All language subtitles for Fight For My way s01 ep01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,084 --> 00:00:22,585 Whoever made noise, stand up. 2 00:00:25,797 --> 00:00:26,756 No one?  3 00:00:28,383 --> 00:00:30,677 -No one? Really? -Thank you. 4 00:00:31,094 --> 00:00:34,055 {\an8}Look at your uniforms. Are you old ladies going hiking? 5 00:00:34,305 --> 00:00:36,724 Are you trying to display all the colors of the rainbow? 6 00:00:36,808 --> 00:00:39,769 Sir, I just spoke one word.  7 00:00:39,936 --> 00:00:41,437 -Please forgive us. -Is that so? 8 00:00:42,272 --> 00:00:45,066 Dong-man and Joo-man, our man brothers. 9 00:00:45,859 --> 00:00:48,528 -If you get this question, I won't hit. -Sir. 10 00:00:49,028 --> 00:00:51,781 Don't try to make a deal with students. Please be generous instead.  11 00:00:52,073 --> 00:00:53,199 I agree.  12 00:00:53,825 --> 00:00:55,451 Fine then, I'll just hit you. Come up.  13 00:00:56,870 --> 00:00:57,871 Challenge accepted! 14 00:00:58,079 --> 00:01:00,206 -I'll challenge myself. -Listen carefully.  15 00:01:00,290 --> 00:01:03,668 There's a 20% chance you'll know this question.  16 00:01:04,127 --> 00:01:06,921 You have a 40% chance of getting it wrong. 17 00:01:07,338 --> 00:01:10,175 What percent is the chance that your butts stay safe?  18 00:01:11,009 --> 00:01:12,093 Is that a question? 19 00:01:12,177 --> 00:01:14,179 -Could you repeat once more? -Five... 20 00:01:14,262 --> 00:01:15,930 -Four, three... -I think it's 50 percent. 21 00:01:16,055 --> 00:01:16,890 -50 percent. -Two... 22 00:01:17,056 --> 00:01:18,933 It's 50! The answer is 50 percent! 23 00:01:20,143 --> 00:01:22,020 Fifty? Wow, give them a round of applause. 24 00:01:25,899 --> 00:01:27,984 I'll give you two a reward. Come up.  25 00:01:28,234 --> 00:01:29,611 Yes, sir.  26 00:01:34,616 --> 00:01:35,491 Gosh. 27 00:01:36,451 --> 00:01:38,369 -We're here. -Great, turn around.  28 00:01:38,870 --> 00:01:40,622 -Sorry? -Both of you, turn around.  29 00:01:43,374 --> 00:01:45,710 Since you were so sure it was 50, I'll hit you 50 times. 30 00:01:45,793 --> 00:01:47,545 I thought the answer was one percent.  31 00:01:47,629 --> 00:01:49,214 One? Just turn around.  32 00:01:49,380 --> 00:01:50,715 Does anyone know the answer? 33 00:01:52,008 --> 00:01:53,259 Yes, Moo-bin. 34 00:01:57,347 --> 00:01:58,681 The answer is 11 percent.  35 00:01:58,806 --> 00:01:59,891 Correct! 36 00:02:01,976 --> 00:02:04,312 -That jerk. -Such a brown-noser. 37 00:02:06,814 --> 00:02:09,359 Sir, hold please. That was my bone! 38 00:02:10,318 --> 00:02:12,403 -I really got hit on the bone! -Shut up! 39 00:02:13,613 --> 00:02:15,615 {\an8}PUNGWOON GIRLS' HIGH SCHOOL IN SEOSAN, 2006 40 00:02:15,990 --> 00:02:17,575 {\an8}Please, Ma'am. That hurts!  41 00:02:20,161 --> 00:02:22,413 {\an8}Are you going around to perform? 42 00:02:23,414 --> 00:02:27,001 {\an8}-Her dream is to become an anchor. -Give me your headband. 43 00:02:28,878 --> 00:02:29,754 {\an8}Hurry up.  44 00:02:32,507 --> 00:02:34,384 {\an8}Could you let it go this time? 45 00:02:35,343 --> 00:02:37,262 {\an8}That's not it, Ma'am. 46 00:02:37,387 --> 00:02:38,429 {\an8}When I become an anchor... 47 00:02:39,013 --> 00:02:41,516 {\an8}I'll look for a TV show for you. 48 00:02:41,599 --> 00:02:42,558 {\an8}Ae-ra, 49 00:02:43,726 --> 00:02:47,730 you have to study really hard to become an anchor.  50 00:02:49,399 --> 00:02:52,443 Ma'am, she's smart. Last time, she even placed 29th. 51 00:02:52,568 --> 00:02:54,279 So, Miss 35th place.  52 00:02:54,570 --> 00:02:56,572 And you want to be an anchor as well? 53 00:02:56,698 --> 00:02:58,491 No, I'll be a good wife.  54 00:03:00,243 --> 00:03:01,536 Enough talking. 55 00:03:01,661 --> 00:03:04,998 Clean the auditorium if your items were confiscated. 56 00:03:05,581 --> 00:03:07,000 No, not today.  57 00:03:25,977 --> 00:03:28,146 Take your hands off before I snap your wrist. 58 00:03:29,731 --> 00:03:31,733 Hey, they're out of coffee milk.  59 00:03:32,775 --> 00:03:33,609 Dammit. 60 00:03:34,360 --> 00:03:37,947 Bo-ram, here you go. I bought it in advance. 61 00:03:38,031 --> 00:03:41,117 Don't do this anymore. Your mom will scold me.  62 00:03:41,326 --> 00:03:43,911 -You'll come to tutoring today, right? -I can't. 63 00:03:43,995 --> 00:03:45,830 I have to skip school and go to Gangnam. 64 00:03:45,997 --> 00:03:47,373 Gangnam? Why?  65 00:03:47,749 --> 00:03:49,751 It's none of your business.  66 00:03:59,677 --> 00:04:01,763 That lady from the convenience store is in trouble. 67 00:04:03,348 --> 00:04:05,767 -This fried dumpling tastes-- -Like persimmons? 68 00:04:05,892 --> 00:04:08,978 What, you're a chef, now? Got some kind of absolute taste? 69 00:04:09,062 --> 00:04:11,564 It smells like a burger.  70 00:04:12,273 --> 00:04:16,861 I keep on telling her she shouldn't use the same microwave.  71 00:04:19,072 --> 00:04:21,783 What's that? Why are you wearing this today? 72 00:04:23,159 --> 00:04:24,118 To match my outfit. 73 00:04:26,162 --> 00:04:29,499 You won't ever be a city boy.  74 00:04:29,874 --> 00:04:33,336 Please just act like you're from Seoul. 75 00:04:34,379 --> 00:04:36,005 Look at me.  76 00:04:37,632 --> 00:04:38,508 Wolf-cut. 77 00:04:40,426 --> 00:04:42,595 -Does she know you're wearing that? -What? 78 00:04:44,097 --> 00:04:45,890 -Who are you talking about? -Jang Bo-ram. 79 00:04:45,973 --> 00:04:47,100 Why does she need to know? 80 00:04:47,183 --> 00:04:49,394 You're our best fighter and she leads the girls. 81 00:04:50,103 --> 00:04:51,145 You could be allies. 82 00:04:51,687 --> 00:04:52,814 Allies? 83 00:04:53,731 --> 00:04:54,565 What's that?  84 00:04:56,109 --> 00:04:57,235 Why... 85 00:04:58,069 --> 00:05:01,989 -Did she say she likes me? -She brings you coffee milk everyday. 86 00:05:02,907 --> 00:05:07,078 Do you know how hard it is to get coffee milk in our school?  87 00:05:09,789 --> 00:05:13,709 Even I wouldn't want to get involved with a guy in a ragged red shirt.  88 00:05:23,344 --> 00:05:25,721 Park Moo-se. No, what's your name? 89 00:05:25,888 --> 00:05:28,099 -It's Moo-bin. -Right, Moo-bin.  90 00:05:29,142 --> 00:05:30,226 Sponsor this poor guy.  91 00:05:30,935 --> 00:05:32,937 Lend him your expensive shirt.  92 00:05:33,312 --> 00:05:36,065 Your classmate is entering the National Sports Festival.  93 00:05:36,274 --> 00:05:37,942 Could you do that for him? 94 00:05:38,818 --> 00:05:41,904 He's going to Gangnam so you'll get it back before evening study.  95 00:05:42,905 --> 00:05:43,781 Gangnam? 96 00:05:43,865 --> 00:05:45,992 That's where his taekwondo match is.  97 00:05:46,117 --> 00:05:48,703 He'll win the championship 98 00:05:48,786 --> 00:05:52,206 and take off his uniform for an awesome ceremony. 99 00:05:52,290 --> 00:05:56,169 If he shows those fine marks on his shoulder, 100 00:05:56,586 --> 00:05:58,087 he'll look like a kid from Seoul. 101 00:06:03,509 --> 00:06:06,971 Look what he's offering you. That's a precious gift.  102 00:06:07,096 --> 00:06:10,975 I can't ignore the importance of a good ceremony.  