All language subtitles for FBI.S05E04.Victim.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,177 --> 00:00:04,830 I am not saying that your coworker is right or wrong. 2 00:00:04,917 --> 00:00:06,702 Amira, I am just saying that he is entitled to his opinion. 3 00:00:06,789 --> 00:00:09,879 Whether or not you agree with that is up to-- 4 00:00:09,966 --> 00:00:12,534 how is that sexist? 5 00:00:12,621 --> 00:00:13,883 It is too early for this, okay? 6 00:00:13,970 --> 00:00:15,580 Please save the postmodern Muslim 7 00:00:15,667 --> 00:00:17,191 progressive grad student speech for someone else. 8 00:00:17,278 --> 00:00:19,367 Excuse me. Excuse me. Excuse me, sir. 9 00:00:19,454 --> 00:00:21,369 Call you back. 10 00:00:21,456 --> 00:00:22,848 Can I help you? 11 00:00:22,935 --> 00:00:23,936 Some man just-- he tried to attack me. 12 00:00:24,024 --> 00:00:25,547 How? When? 13 00:00:25,634 --> 00:00:26,939 Like, five minutes ago. He had a knife. 14 00:00:27,027 --> 00:00:28,463 Okay, are you all right? Do you need medical attention? 15 00:00:28,550 --> 00:00:29,768 No, no, no, he grabbed my arm, and I-- 16 00:00:29,855 --> 00:00:32,206 Wallet and watch now. 17 00:00:34,077 --> 00:00:35,165 Now. 18 00:00:35,252 --> 00:00:36,427 Okay, okay, okay, okay. 19 00:00:36,514 --> 00:00:38,038 Just relax, all right? Put the gun-- 20 00:00:38,125 --> 00:00:39,996 Wallet and watch or you're a dead man. 21 00:00:40,083 --> 00:00:41,215 Do what he says, bitch. 22 00:00:44,696 --> 00:00:45,958 Okay. All right. 23 00:00:46,046 --> 00:00:48,526 Okay. Okay. - Come on! 24 00:00:48,613 --> 00:00:52,704 All right. There you go. 25 00:00:52,791 --> 00:00:54,097 - Let's go. - All right, all right. 26 00:00:54,184 --> 00:00:55,751 Just take it. 27 00:01:09,678 --> 00:01:13,508 Next time a girl waves at you, keep walking, dumbass. 28 00:01:26,956 --> 00:01:29,393 You okay? I called 911. 29 00:01:29,480 --> 00:01:31,091 Cops will be here any second. 30 00:01:33,223 --> 00:01:36,400 Nina? Hey. 31 00:01:36,487 --> 00:01:38,054 Okay, I'll be there in 30 minutes. 32 00:01:38,141 --> 00:01:39,708 I'm just dealing with something personal. 33 00:01:51,111 --> 00:01:52,721 So what do we got? 34 00:01:52,808 --> 00:01:58,857 Female, Hispanic, about 25, no purse, no ID, no phone. 35 00:01:58,944 --> 00:02:00,381 So we're thinking robbery? 36 00:02:00,468 --> 00:02:01,469 Looks that way. 37 00:02:12,567 --> 00:02:14,221 Hey, everything good? 38 00:02:14,308 --> 00:02:15,222 All good. 39 00:02:17,833 --> 00:02:19,617 Whoa, what happened? 40 00:02:19,704 --> 00:02:22,229 I, uh, took a spill while I was jogging. 41 00:02:22,316 --> 00:02:24,013 But you're okay? 42 00:02:24,100 --> 00:02:26,755 Yeah. I'll have ERT start to process the scene. 43 00:02:30,498 --> 00:02:31,977 Morning, folks. 44 00:02:32,064 --> 00:02:33,631 So victim was killed in a federal park, 45 00:02:33,718 --> 00:02:35,024 which means this one's all ours. 46 00:02:35,111 --> 00:02:36,808 Preliminary report suggests she's Hispanic, 47 00:02:36,895 --> 00:02:38,462 approximately 25 years old. 48 00:02:38,549 --> 00:02:40,682 Other than that, we are starting at the beginning. 49 00:02:40,769 --> 00:02:42,901 So we get an ID yet? 50 00:02:42,988 --> 00:02:43,946 Got a hit on facial rec. 51 00:02:44,033 --> 00:02:46,949 Her name is Marta Muñoz. 52 00:02:47,036 --> 00:02:48,429 Uh-huh. 53 00:02:48,516 --> 00:02:49,299 All right, start preaching to us. 54 00:02:49,386 --> 00:02:51,345 Elise, tell us about Marta Muñoz. 55 00:02:51,432 --> 00:02:53,825 No priors, single, and appears to have 56 00:02:53,912 --> 00:02:55,436 been working as a hairstylist. 57 00:02:55,523 --> 00:02:56,959 Mm, she file any police reports 58 00:02:57,046 --> 00:02:58,265 or restraining orders in the last few months? 59 00:02:58,352 --> 00:02:59,875 Negative. 60 00:02:59,962 --> 00:03:01,398 There's not much of a social media presence, either. 61 00:03:01,485 --> 00:03:03,095 By all accounts, looks like she was living 62 00:03:03,183 --> 00:03:04,662 a pretty mundane existence. 63 00:03:04,749 --> 00:03:05,707 All right, well, let's get some video in the bath 64 00:03:05,794 --> 00:03:07,099 and start scrubbing. 65 00:03:07,187 --> 00:03:08,753 I want pods, street cams, surveillance video. 66 00:03:08,840 --> 00:03:10,277 This perp didn't just appear out of thin air. 67 00:03:10,364 --> 00:03:12,322 Elise, and pull Marta's last known address 68 00:03:12,409 --> 00:03:14,411 and get it over to Tiff and Scola, please. 69 00:03:14,498 --> 00:03:15,804 Got it. 70 00:03:15,891 --> 00:03:17,197 Good morning. 71 00:03:17,284 --> 00:03:18,937 It looks like we're starting from scratch. 72 00:03:19,024 --> 00:03:20,896 Yeah, a quiet part of town, especially at night. 73 00:03:20,983 --> 00:03:22,245 There's not a lot of surveillance cameras 74 00:03:22,332 --> 00:03:24,552 down there, either. - Forensics? 75 00:03:24,639 --> 00:03:26,771 OA and Nina are at the M.E.'s office right now. 76 00:03:32,299 --> 00:03:34,388 Cause of death is strangulation. 77 00:03:34,475 --> 00:03:36,390 You can see the bruising under the neck. 78 00:03:36,477 --> 00:03:39,567 Hyoid bone was crushed, cutting off the flow of oxygen. 79 00:03:39,654 --> 00:03:41,090 What about the marks on her wrist? 80 00:03:41,177 --> 00:03:42,091 Ratchet marks. 81 00:03:42,178 --> 00:03:43,484 The killer used handcuffs. 82 00:03:43,571 --> 00:03:45,137 Looks like it. 83 00:03:45,225 --> 00:03:46,443 So that he could strangle her? 84 00:03:46,530 --> 00:03:47,836 So he could rape her. 85 00:03:47,923 --> 00:03:50,360 There's significant tearing and abrasions. 86 00:03:50,447 --> 00:03:52,319 He leave any DNA behind? 87 00:03:52,406 --> 00:03:54,103 No, unfortunately. 88 00:03:54,190 --> 00:03:55,322 Nothing under the fingernails? 89 00:03:55,409 --> 00:03:56,540 Nothing. 90 00:03:56,627 --> 00:03:59,239 I wish I had more answers for you. 91 00:03:59,326 --> 00:04:00,501 So do we. 92 00:04:15,255 --> 00:04:17,257 Hi. Mrs. Muñoz? - Yes? 93 00:04:17,344 --> 00:04:21,173 Hi, we're Special Agents Chase and Zidan. 94 00:04:21,261 --> 00:04:22,566 What's going on? 95 00:04:22,653 --> 00:04:25,221 Has something happened? 96 00:04:25,308 --> 00:04:27,267 Yes, I'm afraid so. 97 00:04:27,354 --> 00:04:28,703 Oh, my God. 98 00:04:28,790 --> 00:04:31,619 It's Marta, isn't it? 99 00:04:31,706 --> 00:04:33,142 I'm sorry to say, your daughter 100 00:04:33,229 --> 00:04:35,666 was killed this morning. 101 00:04:35,753 --> 00:04:37,973 Hey. I got you. I got you. 102 00:04:44,196 --> 00:04:47,591 Marta was a good girl, a good daughter. 103 00:04:47,678 --> 00:04:49,593 Was she having any problems? 104 00:04:49,680 --> 00:04:52,422 Was anybody threatening her, maybe an ex-boyfriend? 105 00:04:52,509 --> 00:04:54,424 No, nothing like that. 106 00:04:54,511 --> 00:04:56,470 She wasn't dating anyone. 107 00:04:56,557 --> 00:04:59,299 And her last boyfriend was very nice. 108 00:04:59,386 --> 00:05:01,605 He moved to Texas, I think. 109 00:05:01,692 --> 00:05:03,825 Okay, did she mention anything unusual lately? 