Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,528 --> 00:00:14,359
Now...
Goddamn it, man.
2
00:00:14,428 --> 00:00:16,188
Just listen
to this plan.
3
00:00:16,257 --> 00:00:17,707
I got my eye
on a little
something
4
00:00:17,776 --> 00:00:19,640
I'm reading about
in these brochures.
5
00:00:19,709 --> 00:00:22,608
It's down
in that southeast
desert corner
6
00:00:22,677 --> 00:00:24,300
of the state.
7
00:00:25,508 --> 00:00:27,268
Probably
get about,
8
00:00:27,337 --> 00:00:28,787
uh...
9
00:00:28,856 --> 00:00:31,307
10 inches
of rainfall a year.
10
00:00:31,376 --> 00:00:34,931
That comes
in the form of snow
in the winter.
11
00:00:35,000 --> 00:00:36,967
See, that's
why nobody wants it.
12
00:00:38,866 --> 00:00:40,281
The aridity.
13
00:00:40,350 --> 00:00:41,834
So...
14
00:00:41,903 --> 00:00:44,803
Ahh...you know
what that means
for US? Ha ha!
15
00:00:44,872 --> 00:00:46,805
That means
we can steal it.
16
00:00:46,874 --> 00:00:48,324
It's just
sitting there
17
00:00:48,393 --> 00:00:51,361
waiting for US
to grab it. So...
18
00:00:51,430 --> 00:00:52,776
I figure...
19
00:00:52,845 --> 00:00:54,916
We can go in,
like...
20
00:00:54,985 --> 00:00:56,297
On a ranch
together.
21
00:00:56,366 --> 00:00:58,851
You know, run it
communal style...
22
00:00:58,920 --> 00:01:00,232
You know?
23
00:01:00,301 --> 00:01:01,785
Huh.
24
00:01:01,854 --> 00:01:03,822
It would be great,
wouldn't it?
25
00:01:03,891 --> 00:01:06,307
This could make
our fortunes for US.
26
00:01:06,376 --> 00:01:07,791
Oh, man. Ha ha!
27
00:01:07,860 --> 00:01:09,862
This could be
solid gold.
28
00:01:09,931 --> 00:01:11,312
Ha ha!
29
00:01:11,381 --> 00:01:13,314
You ever hear
of that, uh...
30
00:01:13,383 --> 00:01:14,833
Oh, you know,
31
00:01:14,902 --> 00:01:17,801
there are drawbacks
to this, I suppose,
but...
32
00:01:17,870 --> 00:01:19,769
My plan
is to make...
33
00:01:19,838 --> 00:01:21,288
To make, uh...
34
00:01:21,357 --> 00:01:22,806
Virtues out of them.
35
00:01:22,875 --> 00:01:25,292
Did you ever hear
of that, uh...
36
00:01:25,361 --> 00:01:27,294
Awahee...
Owahee river
37
00:01:27,363 --> 00:01:28,778
up there in Oregon?
38
00:01:28,847 --> 00:01:30,849
Awahee?
Something like that.
39
00:01:30,918 --> 00:01:32,782
Anyway, up along
the south fork,
40
00:01:32,851 --> 00:01:34,784
they sell the land.
41
00:01:34,853 --> 00:01:36,786
It's, uh--
it's dirt-cheap.
42
00:01:36,855 --> 00:01:39,306
Ha ha! Ha ha!
43
00:01:39,375 --> 00:01:41,791
They even got an Indian
reservation nearby--
44
00:01:41,860 --> 00:01:43,310
a fort McIntosh.
45
00:01:43,379 --> 00:01:45,381
No, it's mcin--
46
00:01:45,450 --> 00:01:46,865
mcdermitt.
47
00:01:46,934 --> 00:01:48,315
Ha ha!
48
00:01:48,384 --> 00:01:50,282
Indians. Ha ha!
We could, like...
49
00:01:50,351 --> 00:01:52,284
A couple
of groovy-looking
broads
50
00:01:52,353 --> 00:01:53,837
to go up there.
51
00:01:53,906 --> 00:01:55,287
Get...
52
00:01:55,356 --> 00:01:57,531
Oh, two or three
to a man...
53
00:01:57,600 --> 00:01:59,119
At least...
54
00:02:00,396 --> 00:02:02,018
And kind of...
55
00:02:03,537 --> 00:02:04,952
You know,
Indian it out.
56
00:02:05,021 --> 00:02:07,127
I can see you and me
up there...
57
00:02:07,196 --> 00:02:09,301
Just squaw it out
for the whole
winter.
58
00:02:09,370 --> 00:02:10,958
How's that sound?
59
00:02:17,378 --> 00:02:19,449
Ha ha ha!
60
00:05:23,875 --> 00:05:25,877
Control?
Miniver, east block.
61
00:05:25,946 --> 00:05:27,775
The count is 3-4-2.
62
00:05:27,844 --> 00:05:30,260
Hey, shit,
I know I'm late.
63
00:05:30,330 --> 00:05:32,262
I had
to count them twice.
64
00:05:32,332 --> 00:05:34,334
Because I missed
a couple of skippies
65
00:05:34,403 --> 00:05:36,750
in the same
bunk, o.K.?
66
00:05:36,819 --> 00:05:38,096
O.k.
67
00:05:38,165 --> 00:05:39,615
Yeah, o.K.
68
00:05:39,684 --> 00:05:41,410
Right away.
69
00:05:43,343 --> 00:05:45,414
O.k., wasco.
Wake them up.
70
00:05:58,841 --> 00:06:01,119
No, I ain't getting up!
71
00:06:01,188 --> 00:06:04,225
Pig got to come drag
this nigger out!
72
00:06:04,294 --> 00:06:06,227
Yeah!
Run it down, bro!
73
00:06:06,296 --> 00:06:08,022
Shut up, nigger!
74
00:06:08,091 --> 00:06:09,783
Oh, eat shit,
peckerwood!
75
00:06:09,852 --> 00:06:11,301
Fuck you, jigaboo!
76
00:06:11,371 --> 00:06:13,269
Viva
la raza!
77
00:06:13,338 --> 00:06:15,271
Fuck you, you wetback
motherfucker!
78
00:06:15,340 --> 00:06:18,274
You know who
the real enemy got to be!
79
00:06:18,343 --> 00:06:19,896
Who's the enemy?
80
00:06:19,965 --> 00:06:21,691
The man!
81
00:06:21,760 --> 00:06:23,417
Abso-fucking-lutely,
baby!
82
00:06:23,486 --> 00:06:25,039
The hack!
83
00:06:25,108 --> 00:06:26,558
The main cop!
84
00:06:26,627 --> 00:06:28,008
The pig!
85
00:06:29,596 --> 00:06:31,011
Ha ha ha!
86
00:06:31,080 --> 00:06:32,530
O.k., tier men,
87
00:06:32,599 --> 00:06:34,773
fourth tier
to chow first,
squeeze.
88
00:06:34,842 --> 00:06:36,257
You should
have had them
89
00:06:36,326 --> 00:06:38,052
out of here
10 minutes ago.
90
00:06:38,121 --> 00:06:40,779
Trying to get US
a black eye
around here?
91
00:06:40,848 --> 00:06:42,402
Come on. Move it!
92
00:07:26,998 --> 00:07:28,689
All right, outside!
93
00:08:17,324 --> 00:08:18,912
Aah!
94
00:08:32,201 --> 00:08:33,789
Which nigger
bought it?
95
00:08:33,858 --> 00:08:36,032
Who gives a shit?
When do we eat?
96
00:08:36,101 --> 00:08:38,069
Who is it?
97
00:08:38,138 --> 00:08:40,243
It's j. J., I think.
98
00:08:40,312 --> 00:08:42,556
No! No, no. Don't
let anybody touch him.
99
00:08:42,625 --> 00:08:45,076
Go ring
the lockup bell...
100
00:08:45,145 --> 00:08:47,078
And make sure
those colored
101
00:08:47,147 --> 00:08:49,218
get back
in their cells.
102
00:08:52,324 --> 00:08:53,774
Who got dusted, man?
103
00:08:53,843 --> 00:08:55,258
Who was it?
104
00:08:55,327 --> 00:08:57,433
What happened, man?
105
00:09:19,041 --> 00:09:20,939
O.k., uh...
106
00:09:21,008 --> 00:09:23,252
Let me put it to you
this way.
107
00:09:23,321 --> 00:09:26,945
I'm only going to
say this once,
so listen good.
108
00:09:27,014 --> 00:09:29,327
It's going to take me
about one minute
109
00:09:29,396 --> 00:09:31,778
to go in the shanty
and report this homicide.
110
00:09:31,847 --> 00:09:33,503
Then I'm coming
back out here.
111
00:09:33,573 --> 00:09:35,989
Anyone I find
not in his cell
112
00:09:36,058 --> 00:09:38,474
will spend the summer
in the hole.
113
00:09:50,072 --> 00:09:52,592
You took the words
right out of my mouth.
114
00:09:58,321 --> 00:09:59,771
What's going on?
115
00:09:59,840 --> 00:10:02,774
J.j. Just went
off the fourth tier.
116
00:10:02,843 --> 00:10:05,881
Probably
wanted to be first
in the chow line.
117
00:10:07,020 --> 00:10:08,435
Hello, control.
118
00:10:08,504 --> 00:10:09,609
There's been
a homicide
119
00:10:09,678 --> 00:10:11,438
in the east
block.
120
00:10:11,507 --> 00:10:12,957
Yeah, get me
the ambulance
121
00:10:13,026 --> 00:10:14,475
and
the lieutenant.
122
00:10:14,544 --> 00:10:17,617
No, let
the lieutenant
tell the warden.
123
00:10:18,928 --> 00:10:22,069
I'll get
to the bottom of this.
124
00:10:31,354 --> 00:10:33,771
What the hell
brought this on?
125
00:10:33,840 --> 00:10:35,289
It's probably racial.
126
00:10:35,358 --> 00:10:37,257
For Christ's sake,
don't start that.
127
00:10:37,326 --> 00:10:39,017
Let's not look
for trouble.
128
00:10:49,821 --> 00:10:51,443
It's racial, all right.
129
00:10:55,309 --> 00:10:56,759
What is it?
130
00:10:56,828 --> 00:10:58,243
Toilet paper, sir.
131
00:10:58,312 --> 00:10:59,762
What does it say?
132
00:10:59,831 --> 00:11:01,281
"Eat shit, nigger."
133
00:11:01,350 --> 00:11:03,317
Hear that, niggers?
134
00:11:03,386 --> 00:11:05,285
Eat shit, jigaboos!
135
00:11:05,354 --> 00:11:06,769
Clean this mess up.
136
00:11:06,838 --> 00:11:07,908
Yes, sir.
137
00:11:07,977 --> 00:11:10,393
What are
these inmates doing
138
00:11:10,462 --> 00:11:11,740
out of their cells?
139
00:11:11,809 --> 00:11:13,742
They're the tier men
for this block, sir.
140
00:11:13,811 --> 00:11:15,571
Tier man?
How did that happen?
141
00:11:15,640 --> 00:11:17,746
He's only been
back in here
two weeks.
142
00:11:17,815 --> 00:11:20,093
Merit, sir.
Best man for the job.
143
00:11:20,162 --> 00:11:21,577
A lockup bell
means everyone.
144
00:11:21,646 --> 00:11:22,923
Hold it a second.
145
00:11:22,992 --> 00:11:25,650
We'd better get
these men fed,
146
00:11:25,719 --> 00:11:27,583
or we'll have
a shitload of trouble.
147
00:11:27,652 --> 00:11:29,585
I think
we already
have it.
148
00:11:49,294 --> 00:11:50,848
All right!
149
00:11:50,917 --> 00:11:54,334
Look how easy
that thing sails
over that wall, huh?
150
00:11:54,403 --> 00:11:58,165
Ha ha ha!
151
00:11:58,234 --> 00:11:59,822
Negative thinking.
152
00:11:59,891 --> 00:12:01,651
Cut that out.
153
00:12:01,721 --> 00:12:05,172
I told you
154
00:12:05,241 --> 00:12:07,071
to those who can...
155
00:12:07,140 --> 00:12:09,038
Change adversity
into fortune.
156
00:12:09,107 --> 00:12:10,557
You haven't done
so bad
157
00:12:10,626 --> 00:12:13,215
listening
to your old man
so far, have you?
158
00:12:13,284 --> 00:12:14,595
No.
159
00:12:14,664 --> 00:12:16,597
Assistant
to the chief
tier-tender
160
00:12:16,666 --> 00:12:18,116
is better
than working
your ass off
161
00:12:18,185 --> 00:12:20,429
for 35 cents a day
like these fools.
162
00:12:20,498 --> 00:12:21,741
Yeah, I guess.
163
00:12:21,810 --> 00:12:25,227
You just got to keep
thinking positively
all the t--
164
00:12:25,296 --> 00:12:26,780
wait a minute.
165
00:12:32,855 --> 00:12:36,928
Listen, squeeze,
I want you to cop
a nickel bag of boy
166
00:12:36,997 --> 00:12:39,103
and a cap of crank
on credit
167
00:12:39,172 --> 00:12:41,243
and see if you
can find a fit.
168
00:12:41,312 --> 00:12:43,072
I don't want
to start chipping.
169
00:12:43,141 --> 00:12:45,109
I'm not starting a habit
I can't feed.
170
00:12:45,178 --> 00:12:47,836
Did I say anything
about youusing
anything?
171
00:12:47,905 --> 00:12:49,113
No.
172
00:12:49,182 --> 00:12:50,770
Well, what?
173
00:12:50,839 --> 00:12:53,911
I had
this 15-bag-a-day habit
before I came in here--
174
00:12:53,980 --> 00:12:56,051
just...cop it, man.
175
00:13:00,538 --> 00:13:03,817
Now, boys, we got
a real tough situation here
176
00:13:03,886 --> 00:13:06,026
with this radical
big shot galliot
177
00:13:06,095 --> 00:13:07,579
transferring in here
tomorrow.
178
00:13:07,648 --> 00:13:09,858
He couldn't be coming
at a worse time,
179
00:13:09,927 --> 00:13:11,238
after what happened
this morning.
180
00:13:11,307 --> 00:13:13,723
Now, there's a lot
of talk going around
181
00:13:13,793 --> 00:13:15,242
about the militant
colored here
182
00:13:15,311 --> 00:13:17,451
planning some sort
of racial ruckus
183
00:13:17,520 --> 00:13:18,901
because
of a stupid rumor
184
00:13:18,970 --> 00:13:21,524
that someone's
got a contract
out on their hero.
185
00:13:21,593 --> 00:13:24,010
This is
what got them
all stirred up.
186
00:13:24,079 --> 00:13:25,494
I don't know
of anyone
187
00:13:25,563 --> 00:13:27,013
within
these here walls
188
00:13:27,082 --> 00:13:30,533
who'd want to harm
even one hair
on his nappy head.
189
00:13:30,602 --> 00:13:32,432
Do you agree
with that, Jackson?
190
00:13:32,501 --> 00:13:34,675
Oh, yes, sergeant.
191
00:13:34,744 --> 00:13:36,091
But it don't matter
192
00:13:36,160 --> 00:13:37,575
because they believe
someone's gunning...
193
00:13:37,644 --> 00:13:39,059
Psst!
194
00:13:39,128 --> 00:13:40,336
Psst!
195
00:13:40,405 --> 00:13:41,855
Tighten up our ship
196
00:13:41,924 --> 00:13:43,339
by maintaining
proper surveillance
197
00:13:43,408 --> 00:13:45,479
in all areas within
our responsibilities
198
00:13:45,548 --> 00:13:46,826
with double
alertness.
199
00:13:46,895 --> 00:13:48,344
You got that?
200
00:13:48,413 --> 00:13:50,208
O.k., I want
all access doors...
201
00:13:52,210 --> 00:13:53,349
Argh...
202
00:13:53,418 --> 00:13:54,557
Ahh.
203
00:13:54,626 --> 00:13:56,732
...everyone,
including
water boys,
204
00:13:56,801 --> 00:13:59,424
laundry
and kitchen help,
andtier men,
205
00:13:59,493 --> 00:14:01,979
locked up
by 10:00 on the dot.
206
00:14:02,048 --> 00:14:04,636
I want any
and all infractions,
207
00:14:04,705 --> 00:14:06,086
rebellious actions,
or back talk...
208
00:14:06,155 --> 00:14:07,432
Ahh...
209
00:14:07,501 --> 00:14:09,883
No matter
how trivial-sounding
or unimportant,
210
00:14:09,952 --> 00:14:11,781
reported to me
on the double!
211
00:14:11,851 --> 00:14:14,129
You got it?
212
00:14:14,198 --> 00:14:17,546
O.k. Now,
guard assignments
for tomorrow.
213
00:14:17,615 --> 00:14:20,066
Assignments
remain the same,
214
00:14:20,135 --> 00:14:22,931
except
visitors' room--
Jackson, Otis.
215
00:14:23,000 --> 00:14:24,380
Yeah.
216
00:14:24,449 --> 00:14:26,072
Wall post eight--
217
00:14:26,141 --> 00:14:27,590
miniver,
frank f.
218
00:14:27,659 --> 00:14:30,559
East cell block--
Richards, Edwin.
219
00:14:30,628 --> 00:14:32,457
All right,
that's all, men.
220
00:14:32,526 --> 00:14:33,976
I hate the wall.
221
00:14:34,045 --> 00:14:36,392
I always have,
and I always
will.
222
00:14:38,153 --> 00:14:40,086
Just a minute,
miniver.
223
00:14:40,155 --> 00:14:42,329
Did I detect an air
of dissatisfaction
224
00:14:42,398 --> 00:14:44,297
with your guard assignment
for tomorrow?
225
00:14:44,366 --> 00:14:46,886
No, sir. I'm kind of
looking forward
to it.