103 00:06:11,058 --> 00:06:16,439 It's the fate of a star fighter, you see.  104 00:06:21,277 --> 00:06:23,905 -What time is the match? -6 p.m. 105 00:06:24,113 --> 00:06:26,365 Can we catch the 3 p.m. train? 106 00:06:27,325 --> 00:06:29,911 Hey, we can make it.  107 00:06:31,120 --> 00:06:32,455 We look perfect.  108 00:06:38,252 --> 00:06:39,337 She's so sick.  109 00:06:40,421 --> 00:06:44,926 Ma'am, I think we both have a flu.  110 00:06:45,551 --> 00:06:46,886 We need to be quarantined. 111 00:06:49,514 --> 00:06:50,515 Can we leave early? 112 00:06:52,391 --> 00:06:56,896 Your lips are so pale. 113 00:06:59,273 --> 00:07:00,399 Sorry. 114 00:07:00,858 --> 00:07:02,026 Let's go.  115 00:07:12,453 --> 00:07:14,872 I think we have acute hemorrhagic conjunctivitis. 116 00:07:16,207 --> 00:07:19,001 I can smell the pain relief gel all the way from here.  117 00:07:19,085 --> 00:07:22,296 Don't apply it around your eyes. You could go blind.  118 00:07:22,380 --> 00:07:25,091 I got hit by a shuttlecock during PE class. 119 00:07:25,299 --> 00:07:27,677 It hurts as if I was hit by Hyun Jeong-hwa. 120 00:07:27,760 --> 00:07:30,054 Hyun Jeong-hwa plays table tennis.  121 00:07:30,888 --> 00:07:33,015 You're trying way too hard.  122 00:07:40,356 --> 00:07:41,607 We're doomed.  123 00:07:42,024 --> 00:07:43,693 Nothing worked.  124 00:07:46,612 --> 00:07:48,823 Shall we try saying we broke an ankle? 125 00:07:57,623 --> 00:08:00,501 Who touched my car this time? 126 00:08:00,835 --> 00:08:02,837 It's a new car.  127 00:08:09,051 --> 00:08:12,013 I have a great idea. Follow me.  128 00:08:19,395 --> 00:08:22,023 The plastic mic, where is it? 129 00:08:23,774 --> 00:08:26,569 Hey, what are you doing? 130 00:08:27,320 --> 00:08:28,154 Put that down.  131 00:08:28,696 --> 00:08:29,655 Don't do it.  132 00:08:30,072 --> 00:08:33,159 Where are you going? Yellow and pink, I saw you girls! 133 00:08:36,329 --> 00:08:38,623 Where are you girls going? 134 00:08:39,749 --> 00:08:42,752 Choi Ae-ra! Baek Sul-hee! You girls are in trouble! 135 00:08:43,127 --> 00:08:45,671 You only live once! 136 00:08:45,838 --> 00:08:47,340 What are we going to do tomorrow? 137 00:08:47,465 --> 00:08:51,177 I didn't think about tomorrow. I just didn't think! 138 00:08:55,056 --> 00:08:57,642 {\an8}KUKKIWON IN GANGNAM, 2006 139 00:09:02,730 --> 00:09:05,816 Do you know why men die for their hometown friends? 140 00:09:06,317 --> 00:09:07,276 To drink together? 141 00:09:08,069 --> 00:09:10,613 No. Because a country bumpkin shouldn't get intimidated.  142 00:09:11,155 --> 00:09:13,699 Also, we practically raised him since he was six.  143 00:09:13,783 --> 00:09:15,951 We have to support him.  144 00:09:17,370 --> 00:09:21,457 Ko Dong-man! Ko Dong-man! 145 00:09:25,252 --> 00:09:27,463 Keep your distance. Good.  146 00:09:27,546 --> 00:09:29,715 Separate, separate! 147 00:09:30,216 --> 00:09:32,843 -Fight! -Dong-man, use your feet.  148 00:09:32,927 --> 00:09:34,136 Use your feet! 149 00:09:36,555 --> 00:09:38,557 Go for it, move in first! 150 00:09:39,433 --> 00:09:41,060 Kick him! 151 00:09:42,061 --> 00:09:43,437 Kick him! 152 00:09:44,188 --> 00:09:45,106 Kick him! 153 00:09:45,648 --> 00:09:47,942 Just kick him! 154 00:09:48,025 --> 00:09:49,985 -What's she doing there? -Kick him! 155 00:09:50,069 --> 00:09:51,737 The psycho mic girl is here again.  156 00:09:51,821 --> 00:09:53,322 -Do it! -Kick him! 157 00:09:53,406 --> 00:09:55,700 -Kick him! -Go for it! 158 00:09:59,578 --> 00:10:00,996 Ko Dong-man! 159 00:10:02,748 --> 00:10:05,000 Seosan's ong-bak, Ko Dong-man! 160 00:10:13,467 --> 00:10:17,513 ROUND 1 ONE TIME ONG-BAK, ONE TIME BAEK JI-YEON 161 00:10:17,596 --> 00:10:19,432 Watch out, watch your left! 162 00:10:19,515 --> 00:10:21,267 Turn around, get out of the way! 163 00:10:25,146 --> 00:10:27,273 -Ko Dong-man! -You're doing good! 164 00:10:31,527 --> 00:10:33,237 Keep them quiet.  165 00:10:33,821 --> 00:10:35,489 Country girls are very scary.  166 00:10:36,991 --> 00:10:38,325 What's wrong with them? 167 00:10:39,160 --> 00:10:40,244 Bo-ram! 168 00:10:41,454 --> 00:10:43,372 What are you doing here? 169 00:10:43,456 --> 00:10:46,208 Why did you give the coffee milk I gave you to Dong-man? 170 00:10:46,459 --> 00:10:48,711 What? Did you come here to ask me that? 171 00:10:48,794 --> 00:10:50,379 Don't you have class? 172 00:10:50,796 --> 00:10:53,758 Do you like Dong-man by any chance? 173 00:11:52,983 --> 00:11:55,778 From now on, you can say you have a boyfriend. 174 00:11:57,029 --> 00:11:58,239 Let's go out! 175 00:11:59,657 --> 00:12:00,491 Jang Bo-ram! 176 00:12:01,742 --> 00:12:03,035 Hey, did you hear that? 177 00:12:04,954 --> 00:12:07,039 Congratulations! 178 00:12:08,207 --> 00:12:10,209 We have an alliance now! 179 00:12:12,002 --> 00:12:13,587 That's not it.  180 00:12:13,671 --> 00:12:15,381 What did he just say? 181 00:12:15,756 --> 00:12:18,259 Something about going to a college together, I think? 182 00:12:18,968 --> 00:12:21,095 How dare you give away your uniform? 183 00:12:21,846 --> 00:12:24,807 -Come here. -Can you let go of my ear? 184 00:12:24,890 --> 00:12:25,975 Fighting! 185 00:12:26,350 --> 00:12:29,895 I sent him to Seoul to train and look what he's getting up to. 186 00:12:30,813 --> 00:12:32,898 Congratulations. 187 00:12:33,065 --> 00:12:35,776 Did she snap her neck? Why can't she keep her head still? 188 00:12:40,447 --> 00:12:42,575 Are you really going out with him? 189 00:12:43,367 --> 00:12:45,077 Yes, I'm going to. Why? 190 00:12:45,244 --> 00:12:47,621 -Tell my mom if you want to. -I'm going to.  191 00:12:48,038 --> 00:12:50,833 He can't even calculate probabilities... 192 00:12:51,375 --> 00:12:55,337 and always gets beaten up in class. He also wears a red shirt, so why? 193 00:12:55,421 --> 00:12:57,047 Because he's cool and he's the best! 194 00:12:57,756 --> 00:12:59,466 I only date the best.  195 00:13:08,434 --> 00:13:09,393 Hey! 196 00:13:09,602 --> 00:13:12,271 When did we drop this? 197 00:13:13,314 --> 00:13:15,482 Sorry, my bad.  198 00:13:16,066 --> 00:13:16,901 Hey! 199 00:13:18,611 --> 00:13:20,362 I said sorry! 200 00:13:20,738 --> 00:13:25,492 Did the legendary idiots from back then really become legends? 201 00:13:25,576 --> 00:13:26,702 Sorry. 202 00:13:27,494 --> 00:13:29,622 Excuse me, I'm sorry.  203 00:13:30,247 --> 00:13:31,832 I'm sorry. 204 00:13:31,916 --> 00:13:33,834 Are they letting VIPs in first? 205 00:13:38,714 --> 00:13:40,925 The mic girl who wanted to read the news 206 00:13:42,927 --> 00:13:44,470 now works at an information desk.  207 00:13:44,553 --> 00:13:47,681 Please enter in an orderly fashion to avoid accidents.  208 00:13:53,145 --> 00:13:55,856 -Sir, which suite? -Penthouse. 209 00:13:59,068 --> 00:14:01,820 The Taekwondo prodigy who wanted to smash the world... 210 00:14:04,281 --> 00:14:10,204 We got rid of all the ticks and I sprayed phytoncide as complimentary service. 