110 00:05:03,912 --> 00:05:05,957 Like what? 111 00:05:06,044 --> 00:05:08,525 Did she mention somebody who might have been scary, 112 00:05:08,612 --> 00:05:11,746 anybody following her, watching her? 113 00:05:11,833 --> 00:05:13,661 Last week. 114 00:05:13,748 --> 00:05:15,402 She said that some guy was watching her 115 00:05:15,489 --> 00:05:17,795 when she closed up the salon. 116 00:05:17,882 --> 00:05:20,058 I told her she should start taking taxis. 117 00:05:20,145 --> 00:05:22,757 It's too dangerous to take the subway at that time of night, 118 00:05:22,844 --> 00:05:25,716 but she wanted to save money. 119 00:05:25,803 --> 00:05:28,153 She kept talking about buying a house up 120 00:05:28,240 --> 00:05:29,677 in Westchester someday. 121 00:05:34,551 --> 00:05:38,381 Did this man, did he-- 122 00:05:38,468 --> 00:05:40,949 did he do more than just kill her? 123 00:05:43,778 --> 00:05:44,735 Yes. 124 00:05:56,312 --> 00:05:58,836 We are gonna find the man that hurt Marta. 125 00:05:58,923 --> 00:06:00,142 Okay? 126 00:06:00,229 --> 00:06:01,361 He's gonna pay for what he did. 127 00:06:03,885 --> 00:06:04,842 I promise. 128 00:06:09,978 --> 00:06:12,154 I'm so sorry. 129 00:06:15,810 --> 00:06:17,115 All right, listen up, Yankee fans. 130 00:06:17,202 --> 00:06:19,509 Marta told her mother someone was watching her 131 00:06:19,596 --> 00:06:22,120 near the salon around closing time last week. 132 00:06:22,207 --> 00:06:23,687 So let's start pulling video 133 00:06:23,774 --> 00:06:26,124 near the Left Bank Hair Salon on East 8th Street. 134 00:06:26,211 --> 00:06:28,257 Hey, you got a sec? 135 00:06:28,344 --> 00:06:29,389 Yeah. 136 00:06:36,091 --> 00:06:37,788 I just got off the phone with Detective Chavez 137 00:06:37,875 --> 00:06:39,311 at the 27th precinct. 138 00:06:39,399 --> 00:06:41,183 I am so sorry. I had no idea. 139 00:06:41,270 --> 00:06:44,273 I'm fine. 140 00:06:44,360 --> 00:06:46,014 I don't care how long you've been on the job. 141 00:06:46,101 --> 00:06:47,624 Being robbed at gunpoint-- 142 00:06:47,711 --> 00:06:50,061 It was not a big deal. 143 00:06:50,148 --> 00:06:52,194 He asked for my wallet. I gave it to him. 144 00:06:52,281 --> 00:06:53,848 That was that. 145 00:06:53,935 --> 00:06:57,199 Well, NYPD has offered to let us handle the case. 146 00:06:57,286 --> 00:06:58,766 So if you-- - No, no, no. 147 00:06:58,853 --> 00:07:00,507 I appreciate that, but it was a few addicts 148 00:07:00,594 --> 00:07:01,508 trying to make a quick buck. 149 00:07:01,595 --> 00:07:02,726 Isobel, that's it. 150 00:07:02,813 --> 00:07:04,554 I'm not so sure about that. 151 00:07:04,641 --> 00:07:06,338 Case detective thinks that these two perps 152 00:07:06,426 --> 00:07:09,472 are responsible for at least ten other robberies. 153 00:07:09,559 --> 00:07:11,474 Okay. Well, that's your call. 154 00:07:11,561 --> 00:07:14,172 But I'm good. 155 00:07:14,259 --> 00:07:16,000 If that's what you want, okay. 156 00:07:20,178 --> 00:07:21,615 If you don't mind, I would prefer 157 00:07:21,702 --> 00:07:24,008 to keep this private, though. 158 00:07:24,095 --> 00:07:25,183 Yeah, of course. 159 00:07:30,841 --> 00:07:32,930 Hey. How'd it go with the boss? 160 00:07:33,017 --> 00:07:34,628 Good, she just needs me to clean up a report. 161 00:07:34,715 --> 00:07:36,630 Oh, fun. Well, it'll have to wait. 162 00:07:36,717 --> 00:07:38,849 The JOC pulled street cam footage, 163 00:07:38,936 --> 00:07:41,678 and they found the dude who was following Marta. 164 00:07:41,765 --> 00:07:44,986 We ran facial rec, and that is him--Norm Carver, 35. 165 00:07:45,073 --> 00:07:47,684 He has two priors, one for forcible touching, 166 00:07:47,771 --> 00:07:50,078 and one for stalking in the third degree. 167 00:07:50,165 --> 00:07:51,775 He has warrants out for his arrest on both. 168 00:07:51,862 --> 00:07:53,951 Also, he's a security guard off and on, 169 00:07:54,038 --> 00:07:55,562 so he owns his own handcuffs. 170 00:07:55,649 --> 00:07:58,739 Okay. We have an address? 171 00:07:58,826 --> 00:08:01,437 2311, 2313-- 172 00:08:01,524 --> 00:08:04,440 It's gonna be right up here. 173 00:08:04,527 --> 00:08:05,789 Hey. 174 00:08:05,876 --> 00:08:08,923 I think I spot him at our two. 175 00:08:09,010 --> 00:08:10,185 Same height, same build. 176 00:08:12,883 --> 00:08:15,495 Yep, that's him. 177 00:08:22,980 --> 00:08:25,417 Stay put. 178 00:08:38,039 --> 00:08:39,519 Whoa! 179 00:08:43,610 --> 00:08:45,873 Norm Carver, you're under arrest. 180 00:08:45,960 --> 00:08:47,352 Hey! Hey. 181 00:08:49,964 --> 00:08:51,661 I've had enough, okay? I've had enough. 182 00:08:51,748 --> 00:08:53,358 Do you understand? - Hey. 183 00:08:53,445 --> 00:08:54,795 Hey, hey, hey. Is everything okay? 184 00:08:54,882 --> 00:08:56,100 Yeah, everything's fine. 185 00:08:56,187 --> 00:08:58,450 Norm here just doesn't like to listen. 186 00:08:58,538 --> 00:09:00,452 Let's give him a chance to, OA. 187 00:09:04,152 --> 00:09:06,154 Yeah, okay. 188 00:09:06,241 --> 00:09:08,722 - Are you gonna cooperate? - Yeah. 189 00:09:08,809 --> 00:09:10,680 Hands behind your back. 190 00:09:12,595 --> 00:09:13,553 Let's go. 191 00:09:26,000 --> 00:09:27,871 No. Don't know her. 192 00:09:27,958 --> 00:09:30,526 You sure? 193 00:09:30,613 --> 00:09:33,050 Sure as I can be about something like that. 194 00:09:33,137 --> 00:09:34,748 What the hell is that supposed to mean? 195 00:09:34,835 --> 00:09:36,097 Means I meet lots of women. 196 00:09:36,184 --> 00:09:38,099 Some I remember, some I don't. 197 00:09:38,186 --> 00:09:39,796 Okay. 198 00:09:39,883 --> 00:09:43,626 So just to be clear, you don't remember ever meeting her? 199 00:09:43,713 --> 00:09:45,410 Correct. 200 00:09:45,497 --> 00:09:46,716 Okay. 201 00:09:48,936 --> 00:09:50,590 Well, this is last week. 202 00:09:50,677 --> 00:09:51,852 That's you and that's Marta. 203 00:09:54,202 --> 00:09:55,986 A man's allowed to walk down the street. 204 00:09:56,073 --> 00:09:57,335 Why are you lying, Norm? 205 00:09:57,422 --> 00:09:59,076 Lying? 206 00:09:59,163 --> 00:10:00,512 You just said that you don't know her. 207 00:10:00,600 --> 00:10:01,905 I don't. 208 00:10:01,992 --> 00:10:03,690 Doesn't mean I've never seen her before. 209 00:10:03,777 --> 00:10:05,909 You might want to rethink your strategy here. 210 00:10:05,996 --> 00:10:08,782 Okay, we are investigating a murder. 211 00:10:10,697 --> 00:10:12,133 What are you talking about? 212 00:10:12,220 --> 00:10:14,526 She's dead. Someone strangled her. 213 00:10:14,614 --> 00:10:17,312 You're on the short list of people who could have done it. 214 00:10:17,399 --> 00:10:19,793 I--I thought this was about my outstanding warrants. 215 00:10:19,880 --> 00:10:22,796 I got nothing to do with any of this. 216 00:10:22,883 --> 00:10:24,449 On my mother. 217 00:10:24,536 --> 00:10:26,321 I'm sure you love your mother very much, 218 00:10:26,408 --> 00:10:27,844 but we're gonna need more than that. 219 00:10:29,977 --> 00:10:32,196 Look, I remember walking home, 220 00:10:32,283 --> 00:10:34,416 and I saw her near a hair salon. 