226
00:14:46,955 --> 00:14:49,750
Not that anyone owesyou
an explanation,
227
00:14:49,819 --> 00:14:51,960
but it is
standard procedure
in this facility
228
00:14:52,029 --> 00:14:53,547
during periods
of agitation
229
00:14:53,616 --> 00:14:56,550
to assign
only the best marksmen
to the wall posts.
230
00:14:56,619 --> 00:14:59,070
Count on me, sir.
I'll be on my toes.
231
00:14:59,139 --> 00:15:00,451
Frankly, miniver...
232
00:15:00,520 --> 00:15:02,867
I don't count on you
for a damn thing.
233
00:15:02,936 --> 00:15:05,145
In case you think
you're fooling anyone here
234
00:15:05,214 --> 00:15:06,767
with that smart-ass
attitude,
235
00:15:06,836 --> 00:15:08,873
you should know
I've been
watching you.
236
00:15:08,942 --> 00:15:10,254
That's right,
miniver.
237
00:15:10,323 --> 00:15:12,704
Watching and waiting...
For one more fuck-up--
238
00:15:12,773 --> 00:15:14,223
just one more.
239
00:15:14,292 --> 00:15:16,432
Then I'm personally going
to bust your ass
240
00:15:16,501 --> 00:15:17,709
right on out of here.
241
00:15:17,778 --> 00:15:18,952
Is that a fact?
242
00:15:19,021 --> 00:15:21,575
Oh, that most certainly
is a fact.
243
00:15:21,644 --> 00:15:25,303
If I were you, hotshot,
I'd start thinking
about that fact--
244
00:15:25,372 --> 00:15:27,719
that your days
are numbered here.
245
00:15:27,788 --> 00:15:30,343
Think about that, miniver--
numbered.
246
00:15:30,412 --> 00:15:32,586
Well, lieutenant...
247
00:15:32,655 --> 00:15:35,141
That's the best news
I heard all day
248
00:15:35,210 --> 00:15:36,452
because the fact is,
249
00:15:36,521 --> 00:15:39,076
that's all I ever
think about...
250
00:15:39,145 --> 00:15:40,698
Sir.
251
00:15:52,192 --> 00:15:54,263
Hurry up, darling.
252
00:15:55,782 --> 00:15:58,233
You want
to get off, too?
253
00:15:58,302 --> 00:15:59,993
It's a filthy habit.
254
00:16:00,062 --> 00:16:02,375
I never touch
that stuff.
255
00:16:17,183 --> 00:16:19,219
God, I love it here
in this joint.
256
00:16:19,288 --> 00:16:20,703
You know that, squeeze?
257
00:16:20,772 --> 00:16:22,947
I just fucking love it.
258
00:16:23,016 --> 00:16:25,570
There's no place like it
in the whole damn world.
259
00:16:25,639 --> 00:16:28,056
There's nothing
you can't do in here
260
00:16:28,125 --> 00:16:30,058
if you got the balls.
261
00:16:30,127 --> 00:16:32,060
It's as simple as that.
262
00:16:32,129 --> 00:16:34,062
You just believe
in yourself.
263
00:16:34,131 --> 00:16:36,064
Follow your star.
264
00:16:36,133 --> 00:16:38,618
It leads you
right to opportunity,
265
00:16:38,687 --> 00:16:40,896
and here it has again.
266
00:16:42,932 --> 00:16:45,073
Goddamn.
267
00:16:45,142 --> 00:16:46,936
What's happening?
268
00:16:47,006 --> 00:16:49,042
It's nothing.
It's goddamn lemonade.
269
00:16:49,111 --> 00:16:52,045
I'd have to shoot
six bags of that shit
270
00:16:52,114 --> 00:16:54,047
just to even
get straight.
271
00:16:54,116 --> 00:16:56,187
Yeah. Old bullet.
272
00:16:57,602 --> 00:16:59,052
Huh?
273
00:16:59,121 --> 00:17:00,985
Bullet.
He's the connection.
274
00:17:01,054 --> 00:17:03,574
He never did deal
good smack.
275
00:17:03,643 --> 00:17:05,990
He never held anything
that would take
an eight
276
00:17:06,059 --> 00:17:07,474
in his whole
fucking life.
277
00:17:07,543 --> 00:17:09,476
Here's what
we're going to do.
278
00:17:09,545 --> 00:17:12,479
Tomorrow,
you'll take a walk
down in the yard
279
00:17:12,548 --> 00:17:13,998
and find old bullet
280
00:17:14,067 --> 00:17:17,415
and tell him
his old buddy wasco
wants to see him.
281
00:17:17,484 --> 00:17:19,383
Will he come? Uh...
282
00:17:19,452 --> 00:17:21,523
Ha ha! Yeah,
he'll come.
283
00:17:21,592 --> 00:17:23,111
And you know what,
squeeze?
284
00:17:23,180 --> 00:17:25,113
I think
the whole scam--
285
00:17:25,182 --> 00:17:26,631
the whole
grand design--
286
00:17:26,700 --> 00:17:29,117
is going to work
just like a charm,
287
00:17:29,186 --> 00:17:32,603
and you might even
turn out to be
my main man.
288
00:17:32,672 --> 00:17:34,743
What do you think
about that?
289
00:17:36,607 --> 00:17:38,057
Uh, well...
290
00:17:38,126 --> 00:17:40,059
Uh...
291
00:17:40,128 --> 00:17:41,888
I, uh, yeah.
292
00:17:59,112 --> 00:18:00,700
Hey, amigo!
293
00:18:01,908 --> 00:18:03,530
Ese, hombre. ¿como estas?
294
00:18:03,599 --> 00:18:05,084
Hey, man, listen.
295
00:18:05,153 --> 00:18:08,570
I got $10 you let
these boys off
a couple hours,
296
00:18:08,639 --> 00:18:09,881
come over to Evie's.
297
00:18:09,950 --> 00:18:11,814
They haven't been
laid in weeks.
298
00:18:11,883 --> 00:18:13,230
Bueno.
299
00:18:13,299 --> 00:18:14,679
Call them in, boy!
300
00:18:14,748 --> 00:18:16,716
Muchachos!
Danny! Luis!
301
00:18:40,636 --> 00:18:43,052
Ooh, needs
a bit of work.
302
00:18:43,122 --> 00:18:44,571
Oh!
303
00:18:44,640 --> 00:18:46,815
Coming down.
Here we go.
304
00:18:46,884 --> 00:18:48,575
Whoops!
Fifth floor, lingerie.
305
00:18:48,644 --> 00:18:50,750
Just made some fresh
if you want it.
306
00:18:50,819 --> 00:18:53,511
I could really use it.
Thanks. Be right there.
307
00:18:53,580 --> 00:18:55,513
O.k.
308
00:18:55,582 --> 00:18:57,032
Thank you.
309
00:18:57,101 --> 00:18:58,620
Ahh, there we go.
310
00:18:58,689 --> 00:18:59,862
Thank you, my darling,
311
00:18:59,931 --> 00:19:02,900
and now a little musica
andandale
312
00:19:02,969 --> 00:19:04,902
for fast-walking miniver.
313
00:19:08,250 --> 00:19:10,563
O.k., have a nice day,
girls.
314
00:19:10,632 --> 00:19:12,185
Boys,
let's not waste time.
315
00:19:12,254 --> 00:19:14,360
Do your business
and back in the truck.
316
00:19:14,429 --> 00:19:16,810
One to a girl.
This is a class operation.
317
00:19:16,879 --> 00:19:19,158
No double-teaming.
Marquis of queensberry rules.
318
00:19:19,227 --> 00:19:22,022
No full nelsons,
no sodomy, no anal abuse.
319
00:19:31,100 --> 00:19:33,551
Did you get Valentino
over there?
320
00:19:33,620 --> 00:19:36,036
Yeah, I got him
when he came in.
321
00:19:36,105 --> 00:19:37,141
Oh, hey, Evie?
322
00:19:37,210 --> 00:19:39,385
You want to cash
my paycheck for me?
323
00:19:39,454 --> 00:19:42,111
Jesus. It gets smaller
and smaller, doesn't it?
324
00:19:42,181 --> 00:19:44,252
Well, you know
how it is.
325
00:19:44,321 --> 00:19:47,358
Yeah. You're just
a hard-luck kid,
aren't you?
326
00:19:47,427 --> 00:19:48,808
One pickle
after another.
327
00:19:48,877 --> 00:19:51,569
Just temporary.
I got plans to put
all this behind me.
328
00:19:51,638 --> 00:19:53,088
I'm sure you do.
329
00:19:53,157 --> 00:19:56,022
Hey, Miguel!
Go out back there
for me, will you?
330
00:19:56,091 --> 00:19:58,680
See what's going on.
Here you go.
331
00:19:58,749 --> 00:20:00,337
Thanks.
332
00:20:00,406 --> 00:20:02,339
And take them on back
afterwards.
333
00:20:02,408 --> 00:20:03,857
Hey. Thanks.
334
00:20:03,926 --> 00:20:08,068
So...tell me
what's new in the joint.
335
00:20:08,137 --> 00:20:10,209
I hear an east block
nigger got iced.
336
00:20:10,278 --> 00:20:11,727
Got everybody
turned around
337
00:20:11,796 --> 00:20:13,212
with galliot
due in, huh?
338
00:20:13,281 --> 00:20:14,696
Bad news travels.
339
00:20:14,765 --> 00:20:16,732
Huh! Sure does.
340
00:20:16,801 --> 00:20:19,252
The vine says there's
a contract out on him.
341
00:20:19,321 --> 00:20:20,771
Is that what you hear?
342
00:20:20,840 --> 00:20:22,945
You know a hack
doesn't like to talk
343
00:20:23,014 --> 00:20:24,706
about the joint
once he's outside.
344
00:20:24,775 --> 00:20:27,156
I am just passing
the time of day.
345
00:20:27,226 --> 00:20:28,675
I'm going into town.
346
00:20:28,744 --> 00:20:31,678
I got to get to the bank
before it closes.
347
00:20:31,747 --> 00:20:35,164
Here. I got
a little present for you.
348
00:20:35,234 --> 00:20:37,581
Stick that
in your lunch box.
349
00:20:37,650 --> 00:20:39,238
What's in it?
350
00:20:39,307 --> 00:20:40,446
For you.
351
00:20:40,515 --> 00:20:41,895
In the thermos.
352
00:20:41,964 --> 00:20:44,622
Coffee, honey.
What else?
353
00:20:44,691 --> 00:20:46,348
Bullshit, honey.
354
00:20:46,417 --> 00:20:48,454
You just have to
give it to wasco.
355
00:20:48,523 --> 00:20:49,938
What's the big to-do?
356
00:20:50,007 --> 00:20:51,457
When did he start
dealing?
357
00:20:51,526 --> 00:20:53,424
Bullet's got that
all locked up.
358
00:20:53,493 --> 00:20:55,564
You have known my brother
all your life.
359
00:20:55,633 --> 00:20:56,876
He don't let
any grass grow.
360
00:20:56,945 --> 00:20:59,775
If you were closer
to your cuz,
361
00:20:59,844 --> 00:21:01,363
you wouldn't be
in the mess you are!
362
00:21:01,432 --> 00:21:03,365
Well, plenty
of grass will grow
363
00:21:03,434 --> 00:21:05,298
while he's doing
his 3-10.
364
00:21:05,367 --> 00:21:07,473
Oh, I wouldn't be
too sure about that.
365
00:21:07,542 --> 00:21:08,957
Someone up there
in government
366
00:21:09,026 --> 00:21:10,545
likes that boy a lot.
367
00:21:10,614 --> 00:21:14,203
It's going to mean
unlimited opportunities
for all of US.
368
00:21:14,273 --> 00:21:15,722
That's just for starters.
369
00:21:15,791 --> 00:21:18,553
You get 200 bucks
every trip. How's that?
370
00:21:18,622 --> 00:21:21,072
That will get you well
in a hurry.
371
00:21:21,141 --> 00:21:23,972
Yeah, I can smell it.
Definitely there.
372
00:21:24,041 --> 00:21:25,560
Smell what?
373
00:21:26,630 --> 00:21:28,528
The old scam, Evie.
374
00:21:28,597 --> 00:21:31,048
Wasco
wouldn't be running
the slow shuck
375
00:21:31,117 --> 00:21:33,568
on his little cousin
fast-walking,
would he?
376
00:21:33,637 --> 00:21:35,742
What makes you say
a thing like that?
377
00:21:35,811 --> 00:21:39,470
A half-dozen hacks
would do this
for $100 a pop!
378
00:21:39,539 --> 00:21:41,196
This is family, honey!
379
00:21:41,265 --> 00:21:43,232
You know wasco
isn't greedy!
380
00:21:43,302 --> 00:21:45,407
Do you know
how bad he feels
381
00:21:45,476 --> 00:21:47,582
about you having to
hustle in the joint
382
00:21:47,651 --> 00:21:49,031
and then moonlighting
out here,
383
00:21:49,100 --> 00:21:50,412
working your ass off
384
00:21:50,481 --> 00:21:52,345
wiping up
after wetbacks, honey?
385
00:21:52,414 --> 00:21:54,968
You got nothing
to show for it.
386
00:21:55,037 --> 00:21:56,487
You're breaking
my heart.
387
00:21:56,556 --> 00:21:58,627
You're right.
I should be more
appreciative.
388
00:21:58,696 --> 00:22:02,148
I'll thank wasco
the next time
I bump into him.
389
00:22:02,217 --> 00:22:05,600
Nothing's going to
change you, is it?
390
00:22:05,669 --> 00:22:08,534
You still got
a handful of "give me"
391
00:22:08,603 --> 00:22:10,536
and a mouthful
of "much obliged."
392
00:22:10,605 --> 00:22:13,677
Will you get up off your ass
and clean up this place?
393
00:22:13,746 --> 00:22:15,437
Wash down
the chicken coops, too!
394
00:22:15,506 --> 00:22:16,852
They're beginning
to stink!
395
00:22:16,921 --> 00:22:18,198
Evie.
396
00:22:18,267 --> 00:22:21,270
And don't close the place
just because I'm gone!
397
00:22:21,340 --> 00:22:22,375
Evie!
398
00:22:22,444 --> 00:22:23,687
What?
399
00:22:23,756 --> 00:22:25,033
You forgot
something.
400
00:22:25,102 --> 00:22:27,207
You sure
you don't want it?
401
00:22:30,590 --> 00:22:32,178
I'm sure.
402
00:22:34,387 --> 00:22:36,320
Here's how I figure it.
403
00:22:36,389 --> 00:22:37,839
We'll get out of here
404
00:22:37,908 --> 00:22:40,048
when I get some money
in the bank.
405
00:22:40,117 --> 00:22:43,085
We're going in together
on a ranch in Oregon.
406
00:22:43,154 --> 00:22:44,639
Huh? You hear that?
407
00:22:44,708 --> 00:22:46,157
And we'll run it
communal.
408
00:22:46,226 --> 00:22:48,297
Like that commune thing?
Like the hippies?
409
00:22:48,367 --> 00:22:49,644
We put everything
in common.
410
00:22:49,713 --> 00:22:51,680
We split all the work
and all the money!
411
00:22:51,749 --> 00:22:55,443
You do all the work.
I make all the money.
Wash under there.
412
00:22:55,512 --> 00:22:57,790
Come on. O.K.
413
00:22:57,859 --> 00:22:59,999
I'll make it legitimate.
We'll get married.
414
00:23:00,068 --> 00:23:02,311
I've got enough love
to handle both of you.
415
00:23:02,381 --> 00:23:05,107
How's that sound?
Whoa! Under there!
416
00:24:30,607 --> 00:24:32,367
Do you own
this place?
417
00:24:32,436 --> 00:24:34,680
That's right, honey.
418
00:24:37,061 --> 00:24:38,511
Good.
419
00:24:38,580 --> 00:24:40,996
How about
putting me to work?
420
00:24:41,065 --> 00:24:42,515
I could use a job.
421
00:24:42,584 --> 00:24:45,035
What kind of work
are you interested in?
422
00:24:45,104 --> 00:24:46,519
You've got to be
kidding.
423
00:24:46,588 --> 00:24:49,660
You trying to tell me
you're in the market?
424
00:24:49,729 --> 00:24:51,213
You got it.
425
00:24:53,077 --> 00:24:54,527
Well! Uh, o.K.
426
00:24:54,596 --> 00:24:58,531
Well, why don't you
just step over here
427
00:24:58,600 --> 00:25:00,257
and let me take
a little look at you?
428
00:25:00,326 --> 00:25:02,328
I thought we got that
out of the way already.
429
00:25:02,397 --> 00:25:04,503
Listen, honey.
I'll be honest with you.
430
00:25:04,572 --> 00:25:06,021
Traffic here
is pretty heavy.
431
00:25:06,090 --> 00:25:08,196
Them old wetbacks
can get awfully rough.
432
00:25:08,265 --> 00:25:11,717
I just got to be sure
you can handle the trade.
433
00:25:11,786 --> 00:25:14,202
I don't suppose
you'd take my word
for it?
434
00:25:14,271 --> 00:25:16,687
Well, let me ask you
a fair question.
435
00:25:16,756 --> 00:25:20,208
Would you buy a used car
from somebody, say,
436
00:25:20,277 --> 00:25:22,210
no matter
how good it looked,
437
00:25:22,279 --> 00:25:25,662
without taking it
for a little spin
around the block?
438
00:25:25,731 --> 00:25:27,664
That's
what I thought.
439
00:26:58,513 --> 00:26:59,894
Well?
440
00:26:59,963 --> 00:27:02,068
Well what?
441
00:27:02,137 --> 00:27:03,691
When do I start?
442
00:27:03,760 --> 00:27:06,694
Ha ha! Listen, honey,
you're, uh--you're special.
443
00:27:06,763 --> 00:27:08,592
No doubt about that.
444
00:27:08,661 --> 00:27:10,767
I'll have to give this one
some real thought.