211 00:14:11,497 --> 00:14:13,499 ...he crushes bugs now. 212 00:14:16,043 --> 00:14:19,129 The pink princess who wanted to become a good wife... 213 00:14:22,174 --> 00:14:23,926 Hello, have a nice day.  214 00:14:24,760 --> 00:14:26,762 ...now works as a customer service agent. 215 00:14:27,304 --> 00:14:30,724 Hello, this is Dream Home Shopping where we spread happiness.  216 00:14:35,396 --> 00:14:38,524 Joo-man, who loved convenience store... 217 00:14:39,733 --> 00:14:42,069 Let's cut it by five each for two thousand. 218 00:14:44,446 --> 00:14:46,448 Can't you discount it by five? 219 00:14:46,740 --> 00:14:49,410 You can't cut five cents each for two thousand fishcakes? 220 00:14:49,493 --> 00:14:50,452 It's soft.  221 00:14:50,577 --> 00:14:52,955 ...became a buyer for a home shopping channel. 222 00:14:53,163 --> 00:14:55,541 -It's all natural. -Is it, right? 223 00:14:55,624 --> 00:15:00,504 We are starting the real legend of the Fantastic Four Idiots.  224 00:15:00,921 --> 00:15:03,424 {\an8}FANTASTIC FOUR 225 00:15:04,383 --> 00:15:05,968 Welcome. 226 00:15:07,011 --> 00:15:08,512 Welcome. 227 00:15:09,513 --> 00:15:10,931 HOW DID IT GO? 228 00:15:12,599 --> 00:15:14,101 Welcome. 229 00:15:16,478 --> 00:15:18,188 Why won't you pick up the phone? 230 00:15:19,481 --> 00:15:20,357 Hey! 231 00:15:21,275 --> 00:15:23,277 Moo-ki, pick up the phone! 232 00:15:23,485 --> 00:15:24,987 Did he fail again? 233 00:15:26,905 --> 00:15:27,948 Welcome. 234 00:15:30,951 --> 00:15:32,786 Choi Ae-ra? 235 00:15:37,041 --> 00:15:37,916 Ae-ra, is it you? 236 00:15:40,252 --> 00:15:42,504 Yes, should I go now? 237 00:15:44,548 --> 00:15:45,507 It is you.  238 00:15:49,845 --> 00:15:51,013 Who are you? 239 00:15:51,555 --> 00:15:54,767 It's me, the second Kim Ju-ha. Don't you remember me? 240 00:15:55,642 --> 00:15:57,102 How could I not remember you? 241 00:15:58,353 --> 00:16:00,230 Hold on.  242 00:16:00,606 --> 00:16:01,482 Okay. 243 00:16:01,857 --> 00:16:04,985 You work here, but you've never been in here, right? 244 00:16:06,028 --> 00:16:08,739 It's my first time, too, thanks to my boyfriend's card.  245 00:16:12,493 --> 00:16:14,286 Don't feel too intimidated by me. 246 00:16:14,661 --> 00:16:15,996 Whatever. 247 00:16:17,122 --> 00:16:19,666 #LUCKY DEPARTMENT STORE #LUXURY DESIGNER BAGS 248 00:16:19,833 --> 00:16:20,667 Done. 249 00:16:20,834 --> 00:16:25,214 But seriously, how cool that we meet like this today? 250 00:16:25,464 --> 00:16:27,049 It's so good to see you. 251 00:16:27,132 --> 00:16:28,092 No way. 252 00:16:28,175 --> 00:16:29,676 I'm getting married. 253 00:16:29,760 --> 00:16:30,677 What the hell. 254 00:16:30,761 --> 00:16:31,595 He's a doctor. 255 00:16:31,678 --> 00:16:33,222 I didn't ask.  256 00:16:33,305 --> 00:16:35,307 My wedding is at the Hilton Hotel. 257 00:16:35,474 --> 00:16:38,227 We're moving into Dogok tower palace and my ring has 2,5 carat diamond. 258 00:16:38,352 --> 00:16:39,561 Our honeymoon... 259 00:16:41,980 --> 00:16:43,982 I thought you were rapping. 260 00:16:44,608 --> 00:16:46,777 I was cheering for the Korean soccer team. 261 00:16:46,902 --> 00:16:49,571 I got carried away, so I got on top of a car. 262 00:16:49,780 --> 00:16:54,326 That was caught by the news, and my mom saw it and flipped out. 263 00:16:55,744 --> 00:16:57,955 I was too loud, wasn't I? I'm sorry. 264 00:16:59,289 --> 00:17:01,125 Also, when I was in the fifth grade, 265 00:17:01,250 --> 00:17:03,710 I was in the same class as Du-jun from Beast.  266 00:17:04,378 --> 00:17:06,839 -Really? -Seriously, back then, 267 00:17:06,922 --> 00:17:11,593 I was a better dancer than him and also more popular-- 268 00:17:11,677 --> 00:17:15,305 Can't you talk about the present and not the past? 269 00:17:16,140 --> 00:17:19,059 Kyung-koo said you are a specialist.  270 00:17:19,309 --> 00:17:20,185 That's right. 271 00:17:20,519 --> 00:17:23,063 I dedicate my life to the health of the people. 272 00:17:23,730 --> 00:17:26,233 Then, are you a doctor? 273 00:17:26,316 --> 00:17:29,236 I help treat eczema.  274 00:17:30,654 --> 00:17:32,197 Oh, you're a Dermatologist? 275 00:17:32,364 --> 00:17:34,867 -Dermatology is popular these days. -Gosh. 276 00:17:35,701 --> 00:17:37,619 That's it. That. 277 00:17:39,538 --> 00:17:40,747 You seem excited. 278 00:17:40,831 --> 00:17:43,500 I'm a man with a car. I'll drive you later.  279 00:17:43,584 --> 00:17:44,918 No, it's fine.  280 00:17:45,002 --> 00:17:48,297 When I sold bidets, I had to take the subway everywhere.  281 00:17:49,339 --> 00:17:51,967 My transport expenses ended up being the same as my studio rent. 282 00:17:52,801 --> 00:17:53,969 A studio. 283 00:17:54,344 --> 00:17:57,222 When you pay rent on a month-to-month basis, 284 00:17:57,764 --> 00:18:00,309 don't you feel like you're being robbed? 285 00:18:01,518 --> 00:18:02,936 I have an annual lease.  286 00:18:04,396 --> 00:18:05,314 Really? 287 00:18:06,273 --> 00:18:08,025 You must be rich! 288 00:18:08,108 --> 00:18:10,819 Didn't you major in anything? 289 00:18:11,403 --> 00:18:14,156 I heard you were famous for some sport. 290 00:18:14,281 --> 00:18:15,407 What did you do? 291 00:18:20,412 --> 00:18:21,788 Sport... 292 00:18:23,999 --> 00:18:26,043 I didn't do sports. 293 00:18:27,002 --> 00:18:28,045 I see.  294 00:18:32,049 --> 00:18:36,261 Anyway, did you give up on being the second Baek Ji-yeon? 295 00:18:38,096 --> 00:18:39,723 You were going to be the second Kim Ju-ha. 296 00:18:40,057 --> 00:18:41,433 Why do you depend on your boyfriend's card? 297 00:18:41,558 --> 00:18:44,311 What do you mean? It's called love.  298 00:18:44,436 --> 00:18:47,105 You should get married before it's too late.  299 00:18:47,231 --> 00:18:48,273 I have someone. 300 00:18:48,899 --> 00:18:50,484 -Really? -He's a judge... 301 00:18:51,777 --> 00:18:52,611 What? 302 00:18:53,362 --> 00:18:54,196 ...in training. 303 00:18:54,696 --> 00:18:56,615 It's hard to support a student, isn't it? 304 00:19:04,706 --> 00:19:05,624 Hey. 305 00:19:05,707 --> 00:19:09,127 Why don't you tell me the age of your doctor boyfriend? 306 00:19:10,254 --> 00:19:11,546 Does it start... 307 00:19:12,422 --> 00:19:13,590 with a three? 308 00:19:14,675 --> 00:19:15,509 Four? 309 00:19:16,510 --> 00:19:17,886 He looks young for his age. 310 00:19:19,805 --> 00:19:23,016 {\an8}I see, he must really look young. 311 00:19:25,811 --> 00:19:27,813 You should get married soon. 312 00:19:28,063 --> 00:19:32,567 You'll find someone soon if you lower your standards. 313 00:19:33,068 --> 00:19:35,362 After all, every Jack has its Jill. 314 00:19:37,364 --> 00:19:38,282 What? 315 00:19:40,909 --> 00:19:42,035 By the way, 316 00:19:42,703 --> 00:19:44,705 is he coming to your wedding, 317 00:19:44,871 --> 00:19:48,583 {\an8}that boy from pungmul band? 318 00:19:50,085 --> 00:19:51,295 Why would he? 319 00:19:51,378 --> 00:19:54,756 You still think I flirted with him, right? 