221 00:10:34,503 --> 00:10:36,853 She was cute, so I followed her, hoping to, 222 00:10:36,940 --> 00:10:38,942 you know, start up a conversation. 223 00:10:39,029 --> 00:10:40,161 I'm old-school. 224 00:10:40,248 --> 00:10:41,815 I like to chat up ladies face to face-- 225 00:10:41,902 --> 00:10:44,252 don't like all that swiping left and right nonsense. 226 00:10:44,339 --> 00:10:46,341 You like to look them in the eye, is that it? 227 00:10:46,428 --> 00:10:49,213 That's the best part, seeing the twinkle. 228 00:10:49,300 --> 00:10:52,086 I'm sure you love to watch the twinkle disappear, 229 00:10:52,173 --> 00:10:53,653 too, right-- the life leave their eyes? 230 00:10:53,740 --> 00:10:55,089 No! 231 00:10:55,176 --> 00:10:56,873 I followed that lady for a few blocks, 232 00:10:56,960 --> 00:11:00,050 said hello, then I tried to start up a conversation, 233 00:11:00,137 --> 00:11:01,878 but she was scared, so I stopped talking 234 00:11:01,965 --> 00:11:03,271 and walked away. 235 00:11:03,358 --> 00:11:05,447 - Because you're a gentleman? - Exactly. 236 00:11:05,534 --> 00:11:07,275 Gentlemen don't have priors for stalking 237 00:11:07,362 --> 00:11:09,190 and forceable touching, Norm. 238 00:11:09,277 --> 00:11:10,931 That's all in the past. 239 00:11:11,018 --> 00:11:13,063 I had a crazy ex-girlfriend. 240 00:11:13,150 --> 00:11:15,370 She got wasted and called the police. 241 00:11:15,457 --> 00:11:17,459 You got a second? 242 00:11:22,986 --> 00:11:24,727 So NYPD just found another body, 243 00:11:24,814 --> 00:11:26,120 same MO as Marta's murder-- 244 00:11:26,207 --> 00:11:27,382 sexual assault, strangulation, 245 00:11:27,469 --> 00:11:28,775 handcuffs on the wrist this time. 246 00:11:28,862 --> 00:11:31,299 - Time of death? - An hour ago. 247 00:11:31,386 --> 00:11:33,910 Prince Charming is not our guy. - Okay, are we sure about that? 248 00:11:33,997 --> 00:11:35,956 I mean, there's more than one angry white dude in the city. 249 00:11:36,043 --> 00:11:37,740 Yeah, we checked his phone's location, pulled video. 250 00:11:37,827 --> 00:11:39,394 He was in Bed-Stuy at the time of Marta's murder, 251 00:11:39,481 --> 00:11:41,222 so he's not our guy. 252 00:11:41,309 --> 00:11:43,137 But I'll make sure he gets booked on those warrants. 253 00:11:43,224 --> 00:11:44,660 You guys head down to the scene, okay? 254 00:11:44,747 --> 00:11:47,271 - Okay. - Thanks. 255 00:11:47,358 --> 00:11:50,318 Female, white, age 27, name's Andrea Morris. 256 00:11:50,405 --> 00:11:52,886 - Any witnesses? - No--not yet, anyway. 257 00:11:52,973 --> 00:11:55,192 But we're on it. We have agents out canvassing. 258 00:11:55,279 --> 00:11:56,759 We got to stop meeting like this. 259 00:11:56,846 --> 00:11:58,239 - I couldn't agree more. - What's the matter? 260 00:11:58,326 --> 00:11:59,849 You guys don't have enough resources? 261 00:11:59,936 --> 00:12:01,503 Forgot how to solve a simple murder case? 262 00:12:01,590 --> 00:12:04,158 What did you say? 263 00:12:04,245 --> 00:12:05,376 What the hell are you talking about? 264 00:12:05,463 --> 00:12:07,161 We are doing everything we can-- 265 00:12:07,248 --> 00:12:08,902 everything, do you understand? 266 00:12:08,989 --> 00:12:10,555 - Get out of my face. - Or what? 267 00:12:10,642 --> 00:12:11,948 Whoa, whoa, whoa. Omar, chill. 268 00:12:12,035 --> 00:12:14,037 Okay. All right. 269 00:12:14,124 --> 00:12:16,953 That's enough. Back off. - He's out of line. 270 00:12:17,040 --> 00:12:18,346 He's got no right talking that way. 271 00:12:18,433 --> 00:12:19,826 Yeah, maybe we stop with the jokes, okay? 272 00:12:19,913 --> 00:12:21,088 We have two dead bodies. 273 00:12:28,312 --> 00:12:29,836 Hey. 274 00:12:29,923 --> 00:12:30,837 What was that all about? 275 00:12:30,924 --> 00:12:32,273 I mean, the guy was joking. 276 00:12:32,360 --> 00:12:34,014 A bad joke, sure, but still. 277 00:12:34,101 --> 00:12:36,451 You do not joke about stuff like this. 278 00:12:36,538 --> 00:12:37,974 OA's right. 279 00:12:38,061 --> 00:12:39,584 That was out of line. 280 00:12:39,671 --> 00:12:42,587 You good, Omar? 281 00:12:42,674 --> 00:12:44,894 Yeah, I'm fine. 282 00:12:49,464 --> 00:12:51,335 Poor girl. 283 00:12:51,422 --> 00:12:54,251 I can't imagine how scared she must have felt. 284 00:12:54,338 --> 00:12:56,384 You know, being so alone and so vulnerable. 285 00:12:58,995 --> 00:13:00,301 This guy knows what he's doing. 286 00:13:00,388 --> 00:13:03,043 He filed the serial number off of the handcuffs. 287 00:13:05,610 --> 00:13:08,222 The ADIC is getting anxious, and the mayor wants 288 00:13:08,309 --> 00:13:09,832 to set up a press conference, so please, 289 00:13:09,919 --> 00:13:12,356 tell me something good. - I wish I could. 290 00:13:12,443 --> 00:13:14,576 ERT came up empty at the second crime scene. 291 00:13:14,663 --> 00:13:16,273 No forensics. 292 00:13:16,360 --> 00:13:17,971 The killer's obviously using condoms and gloves. 293 00:13:18,058 --> 00:13:19,363 Okay. What about the handcuffs? 294 00:13:19,450 --> 00:13:21,409 - Still being processed. - All right. 295 00:13:21,496 --> 00:13:22,540 You two get over to the crime lab 296 00:13:22,627 --> 00:13:24,586 and light a fire under their asses. 297 00:13:24,673 --> 00:13:27,589 We have got two murders in two days and not one clue. 298 00:13:27,676 --> 00:13:30,766 Hmm, hate to say it, but he's good. 299 00:13:30,853 --> 00:13:33,290 Now, maybe. 300 00:13:33,377 --> 00:13:35,771 What about before? - What do you mean? 301 00:13:35,858 --> 00:13:37,381 Well, he didn't just wake up two days ago 302 00:13:37,468 --> 00:13:39,427 and become a killer, right? 303 00:13:39,514 --> 00:13:42,822 This guy had a life before. So what was he doing? 304 00:13:42,909 --> 00:13:45,476 What kinds of crimes was he committing? 305 00:13:45,563 --> 00:13:47,348 He didn't go from model citizen to killer overnight. 306 00:13:47,435 --> 00:13:49,263 Right, he worked his way up to the big leagues, 307 00:13:49,350 --> 00:13:51,743 started small. - Harassment, stalking. 308 00:13:51,831 --> 00:13:53,180 Yeah, and then moved on 309 00:13:53,267 --> 00:13:55,051 to more serious crimes, like rape. 310 00:13:55,138 --> 00:13:56,923 And got better along the way, learned from his mistakes. 311 00:13:57,010 --> 00:13:58,315 Right. 312 00:13:58,402 --> 00:14:00,013 All right, people, let's start digging 313 00:14:00,100 --> 00:14:02,232 into recent sexual assault cases in the Lower East Side. 314 00:14:02,319 --> 00:14:03,973 Scrub any and all police reports 315 00:14:04,060 --> 00:14:05,148 within the last three months. 316 00:14:05,235 --> 00:14:06,584 Look for victims that match the profile 317 00:14:06,671 --> 00:14:08,195 of our two recent murder victims. 318 00:14:08,282 --> 00:14:09,631 All right, grab your hoes and spades. 319 00:14:09,718 --> 00:14:10,501 Get to work. 320 00:14:16,943 --> 00:14:20,250 Detective Chavez, I don't have a lot of time. 321 00:14:20,337 --> 00:14:21,948 I'm in the middle of an investigation. 322 00:14:22,035 --> 00:14:23,166 I won't be long, promise. 323 00:14:23,253 --> 00:14:24,864 I just want to go over your police report, 324 00:14:24,951 --> 00:14:27,605 see if you remember anything that might be helpful. 