445
00:27:10,836 --> 00:27:11,733
What the hell
is this?
446
00:27:11,802 --> 00:27:13,252
Wait a minute.
447
00:27:13,321 --> 00:27:15,841
I'm not saying I haven't got
something in mind.
448
00:27:15,910 --> 00:27:18,360
I was going to suggest
you come back tomorrow.
449
00:27:18,429 --> 00:27:20,224
Maybe I'll give you
another tryout.
450
00:27:20,293 --> 00:27:22,502
Ha ha ha!
451
00:27:26,610 --> 00:27:29,164
Aren't you being
a bad sport about this?
452
00:27:29,233 --> 00:27:31,960
Shut up, asshole.
453
00:27:33,099 --> 00:27:35,205
I'm going to
teach you
454
00:27:35,274 --> 00:27:37,794
a lesson
you'll never forget.
455
00:27:37,863 --> 00:27:39,174
Give me your wallet.
456
00:27:39,243 --> 00:27:42,143
Oh, Jesus. It's got
my whole month's pay in it--
457
00:27:42,212 --> 00:27:43,765
give it to me.
458
00:27:50,392 --> 00:27:52,118
Now unbutton
your pants.
459
00:27:52,187 --> 00:27:53,706
Excuse me?
460
00:27:53,775 --> 00:27:55,294
Unbutton your pants.
461
00:28:02,335 --> 00:28:03,647
Get the zipper down!
462
00:28:12,276 --> 00:28:13,726
I hope you remember
463
00:28:13,795 --> 00:28:17,005
what a good
piece of ass
you just got...
464
00:28:17,074 --> 00:28:19,698
Because
it's the last
you'll ever have.
465
00:28:22,666 --> 00:28:24,150
Oh...
466
00:28:26,981 --> 00:28:28,568
Oh!
467
00:28:35,575 --> 00:28:37,163
On the other hand...
468
00:28:38,613 --> 00:28:41,581
It would be
a fucking shame
to take away
469
00:28:41,650 --> 00:28:44,205
the only thing
you got going
for you.
470
00:30:20,473 --> 00:30:21,958
You wait there.
471
00:30:35,488 --> 00:30:36,938
There he is.
472
00:30:37,007 --> 00:30:39,423
Galliot!
Galliot!
473
00:30:39,492 --> 00:30:41,874
I'm with you,
brother!
474
00:30:41,943 --> 00:30:43,462
Galliot!
475
00:30:43,531 --> 00:30:45,740
Right on, brother.
476
00:30:45,809 --> 00:30:47,742
Man, that's galliot!
477
00:30:47,811 --> 00:30:49,226
Hey, galliot!
478
00:30:49,295 --> 00:30:50,745
Galliot!
479
00:30:50,814 --> 00:30:52,126
Galliot!
480
00:30:52,195 --> 00:30:53,679
Hey, galliot!
481
00:31:03,240 --> 00:31:04,863
There's galliot.
482
00:31:13,319 --> 00:31:15,597
Come on, man.
That's galliot.
483
00:31:28,748 --> 00:31:30,405
All right, brothers.
484
00:31:30,474 --> 00:31:33,167
Mm-hmm. I'm with you.
485
00:31:33,236 --> 00:31:35,376
Be strong!
486
00:31:35,445 --> 00:31:37,585
Yes. Yeah. All right.
487
00:31:39,621 --> 00:31:41,106
All right, brother.
488
00:31:41,175 --> 00:31:42,210
Mm-hmm.
489
00:31:42,279 --> 00:31:44,350
All right.
490
00:31:46,352 --> 00:31:48,734
All right! Power!
491
00:31:53,428 --> 00:31:57,432
Galliot! Galliot!
Galliot! Galliot!
492
00:31:57,501 --> 00:32:01,471
Galliot! Galliot!
Galliot! Galliot!
493
00:32:01,540 --> 00:32:04,957
Galliot! Galliot!
Galliot! Galliot!
494
00:32:05,026 --> 00:32:08,098
Galliot! Galliot!
Galliot! Galliot!
495
00:32:08,167 --> 00:32:10,894
Galliot! Galliot!
Galliot!
496
00:32:10,963 --> 00:32:14,449
Galliot! Galliot!
Galliot! Galliot!
497
00:32:14,518 --> 00:32:17,832
Galliot! Galliot!
Galliot! Galliot!
498
00:32:17,901 --> 00:32:21,698
Galliot! Galliot!
Galliot! Galliot!
499
00:32:23,976 --> 00:32:25,736
All right!
500
00:32:51,797 --> 00:32:53,385
Yeah!
501
00:34:18,987 --> 00:34:20,679
Nice.
502
00:34:35,797 --> 00:34:38,386
Come on in
and sit down.
503
00:34:44,841 --> 00:34:46,601
I'm buying
you out.
504
00:34:47,878 --> 00:34:50,122
You're what?
505
00:34:50,191 --> 00:34:52,090
I'm going to
make you
506
00:34:52,159 --> 00:34:53,608
a very honorable
proposal
507
00:34:53,677 --> 00:34:55,093
of a business
nature
508
00:34:55,162 --> 00:34:57,233
that you won't
be able to refuse.
509
00:34:57,302 --> 00:34:58,751
Oh, yeah?
510
00:34:58,820 --> 00:35:01,202
Goddamn!
You smell bad, man.
511
00:35:01,271 --> 00:35:02,997
Uh...
512
00:35:03,066 --> 00:35:06,138
Let me run this
down to you,
513
00:35:06,207 --> 00:35:07,864
bullet,
old baby.
514
00:35:08,934 --> 00:35:10,384
Number one,
you're a junkie,
515
00:35:10,453 --> 00:35:11,833
which means you
can't maintain
516
00:35:11,902 --> 00:35:13,387
the kind
of objectivity
517
00:35:13,456 --> 00:35:15,768
that's necessary
in an operation
like this.
518
00:35:15,837 --> 00:35:18,806
Number two,
519
00:35:18,875 --> 00:35:20,290
you don't have
my connections.
520
00:35:20,359 --> 00:35:21,843
Frankly, see,
your action's weak,
521
00:35:21,912 --> 00:35:23,362
small-time,
small profit,
522
00:35:23,431 --> 00:35:25,916
nickel, dime bag
operation at best.
523
00:35:25,985 --> 00:35:27,366
Your supply
is erratic.
524
00:35:27,435 --> 00:35:28,885
Your goods
are inferior.
525
00:35:28,954 --> 00:35:30,749
You're dealing
nothing but trash.
526
00:35:30,818 --> 00:35:31,750
Hey, wait a minute!
527
00:35:31,819 --> 00:35:34,753
Shut up
and listen.
528
00:35:34,822 --> 00:35:36,272
Now, you see,
529
00:35:36,341 --> 00:35:38,274
I can offer
this market
dynamite smack--
530
00:35:38,343 --> 00:35:40,276
I mean the best
money can buy.
531
00:35:40,345 --> 00:35:42,278
It's so good
you can get off
532
00:35:42,347 --> 00:35:43,900
just snorting it.
533
00:35:43,969 --> 00:35:45,419
Save everybody
the trouble
534
00:35:45,488 --> 00:35:47,421
of carrying
a fit around
with them.
535
00:35:47,490 --> 00:35:48,905
They could just
chip like that
536
00:35:48,974 --> 00:35:50,424
till they get out.
537
00:35:50,493 --> 00:35:52,426
And I got
a guaranteed
supply daily
538
00:35:52,495 --> 00:35:54,186
coming in
six days a week--
539
00:35:54,255 --> 00:35:56,223
any kind of thrill,
any quality,
540
00:35:56,292 --> 00:35:58,777
any kind of quantity
that any customer
541
00:35:58,846 --> 00:36:00,296
can desire.
542
00:36:00,365 --> 00:36:02,160
I can sell
by the cap, bag,
543
00:36:02,229 --> 00:36:03,678
bindle, bundle,
half-load,
544
00:36:03,747 --> 00:36:06,681
nickel, dime,
quarter, tray bag,
545
00:36:06,750 --> 00:36:07,993
the piece
or the pill.
546
00:36:08,062 --> 00:36:10,892
You just call it,
and I've got it.
547
00:36:10,961 --> 00:36:14,586
I've got ludes, crank,
bombitas, coke, bam,
548
00:36:14,655 --> 00:36:16,277
black beauties,
cartwheels,
549
00:36:16,346 --> 00:36:18,383
yellow jackets,
reds, long Greens,
550
00:36:18,452 --> 00:36:19,625
rainbows, beans,
551
00:36:19,694 --> 00:36:22,835
and stp and pcp
and dmt and LSD
552
00:36:22,904 --> 00:36:25,838
and psilocybin
and mescaline and thc,
553
00:36:25,907 --> 00:36:28,807
amphetamine,
meth, biphetamine,
phenobarbital,
554
00:36:28,876 --> 00:36:31,396
benzedrine, dexedrine,
librium,
555
00:36:31,465 --> 00:36:33,467
miltown, dilaudid,
morphine,
556
00:36:33,536 --> 00:36:35,020
seconal, demerol,
goof balls,
557
00:36:35,089 --> 00:36:36,055
truck drivers,
558
00:36:36,124 --> 00:36:38,368
yellow stripes,
tuinal, desoxyn,
559
00:36:38,437 --> 00:36:41,682
carbon tetrachloride,
strychnine, arsenic,
anything.
560
00:36:41,751 --> 00:36:44,063
I deal anything
except marijuana
and hashish
561
00:36:44,132 --> 00:36:46,687
because I can't stand
the smell of that shit.
562
00:36:46,756 --> 00:36:48,689
For the ultimate thrill
of your lifetime,
563
00:36:48,758 --> 00:36:50,898
I'll personally drill
a hole in your head.
564
00:36:50,967 --> 00:36:53,038
You can see
the light of the lord.
565
00:36:53,107 --> 00:36:54,936
I can even
offer dollies, man.
566
00:36:55,005 --> 00:36:56,766
I got the best dolophine
money can buy
567
00:36:56,835 --> 00:36:58,802
for anybody who wants to
kick their habit
568
00:36:58,871 --> 00:37:00,459
one day at a time.
569
00:37:00,528 --> 00:37:02,910
I ain't jealous,
because I ain't
a junkie.
570
00:37:02,979 --> 00:37:04,912
I don't approve
of the use of dope,
571
00:37:04,981 --> 00:37:07,086
but if somebody's
going to buy it,
572
00:37:07,155 --> 00:37:10,089
they may as well
buy it from me.
573
00:37:10,158 --> 00:37:11,608
You know,
a lot of dudes
574
00:37:11,677 --> 00:37:13,092
brought their habit
in here.
575
00:37:13,161 --> 00:37:15,129
They got to have
that wake-up,
576
00:37:15,198 --> 00:37:17,235
the nooner,
the matinee,
and the sleepy-time
577
00:37:17,304 --> 00:37:20,238
seven days a week
just like clockwork.
578
00:37:20,307 --> 00:37:23,241
And I'm prepared
to offer this jam
579
00:37:23,310 --> 00:37:26,140
the best fucking
hard-ass poison
580
00:37:26,209 --> 00:37:27,797
on the market today,
581
00:37:27,866 --> 00:37:29,799
and I can offer you
something else.
582
00:37:29,868 --> 00:37:31,835
What's that?
583
00:37:31,904 --> 00:37:34,182
Protection--
top to bottom.
584
00:37:34,252 --> 00:37:36,702
Yeah? Who's made?
585
00:37:36,771 --> 00:37:39,705
Who's made?
586
00:37:39,774 --> 00:37:41,707
You ought to be
pissing your pants.
587
00:37:41,776 --> 00:37:43,191
You're getting in
588
00:37:43,261 --> 00:37:45,193
on one of
the biggest deals
ever made,
589
00:37:45,263 --> 00:37:46,816
and you're asking me
who's made?
590
00:37:46,885 --> 00:37:49,301
That's why you never
got anywhere--
591
00:37:49,370 --> 00:37:50,820
because
you think small.
592
00:37:50,889 --> 00:37:52,373
That's
small thinking, see.
593
00:37:52,442 --> 00:37:53,892
I'm thinking about
diversification.
594
00:37:53,961 --> 00:37:56,135
You know what
that word means?
595
00:37:56,204 --> 00:37:58,655
It means cigarettes
and prostitution
596
00:37:58,724 --> 00:38:01,589
and banking services
and loan facilities,
597
00:38:01,658 --> 00:38:04,316
organized gambling,
liquor,
598
00:38:04,385 --> 00:38:06,318
clothing sales,
uncensored postal
service
599
00:38:06,387 --> 00:38:07,837
and underground
courier service
600
00:38:07,906 --> 00:38:10,357
direct to the street
and stud service
601
00:38:10,426 --> 00:38:11,875
and telephone
service
602
00:38:11,944 --> 00:38:13,394
right
to the outside.
603
00:38:13,463 --> 00:38:15,741
I'm even thinking
about selling
604
00:38:15,810 --> 00:38:17,225
processed hair
accouterments
605
00:38:17,295 --> 00:38:19,227
to the rag-head
nigger konks.
606
00:38:19,297 --> 00:38:21,229
I'll smuggle in
hot sauce
607
00:38:21,299 --> 00:38:23,231
for the spic
cellblock lunchtime
608
00:38:23,301 --> 00:38:25,475
direct
from Tijuana.
609
00:38:25,544 --> 00:38:29,479
I think you're crazy--
out of your fucking mind.
610
00:38:29,548 --> 00:38:32,310
I'll offer you
a deal you can't
refuse.
611
00:38:32,379 --> 00:38:33,966
What's that?
612
00:38:34,035 --> 00:38:36,210
Turn your whole
operation over to me
613
00:38:36,279 --> 00:38:37,798
intact like it is
right now.
614
00:38:37,867 --> 00:38:39,662
Then when my supply
starts coming in,
615
00:38:39,731 --> 00:38:41,319
which might even
be today,
616
00:38:41,388 --> 00:38:42,837
you just sit back.
617
00:38:42,906 --> 00:38:44,322
You got a silent
partnership.
618
00:38:44,391 --> 00:38:45,840
You got no risk.
619
00:38:45,909 --> 00:38:47,842
You get 10% of
the whole operation.
620
00:38:47,911 --> 00:38:49,465
You make more money
than before.
621
00:38:49,534 --> 00:38:51,777
What if I say no?
622
00:38:51,846 --> 00:38:53,400
You can't.
623
00:38:53,469 --> 00:38:56,230
Yeah, but what
if I do?
624
00:38:56,299 --> 00:38:57,749
I'll kill you.
625
00:38:57,818 --> 00:38:59,716
I'd love
to kill you.
626
00:38:59,785 --> 00:39:01,718
I'll throw you off
the tier right now.
627
00:39:01,787 --> 00:39:04,376
You'll never
get away with it.
628
00:39:04,445 --> 00:39:06,758
What do you care?
You'll be dead.
629
00:39:06,827 --> 00:39:08,138
Later.
630
00:39:08,207 --> 00:39:09,795
I willget away
with it.
631
00:39:09,864 --> 00:39:12,108
When sergeant sanger
comes up here,
632
00:39:12,177 --> 00:39:14,110
a man I've known
all my life,
633
00:39:14,179 --> 00:39:15,629
whose kids
I grew up with,
634
00:39:15,698 --> 00:39:17,147
whose daughter
I went out with,
635
00:39:17,216 --> 00:39:18,597
whose football team
I starred for--
636
00:39:18,666 --> 00:39:20,254
and he will
come up here--
637
00:39:20,323 --> 00:39:21,807
and he'll ask me,
638
00:39:21,876 --> 00:39:23,809
"were you
involved in this?"
639
00:39:23,878 --> 00:39:25,293
I'll look him
in the eye
640
00:39:25,363 --> 00:39:27,330
like I used to
when he asked
641
00:39:27,399 --> 00:39:29,850
if I was having
sexual relationships
with his daughter
642
00:39:29,919 --> 00:39:31,334
or shooting
his .38 pistol
643
00:39:31,403 --> 00:39:33,094
in his back yard,
which I was,
644
00:39:33,163 --> 00:39:34,924
and I'll look him
in the eye and say,
645
00:39:34,993 --> 00:39:37,064
"no, sir, I wasn't."
646
00:39:37,133 --> 00:39:38,583
He will believe me
647
00:39:38,652 --> 00:39:40,585
because
I'm a local boy.
648
00:39:40,654 --> 00:39:42,725
He'll file
an accidental death
report.
649
00:39:42,794 --> 00:39:44,968
O.k., you made
your point.
650
00:39:45,037 --> 00:39:46,487
Maybe I was wrong.
651
00:39:46,556 --> 00:39:49,041
I guess I could
use a partner.
652
00:39:49,110 --> 00:39:50,526
Ahh!
653
00:39:50,595 --> 00:39:52,217
Well, that's better.
654
00:39:52,286 --> 00:39:54,012
Congratulations.
655
00:39:56,186 --> 00:39:57,843
Let's get down
to the yard.
656
00:39:57,912 --> 00:39:59,569
I'll introduce you
to my organization.
657
00:39:59,638 --> 00:40:01,019
Do that
with squeeze.
658
00:40:01,088 --> 00:40:02,745
I got
a visitor waiting.
659
00:40:02,814 --> 00:40:04,229
That's no problem.
660
00:40:04,298 --> 00:40:06,231
Are you going now?
661
00:40:06,300 --> 00:40:08,233
After you.
662
00:40:08,302 --> 00:40:11,650
Oh, no. After you.
You're the boss now.
663
00:40:11,719 --> 00:40:14,101
I'll see
if it's cool.
664
00:40:17,138 --> 00:40:19,934
Oh! Oh!
665
00:40:20,003 --> 00:40:21,867
Aah!
666
00:40:21,936 --> 00:40:24,249
Aah! Stop!
667
00:40:24,318 --> 00:40:26,976
Oh!