320 00:19:55,507 --> 00:19:56,675 But you know what? 321 00:20:00,846 --> 00:20:01,930 I care about the look.  322 00:20:02,889 --> 00:20:07,519 He is on the same level as you are. 323 00:20:07,602 --> 00:20:10,439 Hey, I'm prettier than you now. 324 00:20:17,571 --> 00:20:18,822 MOM 325 00:20:18,947 --> 00:20:20,949 Hello. 326 00:20:23,785 --> 00:20:25,620 You must've been so upset.  327 00:20:26,163 --> 00:20:31,376 So, you're saying the blanket you received smells of farts? 328 00:20:33,795 --> 00:20:37,299 We sincerely apologize for the inconvenience caused.  329 00:20:38,175 --> 00:20:39,217 I see.  330 00:20:39,301 --> 00:20:41,678 It smells like someone farted on it! 331 00:20:42,262 --> 00:20:44,931 I have a sensitive nose! Come and smell it yourself! 332 00:20:45,432 --> 00:20:49,102 I'm terribly sorry, but I have rhinitis, 333 00:20:49,186 --> 00:20:50,687 so I can't smell my own farts. 334 00:20:50,771 --> 00:20:53,357 Since you have a sensitive nose... 335 00:20:53,440 --> 00:20:55,817 What did you say? 336 00:20:57,277 --> 00:21:00,489 I'll help you process the refund. 337 00:21:01,365 --> 00:21:04,117 Please confirm your information first. 338 00:21:05,035 --> 00:21:09,289 Are you Park Jum-soon? 339 00:21:09,456 --> 00:21:11,666 -No, that's my wife! -I see.  340 00:21:11,917 --> 00:21:14,503 Then what is your wife's number? 341 00:21:14,586 --> 00:21:17,881 What? What did you say? 342 00:21:18,632 --> 00:21:19,841 I'm sorry. 343 00:21:21,218 --> 00:21:22,636 Hello, sir. 344 00:21:22,969 --> 00:21:25,680 We apologize for the inconvenience. I'm sorry. 345 00:21:38,485 --> 00:21:39,319 Ye-jin. 346 00:21:40,070 --> 00:21:42,239 Yes? Hello.  347 00:21:42,656 --> 00:21:44,574 Are these going to the conference room? 348 00:21:46,034 --> 00:21:47,661 Yes, I'll be done soon. 349 00:21:48,078 --> 00:21:49,496 I'll do it. 350 00:21:50,080 --> 00:21:51,415 You will? 351 00:21:52,249 --> 00:21:53,708 There are 100 sets.  352 00:21:54,835 --> 00:21:56,503 -I need to make 100 sets. -Yes. 353 00:21:57,087 --> 00:21:59,089 I like doing these things. 354 00:22:02,092 --> 00:22:03,218 It's 100 sets... 355 00:22:07,806 --> 00:22:08,974 I'm sorry. 356 00:22:09,933 --> 00:22:11,393 Don't you have a boyfriend? 357 00:22:11,852 --> 00:22:12,686 I do.  358 00:22:13,145 --> 00:22:14,187 You do? 359 00:22:14,563 --> 00:22:16,314 Then just get married.  360 00:22:16,940 --> 00:22:19,776 The full-time employees look down on us.  361 00:22:20,193 --> 00:22:22,904 You know people like you make it worse.  362 00:22:25,365 --> 00:22:26,533 We have a meeting here. 363 00:22:26,616 --> 00:22:29,369 Hello, sir. I'm sorry. We're done. 364 00:22:31,788 --> 00:22:33,790 Pick yourself up. 365 00:22:55,896 --> 00:22:56,813 Hey. 366 00:22:57,397 --> 00:22:59,566 Just for a minute. I need to recharge. 367 00:23:00,609 --> 00:23:03,195 What am I going to do with you. 368 00:23:04,946 --> 00:23:06,948 You came because of me, didn't you? 369 00:23:07,073 --> 00:23:08,909 Your meeting starts in two hours. 370 00:23:09,784 --> 00:23:11,620 What did you do this time? 371 00:23:12,037 --> 00:23:14,915 Stop getting stuff on your face.  372 00:23:15,207 --> 00:23:16,082 Honey. 373 00:23:16,583 --> 00:23:20,962 Should I really just get married? 374 00:23:21,671 --> 00:23:23,924 -What? -What do you think? 375 00:23:24,925 --> 00:23:26,885 Why are you saying that again? 376 00:23:29,012 --> 00:23:30,222 Are you on your period? 377 00:23:32,516 --> 00:23:34,684 I'm not trying to start a fight.  378 00:23:34,768 --> 00:23:37,854 Come on, we've been dating for six years. 379 00:24:08,552 --> 00:24:10,220 Why did you ignore all my texts? 380 00:24:11,346 --> 00:24:12,347 Did you... 381 00:24:13,098 --> 00:24:14,808 fail again? 382 00:24:16,518 --> 00:24:18,436 I'm sorry, honey.  383 00:24:20,272 --> 00:24:22,274 Why can't you ever pass? 384 00:24:24,109 --> 00:24:25,485 So, where are you? 385 00:24:25,569 --> 00:24:27,279 I'm eating alone. 386 00:24:29,155 --> 00:24:32,826 But, I'm thinking of traveling across the country.  387 00:24:33,326 --> 00:24:34,327 What? 388 00:24:34,578 --> 00:24:36,580 Traveling across the country? 389 00:24:39,124 --> 00:24:42,168 Do you have time to go around biking? 390 00:24:42,252 --> 00:24:45,380 I'm going to bike around and refresh my brain. 391 00:24:45,463 --> 00:24:48,508 That was the deal if you had passed. 392 00:24:48,800 --> 00:24:52,262 If you used your brain to pass, then you'd need to refresh it. 393 00:24:58,476 --> 00:25:00,562 I was going to treat him rib eye if he passed. 394 00:25:02,731 --> 00:25:05,275 How am I going to look after him from now on? 395 00:25:10,363 --> 00:25:12,490 What should we have for lunch? 396 00:25:13,533 --> 00:25:16,077 There's this really good clam noodle restaurant nearby. 397 00:25:16,911 --> 00:25:20,373 I'm sorry, but I have another appointment. I need to go right now.  398 00:25:20,790 --> 00:25:21,708 You have to leave? 399 00:25:21,791 --> 00:25:24,336 -I'll drive you then. -It's okay. 400 00:25:24,419 --> 00:25:25,795 Taxi! 401 00:25:26,129 --> 00:25:29,507 Taxi? Wait, please!  402 00:25:30,175 --> 00:25:32,927 Sir, could you give me a moment? 403 00:25:33,595 --> 00:25:35,555 Can I have your number? 404 00:25:35,639 --> 00:25:38,099 -I'll give it to Kyung-koo. -Okay. 405 00:25:38,350 --> 00:25:41,311 I bought you coffee so why don't you buy me soju on Friday? 406 00:25:42,020 --> 00:25:45,315 There's a place in Sillim famous for gizzards. 407 00:25:45,398 --> 00:25:48,193 They give you three dishes just for 9,900 Won.  408 00:25:48,276 --> 00:25:51,571 Hey, let's just say I paid for the coffee today.  409 00:25:51,655 --> 00:25:52,530 Sorry? 410 00:25:52,614 --> 00:25:56,993 So I don't need to buy soju this Friday, okay? 411 00:25:57,077 --> 00:25:58,411 We can go now.  412 00:26:11,383 --> 00:26:14,219 AE-RA 413 00:26:18,306 --> 00:26:19,391 What is it? 414 00:26:20,225 --> 00:26:21,101 What? 415 00:26:21,184 --> 00:26:25,230 Why do I have to go all the way to eat with you? 416 00:26:25,897 --> 00:26:27,899 No, I'm not going. Wait, rib eye? 417 00:26:28,858 --> 00:26:29,984 Did you say rib eye? 418 00:26:42,247 --> 00:26:44,999 She wanted to have lunch. Why isn't she answering? 419 00:26:46,292 --> 00:26:48,878 You should get some hair transplant before the wedding.  420 00:26:49,045 --> 00:26:51,047 You need to look as young as you can. 421 00:26:51,256 --> 00:26:52,590 I keep on making changes.  422 00:26:52,716 --> 00:26:54,718 I even cut facial bones just for you.  423 00:26:55,051 --> 00:26:56,845 And you won't get some hair transplant? 424 00:26:56,928 --> 00:26:58,471 Fine, bye.  425 00:27:01,766 --> 00:27:04,728 What? Why is this being annoying, too? 426 00:27:05,145 --> 00:27:07,147 What's wrong with this? 427 00:27:08,231 --> 00:27:10,150 Wait, let me fix it.  428 00:27:16,573 --> 00:27:19,033 DONG-MAN KO 429 00:27:33,131 --> 00:27:34,632 Are you okay? 430 00:27:35,842 --> 00:27:38,011 -You must be a doctor. -Sorry? 431 00:27:38,303 --> 00:27:40,305 You have thick hair, too.  432 00:27:41,055 --> 00:27:42,015 Yes. 433 00:27:55,653 --> 00:27:58,114 We're very sorry.  