325 00:14:27,692 --> 00:14:29,781 What does that mean? 326 00:14:29,869 --> 00:14:31,653 Excuse me? 327 00:14:31,740 --> 00:14:33,394 I told the cop everything that happened. 328 00:14:33,481 --> 00:14:35,439 I know, it's just that, sometimes, 329 00:14:35,526 --> 00:14:37,572 people remember things down the road, you know? 330 00:14:37,659 --> 00:14:39,791 In the moment, there's so many emotions. 331 00:14:39,879 --> 00:14:43,360 It's like, you can't really process what just happened. 332 00:14:43,447 --> 00:14:46,320 Yeah, I get it. I do this for a living. 333 00:14:46,407 --> 00:14:48,757 No, you solve cases for a living. 334 00:14:48,844 --> 00:14:50,846 It's, uh--it's different. 335 00:14:50,933 --> 00:14:53,544 Okay, well, like I said, I don't have a lot of time. 336 00:14:53,631 --> 00:14:55,329 You told the responding officer that 337 00:14:55,416 --> 00:14:57,200 you didn't see either of the perps' faces. 338 00:14:57,287 --> 00:14:59,376 Is that true? 339 00:14:59,463 --> 00:15:03,076 Of course I did, I-- it just happened fast. 340 00:15:03,163 --> 00:15:05,513 You described the female assailant as white, 341 00:15:05,600 --> 00:15:08,777 thin build, average height. 342 00:15:08,864 --> 00:15:12,520 Anything else you want to add-- tattoos, scars? 343 00:15:12,607 --> 00:15:14,261 Uh, no. 344 00:15:14,348 --> 00:15:15,827 That's, uh, everything that I remember. 345 00:15:15,915 --> 00:15:17,829 And the male assailant, 346 00:15:17,917 --> 00:15:19,527 wearing a hoodie, medium height and build? 347 00:15:19,614 --> 00:15:21,355 That's correct. 348 00:15:21,442 --> 00:15:23,183 And you said neither one actually attacked you. 349 00:15:23,270 --> 00:15:27,883 They just asked for your wallet and you handed it over? 350 00:15:27,970 --> 00:15:29,145 Yep. 351 00:15:30,799 --> 00:15:32,105 Hmm. 352 00:15:35,064 --> 00:15:37,980 Look, Omar, these two perps have been pretty active, 353 00:15:38,067 --> 00:15:39,851 and they're getting more and more violent too. 354 00:15:39,939 --> 00:15:43,420 They're flashing guns, pistol-whipping people. 355 00:15:43,507 --> 00:15:45,553 We need to get them off the streets. 356 00:15:45,640 --> 00:15:47,772 And I wish I could help you. I really do. 357 00:15:47,859 --> 00:15:50,775 But I saw what I saw. 358 00:15:50,862 --> 00:15:53,039 Would you be willing to look at some photos? 359 00:15:53,126 --> 00:15:54,649 I told you, I saw what I saw. 360 00:15:54,736 --> 00:15:55,867 I know you didn't get a good look at their faces, 361 00:15:55,955 --> 00:15:57,347 but sometimes, seeing a picture stimulates 362 00:15:57,434 --> 00:15:59,088 a victim's recollection. 363 00:15:59,175 --> 00:16:01,177 Helps people remember things that they wouldn't remember. 364 00:16:01,264 --> 00:16:05,051 Detective, I did not get a good look at their faces. 365 00:16:05,138 --> 00:16:06,791 Okay? 366 00:16:06,878 --> 00:16:08,793 You can save this victim self-help crap 367 00:16:08,880 --> 00:16:09,838 for someone else. 368 00:16:20,588 --> 00:16:21,850 This guy is picking up the pace 369 00:16:21,937 --> 00:16:23,286 and we are no closer to identifying him. 370 00:16:23,373 --> 00:16:24,157 Where are we at with the prior police reports? 371 00:16:24,244 --> 00:16:25,941 Any similarities worth chasing? 372 00:16:26,028 --> 00:16:27,987 We might have something. 373 00:16:28,074 --> 00:16:30,902 NYPD filed a report three weeks ago 374 00:16:30,990 --> 00:16:33,079 about a young woman who was assaulted. 375 00:16:35,385 --> 00:16:37,083 - Uh-huh. - Hmm. 376 00:16:37,170 --> 00:16:39,563 Those abrasions certainly look like they're from restraints. 377 00:16:39,650 --> 00:16:41,261 Who is she and what do we know? 378 00:16:41,348 --> 00:16:44,394 Citra Susanti, 25, claims a guy in a ski mask 379 00:16:44,481 --> 00:16:46,222 dragged her into an alley, 380 00:16:46,309 --> 00:16:48,050 used a zip tie to bind her hands. 381 00:16:48,137 --> 00:16:49,225 All right, good. I mean, zip ties, 382 00:16:49,312 --> 00:16:50,879 not handcuffs, but close enough. 383 00:16:50,966 --> 00:16:52,359 It still fits the killer's profile. 384 00:16:52,446 --> 00:16:54,491 - Then what happened? - Nothing. 385 00:16:54,578 --> 00:16:56,624 According to the report, she managed to fight him off. 386 00:16:56,711 --> 00:16:58,887 Anyone identified or taken into custody behind it? 387 00:16:58,974 --> 00:17:01,324 Negative--the cop who wrote the report noted the victim 388 00:17:01,411 --> 00:17:03,022 was reluctant to file a complaint. 389 00:17:03,109 --> 00:17:04,545 The only reason she did was, 390 00:17:04,632 --> 00:17:06,112 a witness heard her screaming, called the police. 391 00:17:06,199 --> 00:17:07,678 Understandable. 392 00:17:07,765 --> 00:17:09,854 It's not easy coming forward after being attacked. 393 00:17:09,941 --> 00:17:11,421 All right, why don't you two go talk to this young lady? 394 00:17:11,508 --> 00:17:14,207 Kelly, send them the address. - Sure. 395 00:17:14,294 --> 00:17:16,035 Maybe she saw something that'll help. 396 00:17:19,299 --> 00:17:22,563 My memory of that day is a little foggy, I'm sorry. 397 00:17:22,650 --> 00:17:24,043 I understand. 398 00:17:24,130 --> 00:17:26,001 We just still need to ask you some questions. 399 00:17:26,088 --> 00:17:27,655 What do you want to know? 400 00:17:27,742 --> 00:17:30,788 Can you tell us what happened from the beginning? 401 00:17:34,531 --> 00:17:36,925 I was out to dinner with friends, 402 00:17:37,012 --> 00:17:40,494 and I was walking home when I saw him. 403 00:17:40,581 --> 00:17:43,540 He just moved toward me. 404 00:17:43,627 --> 00:17:44,715 Did you see his face? 405 00:17:44,802 --> 00:17:47,588 No. He was wearing a ski mask. 406 00:17:47,675 --> 00:17:49,459 Okay. 407 00:17:49,546 --> 00:17:50,982 What happened next? 408 00:17:54,856 --> 00:17:57,076 He grabbed me. 409 00:17:57,163 --> 00:17:59,513 And then he dragged me behind a building. 410 00:17:59,600 --> 00:18:02,211 He tried to bind my hands, so I bit him. 411 00:18:02,298 --> 00:18:05,823 But he had gloves on, so I had to bite down really hard. 412 00:18:05,910 --> 00:18:07,651 He--he ran away. 413 00:18:07,738 --> 00:18:08,652 Is there a problem? 414 00:18:08,739 --> 00:18:11,177 No, not at all. 415 00:18:11,264 --> 00:18:12,874 We're just trying to understand what happened. 416 00:18:12,961 --> 00:18:14,180 She just told you. 417 00:18:14,267 --> 00:18:16,399 I know that. 418 00:18:16,486 --> 00:18:19,489 But the crime scene photos tell a different story. 419 00:18:19,576 --> 00:18:23,667 They show that Citra's wrists had abrasions. 420 00:18:23,754 --> 00:18:27,628 - Are you saying she's lying? - No, absolutely not. 421 00:18:27,715 --> 00:18:29,369 We're just saying that injuries like that 422 00:18:29,456 --> 00:18:31,197 indicate that she was fully restrained. 423 00:18:31,284 --> 00:18:33,024 What difference does it make? 424 00:18:33,112 --> 00:18:34,374 A man attacked her, but she's still alive. 425 00:18:34,461 --> 00:18:35,636 End of story. 