668
00:40:27,045 --> 00:40:28,978
You know, I must
have a soft spot
669
00:40:29,047 --> 00:40:30,497
in my heart
for you.
670
00:40:30,566 --> 00:40:32,257
Aah!
671
00:40:32,326 --> 00:40:34,466
I will forget this
misunderstanding,
672
00:40:34,535 --> 00:40:36,364
and we'll go ahead
with this deal
673
00:40:36,434 --> 00:40:37,262
just like I said.
674
00:40:37,331 --> 00:40:38,505
Aah!
675
00:40:38,574 --> 00:40:40,576
Now, get out
in that yard.
676
00:40:40,645 --> 00:40:42,163
Ooh!
677
00:41:04,082 --> 00:41:07,637
Nan? Nan, I have
a surprise for you.
678
00:41:07,706 --> 00:41:08,880
What?
679
00:41:10,088 --> 00:41:11,607
I stopped smoking.
680
00:41:11,676 --> 00:41:13,609
How long
has it been
681
00:41:13,678 --> 00:41:15,438
since you
didn't open
682
00:41:15,507 --> 00:41:16,508
that pack?
683
00:41:16,577 --> 00:41:17,613
Five weeks.
684
00:41:17,682 --> 00:41:19,097
Five weeks?
685
00:41:19,166 --> 00:41:20,616
Well,
you could have
686
00:41:20,685 --> 00:41:23,204
written me
a letter
about that.
687
00:41:27,208 --> 00:41:28,624
Forget the cigarettes.
688
00:41:28,693 --> 00:41:32,006
Big deal.
Forget the cigarettes.
689
00:41:32,075 --> 00:41:33,491
I've been
exercising.
690
00:41:33,560 --> 00:41:35,458
I'm jogging
in the yard.
691
00:41:35,527 --> 00:41:37,115
Yes.
692
00:41:37,184 --> 00:41:38,979
Careful what
you're writing.
693
00:41:39,048 --> 00:41:40,739
Careful. I told you
694
00:41:40,808 --> 00:41:42,120
they check
the letters here.
695
00:41:42,189 --> 00:41:44,329
You keep writing.
696
00:41:44,398 --> 00:41:47,159
Let me tell you,
be careful what you write.
697
00:41:47,228 --> 00:41:49,921
They read everything.
698
00:41:49,990 --> 00:41:52,855
Yeah. I'm telling you,
they check everything
699
00:41:52,924 --> 00:41:54,270
in this place.
700
00:41:54,339 --> 00:41:56,997
They look
up your caboose.
701
00:41:57,066 --> 00:41:58,930
Right.
702
00:42:00,276 --> 00:42:02,485
I really could use
a coffee.
703
00:42:02,554 --> 00:42:03,969
Hi.
704
00:42:04,038 --> 00:42:05,281
Hi.
705
00:42:05,350 --> 00:42:06,800
Are you cool?
706
00:42:06,869 --> 00:42:08,629
Mm-hmm.
707
00:42:09,734 --> 00:42:11,252
Are you ready?
708
00:42:15,394 --> 00:42:16,879
I'm ready.
709
00:42:16,948 --> 00:42:19,088
So lean back.
710
00:42:22,470 --> 00:42:24,093
Get that hair
off your front.
711
00:42:29,581 --> 00:42:31,963
Do your nipples
get hard when you
squeeze them?
712
00:42:32,032 --> 00:42:34,552
Come on.
713
00:42:34,621 --> 00:42:37,140
I want to
see you do it.
714
00:42:37,209 --> 00:42:38,659
Not that Mildred
715
00:42:38,728 --> 00:42:41,524
would ever
put up a fuss.
716
00:42:41,593 --> 00:42:43,008
You know that,
Ted.
717
00:42:43,077 --> 00:42:44,631
I know. I know.
718
00:42:44,700 --> 00:42:46,633
She knows
it's our home.
719
00:42:46,702 --> 00:42:49,014
She wouldn't want
to be in the way.
720
00:42:49,083 --> 00:42:51,154
But how could I,
I mean we,
721
00:42:51,223 --> 00:42:52,673
in all conscience,
722
00:42:52,742 --> 00:42:55,676
first ask her
to share our home--
723
00:42:55,745 --> 00:42:57,644
you know,
move in with me
724
00:42:57,713 --> 00:43:00,543
because I'm afraid
to be alone--
725
00:43:00,612 --> 00:43:03,684
then discard her
like an old shoe?
726
00:43:03,753 --> 00:43:05,168
It just isn't right.
727
00:43:05,237 --> 00:43:06,653
It's not
the loneliness
728
00:43:06,722 --> 00:43:08,137
I mind so much.
729
00:43:08,206 --> 00:43:09,863
I'm not lonely.
730
00:43:09,932 --> 00:43:11,692
I always
was a person
731
00:43:11,761 --> 00:43:13,694
that liked
my own company.
732
00:43:13,763 --> 00:43:15,075
You know that.
733
00:43:16,007 --> 00:43:17,629
It's the not
having anything
734
00:43:17,698 --> 00:43:19,217
to look forward to
735
00:43:19,286 --> 00:43:21,495
that makes it
so hard,
736
00:43:21,564 --> 00:43:24,222
and your not writing
doesn't help any.
737
00:43:25,844 --> 00:43:27,777
I don't know why
it's so much trouble
738
00:43:27,846 --> 00:43:29,468
for you
to write a letter.
739
00:43:29,537 --> 00:43:31,988
Even a post card
would be something
740
00:43:32,057 --> 00:43:34,784
to look forward to.
741
00:43:34,853 --> 00:43:36,890
God knows
you have the time.
742
00:43:36,959 --> 00:43:39,444
Show it to me.
Come on.
743
00:43:39,513 --> 00:43:40,652
You could
let me know
744
00:43:40,721 --> 00:43:42,102
what you're
thinking about.
745
00:43:42,171 --> 00:43:44,587
You never
want to share that.
746
00:43:44,656 --> 00:43:46,313
You never did.
747
00:43:47,763 --> 00:43:50,766
Maybe if we talked
things over more.
748
00:43:50,835 --> 00:43:52,215
Oh, well.
749
00:43:52,284 --> 00:43:55,080
What's the sense
of going into that
again?
750
00:43:55,149 --> 00:43:57,565
I just thought
being in here
751
00:43:57,635 --> 00:43:59,222
might change
all that,
752
00:43:59,291 --> 00:44:00,948
but I can see
it won't.
753
00:44:01,017 --> 00:44:04,365
I said to myself
before I came here
754
00:44:04,434 --> 00:44:07,506
I wasn't going to
let the conversation
get into this.
755
00:44:07,575 --> 00:44:09,405
But if you just knew
756
00:44:09,474 --> 00:44:12,339
what it was like
being alone
757
00:44:12,408 --> 00:44:14,824
with nothing
to look forward to.
758
00:44:14,893 --> 00:44:17,378
And then
when I see you...
759
00:44:17,447 --> 00:44:20,865
I know it's not
a nice thing to say,
760
00:44:20,934 --> 00:44:22,625
but I still
feel alone.
761
00:44:22,694 --> 00:44:24,144
Well,
even right now,
762
00:44:24,213 --> 00:44:26,525
I feel you're
not with me.
763
00:44:26,594 --> 00:44:27,941
You're
somewhere else
764
00:44:28,010 --> 00:44:30,668
a million miles
away.
765
00:44:30,737 --> 00:44:32,324
Ted?
766
00:44:33,740 --> 00:44:35,189
Ted?
767
00:44:35,258 --> 00:44:36,604
What's wrong?
768
00:44:39,262 --> 00:44:40,954
Are you
all right?
769
00:44:41,023 --> 00:44:45,268
Yes. Oh, I feel
so good.
770
00:44:46,407 --> 00:44:49,031
I just wish I had
a fucking cigarette.
771
00:44:49,100 --> 00:44:51,343
Oh, for heaven's
sakes.
772
00:44:53,829 --> 00:44:55,623
Come here.
773
00:44:55,693 --> 00:44:56,624
So...
774
00:44:56,694 --> 00:44:58,074
What's up?
775
00:44:58,143 --> 00:44:59,455
The dope thing
is happening
776
00:44:59,524 --> 00:45:03,079
as soon as you
and Evie send it in.
777
00:45:03,148 --> 00:45:04,563
The first one's
already in.
778
00:45:04,632 --> 00:45:06,013
Cool.
779
00:45:06,082 --> 00:45:09,016
The other thing is--
it's a Swiss clock.
780
00:45:09,085 --> 00:45:12,640
I got chief tier man
second week in.
781
00:45:13,745 --> 00:45:15,678
Nigger's already
in here.
782
00:45:15,747 --> 00:45:18,129
Everybody knows
there's a contract.
783
00:45:18,198 --> 00:45:19,682
They make
the deposit?
784
00:45:19,751 --> 00:45:21,684
Sure did.
Saw it myself.
785
00:45:21,753 --> 00:45:23,928
Dropped right
in the box.
786
00:45:23,997 --> 00:45:25,723
I've got
the key.
787
00:45:25,792 --> 00:45:28,173
Did you get started
on baby cousin Frankie?
788
00:45:28,242 --> 00:45:29,727
Better than that.
789
00:45:29,796 --> 00:45:31,867
What do you mean,
"better than that"?
790
00:45:31,936 --> 00:45:35,042
I mean
he'll be ready
whenever you are.
791
00:45:35,111 --> 00:45:36,734
Where did you do it?
792
00:45:36,803 --> 00:45:38,080
It was at Evie's.
793
00:45:38,149 --> 00:45:39,288
Where at Evie's?
794
00:45:39,357 --> 00:45:41,221
Sitting in
the rocking chair.
795
00:45:41,290 --> 00:45:42,463
Her rocking chair?
796
00:45:42,532 --> 00:45:43,913
Mm-hmm.
797
00:45:43,982 --> 00:45:46,157
I want you
to tell me.
798
00:45:46,226 --> 00:45:48,746
Do you want
to hear everything?
799
00:45:48,815 --> 00:45:52,059
I want to know
everything.
800
00:45:52,128 --> 00:45:54,821
Come on.
Tell me about it.
801
00:45:56,063 --> 00:45:57,996
Just think how hot
your little moke was
802
00:45:58,065 --> 00:45:59,342
standing there,
803
00:45:59,411 --> 00:46:02,138
knowing
it was working,
804
00:46:02,207 --> 00:46:03,657
watching him grow,
805
00:46:03,726 --> 00:46:06,177
watching him
get bigger just
looking at you,
806
00:46:06,246 --> 00:46:07,834
getting all wet
807
00:46:07,903 --> 00:46:10,422
before you even
had your dress off.
808
00:46:10,491 --> 00:46:14,599
Oh, god, I couldn't
wait to touch him--
809
00:46:14,668 --> 00:46:17,636
to feel
his excitement
grow and grow
810
00:46:17,705 --> 00:46:20,467
until he lost
all control,
811
00:46:20,536 --> 00:46:23,228
until he'd do
anything I wanted.
812
00:46:24,609 --> 00:46:27,785
And then
I was doing it,
813
00:46:27,854 --> 00:46:29,752
only something
was happening--
814
00:46:29,821 --> 00:46:31,305
something that's
never happened
815
00:46:31,374 --> 00:46:32,686
to me before.
816
00:46:32,755 --> 00:46:35,793
I was
losing control.
817
00:46:37,173 --> 00:46:38,554
And I didn't care
818
00:46:38,623 --> 00:46:41,246
that he was
controlling me,
819
00:46:41,315 --> 00:46:44,146
makingme do things
and feel things
820
00:46:44,215 --> 00:46:46,251
I've never felt
with anyone.
821
00:46:46,320 --> 00:46:47,735
Beautiful.
822
00:46:47,805 --> 00:46:51,049
Oh, god,
how I loved it--
823
00:46:51,118 --> 00:46:53,051
loved it
when he was
824
00:46:53,120 --> 00:46:55,260
so deep inside me
I couldn't breathe,
825
00:46:55,329 --> 00:46:57,953
couldn't even speak
to beg him to stop,
826
00:46:58,022 --> 00:46:59,886
only praying
that he wouldn't
827
00:46:59,955 --> 00:47:02,612
because
it was starting--
828
00:47:02,681 --> 00:47:04,891
that feeling--
starting to build
829
00:47:04,960 --> 00:47:06,513
towards
that explosion
830
00:47:06,582 --> 00:47:07,963
I knew was coming,
831
00:47:08,032 --> 00:47:09,688
getting closer
and closer.
832
00:47:09,757 --> 00:47:11,311
Oh, god, it's--
833
00:47:11,380 --> 00:47:12,899
Shakedown. Let's go.
834
00:47:12,968 --> 00:47:14,417
Shit.
835
00:47:14,486 --> 00:47:16,868
This is for wasco.
Don't touch it.
836
00:47:16,937 --> 00:47:18,766
Let's go.
Turn that shit off.
837
00:47:18,836 --> 00:47:21,079
Shakedown.
Here they come.
838
00:47:26,429 --> 00:47:28,224
Come on up.
839
00:47:28,293 --> 00:47:31,124
32...33...
840
00:47:31,193 --> 00:47:34,575
34...35...
841
00:47:34,644 --> 00:47:36,163
Well,
look who's here.
842
00:47:36,232 --> 00:47:38,407
If it ain't
our friend Mr. Galliot.
843
00:47:38,476 --> 00:47:39,926
Sorry about this.
844
00:47:39,995 --> 00:47:41,306
Shakedown?
845
00:47:41,375 --> 00:47:43,515
Right. You know
the rules, I guess.
846
00:47:43,584 --> 00:47:45,483
Actually,
I don't.
847
00:47:45,552 --> 00:47:48,037
I'm new here,
remember?
848
00:47:48,106 --> 00:47:50,419
Now's as good
a time as any
849
00:47:50,488 --> 00:47:51,834
to get familiar
with procedures.
850
00:47:51,903 --> 00:47:54,975
Pull the bar on 13.
851
00:47:55,044 --> 00:47:57,150
Speaking of
procedures,
sergeant,
852
00:47:57,219 --> 00:47:58,668
not that
I'm paranoid,
853
00:47:58,737 --> 00:48:01,223
but would there be
any significance
854
00:48:01,292 --> 00:48:04,364
of my not being
on the fourth tier
855
00:48:04,433 --> 00:48:06,021
and no cellmate?
856
00:48:06,090 --> 00:48:07,539
I wouldn't know
about that,
857
00:48:07,608 --> 00:48:09,679
but I'd get that
smart ass of yours
858
00:48:09,748 --> 00:48:11,233
up off that floor.
859
00:48:11,302 --> 00:48:13,062
Now move it.
860
00:48:17,687 --> 00:48:19,689
All right. Outside.
861
00:48:19,758 --> 00:48:21,519
Now hold it.
862
00:48:21,588 --> 00:48:22,830
Get those pants off.
863
00:48:22,900 --> 00:48:24,763
Again?
864
00:48:34,566 --> 00:48:37,569
Now, Mr. Galliot,
I want you outside.
865
00:48:37,638 --> 00:48:39,123
Get those skivvies
off
866
00:48:39,192 --> 00:48:41,642
and spread that moon
for the officer
867
00:48:41,711 --> 00:48:44,922
so we can see
what you got up there.
868
00:48:47,994 --> 00:48:50,582
Take him 20 feet down.
Then wait there.
869
00:48:54,793 --> 00:48:57,348
O.k., drop them.
870
00:48:57,417 --> 00:48:59,005
Now spread them.
871
00:49:02,560 --> 00:49:04,596
Watch him.
872
00:49:22,200 --> 00:49:23,753
O.k., fast-walking,
get in here
873
00:49:23,822 --> 00:49:25,134
and search
this cell,
874
00:49:25,203 --> 00:49:28,172
and I want to
see you do it right.
875
00:50:21,018 --> 00:50:21,949
Nice.
876
00:50:22,019 --> 00:50:23,606
What's that?
877
00:50:25,367 --> 00:50:26,782
Answer the sergeant,
miniver.
878
00:50:26,851 --> 00:50:28,335
What did you find?
879
00:50:28,404 --> 00:50:31,476
Well, as long
as you asked, sir...
880
00:50:32,581 --> 00:50:33,996
I believe
it's the knife
881
00:50:34,065 --> 00:50:35,687
the sergeant
just put there.
882
00:50:35,756 --> 00:50:37,172
Pig planted a shiv.
883
00:50:37,241 --> 00:50:38,242
Planted
a fucking knife.
884
00:50:38,311 --> 00:50:40,071
What are you
talking about?
885
00:50:40,140 --> 00:50:41,590
We ain't found
no knife.
886
00:50:41,659 --> 00:50:43,419
Come on up here,
pig.
887
00:50:43,488 --> 00:50:44,903
See
what you find.
888
00:50:44,972 --> 00:50:46,319
Let's go.
889
00:50:46,388 --> 00:50:47,699
O.k.
Back in the cell.
890
00:50:47,768 --> 00:50:50,564
You fucking
scaredy-cat.
891
00:50:50,633 --> 00:50:52,532
Looks like you
came away clean
this time,
892
00:50:52,601 --> 00:50:54,499
but don't
let that fool you.
893
00:50:54,568 --> 00:50:56,984
You make any mistakes
around here,
894
00:50:57,054 --> 00:50:59,918
you'll regret it
till your dying day,
895
00:50:59,987 --> 00:51:03,370
which, from what I hear,
won't be long in coming.
896
00:51:05,338 --> 00:51:06,684
Inside.
897
00:51:11,171 --> 00:51:14,623
13--lock it up.
898
00:51:34,988 --> 00:51:36,576
Miniver!
899
00:51:46,655 --> 00:51:48,312
Think they'll
ice that dude?
900
00:51:48,381 --> 00:51:49,830
What?
901
00:51:49,899 --> 00:51:51,246
Galliot.