434 00:27:58,573 --> 00:28:01,367 Why did you come so late? My lunch hour is almost over.  435 00:28:01,576 --> 00:28:04,204 Hey, I came on time. You weren't at your desk.  436 00:28:06,414 --> 00:28:07,957 Hey Park Chan-sook. 437 00:28:08,458 --> 00:28:11,294 Why is your face so red? 438 00:28:11,920 --> 00:28:13,546 I'm not red.  439 00:28:14,297 --> 00:28:16,049 By the way, do you know him? 440 00:28:16,382 --> 00:28:18,259 You should introduce him to me.  441 00:28:19,427 --> 00:28:20,303 Why should I? 442 00:28:21,638 --> 00:28:22,806 Hey, Dong-man.  443 00:28:23,056 --> 00:28:25,809 -This is my college friend-- -I'm Park Chan-sook. 444 00:28:33,149 --> 00:28:34,108 Sure. 445 00:28:34,776 --> 00:28:37,403 Are you going to kiss her hand? 446 00:28:39,823 --> 00:28:42,784 -I'm Ko Dong-man. -I see.  447 00:28:43,827 --> 00:28:46,704 -And he-- -He's not your boyfriend, right? 448 00:28:47,413 --> 00:28:49,165 I'm not, that can't be.  449 00:28:49,874 --> 00:28:51,876 So, you are just friends? 450 00:28:54,671 --> 00:28:56,506 Kind of.  451 00:28:57,715 --> 00:29:00,134 -Kind of? -Yes. 452 00:29:00,552 --> 00:29:02,554 We're kind of friends.  453 00:29:03,096 --> 00:29:06,432 If he's not your boyfriend nor a friend, what is he? 454 00:29:10,019 --> 00:29:11,437 To tell you the truth... 455 00:29:16,192 --> 00:29:18,444 What nonsense is she saying now? 456 00:29:20,947 --> 00:29:22,073 He likes me.  457 00:29:23,783 --> 00:29:24,742 Whatever. 458 00:29:24,909 --> 00:29:26,494 And you won't go out with him? 459 00:29:26,578 --> 00:29:28,121 He's handsome and he's a doctor.  460 00:29:28,872 --> 00:29:31,082 -Doctor? -I saw his white coat.  461 00:29:34,502 --> 00:29:36,671 That white coat? 462 00:29:36,754 --> 00:29:38,756 And you won't go out with him? 463 00:29:38,840 --> 00:29:41,426 Let me remind you, I care about the looks. 464 00:29:41,551 --> 00:29:43,261 He's handsome enough-- 465 00:29:43,344 --> 00:29:46,431 I guess he's just okay-looking.  466 00:29:46,514 --> 00:29:47,724 That doesn't make sense.  467 00:29:48,182 --> 00:29:50,643 Then is your unemployed boyfriend-- 468 00:29:50,727 --> 00:29:52,937 He's the best. He'll drive you nuts.  469 00:29:53,688 --> 00:29:57,442 When I look at him, all my fatigue goes away. 470 00:29:58,860 --> 00:30:02,572 When it comes to men, looks matter the most.  471 00:30:10,288 --> 00:30:13,666 It's been so long since I had beef.  472 00:30:23,551 --> 00:30:25,261 Hey, let's switch seats.  473 00:30:26,012 --> 00:30:26,846 Why? 474 00:30:28,097 --> 00:30:29,807 The sun's too bright.  475 00:30:29,974 --> 00:30:32,101 Let's just switch seats. Hurry up.  476 00:30:32,393 --> 00:30:35,438 Just sit anywhere, you are so picky.  477 00:30:35,605 --> 00:30:36,731 Hurry. 478 00:30:40,652 --> 00:30:42,862 It's not that bright.  479 00:30:46,824 --> 00:30:48,743 Hey, can you pat my head? 480 00:30:48,826 --> 00:30:50,036 What did you say? 481 00:30:50,119 --> 00:30:52,664 Can you pat my hair? 482 00:30:52,747 --> 00:30:57,001 In dramas, the guy pats the girl's head.  483 00:30:58,419 --> 00:31:00,338 No, I don't want to touch you.  484 00:31:01,172 --> 00:31:04,050 If you want rib eye, do it.  485 00:31:04,133 --> 00:31:06,010 My goodness, you are so cheap.  486 00:31:27,323 --> 00:31:28,741 Did you not wash your hair? 487 00:31:29,617 --> 00:31:30,451 Why are you... 488 00:31:31,077 --> 00:31:35,498 making me... touch... your hair? 489 00:31:35,832 --> 00:31:37,458 This is crazy.  490 00:31:48,761 --> 00:31:51,723 I told you to pat my hair not grab it.  491 00:32:03,484 --> 00:32:04,318 Hey. 492 00:32:04,986 --> 00:32:07,488 Are you around 1m 85 tall? 493 00:32:08,573 --> 00:32:10,116 I'm 1m 85,6. 494 00:32:12,160 --> 00:32:13,202 Are you ready to order? 495 00:32:13,745 --> 00:32:16,497 Yes, please. Could we have rib eye... 496 00:32:16,664 --> 00:32:18,875 Really? Did your boyfriend pass the bar exam? 497 00:32:19,333 --> 00:32:21,335 Can we have beer and soju as well? 498 00:32:21,461 --> 00:32:22,920 He failed.  499 00:32:23,046 --> 00:32:24,213 Okay. 500 00:32:25,631 --> 00:32:29,469 I'm going to rejuvenate myself and work forever.  501 00:32:30,011 --> 00:32:33,264 If he doesn't pass the exam, I might have to retire at the current job. 502 00:32:34,140 --> 00:32:35,975 Gosh, he's such a punk.  503 00:32:36,768 --> 00:32:37,602 What? 504 00:32:38,019 --> 00:32:40,021 Why isn't he paying back your deposit? 505 00:32:42,815 --> 00:32:45,568 -Well, he will later. -Sure, he will.  506 00:32:45,860 --> 00:32:48,946 His girlfriend has varicose veins at her age... 507 00:32:49,030 --> 00:32:52,867 and stands all day at work to support him. He must have lost his mind.  508 00:32:52,950 --> 00:32:55,453 Hey. Don't speak badly about my boyfriend. 509 00:32:55,536 --> 00:32:59,332 If he was a nice guy, he could at least do physical work. 510 00:32:59,415 --> 00:33:01,209 I won't let him do that.  511 00:33:01,292 --> 00:33:04,295 What a virtuous woman.  512 00:33:04,712 --> 00:33:08,299 Nice to meet you, ma'am. Have a great lunch.  513 00:33:10,301 --> 00:33:11,135 Hey. 514 00:33:11,886 --> 00:33:14,097 You should leave. I'm not treating you.  515 00:33:18,351 --> 00:33:19,977 Can we have the rib eye now? 516 00:33:25,149 --> 00:33:27,860 Stop staring at it. Are you going to get it? 517 00:33:30,238 --> 00:33:31,531 How much discount can I get? 518 00:33:31,614 --> 00:33:35,368 Hey, it's already at 50 percent. That's the most discount I can do. 519 00:33:37,620 --> 00:33:38,579 It has eight gears. 520 00:33:48,172 --> 00:33:52,677 Bus 171 will be arriving soon... 521 00:33:54,220 --> 00:33:57,974 A-E-I-O-U. 522 00:33:58,057 --> 00:34:00,893 APPLY NOW. JOIN KBC. 523 00:34:00,977 --> 00:34:04,689 A-E-I-O-U. 524 00:34:29,172 --> 00:34:30,131 Wait. 525 00:34:33,509 --> 00:34:35,511 You should take the cab. 526 00:34:59,118 --> 00:35:01,037 The number you dialed is currently unavailable. 527 00:35:01,120 --> 00:35:03,873 Please leave a message after the beep.  528 00:35:04,040 --> 00:35:06,167 Why isn't he picking up? 529 00:35:09,212 --> 00:35:10,922 Hello. 530 00:35:11,255 --> 00:35:12,131 Room 208? 531 00:35:13,090 --> 00:35:14,800 Room 208? 532 00:35:17,428 --> 00:35:18,512 What was that? 533 00:35:26,187 --> 00:35:30,066 -Hey! -What is it? 534 00:35:30,233 --> 00:35:33,527 Clean it all up! Room 208 is here.  535 00:35:33,611 --> 00:35:35,613 -She's here. -Hurry up.  536 00:35:35,696 --> 00:35:37,698 Put away the radish first.  537 00:35:37,782 --> 00:35:39,784 -Put it in. -Clean it up.  538 00:35:40,034 --> 00:35:42,161 Get Moo-ki. Hurry up and clean! 539 00:35:42,995 --> 00:35:46,290 Hey, Moo-ki! 540 00:35:56,175 --> 00:35:58,719 Oh, you're here. What brings you here? 541 00:35:58,803 --> 00:36:00,888 Why won't you pick up your phone? 542 00:36:02,640 --> 00:36:03,849 I was sleeping. 543 00:36:05,226 --> 00:36:07,186 How can you sleep? 544 00:36:08,437 --> 00:36:09,313 My gosh. 545 00:36:10,147 --> 00:36:11,857 Don't just stand there. 546 00:36:11,941 --> 00:36:13,442 Take this.  547 00:36:14,485 --> 00:36:15,486 Right. 