426 00:18:35,723 --> 00:18:37,899 It's not as simple as that, ma'am. 427 00:18:37,986 --> 00:18:40,510 We believe the man who attacked Citra may have also just 428 00:18:40,597 --> 00:18:43,600 killed two other women, so we were hoping 429 00:18:43,687 --> 00:18:48,997 for some sort of information to help us identify him. 430 00:18:49,084 --> 00:18:51,086 I just want to be clear, okay? 431 00:18:52,914 --> 00:18:54,176 This man didn't hurt you? 432 00:18:54,263 --> 00:18:55,482 No. 433 00:18:55,569 --> 00:18:58,572 Like I said, I bit him and he ran. 434 00:18:58,659 --> 00:19:00,748 Okay. 435 00:19:00,835 --> 00:19:03,533 I know you didn't see his face, but did you see his skin color? 436 00:19:03,620 --> 00:19:07,189 Do you remember his height or his build, anything? 437 00:19:07,276 --> 00:19:09,104 I remember seeing his wrist. 438 00:19:09,191 --> 00:19:12,586 He was white or light-skinned. 439 00:19:12,673 --> 00:19:16,633 And he was average height and weight, I think. 440 00:19:16,720 --> 00:19:19,680 It's hard to remember. 441 00:19:19,767 --> 00:19:22,726 I honestly can't remember a lot about that night. 442 00:19:22,813 --> 00:19:24,075 For the better. 443 00:19:27,818 --> 00:19:30,821 - Can you just-- - We understand. 444 00:19:30,908 --> 00:19:31,909 And we appreciate your help. 445 00:19:33,824 --> 00:19:37,263 If you remember anything else, please give us a call. 446 00:19:43,225 --> 00:19:44,531 There's more than she's saying. 447 00:19:44,618 --> 00:19:46,576 It's possible, but she needs time. 448 00:19:46,663 --> 00:19:49,100 Look, I'm not judging her, OA, trust me, 449 00:19:49,188 --> 00:19:50,145 but she's holding back. 450 00:19:50,232 --> 00:19:51,973 I can see it in her eyes. 451 00:19:52,060 --> 00:19:53,496 Well, maybe it's pain. 452 00:19:53,583 --> 00:19:55,498 Or maybe it's fear or humiliation, 453 00:19:55,585 --> 00:19:57,239 or the fact that her parents are hovering over her, 454 00:19:57,326 --> 00:20:00,460 forcing her to pretend that it never happened. 455 00:20:00,547 --> 00:20:01,852 All right, that can't help either. 456 00:20:01,939 --> 00:20:03,158 Right? - Yeah. 457 00:20:03,245 --> 00:20:05,378 Yeah, you're right, but-- - But what? 458 00:20:05,465 --> 00:20:07,945 But it doesn't mean that I'm wrong, okay? 459 00:20:08,032 --> 00:20:11,035 And I'm not trying to blame her or revictimize her. 460 00:20:11,122 --> 00:20:13,690 I'm just frustrated, okay, because I wanted more answers 461 00:20:13,777 --> 00:20:15,779 so that we can catch this guy before he hurts 462 00:20:15,866 --> 00:20:16,824 or kills other women. 463 00:20:23,570 --> 00:20:25,615 Still got a killer on the loose, 464 00:20:25,702 --> 00:20:27,922 so we're hoping for good news and good news only. 465 00:20:28,009 --> 00:20:30,446 Well, I am doing my best, but-- 466 00:20:30,533 --> 00:20:33,928 Not the start I was hoping for. 467 00:20:34,015 --> 00:20:35,886 No fingerprints on the handcuffs. 468 00:20:35,973 --> 00:20:38,672 Did find DNA, but it belongs to our victim, Andrea Morris. 469 00:20:38,759 --> 00:20:41,718 - So we got nothing. - Not exactly. 470 00:20:41,805 --> 00:20:43,111 Serial number was filed off, 471 00:20:43,198 --> 00:20:44,286 which initially made it difficult 472 00:20:44,373 --> 00:20:45,853 to determine the place of sale. 473 00:20:45,940 --> 00:20:47,594 - Initially? - Yeah. 474 00:20:47,681 --> 00:20:49,770 I remedied it by using a technique 475 00:20:49,857 --> 00:20:52,120 we normally use on firearms-- 476 00:20:52,207 --> 00:20:55,471 applied some reagents, etched the metal. 477 00:20:55,558 --> 00:20:58,126 The number reappeared. - Hmm. 478 00:20:58,213 --> 00:20:59,127 We're gonna need that serial number 479 00:20:59,214 --> 00:21:01,521 to ascertain the seller. 480 00:21:01,608 --> 00:21:03,262 That's nice work. 481 00:21:03,349 --> 00:21:06,917 A slow start, but finished with a flourish. 482 00:21:12,967 --> 00:21:14,751 Interesting. 483 00:21:14,838 --> 00:21:16,057 I've never been in one of these stores before. 484 00:21:16,144 --> 00:21:18,755 Me neither. 485 00:21:18,842 --> 00:21:21,105 Special Agent Scola. This is Special Agent Wallace. 486 00:21:21,192 --> 00:21:22,803 We need to ask you a few questions. 487 00:21:22,890 --> 00:21:24,457 What about? 488 00:21:24,544 --> 00:21:25,458 A pair of handcuffs that were sold here 489 00:21:25,545 --> 00:21:27,111 used in a crime. 490 00:21:27,198 --> 00:21:29,462 What kind of crime? 491 00:21:29,549 --> 00:21:32,726 We can't say, but your cooperation is important. 492 00:21:32,813 --> 00:21:35,337 Look, I'm as pro law enforcement as they come, 493 00:21:35,424 --> 00:21:37,078 but if you won't tell me what happened, 494 00:21:37,165 --> 00:21:38,732 I can't help you, can I? 495 00:21:38,819 --> 00:21:40,255 It's simple, sir. 496 00:21:40,342 --> 00:21:41,735 We just need to know who bought these handcuffs. 497 00:21:41,822 --> 00:21:43,737 And that means we're gonna need access 498 00:21:43,824 --> 00:21:45,521 to your sales records, any video footage you have 499 00:21:45,608 --> 00:21:48,524 covering the cash register area. 500 00:21:48,611 --> 00:21:51,266 Yeah, sorry. That's not gonna happen. 501 00:21:51,353 --> 00:21:53,268 I mean, my boss would kill me. 502 00:21:53,355 --> 00:21:55,575 The dude is super against any sort of government overreach. 503 00:21:55,662 --> 00:21:58,534 So unless you got a warrant, I can't help you. 504 00:21:58,621 --> 00:21:59,579 We do. 505 00:22:02,451 --> 00:22:04,932 - Do you mind if I take a look? - Please. 506 00:22:05,019 --> 00:22:07,413 You can read it, frame it, 507 00:22:07,500 --> 00:22:10,416 put it on your wall if you want. 508 00:22:10,503 --> 00:22:12,548 We're not leaving until we have those records 509 00:22:12,635 --> 00:22:14,681 and that footage. 510 00:22:14,768 --> 00:22:16,813 Are we clear? 511 00:22:16,900 --> 00:22:17,510 Yeah. 512 00:22:20,556 --> 00:22:22,515 Kelly, where are we at with that surplus store info? 513 00:22:22,602 --> 00:22:24,908 Well, the inventory list shows only one pair of cuffs 514 00:22:24,995 --> 00:22:26,823 was sold in the past two weeks. 515 00:22:26,910 --> 00:22:28,782 Trouble is, I've been scouring credit card receipts 516 00:22:28,869 --> 00:22:30,174 and can't find any charges that matches 517 00:22:30,261 --> 00:22:31,480 the purchase of the cuffs. 518 00:22:31,567 --> 00:22:33,047 Well, maybe he paid in cash. 519 00:22:33,134 --> 00:22:34,875 What about the cameras covering the cash register? 520 00:22:34,962 --> 00:22:36,920 Yeah, I think I might have something. 521 00:22:37,007 --> 00:22:39,009 Obviously, there's no audio to go with the footage. 522 00:22:39,096 --> 00:22:40,097 That's all right. 523 00:22:40,184 --> 00:22:41,272 A picture's worth a thousand words. 524 00:22:41,360 --> 00:22:42,317 Throw it up. Let's see this guy. 525 00:22:42,404 --> 00:22:44,580 Well, it's not a guy. 526 00:22:49,193 --> 00:22:51,152 Does she pop on facial rec? 527 00:22:51,239 --> 00:22:53,241 Yes. Got an immediate hit. 528 00:22:53,328 --> 00:22:56,200 Barbie Simmons, 35, 529 00:22:56,287 --> 00:22:59,116 has two prior arrests for solicitation. 