902
00:51:51,315 --> 00:51:52,661
I hear they're
on his case.
903
00:51:52,730 --> 00:51:54,180
What's that about--
904
00:51:54,249 --> 00:51:55,974
the same old
civil rights shit?
905
00:51:56,043 --> 00:51:57,666
Haven't you heard,
fast?
906
00:51:57,735 --> 00:51:59,150
The klan is
making a comeback.
907
00:51:59,219 --> 00:52:00,531
They're afraid
this guy
908
00:52:00,600 --> 00:52:02,153
will get
their sheets dirty?
909
00:52:02,222 --> 00:52:03,672
Yeah.
910
00:52:03,741 --> 00:52:05,674
You saw the way
the brothers reacted
911
00:52:05,743 --> 00:52:07,124
when he came
into the joint.
912
00:52:07,193 --> 00:52:09,954
He has the magic,
so he's got to go.
913
00:52:10,023 --> 00:52:11,473
That was
definitely heavy.
914
00:52:11,542 --> 00:52:13,992
Hey, you pulled
the visitors' room
today, right?
915
00:52:14,061 --> 00:52:15,235
Yeah.
916
00:52:15,304 --> 00:52:17,444
You see
a fox come in
around noontime?
917
00:52:17,513 --> 00:52:20,654
I saw this one that
you would not believe.
918
00:52:20,723 --> 00:52:23,001
She must have got
the whole room off.
919
00:52:23,070 --> 00:52:25,487
Yeah. I could
believe that.
920
00:52:25,556 --> 00:52:27,385
Who did she visit?
921
00:52:27,454 --> 00:52:28,386
Wasco.
922
00:52:28,455 --> 00:52:31,044
Said she was
his old lady.
923
00:52:48,579 --> 00:52:50,028
Hi there.
Just yourself?
924
00:52:50,097 --> 00:52:52,514
No. I was looking
for the party in 23.
925
00:52:52,583 --> 00:52:53,998
There's no one there.
926
00:52:54,067 --> 00:52:55,620
That's right.
She's gone.
927
00:52:55,689 --> 00:52:58,071
Do you know
if she'll be back?
928
00:52:58,140 --> 00:53:00,729
They checked out
this morning.
929
00:53:00,798 --> 00:53:03,594
Did they say
where they were going?
930
00:53:03,663 --> 00:53:05,872
Listen.
931
00:53:05,941 --> 00:53:08,046
Them kind say
nothing to nobody,
932
00:53:08,115 --> 00:53:10,463
and I ain't about to
ask any questions.
933
00:53:10,532 --> 00:53:12,016
It's a shame,
though--
934
00:53:12,085 --> 00:53:14,467
a nice girl mixed up
with all them
colored.
935
00:53:14,536 --> 00:53:16,193
Uh.
936
00:53:16,262 --> 00:53:18,333
They'd just
as soon kill you
937
00:53:18,402 --> 00:53:19,851
as look at you.
938
00:53:19,920 --> 00:53:23,165
I wonder how
they got that way.
939
00:53:24,787 --> 00:53:26,306
They're colored.
940
00:53:39,906 --> 00:53:41,390
"My dearest Elaine,
941
00:53:41,459 --> 00:53:43,254
"I firmly believe
there is a conspiracy
942
00:53:43,323 --> 00:53:45,049
"within these walls
to murder me
943
00:53:45,118 --> 00:53:47,327
"as soon
as safely practical.
944
00:53:47,396 --> 00:53:50,019
"Therefore,
time is of the essence
945
00:53:50,088 --> 00:53:52,021
"to the extent that
the movement's $50,000,
946
00:53:52,090 --> 00:53:54,921
"originally appropriated for legal and other purposes,
947
00:53:54,990 --> 00:53:57,613
"must be gathered
in hand immediately.
948
00:53:57,682 --> 00:53:59,581
"You must do this at once
949
00:53:59,650 --> 00:54:02,066
"to be used exclusively
for the only possibility
950
00:54:02,135 --> 00:54:04,171
"of survival
still remaining--
951
00:54:04,241 --> 00:54:05,587
"escape.
952
00:54:05,656 --> 00:54:07,520
"Regardless of
the risk involved,
953
00:54:07,589 --> 00:54:09,660
"I must escape.
954
00:54:09,729 --> 00:54:11,524
"Our work is too important.
955
00:54:11,593 --> 00:54:14,527
"As of this moment,
there isn't a shred of hope
956
00:54:14,596 --> 00:54:17,184
"to indicate that
such a thing is possible.
957
00:54:17,254 --> 00:54:19,152
"I don't know
where to start,
958
00:54:19,221 --> 00:54:22,086
"but the fact
that you are reading this
959
00:54:22,155 --> 00:54:24,537
"means I have somehow
found a sympathetic courier.
960
00:54:24,606 --> 00:54:27,609
"Therein may be
at least the start
961
00:54:27,678 --> 00:54:29,576
"I so desperately need.
962
00:54:29,645 --> 00:54:34,132
"Whatever the outcome,
you have all my love always.
963
00:54:34,201 --> 00:54:35,824
William."
964
00:54:48,319 --> 00:54:49,493
Oh, shit!
965
00:54:58,881 --> 00:55:00,814
Jeez.
966
00:55:06,164 --> 00:55:07,752
Ah, nice.
967
00:55:09,271 --> 00:55:10,376
Shit.
968
00:57:46,635 --> 00:57:48,292
Hmm.
969
00:58:26,468 --> 00:58:28,194
Hmm.
970
00:58:55,773 --> 00:58:57,706
Touch me.
971
00:58:57,775 --> 00:58:59,708
Huh?
972
00:58:59,777 --> 00:59:02,331
Touch me.
973
00:59:02,400 --> 00:59:04,264
Where?
974
00:59:04,333 --> 00:59:07,233
Touch me! Ah! Ah!
975
00:59:07,302 --> 00:59:09,753
Oh! There.
976
00:59:09,822 --> 00:59:12,100
You're my man.
977
00:59:14,136 --> 00:59:17,761
Oh! Oh! Now what
are you going to do?
978
00:59:17,830 --> 00:59:20,833
You know.
What I always do.
979
00:59:20,902 --> 00:59:22,938
Oh, yeah!
980
00:59:23,007 --> 00:59:25,872
Oh, say it.
Say it!
981
00:59:25,941 --> 00:59:28,047
I'm going to fuck you.
982
00:59:28,116 --> 00:59:29,393
Oh, yeah.
983
00:59:29,462 --> 00:59:31,982
Oh! Oh!
984
00:59:32,051 --> 00:59:36,469
Oh! Oh! Oh!
985
00:59:51,760 --> 00:59:54,694
Oh, yeah!
Come on, big boy.
986
00:59:54,763 --> 00:59:57,732
Oh! What are you
doing to me?
987
00:59:57,801 --> 01:00:00,527
Shakedown! Let's go!
988
01:00:04,773 --> 01:00:06,706
You crazy
son of a bitch!
989
01:00:06,775 --> 01:00:08,190
You just wait!
990
01:00:08,259 --> 01:00:10,814
I'll fix your ass
for this!
991
01:00:18,649 --> 01:00:20,478
Shit. Ha ha!
992
01:00:53,615 --> 01:00:55,548
Where you going,
slowpoke?
993
01:00:55,617 --> 01:00:57,584
I don't know.
Maybe d.J.'S for a drink.
994
01:00:57,654 --> 01:01:00,587
The slowpoke has 20 bucks
says he gets there first.
995
01:01:00,657 --> 01:01:02,900
Don't you think
I got enough of
your money already?
996
01:01:02,969 --> 01:01:04,143
Don't you worry
about that, baby.
997
01:01:04,212 --> 01:01:06,524
I'll get it all back.
Might even get you, too.
998
01:01:06,593 --> 01:01:10,080
No way. Devil's
already got me.
999
01:01:10,149 --> 01:01:11,357
Don't mean
nothing to me.
1000
01:01:11,426 --> 01:01:13,359
I'm going to get you
anyway.
1001
01:01:13,428 --> 01:01:16,120
Yeah? Got to
catch me first.
1002
01:02:20,426 --> 01:02:21,945
That's my girl.
1003
01:02:41,240 --> 01:02:43,035
It's 20 bucks,
sucker.
1004
01:02:45,382 --> 01:02:47,556
Boy,
you just love me
1005
01:02:47,625 --> 01:02:49,800
taking all
your money,
don't you?
1006
01:02:49,869 --> 01:02:51,906
Wait a minute.
It ain't over yet.
1007
01:02:51,975 --> 01:02:54,184
I feel like I'm just
getting warmed up.
1008
01:02:54,253 --> 01:02:55,875
Then what are we
stopping for?
1009
01:02:55,944 --> 01:02:58,084
Just a little break
in the action.
1010
01:02:58,153 --> 01:03:00,397
I figured you could
use a pit stop.
1011
01:03:00,466 --> 01:03:02,399
Why don't we slip
inside here
1012
01:03:02,468 --> 01:03:04,159
and have a couple
of drinks?
1013
01:03:04,228 --> 01:03:07,404
Maybe I'll even
show you a few things
1014
01:03:07,473 --> 01:03:08,508
on that dance floor.
1015
01:03:08,577 --> 01:03:10,131
You got to be
kidding.
1016
01:03:10,200 --> 01:03:12,961
The one thing
I do not kid about
is my dancing.
1017
01:03:13,030 --> 01:03:16,102
See you around,
candy-ass.
1018
01:03:17,448 --> 01:03:20,382
Wasco's not
going to like this.
1019
01:03:20,451 --> 01:03:22,868
Let me just tell you
something, o.K.?
1020
01:03:22,937 --> 01:03:24,870
When you're
pulling a scam
1021
01:03:24,939 --> 01:03:27,873
and you got the pigeon
on the slow shuck,
1022
01:03:27,942 --> 01:03:29,875
you got to stick
right with it,
1023
01:03:29,944 --> 01:03:32,153
just nurse it along
nice and easy,
1024
01:03:32,222 --> 01:03:35,328
let that sucker do
whatever makes him happy.
1025
01:03:35,397 --> 01:03:37,814
Wasco doesn't
need you anymore.
1026
01:03:37,883 --> 01:03:40,817
He's got somebody else
bringing it in.
1027
01:03:40,886 --> 01:03:42,853
I know all about that.
1028
01:03:42,922 --> 01:03:45,062
But he must still
need me for something,
1029
01:03:45,131 --> 01:03:47,133
or else you
wouldn't be here.
1030
01:03:47,202 --> 01:03:49,791
Maybe I'm here
because I want to be.
1031
01:03:49,860 --> 01:03:51,828
Ha ha ha!
Now you got it.
1032
01:03:51,897 --> 01:03:54,313
See, I'm going to make out
like I believe that.
1033
01:03:54,382 --> 01:03:57,557
Then we can pick it up
right where we left off.
1034
01:03:57,626 --> 01:04:00,560
Just let the sucker
take you inside
for dancing...
1035
01:04:00,629 --> 01:04:02,390
Get your hands
off me.
1036
01:04:02,459 --> 01:04:03,874
Baby, you lost it
again.
1037
01:04:03,943 --> 01:04:05,600
Goddamn it,
let go of me.
1038
01:04:05,669 --> 01:04:07,395
What the hell
is wrong with you?
1039
01:04:07,464 --> 01:04:09,569
Are you afraid of me
or something?
1040
01:04:09,638 --> 01:04:12,020
Look at me.
1041
01:04:13,090 --> 01:04:15,852
Goddamn it,
look at me.
1042
01:04:29,244 --> 01:04:30,694
Goddamn it,
1043
01:04:30,763 --> 01:04:32,558
never do that again!
1044
01:04:43,396 --> 01:04:45,467
Goddamn you,
fast-walking.
1045
01:05:18,397 --> 01:05:19,605
341.
1046
01:05:19,674 --> 01:05:20,882
Miscount.
1047
01:05:20,951 --> 01:05:22,884
Bullshit.
This count is right.
1048
01:05:22,953 --> 01:05:25,093
Where's galliot?
His cell has been
cleaned out.
1049
01:05:25,162 --> 01:05:27,371
The warden put him
in solitary for safekeeping.
1050
01:05:27,440 --> 01:05:29,856
You're still short one.
Now go count them again.
1051
01:05:29,926 --> 01:05:31,272
Shit!
1052
01:05:31,341 --> 01:05:33,308
You didn't forget
your old cousin, did you?
1053
01:05:33,377 --> 01:05:37,381
Never count me out.
It hurts my feelings.
1054
01:05:42,869 --> 01:05:47,322
Control,
east cellblock
count is 342.
1055
01:05:47,391 --> 01:05:48,772
Right.
Yeah, I know.
1056
01:05:48,841 --> 01:05:50,291
Damn it,
last again.
1057
01:05:50,360 --> 01:05:52,293
What the hell
do you do up there--
1058
01:05:52,362 --> 01:05:53,915
tuck them in?
1059
01:05:53,984 --> 01:05:55,123
Goddamn goof-off.
1060
01:05:55,192 --> 01:05:57,160
What's the matter
with you today, George?
1061
01:05:57,229 --> 01:05:59,817
You look a little wacky.
1062
01:05:59,886 --> 01:06:02,855
Doesn't he look
a little ragged today?
1063
01:06:02,924 --> 01:06:04,926
Did you get
enough sleep last night?
1064
01:06:04,995 --> 01:06:06,134
Ha ha!
1065
01:06:06,203 --> 01:06:07,653
I'm warning you,
wise guy.
1066
01:06:07,722 --> 01:06:09,862
You better
get on the stick
around here.
1067
01:06:09,931 --> 01:06:11,588
Keep your satch
buttoned up,
1068
01:06:11,657 --> 01:06:15,385
or you'll wish you
never put your smart ass
in a guard's uniform.
1069
01:06:15,454 --> 01:06:17,283
Well, I'm doing
the very best I can,
sergeant.
1070
01:06:17,352 --> 01:06:19,906
Yeah, we got to give
him that, George,
1071
01:06:19,976 --> 01:06:23,876
considering that
he's had a lot
on his mind lately.
1072
01:06:23,945 --> 01:06:26,983
I hear he's
even got himself
a new girlfriend.
1073
01:06:28,915 --> 01:06:30,676
Anybody I know?
1074
01:06:48,383 --> 01:06:49,764
Hey, buddy.
1075
01:06:49,833 --> 01:06:51,248
Where's galliot?
1076
01:06:51,317 --> 01:06:52,767
15.
1077
01:06:52,836 --> 01:06:54,941
Let me have
the keys.
1078
01:06:56,840 --> 01:06:58,290
What's happening?
1079
01:06:58,359 --> 01:06:59,946
Trust me.
1080
01:07:02,432 --> 01:07:06,022
And, uh, turn up
your radio,
o.K.?
1081
01:07:18,448 --> 01:07:20,519
On your feet.
Let's go.
1082
01:07:25,420 --> 01:07:27,491
Leave that.
You're coming back.
1083
01:07:42,851 --> 01:07:44,784
Where we going?
1084
01:07:44,853 --> 01:07:46,821
Nowhere.
1085
01:07:50,376 --> 01:07:54,932
Listen...I'm probably
crazy for doing this,
1086
01:07:55,001 --> 01:07:57,763
but I'm going to try
and get you out of here.
1087
01:07:57,832 --> 01:07:59,765
You read
the letter?
1088
01:07:59,834 --> 01:08:02,147
She was gone,
checked out.
1089
01:08:02,216 --> 01:08:03,493
They all left town.
1090
01:08:03,562 --> 01:08:05,357
I don't
believe that.
1091
01:08:05,426 --> 01:08:10,051
Listen, I'm telling you,
that's the way it is.
1092
01:08:10,120 --> 01:08:12,847
You're on your own,
and I'm all you've got.
1093
01:08:17,438 --> 01:08:19,578
O.k. What do we do?
1094
01:08:19,647 --> 01:08:21,718
Well, the best thing
you can do
1095
01:08:21,787 --> 01:08:23,547
until I figure
this whole thing out
1096
01:08:23,616 --> 01:08:25,170
is to stay alive.
1097
01:08:25,239 --> 01:08:26,999
That's all?
1098
01:08:27,965 --> 01:08:30,416
Honestly speaking,
don't you think
1099
01:08:30,485 --> 01:08:31,797
you're just
wasting your time?
1100
01:08:31,866 --> 01:08:34,006
Maybe. You sure as hell
got nothing to lose.
1101
01:08:34,075 --> 01:08:35,490
What about you?
1102
01:08:37,423 --> 01:08:40,116
When your old lady
flew out of town,
1103
01:08:40,185 --> 01:08:42,842
do you think that 50,000
flew out with her?
1104
01:08:46,225 --> 01:08:48,020
Would that make
a difference?
1105
01:08:48,089 --> 01:08:50,126
Might make me try
a little harder.
1106
01:08:57,685 --> 01:09:00,136
50,000.
1107
01:09:01,792 --> 01:09:03,863
I'm not making
any promises.
1108
01:09:06,280 --> 01:09:08,868
Maybe you better hold on
to that till later.
1109
01:09:08,937 --> 01:09:11,354
I'd rather you
try harder now.
1110
01:09:17,291 --> 01:09:21,122
O.k., now,
I figure you're safe
1111
01:09:21,191 --> 01:09:23,262
as long as you're down here
in protective custody,
1112
01:09:23,331 --> 01:09:25,713
but when you get
back up there,
1113
01:09:25,782 --> 01:09:29,717
you tuck those
brothers of yours
around you like a blanket
1114
01:09:29,786 --> 01:09:31,201
and never
stick your head out.
1115
01:09:31,270 --> 01:09:33,479
No one can stick
a shank in your ribs
1116
01:09:33,548 --> 01:09:35,412
or throw you off a tier
with that kind of cover.
1117
01:09:35,481 --> 01:09:38,139
Yeah, I know that,
and so do they.
1118
01:09:38,208 --> 01:09:40,176
Anyway, that's all
irrelevant now.