548 00:36:15,736 --> 00:36:19,198 -What is this bike for? -I thought you wanted to tour around.  549 00:36:19,365 --> 00:36:22,118 Don't tell me you'll ride the broken bike you have.  550 00:36:23,160 --> 00:36:25,454 -You'd kill yourself. -I see.  551 00:36:26,539 --> 00:36:29,000 You didn't have to buy me one. 552 00:36:32,461 --> 00:36:34,338 It only has eight gears. 553 00:36:46,142 --> 00:36:48,227 Why are your pants inside out? 554 00:36:48,936 --> 00:36:51,022 The tag is hanging out.  555 00:37:00,865 --> 00:37:03,659 You need to come to your senses, okay? 556 00:37:04,702 --> 00:37:05,536 Okay. 557 00:37:13,919 --> 00:37:16,130 It's the lady from the radish barley rice restaurant.  558 00:37:16,339 --> 00:37:19,216 -Hello, how are you? -Hello. 559 00:37:19,884 --> 00:37:21,344 Do you deliver these days? 560 00:37:21,427 --> 00:37:24,972 Yes, I'm trying to make a living.  561 00:37:26,599 --> 00:37:30,895 Did you bring the whole container? You won't be able to make a profit.  562 00:37:31,187 --> 00:37:32,438 How's business? 563 00:37:32,646 --> 00:37:35,107 Your radish kimchi is the best.  564 00:37:35,941 --> 00:37:37,777 -Can I have one? -No, no.  565 00:37:37,902 --> 00:37:39,737 You'll ruin your clothes. Don't use your hand.  566 00:37:39,862 --> 00:37:40,696 Here you go.  567 00:37:43,616 --> 00:37:44,867 Do you have shaky hands? 568 00:37:45,576 --> 00:37:47,119 Maybe because I quit smoking.  569 00:37:55,878 --> 00:37:57,213 That rat... 570 00:38:00,299 --> 00:38:03,594 That rat hair tie with a missing ear is mine. 571 00:38:05,805 --> 00:38:07,098 I'm sure that's mine.  572 00:38:20,653 --> 00:38:21,570 How come... 573 00:38:22,029 --> 00:38:26,951 your top and Moo-ki's pants look like one outfit? 574 00:38:36,961 --> 00:38:38,129 Menthol. 575 00:38:38,754 --> 00:38:40,464 This smells like Moo-ki's cigarettes.  576 00:38:58,899 --> 00:39:01,485 -Did you dodge? Come here! -Wait. 577 00:39:01,569 --> 00:39:04,321 -Come here! -No, listen to me.  578 00:39:04,405 --> 00:39:06,407 -You! -I'm sorry.  579 00:39:08,159 --> 00:39:10,161 -Don't go in! -Sorry! 580 00:39:10,369 --> 00:39:12,371 -Hey! -Stop it! 581 00:39:14,457 --> 00:39:16,459 -You jerk! -Help me! 582 00:39:26,719 --> 00:39:28,220 Moo-ki. 583 00:39:30,264 --> 00:39:33,184 This bag was a gift of yours last year. You said we'd get married when you pass. 584 00:39:35,728 --> 00:39:36,604 Yes. 585 00:39:37,730 --> 00:39:38,814 But... 586 00:39:39,648 --> 00:39:43,277 I keep... failing.  587 00:39:46,197 --> 00:39:47,114 This bag... 588 00:39:49,742 --> 00:39:51,744 was the very first brand bag I got.  589 00:39:52,661 --> 00:39:56,165 I yelled at you and scolded you for wasting money... 590 00:39:59,752 --> 00:40:02,421 but I realized that it was real.  591 00:40:03,797 --> 00:40:07,009 Thinking about you buying me this bag with your limited savings... 592 00:40:13,557 --> 00:40:15,559 made my heart ache so much.  593 00:40:16,018 --> 00:40:18,062 At the same time, I trusted you.  594 00:40:20,314 --> 00:40:21,649 I'm sorry.  595 00:40:22,566 --> 00:40:23,859 I'm sorry, Ae-ra.  596 00:40:26,028 --> 00:40:28,030 I already knew you weren't as smart.  597 00:40:28,405 --> 00:40:33,118 If you failed again this time, I was going to tell you to give up. 598 00:40:33,869 --> 00:40:37,873 If you failed again, I was going to take care of you.  599 00:40:39,625 --> 00:40:41,126 -Hey. -Yes? 600 00:40:41,210 --> 00:40:42,836 Go on your knees at least.  601 00:40:52,346 --> 00:40:54,890 Do you know how much I make at the information desk?  602 00:40:57,017 --> 00:41:01,647 You think I get paid millions since I paid for your deposit and allowances? 603 00:41:04,358 --> 00:41:07,194 Do you think I don't have dreams? 604 00:41:08,821 --> 00:41:11,615 Do you think that's why I supported you? 605 00:41:12,950 --> 00:41:14,326 I'm really sorry.  606 00:41:14,410 --> 00:41:17,121 How can you be so stupid?  607 00:41:17,371 --> 00:41:19,915 It would've been better if you had an affair 608 00:41:20,040 --> 00:41:23,252 with someone younger or rich, I wouldn't have minded as much. 609 00:41:24,044 --> 00:41:25,713 But how could you... 610 00:41:26,797 --> 00:41:27,840 She's just... 611 00:41:28,299 --> 00:41:31,218 She's just a small restaurant owner.  612 00:41:33,512 --> 00:41:37,308 Actually, it's not that small.  613 00:41:42,229 --> 00:41:44,815 RADISH KIMCHI AND BARLEY RICE  614 00:41:45,649 --> 00:41:46,734 Like I said... 615 00:41:47,901 --> 00:41:50,946 it's not that small.  616 00:41:53,032 --> 00:41:55,242 She wasn't a cook at a small restaurant. 617 00:41:55,326 --> 00:41:58,746 She had customers lined up. She was the rich queen of radish kimchi. 618 00:42:00,664 --> 00:42:04,335 He wasn't foolish at all.  619 00:42:04,752 --> 00:42:07,046 TRAVELING ACROSS KOREA 620 00:42:11,300 --> 00:42:13,385 -Did you finish packing? -Yes. 621 00:42:14,136 --> 00:42:16,430 -Are you leaving now? -Yes. 622 00:42:19,475 --> 00:42:21,602 I already booked all the accommodation. 623 00:42:22,269 --> 00:42:24,355 So, I have to go. 624 00:42:27,733 --> 00:42:30,527 The bike was enough. You didn't have to lend me the car.  625 00:42:30,986 --> 00:42:35,199 It's okay, the car isn't important. You're more important.  626 00:42:35,282 --> 00:42:36,158 That bike... 627 00:42:36,700 --> 00:42:38,744 must have more than 18 gears.  628 00:42:40,329 --> 00:42:41,455 It's got 28 gears. 629 00:42:43,123 --> 00:42:44,041 Hey. 630 00:42:46,251 --> 00:42:49,338 I've been waiting to give this to you for a while.  631 00:42:50,464 --> 00:42:54,343 This is the deposit for Moo-ki's room.  632 00:42:54,468 --> 00:42:56,387 I added some more money inside.  633 00:42:56,637 --> 00:42:58,639 Is that my compensation?  634 00:42:59,682 --> 00:43:02,101 Just take it.  635 00:43:02,184 --> 00:43:06,188 -Yes, take it. -Yes, you should take it.  636 00:43:06,939 --> 00:43:08,482 Hey... 637 00:43:12,027 --> 00:43:13,237 do you want a ride? 638 00:43:15,322 --> 00:43:17,449 You have to take that bike. It was really heavy. 639 00:43:17,533 --> 00:43:19,034 Yes, take the car.  640 00:43:19,243 --> 00:43:20,452 Get on.  641 00:43:21,620 --> 00:43:23,997 -What? -Hey, wait. What's wrong? 642 00:43:25,958 --> 00:43:27,668 Are you okay? 643 00:43:28,794 --> 00:43:30,462 This is mine.  644 00:43:31,964 --> 00:43:33,507 What? Just say so, then. 645 00:43:42,266 --> 00:43:43,559 Taxi! 646 00:43:50,357 --> 00:43:52,985 Yeah, that's not going to work. 647 00:43:55,112 --> 00:43:57,948 Gosh, no. 648 00:43:58,031 --> 00:44:00,993 It doesn't fit.  649 00:44:01,535 --> 00:44:03,328 It really doesn't fit.  650 00:44:03,454 --> 00:44:07,541 You should call a truck instead or you can ride the bike home.  651 00:44:08,500 --> 00:44:11,044 I don't know how to ride a bike! 652 00:44:34,651 --> 00:44:36,653 I asked for sausage, not liver.  653 00:44:37,196 --> 00:44:40,324 You should eat protein to build muscles, not carbs at this hour.  654 00:44:40,866 --> 00:44:43,619 This isn't protein, it's cheap fat.  655 00:44:45,412 --> 00:44:46,538 What did you say? 656 00:44:48,290 --> 00:44:50,042 Once a coach, forever a coach.  