530 00:22:59,203 --> 00:23:00,814 What else do we know about Barbie? 531 00:23:00,901 --> 00:23:03,512 Um, arrests were made by undercover vice cops 532 00:23:03,599 --> 00:23:06,863 conducting sex-for-hire stings. 533 00:23:06,950 --> 00:23:10,780 She apparently specializes in bondage and roleplaying. 534 00:23:10,867 --> 00:23:12,434 Hmm. Do we have an address on her? 535 00:23:12,521 --> 00:23:14,871 Yes, an apartment over in Queens. 536 00:23:14,958 --> 00:23:16,699 All right, well, obviously she's not our rapist, 537 00:23:16,786 --> 00:23:18,353 but send Tiff and Scola over nonetheless. 538 00:23:18,440 --> 00:23:19,354 Yeah. 539 00:23:25,404 --> 00:23:27,754 FBI, open the door. 540 00:23:27,841 --> 00:23:30,060 Jubal says her phone is still pinging at this location. 541 00:23:30,147 --> 00:23:31,888 Come on, Barbie. 542 00:23:31,975 --> 00:23:32,976 You can open it up, or we can kick it down. 543 00:23:33,063 --> 00:23:35,196 It's your choice. 544 00:23:35,283 --> 00:23:36,719 What's going on? 545 00:23:36,806 --> 00:23:38,068 The woman who stays here, you seen her today? 546 00:23:38,155 --> 00:23:39,505 No, sorry. 547 00:23:39,592 --> 00:23:40,984 And where's the super stay? 548 00:23:41,071 --> 00:23:42,464 You're looking at him. 549 00:23:42,551 --> 00:23:44,988 - You got the key? - Sure do. 550 00:23:50,124 --> 00:23:51,647 FBI. 551 00:23:55,695 --> 00:23:57,697 Barbie Simmons? 552 00:23:57,784 --> 00:23:59,960 Anybody home? 553 00:24:07,750 --> 00:24:09,186 The closet's clear. 554 00:24:18,805 --> 00:24:19,675 We got a body. 555 00:24:25,202 --> 00:24:27,030 I'm guessing that's Barbie. 556 00:24:33,863 --> 00:24:36,126 Death appears to be from a violent strangulation, 557 00:24:36,213 --> 00:24:38,825 and based on the advanced levels of decomposition, 558 00:24:38,912 --> 00:24:42,132 I'd estimate she was killed about two weeks ago. 559 00:24:42,219 --> 00:24:45,745 Hard to determine exactly when until I get her on the table. 560 00:24:45,832 --> 00:24:47,311 What about the trauma to her face? 561 00:24:47,398 --> 00:24:49,009 Was that before or after death? 562 00:24:49,096 --> 00:24:52,229 Looks like it was inflicted post-mortem. 563 00:24:52,316 --> 00:24:53,404 Son of a bitch couldn't get enough 564 00:24:53,492 --> 00:24:54,928 even after she was dead. 565 00:24:56,843 --> 00:24:59,019 Probably got upset she died, so he got angry 566 00:24:59,106 --> 00:25:01,282 and started punching her. 567 00:25:01,369 --> 00:25:04,285 Who knows what was in this guy's head. 568 00:25:04,372 --> 00:25:06,200 The good news is, looks like he left behind 569 00:25:06,287 --> 00:25:08,768 some leather fragments. 570 00:25:08,855 --> 00:25:10,857 - So he was wearing gloves? - It appears that way. 571 00:25:10,944 --> 00:25:12,815 I'll run them for DNA. 572 00:25:12,902 --> 00:25:15,339 It's a long shot, but uh, you never know. 573 00:25:15,426 --> 00:25:16,863 Thanks, Neil. 574 00:25:19,213 --> 00:25:21,171 - Any luck with ERT? - Nothing. 575 00:25:21,258 --> 00:25:23,391 No working security cameras in the building. 576 00:25:23,478 --> 00:25:25,175 They think that the suspect wiped the apartment down 577 00:25:25,262 --> 00:25:26,699 with liquid bleach. 578 00:25:26,786 --> 00:25:29,266 They found a bottle discarded in the kitchen. 579 00:25:29,353 --> 00:25:31,399 He left the windows open, too, to air it out 580 00:25:31,486 --> 00:25:32,618 and delay the discovery. 581 00:25:32,705 --> 00:25:34,663 This guy's always thinking. 582 00:25:34,750 --> 00:25:36,317 Well, it's time to stop admiring his work 583 00:25:36,404 --> 00:25:37,971 and nail his ass. 584 00:25:39,973 --> 00:25:43,150 Yeah, I appreciate it. 585 00:25:43,237 --> 00:25:45,413 Okay, so the medical examiner just confirmed 586 00:25:45,500 --> 00:25:48,329 that Barbie Simmons was killed approximately 12 days ago. 587 00:25:48,416 --> 00:25:51,375 So that makes her our first victim. 588 00:25:51,462 --> 00:25:52,942 Okay. 589 00:25:53,029 --> 00:25:54,291 Where are we with the leather fibers? 590 00:25:54,378 --> 00:25:56,685 Uh, they found two samples, one was Barbie Simmons, 591 00:25:56,772 --> 00:25:58,644 and the other one was an unknown female 592 00:25:58,731 --> 00:26:00,994 of Southeast Asian descent. 593 00:26:01,081 --> 00:26:03,126 - So we're thinking Citra? - I mean, it has to be. 594 00:26:03,213 --> 00:26:05,346 She said she bit down hard on her attacker's glove. 595 00:26:05,433 --> 00:26:07,957 Hey, uh, there's a Detective Chavez 596 00:26:08,044 --> 00:26:09,480 waiting in the boardroom, says he wants to talk to you 597 00:26:09,568 --> 00:26:11,352 about a photo array. 598 00:26:11,439 --> 00:26:12,919 A photo array? 599 00:26:13,006 --> 00:26:15,574 Uh, yeah, unrelated to this case. 600 00:26:20,883 --> 00:26:22,798 You couldn't call before showing up, detective? 601 00:26:22,885 --> 00:26:25,192 Tried. You didn't pick up. 602 00:26:25,279 --> 00:26:27,629 That is because I am in the middle of an active case. 603 00:26:27,716 --> 00:26:30,110 So am I. 604 00:26:30,197 --> 00:26:32,460 Patrol units just called me a few minutes ago. 605 00:26:32,547 --> 00:26:34,114 Looks like the two perps that attacked you 606 00:26:34,201 --> 00:26:35,724 just robbed another guy. 607 00:26:35,811 --> 00:26:37,117 Okay. You can talk to him. 608 00:26:37,204 --> 00:26:39,946 Can't. They shot him. 609 00:26:40,033 --> 00:26:41,251 What? 610 00:26:41,338 --> 00:26:43,166 He's in bad shape, too. 611 00:26:43,253 --> 00:26:45,691 On the operating table as we speak. 612 00:26:45,778 --> 00:26:48,258 So with all due respect, showing up unannounced 613 00:26:48,345 --> 00:26:50,304 isn't my biggest concern. 614 00:26:50,391 --> 00:26:51,827 You are correct. 615 00:26:51,914 --> 00:26:55,222 My apologies. I am sorry. 616 00:26:55,309 --> 00:26:57,528 I put together a photo array of potential suspects 617 00:26:57,616 --> 00:26:58,617 hoping you'll take a look. 618 00:26:58,704 --> 00:27:00,227 Might jog your memory. 619 00:27:00,314 --> 00:27:01,794 It's called guided visualization-- 620 00:27:01,881 --> 00:27:03,622 pictures, objects, locations. 621 00:27:03,709 --> 00:27:06,407 Seeing them sometimes jogs repressed memories. 622 00:27:09,845 --> 00:27:11,107 Give it a shot, Omar. 623 00:27:12,805 --> 00:27:14,415 What's the harm in looking? 624 00:27:18,027 --> 00:27:21,248 Um, I will. 625 00:27:21,335 --> 00:27:22,684 I'm a little distracted right now. 626 00:27:22,771 --> 00:27:25,078 We just got a lead on our serial killer, but today. 627 00:27:26,993 --> 00:27:29,430 I promise, you have my word. 628 00:27:29,517 --> 00:27:30,736 I appreciate that, Omar. 629 00:27:30,823 --> 00:27:32,825 No, thank you. 630 00:27:35,001 --> 00:27:35,871 Thank you. 631 00:27:38,134 --> 00:27:39,658 - Hey. - Hey, what's going on? 632 00:27:39,745 --> 00:27:41,007 Nothing. 633 00:27:41,094 --> 00:27:42,617 Come on, don't do that. 634 00:27:44,924 --> 00:27:46,969 - Do what? - Pretend like nothing's wrong. 635 00:27:47,056 --> 00:27:49,493 I'm your partner. Just tell me. 636 00:27:54,063 --> 00:27:56,805 Two punks tried to rob me this morning. 637 00:27:56,892 --> 00:27:58,546 The detective has some photos. 