1119
01:09:40,245 --> 01:09:41,970
They've got
something else
in mind.
1120
01:09:42,039 --> 01:09:44,145
Murder would make me
a martyr.
1121
01:09:44,214 --> 01:09:47,148
As much as the movement
may want that now,
1122
01:09:47,217 --> 01:09:48,667
the man doesn't.
1123
01:09:48,736 --> 01:09:50,669
It has to be
an accident.
1124
01:09:50,738 --> 01:09:52,671
I'm fairly certain
that the plan
1125
01:09:52,740 --> 01:09:56,122
is to escalate
this phony race war
you've got going here
1126
01:09:56,192 --> 01:09:58,642
into a full-scale riot
in the big yard
1127
01:09:58,711 --> 01:10:00,644
so some overanxious
tower guard
1128
01:10:00,713 --> 01:10:03,889
in the line of duty
can fire into the crowd.
1129
01:10:03,958 --> 01:10:05,373
There's your accident,
1130
01:10:05,442 --> 01:10:07,168
but no martyr.
1131
01:10:07,237 --> 01:10:11,137
We may be
in better shape
than we think
1132
01:10:11,207 --> 01:10:14,589
because
it'd take one hell
of a marksman
1133
01:10:14,658 --> 01:10:16,591
to pick you off
in that crowd,
1134
01:10:16,660 --> 01:10:18,835
and there's
only one hack
in this whole joint
1135
01:10:18,904 --> 01:10:19,560
who's good enough
to do it.
1136
01:10:19,629 --> 01:10:20,664
Who's that?
1137
01:10:20,733 --> 01:10:23,391
Me.
1138
01:10:23,460 --> 01:10:25,324
Phony or not,
with only one
killing?
1139
01:10:25,393 --> 01:10:27,878
So until some whitey
gets iced next,
1140
01:10:27,947 --> 01:10:30,916
we got time for me
to work out a plan.
1141
01:10:30,985 --> 01:10:32,538
We're fine.
1142
01:10:32,607 --> 01:10:36,749
Aah! Aah!
1143
01:11:08,954 --> 01:11:12,509
Where do you suppose
wasco is, huh, squeeze?
1144
01:11:23,969 --> 01:11:26,592
You know,
sometimes I think
1145
01:11:26,661 --> 01:11:28,905
I might have made
a big mistake,
1146
01:11:28,974 --> 01:11:30,872
that I missed
my calling.
1147
01:11:30,941 --> 01:11:34,255
I should have taken
the cloth,
1148
01:11:34,324 --> 01:11:36,499
gone ahead
and been a preacher.
1149
01:11:36,568 --> 01:11:39,881
It's true. I never
told anybody this before,
1150
01:11:39,950 --> 01:11:42,332
but I've often felt the call
to enlighten you
1151
01:11:42,401 --> 01:11:44,300
to the most important thing
there is in the world.
1152
01:11:44,369 --> 01:11:46,198
Do you know
what that is?
1153
01:11:51,237 --> 01:11:54,862
Blood. Yes, blood.
1154
01:11:54,931 --> 01:11:57,830
It's what makes US
what we are,
1155
01:11:57,899 --> 01:11:59,832
our disposition,
our temperament,
1156
01:11:59,901 --> 01:12:02,248
maybe most of all,
our passion.
1157
01:12:02,318 --> 01:12:05,355
Something we can't change
flowing through US,
1158
01:12:05,424 --> 01:12:08,358
never changing its course.
1159
01:12:08,427 --> 01:12:11,465
Parental heritage.
Family line.
1160
01:12:11,534 --> 01:12:16,055
What we call kinship,
because that's what we are--
1161
01:12:16,124 --> 01:12:19,369
kin, connected from birth.
1162
01:12:19,438 --> 01:12:22,199
The same life blood.
1163
01:12:22,268 --> 01:12:23,891
Think about it.
1164
01:12:23,960 --> 01:12:25,651
There is no way
in the world
1165
01:12:25,720 --> 01:12:28,205
you are going to get me
to kill that man,
1166
01:12:28,274 --> 01:12:29,897
and you know it.
1167
01:12:29,966 --> 01:12:32,175
You're not thinking
about the same blood.
1168
01:12:32,244 --> 01:12:34,867
It makes US
do the same things,
1169
01:12:34,936 --> 01:12:36,144
want the same things.
1170
01:12:36,213 --> 01:12:39,320
It's been that way
ever since we were kids.
1171
01:12:39,389 --> 01:12:42,288
Think about this institution
that we make our home.
1172
01:12:42,358 --> 01:12:43,842
Think about moke...
1173
01:12:45,844 --> 01:12:47,811
Our little moke,
1174
01:12:47,880 --> 01:12:50,780
whom we love
so very much.
1175
01:12:50,849 --> 01:12:53,783
We would do anything
in the world for her,
wouldn't we?
1176
01:12:53,852 --> 01:12:57,856
Some men--most men--
1177
01:12:57,925 --> 01:13:00,168
resent this kind
of thing,
1178
01:13:00,237 --> 01:13:02,861
would kill
over things like this--
1179
01:13:02,930 --> 01:13:06,899
their own kin fooling around
with their old lady.
1180
01:13:06,968 --> 01:13:11,179
Oh, shit.
Ha ha! Oh.
1181
01:13:11,248 --> 01:13:14,355
But I understand it,
and you understand it.
1182
01:13:14,424 --> 01:13:15,874
You understand
the excitement
1183
01:13:15,943 --> 01:13:18,704
of taking something
that doesn't belong to you,
1184
01:13:18,773 --> 01:13:20,361
don't you?
1185
01:13:20,430 --> 01:13:22,363
Makes your blood
rush and throb
1186
01:13:22,432 --> 01:13:24,779
in the face
of all that danger.
1187
01:13:24,848 --> 01:13:26,885
I'm thinking
about it right now.
1188
01:13:26,954 --> 01:13:28,887
I'm not ashamed
to admit it.
1189
01:13:28,956 --> 01:13:31,372
I'm pulsing and throbbing
and rushing
1190
01:13:31,441 --> 01:13:34,410
in the face of all
that danger ahead of US.
1191
01:13:36,239 --> 01:13:37,723
I got to admit--
1192
01:13:37,792 --> 01:13:40,277
you were right
about one thing.
1193
01:13:40,346 --> 01:13:42,797
You should have
been a preacher
1194
01:13:42,866 --> 01:13:45,317
because never since
I been in church
1195
01:13:45,386 --> 01:13:48,320
have I ever heard
one man lay down
so much shit.
1196
01:13:48,389 --> 01:13:50,667
But don't let me
stop you.
1197
01:13:50,736 --> 01:13:52,289
You're going
kind of good.
1198
01:13:52,358 --> 01:13:54,119
I'd like
to hear some more.
1199
01:13:54,188 --> 01:13:57,122
The whole thought
just walked right by you,
didn't it?
1200
01:13:57,191 --> 01:13:58,641
You're not
paying attention.
1201
01:13:58,710 --> 01:14:00,056
You're not
really listening.
1202
01:14:00,125 --> 01:14:02,955
Like in church,
you're not thinking clearly.
1203
01:14:03,024 --> 01:14:05,924
If you were,
you wouldn't be backing
the wrong team.
1204
01:14:05,993 --> 01:14:07,581
You wouldn't be betting
on the wrong horse.
1205
01:14:07,650 --> 01:14:10,549
You'd be with the people
that love you,
1206
01:14:10,618 --> 01:14:13,069
your family,
your country, your lord.
1207
01:14:13,138 --> 01:14:16,486
And yes, for once,
the lord is on our side.
1208
01:14:16,555 --> 01:14:19,282
Maybe you better get him
on that gun walk
with a rifle
1209
01:14:19,351 --> 01:14:21,284
because it's going to
take a miracle
1210
01:14:21,353 --> 01:14:22,872
to pull this off
without me.
1211
01:14:22,941 --> 01:14:25,288
Oh, you will be up there.
1212
01:14:25,357 --> 01:14:27,290
It won't be any miracle.
1213
01:14:27,359 --> 01:14:30,293
It's all part
of the grand design,
1214
01:14:30,362 --> 01:14:31,812
all carefully worked out
1215
01:14:31,881 --> 01:14:34,815
so that everybody
has what they want,
1216
01:14:34,884 --> 01:14:37,231
what they need,
what they must have--
1217
01:14:37,300 --> 01:14:39,716
love and money
and positive action
1218
01:14:39,785 --> 01:14:42,961
in defense of racial Harmony
and a better america.
1219
01:14:43,030 --> 01:14:44,238
Yeah.
1220
01:14:44,307 --> 01:14:46,136
Something for everyone.
1221
01:14:46,205 --> 01:14:49,450
What do you figure
is in it for me?
1222
01:14:49,519 --> 01:14:50,934
Love and money.
1223
01:14:51,003 --> 01:14:52,660
Maybe I got that
already.
1224
01:14:52,729 --> 01:14:54,731
You may have.
1225
01:14:54,800 --> 01:14:58,770
Holding on to it...
Is something else.
1226
01:14:58,839 --> 01:15:02,601
You see, the master plan
takes into consideration
1227
01:15:02,670 --> 01:15:06,122
a very complex
and far-reaching design,
1228
01:15:06,191 --> 01:15:10,782
reaching way back
into those dark places
1229
01:15:10,851 --> 01:15:12,680
that you can't count on,
1230
01:15:12,749 --> 01:15:17,478
reaching out even
to take my little moke
away from you.
1231
01:15:17,547 --> 01:15:19,342
Is that a fact?
1232
01:15:19,411 --> 01:15:22,552
Yes, it is, a very painful
and distressing fact.
1233
01:15:22,621 --> 01:15:24,934
There's a contract
out on her...
1234
01:15:26,798 --> 01:15:29,525
Quite like Mr. Galliot...
1235
01:15:31,906 --> 01:15:37,222
Something I had to search
the very depths of my soul
to allow,
1236
01:15:37,291 --> 01:15:39,189
something I couldn't
have done
1237
01:15:39,258 --> 01:15:42,883
without faith and belief.
1238
01:15:42,952 --> 01:15:45,023
I believe everything
I'm saying to you.
1239
01:15:45,092 --> 01:15:48,026
I have faith in you,
my cousin.
1240
01:15:48,095 --> 01:15:49,717
I know that you're
going to remember
1241
01:15:49,786 --> 01:15:51,961
that there isn't
anything in this world
1242
01:15:52,030 --> 01:15:53,790
that's as thick
as family blood
1243
01:15:53,859 --> 01:15:55,896
and that you will do
1244
01:15:55,965 --> 01:15:57,725
what has to be done
1245
01:15:57,794 --> 01:16:01,522
to get the contract
off that little girl's head.
1246
01:16:01,591 --> 01:16:05,353
You're going to pay
for this, motherfucker.
1247
01:16:05,422 --> 01:16:07,286
Believe me.
1248
01:16:07,355 --> 01:16:09,426
You're going to pay.
1249
01:16:09,495 --> 01:16:12,947
Of course I am.
I always intended to.
1250
01:16:15,536 --> 01:16:19,333
I wouldn't expect you to do something like this for nothing.
1251
01:16:19,402 --> 01:16:22,785
You'll be a rich man.
1252
01:16:22,854 --> 01:16:25,926
You can walk
right out of here,
1253
01:16:25,995 --> 01:16:29,101
never worry about anything
as long as you live,
1254
01:16:29,170 --> 01:16:35,004
and maybe even have
the most wonderful girl
in the world.
1255
01:16:56,784 --> 01:16:58,717
Do me a favor
and watch the car.
1256
01:16:58,786 --> 01:17:00,236
I got to pick
something up.
1257
01:17:00,305 --> 01:17:02,031
Need help?
It might be heavy.
1258
01:17:02,100 --> 01:17:03,446
I can handle it.
1259
01:17:03,515 --> 01:17:06,311
Just watch this meter.
It's a $15 fine.
1260
01:17:06,380 --> 01:17:09,279
O.k., but just
give me a dime.
1261
01:17:09,348 --> 01:17:11,040
Well, why waste
a dime?
1262
01:17:11,109 --> 01:17:13,974
Just keep an eye
on the meter.
1263
01:17:14,043 --> 01:17:16,183
Northbound interstate
coach 435
1264
01:17:16,252 --> 01:17:18,150
departs from Lane two.
1265
01:17:18,219 --> 01:17:22,638
That's northbound to modesto,
stockton, Sacramento,
1266
01:17:22,707 --> 01:17:25,641
yuba city, chico,
enterprise, medford,
1267
01:17:25,710 --> 01:17:29,196
Eugene, Portland,
and all Oregon points.
1268
01:17:29,265 --> 01:17:31,163
That's your final call
1269
01:17:31,232 --> 01:17:33,579
for northbound interstate
coach 435
1270
01:17:33,649 --> 01:17:35,478
in Lane two.
1271
01:17:35,547 --> 01:17:37,376
All aboard.
1272
01:18:33,847 --> 01:18:35,434
Excuse me.
1273
01:18:36,850 --> 01:18:39,784
Uh, let's see
if I got this right.
1274
01:18:39,853 --> 01:18:41,751
You're, um,
Elaine shakter?
1275
01:18:41,820 --> 01:18:43,270
Schecter.
That's right.
1276
01:18:43,339 --> 01:18:46,273
And, uh, those dudes
hanging around the doors
1277
01:18:46,342 --> 01:18:49,241
are not waiting for
the next bus out of here.
1278
01:18:49,310 --> 01:18:50,795
That's right.
1279
01:18:50,864 --> 01:18:52,797
Whoever showed up
at that locker
read the letter
1280
01:18:52,866 --> 01:18:55,800
like you figured
since he couldn't
deliver it.
1281
01:18:55,869 --> 01:18:57,767
Once he knows
there's a lot
of bread offered,
1282
01:18:57,836 --> 01:18:59,286
he signs up
with Mr. Galliot.
1283
01:18:59,355 --> 01:19:00,943
You're still
batting 1.000.
1284
01:19:01,012 --> 01:19:04,843
Now it would be hard
to leave with that 50 grand
1285
01:19:04,912 --> 01:19:07,846
unless I tell you
what you're waiting to hear.
1286
01:19:07,915 --> 01:19:10,849
If William
gave you the key,
the money's yours.
1287
01:19:10,918 --> 01:19:12,851
That makes it harder,
doesn't it?
1288
01:19:12,920 --> 01:19:14,819
Which means you have
nothing to tell US.
1289
01:19:14,888 --> 01:19:16,337
Nothing you'll
want to hear.
1290
01:19:16,406 --> 01:19:20,825
You evidently told
William something
he wanted to hear.
1291
01:19:20,894 --> 01:19:23,828
Hey, look, Ms. Shakter,
whatever your name is,
1292
01:19:23,897 --> 01:19:25,277
I told him up front
1293
01:19:25,346 --> 01:19:27,141
I was making
no promises,
1294
01:19:27,210 --> 01:19:28,833
and that was when
there was enough time
1295
01:19:28,902 --> 01:19:31,352
for me to figure out
how to get him out.
1296
01:19:31,421 --> 01:19:33,354
Now what?
You're running out
of time,
1297
01:19:33,423 --> 01:19:35,840
or you haven't
really got
a way out?
1298
01:19:35,909 --> 01:19:37,048
That's it. Both.
1299
01:19:37,117 --> 01:19:40,776
All right. You told me
what I wanted to hear.
1300
01:19:40,845 --> 01:19:43,917
And now I can tell you
1301
01:19:43,986 --> 01:19:46,229
that we don't need you
to figure a way out.
1302
01:19:46,298 --> 01:19:47,748
We never did.
1303
01:19:47,817 --> 01:19:50,199
That's been done
quite some time ago.
1304
01:19:50,268 --> 01:19:53,133
I'm real curious
to hear how you'll do it.
1305
01:19:53,202 --> 01:19:56,274
Oh, you'll know
as soon as I tell you
1306
01:19:56,343 --> 01:19:58,759
what your part
in the plan is--
1307
01:19:58,828 --> 01:20:01,762
that is, assuming you
want to keep that key.
1308
01:20:01,831 --> 01:20:04,282
Just tell me,
and we'll find out.
1309
01:20:04,351 --> 01:20:08,010
Just two things--you
must be on tower duty
1310
01:20:08,079 --> 01:20:10,288
at the number-eight post
when the time comes.
1311
01:20:10,357 --> 01:20:11,772
What's the other thing?
1312
01:20:11,841 --> 01:20:13,567
Lower the key to William
1313
01:20:13,636 --> 01:20:16,294
so he can get through
the big yard door.
1314
01:20:16,363 --> 01:20:17,295
That's all.
1315
01:20:17,364 --> 01:20:18,744
Oh, is that all?
1316
01:20:18,814 --> 01:20:20,263
Will you do that?
1317
01:20:20,332 --> 01:20:22,679
Wait. Let's just
back it up a little bit
1318
01:20:22,748 --> 01:20:25,268
and see if I will
be able to do it.
1319
01:20:25,337 --> 01:20:27,753
Since I can only drop
that key to an officer,
1320
01:20:27,823 --> 01:20:29,755
he'll have to be
in a guard uniform.
1321
01:20:29,825 --> 01:20:31,274
That's right.
1322
01:20:31,343 --> 01:20:33,276
Which means
that he'd be
1323
01:20:33,345 --> 01:20:35,796
impersonating a guard
in the joint,
1324
01:20:35,865 --> 01:20:41,181
who would have to
make himself scarce
at the time...
1325
01:20:41,250 --> 01:20:43,977
Ha ha ha!
1326
01:20:44,046 --> 01:20:45,150
Which he ain't
going to do
1327
01:20:45,219 --> 01:20:46,151
unless he's been
told in advance.
1328
01:20:46,220 --> 01:20:48,084
Of course.
1329
01:20:48,153 --> 01:20:50,328
So I take it this has
already been arranged.