657 00:44:50,125 --> 00:44:52,461 Once a martial artist, always a martial artist.  658 00:44:52,878 --> 00:44:55,547 An athlete must remain in shape for competition, 659 00:44:55,631 --> 00:44:57,633 so you can make a comeback. 660 00:44:57,716 --> 00:45:00,761 -Who said I'd make a comeback? -Did I say anything? 661 00:45:03,555 --> 00:45:05,057 Let me ask you honestly.  662 00:45:05,432 --> 00:45:07,392 -Why do you keep coming here? -To sell sausages.  663 00:45:08,977 --> 00:45:13,482 You know you can't sell much here. You're driving me nuts. 664 00:45:14,691 --> 00:45:16,860 It's David and Goliath's fight.  665 00:45:17,402 --> 00:45:23,492 I'm the coach that trained a 185,6 cm tall and 64 kg slim-fit David.  666 00:45:24,034 --> 00:45:27,621 If you're still trying to get me go back, give up now.  667 00:45:27,704 --> 00:45:29,623 I'm not going back to Taekwondo. 668 00:45:29,790 --> 00:45:32,084 I'll be 30 soon. I can't make the national team.  669 00:45:32,167 --> 00:45:33,794 Who told you to do Taekwondo? 670 00:45:34,127 --> 00:45:36,755 Choo Sung-hoon was born in 1975.  671 00:45:37,089 --> 00:45:39,091 In the fighting world, you're still young. 672 00:45:39,466 --> 00:45:42,594 Are you going to waste your talented legs? Don't you want to kick? 673 00:45:42,678 --> 00:45:44,721 You were the first one in Korea to do a roundhouse kick! 674 00:45:44,805 --> 00:45:47,766 Doesn't it kill you to see men worse than you up there? 675 00:45:47,850 --> 00:45:49,518 I won't do any sports ever again.  676 00:45:51,645 --> 00:45:54,773 That number one roundhouse kick died on November 3, 2007. 677 00:45:54,857 --> 00:45:56,483 Please just leave me alone, so I can live. 678 00:45:57,484 --> 00:45:59,486 You still haven't gotten over it? 679 00:46:00,153 --> 00:46:03,323 -Please just forget about it. -I won't go back to sports. 680 00:46:03,866 --> 00:46:06,159 I was never happy doing sports.  681 00:46:06,410 --> 00:46:09,162 It was always humiliating and it was way too intense.  682 00:46:10,247 --> 00:46:12,249 I'll never do it again, never! 683 00:46:12,666 --> 00:46:15,919 So, are you happy now? 684 00:46:16,962 --> 00:46:18,463 Are you doing anything intense? 685 00:46:26,138 --> 00:46:26,972 Go. 686 00:46:28,390 --> 00:46:29,725 Okay, bye.  687 00:46:44,031 --> 00:46:44,990 Is she sleeping? 688 00:46:45,991 --> 00:46:47,743 Leave her alone.  689 00:46:49,328 --> 00:46:53,415 I'm so humiliated that I feel sick. 690 00:47:00,422 --> 00:47:01,840 Why am I... 691 00:47:03,550 --> 00:47:06,637 so pathetic even with my breakup? 692 00:47:09,139 --> 00:47:11,141 We have sad news.  693 00:47:11,224 --> 00:47:13,518 Anchor Park Hye-ran, who had retired when she got married... 694 00:47:13,644 --> 00:47:17,314 announced that her marriage is over after three years.  695 00:47:17,397 --> 00:47:20,901 She's the one who married a business guy. 696 00:47:21,777 --> 00:47:23,445 Yes, that's her.  697 00:47:23,862 --> 00:47:25,530 Wow, I wonder what happened.  698 00:47:43,674 --> 00:47:44,800 What's that? 699 00:47:45,300 --> 00:47:46,593 -What was that? -What? 700 00:47:46,677 --> 00:47:47,719 What's wrong with you? 701 00:47:47,803 --> 00:47:50,222 -Why are you... -There's a person! 702 00:47:50,305 --> 00:47:53,016 -There's a person! -Oh, no! 703 00:47:55,644 --> 00:47:57,938 Oh no, are you okay? 704 00:47:58,021 --> 00:48:00,315 Are you okay? 705 00:48:03,193 --> 00:48:06,405 -There's a person. -What? 706 00:48:09,366 --> 00:48:12,411 Sir, are you okay? 707 00:48:12,494 --> 00:48:15,247 Can't you see there's there's a red light? 708 00:48:16,331 --> 00:48:18,417 Are you here to see Ae-ra? 709 00:48:19,960 --> 00:48:21,753 Did you get a new car? 710 00:48:22,462 --> 00:48:23,922 Where did you get the money? 711 00:48:24,006 --> 00:48:27,592 -Do you know him? -Well... 712 00:48:28,176 --> 00:48:30,303 Are you okay? Did I hit you hard? 713 00:48:30,512 --> 00:48:33,265 I'm fine. I didn't get hurt.  714 00:48:33,348 --> 00:48:35,684 -You should get going... -Stay down, call your insurance. 715 00:48:36,059 --> 00:48:37,352 You were with him? 716 00:48:38,061 --> 00:48:42,357 -We're like family. There's no need to-- -Shut up.  717 00:48:42,858 --> 00:48:45,235 Call the police and the insurance company. 718 00:48:45,444 --> 00:48:47,446 Go to a hospital and get treated.  719 00:48:51,324 --> 00:48:52,451 Did you guys fight? 720 00:48:53,160 --> 00:48:54,578 -You see... -Sir. 721 00:48:54,661 --> 00:48:57,581 Who is she? Is she your aunt? 722 00:48:57,789 --> 00:49:00,083 -I'm not his aunt. -She's the mother of his child. 723 00:49:03,045 --> 00:49:04,296 The mother of this... 724 00:49:05,589 --> 00:49:07,090 jerk's child. 725 00:49:07,507 --> 00:49:09,009 What are you saying? 726 00:49:10,260 --> 00:49:13,263 Oh, she's Moo-ki's mom. Hello, ma'am.  727 00:49:13,430 --> 00:49:15,807 What a place to meet you.  728 00:49:16,099 --> 00:49:18,101 In this old lady's belly... 729 00:49:20,979 --> 00:49:22,481 there's his baby.  730 00:49:24,816 --> 00:49:26,818 He used the money I gave him... 731 00:49:28,653 --> 00:49:32,407 to eat in this old lady's restaurant.  732 00:49:36,661 --> 00:49:38,914 Eating meals... 733 00:49:39,039 --> 00:49:42,250 and then they... 734 00:49:43,835 --> 00:49:47,631 -I'm so... -Speak properly! 735 00:49:52,177 --> 00:49:54,471 They have a baby together. 736 00:49:58,266 --> 00:50:00,644 -Sir, please be rational. -Hey. 737 00:50:00,727 --> 00:50:04,189 -Please, listen to me. -You shameless jerk! 738 00:50:04,606 --> 00:50:06,858 I'll kill you! 739 00:50:10,445 --> 00:50:13,281 -Hey, let go! -What are you doing? 740 00:50:13,365 --> 00:50:14,991 Let go of Moo-ki! 741 00:50:15,617 --> 00:50:19,329 If you touch him, I'll to kill you! 742 00:50:19,496 --> 00:50:21,206 You should let go.  743 00:50:21,289 --> 00:50:24,376 -Let go! -Please, wait!  744 00:50:26,670 --> 00:50:28,755 Did I get hurt? 745 00:50:34,845 --> 00:50:37,222 Check your teeth if they're loose.  746 00:50:38,974 --> 00:50:40,142 They're fine.  747 00:50:40,559 --> 00:50:42,561 Did that lady play sports or something? 748 00:50:42,727 --> 00:50:44,729 She is really strong.  749 00:50:45,313 --> 00:50:49,317 She made money making radish kimchi with those arms.  750 00:50:50,068 --> 00:50:52,988 Why did you have to attack him first? 751 00:50:53,822 --> 00:50:56,408 Idiot. Did you actually ever do Taekwondo? 752 00:50:56,908 --> 00:51:00,245 And then what? Roundhouse kick a pregnant woman? 753 00:51:02,205 --> 00:51:03,623 But seriously.  754 00:51:04,082 --> 00:51:06,918 Now, you get dumped by someone still studying? 755 00:51:08,128 --> 00:51:11,840 Tell everyone that I dumped him.  756 00:51:12,924 --> 00:51:16,469 What's wrong with you? This is so frustrating.  757 00:51:17,512 --> 00:51:20,682 -Mind your own business. -I'm doing just fine.  758 00:51:21,558 --> 00:51:22,517 Hey. 759 00:51:24,186 --> 00:51:25,937 -What? -Hye-ran. 760 00:51:28,565 --> 00:51:29,441 She got divorced.  