638 00:27:58,633 --> 00:28:00,679 He wants me to take a look, see if I can identify anybody, 639 00:28:00,766 --> 00:28:02,506 but like I told him this morning, 640 00:28:02,593 --> 00:28:05,727 I didn't get a good look, because it was not a big deal. 641 00:28:05,814 --> 00:28:07,686 Okay, well, I'm sorry that you-- 642 00:28:07,773 --> 00:28:09,949 OA, where are you going? 643 00:28:10,036 --> 00:28:11,341 I want to go talk to Citra again, 644 00:28:11,428 --> 00:28:12,865 alone this time, if you don't mind. 645 00:28:12,952 --> 00:28:14,257 The detective gave me a new angle 646 00:28:14,344 --> 00:28:15,955 that we haven't tried yet. 647 00:28:16,042 --> 00:28:17,130 I think it can work. 648 00:28:17,217 --> 00:28:18,522 Okay. 649 00:28:24,790 --> 00:28:26,356 I don't know what else I can tell you. 650 00:28:26,443 --> 00:28:28,010 My memory of that night is limited. 651 00:28:28,097 --> 00:28:29,446 I'm sure that it is. 652 00:28:29,533 --> 00:28:30,970 But like I said, the man that attacked you 653 00:28:31,057 --> 00:28:32,885 killed three other women. 654 00:28:32,972 --> 00:28:34,103 This is important. 655 00:28:34,190 --> 00:28:36,149 I get it, I do. 656 00:28:36,236 --> 00:28:37,672 But I never saw the person's face, 657 00:28:37,759 --> 00:28:41,067 and I already told you what I remember. 658 00:28:41,154 --> 00:28:43,243 I know. 659 00:28:43,330 --> 00:28:46,899 But maybe we can try again, because Citra, sometimes, 660 00:28:46,986 --> 00:28:49,379 when something like this happens, 661 00:28:49,466 --> 00:28:51,991 your brain plays a trick on you. 662 00:28:52,078 --> 00:28:55,777 Like it deletes some memory so that you don't have to deal 663 00:28:55,864 --> 00:28:58,562 with what really happened, so that you don't have to talk 664 00:28:58,649 --> 00:29:00,913 about it with your friends or your family, 665 00:29:01,000 --> 00:29:03,567 and feel the embarrassment or the judgment, 666 00:29:03,654 --> 00:29:07,441 as if, somehow, you getting attacked was your fault. 667 00:29:07,528 --> 00:29:09,660 I know what you mean. 668 00:29:09,748 --> 00:29:13,316 I keep replaying that night, wondering why he picked me. 669 00:29:13,403 --> 00:29:14,753 I know. 670 00:29:14,840 --> 00:29:17,190 I get it, trust me, but 671 00:29:17,277 --> 00:29:20,367 you know that this was not your fault, right? 672 00:29:20,454 --> 00:29:22,891 No, I don't. 673 00:29:22,978 --> 00:29:25,415 I--I was in inappropriate clothing. 674 00:29:25,502 --> 00:29:27,853 No. 675 00:29:27,940 --> 00:29:30,594 There is no such thing. Okay? 676 00:29:30,681 --> 00:29:32,074 You can wear whatever you want, wherever you want to. 677 00:29:32,161 --> 00:29:34,120 It was sinful. 678 00:29:36,470 --> 00:29:40,779 Even if it was, okay, the Koran says, 679 00:29:40,866 --> 00:29:42,258 we are all forgiven our trespass, 680 00:29:42,345 --> 00:29:45,392 and that we must tell the truth. 681 00:29:45,479 --> 00:29:46,959 Right? 682 00:29:47,046 --> 00:29:49,135 So now that we are here, 683 00:29:49,222 --> 00:29:54,836 in the place where he first grabbed you, 684 00:29:54,923 --> 00:29:56,316 I need you to try and remember that night 685 00:29:56,403 --> 00:29:57,404 one more time. 686 00:30:01,756 --> 00:30:04,759 - I don't want to. - Please? 687 00:30:04,846 --> 00:30:07,022 Just try. 688 00:30:07,109 --> 00:30:09,677 It's called guided visualization. 689 00:30:09,764 --> 00:30:11,331 And I think it might help. 690 00:30:30,698 --> 00:30:34,180 He didn't just grab me. 691 00:30:34,267 --> 00:30:38,532 He tried to assault me s--sexually. 692 00:30:38,619 --> 00:30:42,928 He--he zip tied me and pushed me to the ground, 693 00:30:43,015 --> 00:30:46,932 and he--he took his pants off. 694 00:30:49,630 --> 00:30:51,197 But then I bit him. 695 00:30:51,284 --> 00:30:53,329 And I scratched him too. 696 00:30:53,416 --> 00:30:55,723 I must have cut him, because later, when I got home, 697 00:30:55,810 --> 00:30:57,420 I saw his blood on my blouse. 698 00:30:59,335 --> 00:31:01,381 He got his blood on your shirt? 699 00:31:04,775 --> 00:31:07,387 Did you wash it? - No. 700 00:31:07,474 --> 00:31:08,997 It's at the bottom of my closet. 701 00:31:10,956 --> 00:31:12,479 That's really good, Citra. 702 00:31:14,437 --> 00:31:15,743 Citra, thank you. 703 00:31:17,832 --> 00:31:18,746 Thank you. 704 00:31:21,531 --> 00:31:23,533 The lab is running the blood on Citra's blouse. 705 00:31:23,620 --> 00:31:25,579 We should know something soon. - Fingers crossed. 706 00:31:25,666 --> 00:31:27,450 Hey, do you really think that she didn't remember 707 00:31:27,537 --> 00:31:30,105 until today, or she just didn't want to talk about it? 708 00:31:30,192 --> 00:31:32,978 Uh, I don't know. 709 00:31:33,065 --> 00:31:34,675 Maybe both. 710 00:31:34,762 --> 00:31:36,633 But I'm gonna go talk to Chavez. 711 00:31:36,720 --> 00:31:38,418 Yeah? 712 00:31:38,505 --> 00:31:40,463 I thought you said you didn't get a good look. 713 00:31:40,550 --> 00:31:42,161 I didn't. 714 00:31:42,248 --> 00:31:45,207 Nina, I didn't, or I didn't think I did, 715 00:31:45,294 --> 00:31:48,863 but after talking to Citra, I got to try. 716 00:31:48,950 --> 00:31:52,562 Yeah, maybe you just needed more time. 717 00:31:52,649 --> 00:31:55,348 It's not easy being a victim. 718 00:31:55,435 --> 00:31:57,480 Really messes with the way you see things. 719 00:31:59,526 --> 00:32:03,182 I'm not trying to upset you. I-- 720 00:32:03,269 --> 00:32:04,139 It's not that. 721 00:32:06,272 --> 00:32:08,883 What? 722 00:32:08,970 --> 00:32:11,146 The perps that mugged me shot someone. 723 00:32:13,018 --> 00:32:14,802 He's in critical condition. 724 00:32:14,889 --> 00:32:18,545 The detective doesn't know if he's gonna make it, and... 725 00:32:18,632 --> 00:32:22,070 he's got a family, and-- 726 00:32:22,157 --> 00:32:25,073 Hey, go easy on yourself. 727 00:32:25,160 --> 00:32:28,207 You were mugged. And you are a victim. 728 00:32:28,294 --> 00:32:30,339 And I don't care who you are or what you do, 729 00:32:30,426 --> 00:32:32,733 that's really heavy stuff. 730 00:32:42,656 --> 00:32:43,352 There. 731 00:32:45,572 --> 00:32:47,748 That's him. 732 00:32:47,835 --> 00:32:49,793 You sure? 733 00:32:49,880 --> 00:32:50,751 I'm positive. 734 00:32:53,014 --> 00:32:54,189 Okay. Good. 735 00:32:57,714 --> 00:33:00,369 And that is her, the female perp. 736 00:33:00,456 --> 00:33:01,762 No doubt about it. 737 00:33:05,113 --> 00:33:07,028 These were the two we've been tracking. 738 00:33:07,115 --> 00:33:08,377 We just wanted one more positive ID 739 00:33:08,464 --> 00:33:10,989 before getting a warrant. 740 00:33:11,076 --> 00:33:14,122 I'm sorry that it took so long. 741 00:33:14,209 --> 00:33:16,429 Is what it is. 742 00:33:16,516 --> 00:33:18,344 The victim that they shot, how is he? 743 00:33:18,431 --> 00:33:19,780 I'm not sure. 744 00:33:19,867 --> 00:33:21,608 The last I checked, he was in rough shape-- 745 00:33:21,695 --> 00:33:24,611 touch and go. 746 00:33:24,698 --> 00:33:26,787 Thanks for your help, Omar. - Yeah. 747 00:33:31,487 --> 00:33:33,968 Thank you. Hey, DNA came back. 748 00:33:34,055 --> 00:33:36,057 We got a hit. 749 00:33:36,144 --> 00:33:39,234 Looks like this son of a bitch was hiding in plain sight. 