1330
01:20:50,397 --> 01:20:53,193
That's right.
1331
01:20:53,262 --> 01:20:55,195
Well, this is
getting interesting.
1332
01:20:55,264 --> 01:20:58,715
Let me see if I can
figure out who it is.
1333
01:20:58,784 --> 01:21:01,787
With your Mr. Galliot
being of the black persuasion,
1334
01:21:01,857 --> 01:21:04,273
that narrows down
the field considerably.
1335
01:21:04,342 --> 01:21:07,793
And since we're dealing
with the east block,
1336
01:21:07,863 --> 01:21:10,796
where there's only
one guard who's black...
1337
01:21:10,866 --> 01:21:14,766
Oh, I'd have to take
a wild guess and come up
1338
01:21:14,835 --> 01:21:17,286
with my good friend
officer Jackson.
1339
01:21:17,355 --> 01:21:18,735
Exactly.
1340
01:21:18,804 --> 01:21:21,738
Who just happens
to be waiting for me.
1341
01:21:21,807 --> 01:21:23,395
Are you sure?
1342
01:21:27,917 --> 01:21:30,264
Ha ha! Well,
today has just been
1343
01:21:30,333 --> 01:21:33,267
one big kick in the ass
after the other.
1344
01:21:33,336 --> 01:21:36,615
There's an amazing
resemblance to William,
don't you think?
1345
01:21:36,684 --> 01:21:38,203
You know US rednecks--
1346
01:21:38,272 --> 01:21:40,723
we never could tell
one from another.
1347
01:21:40,792 --> 01:21:43,105
That's exactly what
we're counting on.
1348
01:21:44,589 --> 01:21:46,004
O.k.
1349
01:21:48,765 --> 01:21:51,527
O.k. Well, I might
as well hear the rest.
1350
01:21:51,596 --> 01:21:53,253
Does that mean
you'll do it?
1351
01:21:53,322 --> 01:21:55,186
Lady, if you can
get him to that door,
1352
01:21:55,255 --> 01:21:57,498
the least I can do
is drop the key.
1353
01:21:57,567 --> 01:21:58,983
Good.
1354
01:21:59,052 --> 01:22:00,708
Good.
1355
01:22:00,777 --> 01:22:02,883
When's all this
going to come off?
1356
01:22:02,952 --> 01:22:04,678
As soon as he gets
out of solitary.
1357
01:22:04,747 --> 01:22:06,749
You said yourself
there's very little
time left.
1358
01:22:06,818 --> 01:22:08,095
That's tomorrow.
1359
01:22:08,164 --> 01:22:10,615
Well, then, it will
have to be tomorrow.
1360
01:22:10,684 --> 01:22:12,099
Ha ha! Well.
1361
01:22:12,168 --> 01:22:13,652
Why are you smiling?
1362
01:22:13,721 --> 01:22:16,793
I was thinking about
all that's going to
go down tomorrow,
1363
01:22:16,862 --> 01:22:19,969
especially when you think
what the other side
has planned.
1364
01:22:20,038 --> 01:22:21,557
And you find that
amusing?
1365
01:22:21,626 --> 01:22:23,524
Wouldn't you...
1366
01:22:23,593 --> 01:22:26,217
If you had the contract
to kill him?
1367
01:22:26,286 --> 01:22:28,391
See you
on park Avenue, kid.
1368
01:22:36,261 --> 01:22:38,470
Did you see the look
on her face?
1369
01:22:38,539 --> 01:22:39,955
Like a ship
in the night
1370
01:22:40,024 --> 01:22:41,715
hit by a torpedo.
1371
01:22:41,784 --> 01:22:43,717
That's the best news
I've heard all day.
1372
01:22:43,786 --> 01:22:46,202
Wasco really
come through for US.
1373
01:22:46,271 --> 01:22:49,205
He put the whole situation
right in your hands.
1374
01:22:49,274 --> 01:22:51,173
He put something else
in my hands, too--
1375
01:22:51,242 --> 01:22:52,864
the life
of that little girl.
1376
01:22:52,933 --> 01:22:54,659
Hey, man, you don't
believe that shit.
1377
01:22:54,728 --> 01:22:56,212
That's his old lady.
1378
01:22:56,281 --> 01:22:58,249
It's a long story,
but believe me,
1379
01:22:58,318 --> 01:22:59,664
he would ice her.
1380
01:22:59,733 --> 01:23:01,079
I can't let that happen.
1381
01:23:01,148 --> 01:23:04,255
The way I see it,
we'll have the dude out
1382
01:23:04,324 --> 01:23:06,257
before wasco
knows what's happening.
1383
01:23:06,326 --> 01:23:09,743
You can stash that chick
where nobody can find her,
1384
01:23:09,812 --> 01:23:11,745
maybe even Oregon.
1385
01:23:11,814 --> 01:23:13,264
Yeah. Yeah, maybe.
1386
01:23:13,333 --> 01:23:15,266
There's one thing
no one's told me.
1387
01:23:15,335 --> 01:23:17,268
How will you get galliot
into that uniform
1388
01:23:17,337 --> 01:23:18,752
and across that yard?
1389
01:23:18,821 --> 01:23:20,719
Hey, don't you
worry about that.
1390
01:23:20,788 --> 01:23:22,238
That's all taken care of.
1391
01:23:22,307 --> 01:23:25,310
You just be thinking
about dropping that key.
1392
01:23:25,379 --> 01:23:26,518
Say I do it.
1393
01:23:26,587 --> 01:23:28,244
He's out, but you're
still inside.
1394
01:23:28,313 --> 01:23:29,487
How will you
explain?
1395
01:23:29,556 --> 01:23:31,247
I'm going to
be clean, man.
1396
01:23:31,316 --> 01:23:33,249
I'm the one
that's going to
call control.
1397
01:23:33,318 --> 01:23:35,700
Maybe too late,
but I will call control
1398
01:23:35,769 --> 01:23:37,184
and tell them
what happened.
1399
01:23:37,253 --> 01:23:40,705
They'll know
the hospital called for me
to rush over there.
1400
01:23:40,774 --> 01:23:42,845
My wife is having
the baby, right?
1401
01:23:42,914 --> 01:23:44,812
It's the first time
I'm hearing it. Tell me.
1402
01:23:44,881 --> 01:23:48,195
I'll tell them when
I got to the yard door,
1403
01:23:48,264 --> 01:23:50,197
I decided to call
the hospital.
1404
01:23:50,266 --> 01:23:52,199
It's a natural
thing to do.
1405
01:23:52,268 --> 01:23:54,753
I'll call just to
have it on record.
1406
01:23:54,822 --> 01:23:56,479
The hospital
will tell me
1407
01:23:56,548 --> 01:23:58,171
there's been
some kind of mistake.
1408
01:23:58,240 --> 01:24:00,173
There's no Jackson
in the place.
1409
01:24:00,242 --> 01:24:03,072
Then, the conscientious
pig that I am,
1410
01:24:03,141 --> 01:24:05,902
I call control
and blow the whistle,
1411
01:24:05,971 --> 01:24:09,182
which is something
I'll be just as clean as.
1412
01:24:09,251 --> 01:24:12,150
Ha ha ha!
Goddamn, man.
1413
01:24:12,219 --> 01:24:14,256
I think
you got them beat!
1414
01:24:14,325 --> 01:24:16,775
We got it locked.
We can't lose.
1415
01:24:16,844 --> 01:24:18,777
And think about
all that money.
1416
01:24:18,846 --> 01:24:20,745
Oh, they
straightening you, too?
1417
01:24:20,814 --> 01:24:22,781
Hey, once we get him out,
1418
01:24:22,850 --> 01:24:25,474
the eagle will fly
for old Jackson.
1419
01:24:25,543 --> 01:24:28,235
Maybe fly right on up
to Oregon, huh?
1420
01:24:28,304 --> 01:24:29,478
Ha ha ha!
1421
01:24:29,547 --> 01:24:30,927
Oh, goddamn.
1422
01:24:48,773 --> 01:24:53,640
Ohh...wasco,
you son of a bitch.
1423
01:24:53,709 --> 01:24:57,747
Oh! Oh!
1424
01:25:12,728 --> 01:25:14,316
Ole.
1425
01:25:14,385 --> 01:25:16,904
Ha ha ha!
1426
01:25:51,284 --> 01:25:53,907
Look what
that brother of mine's
gone and done--
1427
01:25:53,976 --> 01:25:55,529
he's made me a queen.
1428
01:25:55,598 --> 01:25:58,981
That's what he told me--
something for everyone.
1429
01:25:59,050 --> 01:26:01,570
There's something inside
for you, too.
1430
01:26:01,639 --> 01:26:02,950
All right,
1431
01:26:03,019 --> 01:26:04,745
hot pants,
the party's over.
1432
01:26:04,814 --> 01:26:06,747
Get the boys
back in the truck.
1433
01:26:06,816 --> 01:26:08,887
O.k., back in the truck.
1434
01:26:10,820 --> 01:26:12,753
Kind of late
for them pickers,
ain't it?
1435
01:26:12,822 --> 01:26:14,755
They got a new girl
in there?
1436
01:26:14,824 --> 01:26:16,757
Yeah. It's a special
day for them.
1437
01:26:16,826 --> 01:26:18,759
It's a special day
for you, too.
1438
01:26:18,828 --> 01:26:21,762
I told you if you
stayed close to your cuz,
1439
01:26:21,831 --> 01:26:23,764
all your troubles
would be over.
1440
01:26:23,833 --> 01:26:25,732
Here it is.
Want to open it?
1441
01:26:25,801 --> 01:26:27,699
I know what's in it.
1442
01:26:27,768 --> 01:26:29,529
25 thou, kid.
1443
01:26:30,944 --> 01:26:32,739
You want to touch it?
1444
01:26:32,808 --> 01:26:35,120
You want
to feel the green?
1445
01:26:35,190 --> 01:26:37,640
How come you got it?
I thought moke
was bringing it.
1446
01:26:37,709 --> 01:26:39,159
She did.
1447
01:26:39,228 --> 01:26:40,678
Well, where is she?
1448
01:26:40,747 --> 01:26:42,197
What is the difference?
1449
01:26:42,266 --> 01:26:45,786
You shouldn't be thinking
about that trash, anyway.
1450
01:26:45,855 --> 01:26:48,858
Evie, she must have
told you where
she was going.
1451
01:26:48,927 --> 01:26:53,967
Listen, kid,
there's one thing about women
1452
01:26:54,036 --> 01:26:55,313
that you've got to learn.
1453
01:26:55,382 --> 01:26:57,488
Now, I hate to be the one
to have to tell you this,
1454
01:26:57,557 --> 01:27:00,456
but deep down under,
they're no different
than an alley cat.
1455
01:27:00,525 --> 01:27:02,217
They ain't gonna
stick around
1456
01:27:02,286 --> 01:27:03,942
if you don't
come through for them.
1457
01:27:04,011 --> 01:27:05,737
What are you
talking about?
1458
01:27:05,806 --> 01:27:08,257
I'm talking about you
standing up to wasco.
1459
01:27:08,326 --> 01:27:11,398
That little hustler of yours
has got some romantic notion
1460
01:27:11,467 --> 01:27:13,918
that you're different
from every other guy.
1461
01:27:13,987 --> 01:27:15,816
She thinks
you let her down.
1462
01:27:15,885 --> 01:27:18,233
Who the hell else
does she think
I'm doing this for--
1463
01:27:18,302 --> 01:27:20,752
that asshole of
a brother of yours?
1464
01:27:20,821 --> 01:27:23,238
For Christ's sakes,
what does she want?
1465
01:27:23,307 --> 01:27:25,964
Right now, I'd settle
for a little hot water.
1466
01:27:44,742 --> 01:27:47,400
All right...That's it.
1467
01:27:47,469 --> 01:27:49,160
Clean as you're
ever going to get.
1468
01:27:49,229 --> 01:27:50,679
What's
the big hurry?
1469
01:27:50,748 --> 01:27:52,197
We're not going
anywhere.
1470
01:27:52,267 --> 01:27:54,165
Not going anywhere?
What are you talking about?
1471
01:27:54,234 --> 01:27:55,684
Don't you know
what today is?
1472
01:27:55,753 --> 01:27:58,169
Today's the day
that old fast-walking
hit the jackpot.
1473
01:27:58,238 --> 01:28:00,205
We got some real
celebrating to do,
1474
01:28:00,275 --> 01:28:02,242
so get your little ass
in there and get dressed,
1475
01:28:02,311 --> 01:28:04,209
and I'm going to show you
the goddamnedest time
1476
01:28:04,279 --> 01:28:06,211
you ever had
in your whole life.
1477
01:28:06,281 --> 01:28:07,730
How's that?
1478
01:28:07,799 --> 01:28:10,699
Forget it. I already
had that in there.
1479
01:28:12,321 --> 01:28:14,496
You know, they should have
called you fast-talking
1480
01:28:14,565 --> 01:28:16,256
because that's all
you ever do!
1481
01:28:16,325 --> 01:28:18,741
When it comes down to it,
you don't deliver.
1482
01:28:18,810 --> 01:28:20,743
And do you know why?
Because you're weak.
1483
01:28:20,812 --> 01:28:22,883
I should have known
just looking at your face--
1484
01:28:22,952 --> 01:28:24,229
"weak" written
all over it!
1485
01:28:24,299 --> 01:28:25,748
Everything about you
is weak,
1486
01:28:25,817 --> 01:28:27,302
and so is
everything you do.
1487
01:28:27,371 --> 01:28:28,889
That includes last night,
1488
01:28:28,958 --> 01:28:30,753
in case you think
that was anything special.
1489
01:28:30,822 --> 01:28:32,721
Baby, I know what
you're talking about,
1490
01:28:32,790 --> 01:28:34,239
and I can dig it.
1491
01:28:34,309 --> 01:28:36,725
I admit I'd feel
the same way if I was you.
1492
01:28:36,794 --> 01:28:39,210
That's because
I haven't had
the chance before
1493
01:28:39,279 --> 01:28:41,246
to show you what you
been looking for.
1494
01:28:41,316 --> 01:28:43,732
Goddamn it, tonight
you're going to see it.
1495
01:28:43,801 --> 01:28:45,734
You'll see
for the first time
1496
01:28:45,803 --> 01:28:47,218
that it ain't
all talk.
1497
01:28:47,287 --> 01:28:49,220
Old fast-walking
going into action,
1498
01:28:49,289 --> 01:28:51,015
right out
on that dance floor!
1499
01:28:51,084 --> 01:28:51,981
♪ Da da da da ♪
1500
01:28:52,050 --> 01:28:53,466
Everything you been
looking for,
1501
01:28:53,535 --> 01:28:55,468
showing you where
my real strength is.
1502
01:28:55,537 --> 01:28:56,986
You ain't got
long to wait
1503
01:28:57,055 --> 01:28:59,023
because that's where
we're headed now.
1504
01:28:59,092 --> 01:29:00,611
That's what you think.
1505
01:29:00,680 --> 01:29:02,509
You're getting
out of here!
1506
01:29:02,578 --> 01:29:05,029
Baby, I really
don't mind waiting.
Go change.
1507
01:29:05,098 --> 01:29:08,032
Jesus Christ,
will you get off it?
It is over!
1508
01:29:08,101 --> 01:29:10,137
Baby, it ain't over,
nowhere near.
1509
01:29:10,206 --> 01:29:12,519
In fact, it's just
beginning. Relax.
1510
01:29:12,588 --> 01:29:14,521
You got a long night
ahead of you.
1511
01:29:14,590 --> 01:29:16,040
That's what you think.
1512
01:29:16,109 --> 01:29:18,042
I am spending the night
here alone.
1513
01:29:18,111 --> 01:29:21,252
If you want to go dancing,
take those assholes with you.
1514
01:29:21,321 --> 01:29:22,460
Excuse me?
1515
01:29:22,529 --> 01:29:25,256
The two guys waiting
down in the street.
1516
01:29:25,325 --> 01:29:27,189
What are you
talking about?
1517
01:29:34,955 --> 01:29:36,405
Who are those guys?
1518
01:29:36,474 --> 01:29:37,441
I don't know.
1519
01:29:37,510 --> 01:29:39,339
Have you ever
seen them before?
1520
01:29:39,408 --> 01:29:40,547
Do you know what
they're doing there?
1521
01:29:40,616 --> 01:29:42,549
Do you want to play
20 questions
1522
01:29:42,618 --> 01:29:44,068
or do something
about them?
1523
01:29:50,385 --> 01:29:51,696
Play 20 questions?
1524
01:29:51,765 --> 01:29:53,042
Oh, for Christ's sake!
1525
01:29:53,111 --> 01:29:54,389
I'll go downstairs,
1526
01:29:54,458 --> 01:29:56,874
have a talk with them,
and straighten this out.
1527
01:29:56,943 --> 01:29:58,772
Just a minute.
1528
01:30:03,259 --> 01:30:05,020
You want me
to kill these guys?
1529
01:30:05,089 --> 01:30:07,263
It's a tranquilizer gun.
1530
01:30:07,332 --> 01:30:08,851
I won't even ask.
1531
01:30:12,096 --> 01:30:13,338
What is that?
1532
01:30:13,408 --> 01:30:15,617
A little thorazine.
1533
01:30:15,686 --> 01:30:17,550
Is it dangerous?
1534
01:30:17,619 --> 01:30:20,863
Nope. Just puts them
to sleep.
1535
01:30:28,388 --> 01:30:30,252
O.k., turn out the light.
1536
01:30:43,576 --> 01:30:44,784
Ow!
That's the craziest thing
I ever saw in my life.
1537
01:30:56,036 --> 01:30:57,624
This one's mine.
1538
01:31:04,113 --> 01:31:05,943
Well, look at that.
1539
01:31:29,622 --> 01:31:32,072
Still want
to stay here alone?
