go around breaking people's side mirrors! 864 00:56:48,009 --> 00:56:49,302 Just hang out with me. 865 00:56:52,805 --> 00:56:54,015 Hang with me. 866 00:56:55,016 --> 00:56:56,226 I'll hang with you. 867 00:56:59,103 --> 00:57:00,355 What do you mean? 868 00:57:00,939 --> 00:57:02,565 Are you drunk? 869 00:57:06,486 --> 00:57:09,489 Let's go and have chicken feet with soju. 870 00:57:09,572 --> 00:57:10,490 Let's go! 871 00:57:13,701 --> 00:57:15,161 It's on me today! 872 00:57:16,913 --> 00:57:18,790 Soju and chicken feet are on me! 873 00:57:19,332 --> 00:57:20,667 Yes, it's on you! 874 00:57:24,921 --> 00:57:27,257 Hey, what are you guys doing? 875 00:57:27,674 --> 00:57:28,508 Go away! 876 00:57:31,135 --> 00:57:33,137 I can't even work in fields... 877 00:57:34,222 --> 00:57:36,683 because of you! 878 00:57:40,311 --> 00:57:43,731 Gosh, why do you even learn taekwondo? 879 00:57:44,148 --> 00:57:47,527 I was supposed to be the prince 880 00:57:47,610 --> 00:57:51,030 and they started to hit me. 881 00:57:54,576 --> 00:57:56,911 Hey, look at this. 882 00:57:57,870 --> 00:58:00,164 This smallest guy is you. 883 00:58:00,665 --> 00:58:02,709 You're a crybaby and a bed-wetter who's weaker than me. 884 00:58:02,917 --> 00:58:07,213 But sometimes, you're my cute Dong-man. 885 00:58:08,131 --> 00:58:10,717 If you hide this, 886 00:58:11,175 --> 00:58:13,845 nobody will know that you're weak. 887 00:58:16,973 --> 00:58:21,227 So, open your eyes wide and say you'll never cry.  888 00:58:21,769 --> 00:58:25,148 Think you can beat everyone and punch them. 889 00:58:26,316 --> 00:58:27,400 Got it? 890 00:58:31,321 --> 00:58:34,073 But I still won't marry you. 891 00:58:36,409 --> 00:58:37,577 I won't marry you either! 892 00:58:41,122 --> 00:58:42,290 I won't marry you! 893 00:59:17,450 --> 00:59:21,079 {\an8}People have to do what they love. 894 00:59:21,204 --> 00:59:23,373 {\an8}Are you happy you got to do what you wanted? 895 00:59:23,831 --> 00:59:26,501 {\an8}If I do mixed martial art... 896 00:59:27,168 --> 00:59:28,252 {\an8}will I make a lot of money? 897 00:59:28,336 --> 00:59:30,213 {\an8}If you want to make money, stay away from here. 898 00:59:31,130 --> 00:59:32,423 {\an8}I made myself clear. 899 00:59:32,507 --> 00:59:36,052 {\an8}I said I'd kill you if I saw you again. 900 00:59:40,640 --> 00:59:42,767 Subtitle translation by Minsoo Shim 97590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.