761 00:51:36,114 --> 00:51:38,742 Get your act together, okay? 762 00:51:39,618 --> 00:51:40,869 I'll be watching you.  763 00:52:06,603 --> 00:52:09,314 Today really sucks.  764 00:52:09,898 --> 00:52:12,567 I told you to stop buying fakes. 765 00:52:12,901 --> 00:52:16,279 There's lots of good quality, affordable shoes out there. 766 00:52:20,200 --> 00:52:21,368 Oh my God. 767 00:52:28,291 --> 00:52:29,834 Stop crying! 768 00:52:30,710 --> 00:52:32,963 Why are you kicking my shoes! 769 00:52:34,381 --> 00:52:35,840 Oh my God. 770 00:52:39,594 --> 00:52:43,223 -She had a brother? -No, he's not her brother.  771 00:52:44,057 --> 00:52:47,060 -Then who is he? -A 20-year-long boyfriend.  772 00:52:47,269 --> 00:52:49,646 No, just a friend.  773 00:52:50,814 --> 00:52:52,274 He lives across from her.  774 00:52:52,357 --> 00:52:54,526 She is very cunning.  775 00:52:54,734 --> 00:52:57,237 Just a friend? 776 00:52:58,530 --> 00:53:00,532 I shouldn't have given her more money.  777 00:53:01,449 --> 00:53:02,325 What? 778 00:53:04,619 --> 00:53:06,162 Anyways, Moo-ki... 779 00:53:07,205 --> 00:53:10,250 That bag, was it a designer bag? 780 00:53:12,168 --> 00:53:14,170 I have no money.  781 00:53:16,631 --> 00:53:17,882 It's fake. 782 00:53:24,097 --> 00:53:25,348 You're so frugal.  783 00:53:37,027 --> 00:53:39,029 Oh no, it's scratched.  784 00:53:42,115 --> 00:53:43,450 Throw it away.  785 00:53:43,658 --> 00:53:46,077 Why are you holding onto something from that jerk?  786 00:53:47,412 --> 00:53:49,706 -This one is real. -What? 787 00:53:50,248 --> 00:53:51,875 This bag is real.  788 00:53:56,296 --> 00:53:57,380 I'll get it fixed tomorrow. 789 00:53:57,464 --> 00:54:00,425 So, you'll keep carrying something that jerk gave you? 790 00:54:01,593 --> 00:54:03,595 I'll fix it and sell it.  791 00:54:04,137 --> 00:54:05,680 I'll sell it and drink with you.  792 00:54:06,431 --> 00:54:08,058 My goodness.  793 00:54:08,683 --> 00:54:12,312 Are you an idiot or a psycho? 794 00:54:12,771 --> 00:54:13,646 My goodness.  795 00:54:16,983 --> 00:54:18,985 Hey, follow me.  796 00:54:21,571 --> 00:54:22,739 Where are you going? 797 00:54:32,457 --> 00:54:33,416 Choose. 798 00:54:34,918 --> 00:54:37,837 Are you buying me a bag? 799 00:54:39,214 --> 00:54:40,173 Just choose.  800 00:54:48,807 --> 00:54:51,142 Take this. This is the prettiest.  801 00:54:52,727 --> 00:54:55,105 That's brand new. It's 22,000 Won.  802 00:54:57,148 --> 00:54:59,484 This is the most expensive bag here. 803 00:54:59,859 --> 00:55:01,986 This is so much better than yours.  804 00:55:02,404 --> 00:55:04,322 You should use yours to hit people with. 805 00:55:04,614 --> 00:55:06,991 Also, when you have to hit someone like Moo-ki, 806 00:55:07,158 --> 00:55:09,160 put a stone inside and smack him with it. 807 00:55:09,369 --> 00:55:12,122 This won't break.  808 00:55:16,084 --> 00:55:18,128 -Hey, Dong-man. -What? 809 00:55:19,796 --> 00:55:22,882 I'll carry this bag until the day I die.  810 00:55:24,801 --> 00:55:25,969 Here you go.  811 00:55:28,555 --> 00:55:30,974 You don't have to carry it forever.  812 00:55:32,892 --> 00:55:34,811 Choose a pair of shoes, too. 813 00:55:39,065 --> 00:55:41,067 Do you take credit card? 814 00:55:47,824 --> 00:55:49,826 KO DONG-MAN 815 00:55:57,041 --> 00:55:59,836 You have a good sense.  816 00:56:09,804 --> 00:56:12,056 -Are they comfortable? -Yes. 817 00:56:13,349 --> 00:56:14,976 This bag is really nice, too. 818 00:56:15,226 --> 00:56:17,228 -It's sturdy, right? -Yes. 819 00:56:17,479 --> 00:56:19,606 It can fit five to six bottles of soju.  820 00:56:19,981 --> 00:56:24,652 Hey, that's not for alcohol. That's not why I got it for you.  821 00:56:26,488 --> 00:56:30,325 I didn't know you could buy handbags for women.  822 00:56:32,660 --> 00:56:34,287 You're so lame.  823 00:56:34,621 --> 00:56:37,290 Why do you giggle like that? 824 00:56:38,583 --> 00:56:39,626 Yes, this is it.  825 00:56:40,251 --> 00:56:43,671 This is it. This is what I wanted earlier. 826 00:56:45,215 --> 00:56:47,383 -This? -Yes, this.  827 00:56:47,800 --> 00:56:50,261 This makes your heart flutter.  828 00:56:54,265 --> 00:56:55,099 Hey. 829 00:56:57,810 --> 00:56:59,312 Did this make your heart flutter? 830 00:57:01,189 --> 00:57:02,273 What? 831 00:57:02,607 --> 00:57:05,318 Why would my heart flutter? 832 00:57:07,529 --> 00:57:11,032 Then why is your face so red? 833 00:57:12,534 --> 00:57:14,744 It's like you were just welding something. 834 00:57:16,496 --> 00:57:19,415 I don't know. Why am I red? 835 00:57:23,878 --> 00:57:24,796 You... 836 00:57:26,047 --> 00:57:27,048 What? 837 00:57:31,010 --> 00:57:32,470 You need to quit drinking.  838 00:57:37,016 --> 00:57:37,934 Right. 839 00:57:38,851 --> 00:57:40,270 I should quit, right? 840 00:57:42,772 --> 00:57:44,023 Is my heart failing? 841 00:58:01,708 --> 00:58:04,919 At the National Sports Festival held in Gangnam yesterday, 842 00:58:05,003 --> 00:58:08,131 something more interesting than the actual matches took place.  843 00:58:08,298 --> 00:58:11,801 We'll end the sports news with our last video of the day.  844 00:58:11,884 --> 00:58:12,760 Hey! 845 00:58:12,844 --> 00:58:15,221 Bo-ram, no one can stop her.  846 00:58:15,346 --> 00:58:18,474 You should just let go first.  847 00:58:18,558 --> 00:58:20,143 Stop it, Ae-ra! 848 00:58:20,310 --> 00:58:22,312 -Hey! -Hey! 849 00:58:22,604 --> 00:58:24,606 Oh no, Ae-ra! 850 00:58:24,772 --> 00:58:29,110 Hey, why did you scratch her? That's cheating.  851 00:58:29,319 --> 00:58:30,445 Hey, Dong-man.  852 00:58:30,570 --> 00:58:31,571 Let me see.  853 00:58:31,654 --> 00:58:35,742 Why would you start a fight when you can't even win? 854 00:58:35,908 --> 00:58:37,368 We have to go see a doctor.  855 00:58:37,493 --> 00:58:38,536 Let's go.  856 00:58:39,078 --> 00:58:42,540 Hey, did you see that? 857 00:58:46,044 --> 00:58:47,337 {\an8}Didn't you serve in the army? 858 00:58:47,420 --> 00:58:50,173 {\an8}You don't want to do it? Then quit! I won't stop you.  859 00:58:50,506 --> 00:58:52,592 {\an8}How have you been, Ae-ra? 860 00:58:52,675 --> 00:58:54,302 {\an8}I heard you work at an information desk.  861 00:58:54,385 --> 00:58:56,846 {\an8}It's fun, I like to talk in the mic.  862 00:58:56,929 --> 00:58:59,182 {\an8}I also make announcements sometimes. 863 00:58:59,265 --> 00:59:00,433 {\an8}Ae-ra, please save me.  864 00:59:00,516 --> 00:59:03,144 {\an8}Please show us you can party.  865 00:59:03,645 --> 00:59:04,479 {\an8}Who is she? 866 00:59:04,562 --> 00:59:06,939 {\an8}Should we make an entire bet on her? 867 00:59:07,023 --> 00:59:09,275 {\an8}Take the bus back home later. 868 00:59:09,359 --> 00:59:10,443 {\an8}What's going on? 869 00:59:10,526 --> 00:59:11,653 {\an8}Can you pick me up? 870 00:59:11,736 --> 00:59:12,987 {\an8}Say that again! 871 00:59:13,237 --> 00:59:16,032 {\an8}I can't go by myself, so come.  872 00:59:16,658 --> 00:59:17,950 {\an8}Hey! 873 00:59:19,702 --> 00:59:21,287 Subtitle translation by Minsoo Shim 94028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.