1540
01:31:32,141 --> 01:31:34,212
You still want
to go dancing?
1541
01:33:38,785 --> 01:33:41,305
Isn't this
where I came in?
1542
01:33:41,374 --> 01:33:44,549
Right back
where we started.
1543
01:33:59,047 --> 01:34:01,325
So what do we do now?
1544
01:34:04,121 --> 01:34:06,295
Wait for tomorrow.
1545
01:34:06,364 --> 01:34:08,850
Did you ever kill anyone?
1546
01:34:10,679 --> 01:34:11,715
No.
1547
01:34:11,784 --> 01:34:13,924
Going to tomorrow?
1548
01:34:15,926 --> 01:34:16,858
No.
1549
01:34:16,927 --> 01:34:19,239
Then what are we
waiting for?
1550
01:34:21,586 --> 01:34:23,761
To see how it all
comes out.
1551
01:34:23,830 --> 01:34:26,281
How do you see it?
1552
01:34:28,076 --> 01:34:29,664
I see you...
1553
01:34:32,149 --> 01:34:34,013
I see me.
1554
01:34:37,568 --> 01:34:39,950
I see getting
that dude out
tomorrow.
1555
01:34:42,159 --> 01:34:44,920
I see all that money
in that box over there.
1556
01:34:44,989 --> 01:34:49,028
I see Oregon.
1557
01:34:49,097 --> 01:34:51,099
I see it all.
1558
01:34:53,101 --> 01:34:54,550
Tomorrow.
1559
01:34:54,619 --> 01:34:57,243
That's not what I see.
1560
01:35:02,558 --> 01:35:04,699
What do you see?
1561
01:35:04,768 --> 01:35:09,704
I see you...
I see me...
1562
01:35:11,119 --> 01:35:15,502
I see all that money
in that box over there.
1563
01:35:15,571 --> 01:35:19,058
I see Oregon
right out that door,
1564
01:35:19,127 --> 01:35:23,407
right now, tonight...
1565
01:35:23,476 --> 01:35:25,858
But I don't see tomorrow.
1566
01:35:25,927 --> 01:35:27,687
Got to be tomorrow.
1567
01:35:30,586 --> 01:35:32,519
Going to
pull it off.
1568
01:35:32,588 --> 01:35:35,039
Going to get you
out of here.
1569
01:35:35,108 --> 01:35:37,283
I guarantee it.
1570
01:35:40,527 --> 01:35:42,633
Solid gold...
1571
01:35:44,324 --> 01:35:45,636
Tomorrow.
1572
01:35:47,327 --> 01:35:49,122
No sale, eh?
1573
01:35:53,540 --> 01:35:56,095
Well, let's take
another look.
1574
01:36:03,102 --> 01:36:05,173
You know
what I see now?
1575
01:36:07,589 --> 01:36:09,177
A loser.
1576
01:36:10,834 --> 01:36:17,047
A beautiful...
Tall...Good-looking...
1577
01:36:17,116 --> 01:36:22,880
Fast-talking,
fast-walking loser...
1578
01:36:22,949 --> 01:36:26,056
Dreaming
about that big day,
1579
01:36:26,125 --> 01:36:30,060
always waiting
for tomorrow...
1580
01:36:30,129 --> 01:36:32,510
When he gets
his big chance
1581
01:36:32,579 --> 01:36:34,512
to blow
the whole thing.
1582
01:36:34,581 --> 01:36:36,411
Wants to blow it so bad,
1583
01:36:36,480 --> 01:36:38,793
he wouldn't miss it
for anything
1584
01:36:38,862 --> 01:36:41,278
or anybody...
1585
01:36:41,347 --> 01:36:44,971
Even wants his little moke
to stay around
1586
01:36:45,040 --> 01:36:47,767
and help him do it...
1587
01:36:50,528 --> 01:36:53,600
Help him make
that big dream come true.
1588
01:36:58,019 --> 01:37:00,159
That's what I see now.
1589
01:37:15,588 --> 01:37:19,005
Oh, well,
don't you worry.
1590
01:37:19,074 --> 01:37:23,492
Your little moke's
going to be right here,
1591
01:37:23,561 --> 01:37:25,529
going to help
her baby
1592
01:37:25,598 --> 01:37:28,497
make all his dreams
come true...
1593
01:37:28,566 --> 01:37:30,672
Tomorrow...
1594
01:37:57,319 --> 01:37:58,942
Why the m-16?
1595
01:37:59,011 --> 01:38:00,460
Because
it's an automatic.
1596
01:38:00,529 --> 01:38:02,497
It only takes
one shot.
1597
01:38:02,566 --> 01:38:04,016
That's
for damn sure.
1598
01:38:04,085 --> 01:38:07,157
I've seen the boy
nail a garbage-dump
sea gull,
1599
01:38:07,226 --> 01:38:08,779
150 yards,
in flight.
1600
01:38:08,848 --> 01:38:10,436
Nobody like him.
1601
01:38:10,505 --> 01:38:12,610
Of course,
on the other hand,
1602
01:38:12,679 --> 01:38:14,612
you never know
what them rag-heads
1603
01:38:14,681 --> 01:38:17,029
are going to do
when their massa gets offed.
1604
01:38:17,098 --> 01:38:19,721
It might take a considerable
amount of fire power
1605
01:38:19,790 --> 01:38:21,999
just to calm them down
a little, you know?
1606
01:38:22,068 --> 01:38:24,484
I don't want to know
none of the details.
1607
01:38:24,553 --> 01:38:26,245
Just get the job done.
1608
01:38:26,314 --> 01:38:28,005
Where's galliot?
1609
01:38:28,074 --> 01:38:30,007
I haven't seen him
around.
1610
01:38:30,076 --> 01:38:32,009
What's the matter?
Getting anxious?
1611
01:38:32,078 --> 01:38:34,287
Well, there's no show
without him, is there?
1612
01:38:34,356 --> 01:38:36,013
Come on. It's
going to be easy.
1613
01:38:36,082 --> 01:38:37,532
When everybody's
out in the yard,
1614
01:38:37,601 --> 01:38:39,189
they let him out
of solitary,
1615
01:38:39,258 --> 01:38:40,535
and that's when
we take him.
1616
01:38:40,604 --> 01:38:43,262
Can't have
more than two people around him.
1617
01:38:43,331 --> 01:38:45,574
I'll slide over
and cheap-shot some nigger.
1618
01:38:45,643 --> 01:38:47,714
They'll go crazy,
and you'll have a clear shot.
1619
01:38:47,783 --> 01:38:49,130
I can hardly wait.
1620
01:38:49,199 --> 01:38:50,200
I bet.
1621
01:38:50,269 --> 01:38:54,204
I mean, she is
some sweet stuff.
1622
01:38:54,273 --> 01:38:55,930
Makes it all worthwhile.
1623
01:38:55,999 --> 01:38:57,483
Got the money,
didn't you?
1624
01:38:57,552 --> 01:38:58,794
Yeah.
1625
01:38:58,863 --> 01:39:01,142
Most wonderful girl
in the world.
1626
01:39:01,211 --> 01:39:04,076
All tied up,
ready to be delivered--
1627
01:39:04,145 --> 01:39:05,560
unless, of course,
if...
1628
01:39:05,629 --> 01:39:07,148
If...
1629
01:39:07,217 --> 01:39:11,600
I didn't think you were
going to forget the other "if."
1630
01:39:11,669 --> 01:39:16,053
Don't worry, cuz.
He's as good as gone.
1631
01:39:45,600 --> 01:39:48,189
All right.
Three to a group.
1632
01:39:48,258 --> 01:39:50,674
Don't forget.
Three to a group.
1633
01:40:35,029 --> 01:40:37,065
Why should you
be different?
1634
01:40:46,074 --> 01:40:48,111
O.k., let's go.
1635
01:40:48,180 --> 01:40:50,596
Time for a little
exercise.
1636
01:42:04,221 --> 01:42:06,292
Yes, I'd advise him
to be here
1637
01:42:06,361 --> 01:42:07,880
as soon as possible.
1638
01:42:07,949 --> 01:42:09,157
Thank you.
1639
01:42:09,226 --> 01:42:10,365
They buy it?
1640
01:42:10,434 --> 01:42:12,988
Control is calling him
out of solitary now.
1641
01:42:13,057 --> 01:42:14,266
Good.
1642
01:42:14,335 --> 01:42:17,027
You sure miniver's
going to lower
that key?
1643
01:42:17,096 --> 01:42:20,479
Honey,
all you've got to do
is pick him up.
1644
01:42:25,656 --> 01:42:28,452
Solitary. Sergeant sanger.
1645
01:42:30,730 --> 01:42:33,975
What do you mean,
an emergency?
1646
01:42:34,044 --> 01:42:35,494
Yeah, he's right here,
1647
01:42:35,563 --> 01:42:38,773
but this is a hell
of a time for that.
1648
01:42:38,842 --> 01:42:41,085
Yes, sir, um, I'll tell him.
1649
01:42:41,155 --> 01:42:42,915
Right away. Yes, sir.
1650
01:42:45,331 --> 01:42:49,163
Of all the fucking times!
1651
01:42:51,406 --> 01:42:55,272
What the hell's he doing
so far away?
1652
01:42:55,341 --> 01:42:57,723
You kidding?
With his eye?
1653
01:42:57,792 --> 01:42:59,897
Come on. Let's go.
1654
01:42:59,966 --> 01:43:01,347
Wait.
1655
01:43:09,044 --> 01:43:11,150
Tower eight. Miniver.
1656
01:43:11,219 --> 01:43:13,463
Yeah. Yeah, o.K.
I'll let him out.
1657
01:43:13,532 --> 01:43:15,982
Did you inform
the other wall post?
1658
01:43:16,051 --> 01:43:17,467
Thanks.
1659
01:43:19,400 --> 01:43:20,987
O.k.
1660
01:43:31,481 --> 01:43:33,276
All right.
Let's do it.
1661
01:43:41,491 --> 01:43:45,080
Say, nigger...
I got your watermelon.
1662
01:44:27,606 --> 01:44:29,193
Pants.
1663
01:44:36,684 --> 01:44:39,652
Hey, Sam! I'm coming
through the yard now.
1664
01:44:39,721 --> 01:44:41,896
I know. Control
just called me.
1665
01:44:41,965 --> 01:44:44,347
Five bucks
it's a girl.
1666
01:44:44,416 --> 01:44:47,660
Make it 10.
I want to get even
for the last time.
1667
01:44:47,729 --> 01:44:48,661
You got it.
1668
01:44:52,286 --> 01:44:55,012
There's an officer
coming through. Break it up!
1669
01:44:56,151 --> 01:44:57,601
Break it up!
1670
01:45:00,777 --> 01:45:03,918
All right. Break it up!
Come on. Move it.
1671
01:45:03,987 --> 01:45:05,920
Come on. Break it up here.
1672
01:45:05,989 --> 01:45:08,440
Come on. Three to a crowd.
1673
01:45:19,243 --> 01:45:22,799
Hey, Jackson,
name it after me!
1674
01:45:30,565 --> 01:45:32,118
Come on.
1675
01:45:34,776 --> 01:45:37,089
Come on, baby.
1676
01:45:52,484 --> 01:45:54,555
Fuck you, wasco.
1677
01:46:26,828 --> 01:46:28,416
Piece of cake.
1678
01:46:28,485 --> 01:46:30,349
Like a walk
in the park.
1679
01:46:35,216 --> 01:46:38,806
All right. I blew it.
1680
01:46:38,875 --> 01:46:41,222
That's one for you.
1681
01:46:41,291 --> 01:46:42,810
Turn him loose.
1682
01:47:21,365 --> 01:47:22,297
Hey!
1683
01:47:22,366 --> 01:47:24,541
Hi, baby.
1684
01:47:29,201 --> 01:47:30,651
Galliot!
1685
01:47:30,720 --> 01:47:35,276
Oh, no! Oh, no.
1686
01:47:35,345 --> 01:47:36,380
No.
1687
01:48:27,846 --> 01:48:34,128
You ever hear of
the owyhee river?
1688
01:48:34,197 --> 01:48:35,992
Up along the south fork.
1689
01:48:36,061 --> 01:48:39,789
They sell the land
for dirt-cheap.
1690
01:48:39,858 --> 01:48:42,308
Even got
an Indian reservation
here somewhere,
1691
01:48:42,377 --> 01:48:45,967
uh, fort...
What is it? Mcdermitt.
1692
01:48:46,036 --> 01:48:49,626
So, look...Get ourselves
a couple of cold bitches--
1693
01:48:49,695 --> 01:48:51,455
two or three to a man--
1694
01:48:51,525 --> 01:48:53,906
then just Indian it out.
1695
01:48:53,975 --> 01:48:56,495
Squaw it out
through the winter.
1696
01:48:57,392 --> 01:48:58,670
How's that sound?
1697
01:48:58,739 --> 01:49:01,845
I'm going to come up
and see you guys.
1698
01:49:01,914 --> 01:49:03,675
How'd you like that?
1699
01:49:03,744 --> 01:49:06,436
Old wasco organizing
them red motherfuckers.
1700
01:49:06,505 --> 01:49:08,956
Put some of them squaws
on the street.
1701
01:49:09,025 --> 01:49:10,267
There's money in that.
1702
01:49:10,336 --> 01:49:13,857
Yes, I think
I will do that.
1703
01:49:13,926 --> 01:49:18,034
Got my pardon
coming through
any day.
1704
01:49:19,276 --> 01:49:21,313
You didn't
know that, did you?
1705
01:49:24,937 --> 01:49:28,700
Sorry, squeeze.
I know you'll miss
your old man.
1706
01:49:28,769 --> 01:49:31,530
I may get up there
before you guys,
1707
01:49:31,599 --> 01:49:34,050
take my little moke
with me,
1708
01:49:34,119 --> 01:49:37,294
get those squaws
started.
1709
01:49:37,363 --> 01:49:40,090
Don't you get down
on that girl,
you know.
1710
01:49:40,159 --> 01:49:42,092
She was just doing
what she was told.
1711
01:49:42,161 --> 01:49:45,302
You didn't know
that, either,
did you?
1712
01:49:45,371 --> 01:49:48,789
The old master plan.
Remember?
1713
01:49:48,858 --> 01:49:51,964
Wasco's
grand design.
1714
01:49:52,033 --> 01:49:53,863
Oh, yes! I knew.
1715
01:49:53,932 --> 01:49:55,865
I knew
right from the start
1716
01:49:55,934 --> 01:49:57,867
you'd never
blow that cat away.
1717
01:49:57,936 --> 01:49:59,420
I was counting on it.
1718
01:49:59,489 --> 01:50:02,319
I just knew that
my little cousin
1719
01:50:02,388 --> 01:50:06,496
would have his own scam
to deliver that nigger
1720
01:50:06,565 --> 01:50:09,223
right to where moke
could do her number.
1721
01:50:09,292 --> 01:50:12,329
Oh, please. You got to
understand something.
1722
01:50:12,398 --> 01:50:16,126
The way I look at things
is that it's a big game,
1723
01:50:16,195 --> 01:50:17,334
like the Olympics.
1724
01:50:17,403 --> 01:50:20,441
The black man ends up
losing in the end.
1725
01:50:20,510 --> 01:50:22,270
It's been
planned that way.
1726
01:50:22,339 --> 01:50:24,652
God's greater
scheme of things.
1727
01:50:24,721 --> 01:50:28,622
Galliot knew it.
Sure, he did.
1728
01:50:28,691 --> 01:50:31,555
I can--i can
just see him
1729
01:50:31,625 --> 01:50:33,972
as he was
going down,
1730
01:50:34,041 --> 01:50:36,146
tipping his hat
to the better man.
1731
01:50:36,215 --> 01:50:38,908
He knew all that
nigger-baiting shit.
1732
01:50:38,977 --> 01:50:41,186
That's all just
part of the sport.
1733
01:50:41,255 --> 01:50:42,670
Nothing heartfelt.
1734
01:50:42,739 --> 01:50:44,914
Nothing personal
about it at all.
1735
01:50:44,983 --> 01:50:46,640
Just like
little moke.
1736
01:50:46,709 --> 01:50:49,125
She was doing
what her old man
told her.
1737
01:50:49,194 --> 01:50:50,609
Can't fault
a bitch for that.
1738
01:50:50,678 --> 01:50:52,266
What else
are they about?
1739
01:50:52,335 --> 01:50:54,613
O.k., tier men, let's go.
1740
01:50:54,682 --> 01:50:56,546
Fourth tier to chow first.
1741
01:51:20,052 --> 01:51:21,813
All right. Outside!
1742
01:52:16,005 --> 01:52:18,835
Oh, yes.
Lord Jesus, help me.
1743
01:52:18,904 --> 01:52:21,251
I do love it in this joint.
1744
01:52:36,370 --> 01:52:38,268
What's going on, cousin?
1745
01:52:40,270 --> 01:52:41,478
Hey, man.
1746
01:52:44,965 --> 01:52:46,242
Hey, man.
1747
01:52:48,106 --> 01:52:50,418
Are you with me?
1748
01:52:52,800 --> 01:52:54,768
I'm with you,
brother.
1749
01:52:59,255 --> 01:53:01,429
Should we do it?
1750
01:53:01,498 --> 01:53:02,914
Should we?
1751
01:53:12,026 --> 01:53:15,305
Whooee.
1752
01:53:15,374 --> 01:53:18,101
Let's do it,
Sylvester.
1753
01:53:30,320 --> 01:53:33,772
Hey, man...
1754
01:53:33,841 --> 01:53:36,706
What do you need,
brother?
1755
01:53:36,775 --> 01:53:39,536
Whatever it is...
1756
01:53:39,605 --> 01:53:42,056
The joint's got it.
1757
01:53:42,125 --> 01:53:43,575
Right on, brother!
1758
01:53:43,644 --> 01:53:46,543
Well, give me some
loud-ass skin.
120820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.