750 00:33:39,321 --> 00:33:41,454 It's the clerk from the surplus store. 751 00:33:51,594 --> 00:33:53,031 FBI. 752 00:33:53,118 --> 00:33:55,033 Hands where we can see them. 753 00:33:55,120 --> 00:33:57,209 Federal agents. 754 00:33:57,296 --> 00:33:58,384 Where's Jason? - Why? He in trouble? 755 00:33:58,471 --> 00:33:59,559 - Answer the question. - He left. 756 00:33:59,646 --> 00:34:01,648 He got off shift like, ten minutes ago. 757 00:34:01,735 --> 00:34:03,563 - On foot? - Yeah. 758 00:34:03,650 --> 00:34:04,912 - What direction did he go in? - I'm not sure. 759 00:34:04,999 --> 00:34:06,783 He's not here. 760 00:34:06,870 --> 00:34:09,221 I saw him talking to a girl shopping for some cargo pants. 761 00:34:09,308 --> 00:34:11,353 - Did she leave with him? - I guess. 762 00:34:11,440 --> 00:34:13,268 I got a little busy, but definitely looked like 763 00:34:13,355 --> 00:34:15,140 they were vibing, so probably. 764 00:34:15,227 --> 00:34:16,445 Jubal, Jason's not here. 765 00:34:16,532 --> 00:34:17,968 He left with a girl about ten minutes ago. 766 00:34:18,056 --> 00:34:19,535 Copy that. Standby. 767 00:34:19,622 --> 00:34:20,971 Elise, when you pinged Jason's phone, 768 00:34:21,059 --> 00:34:22,364 he was at the surplus store, right? 769 00:34:22,451 --> 00:34:24,671 Yes, or at least in that general area. 770 00:34:24,758 --> 00:34:26,673 Yeah. Can you ping it again? 771 00:34:26,760 --> 00:34:28,544 Cell coverage in that area is a little spotty, 772 00:34:28,631 --> 00:34:30,677 so I can't give you an exact location, 773 00:34:30,764 --> 00:34:32,026 but it shows he's still within a few hundred yards 774 00:34:32,113 --> 00:34:33,636 of the surplus store. 775 00:34:33,723 --> 00:34:36,335 OA, his cell is still pinging off the same tower, 776 00:34:36,422 --> 00:34:39,120 so he's still somewhere in that area. 777 00:34:39,207 --> 00:34:41,514 Copy that. Okay. Let's split up. 778 00:34:41,601 --> 00:34:42,863 Check restaurants, bodegas, anywhere this guy 779 00:34:42,950 --> 00:34:43,864 could be with this girl, yeah? 780 00:34:47,607 --> 00:34:50,262 Excuse me, sir? Have you seen this person? 781 00:34:50,349 --> 00:34:52,133 - No. - All right. 782 00:35:01,360 --> 00:35:04,014 Excuse me? Have you seen this guy? 783 00:35:21,510 --> 00:35:22,511 Guys, I just heard a woman scream 784 00:35:22,598 --> 00:35:24,078 one block east of the surplus store. 785 00:35:24,165 --> 00:35:26,994 I'm checking it out now. - Okay. Copy that. On my way. 786 00:35:28,952 --> 00:35:30,911 I think it came from one of the shipping containers. 787 00:35:30,998 --> 00:35:32,347 I'm right behind you. 788 00:35:35,524 --> 00:35:37,570 Shut up! Shut up! 789 00:35:37,657 --> 00:35:40,007 Hey! FBI! 790 00:35:40,094 --> 00:35:42,183 Show me your hands! 791 00:35:42,270 --> 00:35:43,880 Here's here, guys. Send backup. 792 00:35:43,967 --> 00:35:45,012 Help is coming. 793 00:35:45,099 --> 00:35:46,883 Hey. I got her. Go. 794 00:35:58,417 --> 00:36:00,941 Let's get these off. I got you, okay? 795 00:36:01,028 --> 00:36:03,117 It's all right. 796 00:36:09,863 --> 00:36:11,604 NYPD is arriving on the scene. 797 00:36:11,691 --> 00:36:13,214 They should have it contained in the next few minutes. 798 00:36:13,301 --> 00:36:15,085 Where are you exactly? 799 00:36:17,218 --> 00:36:18,828 I'm in the rear of the warehouse. 800 00:36:18,915 --> 00:36:20,090 I lost sight of the suspect, 801 00:36:20,178 --> 00:36:21,788 but he's got to be in here somewhere. 802 00:36:21,875 --> 00:36:24,007 Hold your position. We're headed towards you. 803 00:37:15,233 --> 00:37:16,799 What's the matter, Jason? 804 00:37:16,886 --> 00:37:18,279 You don't like being on the other side of this? 805 00:37:18,366 --> 00:37:21,021 Hey, hey, hey! OA, OA, OA! 806 00:37:21,108 --> 00:37:22,240 Enough, enough, enough. 807 00:37:22,327 --> 00:37:24,285 Back off. - Okay, okay, okay. 808 00:37:24,372 --> 00:37:25,286 You got him. You got him. 809 00:37:27,419 --> 00:37:29,812 - I got him. - You got him. It's good. 810 00:37:37,559 --> 00:37:39,213 - Is the girl okay? - Yeah, she's fine. 811 00:37:39,300 --> 00:37:42,608 Come on. Take a breather. It's over. 812 00:37:46,916 --> 00:37:49,049 You did good. 813 00:37:49,136 --> 00:37:50,833 Thank God you got the bloody shirt 814 00:37:50,920 --> 00:37:53,706 from Citra, otherwise that girl would have been dead. 815 00:37:53,793 --> 00:37:55,403 I could have gotten it earlier. 816 00:37:57,318 --> 00:37:58,754 If she didn't block it out. 817 00:37:58,841 --> 00:38:00,713 If she gave it to us earlier. - Hey. Hey. 818 00:38:00,800 --> 00:38:02,628 No. Don't say that. 819 00:38:02,715 --> 00:38:03,672 It's the truth. 820 00:38:08,286 --> 00:38:10,375 If she gave NYPD the bloody shirt 821 00:38:10,462 --> 00:38:13,508 at the beginning, if she-- 822 00:38:13,595 --> 00:38:17,120 if she remembered, then three other girls 823 00:38:17,207 --> 00:38:18,339 would be alive right now. 824 00:38:18,426 --> 00:38:19,862 She did the best that she could. 825 00:38:19,949 --> 00:38:22,865 She was humiliated and traumatized 826 00:38:22,952 --> 00:38:24,476 and scared to tell the people that she loves 827 00:38:24,563 --> 00:38:27,653 what actually happened to her. 828 00:38:27,740 --> 00:38:29,219 OA. 829 00:38:32,832 --> 00:38:35,095 I think she's amazing. 830 00:38:35,182 --> 00:38:36,662 And I don't blame her, 831 00:38:36,749 --> 00:38:38,359 not one minute, for what happened. 832 00:38:40,927 --> 00:38:42,537 Okay, she worked through her pain 833 00:38:42,624 --> 00:38:45,279 and her fear and her anger, 834 00:38:45,366 --> 00:38:48,238 and she found the courage to remember what happened to her. 835 00:38:59,162 --> 00:39:00,207 You're right. 836 00:39:03,776 --> 00:39:05,255 Thank you. 837 00:39:18,399 --> 00:39:20,053 Hi, I'm looking for a patient 838 00:39:20,140 --> 00:39:22,360 who sustained a gunshot injury earlier today. 839 00:39:22,447 --> 00:39:24,274 I'm not sure his name. 840 00:39:24,362 --> 00:39:27,277 Um, Peter Atkins. 841 00:39:27,365 --> 00:39:28,714 And he's still here? 842 00:39:28,801 --> 00:39:32,587 He's in the ICU, recovery room 4A. 843 00:39:32,674 --> 00:39:35,155 Okay. Any idea how he's doing? 844 00:39:35,242 --> 00:39:36,548 No, I'm sorry. 845 00:39:36,635 --> 00:39:38,419 All right, thank you. 846 00:39:52,302 --> 00:39:53,608 What are you doing here? 847 00:39:57,003 --> 00:39:59,179 I, uh, I just wanted to make sure that he was okay. 848 00:39:59,266 --> 00:40:01,268 What about you? 849 00:40:01,355 --> 00:40:03,792 We just collared the perps. 850 00:40:03,879 --> 00:40:05,664 I just came here to deliver the good news. 851 00:40:07,056 --> 00:40:08,580 Nice. 852 00:40:12,975 --> 00:40:15,021 End of the day, we're just people. 853 00:40:15,108 --> 00:40:16,414 Badge or no badge. 854 00:40:16,501 --> 00:40:19,112 You know what I mean? 855 00:40:19,199 --> 00:40:20,200 Yeah. 61627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.